Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,325 --> 00:01:55,575
According to the weather
forecast, it’ll snow today.
2
00:01:58,545 --> 00:02:02,838
However, it doesn’t
seem like it’ll snow...
3
00:02:05,013 --> 00:02:09,888
I wish it would snows
a lot on a day like today.
4
00:02:35,422 --> 00:02:39,588
I got back my Natural
Science Museum Project.
5
00:02:41,119 --> 00:02:43,701
I heard the
Bumsuh Group gave up.
6
00:02:44,545 --> 00:02:46,713
It’s all thanks to you.
7
00:02:47,880 --> 00:02:51,545
Thank you for the tofu.
8
00:03:00,662 --> 00:03:03,788
What are you going to do
since you lost everything?
9
00:03:05,949 --> 00:03:09,907
Thanks to you,
I got everything back.
10
00:03:10,669 --> 00:03:13,920
However, you lost everything.
What can you do now?
11
00:03:40,321 --> 00:03:42,653
Please save him,
Mr. President.
12
00:03:44,422 --> 00:03:46,880
Please save him just once.
13
00:03:51,188 --> 00:03:56,960
If you spare Gangjin Cha and
Taejun Park this once...
14
00:03:56,986 --> 00:03:59,861
- Just this once...
- Get out.
15
00:04:01,297 --> 00:04:02,545
Mr. President.
16
00:04:02,545 --> 00:04:06,047
Secretary, come in and
take Ms. Lee out of here.
17
00:04:06,047 --> 00:04:07,545
Father.
18
00:04:07,545 --> 00:04:08,963
What are you waiting for?
19
00:04:08,963 --> 00:04:11,464
Hurry up and take
her out of here.
20
00:04:13,545 --> 00:04:18,628
I have the document about the
lobby list that Gangjin Cha had.
21
00:04:21,039 --> 00:04:27,813
If you refuse to spare them,
I may send this to the press.
22
00:04:27,838 --> 00:04:29,297
What?
23
00:04:30,758 --> 00:04:33,008
I always do what I say.
24
00:04:33,033 --> 00:04:37,640
I almost killed myself for the
Taejun Park you paid to leave me.
25
00:04:38,708 --> 00:04:41,126
What couldn’t I do?
26
00:04:45,416 --> 00:04:49,623
I do what I say, Father.
You know I am incorrigible.
27
00:05:19,545 --> 00:05:27,755
Do you believe there is true love?
28
00:05:31,629 --> 00:05:33,588
I...
29
00:05:40,130 --> 00:05:41,880
I...
30
00:05:47,545 --> 00:05:49,588
I think...
31
00:05:55,545 --> 00:06:00,880
I think there may be true love.
32
00:06:12,242 --> 00:06:18,545
To make an infusion of arrowroot,
4g of arrowroot, 2g of mahuang...
33
00:06:18,545 --> 00:06:25,130
no 3g of mahuang...
2g of licorice...
34
00:06:25,130 --> 00:06:27,963
no 3g, no 2g...
35
00:06:34,853 --> 00:06:36,520
I am so stupid.
36
00:06:36,545 --> 00:06:38,838
What can I do with this brain?
37
00:06:41,213 --> 00:06:45,047
I am so stupid,
idiot and foolish.
38
00:06:53,464 --> 00:06:56,545
Gangjin has just been released.
39
00:06:58,669 --> 00:07:01,878
Don’t hurt yourself
and go to see him.
40
00:07:05,963 --> 00:07:11,545
4g of ginger, 2g of licorice
...no 3g of licorice ...
41
00:07:11,545 --> 00:07:17,545
2g of dried dart...
no 3g, no 2g...
42
00:07:23,468 --> 00:07:29,593
Gangjin heard you at the
police station at the time.
43
00:07:31,819 --> 00:07:37,153
He heard that your brother had
died while looking for his pendant.
44
00:07:39,888 --> 00:07:48,346
And that you couldn’t like him
unless you were out of your mind.
45
00:07:49,671 --> 00:07:55,421
It was he who
carried you on his back.
46
00:07:56,921 --> 00:08:00,880
He came to the hospital
when you were hospitalized.
47
00:08:03,005 --> 00:08:07,546
I asked him to leave you.
48
00:08:08,588 --> 00:08:13,671
Because I said you would
never be able to leave him.
49
00:08:15,370 --> 00:08:20,494
So I told him to leave you.
I asked him to do that.
50
00:08:27,213 --> 00:08:32,212
I am sorry for not having been
able to tell you this before.
51
00:10:26,710 --> 00:10:29,586
Hi, Ms. Cha.
52
00:10:30,088 --> 00:10:32,670
Whatever...
53
00:10:33,211 --> 00:10:38,505
Who do you think you are?
You don’t even answer my calls.
54
00:10:38,545 --> 00:10:40,046
I am sorry.
55
00:10:40,834 --> 00:10:43,209
I was busy.
56
00:10:43,576 --> 00:10:46,576
You’re such a cocky man...
57
00:10:48,505 --> 00:10:50,172
What’s wrong with you?
58
00:10:51,545 --> 00:10:56,545
Why are you so mad?
59
00:10:57,773 --> 00:11:02,796
If you have a brain tumor,
will you die for sure?
60
00:11:02,796 --> 00:11:05,545
What are you talking about?
61
00:11:06,297 --> 00:11:10,047
Do you have a brain tumor?
62
00:11:10,505 --> 00:11:13,545
I wish it were I.
63
00:11:17,464 --> 00:11:24,464
I shouldn’t have come
back to Sanchung.
64
00:11:26,671 --> 00:11:34,880
Even if I were to beg on the streets,
I shouldn’t have come back here.
