All language subtitles for Wolf 2021 1080p AMZN WEB-DL H264-CMRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:00,449 --> 00:04:01,742 Prométeme que tratarás... 2 00:04:03,285 --> 00:04:04,296 de mejorar. 3 00:04:15,506 --> 00:04:16,757 Estarás bien. 4 00:04:19,176 --> 00:04:20,302 Lo prometo. 5 00:04:23,889 --> 00:04:26,308 Y no te culpo, necesito que lo sepas. 6 00:04:28,602 --> 00:04:30,229 Pero inténtalo, por favor. 7 00:04:31,230 --> 00:04:32,241 Lo haré. 8 00:04:33,440 --> 00:04:35,150 Te amamos mucho. 9 00:05:12,145 --> 00:05:13,313 ¿No es lindo? 10 00:05:15,816 --> 00:05:17,317 ¿No es reconfortante? 11 00:05:18,861 --> 00:05:20,153 Sonidos de la ciudad, 12 00:05:20,946 --> 00:05:23,782 el ir y venir de la humanidad. 13 00:05:24,658 --> 00:05:27,953 Bien, para beneficio de nuestro nuevo amigo, Jacob, 14 00:05:28,120 --> 00:05:30,205 todos vamos a presentarnos. 15 00:05:30,998 --> 00:05:32,040 Comenzaré. 16 00:05:32,749 --> 00:05:35,919 Bienvenido, Jacob, soy la doctora Angeli, 17 00:05:36,336 --> 00:05:37,796 una psicóloga. 18 00:05:38,046 --> 00:05:41,300 Y estos sonidos de la ciudad es con lo que me gusta... 19 00:05:41,425 --> 00:05:42,759 iniciar las sesiones, 20 00:05:42,885 --> 00:05:47,848 con algo que nos recuerda la vida fuera de la clínica, 21 00:05:48,432 --> 00:05:50,267 donde todos pertenecen. 22 00:05:51,768 --> 00:05:54,730 Bien, Rufus, ¿podrías continuar? 23 00:05:55,147 --> 00:05:56,190 Claro. 24 00:06:00,944 --> 00:06:03,530 Hola, Jacob, soy Rufus, 25 00:06:04,448 --> 00:06:08,035 un chico, que creía ser un Pastor Alemán, 26 00:06:08,452 --> 00:06:11,371 y mi comida favorita es la cecina. 27 00:06:13,248 --> 00:06:14,291 Excelente. 28 00:06:15,334 --> 00:06:16,345 Judith. 29 00:06:16,835 --> 00:06:17,846 Judith. 30 00:06:18,295 --> 00:06:20,088 Judith, por favor. 31 00:06:20,714 --> 00:06:21,965 Preséntate. 32 00:06:22,549 --> 00:06:25,344 Judith, por favor, preséntate. 33 00:06:25,469 --> 00:06:27,387 ¿Quieres que te retire tus privilegios? 34 00:06:32,601 --> 00:06:33,612 Muy bien. 35 00:06:34,228 --> 00:06:35,312 Avancemos. 36 00:06:35,896 --> 00:06:36,907 Jeremy. 37 00:06:49,284 --> 00:06:53,622 Hola, soy Jeremy, y no soy una ardilla. 38 00:06:54,706 --> 00:06:56,792 No, no lo eres. 39 00:06:58,418 --> 00:06:59,461 Bien. 40 00:07:00,629 --> 00:07:01,713 Ahora... 41 00:07:03,590 --> 00:07:05,592 Quiero ser una ardilla. 42 00:07:08,470 --> 00:07:10,639 ¿Has estado escribiendo en tu diario? 43 00:07:13,308 --> 00:07:15,978 Para todos, esto es muy importante. 44 00:07:16,270 --> 00:07:19,147 Es un gran paso, para que se distancien... 45 00:07:19,273 --> 00:07:20,899 - de su proyección. - Yo lo hago. 46 00:07:21,441 --> 00:07:24,111 Y has logrado un gran progreso Rufus. 47 00:07:24,611 --> 00:07:27,739 Escribir es una poderosa herramienta para cambiar. 48 00:09:46,587 --> 00:09:47,629 ¡Oye, hermano! 49 00:09:51,675 --> 00:09:52,801 Somos familia. 50 00:09:53,552 --> 00:09:55,721 Lo noté enseguida, un vistazo, bum. 51 00:09:56,096 --> 00:09:57,107 ¿Familia? 52 00:09:57,306 --> 00:09:59,641 Claro... Canini canidae. 53 00:09:59,933 --> 00:10:02,269 Somos iguales, animales de manada. 54 00:10:03,312 --> 00:10:04,323 No lo sé. 55 00:10:04,438 --> 00:10:05,689 Lo somos, nosotros... 56 00:10:05,898 --> 00:10:08,150 Conozco un lobo, bueno varios lobos, 57 00:10:08,275 --> 00:10:09,651 y son populares en línea. 58 00:10:11,403 --> 00:10:13,947 Soy un Pastor Alemán, porque ellos brillan. 59 00:10:14,698 --> 00:10:15,782 Tenía una manada. 60 00:10:15,908 --> 00:10:18,911 Bueno no era mía, pero era parte de una, 61 00:10:19,036 --> 00:10:21,038 pero mi mama se preocupó y me mando aquí. 62 00:10:21,371 --> 00:10:24,541 No le gustan los sistemas, por eso me educó en casa. 63 00:10:24,666 --> 00:10:25,677 Bien. 64 00:10:27,544 --> 00:10:29,963 Él casi sale, esa es la siguiente etapa, 65 00:10:30,380 --> 00:10:31,757 ten buen comportamiento. 66 00:10:32,466 --> 00:10:33,477 Se irán pronto. 67 00:10:33,759 --> 00:10:35,427 No, no, perdón. 68 00:10:36,261 --> 00:10:38,347 En esos casos no es bueno intervenir. 69 00:10:38,597 --> 00:10:39,681 ¿Qué casos? 70 00:10:40,599 --> 00:10:42,976 El que casi sale, le enseña los errores de sus formas. 71 00:10:43,352 --> 00:10:46,021 Ve como lo abraza, es su modelo a seguir. 72 00:10:46,146 --> 00:10:47,523 Eres molesto, mírame. 73 00:10:47,814 --> 00:10:49,441 - ¡Oye! - No, no lo hagas. 74 00:10:49,566 --> 00:10:51,485 Si quieres mejorar, sigue las reglas. 75 00:10:52,319 --> 00:10:53,403 ¿Algún problema? 76 00:10:55,614 --> 00:10:56,698 Eso pensé. 77 00:11:10,170 --> 00:11:12,756 ¿Poly quiere una galleta? ¿Poly quiere una galleta? 78 00:11:19,513 --> 00:11:20,931 ¿Qué quieres ser? 79 00:11:21,473 --> 00:11:23,684 ¿Una bestia movida por sus necesidades? 80 00:11:24,059 --> 00:11:26,645 ¿O un humano, movido por su bondad? 81 00:11:50,919 --> 00:11:52,462 Tienes todo por delante. 82 00:11:56,175 --> 00:11:59,219 Tu yo verdadero, regresa a tu verdadero yo. 83 00:12:11,815 --> 00:12:14,193 ¿Qué animal eres? Por tu comida. 84 00:12:15,402 --> 00:12:16,445 Lobo. 85 00:12:25,245 --> 00:12:27,748 Jacob, Jacob no tienes que comer eso. 86 00:12:27,873 --> 00:12:30,584 Puedes tomar de ahí, los nuevos tienen ese derecho. 87 00:12:31,502 --> 00:12:32,544 ¿Me acariciarías? 88 00:12:51,522 --> 00:12:52,564 Rufus. 89 00:12:52,731 --> 00:12:53,941 No. Rufus. 90 00:12:54,525 --> 00:12:55,901 Vamos, levántate. 91 00:12:56,193 --> 00:12:57,402 ¿Por qué hiciste eso? 92 00:12:57,528 --> 00:13:00,030 Ibas tan bien. 93 00:13:00,656 --> 00:13:04,076 Vamos, siéntate. Te traeré un plato. 94 00:13:27,474 --> 00:13:29,101 Pensaba que hoy podría pastar. 95 00:13:29,268 --> 00:13:30,936 Lo siento, Louise, hoy no. 96 00:13:40,445 --> 00:13:44,157 También necesitas comida real, después tendrás semillas. 97 00:13:44,491 --> 00:13:45,951 Después tendrás semillas. 98 00:13:46,702 --> 00:13:48,245 Pues no hay semillas. 99 00:13:52,666 --> 00:13:53,750 Así. 100 00:13:55,043 --> 00:13:56,086 Mejor. 101 00:13:57,212 --> 00:13:58,714 Bien, Judith. 102 00:13:59,256 --> 00:14:01,717 ¿Ves? Te fortaleces. 