All language subtitles for Will It Snow For Christmas EP11 (2 3)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,696 --> 00:01:34,083 Jiwan, I have something to tell you. 2 00:01:34,108 --> 00:01:36,857 Please come to my consultation room. 3 00:01:55,894 --> 00:01:57,352 Yes. 4 00:02:02,571 --> 00:02:04,196 Have a seat. 5 00:02:09,155 --> 00:02:14,030 These are the books my father-in-law... 6 00:02:14,030 --> 00:02:23,738 your grandfather used to read while he practiced medicine. 7 00:02:24,309 --> 00:02:28,894 I used to read them as well. 8 00:02:34,199 --> 00:02:39,866 I hope you will read them too from now on. 9 00:02:44,523 --> 00:02:49,731 Can you give these to me? 10 00:02:50,238 --> 00:02:55,825 They must be difficult for you to read without notes. 11 00:02:55,850 --> 00:02:58,516 However, anything you don’t know I can explain to you... 12 00:03:01,967 --> 00:03:05,092 Otherwise, ask your professor... 13 00:03:10,613 --> 00:03:14,406 Do you have time for me tomorrow? 14 00:03:17,403 --> 00:03:20,821 I want to introduce you to someone. 15 00:03:21,155 --> 00:03:22,403 Who is it? 16 00:03:22,905 --> 00:03:25,071 Someone I love. 17 00:03:25,096 --> 00:03:29,345 Please try and look your best tomorrow. 18 00:03:59,371 --> 00:04:02,579 It's been so long since I've cooked... 19 00:04:02,604 --> 00:04:07,186 I am messing up everything... 20 00:04:08,403 --> 00:04:13,403 You should help yourself while eating... 21 00:04:13,403 --> 00:04:16,404 This is the dried anchovy, this is sesame leaf, 22 00:04:16,404 --> 00:04:19,487 this is dried radish and this is Busan’s favorite... 23 00:04:19,487 --> 00:04:23,403 So, are you still going to leave us alone and run away? 24 00:04:25,403 --> 00:04:29,403 Anyway, you’ll go back to Seoul soon 25 00:04:29,403 --> 00:04:30,905 while Busan needs to stay here for Jingyung... 26 00:04:30,905 --> 00:04:34,280 Are you leaving with Junsu? 27 00:04:36,779 --> 00:04:39,445 When you get the house down-payment back, 28 00:04:39,446 --> 00:04:40,946 give it to Busan. 29 00:04:40,946 --> 00:04:43,821 Is he the only man in the world? 30 00:04:44,571 --> 00:04:47,403 Why are you seeing a married man instead 31 00:04:47,403 --> 00:04:49,768 of any of the other guys you have near? 32 00:04:50,899 --> 00:04:52,983 Are you out of your mind? 33 00:04:54,731 --> 00:04:57,315 When are you going to become more rational? 34 00:04:57,340 --> 00:05:01,299 How long do I have to stand you? 35 00:05:03,905 --> 00:05:07,195 Are all the bar-girls living like you? 36 00:05:07,404 --> 00:05:10,403 Are all the bar-girls living like you? 37 00:05:11,089 --> 00:05:13,905 Are all those who got dumped by their boyfriends, 38 00:05:13,905 --> 00:05:17,238 living a messed up life like yours? 39 00:05:20,566 --> 00:05:27,109 You’re not going anywhere. I won’t let you go anywhere. 40 00:05:28,071 --> 00:05:29,446 Unpack. 41 00:05:31,113 --> 00:05:34,113 Didn’t you tell me to live with someone I love? 42 00:05:35,792 --> 00:05:37,402 Even if I lived for only one day, 43 00:05:37,403 --> 00:05:40,245 didn’t you tell me to live with someone I love? 44 00:05:44,403 --> 00:05:51,863 Who do you want to spend your last moments with? 45 00:05:53,142 --> 00:05:59,474 If God were to ask me this question, it would be Junsu. 