All language subtitles for Will It Snow For Christmas EP10 (2 3)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,325 --> 00:01:55,575 According to the weather forecast, it’ll snow today. 2 00:01:58,545 --> 00:02:02,838 However, it doesn’t seem like it’ll snow... 3 00:02:05,013 --> 00:02:09,888 I wish it would snows a lot on a day like today. 4 00:02:35,422 --> 00:02:39,588 I got back my Natural Science Museum Project. 5 00:02:41,119 --> 00:02:43,701 I heard the Bumsuh Group gave up. 6 00:02:44,545 --> 00:02:46,713 It’s all thanks to you. 7 00:02:47,880 --> 00:02:51,545 Thank you for the tofu. 8 00:03:00,662 --> 00:03:03,788 What are you going to do since you lost everything? 9 00:03:05,949 --> 00:03:09,907 Thanks to you, I got everything back. 10 00:03:10,669 --> 00:03:13,920 However, you lost everything. What can you do now? 11 00:03:40,321 --> 00:03:42,653 Please save him, Mr. President. 12 00:03:44,422 --> 00:03:46,880 Please save him just once. 13 00:03:51,188 --> 00:03:56,960 If you spare Gangjin Cha and Taejun Park this once... 14 00:03:56,986 --> 00:03:59,861 - Just this once... - Get out. 15 00:04:01,297 --> 00:04:02,545 Mr. President. 16 00:04:02,545 --> 00:04:06,047 Secretary, come in and take Ms. Lee out of here. 17 00:04:06,047 --> 00:04:07,545 Father. 18 00:04:07,545 --> 00:04:08,963 What are you waiting for? 19 00:04:08,963 --> 00:04:11,464 Hurry up and take her out of here. 20 00:04:13,545 --> 00:04:18,628 I have the document about the lobby list that Gangjin Cha had. 21 00:04:21,039 --> 00:04:27,813 If you refuse to spare them, I may send this to the press. 22 00:04:27,838 --> 00:04:29,297 What? 23 00:04:30,758 --> 00:04:33,008 I always do what I say. 24 00:04:33,033 --> 00:04:37,640 I almost killed myself for the Taejun Park you paid to leave me. 25 00:04:38,708 --> 00:04:41,126 What couldn’t I do? 26 00:04:45,416 --> 00:04:49,623 I do what I say, Father. You know I am incorrigible. 27 00:05:19,545 --> 00:05:27,755 Do you believe there is true love? 28 00:05:31,629 --> 00:05:33,588 I... 29 00:05:40,130 --> 00:05:41,880 I... 30 00:05:47,545 --> 00:05:49,588 I think... 31 00:05:55,545 --> 00:06:00,880 I think there may be true love. 32 00:06:12,242 --> 00:06:18,545 To make an infusion of arrowroot, 4g of arrowroot, 2g of mahuang... 33 00:06:18,545 --> 00:06:25,130 no 3g of mahuang... 2g of licorice... 34 00:06:25,130 --> 00:06:27,963 no 3g, no 2g... 35 00:06:34,853 --> 00:06:36,520 I am so stupid. 36 00:06:36,545 --> 00:06:38,838 What can I do with this brain? 37 00:06:41,213 --> 00:06:45,047 I am so stupid, idiot and foolish. 38 00:06:53,464 --> 00:06:56,545 Gangjin has just been released. 39 00:06:58,669 --> 00:07:01,878 Don’t hurt yourself and go to see him. 40 00:07:05,963 --> 00:07:11,545 4g of ginger, 2g of licorice ...no 3g of licorice ... 41 00:07:11,545 --> 00:07:17,545 2g of dried dart... no 3g, no 2g... 42 00:07:23,468 --> 00:07:29,593 Gangjin heard you at the police station at the time. 43 00:07:31,819 --> 00:07:37,153 He heard that your brother had died while looking for his pendant. 44 00:07:39,888 --> 00:07:48,346 And that you couldn’t like him unless you were out of your mind. 45 00:07:49,671 --> 00:07:55,421 It was he who carried you on his back. 46 00:07:56,921 --> 00:08:00,880 He came to the hospital when you were hospitalized. 47 00:08:03,005 --> 00:08:07,546 I asked him to leave you. 48 00:08:08,588 --> 00:08:13,671 Because I said you would never be able to leave him. 49 00:08:15,370 --> 00:08:20,494 So I told him to leave you. I asked him to do that. 50 00:08:27,213 --> 00:08:32,212 I am sorry for not having been able to tell you this before. 51 00:10:26,710 --> 00:10:29,586 Hi, Ms. Cha. 52 00:10:30,088 --> 00:10:32,670 Whatever... 53 00:10:33,211 --> 00:10:38,505 Who do you think you are? You don’t even answer my calls. 54 00:10:38,545 --> 00:10:40,046 I am sorry. 55 00:10:40,834 --> 00:10:43,209 I was busy. 56 00:10:43,576 --> 00:10:46,576 You’re such a cocky man... 57 00:10:48,505 --> 00:10:50,172 What’s wrong with you? 58 00:10:51,545 --> 00:10:56,545 Why are you so mad? 59 00:10:57,773 --> 00:11:02,796 If you have a brain tumor, will you die for sure? 60 00:11:02,796 --> 00:11:05,545 What are you talking about? 61 00:11:06,297 --> 00:11:10,047 Do you have a brain tumor? 62 00:11:10,505 --> 00:11:13,545 I wish it were I. 63 00:11:17,464 --> 00:11:24,464 I shouldn’t have come back to Sanchung. 