103 00:14:04,970 --> 00:14:08,265 Tienen que dejar sus sillas contra la mesa, por favor. 104 00:14:18,942 --> 00:14:19,953 ¿Terminaste? 105 00:14:39,755 --> 00:14:40,923 Bien. 106 00:14:44,134 --> 00:14:45,260 Judith. 107 00:14:46,345 --> 00:14:47,846 Ve, ve, ve. Ve. 108 00:14:54,770 --> 00:14:55,812 Rápido. 109 00:14:57,105 --> 00:14:59,233 Ve, ve, ve. 110 00:14:59,441 --> 00:15:01,485 Muy bien, cálmense por favor. 111 00:15:08,033 --> 00:15:09,660 Ganaste 100 puntos. 112 00:15:11,078 --> 00:15:12,830 Será tu récord de la semana. 113 00:15:14,122 --> 00:15:15,916 ¿Por qué quieren que usemos estas cosas? 114 00:15:17,709 --> 00:15:20,671 La tecnología nos reconecta con nuestro lado humano, 115 00:15:21,964 --> 00:15:23,340 o alguna estupidez. 116 00:15:24,675 --> 00:15:26,343 ¿No crees que algo de esto sirva? 117 00:15:26,885 --> 00:15:28,363 Una última vez. No se salgan de la pista, ¿bien? 118 00:15:28,387 --> 00:15:29,471 ¿Y tú? 119 00:15:31,807 --> 00:15:34,768 Jeremy, todos están aquí. 120 00:15:35,227 --> 00:15:37,187 Ve, ve, ve, ve. 121 00:15:47,531 --> 00:15:49,616 La naturaleza es una construcción del hombre. 122 00:15:50,742 --> 00:15:52,536 El doctor Mann te contará sobre ello. 123 00:15:52,661 --> 00:15:54,538 Sus teorías plásticas, 124 00:15:57,833 --> 00:15:59,459 lo llamamos el guardia de zoológico. 125 00:16:00,043 --> 00:16:01,170 Aléjate de él. 126 00:16:02,838 --> 00:16:04,298 La doctora Angeli es mejor. 127 00:16:04,423 --> 00:16:05,841 ¡De prisa! 128 00:16:05,966 --> 00:16:09,803 Pero igual acepta sus métodos, así que... 129 00:16:12,472 --> 00:16:15,642 Ella dice que es una enfermedad curable. 130 00:16:24,193 --> 00:16:25,527 Entonces, ¿qué es? 131 00:16:28,822 --> 00:16:29,865 ¡Dios! 132 00:17:09,154 --> 00:17:10,239 Vamos. 133 00:17:11,114 --> 00:17:12,783 Oye, ven aquí. 134 00:17:13,659 --> 00:17:15,661 Vamos, Jeremy, no es un truco. 135 00:17:16,995 --> 00:17:18,288 ¿Necesitas que te ayude? 136 00:17:18,831 --> 00:17:20,916 Vamos, ¿cómo lo haces? 137 00:17:21,458 --> 00:17:22,501 Eso es. 138 00:17:23,252 --> 00:17:25,504 Sé tú mismo, este es quién eres. 139 00:17:26,588 --> 00:17:29,007 Sí, así, ve. 140 00:17:30,467 --> 00:17:32,386 No seas tímido con nuestro amigo. 141 00:17:33,095 --> 00:17:34,137 Trepa el árbol. 142 00:17:34,596 --> 00:17:36,723 Vamos, es fácil para ti. 143 00:17:40,060 --> 00:17:41,071 Eso es. 144 00:17:45,107 --> 00:17:46,984 No, no, no, no. 145 00:17:48,610 --> 00:17:49,610 No, no. 146 00:17:49,695 --> 00:17:52,447 Como una ardilla, no como un chico. 147 00:17:56,285 --> 00:17:58,120 ¿Sabes cómo trepan las ardillas? 148 00:17:59,538 --> 00:18:01,248 Deberías, si eres una. 149 00:18:05,669 --> 00:18:06,962 No, no, no. 150 00:18:07,379 --> 00:18:08,839 Como ardilla, verticalmente, 151 00:18:08,964 --> 00:18:12,301 para usar las garras de las patas y subir. 152 00:18:13,093 --> 00:18:15,929 Vamos, usa las patas, esas garras. 153 00:18:16,054 --> 00:18:19,391 Sí, sí, engánchate, 154 00:18:19,516 --> 00:18:21,476 Sí, vamos, Jeremy. 155 00:18:22,936 --> 00:18:24,855 Vamos, Jeremy, esto es lo que eres. 156 00:18:26,315 --> 00:18:27,774 Vamos, Jeremy. 157 00:18:29,693 --> 00:18:30,861 ¡Vamos! 158 00:18:32,321 --> 00:18:33,405 Eres libre. 159 00:18:34,406 --> 00:18:36,366 ¡Vamos, tú puedes! 160 00:18:37,534 --> 00:18:38,911 Así, sigue intentando. 161 00:18:39,328 --> 00:18:41,371 Usa esas garras de ardilla. 162 00:18:47,669 --> 00:18:49,046 ¿Qué te pasa? 163 00:18:50,047 --> 00:18:51,632 ¿Qué te pasa, Jeremy? 164 00:18:54,259 --> 00:18:55,385 ¿Qué tienes? 165 00:18:58,764 --> 00:18:59,806 ¿Qué hiciste? 166 00:19:02,518 --> 00:19:05,145 ¡Vamos! No es nada. 167 00:19:08,815 --> 00:19:10,984 ¿Ahora ves que no puedes ser un roedor? 168 00:19:12,152 --> 00:19:13,163 ¿No? 169 00:19:14,446 --> 00:19:16,031 Bueno, llegaremos a ello. 170 00:19:16,365 --> 00:19:18,283 Prueba y error. Ayúdalo. 171 00:19:20,661 --> 00:19:22,830 Te enredaste. Tiene... 172 00:19:24,081 --> 00:19:25,749 una pequeña herida en el dedo. 173 00:19:28,377 --> 00:19:30,254 Anja te va a cuidar. 174 00:19:36,677 --> 00:19:37,761 Jacob. 175 00:19:40,597 --> 00:19:42,099 Jacob el lobo. 176 00:19:47,229 --> 00:19:48,480 Si lo eres... 177 00:19:50,107 --> 00:19:51,441 anda en cuatro patas. 178 00:19:52,651 --> 00:19:53,735 Vamos. 179 00:19:56,405 --> 00:19:57,416 Así. 180 00:19:58,115 --> 00:20:00,701 Veamos, si eres un lobo, aúlla. 181 00:20:02,452 --> 00:20:04,204 Atácame, si eres un lobo. 182 00:20:06,498 --> 00:20:08,584 Ya atacaste gente antes, ¿no? 183 00:20:09,084 --> 00:20:10,627 Tus padres me lo contaron. 184 00:20:10,878 --> 00:20:13,755 - No quiero ser un lobo. - No me mientas. 185 00:20:14,173 --> 00:20:18,010 Conocí chicos que pensaron ser lobos y murieron por ello. 186 00:20:21,096 --> 00:20:22,107 Ahora, aúlla. 187 00:20:24,141 --> 00:20:26,018 - Por favor. - ¡Aúlla! 188 00:20:43,702 --> 00:20:44,745 Buen chico. 189 00:20:48,540 --> 00:20:49,583 ¿Viste eso? 190 00:20:50,542 --> 00:20:51,752 Lo resistió. 191 00:22:08,078 --> 00:22:10,330 Así que podemos aseverar con estas manos, 192 00:22:10,747 --> 00:22:12,124 estos labios y... 193 00:22:13,083 --> 00:22:14,376 esta nariz... 194 00:22:15,502 --> 00:22:16,879 que este es un chico. 195 00:22:18,297 --> 00:22:19,381 ¿Es correcto? 196 00:22:27,097 --> 00:22:30,058 Dijiste que no quieres ser un lobo, ¿es correcto, Jacob? 197 00:22:31,185 --> 00:22:32,519 Jacob, ¿es correcto? 198 00:22:33,312 --> 00:22:34,605 ¿No quieres ser un lobo? 199 00:22:42,362 --> 00:22:44,781 Siéntate. 200 00:22:58,253 --> 00:22:59,671 Toma, Annalisa. 201 00:23:00,506 --> 00:23:02,090 Lee desde esta página. 202 00:23:02,591 --> 00:23:03,842 Ahora, por favor. 203 00:23:12,100 --> 00:23:14,019 Estos ojos limitan mi visión, 204 00:23:15,020 --> 00:23:17,022 sólo se enfocan en cosas grandes, 205 00:23:18,482 --> 00:23:20,400 mi nariz no es suficientemente larga, 206 00:23:20,901 --> 00:23:22,986 los olores no la penetran cómo deberían, 207 00:23:24,446 --> 00:23:26,865 y así soy un cazador inútil. 208 00:23:29,785 --> 00:23:31,870 Mis dedos se ampollan al arrastrarme, 209 00:23:32,579 --> 00:23:35,749 los huesos de mis nudillos duelen en el piso duro, 210 00:23:36,708 --> 00:23:39,378 no son las patas acolchadas que deberían. 