All language subtitles for Will It Snow For Christmas EP08 (2 3)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,072 --> 00:00:04,540 Come in. 2 00:00:24,406 --> 00:00:27,006 You’ve been so cocky. What a great job... 3 00:00:27,772 --> 00:00:30,705 Do you know how much you damaged our company? 4 00:00:31,672 --> 00:00:36,106 What if the entire construction has to be cancelled? 5 00:00:43,473 --> 00:00:45,473 Choose between these 2 options. 6 00:00:46,672 --> 00:00:49,772 You want to apologize to Jungpil Kim? 7 00:00:49,805 --> 00:00:52,872 Or do you want to resign? 8 00:00:54,606 --> 00:00:56,805 If it’s too hard for you to apologize, 9 00:00:56,805 --> 00:00:59,173 I’ll come with you. 10 00:01:00,606 --> 00:01:02,805 Apologize to him or resign? 11 00:01:02,805 --> 00:01:04,739 - I’ll resign. - Mr. Cha. 12 00:01:04,772 --> 00:01:06,739 20 years ago, Jungpil Kim abandoned his father 13 00:01:06,739 --> 00:01:09,039 who suffered from dementia. 14 00:01:09,072 --> 00:01:11,939 He didn’t even know where his father was buried. 15 00:01:11,972 --> 00:01:14,972 Also, he didn't know his father passed away. 16 00:01:24,473 --> 00:01:25,439 What is this? 17 00:01:25,772 --> 00:01:28,805 I assume the owner of this envelope found Jungpil Kim, 18 00:01:28,805 --> 00:01:32,406 who had left his hometown and moved out to Busan. 19 00:01:32,406 --> 00:01:35,506 He didn’t make a move when we looked for him. 20 00:01:35,506 --> 00:01:37,439 As soon as our construction work started, 21 00:01:37,473 --> 00:01:41,939 he showed up as if by coincidence. I assume someone manipulated it. 22 00:01:42,672 --> 00:01:44,905 Who would’ve done such a thing? 23 00:01:44,906 --> 00:01:49,006 Do you mean it’s someone who works for me? 24 00:01:51,206 --> 00:01:52,606 Who? 25 00:01:52,640 --> 00:01:54,872 I don’t know. 26 00:01:56,072 --> 00:01:59,106 This is as far as I got. 27 00:02:01,072 --> 00:02:05,006 I heard Jungpil Kim requested you to fire me. 28 00:02:05,006 --> 00:02:09,606 I know what damage I caused to the company. 29 00:02:11,972 --> 00:02:15,173 I don’t want to be a burden to my company. 30 00:02:16,339 --> 00:02:17,972 I am sorry. 31 00:02:20,339 --> 00:02:22,006 Gangjin Cha. 32 00:02:23,373 --> 00:02:26,373 You... Really... 33 00:02:28,640 --> 00:02:31,273 Stop there. 34 00:02:47,072 --> 00:02:50,805 Ms. Cha, don’t you want to work with me? 35 00:02:51,339 --> 00:02:53,739 Let’s run a restaurant together. 36 00:02:56,772 --> 00:03:02,939 Busan will cook and Miss Shin will take care of the reception. 37 00:03:03,772 --> 00:03:06,206 I will serve and do the delivery. 38 00:03:06,206 --> 00:03:08,640 And you... 39 00:03:10,573 --> 00:03:15,239 You just need to watch over us. 40 00:03:16,672 --> 00:03:18,540 Like a good picture. 41 00:03:18,839 --> 00:03:22,573 Stop talking nonsense. 42 00:03:24,306 --> 00:03:26,473 What’s wrong with you? 43 00:03:27,540 --> 00:03:30,971 I know an excellent spot in Seoul. 44 00:03:30,972 --> 00:03:34,006 I don’t think we’ll have any problem to live. 45 00:03:34,006 --> 00:03:38,805 - Are you fooling around? - I’m not joking. 46 00:03:39,273 --> 00:03:43,139 Are you out of your mind? 47 00:03:43,139 --> 00:03:52,173 Was everything you did to run a restaurant? 48 00:03:53,173 --> 00:03:55,373 Is Gangjin going to run a restaurant? 49 00:03:55,373 --> 00:03:57,373 Let me work for him. 50 00:03:57,972 --> 00:04:00,039 Who is this girl? 51 00:04:00,506 --> 00:04:02,739 Busan, get her out of my sight. 52 00:04:04,672 --> 00:04:07,373 I told you that he is like a tree too high to look at. 53 00:04:07,373 --> 00:04:12,106 You’ll break your neck. 54 00:04:12,106 --> 00:04:14,972 There is no tree too high. 55 00:04:14,972 --> 00:04:17,739 I can climb up with a ladder. 56 00:04:18,939 --> 00:04:22,772 That tree doesn’t want you to climb up on him. 57 00:04:22,805 --> 00:04:26,939 That’s right. That tree will push you down. 58 00:04:26,972 --> 00:04:29,506 That tree will knock you down. 59 00:04:32,139 --> 00:04:34,906 Do you feel like a Boudin noir? 60 00:04:34,939 --> 00:04:38,139 That’s why you keep talking nonsense, right? 