All language subtitles for Will It Snow For Christmas EP10 (1 3)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:08,042 I am sorry to say this, however, I am not afraid of you. 2 00:00:09,961 --> 00:00:11,835 Is it because of Jiwan Han? 3 00:00:14,042 --> 00:00:21,959 Did you do that suicidal act of saving Taejun Park because of this girl? 4 00:00:25,375 --> 00:00:37,000 Is this girl the one you are in love with? 5 00:00:43,323 --> 00:00:47,031 Do you mean it was because of Jiwan Han? 6 00:00:56,799 --> 00:00:58,301 Are you Gangjin Cha? 7 00:01:00,799 --> 00:01:02,426 You’re Gangjin Cha, right? 8 00:01:04,287 --> 00:01:06,621 We’re from the central prosecutor’s office. 9 00:01:47,970 --> 00:01:49,304 Hello. 10 00:01:50,237 --> 00:01:53,488 Don’t say anything and just listen to me. 11 00:01:55,435 --> 00:02:00,811 Please take Jiwan away from here... 12 00:02:02,799 --> 00:02:08,842 Please hurry up and take her. 13 00:02:11,884 --> 00:02:13,677 Please Ms. Lee. 14 00:02:23,426 --> 00:02:26,798 If you’re done changing, let’s go. 15 00:02:31,685 --> 00:02:33,227 Wait a minute. 16 00:02:33,384 --> 00:02:36,049 Please wait a minute. 17 00:02:38,508 --> 00:02:40,091 Let’s go. 18 00:02:40,799 --> 00:02:42,342 Let’s go. 19 00:02:44,592 --> 00:02:46,301 What’s wrong? 20 00:02:46,301 --> 00:02:48,436 What are those police inspectors doing here? 21 00:02:48,462 --> 00:02:51,337 What happened to him? 22 00:02:54,634 --> 00:02:56,174 If you want to go, go by yourself. 23 00:02:56,175 --> 00:02:58,092 I have to see him. 24 00:02:58,582 --> 00:03:03,206 Gangjin... 25 00:03:04,433 --> 00:03:07,641 He says he doesn’t want you to see him like that. 26 00:03:08,384 --> 00:03:11,798 He doesn’t want you to see him arrested by the police inspector. 27 00:03:11,799 --> 00:03:15,009 That’s why he asked me to take you away from here. 28 00:03:15,009 --> 00:03:16,968 That jerk Gangjin asked me to do that... 29 00:03:18,707 --> 00:03:23,248 That bastard... How dare he ask me that? 30 00:03:23,799 --> 00:03:28,009 What a cruel jerk... 31 00:03:30,587 --> 00:03:32,960 I don’t know... Do whatever you want. 32 00:03:34,174 --> 00:03:42,216 Do whatever you want if you want to see him arrested... 33 00:04:32,233 --> 00:04:33,941 Inspector Cha, are you ready? 34 00:04:33,966 --> 00:04:35,591 Let’s go. 35 00:05:44,044 --> 00:05:49,799 Please explain... ...what happened to Gangjin. 36 00:05:49,799 --> 00:05:53,799 And what you meant by... 37 00:05:53,799 --> 00:05:59,883 ...Gangjin’s suicidal act to save Taejun’s life. 38 00:05:59,883 --> 00:06:02,174 Please explain what it meant? 39 00:06:05,301 --> 00:06:07,759 Please explain. 40 00:06:18,129 --> 00:06:20,175 From where do you want me to explain? 41 00:06:20,175 --> 00:06:29,340 Do you want me to start with what kind of stupid thing Gangjin Cha did? 42 00:06:30,217 --> 00:06:34,080 Do you want me to start with what kind 43 00:06:34,105 --> 00:06:40,799 of stupid thing Gangjin Cha did for your sake? 44 00:07:00,939 --> 00:07:06,019 Gangjin’s life has just finished while he saved Taejun Park. 45 00:07:07,143 --> 00:07:08,892 How do you feel? 46 00:07:09,634 --> 00:07:11,134 Do you feel relieved? 47 00:07:14,799 --> 00:07:17,924 We shouldn’t let someone like you do this again. 48 00:07:17,925 --> 00:07:22,718 Someone like you who abuse power to persecute innocent people, 49 00:07:22,718 --> 00:07:25,799 we shouldn’t let you do this again. 50 00:07:25,799 --> 00:07:33,847 If we do, you’ll do the same thing again and again. 51 00:07:33,873 --> 00:07:36,330 I’ll do it. 52 00:08:11,751 --> 00:08:13,835 You, wait here. 53 00:08:15,848 --> 00:08:21,759 Please give this to Gangjin. 54 00:08:22,050 --> 00:08:32,259 And tell him that the dawn comes even if you twist the rooster’s neck. 55 00:09:12,156 --> 00:09:14,739 I warned you... 56 00:09:15,109 --> 00:09:18,151 This place is scarier than the jungle. 