46 00:06:01,922 --> 00:06:03,630 I don’t need anyone else. 47 00:06:04,363 --> 00:06:07,403 You, Busan, Busan’s father, your father... 48 00:06:07,403 --> 00:06:09,571 no one can replace Junsu. 49 00:06:13,946 --> 00:06:17,403 Yes, I am out of my mind. 50 00:06:17,403 --> 00:06:20,403 If you want to blame me, go ahead... 51 00:06:20,403 --> 00:06:22,322 I can see nothing but Junsu. 52 00:06:22,322 --> 00:06:25,113 I don’t need my conscience and I don’t need you... 53 00:06:25,403 --> 00:06:27,988 I’ll leave with Junsu. 54 00:06:29,563 --> 00:06:32,147 Only with him... 55 00:09:25,872 --> 00:09:27,496 Mom. 56 00:10:11,613 --> 00:10:13,403 Didn’t you leave yet? 57 00:10:20,384 --> 00:10:22,633 Didn’t you say you would leave? 58 00:10:26,578 --> 00:10:29,120 Why haven’t you left yet? 59 00:10:34,403 --> 00:10:36,863 Chunhee Cha... 60 00:10:45,779 --> 00:10:47,821 I can't... 61 00:10:53,071 --> 00:10:55,654 I am not going to leave, Gangjin. 62 00:11:00,363 --> 00:11:07,403 I am not leaving with him. 63 00:11:11,836 --> 00:11:13,543 Why not? 64 00:11:16,738 --> 00:11:27,654 You said you didn’t care what other people would think of you. 65 00:11:35,537 --> 00:11:46,411 You said none of that mattered. 66 00:11:48,948 --> 00:11:52,156 After I leave, what about you guys? 67 00:11:57,654 --> 00:12:00,863 What will happen to you and Jiwan? 68 00:12:05,403 --> 00:12:08,403 What will happen to you guys? 69 00:13:21,389 --> 00:13:23,264 Go. 70 00:13:27,904 --> 00:13:31,653 Go, Ms. Cha. 71 00:13:35,988 --> 00:13:45,322 From long ago... Even before we came here... 72 00:13:51,728 --> 00:14:04,811 I’ve known that you have been in love with someone... 73 00:14:07,487 --> 00:14:12,363 It was neither me, nor Busan... 74 00:14:15,280 --> 00:14:22,314 Nor my father, nor Busan’s father... 75 00:14:30,030 --> 00:14:39,571 Was that person Jiwan’s father? 76 00:14:55,363 --> 00:14:56,654 Go. 77 00:15:01,779 --> 00:15:09,654 What if you’ll regret letting Jiwan’s father go? 78 00:15:16,113 --> 00:15:22,403 What if you spend the rest of your life regretting it? 79 00:15:33,696 --> 00:15:35,238 Go. 80 00:15:39,623 --> 00:15:46,082 Go... Mom. 81 00:16:48,658 --> 00:16:50,201 Gangjin... 82 00:16:56,488 --> 00:17:00,073 Is your mother home? 83 00:17:02,403 --> 00:17:05,113 Is she not home? 84 00:17:09,097 --> 00:17:14,680 No matter how hard I look for my father, he is not home. 85 00:17:19,403 --> 00:17:23,403 She's not home, too? 86 00:17:28,403 --> 00:17:30,404 Where did they go? 87 00:17:34,779 --> 00:17:37,403 Wait a minute, let me look for my father. 88 00:17:45,758 --> 00:17:50,050 Let me look for my father. Let me look for him. 89 00:18:02,905 --> 00:18:09,779 Did they leave together? 90 00:18:14,696 --> 00:18:21,112 Why didn’t you stop them? Why didn’t you? 91 00:18:21,113 --> 00:18:25,155 Aren’t you strong enough? Why didn’t you stop them? 92 00:18:30,654 --> 00:18:39,363 What shall my mother do now? What shall she do? 93 00:19:03,821 --> 00:19:08,821 What shall you and I do? 6687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.