211 00:23:40,838 --> 00:23:41,849 Sigue. 212 00:23:43,882 --> 00:23:44,967 No puedo. 213 00:23:45,092 --> 00:23:46,218 ¿Por qué no? 214 00:23:46,969 --> 00:23:49,805 ¿Esto es o no es... ¿Un humano? 215 00:23:50,931 --> 00:23:53,392 Un humano que se describe como un lobo. 216 00:23:54,643 --> 00:23:58,397 Es sólo una manera de... Describirte. 217 00:23:59,064 --> 00:24:01,775 Ella es negra, él es blanco. 218 00:24:02,526 --> 00:24:06,029 Ella tiene acné, él no come bien. 219 00:24:07,698 --> 00:24:11,660 Bien, estás diciendo que, espiritualmente, eres un animal 220 00:24:11,785 --> 00:24:15,080 y eso es, eres ese animal. 221 00:24:18,709 --> 00:24:19,720 ¿Sí? 222 00:24:21,295 --> 00:24:22,462 Bueno. 223 00:24:23,630 --> 00:24:26,633 Te dejaré vivir como tú animal por una semana 224 00:24:27,176 --> 00:24:30,179 para que me cuentes todo sobre ser un oso chino, 225 00:24:30,512 --> 00:24:31,847 al comer bambú. 226 00:24:43,317 --> 00:24:46,528 Mis huesos duelen, sí me siento directamente, 227 00:24:46,945 --> 00:24:50,908 donde debería estar, siempre hay algo faltante, 228 00:24:51,867 --> 00:24:53,118 me falta mi cola, 229 00:24:54,077 --> 00:24:58,707 y mi pene cuelga flácido y asqueroso, 230 00:24:58,832 --> 00:25:00,959 cuando debería ser una funda de pelaje... 231 00:25:01,084 --> 00:25:02,503 pegada a mi estómago. 232 00:25:03,629 --> 00:25:06,423 Mi trasero son bultos de carne inútil... 233 00:25:06,548 --> 00:25:08,425 que no encajan en mi postura. 234 00:25:10,177 --> 00:25:13,847 Hay mucho de él, y con músculos inútiles, 235 00:25:14,973 --> 00:25:17,935 porque en cuatro patas los músculos trabajan distintos. 236 00:25:18,977 --> 00:25:21,730 Siempre choco con mis hombros, 237 00:25:23,148 --> 00:25:25,984 pues no me guío por la cabeza cómo debería, 238 00:25:26,735 --> 00:25:29,112 mi cuello se tensa al levantarlo, 239 00:25:29,738 --> 00:25:31,448 y es un recordatorio... 240 00:25:32,616 --> 00:25:35,077 de que no vivo en el cuerpo que debería. 241 00:25:37,204 --> 00:25:38,705 Tú lo escribiste. 242 00:25:43,669 --> 00:25:46,088 Sabes que esto es parte de una actuación, 243 00:25:48,674 --> 00:25:51,343 pero te prometo que al final de tu tiempo aquí, 244 00:25:52,261 --> 00:25:54,388 te liberaré de esta fantasía. 245 00:26:17,536 --> 00:26:18,829 Bájate de ahí. 246 00:26:52,946 --> 00:26:55,407 No soy un lobo, no quiero hacerlo. 247 00:26:55,991 --> 00:27:00,245 No quiero, no quiero, no quiero. 248 00:27:00,370 --> 00:27:04,124 No soy un lobo, no soy un lobo, no soy un lobo, no lo soy. 249 00:27:08,003 --> 00:27:09,213 No soy un lobo. 250 00:27:12,841 --> 00:27:14,009 No soy un lobo. 251 00:27:14,885 --> 00:27:17,679 No lo soy, no lo soy. 252 00:29:13,045 --> 00:29:17,007 Detente, este es mi territorio. Harás que nos atrapen. 253 00:29:18,467 --> 00:29:19,551 No puedo. 254 00:29:36,318 --> 00:29:37,444 ¿Hay alguien ahí? 255 00:29:38,320 --> 00:29:39,363 ¿Hola? 256 00:30:03,637 --> 00:30:05,514 Ahí no, acá. 257 00:31:19,379 --> 00:31:20,390 ¿Mejor? 258 00:31:34,394 --> 00:31:35,646 ¿Trabajas aquí? 259 00:31:38,023 --> 00:31:39,441 No realmente. 260 00:31:43,028 --> 00:31:44,446 ¿Cómo tienes la llave? 261 00:31:46,448 --> 00:31:47,533 Conexiones. 262 00:31:55,958 --> 00:31:57,459 ¿Eres un paciente? 263 00:32:01,046 --> 00:32:02,172 No realmente. 264 00:32:06,385 --> 00:32:07,886 ¿Hace cuánto estás aquí? 265 00:32:10,722 --> 00:32:11,807 Lo suficiente. 266 00:32:17,271 --> 00:32:18,282 Demasiado. 267 00:32:22,818 --> 00:32:24,278 ¿Has intentado huir? 268 00:32:26,446 --> 00:32:28,157 Sólo una persona lo hizo 269 00:32:30,450 --> 00:32:33,036 y unos bravucones locales lo apalearon y abandonaron... 270 00:32:33,162 --> 00:32:34,746 a morir de hambre. 271 00:32:37,583 --> 00:32:38,876 Suena inventado. 272 00:32:40,294 --> 00:32:41,305 No lo es. 273 00:32:43,088 --> 00:32:44,131 Es verdad. 274 00:33:08,739 --> 00:33:11,783 Unas cosas para ti, algo de comer. 275 00:33:14,620 --> 00:33:15,662 Gracias, mamá. 276 00:33:18,248 --> 00:33:20,167 Y, otro brazalete para ti. 277 00:33:21,710 --> 00:33:24,087 Creí que te gustaría algo de color en tu muñeca, 278 00:33:24,213 --> 00:33:27,049 por si te sientes triste o... 279 00:33:34,389 --> 00:33:35,891 No parece tan malo aquí. 280 00:33:38,852 --> 00:33:41,021 Tu hermano quería venir, pero... 281 00:33:41,480 --> 00:33:42,689 ¿Cómo le va? 282 00:33:44,441 --> 00:33:45,567 Te extraña. 283 00:33:46,401 --> 00:33:47,401 Ven conmigo. 284 00:33:47,486 --> 00:33:48,862 - Y yo a él. - ¡Doctor Mann! 285 00:33:49,196 --> 00:33:50,322 ¡Doctor Mann! 286 00:33:51,031 --> 00:33:52,658 ¿Algún problema, señora Walsh? 287 00:33:53,867 --> 00:33:55,410 Mire lo que le ha hecho. 288 00:33:56,370 --> 00:33:58,622 Señora, tiene que confiar en el proceso, 289 00:33:58,747 --> 00:33:59,758 hacemos lo necesario. 290 00:33:59,873 --> 00:34:01,875 ¿Necesario? Esto es brutalidad. 291 00:34:02,000 --> 00:34:03,544 No dejaré a mi hijo aquí. 292 00:34:03,669 --> 00:34:06,380 Señora Walsh, entiendo su angustia, de verdad, 293 00:34:06,713 --> 00:34:08,799 es difícil ver aquellos que amamos sufrir. 294 00:34:09,341 --> 00:34:11,802 Pero imagine lo mucho que sufrirá allá afuera. 295 00:34:12,636 --> 00:34:14,429 El trastorno disociativo de especies... 296 00:34:14,555 --> 00:34:15,931 proviene de un trauma, 297 00:34:16,056 --> 00:34:17,850 aislamiento, inseguridad, 298 00:34:17,975 --> 00:34:19,852 pero los pacientes pueden curarse, 299 00:34:20,227 --> 00:34:23,480 y mi única misión es la de hacer todo lo necesario, 300 00:34:23,605 --> 00:34:26,316 para que reanuden una vida feliz, sana y gratificante. 301 00:34:27,901 --> 00:34:29,820 ¿No es lo que quiere para su hijo? 302 00:34:31,989 --> 00:34:34,032 Vamos. Hablemos en privado. 303 00:34:34,408 --> 00:34:36,201 Estará bien. Venga, señora Walsh. 304 00:34:44,960 --> 00:34:46,378 Tienes que mejorar. 305 00:34:49,256 --> 00:34:51,341 Te mereces una vida normal, 306 00:34:52,843 --> 00:34:55,012 una familia, un trabajo. 307 00:34:55,137 --> 00:34:56,221 Edwina... 