Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,175 --> 00:00:30,425
The library is over there.
2
00:01:32,759 --> 00:01:37,175
No, this is...
3
00:01:41,800 --> 00:01:45,006
I'm not injured.
4
00:01:45,007 --> 00:01:48,509
Others help their
girlfriends drink and eat...
5
00:01:48,509 --> 00:01:52,258
That’s why I’m faking it...
Are you happy now?
6
00:01:59,615 --> 00:02:03,740
I didn't mean to trick you...
7
00:02:26,007 --> 00:02:28,967
Did Gangjin come to see you?
8
00:02:28,967 --> 00:02:34,175
He came to my
store looking for you.
9
00:02:44,751 --> 00:02:46,042
Who are you?
10
00:02:50,748 --> 00:02:53,787
Who are you?
11
00:02:55,425 --> 00:02:58,091
I work here.
12
00:03:01,224 --> 00:03:03,391
I am Gangjin’s...
13
00:03:09,362 --> 00:03:11,362
I am Gangjin’s mother.
14
00:03:25,518 --> 00:03:27,019
Mother...
15
00:03:29,300 --> 00:03:35,007
How are you?
I'm a friend of Gangjin's.
16
00:03:35,007 --> 00:03:39,007
We met once when
I was a college student.
17
00:03:40,550 --> 00:03:42,967
- Nice to see you again...
- How have you been?
18
00:03:47,800 --> 00:03:49,008
Youngsuk...
19
00:03:51,229 --> 00:03:52,354
Yes...
20
00:03:58,425 --> 00:04:02,967
I heard about you when
I was hospitalized in
21
00:04:02,967 --> 00:04:05,467
your daughter’s hospital.
22
00:04:05,675 --> 00:04:09,258
That’s why I went
to the school, too.
23
00:04:09,300 --> 00:04:10,800
I see...
24
00:04:10,800 --> 00:04:17,007
I came around here by chance
and you crossed my mind.
25
00:04:17,007 --> 00:04:21,841
So, I stopped by...
I was curious to see how you were.
26
00:04:21,841 --> 00:04:23,050
I see...
27
00:04:30,800 --> 00:04:33,800
How long are you going to
leave me standing here?
28
00:04:35,818 --> 00:04:39,027
Aren't you going to
offer me some tea?
29
00:05:35,890 --> 00:05:37,849
This is nice.
30
00:05:40,759 --> 00:05:42,550
Is this your room?
31
00:05:44,383 --> 00:05:45,383
Yes...
32
00:06:03,383 --> 00:06:05,508
Whose room is this?
33
00:06:07,175 --> 00:06:08,800
My son's...
34
00:06:13,217 --> 00:06:15,007
May I take a look?
35
00:07:33,740 --> 00:07:36,905
Your house is really great.
36
00:07:38,818 --> 00:07:42,526
Is that because your
son is an architect?
37
00:07:42,551 --> 00:07:44,467
It's nothing...
38
00:07:44,592 --> 00:07:50,008
To be ironing when a
friend has come to visit...
39
00:07:50,175 --> 00:07:52,592
No, don’t turn it off.
Keep on going....
40
00:07:53,518 --> 00:07:57,226
Since I don’t have anything to
do today, I might as well watch.
41
00:07:57,550 --> 00:07:59,509
You want to?
42
00:08:01,841 --> 00:08:05,259
Whose shirt is this?
43
00:08:07,007 --> 00:08:09,007
It’s my son’s.
44
00:08:11,007 --> 00:08:14,133
I've never ironed...
45
00:08:17,258 --> 00:08:25,424
I have never ironed
a shirt for my son.
46
00:08:28,467 --> 00:08:32,006
Give it to me.
Let me give it a try.
47
00:08:32,174 --> 00:08:34,799
That’s okay.
I can do it.
48
00:08:35,049 --> 00:08:37,006
Give it to me.
49
00:08:37,006 --> 00:08:40,342
- Let me give it a try.
- That’s okay.
50
00:08:40,342 --> 00:08:43,174
It’s my son’s shirt.
I'll do it.
51
00:08:43,174 --> 00:08:46,300
I can do it well, too.
Let me try.
52
00:08:46,300 --> 00:08:49,050
That belongs to my son.
Don’t touch it.
53
00:08:49,050 --> 00:08:51,007
I won't ruin it...