61 00:04:38,173 --> 00:04:41,739 - Are you pregnant? - What are you doing? 62 00:04:41,772 --> 00:04:43,239 It’s so loud. 63 00:04:43,573 --> 00:04:48,606 Since I haven’t been well fed, I am eating BBQ with Busan, 64 00:04:48,606 --> 00:04:54,239 Miss Shin and some insane girl. Why? 65 00:04:56,206 --> 00:05:00,173 It sounds delicious. Do you want me to join you? 66 00:05:00,173 --> 00:05:02,406 You're coming all the way here for pork? 67 00:05:02,972 --> 00:05:05,640 Please come, Gangjin. Please come. 68 00:05:06,972 --> 00:05:09,671 You spit on me. 69 00:05:13,072 --> 00:05:17,072 I don’t want a love triangle with my own brother, Jingyung. 70 00:05:17,106 --> 00:05:21,339 - I’m going to cry. - What a spectacle... 71 00:05:22,872 --> 00:05:25,805 What a spectacle... 72 00:05:26,473 --> 00:05:30,506 That's good becuase I’ve wanted to have a drink with you. 73 00:05:30,540 --> 00:05:32,239 I’ll join you. 74 00:05:34,705 --> 00:05:38,805 Since I’m leaving right now, leave some food for me. 75 00:05:44,839 --> 00:05:46,805 Do you like potato stew? 76 00:05:46,805 --> 00:05:50,139 I know an excellent potato stew restaurant. 77 00:05:50,139 --> 00:05:57,206 I hope to redo the date we didn't have. 78 00:05:57,906 --> 00:06:00,306 What do you think? 79 00:06:21,573 --> 00:06:24,272 Gangjin, are you really on your way home now? 80 00:06:24,705 --> 00:06:27,906 Yes, I am on my way. 81 00:06:29,173 --> 00:06:31,772 Jigyung went off into a vinous sleep. 82 00:06:31,805 --> 00:06:33,606 Hurry up and come. 83 00:06:33,640 --> 00:06:35,438 Okay. 84 00:06:50,039 --> 00:06:51,839 Let Jiwan go. 85 00:06:52,705 --> 00:06:56,373 She's had enough pain and hurt. 86 00:06:57,373 --> 00:07:03,139 Don’t you know you are pain itself for her? 87 00:07:39,540 --> 00:07:42,972 It’s open 24 hours. 88 00:07:43,606 --> 00:07:48,872 I’ll wait for you until you come. So, take your time. 89 00:08:05,906 --> 00:08:08,273 Jaehyun, what is the most famous potato stew 90 00:08:08,306 --> 00:08:10,406 restaurant in the vicinity of Hongik University? 91 00:08:23,640 --> 00:08:28,039 Don’t you sleep? 92 00:08:35,239 --> 00:08:36,439 Do you want me to do it for you? 93 00:08:36,472 --> 00:08:39,438 I am good at it. 94 00:09:03,640 --> 00:09:05,805 Give it to me. I'll do it for you. 95 00:09:05,805 --> 00:09:08,406 That’s okay. Leave me alone. 96 00:09:08,406 --> 00:09:09,640 Give it to me. 97 00:09:09,640 --> 00:09:11,372 I’m an expert in this kind of thing. 98 00:09:11,406 --> 00:09:13,072 Let me do it for you. 99 00:09:33,839 --> 00:09:36,039 Why doesn’t this work? 100 00:09:38,239 --> 00:09:42,206 I used to be good at it. 101 00:09:42,872 --> 00:09:47,339 I can’t do it correctly with you staring at me like that. 102 00:09:51,173 --> 00:09:54,972 You used to be good at it. 103 00:09:55,006 --> 00:09:57,839 Why are you having such a hard time today? 104 00:09:59,540 --> 00:10:02,606 She keeps causing trouble when left alone. 105 00:10:02,606 --> 00:10:06,573 So I can't leave her alone anywhere. 106 00:10:25,772 --> 00:10:27,640 If you frown because of something meaningless like this, 107 00:10:27,640 --> 00:10:29,306 you will get dark circles. 108 00:10:30,173 --> 00:10:33,173 You risk becoming ugly like her later. 109 00:10:34,739 --> 00:10:38,473 Did you say this restaurant was excellent? 110 00:10:50,306 --> 00:10:52,739 I'm going to see Gangjin. 111 00:10:54,439 --> 00:10:58,072 I came to see him. 112 00:10:58,672 --> 00:11:03,439 I was worried because I haven’t heard from him. 113 00:11:25,473 --> 00:11:28,305 What brings you here at this hour? 114 00:11:29,072 --> 00:11:34,772 Didn’t I tell you to fire Gangjin first and talk about business? 115 00:11:38,805 --> 00:11:41,939 Why are you so obsessed with him? 116 00:11:43,173 --> 00:11:52,839 Was there someone who asked you to have him fired? 117 00:11:54,206 --> 00:11:55,273 What? 118 00:12:07,839 --> 00:12:10,506 You must know one of these 2 men. 119 00:12:13,573 --> 00:12:17,139 I don’t think this man did it himself. 