308 00:34:56,471 --> 00:34:57,598 Lo merece. 309 00:34:59,725 --> 00:35:01,727 ¿No quieres todas esas cosas? 310 00:35:13,864 --> 00:35:16,074 ¿Esto es todo? ¿Qué piensas? 311 00:35:17,409 --> 00:35:19,161 Bueno, puse algo ahí. 312 00:35:19,495 --> 00:35:20,746 Menos de dos páginas. 313 00:35:20,871 --> 00:35:22,581 También tiene... 314 00:35:24,416 --> 00:35:25,459 Dos páginas. 315 00:35:27,211 --> 00:35:28,879 Tiene dibujos. 316 00:35:30,088 --> 00:35:31,340 Sí, puedo notarlo. 317 00:35:32,674 --> 00:35:33,800 Sólo has escrito... 318 00:35:33,926 --> 00:35:38,013 "Hoy, yo y la ardilla jugamos atrapar. 319 00:35:38,430 --> 00:35:40,516 Es divertido, amo atrapar." 320 00:35:40,641 --> 00:35:43,685 Sí, sí, jugamos... 321 00:35:44,269 --> 00:35:45,269 atrapar... 322 00:35:45,354 --> 00:35:47,523 ayer y fue divertido. 323 00:35:47,648 --> 00:35:50,025 Seguramente lo fue, pero Rufus, 324 00:35:50,317 --> 00:35:52,236 se supone que expreses tus sentimientos. 325 00:35:52,361 --> 00:35:54,488 Hay que tomar fotos, Judith. 326 00:35:54,863 --> 00:35:57,032 Hay que tomar fotos, Judith. 327 00:35:58,283 --> 00:35:59,618 - Baja. - Baja. 328 00:36:00,077 --> 00:36:02,913 Judith, no quiero repetirlo de nuevo. 329 00:36:03,288 --> 00:36:05,457 Hay que tomar fotos, Judith. 330 00:36:06,083 --> 00:36:08,252 Vamos, puedes jugar luego. 331 00:36:08,377 --> 00:36:10,212 Puedes tomar fuego. 332 00:36:13,465 --> 00:36:14,967 No está progresando. 333 00:36:15,092 --> 00:36:18,220 Bueno, tal vez debería trabajar con ella. 334 00:36:18,428 --> 00:36:21,390 No, creo que es muy frágil, sólo necesito más tiempo. 335 00:36:21,515 --> 00:36:22,724 ¡Fenómenos! 336 00:36:23,934 --> 00:36:25,185 ¡Así van a terminar! 337 00:36:27,229 --> 00:36:28,981 Manténganse atrás. 338 00:36:30,440 --> 00:36:32,734 Deténganlo, vayan por la entrada principal. 339 00:36:32,860 --> 00:36:35,070 ¡Rufus, silencio! Todos adentro, por favor. 340 00:36:35,195 --> 00:36:37,573 - Vayan adentro. - Adentro, vamos. 341 00:36:38,448 --> 00:36:39,575 ¡Vamos! 342 00:36:39,700 --> 00:36:40,700 ¡Rápido, rápido! 343 00:36:40,784 --> 00:36:42,286 Iré a ver si las cámaras tomaron algo. 344 00:36:42,411 --> 00:36:44,371 Ven conmigo y ve si forzaron las puertas traseras. 345 00:36:44,454 --> 00:36:47,541 Vamos, todo está bien, sólo son personas malas y enojadas, 346 00:36:47,666 --> 00:36:49,751 sin empatía por los que son diferentes. 347 00:36:50,460 --> 00:36:51,628 Es todo, vamos. 348 00:38:28,559 --> 00:38:30,310 He estado aquí desde que era niña. 349 00:38:34,523 --> 00:38:37,025 La doctora Angeli ha sido una madre para mí. 350 00:38:40,112 --> 00:38:41,822 Este lugar es todo lo que conozco. 351 00:38:47,536 --> 00:38:51,123 Lo único que recuerdo de antes era... Esa agua. 352 00:38:53,167 --> 00:38:55,252 Había una grieta en el techo 353 00:38:57,963 --> 00:39:01,758 y, había esa agua que nunca dejaba de gotear. 354 00:39:06,471 --> 00:39:07,639 Podía oírla... 355 00:39:08,849 --> 00:39:09,933 y podía... 356 00:39:11,852 --> 00:39:13,645 contar las gotas en la noche, 357 00:39:17,316 --> 00:39:19,318 y eso es lo primero que recuerdo. 358 00:39:25,657 --> 00:39:26,992 Desearía no hacerlo. 359 00:39:32,748 --> 00:39:33,916 ¿Qué hay de ti? 360 00:39:43,717 --> 00:39:46,261 Siempre he tenido esta... Idea. 361 00:39:48,722 --> 00:39:50,015 Estos instintos. 362 00:39:54,394 --> 00:39:56,688 Todo lo que aprendí desde niño sólo... 363 00:39:58,357 --> 00:39:59,566 estaba mal. 364 00:40:02,653 --> 00:40:03,821 No encaja. 365 00:40:10,077 --> 00:40:11,328 No puedo explicarlo. 366 00:40:17,751 --> 00:40:18,794 Sigue. 367 00:40:31,640 --> 00:40:33,684 Caminábamos por un parque natural... 368 00:40:36,186 --> 00:40:37,521 cuando escuché un sonido. 369 00:40:41,817 --> 00:40:43,152 Aún puedo sentirlo. 370 00:40:46,613 --> 00:40:48,365 Como si lo hubieran hecho para mí. 371 00:40:52,786 --> 00:40:54,413 Quería correr hacia él... 372 00:40:56,748 --> 00:40:57,875 y lo intenté... 373 00:40:59,710 --> 00:41:02,588 escapé de mi padre y corrí hacia él. 374 00:41:06,216 --> 00:41:07,301 Me sentí... 375 00:41:08,802 --> 00:41:10,137 ligero... 376 00:41:13,515 --> 00:41:14,725 cada respiro... 377 00:41:21,815 --> 00:41:23,025 Pero me atrapó... 378 00:41:25,152 --> 00:41:26,904 me subió en sus brazos. 379 00:41:29,490 --> 00:41:33,410 Mientras me hablaba, yo no lo oía, 380 00:41:36,538 --> 00:41:38,540 todo lo que oía era su aullido. 381 00:41:43,837 --> 00:41:45,797 Y la mirada en sus ojos... 382 00:41:50,552 --> 00:41:52,513 y recordé que yo era su hijo. 383 00:42:18,455 --> 00:42:20,374 ¿Qué pasa con el bosque? 384 00:42:34,805 --> 00:42:35,931 Los olores... 385 00:42:40,644 --> 00:42:41,687 el terreno... 386 00:42:44,690 --> 00:42:45,732 humedad... 387 00:42:47,317 --> 00:42:48,443 frío... 388 00:42:53,782 --> 00:42:54,950 Esta piel... 389 00:42:56,952 --> 00:42:59,246 estos brazos, este pelo... 390 00:43:03,292 --> 00:43:05,252 No tengo forma humana. 391 00:43:11,300 --> 00:43:12,509 Estoy corriendo... 392 00:43:15,929 --> 00:43:17,055 respirando... 393 00:43:22,769 --> 00:43:25,898 ¡No, no, no! 394 00:43:26,023 --> 00:43:27,524 Así, ¡ve! ¡Vuela! 395 00:43:27,774 --> 00:43:29,109 ¡No, no, por favor! 396 00:43:29,234 --> 00:43:30,652 - Sí. - ¡No, no! 397 00:43:30,777 --> 00:43:32,196 - Salta. - ¡No! 398 00:43:32,321 --> 00:43:34,031 - ¡Vamos, salta! - ¡No, no! 399 00:43:34,156 --> 00:43:35,782 ¿Eres o no eres un loro? 400 00:43:36,116 --> 00:43:37,159 ¡Lo soy! 401 00:43:37,284 --> 00:43:38,702 ¿Lo eres? ¡Pues vuela! 402 00:43:39,036 --> 00:43:40,047 ¡No! 403 00:43:41,705 --> 00:43:43,957 Si eres un loro, vuela. 404 00:43:44,082 --> 00:43:46,668 - ¡No, no, no, no, no! - ¡Vamos! 405 00:43:46,793 --> 00:43:48,462 No, no, no, no, soy una chica. 406 00:43:48,587 --> 00:43:50,756 Una chica, ¡una chica! 407 00:43:52,633 --> 00:43:53,800 ¿Qué eres? 408 00:43:55,427 --> 00:43:57,262 Una chica. 409 00:43:57,638 --> 00:43:59,765 ¡Bien! ¡Muy bien! 410 00:44:04,811 --> 00:44:06,104 Esto es libertad. 411 00:44:06,772 --> 00:44:09,191 La voluntad de ser responsables por uno mismo. 412 00:44:11,902 --> 00:44:13,028 Cuando envejezcas, 413 00:44:13,946 --> 00:44:15,447 me recordarás como el hombre... 