54
00:08:51,007 --> 00:08:55,883
- Give it to me.
- I don't want to.
55
00:08:59,988 --> 00:09:05,404
Okay, you can have it.
Have it all.
56
00:09:07,205 --> 00:09:09,997
Aren’t you going to go home?
57
00:09:12,007 --> 00:09:14,007
Please leave now.
58
00:09:15,592 --> 00:09:18,008
Please leave my home.
59
00:09:18,008 --> 00:09:22,007
Please go away before
my husband comes back.
60
00:09:22,592 --> 00:09:24,675
Are you that afraid of me?
61
00:09:25,007 --> 00:09:29,257
Are you afraid that I will run
away with your husband?
62
00:09:30,529 --> 00:09:36,529
He's not someone who'd be
tempted by someone like you.
63
00:09:37,046 --> 00:09:38,965
Someone like me?
64
00:09:40,467 --> 00:09:43,008
Did you just say,
"someone like you?"
65
00:09:43,008 --> 00:09:47,750
Do you think you and
Junsu look good together?
66
00:09:47,775 --> 00:09:50,233
Don’t you know yourself?
67
00:09:50,573 --> 00:09:55,240
I didn’t stop him when he and
you were going to leave together.
68
00:09:55,265 --> 00:09:57,726
It was Junsu who decided to stay.
69
00:09:57,751 --> 00:10:01,531
He said he wasn’t confident
about being able to live with you.
70
00:10:02,419 --> 00:10:05,127
So, he didn’t leave.
71
00:10:06,045 --> 00:10:09,420
He came to me.
72
00:10:10,717 --> 00:10:13,218
You must have misunderstood...
73
00:10:15,217 --> 00:10:18,258
Junsu doesn’t have
any feelings for you.
74
00:10:18,258 --> 00:10:20,926
He doesn’t even like you...
75
00:10:20,926 --> 00:10:25,634
You must be
misunderstanding something...
76
00:10:25,634 --> 00:10:32,342
Youngsuk, I left with
him 3 years ago.
77
00:10:33,675 --> 00:10:40,007
You don’t remember, but
I have already left with him once.
78
00:10:40,467 --> 00:10:43,133
- Don’t lie to me.
- It’s not a lie.
79
00:10:43,133 --> 00:10:45,091
What a lie...
80
00:10:47,596 --> 00:10:53,928
Jiyong, call your father.
Hurry up and call your father.
81
00:10:54,537 --> 00:10:57,036
Junsu Han is dead.
82
00:10:59,007 --> 00:11:01,675
He is dead...
83
00:11:06,117 --> 00:11:12,784
You couldn't even be by his side
as he died because of me.
84
00:11:19,717 --> 00:11:22,007
Pull yourself together.
85
00:11:22,007 --> 00:11:27,090
Stop running away and
pull yourself together.
86
00:11:28,425 --> 00:11:35,382
Pull yourself together
and blame me, hit me...
87
00:11:35,709 --> 00:11:39,376
Do whatever you want to me.
88
00:11:41,300 --> 00:11:47,217
Don’t bother
anyone else, just me.
89
00:11:47,217 --> 00:11:50,925
Release your anger
onto me and me alone.
90
00:11:52,967 --> 00:11:58,634
Pull yourself together...
91
00:11:59,217 --> 00:12:16,545
Set free my son whom
you believe to be your son,
92
00:12:16,571 --> 00:12:23,029
as well as your daughter.
93
00:12:24,647 --> 00:12:30,690
They can’t even
breathe because of us...
94
00:12:32,217 --> 00:12:36,634
Let them live their
lives as they want.
95
00:12:37,561 --> 00:12:42,146
Please, let's do that.
96
00:12:51,007 --> 00:12:53,883
I’m begging you.
97
00:12:56,920 --> 00:13:04,755
Youngsuk, please.
98
00:13:42,717 --> 00:13:44,050
Yes?
99
00:13:44,926 --> 00:13:48,133
I am in the library.
Let me call you later.
100
00:13:49,685 --> 00:13:50,679
What?
101
00:14:05,635 --> 00:14:08,842
Why did my mom collapse again?
102
00:14:11,467 --> 00:14:13,759
She was okay...
103
00:14:13,759 --> 00:14:16,258
I talked to her on the
phone earlier today.