57 00:09:20,410 --> 00:09:24,637 It’s not hard to get rid of someone naive like you. 58 00:09:26,893 --> 00:09:31,527 You’re right. I underestimated Bumsuh. 59 00:09:33,634 --> 00:09:43,592 I am surprised by how amazing a man's slaughtering skill is. 60 00:09:45,360 --> 00:09:46,949 Are you giving up and going to die? 61 00:09:48,885 --> 00:09:54,053 Even if you are released on probation, you’re a traitor. 62 00:09:54,551 --> 00:10:02,259 No one in Korea will welcome you. It’s the end for you. 63 00:10:08,272 --> 00:10:10,141 Let’s go to the US. 64 00:10:10,592 --> 00:10:14,092 If you don’t like the US, I don’t mind if it’s France, 65 00:10:14,092 --> 00:10:17,883 Australia or Canada. 66 00:10:17,883 --> 00:10:20,799 Let’s go wherever you want to go. 67 00:10:20,799 --> 00:10:28,175 Let’s go there and live together. Go to school and study more... 68 00:10:28,997 --> 00:10:35,258 If you go with me, I am ready to give up everything. 69 00:10:37,551 --> 00:10:39,718 Go with me, Gangjin. 70 00:10:40,881 --> 00:10:42,922 Let’s go. 71 00:10:47,718 --> 00:10:49,759 I don’t want to. 72 00:10:53,718 --> 00:10:55,718 I don’t want to. 73 00:10:57,415 --> 00:10:57,986 Why not? 74 00:11:00,521 --> 00:11:02,853 Is it because of that Jiwan Han? 75 00:11:07,161 --> 00:11:10,992 Are you out of your mind? Are you insane? 76 00:11:11,634 --> 00:11:14,799 She is Taejun Park’s woman now. 77 00:11:15,845 --> 00:11:18,138 What is so special about her? 78 00:11:18,799 --> 00:11:23,799 What is so special about that coffee shop server? 79 00:11:26,451 --> 00:11:30,431 What? You don’t want to hear it? 80 00:11:33,665 --> 00:11:39,469 You don't like to hear me criticizing her? 81 00:11:43,287 --> 00:11:47,454 You look like you’ll hit me if I continue. 82 00:11:56,495 --> 00:11:58,203 Thank you for the drink. 83 00:12:02,134 --> 00:12:05,551 Do you mind tossing it into the trash can? 84 00:12:37,134 --> 00:12:40,009 If Gangjin saw you, his heart would break. 85 00:12:40,009 --> 00:12:43,050 What are you doing out there in this cold weather? 86 00:12:45,676 --> 00:12:47,799 Did you come to see Gangjin? 87 00:12:50,509 --> 00:12:52,799 He doesn’t want to see me. 88 00:12:53,616 --> 00:12:57,948 His lawyer asked him 3 times... 89 00:12:58,718 --> 00:13:01,800 however, he doesn’t want to see me. 90 00:13:01,800 --> 00:13:08,092 Then what are you doing here since he doesn’t want to see you? 91 00:13:08,426 --> 00:13:10,883 Did you see Gangjin? 92 00:13:16,799 --> 00:13:18,799 Please help him. 93 00:13:18,799 --> 00:13:24,092 You’re the only one who can help him. 94 00:13:26,578 --> 00:13:29,617 - Please help him. - Why should I? 95 00:13:30,994 --> 00:13:35,842 Why would I like to help someone who tried to 96 00:13:35,842 --> 00:13:41,550 threaten my father because of another woman? 97 00:13:48,620 --> 00:13:52,868 Gangjin and I have nothing to do with each other. 98 00:13:53,055 --> 00:13:56,055 You misunderstood us. 99 00:13:57,373 --> 00:14:00,955 Are you fooling with me? 100 00:14:02,759 --> 00:14:05,799 Since I have been nice to you guys, you underestimate me. 101 00:14:05,799 --> 00:14:09,799 I am seeing Taejun Park as you know. 102 00:14:11,799 --> 00:14:13,342 Please help him. 103 00:14:14,246 --> 00:14:18,371 You love each other. 104 00:14:21,837 --> 00:14:24,088 You love him. 105 00:14:28,089 --> 00:14:35,838 If I save him, are you going to break up with Taejun Park? 106 00:14:39,015 --> 00:14:42,550 Can you break up with Taejun Park? 107 00:14:42,551 --> 00:14:44,925 If I save Gangjin... 108 00:14:50,420 --> 00:14:52,378 I’ll break up with him. 109 00:14:53,426 --> 00:14:55,384 Yes, I can. 110 00:15:00,986 --> 00:15:02,101 No. 111 00:15:03,354 --> 00:15:07,156 What if you get married with Taejun? 112 00:15:09,971 --> 00:15:20,638 What if you marry him so Gangjin won’t be able to see you again? 