414 00:44:15,572 --> 00:44:17,783 que te enseñó a caminar por segunda vez. 415 00:44:20,661 --> 00:44:21,703 Bájenla. 416 00:44:37,135 --> 00:44:38,512 Avancen, a comer. 417 00:48:30,577 --> 00:48:32,162 Para, para, para, para. 418 00:48:33,038 --> 00:48:34,049 Para. 419 00:49:42,065 --> 00:49:44,067 ¿Sabes lo que es un aullido? 420 00:49:47,237 --> 00:49:48,280 Eres tú... 421 00:49:49,448 --> 00:49:50,908 deseando ser oído. 422 00:49:54,661 --> 00:49:56,538 ¿Hay algo que quieras decir? 423 00:49:57,789 --> 00:49:59,082 Lo que sea... 424 00:49:59,833 --> 00:50:03,003 que desees gritar al mundo. 425 00:50:09,593 --> 00:50:12,179 Tus padres... 426 00:50:13,722 --> 00:50:14,848 Tu padre. 427 00:50:16,934 --> 00:50:20,521 ¿Qué clase... ¿De relación tienes con él? 428 00:50:30,697 --> 00:50:32,449 ¿Cuál es tu recuerdo más temprano? 429 00:50:33,784 --> 00:50:34,868 ¿Jacob? 430 00:50:49,424 --> 00:50:51,426 Bueno, veamos felicidad. 431 00:50:52,094 --> 00:50:53,345 Bien, ¡felicidad! 432 00:50:53,470 --> 00:50:56,348 Estoy viendo felicidad irradiar de sus rostros. 433 00:50:56,473 --> 00:50:59,017 Eso es. ¿Ves lo que hace por ti, Iván? 434 00:50:59,393 --> 00:51:02,479 Cómo ha iluminado tu cara, muéstrame. 435 00:51:02,604 --> 00:51:05,983 Mira eso, bien, así es como la felicidad inicia. 436 00:51:06,108 --> 00:51:08,569 Pero la felicidad inicia risas, 437 00:51:11,530 --> 00:51:14,825 como si fuera la mejor broma que has oído. 438 00:51:15,617 --> 00:51:17,828 Sí, Ola, eso es. 439 00:51:17,953 --> 00:51:22,207 Muéstrame esa brillante sonrisa que viene de dentro tuyo. 440 00:51:24,376 --> 00:51:28,839 Debes dejar salir esa risa, que a veces aprieta tu cara, 441 00:51:28,964 --> 00:51:32,217 tengamos una risa a carcajadas. 442 00:51:32,467 --> 00:51:33,969 Sí, así. 443 00:51:39,057 --> 00:51:41,435 La risa a carcajadas también puede venir de aquí. 444 00:51:41,560 --> 00:51:42,895 Vean si pueden encontrarla. 445 00:51:44,313 --> 00:51:45,856 Nos estamos riendo. 446 00:51:45,981 --> 00:51:47,774 - Eso es. - Nos reímos. 447 00:51:47,900 --> 00:51:50,777 Déjenme oír ese sonido como de risitas. 448 00:51:51,153 --> 00:51:53,363 Las risitas son muy diferentes de todo lo demás. 449 00:51:53,739 --> 00:51:56,867 Una risita no es una risa aún, es una risita 450 00:51:56,992 --> 00:51:59,495 y está burbujeando dentro de ustedes. 451 00:51:59,745 --> 00:52:01,079 Eso es. 452 00:52:01,330 --> 00:52:02,956 Sí, Louise. 453 00:52:04,666 --> 00:52:05,792 Sí, Iván. 454 00:52:08,712 --> 00:52:11,215 Sí, sí, eso es. 455 00:52:20,140 --> 00:52:22,893 Hola, lindo. Hay pato para cenar. 456 00:52:29,399 --> 00:52:33,695 Suéltame, no le hice nada. 457 00:52:34,321 --> 00:52:36,073 Por favor, por favor. 458 00:52:47,292 --> 00:52:48,377 ¡Jacob! 459 00:52:49,002 --> 00:52:50,002 ¡Jacob! 460 00:52:50,087 --> 00:52:51,380 ¡Déjalo! ¡Déjalo! 461 00:52:51,839 --> 00:52:54,299 Ven acá, déjalo, ven acá. 462 00:52:57,177 --> 00:52:58,220 Lo arreglaremos. 463 00:53:02,057 --> 00:53:03,183 Sí, bien. 464 00:53:03,809 --> 00:53:04,977 De acuerdo, lo veré ahora. 465 00:53:06,854 --> 00:53:09,940 Bien, luego hablamos. Adiós. 466 00:53:19,032 --> 00:53:20,075 Jacob. 467 00:53:21,869 --> 00:53:24,079 Soy el doctor Sullivan, el gerente general. 468 00:53:27,457 --> 00:53:29,459 Y, Jacob, esta es tu única advertencia. 469 00:53:33,547 --> 00:53:36,133 La violencia no será tolerada en esta institución. 470 00:53:43,140 --> 00:53:44,808 Ya informamos a tus padres. 471 00:53:48,353 --> 00:53:51,648 Otro episodio así y enfrentarás serias consecuencias 472 00:53:55,360 --> 00:53:57,112 y no quieres ir por ese camino. 473 00:54:01,617 --> 00:54:03,535 Espero que esto esté resuelto, Jacob. 474 00:54:06,121 --> 00:54:07,289 Por tu bien. 475 00:54:07,873 --> 00:54:10,042 No irás a ningún lado peleando con nosotros. 476 00:54:11,293 --> 00:54:13,212 Bien, ¿Rufus, listo? 477 00:54:15,589 --> 00:54:18,675 Bueno, como sabrán, 478 00:54:18,800 --> 00:54:20,761 me ha ido muy bien recientemente. 479 00:54:21,887 --> 00:54:22,971 Prueba A, 480 00:54:23,263 --> 00:54:25,098 y como resultado, 481 00:54:25,891 --> 00:54:27,142 mamá me sacará. 482 00:54:28,393 --> 00:54:30,312 Lo sé, ella dice que ya es suficiente, 483 00:54:30,437 --> 00:54:34,233 y que... Me dará la oportunidad afuera. 484 00:54:34,942 --> 00:54:37,194 Todos piensan qué hará Jacob sin mí, 485 00:54:37,319 --> 00:54:38,737 él se pone emotivo, pero... 486 00:54:39,112 --> 00:54:41,532 también estoy triste de perderme... 487 00:54:41,657 --> 00:54:43,200 la casi graduación mañana, 488 00:54:43,700 --> 00:54:45,786 y que no podré graduarme con ustedes... 489 00:54:45,911 --> 00:54:47,246 cuando llegue el momento, 490 00:54:47,663 --> 00:54:49,122 pero mamá sabe qué es mejor. 491 00:54:49,456 --> 00:54:51,750 Como sea, nos vamos de vacaciones, 492 00:54:51,917 --> 00:54:55,379 y daré mi mejor comportamiento humano, 493 00:54:55,587 --> 00:54:57,923 pero quiero irme con un mensaje, 494 00:54:58,048 --> 00:54:59,633 - y es que mi éxito... - Rufus. 495 00:54:59,758 --> 00:55:02,094 - Tu mamá no te llevará de vacaciones. - Ella... 496 00:55:02,219 --> 00:55:04,847 Ella vendrá, pero no para llevarte de vacaciones. 497 00:55:04,972 --> 00:55:08,600 Vamos a ir de vacaciones, pero lo que quiero decir... 498 00:55:08,725 --> 00:55:11,311 es que es como vacaciones, es un día libre. 499 00:55:12,229 --> 00:55:15,732 Como sea, mi éxito, es su éxito. 500 00:55:16,400 --> 00:55:19,820 El momento fue... Como sea, mi éxito es su éxito. 501 00:55:35,711 --> 00:55:38,755 Como es tradición cuando nuestros pacientes se gradúan, 502 00:55:38,881 --> 00:55:40,674 queremos honrar su arduo trabajo, 503 00:55:40,799 --> 00:55:42,426 con una pequeña ceremonia. 504 00:55:43,010 --> 00:55:46,513 Por favor, venga al frente, Robert Ward. 505 00:55:47,472 --> 00:55:48,807 Bien hecho, Robert. 506 00:55:53,187 --> 00:55:54,980 Levántalo, Robert, para que lo vean. 507 00:55:55,981 --> 00:55:59,985 Ahora, tu despedida consiste en una ruptura final... 508 00:56:00,360 --> 00:56:01,528 de tu animal. 509 00:56:07,159 --> 00:56:09,745 Cuando estés listo, Robert. Es el momento. 