104
00:14:17,487 --> 00:14:20,445
He said that my mom showed up.
105
00:14:49,300 --> 00:14:52,633
- She disappeared.
- What did you say?
106
00:14:58,603 --> 00:15:01,685
Have some of this, Chunhee.
107
00:15:05,592 --> 00:15:10,800
Gangjin and his friends
are looking for her now.
108
00:15:10,800 --> 00:15:13,717
So, they’ll be able
to find her soon.
109
00:15:13,717 --> 00:15:23,007
Hopefully nothing
will happen, right?
110
00:15:23,507 --> 00:15:26,131
What will happen?
111
00:15:26,881 --> 00:15:30,424
I didn’t know that
she was that weak.
112
00:15:31,550 --> 00:15:33,467
I really didn’t know.
113
00:15:33,887 --> 00:15:37,051
Of course she was weak,
that’s how she went crazy.
114
00:15:38,175 --> 00:15:43,550
Gangjin will never forgive me.
115
00:15:45,927 --> 00:15:47,406
I don’t know what to do...
116
00:15:48,093 --> 00:15:51,803
Run away, Chunhee.
Just run away.
117
00:15:55,802 --> 00:15:58,552
How was your baking class?
118
00:16:02,203 --> 00:16:04,250
Why don't you say
hello to your mother?
119
00:16:07,022 --> 00:16:10,232
When did he get so old?
120
00:16:10,926 --> 00:16:14,007
Is it because of me?
121
00:16:20,258 --> 00:16:25,550
I shouldn’t have come back...
122
00:16:26,258 --> 00:16:29,675
I shouldn’t have showed up...
123
00:16:30,913 --> 00:16:32,581
I was out of my mind.
124
00:16:34,007 --> 00:16:36,800
You are going to run away?
Where?
125
00:16:36,800 --> 00:16:41,007
If I run away, why would
I tell you where I was running?
126
00:16:41,509 --> 00:16:47,383
Don’t worry about me
and have a happy life.
127
00:17:04,404 --> 00:17:07,069
Take care of your skin.
128
00:17:11,038 --> 00:17:14,038
You used to have great skin.
129
00:17:19,675 --> 00:17:21,007
Don’t go.
130
00:17:30,467 --> 00:17:34,133
For a man to be so weak...
131
00:17:34,133 --> 00:17:37,217
How can you survive
in this tough world?
132
00:17:37,217 --> 00:17:39,884
Be strong.
133
00:17:39,884 --> 00:17:44,842
Be strong and be
able to blame me...
134
00:17:45,091 --> 00:17:46,716
I don’t know...
135
00:17:47,717 --> 00:17:52,884
I don't know about that stuff...
Please don’t go, Mom.
136
00:17:54,007 --> 00:17:56,383
Stay with us.
137
00:17:57,331 --> 00:18:01,415
Don’t go anywhere.
138
00:18:26,223 --> 00:18:28,682
I filed a police report.
139
00:18:29,634 --> 00:18:33,008
For now, I'll look around
my neighborhood.
140
00:18:33,342 --> 00:18:36,050
Thank you.
Please keep working hard.
141
00:18:45,592 --> 00:18:53,884
It's okay, don’t worry too much.
My mom is not that weak.
142
00:18:56,833 --> 00:18:59,833
Don’t worry.
143
00:18:59,858 --> 00:19:03,274
Nothing will happen.
You can bet on it.
144
00:19:42,007 --> 00:19:44,007
I’ll take another look.
145
00:19:44,007 --> 00:19:48,425
You stay at home and wait.
She may return.
146
00:19:53,091 --> 00:19:57,006
Don't feel too badly about it.
147
00:19:57,007 --> 00:20:05,007
It’s not your fault, my fault,
or your mom’s fault...
148
00:20:05,007 --> 00:20:12,007
This just happened...
149
00:20:14,138 --> 00:20:17,928
Let's stop blaming ourselves.
150
00:20:18,641 --> 00:20:24,889
Jiyong didn’t die
because of me or you.
151
00:20:25,007 --> 00:20:33,717
We were just unlucky...
It just happened.
152
00:20:40,944 --> 00:20:46,821
It wasn’t our fault.
Nothing's our fault.
153
00:20:47,800 --> 00:20:51,591
- It wasn’t our fault.
- You’re here.
10787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.