All language subtitles for Will It Snow For Christmas EP13 (2 3)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,945 --> 00:00:06,111 I built this only on the first floor... 2 00:00:06,136 --> 00:00:13,760 This space will be transformed into a terrace that will give a great view. 3 00:00:13,785 --> 00:00:19,785 Therefore, we will need waterproofing. 4 00:00:20,286 --> 00:00:21,703 Your phone is ringing. 5 00:00:22,426 --> 00:00:26,259 - Look for any problems. - Yes. 6 00:00:34,743 --> 00:00:35,743 Yes. 7 00:00:36,390 --> 00:00:39,515 - What are you doing? - I'm working. 8 00:00:40,052 --> 00:00:44,260 Why don’t you take a break and spend some time with me? 9 00:00:58,161 --> 00:01:01,743 Why didn’t you come inside? It’s cold out here. 10 00:01:02,344 --> 00:01:04,927 Because I didn’t come to see Jiyong Han, 11 00:01:04,927 --> 00:01:07,427 I came to see Gangjin Cha... 12 00:01:09,884 --> 00:01:14,052 Want to go out on a date with me? 13 00:01:28,750 --> 00:01:30,333 I'll drive... 14 00:01:50,094 --> 00:01:59,883 What if... Your mother were to return? 15 00:02:06,633 --> 00:02:19,552 If she were to, what would you do with my mother? 16 00:03:04,968 --> 00:03:07,884 What's the most delicious dish in this restaurant? 17 00:03:08,031 --> 00:03:12,573 Since this is a rare occasion, I want something special. 18 00:03:18,010 --> 00:03:21,260 - Bring me 10 bottles of beer. - Yes. 19 00:03:39,927 --> 00:03:42,135 Why don’t you have a drink? 20 00:03:44,245 --> 00:03:46,662 Because I don’t want to drink. 21 00:03:47,813 --> 00:03:49,565 Don’t lie to me. 22 00:03:49,864 --> 00:03:53,821 You’re just afraid you'll become too honest... 23 00:03:56,219 --> 00:04:03,636 Since you become vulnerable when you drink. 24 00:04:05,814 --> 00:04:09,649 That’s what you’re afraid of, right? 25 00:04:20,832 --> 00:04:29,248 My phone call yesterday was very shocking to you, wasn't it? 26 00:04:30,122 --> 00:04:41,456 You must have thought I was out of my mind. 27 00:04:55,110 --> 00:04:59,775 I saw you in front of the hospital. 28 00:05:03,622 --> 00:05:08,538 Why didn’t you call me? 29 00:05:11,570 --> 00:05:18,414 You should’ve called me. I missed you so much. 30 00:05:19,523 --> 00:05:25,190 You should have called me... You idiot... 31 00:05:27,927 --> 00:05:29,884 Coward... 32 00:05:47,884 --> 00:05:49,636 Don’t act so surprised... 33 00:05:51,383 --> 00:05:53,798 I won’t touch you. Don’t worry. 34 00:05:56,968 --> 00:06:01,552 I won’t be able to do this unless I am really out of my mind. 35 00:06:10,332 --> 00:06:12,789 Let’s stop playing. 36 00:06:13,891 --> 00:06:16,681 Let's stop, Gangjin. 37 00:06:19,302 --> 00:06:23,884 How can you be my brother? Even a dog would laugh. 38 00:06:25,968 --> 00:06:27,922 I'm going to tell my mom. 39 00:06:27,947 --> 00:06:30,821 Even if she faints again, I don’t have any choice. 40 00:06:30,846 --> 00:06:34,430 We can’t live like this anymore. 41 00:06:39,009 --> 00:06:42,135 Let go of me. I’ll tell her everything. 