510 00:56:11,955 --> 00:56:13,040 Eso es. 511 00:56:17,753 --> 00:56:19,546 - Bien hecho. - Bien, Robert. 512 00:56:20,631 --> 00:56:23,008 Bravo, buen chico. 513 00:56:24,218 --> 00:56:25,719 Nora Noonan. 514 00:56:26,553 --> 00:56:27,846 Vamos, Nora. 515 00:56:29,223 --> 00:56:30,349 Bien hecho, Nora. 516 00:56:30,474 --> 00:56:32,684 Trabajaste muy duro para llegar a este punto. 517 00:56:32,935 --> 00:56:34,770 Tómalo de aquí. 518 00:56:35,187 --> 00:56:36,688 - Lista. Bien. - Nora. 519 00:56:39,316 --> 00:56:40,734 Y ahora... 520 00:56:41,068 --> 00:56:42,277 Sophie MacFarlane. 521 00:56:42,402 --> 00:56:44,154 Ven Sophie, bien hecho. 522 00:56:45,572 --> 00:56:46,907 Aquí tienes, Sophie. 523 00:56:48,742 --> 00:56:49,868 Respira profundo. 524 00:56:52,913 --> 00:56:53,956 No te apresures. 525 00:56:58,210 --> 00:56:59,711 Gran día, muy bien. 526 00:57:07,386 --> 00:57:08,887 ¡No es justo! 527 00:57:09,930 --> 00:57:11,890 ¡Nunca saldré de aquí! 528 00:57:13,475 --> 00:57:15,936 - Oye, ¿qué tienes? - Nunca saldré de aquí. 529 00:57:16,061 --> 00:57:17,072 ¿Qué te hicieron? 530 00:57:18,313 --> 00:57:20,107 - ¿Qué está pasando? - Todos se van. 531 00:57:20,691 --> 00:57:21,691 Sal de aquí. 532 00:57:21,775 --> 00:57:23,986 - ¿Cómo te atreves a entrar aquí? - No es justo. 533 00:57:24,111 --> 00:57:25,831 - El doctor Mann sabrá de esto. - ¿Qué pasa? 534 00:57:26,530 --> 00:57:27,530 ¿Qué le hiciste? 535 00:57:27,614 --> 00:57:29,241 Tú no sabes nada sobre ella. 536 00:57:29,741 --> 00:57:30,752 Lárgate. 537 00:57:33,579 --> 00:57:34,663 ¿Otra vez? 538 00:57:35,622 --> 00:57:36,665 ¿En serio? 539 00:57:36,957 --> 00:57:39,042 Cada ceremonia, la misma escena. 540 00:57:40,544 --> 00:57:41,628 Esos chicos... 541 00:57:42,254 --> 00:57:43,797 van a regresar con sus padres. 542 00:57:44,131 --> 00:57:45,883 ¿Tú quieres volver con los tuyos? 543 00:57:46,508 --> 00:57:48,510 ¿Quieres? ¿Quieres irte? 544 00:57:48,635 --> 00:57:50,679 Sólo quieres deshacerte de mí. 545 00:57:50,804 --> 00:57:53,849 ¡No! Sólo piensas en ti misma, ven aquí. 546 00:58:45,651 --> 00:58:46,693 ¡Sentado! 547 00:58:55,410 --> 00:58:56,954 ¿Así te ves a ti mismo? 548 00:59:00,082 --> 00:59:01,166 ¡Acuéstate! 549 00:59:07,923 --> 00:59:09,049 ¿Así eres tú? 550 00:59:10,008 --> 00:59:12,302 ¿Esta patética bestia pulgosa? 551 00:59:13,762 --> 00:59:14,930 ¡Respóndeme! 552 00:59:16,473 --> 00:59:17,516 No. 553 00:59:18,267 --> 00:59:19,434 Pero es un lobo. 554 00:59:22,146 --> 00:59:25,774 Uno atrapado por el hombre, y morirá por uno. 555 00:59:27,568 --> 00:59:29,444 Somos una raza superior. 556 00:59:32,030 --> 00:59:33,615 ¿Eso piensa del hombre? 557 00:59:34,449 --> 00:59:35,742 Sí, lo hago. 558 01:00:03,395 --> 01:00:04,646 Cuidado, Jacob, 559 01:00:05,314 --> 01:00:09,234 cuando miras al abismo, el abismo también te ve. 560 01:00:16,992 --> 01:00:19,036 Anda, vámonos. 561 01:00:24,249 --> 01:00:25,260 ¡Muévete! 562 01:00:26,627 --> 01:00:27,669 ¡Muévete! 563 01:01:30,816 --> 01:01:32,025 No soy un lobo, 564 01:01:32,568 --> 01:01:34,653 sólo un chico violento. 565 01:01:35,279 --> 01:01:38,115 No... Soy... Un lobo... 566 01:01:39,575 --> 01:01:43,245 sólo un chico... Muy enfermo. 567 01:02:34,963 --> 01:02:36,006 Jacob. 568 01:03:01,907 --> 01:03:04,576 Estuve aquí cuando llegué. 569 01:03:08,705 --> 01:03:10,249 Usaba mis garras... 570 01:03:12,000 --> 01:03:13,752 para arañar a mi padrastro. 571 01:03:19,216 --> 01:03:20,551 Trataba de herirlo, 572 01:03:23,220 --> 01:03:25,305 pero siempre era más fuerte que yo. 573 01:03:32,855 --> 01:03:37,818 Contaba las gotas del drenaje roto que golpeaban el suelo, 574 01:03:40,988 --> 01:03:42,656 sabiendo que ya venía. 575 01:03:45,576 --> 01:03:47,744 Cerraba fuertemente los ojos... 576 01:03:48,912 --> 01:03:50,038 imaginando... 577 01:03:52,040 --> 01:03:53,876 que saltaba por la ventana 578 01:03:55,419 --> 01:03:57,796 y caía al suelo ilesa, 579 01:04:03,260 --> 01:04:04,511 que podía correr... 580 01:04:06,471 --> 01:04:10,476 correr... Tan rápido que nadie me atraparía. 581 01:04:36,585 --> 01:04:37,878 Los olores... 582 01:04:39,713 --> 01:04:40,964 el terreno... 583 01:04:42,966 --> 01:04:44,092 humedad... 584 01:04:45,677 --> 01:04:46,720 frío... 585 01:04:49,389 --> 01:04:50,724 árboles... 586 01:04:51,683 --> 01:04:52,768 borroso. 587 01:04:55,187 --> 01:04:56,438 Corro... 588 01:04:58,106 --> 01:04:59,399 respiro... 589 01:05:03,320 --> 01:05:05,531 no tengo forma humana. 590 01:05:15,499 --> 01:05:16,583 Un día... 591 01:05:18,335 --> 01:05:20,003 seremos libres juntos. 592 01:07:20,999 --> 01:07:24,002 ¿Te gustaría saber más de este compañero? 593 01:07:29,383 --> 01:07:31,802 Un accidente aéreo, hace años. 594 01:07:33,387 --> 01:07:37,391 Perdido en el desierto, sin comida, ni agua. 595 01:07:39,852 --> 01:07:42,020 Él y otros sobrevivientes... 596 01:07:43,147 --> 01:07:46,358 tuvieron que comer un pasajero que murió. 597 01:07:48,318 --> 01:07:52,030 Al rescatarlo, estaba en shock. 598 01:07:53,031 --> 01:07:54,283 Sólo rugía. 599 01:07:56,326 --> 01:07:57,911 Comportándose como león... 600 01:07:58,996 --> 01:08:01,999 durmiendo afuera, rugiendo, 601 01:08:03,375 --> 01:08:05,711 aterrorizando a las personas del pueblo. 602 01:08:07,462 --> 01:08:10,799 Pero su esposa salió a buscarlo 603 01:08:11,675 --> 01:08:14,803 y lo internó aquí, indefinidamente. 604 01:08:16,180 --> 01:08:17,806 Pero era muy tarde. 605 01:08:26,773 --> 01:08:29,359 Esta noche te dejaré volver a tu cuarto, 606 01:08:32,779 --> 01:08:34,406 pero como puedes ver, Jacob, 607 01:08:35,741 --> 01:08:37,951 siempre hay un punto sin retorno. 608 01:08:58,639 --> 01:09:01,391 Como humanos, estamos conscientes... 609 01:09:01,517 --> 01:09:03,393 de nuestro proceso mental, 610 01:09:03,852 --> 01:09:07,606 pensamientos, sentimientos, sensaciones. 611 01:09:08,357 --> 01:09:10,192 Somos los únicos seres en el planeta... 612 01:09:10,317 --> 01:09:12,194 que tenemos este tipo de pensamiento... 613 01:09:12,319 --> 01:09:13,946 que llamamos conciencia. 