65
00:11:37,474 --> 00:11:39,101
I am scared...
66
00:11:42,192 --> 00:11:44,732
I am so scared...
67
00:11:49,298 --> 00:11:51,630
Gangjin...
68
00:13:50,560 --> 00:13:54,353
I am sorry.
It was my fault.
69
00:13:59,749 --> 00:14:01,708
I am sorry.
70
00:14:02,895 --> 00:14:05,020
I am really sorry.
71
00:14:10,422 --> 00:14:12,545
It was all my fault.
72
00:14:15,733 --> 00:14:17,483
I am sorry.
73
00:14:18,957 --> 00:14:20,747
I am sorry.
74
00:14:22,487 --> 00:14:26,568
It was all my fault.
I am sorry.
75
00:14:28,296 --> 00:14:29,795
It was all my fault.
76
00:14:31,671 --> 00:14:33,963
I am sorry.
77
00:14:36,319 --> 00:14:37,776
I am sorry.
78
00:14:50,715 --> 00:14:51,680
No.
79
00:14:52,362 --> 00:14:55,443
Junsu Han,
that’s not it.
80
00:14:55,713 --> 00:15:00,171
Take me with you,
Junsu Han.
81
00:15:14,323 --> 00:15:15,989
Busan.
82
00:15:17,451 --> 00:15:19,619
Make soup for me.
83
00:15:22,798 --> 00:15:24,798
Busan.
84
00:15:33,545 --> 00:15:35,795
Busan, make me soup.
85
00:15:41,047 --> 00:15:43,713
Am I still dreaming?
86
00:16:03,755 --> 00:16:06,164
Why am I hallucinating?
87
00:16:08,464 --> 00:16:11,130
I should quit drinking.
88
00:16:12,005 --> 00:16:14,713
I am hallucinating.
89
00:16:17,255 --> 00:16:19,921
You’re not hallucinating.
90
00:16:21,546 --> 00:16:29,545
The man in front of
you is your son Gangjin.
91
00:16:35,874 --> 00:16:39,333
It’s really Gangjin.
When did you come back?
92
00:16:40,588 --> 00:16:44,545
I drove all night
long to protect you.
93
00:16:46,297 --> 00:16:48,765
What are you afraid of?
94
00:16:48,790 --> 00:16:51,454
Is there someone who
said something wrong?
95
00:16:51,678 --> 00:16:54,678
Who did it?
Bring him to me.
96
00:17:04,789 --> 00:17:08,464
Since I hadn’t had a
break for a long time,
97
00:17:08,464 --> 00:17:11,129
they gave me a long vacation.
98
00:17:16,545 --> 00:17:22,545
Ms. Cha,
tell me who scared you.
99
00:17:22,545 --> 00:17:25,213
Tell me one by one.
100
00:17:26,395 --> 00:17:30,435
Since I’m available,
I’ll kill them all.
101
00:17:32,767 --> 00:17:34,226
You’re crazy.
102
00:18:03,719 --> 00:18:07,796
You know everything however,
you just pretend to ignore it.
103
00:18:07,796 --> 00:18:11,796
Because you don’t
have any other choice.
104
00:18:14,075 --> 00:18:16,950
Stop it.
105
00:18:17,172 --> 00:18:19,422
At this rate,
someone may die.
106
00:18:29,794 --> 00:18:38,503
My brother died while
looking for Gangjin’s pendant.
107
00:18:38,674 --> 00:18:42,631
How can I like him again?
108
00:18:45,187 --> 00:18:52,977
Give it back to me.
Give my pendant back to me.
109
00:18:54,622 --> 00:18:58,541
Give my father back to me.
110
00:18:59,639 --> 00:19:02,305
Give it back to me.
111
00:19:55,297 --> 00:19:58,921
Dr. Han, please help me.
112
00:19:58,921 --> 00:20:02,629
I threw up and had
diarrhea all night long.
113
00:20:02,629 --> 00:20:06,629
Now I am dizzy.
114
00:20:06,923 --> 00:20:12,969
Am I dying?
I am dying...
115
00:20:13,963 --> 00:20:17,545
I told you that you had
just an attack of indigestion.
116
00:20:17,545 --> 00:20:19,338
You’re not dying.
117
00:20:19,338 --> 00:20:21,629
I am sure you’ll live
longer than me.
118
00:20:21,629 --> 00:20:24,504
You need just 2
more acupunctures.
119
00:20:24,505 --> 00:20:28,545
- So be patient.
- What? 2 more?
120
00:20:45,552 --> 00:20:47,218
Wait a minute.
121
00:21:12,422 --> 00:21:16,755
Did you say that he had
just an attack of indigestion?
122
00:21:22,130 --> 00:21:29,172
So you acupunctured
here and here...didn’t you?
123
00:21:32,877 --> 00:21:36,252
Does he have high
blood pressure?
124
00:21:38,591 --> 00:21:40,551
Yes, he does.
125
00:21:44,172 --> 00:21:49,545
Weren’t you going to
acupuncture this spot?
126
00:21:58,490 --> 00:22:04,490
Then let me
acupuncture this spot.
127
00:22:46,655 --> 00:22:48,738
Are you Jiwan?
128
00:23:11,500 --> 00:23:13,666
I am sorry, Father.
129
00:23:20,749 --> 00:23:22,623
Forgive me.
130
00:23:29,949 --> 00:23:32,032
I am sorry.
131
00:23:44,118 --> 00:23:47,284
Why didn’t you
give us notice?
132
00:23:48,133 --> 00:23:50,508
I would’ve picked you up.
133
00:24:54,109 --> 00:24:56,607
Jiwan is here, Honey.
9296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.