64 00:11:26,671 --> 00:11:34,880 Even if I were to beg on the streets, I shouldn’t have come back here. 65 00:11:37,474 --> 00:11:39,101 I am scared... 66 00:11:42,192 --> 00:11:44,732 I am so scared... 67 00:11:49,298 --> 00:11:51,630 Gangjin... 68 00:13:50,560 --> 00:13:54,353 I am sorry. It was my fault. 69 00:13:59,749 --> 00:14:01,708 I am sorry. 70 00:14:02,895 --> 00:14:05,020 I am really sorry. 71 00:14:10,422 --> 00:14:12,545 It was all my fault. 72 00:14:15,733 --> 00:14:17,483 I am sorry. 73 00:14:18,957 --> 00:14:20,747 I am sorry. 74 00:14:22,487 --> 00:14:26,568 It was all my fault. I am sorry. 75 00:14:28,296 --> 00:14:29,795 It was all my fault. 76 00:14:31,671 --> 00:14:33,963 I am sorry. 77 00:14:36,319 --> 00:14:37,776 I am sorry. 78 00:14:50,715 --> 00:14:51,680 No. 79 00:14:52,362 --> 00:14:55,443 Junsu Han, that’s not it. 80 00:14:55,713 --> 00:15:00,171 Take me with you, Junsu Han. 81 00:15:14,323 --> 00:15:15,989 Busan. 82 00:15:17,451 --> 00:15:19,619 Make soup for me. 83 00:15:22,798 --> 00:15:24,798 Busan. 84 00:15:33,545 --> 00:15:35,795 Busan, make me soup. 85 00:15:41,047 --> 00:15:43,713 Am I still dreaming? 86 00:16:03,755 --> 00:16:06,164 Why am I hallucinating? 87 00:16:08,464 --> 00:16:11,130 I should quit drinking. 88 00:16:12,005 --> 00:16:14,713 I am hallucinating. 89 00:16:17,255 --> 00:16:19,921 You’re not hallucinating. 90 00:16:21,546 --> 00:16:29,545 The man in front of you is your son Gangjin. 91 00:16:35,874 --> 00:16:39,333 It’s really Gangjin. When did you come back? 92 00:16:40,588 --> 00:16:44,545 I drove all night long to protect you. 93 00:16:46,297 --> 00:16:48,765 What are you afraid of? 94 00:16:48,790 --> 00:16:51,454 Is there someone who said something wrong? 95 00:16:51,678 --> 00:16:54,678 Who did it? Bring him to me. 96 00:17:04,789 --> 00:17:08,464 Since I hadn’t had a break for a long time, 97 00:17:08,464 --> 00:17:11,129 they gave me a long vacation. 98 00:17:16,545 --> 00:17:22,545 Ms. Cha, tell me who scared you. 99 00:17:22,545 --> 00:17:25,213 Tell me one by one. 100 00:17:26,395 --> 00:17:30,435 Since I’m available, I’ll kill them all. 101 00:17:32,767 --> 00:17:34,226 You’re crazy. 102 00:18:03,719 --> 00:18:07,796 You know everything however, you just pretend to ignore it. 103 00:18:07,796 --> 00:18:11,796 Because you don’t have any other choice. 104 00:18:14,075 --> 00:18:16,950 Stop it. 105 00:18:17,172 --> 00:18:19,422 At this rate, someone may die. 106 00:18:29,794 --> 00:18:38,503 My brother died while looking for Gangjin’s pendant. 107 00:18:38,674 --> 00:18:42,631 How can I like him again? 108 00:18:45,187 --> 00:18:52,977 Give it back to me. Give my pendant back to me. 109 00:18:54,622 --> 00:18:58,541 Give my father back to me. 110 00:18:59,639 --> 00:19:02,305 Give it back to me. 111 00:19:55,297 --> 00:19:58,921 Dr. Han, please help me. 112 00:19:58,921 --> 00:20:02,629 I threw up and had diarrhea all night long. 113 00:20:02,629 --> 00:20:06,629 Now I am dizzy. 114 00:20:06,923 --> 00:20:12,969 Am I dying? I am dying... 115 00:20:13,963 --> 00:20:17,545 I told you that you had just an attack of indigestion. 116 00:20:17,545 --> 00:20:19,338 You’re not dying. 117 00:20:19,338 --> 00:20:21,629 I am sure you’ll live longer than me. 118 00:20:21,629 --> 00:20:24,504 You need just 2 more acupunctures. 119 00:20:24,505 --> 00:20:28,545 - So be patient. - What? 2 more? 120 00:20:45,552 --> 00:20:47,218 Wait a minute. 121 00:21:12,422 --> 00:21:16,755 Did you say that he had just an attack of indigestion? 122 00:21:22,130 --> 00:21:29,172 So you acupunctured here and here...didn’t you? 123 00:21:32,877 --> 00:21:36,252 Does he have high blood pressure? 124 00:21:38,591 --> 00:21:40,551 Yes, he does. 125 00:21:44,172 --> 00:21:49,545 Weren’t you going to acupuncture this spot? 126 00:21:58,490 --> 00:22:04,490 Then let me acupuncture this spot. 127 00:22:46,655 --> 00:22:48,738 Are you Jiwan? 128 00:23:11,500 --> 00:23:13,666 I am sorry, Father. 129 00:23:20,749 --> 00:23:22,623 Forgive me. 130 00:23:29,949 --> 00:23:32,032 I am sorry. 131 00:23:44,118 --> 00:23:47,284 Why didn’t you give us notice? 132 00:23:48,133 --> 00:23:50,508 I would’ve picked you up. 133 00:24:54,109 --> 00:24:56,607 Jiwan is here, Honey. 9296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.