614 01:09:14,488 --> 01:09:17,574 Por esto, somos superiores a los animales, 615 01:09:18,075 --> 01:09:20,118 que sólo tienen instinto. 616 01:09:20,869 --> 01:09:22,955 Nuestra habilidad de ser introspectivos 617 01:09:23,080 --> 01:09:24,289 y mirar adelante... 618 01:09:24,414 --> 01:09:26,959 es por lo que somos exitosos en sobrevivir 619 01:09:27,084 --> 01:09:28,836 y dominar a la naturaleza. 620 01:09:31,421 --> 01:09:36,134 Como humanos, estamos conscientes de nuestro proceso mental, 621 01:09:36,593 --> 01:09:37,845 pensamientos... 622 01:11:09,311 --> 01:11:12,439 Jacob, qué decepcionante. 623 01:11:13,941 --> 01:11:15,609 Viniste directamente afuera. 624 01:11:17,945 --> 01:11:20,113 Te di una oportunidad, ¿no es así? 625 01:11:21,281 --> 01:11:22,324 ¿No es así? 626 01:11:23,575 --> 01:11:24,701 Vamos. 627 01:11:25,035 --> 01:11:26,745 ¡Adentro, ahora! 628 01:11:28,121 --> 01:11:29,132 ¿Jacob? 629 01:11:30,290 --> 01:11:32,459 Adentro... Ahora. 630 01:11:34,753 --> 01:11:35,879 Jacob. 631 01:11:41,593 --> 01:11:42,636 ¡Jacob! 632 01:11:47,349 --> 01:11:48,360 Jacob. 633 01:11:58,694 --> 01:11:59,903 ¡Jacob! 634 01:12:00,737 --> 01:12:01,780 ¡Detente! 635 01:12:03,574 --> 01:12:04,741 ¡Jacob! 636 01:12:33,353 --> 01:12:35,647 He hecho de todo por ayudarte, Jacob. 637 01:12:36,315 --> 01:12:37,326 De todo. 638 01:12:40,319 --> 01:12:41,445 Y aquí estas. 639 01:12:42,863 --> 01:12:46,450 Encadenado y amordazado como la bestia que aspiras ser. 640 01:12:59,505 --> 01:13:01,757 ¿Quieres empeorar aún más tu situación? 641 01:13:03,008 --> 01:13:04,760 ¡Porque puede ponerse peor! 642 01:13:45,175 --> 01:13:47,135 - Gracias por recibirnos. - Bienvenidos. 643 01:13:47,928 --> 01:13:49,555 Gracias, tuvimos que volver. 644 01:13:54,434 --> 01:13:56,311 - Señora Walsh, ¿qué ocurrió? - Pues... 645 01:13:56,436 --> 01:13:58,730 No pensamos verla de nuevo. 646 01:13:59,690 --> 01:14:03,819 No lo sé, no entiendo, todo iba muy bien, y... 647 01:14:04,653 --> 01:14:05,863 y luego... 648 01:14:06,697 --> 01:14:09,700 Bueno, no entremos en pánico, para eso estamos aquí. 649 01:14:09,825 --> 01:14:12,494 El doctor Mann bajará pronto. 650 01:14:12,619 --> 01:14:15,831 Esta fue... La única forma de traerlo, no se movía. 651 01:14:16,623 --> 01:14:20,460 Claro, entendemos. Tenemos todo bajo control. 652 01:14:20,586 --> 01:14:22,087 Rufus, no, no, no. 653 01:14:24,131 --> 01:14:25,507 Lo siento mucho. 654 01:14:25,632 --> 01:14:28,051 Está bien, tranquila. No se preocupe. 655 01:14:32,139 --> 01:14:34,123 - Lo siento mucho, pagaré esto. - No se preocupe. 656 01:14:34,224 --> 01:14:36,125 - Señora Fletcher. - Hola. 657 01:14:36,226 --> 01:14:37,478 Hola, Rufus. 658 01:14:38,145 --> 01:14:41,482 Lo siento mucho, él está... 659 01:14:41,940 --> 01:14:43,567 Él se orinó en el suelo. 660 01:14:43,692 --> 01:14:45,194 No se preocupe, lo limpiaremos. 661 01:14:45,319 --> 01:14:46,904 Ven, Rufus, ¿qué pasa? 662 01:14:47,571 --> 01:14:49,656 - ¿Qué tienes? - Ha estado así desde ayer. 663 01:14:49,865 --> 01:14:52,409 Ven, vamos chico. Ven. 664 01:14:52,826 --> 01:14:55,662 Me sorprende verte de regreso, te iba muy bien, ven. 665 01:14:56,872 --> 01:14:58,432 - Ven, ven, eso es. - No se ha tomado... 666 01:14:58,540 --> 01:15:02,002 Eso es, así. Muy bien. 667 01:15:02,753 --> 01:15:05,172 Doctor Sullivan, lleve a la señora Fletcher a la oficina. 668 01:15:05,297 --> 01:15:06,297 Por supuesto. 669 01:15:06,381 --> 01:15:08,050 - Yo me encargo. - Bien, vamos. 670 01:15:08,383 --> 01:15:09,760 - Yo me encargo, ¿sí? - Por aquí. 671 01:15:10,385 --> 01:15:12,513 - Está en buenas manos, vamos. - Está bien. 672 01:15:13,931 --> 01:15:15,933 - Bien. - Bueno, Rufus, adiós. 673 01:15:16,975 --> 01:15:17,986 Muy bien. 674 01:15:21,396 --> 01:15:22,439 Rufus. 675 01:15:26,443 --> 01:15:28,320 Has sido un chico malo, ¿verdad? 676 01:15:28,946 --> 01:15:30,197 Mira qué hiciste. 677 01:15:31,740 --> 01:15:34,660 Mira, chico malo. Mira lo que hiciste. 678 01:15:35,369 --> 01:15:36,380 Míralo. 679 01:15:38,372 --> 01:15:39,748 Qué mal chico. 680 01:15:40,082 --> 01:15:42,292 Ahora alguien tiene que limpiar. 681 01:15:42,751 --> 01:15:45,003 Deberías avergonzarte de ti mismo. 682 01:15:46,129 --> 01:15:47,673 Eres un mal chico. 683 01:15:49,216 --> 01:15:51,802 Un muy mal chico, ¿no es así? 684 01:15:52,219 --> 01:15:53,303 Muy travieso. 685 01:16:57,743 --> 01:16:58,911 Jacob. 686 01:17:10,088 --> 01:17:11,715 ¿Pero qué te hicieron? 687 01:17:14,968 --> 01:17:16,220 Jacob. 688 01:18:44,975 --> 01:18:46,018 Mírame. 689 01:19:46,495 --> 01:19:47,955 ¿Cuándo escaparemos? 690 01:19:54,002 --> 01:19:55,087 Pronto. 691 01:20:23,866 --> 01:20:25,033 ¿Cecile? 692 01:20:26,785 --> 01:20:28,120 ¡Dios mío! 693 01:20:32,791 --> 01:20:35,252 Levántate, vamos. 694 01:20:36,253 --> 01:20:37,296 Vete. 695 01:20:43,010 --> 01:20:44,094 ¡Atrás! 696 01:21:08,702 --> 01:21:09,713 Ven. 697 01:21:14,249 --> 01:21:16,543 ¿De verdad crees que tendrás una vida con ese chico? 698 01:21:24,384 --> 01:21:27,679 ¿No recuerdas qué le pasa a chicas lindas como tú? 699 01:21:28,806 --> 01:21:30,182 ¿Qué no tienen nada? 700 01:21:37,856 --> 01:21:39,149 Aquí vamos. 701 01:21:39,316 --> 01:21:41,276 Bienvenidos al equipo de baile. 702 01:21:41,401 --> 01:21:43,278 Tres, cuatro. Vamos. 703 01:21:43,403 --> 01:21:46,281 Uno, dos, tres, cuatro. 704 01:21:46,406 --> 01:21:47,699 Bien, sonrían. 705 01:21:47,866 --> 01:21:49,952 Seis, siete, ocho 706 01:21:50,077 --> 01:21:54,206 y uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ¡salto! 707 01:21:54,331 --> 01:21:57,501 Uno, dos, tres, cuatro, 708 01:21:57,918 --> 01:22:01,505 cinco, seis, siete, ocho, salto. 709 01:22:01,630 --> 01:22:05,175 Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, vuelta. 710 01:22:05,300 --> 01:22:08,345 Uno, dos, tres, cuatro... 711 01:22:25,112 --> 01:22:27,406 ¿Por qué no hiciste lo que te dijimos, Jacob? 712 01:22:29,533 --> 01:22:30,784 Te estoy preguntando. 713 01:22:31,702 --> 01:22:35,080 Uno, dos, tres, cuatro, uno, dos, tres. 714 01:22:35,205 --> 01:22:39,084 Última vez, uno, dos, tres, y otra vez al principio. 715 01:22:39,334 --> 01:22:42,588 Cinco, seis, siete, ocho 716 01:22:42,713 --> 01:22:44,673 y brinco, brinco. 