42 00:06:42,206 --> 00:06:46,830 Let go of me. Please don’t stop me. 43 00:06:46,855 --> 00:06:48,189 I won’t stop you. 44 00:06:49,978 --> 00:06:51,895 Are you really sure? 45 00:06:53,482 --> 00:06:55,356 Why don’t we go see? 46 00:06:56,177 --> 00:06:59,052 Let's go then. 47 00:07:00,169 --> 00:07:06,044 Like you said, we have had such a hard time... 48 00:07:06,720 --> 00:07:10,720 We love each other so much... What is there to be afraid of? 49 00:07:10,745 --> 00:07:12,745 Why should we be afraid? 50 00:07:13,481 --> 00:07:16,607 Let’s go. Let’s go then. 51 00:07:18,528 --> 00:07:20,861 Let’s go as far as we can. 52 00:08:02,927 --> 00:08:05,677 Hey, you. 53 00:08:12,829 --> 00:08:14,331 You. 54 00:08:22,884 --> 00:08:27,492 That’s right, you. Finish everything today. 55 00:08:27,517 --> 00:08:28,724 Okay? 56 00:08:46,521 --> 00:08:49,602 Jiwan... When did you come? 57 00:08:58,968 --> 00:09:02,051 I have something to tell you. 58 00:09:03,884 --> 00:09:07,010 What? What is it? 59 00:09:18,512 --> 00:09:19,887 Jiyong... 60 00:09:20,489 --> 00:09:25,364 - We love each other. - Gangjin... 61 00:09:25,696 --> 00:09:32,364 From now on, we’re not going to hide anything and 62 00:09:32,389 --> 00:09:37,398 we'll see each other as man and woman without any hesitation. 63 00:09:38,844 --> 00:09:40,137 Gangjin... 64 00:09:44,461 --> 00:09:47,461 Please give us your blessing. 65 00:10:07,505 --> 00:10:09,421 Let go of her hand. 66 00:10:14,720 --> 00:10:17,555 - Let go of her hand. - I don’t want to. 67 00:10:17,580 --> 00:10:19,038 Gangjin... 68 00:10:22,413 --> 00:10:27,913 What’s wrong with you, Jiyong? 69 00:10:29,634 --> 00:10:31,634 What's wrong? 70 00:10:32,531 --> 00:10:34,698 I am not Jiyong. 71 00:10:35,927 --> 00:10:39,351 - I am not Jiyong but Gang... - Please don’t. 72 00:10:39,376 --> 00:10:42,708 Stop it. Please... stop. 73 00:10:55,511 --> 00:10:56,884 Mom... 74 00:10:58,557 --> 00:10:59,805 Mom... 75 00:11:00,735 --> 00:11:04,612 Mom, please pull yourself together. 76 00:11:06,133 --> 00:11:11,673 Please pull yourself together. 77 00:11:35,437 --> 00:11:37,145 Like I said several times, 78 00:11:37,170 --> 00:11:39,545 she has a strong self defense mechanism. 79 00:11:39,571 --> 00:11:41,487 To protect herself, 80 00:11:41,512 --> 00:11:47,554 she has twisted her most painful memory. 81 00:11:49,044 --> 00:11:54,164 Please don’t bring it up until she's ready to remember on her own. 82 00:11:54,882 --> 00:11:59,465 You shouldn’t give her any kind of shock for a while. 83 00:12:03,316 --> 00:12:06,607 She's been taking all of her medicine, correct? 84 00:12:08,169 --> 00:12:10,044 I'll get going... 85 00:12:50,015 --> 00:12:52,223 You want me to keep going? 86 00:12:56,927 --> 00:12:59,219 Go further? 87 00:13:02,706 --> 00:13:04,164 No. 88 00:13:10,219 --> 00:13:14,511 Jiyong... 89 00:13:18,271 --> 00:13:22,728 Jiyong... 90 00:13:49,640 --> 00:13:52,181 Did I faint again? 91 00:13:55,237 --> 00:14:00,194 What’s wrong with me? It’s a problem. 92 00:14:01,735 --> 00:14:07,612 I thought I was getting better. 93 00:14:12,888 --> 00:14:15,720 I had a nightmare. 94 00:14:19,112 --> 00:14:22,488 I had a really bad dream. 