113 00:15:23,352 --> 00:15:25,602 You can’t do it, can you? 114 00:15:27,799 --> 00:15:31,759 Right, you can’t do it. 115 00:15:36,313 --> 00:15:38,063 I can. 116 00:15:40,715 --> 00:15:47,673 I’ll do it. I’ll marry him. 117 00:15:51,125 --> 00:15:54,134 Is there anything more you want from me? 118 00:15:54,134 --> 00:15:55,967 I’ll do anything. 119 00:15:56,704 --> 00:15:59,829 Just tell me. 120 00:16:01,886 --> 00:16:03,844 Disappear. 121 00:16:07,045 --> 00:16:11,420 Get away from Gangjin Cha. 122 00:16:14,680 --> 00:16:20,844 Get away from Gangjin Cha from now on. 123 00:17:13,085 --> 00:17:17,211 Taejun Park, this is Woojung Lee. 124 00:17:18,814 --> 00:17:23,316 I am calling you because I have something to talk to you about. 125 00:17:25,946 --> 00:17:29,448 What do you think about having a drink with me? 126 00:17:30,676 --> 00:17:32,426 What did you say? 127 00:17:33,426 --> 00:17:35,883 Did you say that Gangjin Cha was in the Prosecutor’s office? 128 00:17:35,883 --> 00:17:41,461 He threatened my father to give you back what he stole from you. 129 00:17:42,551 --> 00:17:46,466 He wasn’t afraid of anything... 130 00:17:53,426 --> 00:18:01,531 What a great couple they are... 131 00:18:04,342 --> 00:18:09,570 How long have you known about their relationship? 132 00:18:11,212 --> 00:18:16,547 What did you do instead of keeping your woman from him? 133 00:18:18,015 --> 00:18:20,931 What did you do, Taejun? 134 00:18:23,799 --> 00:18:26,091 Don’t you hear me? 135 00:18:29,053 --> 00:18:31,470 Gangjin was first. 136 00:18:31,799 --> 00:18:33,175 What? 137 00:18:33,799 --> 00:18:36,426 He was first even before me. 138 00:18:44,861 --> 00:18:50,321 There was a boy and a girl in a remote country village. 139 00:18:52,217 --> 00:18:56,799 He used to have a pendant which was left to him by his father. 140 00:18:56,799 --> 00:19:01,301 However, he dropped it in the river because of her. 141 00:19:01,925 --> 00:19:04,799 What are you talking about all of a sudden? 142 00:19:04,799 --> 00:19:10,134 She asked her brother to find that pendant for him. 143 00:19:11,925 --> 00:19:18,384 And his brother who jumped in the water drowned. 144 00:19:18,718 --> 00:19:20,799 What’s wrong with you today? 145 00:19:21,384 --> 00:19:24,592 Do you think I want you to tell me that kind of story? 146 00:19:24,592 --> 00:19:29,799 From the shock, she left the village. 147 00:19:29,799 --> 00:19:34,799 And she hadn’t seen him again. 148 00:19:38,892 --> 00:19:42,352 I am talking about Gangjin and Jiwan. 149 00:19:45,750 --> 00:19:47,040 What? 150 00:19:52,112 --> 00:19:53,861 Aren’t you interested? 151 00:19:55,849 --> 00:19:57,849 Do you want me to continue the story? 152 00:20:15,702 --> 00:20:17,825 Stupid... 153 00:20:19,517 --> 00:20:21,142 That’s what I mean. 154 00:20:21,892 --> 00:20:23,849 What a stupid couple... 155 00:20:26,849 --> 00:20:31,225 They’re not meant to be... 156 00:20:32,392 --> 00:20:34,559 They’re not... 157 00:20:36,418 --> 00:20:40,707 Heaven is on my side. The game is over. 158 00:20:45,154 --> 00:20:49,530 You, marry her. 159 00:20:51,981 --> 00:21:01,566 I am going to just wait... 160 00:21:04,517 --> 00:21:07,601 A human heart is so mysterious. 161 00:21:09,684 --> 00:21:17,684 There is no eternal love. 162 00:21:20,100 --> 00:21:26,100 Gangjin’s love also will end some day. 163 00:21:39,183 --> 00:21:44,766 If you don’t do it on purpose, please shave. 164 00:21:45,849 --> 00:21:48,849 I have bought you more than 10 shavers, 165 00:21:48,849 --> 00:21:51,684 where have they all gone? 166 00:21:56,849 --> 00:21:58,059 Woojung. 167 00:22:00,517 --> 00:22:06,059 If I give up, can you give up too? 168 00:22:08,169 --> 00:22:15,461 If I let Jiwan go, can you let Gangjin go too? 12342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.