717 01:22:44,923 --> 01:22:48,051 Tres, cuatro, cinco, seis, 718 01:22:48,343 --> 01:22:50,053 siete, ocho. 719 01:22:50,179 --> 01:22:52,055 Uno, dos... Jeremy, a la línea. 720 01:22:52,181 --> 01:22:53,974 Cinco, seis, siete, ¡salto! 721 01:22:54,099 --> 01:22:56,643 Uno, dos... Continúen. 722 01:23:00,189 --> 01:23:02,357 Siete, ocho y uno, dos... 723 01:23:02,483 --> 01:23:04,335 - ¿Qué le están haciendo? - Nada. Vamos, chicos. 724 01:23:04,359 --> 01:23:06,361 Siete, vuelta. Uno, dos. 725 01:23:06,487 --> 01:23:07,988 Annalisa, regresa a la línea. 726 01:23:08,822 --> 01:23:12,159 Cinco, seis, siete, ocho. 727 01:23:12,284 --> 01:23:13,368 La mejor parte. 728 01:23:13,494 --> 01:23:15,746 ¿Cómo vamos a terminar si seguimos aquí? 729 01:23:16,705 --> 01:23:19,917 Vuelta. Todos terminarán mejorando. 730 01:23:20,667 --> 01:23:23,086 ¿Cómo vamos a terminar si seguimos aquí? 731 01:23:23,212 --> 01:23:26,840 Terminarán geniales, geniales seres humanos. 732 01:23:29,802 --> 01:23:32,012 Se sentirán mejor de lo que nunca se han sentido. 733 01:23:32,137 --> 01:23:34,723 ¿Cómo vamos a terminar si seguimos aquí? 734 01:23:34,848 --> 01:23:37,976 Dos, cinco, seis, siete, ocho. 735 01:23:38,101 --> 01:23:39,579 ¿Cómo vamos a terminar si seguimos aquí? 736 01:23:39,603 --> 01:23:40,646 Uno, dos... 737 01:23:40,771 --> 01:23:42,165 ¿Cómo vamos a terminar si seguimos aquí? 738 01:23:42,189 --> 01:23:43,273 Cálmate, sigue bailando. 739 01:23:43,398 --> 01:23:45,150 ¿Cómo vamos a terminar si seguimos aquí? 740 01:23:45,317 --> 01:23:47,778 ¿Cómo vamos a terminar si seguimos aquí? 741 01:23:47,903 --> 01:23:49,947 ¿Cómo vamos a terminar si seguimos aquí? 742 01:23:50,072 --> 01:23:51,865 ¿Cómo vamos a terminar si seguimos aquí? 743 01:23:51,990 --> 01:23:53,158 Vuelvan a la línea. 744 01:23:53,784 --> 01:23:55,118 Tienes que volver a la línea. 745 01:23:55,244 --> 01:23:58,121 Regresen, regresen. Vayan adentro. 746 01:23:58,622 --> 01:24:01,166 Adentro ahora, regresen adentro por aquí. 747 01:24:01,875 --> 01:24:02,918 Rufus. 748 01:24:04,002 --> 01:24:05,838 Rufus, ven. 749 01:24:07,381 --> 01:24:08,392 ¡Rufus! 750 01:24:09,049 --> 01:24:11,552 ¿Cómo vamos a terminar si seguimos aquí? 751 01:24:11,885 --> 01:24:13,303 ¿Cómo? 752 01:24:13,428 --> 01:24:14,555 Esto no está bien. 753 01:24:14,972 --> 01:24:16,140 ¿Cómo? 754 01:24:16,431 --> 01:24:17,442 ¿Cómo? 755 01:24:20,811 --> 01:24:23,564 ¿Cómo vamos a terminar si seguimos aquí? 756 01:24:24,857 --> 01:24:27,484 ¿Cómo vamos a terminar si seguimos aquí? 757 01:24:59,558 --> 01:25:00,642 ¡Doctor Mann! 758 01:25:03,145 --> 01:25:04,730 No los puedo controlar. 759 01:25:20,204 --> 01:25:22,080 Jódete. 760 01:25:22,414 --> 01:25:23,999 - Jódete. - Sí. 761 01:25:24,124 --> 01:25:25,626 - Jódete. - Sí, sí. 762 01:25:26,293 --> 01:25:27,304 Sí. 763 01:25:27,711 --> 01:25:29,213 - Sí. - Sí. 764 01:25:29,338 --> 01:25:30,923 - Sí. - Sí. 765 01:25:31,048 --> 01:25:32,048 - Sí. - Sí. 766 01:25:32,132 --> 01:25:33,759 - Sí. - Sí. ¡Eres una chica! 767 01:25:33,884 --> 01:25:35,385 - Sí. - ¡Eres una chica! 768 01:25:38,055 --> 01:25:39,264 ¡Eres una chica! 769 01:25:39,640 --> 01:25:40,682 ¡Dilo! 770 01:25:42,392 --> 01:25:43,769 ¡Di, "soy chica"! 771 01:25:47,105 --> 01:25:48,315 ¡Dilo! 772 01:25:49,107 --> 01:25:50,234 Soy chica. 773 01:26:25,435 --> 01:26:26,979 ¡Patético! 774 01:26:27,771 --> 01:26:28,939 ¡Patético! 775 01:27:12,399 --> 01:27:13,410 ¡Dios! 776 01:30:46,822 --> 01:30:47,990 Regrésalas. 777 01:31:17,644 --> 01:31:18,655 La cadena. 778 01:31:19,730 --> 01:31:21,023 Vamos, yo te subo. 779 01:31:43,045 --> 01:31:44,087 Vamos. 780 01:32:05,234 --> 01:32:07,069 Espera, espera, nos vamos a lastimar. 781 01:32:07,194 --> 01:32:08,205 Mira eso. 782 01:32:16,203 --> 01:32:18,330 Espera. Espera, ¿crees que está bien? 783 01:32:18,455 --> 01:32:19,665 ¿Crees que está bien? 784 01:32:20,123 --> 01:32:21,875 - ¿Quién? - La doctora Angeli. 785 01:32:22,793 --> 01:32:24,378 Sí, vamos. 786 01:32:24,503 --> 01:32:26,046 No, no, no, espera, espera. 787 01:32:26,171 --> 01:32:27,589 No puedo, no puedo. 788 01:32:28,257 --> 01:32:29,299 ¿Qué? 789 01:32:30,092 --> 01:32:31,844 ¿Qué vida tendremos ahí fuera? 790 01:32:32,219 --> 01:32:34,012 Por favor, quédate aquí. 791 01:32:38,433 --> 01:32:40,894 ¿Cómo comeremos? 792 01:32:41,562 --> 01:32:45,149 ¿Dónde viviremos allá? ¿Cómo ganaremos dinero afuera? 793 01:32:45,274 --> 01:32:48,735 Y... ¿Qué va a pasar conmigo allá afuera? 794 01:32:49,236 --> 01:32:51,113 ¿Sabes qué les pasa a las chicas como yo allá? 795 01:32:51,238 --> 01:32:52,489 No puedo, no puedo. 796 01:32:53,699 --> 01:32:55,868 No, no, espera, por favor, por favor. 797 01:32:55,993 --> 01:32:58,412 Sólo, sólo escúchame, háblame, 798 01:32:58,537 --> 01:32:59,955 y, finge. 799 01:33:00,080 --> 01:33:03,083 - Te dejarán salir de la jaula, ya verás. - Fingir, no puedo. 800 01:33:03,208 --> 01:33:05,377 Pero sé que sobrevivirás, sé que lo harás, 801 01:33:05,502 --> 01:33:06,502 y entonces, 802 01:33:06,587 --> 01:33:08,630 piénsalo, podemos tener calma un tiempo, 803 01:33:08,755 --> 01:33:11,842 - y, ser liberados luego. - No es por sobrevivir, 804 01:33:12,009 --> 01:33:13,719 es sobrevivir como yo mismo. 805 01:33:17,264 --> 01:33:19,600 Lo lograremos... De algún modo. 806 01:33:20,893 --> 01:33:22,352 Correremos libres juntos. 807 01:33:22,769 --> 01:33:23,896 Libres. 808 01:33:24,855 --> 01:33:25,981 Seremos auténticos. 809 01:33:26,106 --> 01:33:27,691 No soy un gato montés. 810 01:33:29,943 --> 01:33:31,904 Lo siento. No lo soy. 811 01:33:33,489 --> 01:33:37,117 Pero me importas, quédate. 812 01:33:49,046 --> 01:33:51,131 - Yo... No puedo. - No. 813 01:33:51,340 --> 01:33:52,841 No puedo quedarme aquí. 814 01:33:52,966 --> 01:33:54,384 - Quédate conmigo. - Debo irme. 815 01:33:54,510 --> 01:33:56,261 No, no, no, no. 816 01:33:56,553 --> 01:33:57,564 No, no. 817 01:33:59,097 --> 01:34:00,140 Jacob. 818 01:34:18,826 --> 01:34:20,285 ¡Jacob! 819 01:34:23,580 --> 01:34:25,457 ¡Quédate! 54964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.