95 00:14:24,587 --> 00:14:27,222 Jiwan and you came to see me... 96 00:14:34,409 --> 00:14:38,950 I am sorry... Forgive me. 97 00:14:39,649 --> 00:14:44,649 I'm the one who should be sorry... 98 00:14:45,171 --> 00:14:48,730 I am sorry I keep getting sick... 99 00:14:48,755 --> 00:14:55,256 I am so sorry for making you worry about me all the time... 100 00:15:16,052 --> 00:15:17,968 You drank. You shouldn’t drive. 101 00:15:17,968 --> 00:15:19,884 You’ll get in trouble. 102 00:15:45,222 --> 00:15:48,222 We can't even hold hands? 103 00:16:26,153 --> 00:16:28,753 How can you stand around like this? 104 00:16:28,778 --> 00:16:32,778 Your mom is in the hospital. 105 00:16:34,429 --> 00:16:35,901 Get up... 106 00:16:35,927 --> 00:16:37,844 Don’t you want to go see your mom? 107 00:16:37,844 --> 00:16:40,844 - I don’t want to. - Hey, Busan Cha. 108 00:16:40,844 --> 00:16:43,135 I don’t want to. 109 00:16:43,511 --> 00:16:47,218 I don’t want to see someone who abandoned us. 110 00:16:47,594 --> 00:16:49,636 Even so, how can you not see her? 111 00:16:49,636 --> 00:16:52,093 I don’t want to. 112 00:16:52,094 --> 00:16:54,884 You go see her. I don’t want to see her. 113 00:16:55,177 --> 00:16:57,884 Fine, don’t go see her. 114 00:16:58,094 --> 00:17:01,042 Weren't you the one who was desperately looking for her? 115 00:17:01,067 --> 00:17:02,734 Don’t go see her then. 116 00:17:12,814 --> 00:17:15,800 Where have you been? 117 00:17:16,317 --> 00:17:19,649 Do you know how hard I have been looking for you? 118 00:17:23,515 --> 00:17:28,515 Your kids didn’t really look for you. 119 00:17:35,285 --> 00:17:41,369 That stupid Jingyung, I’ll shut her up... 120 00:17:45,219 --> 00:17:55,884 - Does Busan know I'm here? - He doesn’t want to see you. 121 00:18:01,947 --> 00:18:04,947 How about Gangjin? Does he know? 122 00:18:05,393 --> 00:18:06,934 No. 123 00:18:07,258 --> 00:18:11,633 Jingyung only told Busan... 124 00:18:12,696 --> 00:18:17,363 If Gangjin knew about this, it’d be the end for you. 125 00:18:17,389 --> 00:18:22,055 Is something wrong with Gangjin? 126 00:18:24,075 --> 00:18:27,866 His life completely ended because of you. 127 00:18:29,344 --> 00:18:31,511 What do you mean? 128 00:18:48,137 --> 00:18:53,970 Your mom made me dumplings earlier this afternoon. 129 00:18:55,258 --> 00:19:00,133 I have never tasted dumplings as delicious as hers. 130 00:19:00,867 --> 00:19:05,532 She made it with care. 131 00:19:10,198 --> 00:19:14,269 My mom never had time to take care of us since 132 00:19:14,294 --> 00:19:18,211 she only thought of herself. 133 00:19:24,448 --> 00:19:30,281 I don’t think love is everything. 134 00:19:34,885 --> 00:19:37,344 I can live my life like this. 135 00:19:41,599 --> 00:19:43,889 It’s bearable. 136 00:19:57,751 --> 00:19:59,750 Are you sober now? 137 00:20:30,717 --> 00:20:32,676 Don’t worry about your mom. 138 00:20:33,982 --> 00:20:36,232 I'll take care of her. 139 00:20:39,626 --> 00:20:41,545 Are you going to take a taxi? 140 00:20:47,696 --> 00:20:49,572 I'm going to go. 9920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.