120 00:12:18,139 --> 00:12:22,939 Didn’t this man come to see you? 121 00:12:29,206 --> 00:12:32,606 What are you talking about? 122 00:12:34,705 --> 00:12:37,273 I don’t know these men. 123 00:12:38,106 --> 00:12:41,339 I see. Let me be more direct. 124 00:12:42,239 --> 00:12:47,573 If you tell me the truth, I’ll pay 3 times more than 125 00:12:47,573 --> 00:12:52,173 you were going to receive from them. 126 00:12:52,772 --> 00:12:55,273 I’ll pay with my own money... 127 00:12:58,540 --> 00:13:01,606 However, you have only one chance. 128 00:13:04,805 --> 00:13:08,839 Do you know this man? 129 00:13:37,106 --> 00:13:41,906 You’re not supposed to eat it like this but like this. 130 00:14:02,506 --> 00:14:04,439 Take your time. 131 00:14:21,406 --> 00:14:24,339 Eat slowly. You're going to get sick. 132 00:14:46,306 --> 00:14:47,473 Are you okay? 133 00:14:48,972 --> 00:14:52,606 I’m sorry. You couldn’t even eat because of me. 134 00:14:53,540 --> 00:14:55,506 Do you want me to buy you some medicine? 135 00:14:56,406 --> 00:14:59,039 No, I’m okay since I threw up. 136 00:15:00,406 --> 00:15:02,939 The stew wasn't very good today. 137 00:15:04,473 --> 00:15:07,704 What do you think about spicy rice cakes? 138 00:15:26,439 --> 00:15:27,906 That’s enough. 139 00:15:29,439 --> 00:15:33,106 You are not even hungry. Stop eating. 140 00:15:38,805 --> 00:15:40,738 You don’t even want to eat... 141 00:15:41,373 --> 00:15:44,306 Stop eating. Spit it out. 142 00:15:46,239 --> 00:15:50,273 I’m telling you to spit it out. Spit it out. 143 00:15:53,705 --> 00:15:55,640 Spit it out. 144 00:16:47,573 --> 00:16:49,506 What’s wrong with you? 145 00:16:52,573 --> 00:16:56,406 - Let’s go home and take a rest. - No. 146 00:16:58,039 --> 00:16:59,273 I don’t want to. 147 00:17:01,573 --> 00:17:03,540 You’re not normal today. 148 00:17:04,704 --> 00:17:07,540 We didn’t even date correctly today. 149 00:17:10,272 --> 00:17:15,138 It’s past midnight. It’s too late, let's go. 150 00:17:17,272 --> 00:17:20,272 You didn’t even have dinner because of me. 151 00:17:20,872 --> 00:17:23,872 We saw each other for the first time in 8 years. 152 00:17:23,872 --> 00:17:27,473 However, we didn’t even have dinner together because of me. 153 00:17:30,206 --> 00:17:34,173 We can do it next time. Let's eat next time. 154 00:17:35,139 --> 00:17:39,305 There is no next time. No one knows what will happen. 155 00:17:40,373 --> 00:17:42,473 We’ll eat together tomorrow. 156 00:17:42,506 --> 00:17:44,540 And we’ll go to the movies the day after tomorrow. 157 00:17:44,540 --> 00:17:48,540 And we’ll walk hand-in-hand on the most beautiful avenue 158 00:17:48,573 --> 00:17:51,573 in Seoul the day after that. 159 00:17:52,872 --> 00:17:55,339 I have plenty of time from now. 160 00:17:55,906 --> 00:17:58,206 All I have is time. 161 00:18:09,306 --> 00:18:11,039 Get some rest today. 162 00:18:11,373 --> 00:18:15,006 And we will see each other tomorrow. 163 00:18:17,306 --> 00:18:21,739 Let’s meet tomorrow for sure. Okay? 164 00:19:37,239 --> 00:19:39,106 Let’s meet for sure. 165 00:19:40,439 --> 00:19:44,839 Let’s meet tomorrow for sure, Jiwan. 166 00:19:58,906 --> 00:20:02,804 This case is of a 73-year-old 167 00:20:02,805 --> 00:20:06,606 who collapsed in the morning. 168 00:20:07,339 --> 00:20:11,106 His eyes and mouth became unevenly twisted. 169 00:20:11,139 --> 00:20:14,173 His arms and legs are paralyzed. 170 00:20:14,206 --> 00:20:18,339 This is facial nerve palsy. 171 00:20:18,339 --> 00:20:23,639 The denomination came from an unexpected mistake. 172 00:20:23,672 --> 00:20:25,906 We’ll eat together tomorrow. 173 00:20:25,939 --> 00:20:28,006 And we’ll go to the movies the day after tomorrow. 174 00:20:28,006 --> 00:20:32,006 And we’ll walk hand-in-hand on the most beautiful avenue 175 00:20:32,006 --> 00:20:34,705 in Seoul the day after that. 176 00:20:34,705 --> 00:20:40,438 If a facial nerve palsy attacks you... 12964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.