Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,411 --> 00:00:27,345
Please sign here.
2
00:00:27,370 --> 00:00:31,974
It seems you¡¯re going
to kill me if I don¡¯t sign.
3
00:00:45,176 --> 00:00:47,718
Stay with me tonight.
4
00:00:49,472 --> 00:00:57,638
I may not fire you according to
how you behave tonight.
5
00:00:59,349 --> 00:01:01,516
I will pay you too.
6
00:01:01,904 --> 00:01:04,182
As much as you want...
7
00:01:05,021 --> 00:01:08,974
Stay with me tonight.
8
00:01:13,391 --> 00:01:20,683
Mr. Suh will be here in no time.
If you want to buy a man, ask him.
9
00:01:20,708 --> 00:01:24,931
He knows everything about it.
10
00:02:48,125 --> 00:02:50,599
Are you free for a drink?
11
00:02:50,836 --> 00:02:52,531
Are you rich?
12
00:02:52,556 --> 00:02:56,139
Since we¡¯re close now,
it¡¯ll be very expensive.
13
00:03:24,015 --> 00:03:29,974
Gyungsu, we haven¡¯t
had dinner yet...
14
00:03:29,974 --> 00:03:32,932
Can you buy some coffee and food?
15
00:03:57,008 --> 00:03:59,218
I have something to tell you.
16
00:04:36,641 --> 00:04:40,974
Okay, go away.
I will let you go.
17
00:04:43,422 --> 00:04:48,808
Don¡¯t pretend to have a hard time.
I won¡¯t hold you back.
18
00:04:48,808 --> 00:04:50,641
Go to her.
19
00:04:51,633 --> 00:04:56,390
Go to that great Woojung Lee.
20
00:04:57,528 --> 00:05:00,999
I will have a happier life
with someone else
21
00:05:01,024 --> 00:05:09,474
a thousand times better than you,
so don¡¯t worry and go.
22
00:05:10,406 --> 00:05:16,141
Even though I didn¡¯t tell you this,
I¡¯m very popular.
23
00:05:17,266 --> 00:05:20,932
So, don¡¯t worry and go.
24
00:05:21,383 --> 00:05:30,798
I wish I could congratulate you
but I can¡¯t.
25
00:05:35,784 --> 00:05:37,825
Hurry up and go.
26
00:05:38,953 --> 00:05:41,369
I¡¯ll let you go.
27
00:05:42,891 --> 00:05:45,766
I don¡¯t want to see you anymore.
So go away.
28
00:07:22,883 --> 00:07:24,717
Taejun, don¡¯t.
29
00:07:32,756 --> 00:07:36,339
Taejun, wake up.
30
00:08:44,182 --> 00:08:46,770
Taejun, wake up.
31
00:08:46,795 --> 00:08:48,837
Taejun.
32
00:08:58,617 --> 00:09:02,711
Taejun, pull yourself together.
33
00:09:17,266 --> 00:09:19,930
How much did you drink?
34
00:09:23,080 --> 00:09:25,873
What did you do?
35
00:09:27,686 --> 00:09:32,196
Did you risk your life
for Taejun Park?
36
00:09:32,221 --> 00:09:34,555
Risk your life?
37
00:10:02,724 --> 00:10:07,433
Didn¡¯t people
call you stupid?
38
00:10:07,781 --> 00:10:14,401
Didn¡¯t people call you
stupid and foolish?
39
00:10:16,672 --> 00:10:19,964
If you do this, will Taejun Park
come back to you?
40
00:10:20,182 --> 00:10:25,641
If you risk your life and beg him,
do you think you can hold him?
41
00:10:26,931 --> 00:10:29,683
I will do my best.
42
00:10:31,894 --> 00:10:37,266
I will try to
hold him at any cost.
43
00:10:38,850 --> 00:10:44,022
Even if I am grateful to you,
if you¡¯re done helping me,
44
00:10:44,047 --> 00:10:46,755
please go away.
45
00:10:47,388 --> 00:10:51,930
I want to stay with Taejun alone.
Please go away.
46
00:11:06,063 --> 00:11:08,231
May I ask you a question?
47
00:11:13,550 --> 00:11:17,266
Who is his mother?
48
00:11:21,937 --> 00:11:26,645
What kind of person is
Taejun Park's mother?
49
00:12:43,356 --> 00:12:47,040
Why haven¡¯t you slept yet?
What time is it now?
50
00:12:47,066 --> 00:12:51,366
I couldn¡¯t sleep...
How about you?
51
00:12:51,391 --> 00:12:53,683
- Were you sleeping?
- No.
52
00:12:54,349 --> 00:12:59,931
Since I can¡¯t sleep,
I am going crazy, son.
53
00:13:01,129 --> 00:13:10,494
Ms. Cha, I don¡¯t feel
like singing tonight.
54
00:13:10,519 --> 00:13:15,394
Let me sing for you.
Let me sing for you tonight.
55
00:13:16,275 --> 00:13:22,266
I feel like singing
so well tonight.
56
00:13:23,580 --> 00:13:26,842
You must be tired
of working today.
57
00:13:26,867 --> 00:13:33,867
Have a nice sleep.
Here comes my lullaby.
58
00:13:37,077 --> 00:13:40,077
I am checking the microphone.
59
00:13:43,931 --> 00:13:50,057
Rainy days remind me of him.
60
00:13:51,931 --> 00:13:57,724
He was so silent.
61
00:13:58,189 --> 00:14:13,723
He didn¡¯t express his sorrow
and cried of his lost love.
62
00:14:14,459 --> 00:14:20,473
He asked me in the car...
63
00:14:22,474 --> 00:14:28,433
What the saddest thing was...
64
00:14:30,702 --> 00:14:45,558
He said getting used to
her is sadder than love.
65
00:14:46,496 --> 00:15:01,683
He sang for me in
the hospital room.
66
00:15:03,349 --> 00:15:17,307
Is he happy now since
he left me without saying bye?
67
00:15:19,931 --> 00:15:26,850
Is he thinking of me?
68
00:15:27,974 --> 00:15:34,931
I still miss him.
69
00:15:36,099 --> 00:15:42,931
I have to forget him now.
70
00:16:51,982 --> 00:16:56,015
Didn¡¯t people call you stupid?
71
00:16:56,998 --> 00:17:03,391
Didn¡¯t people call
you stupid and foolish?
72
00:17:03,880 --> 00:17:06,307
If you do this, will
Mr. Park come back to you?
73
00:17:06,554 --> 00:17:11,844
If you risk your life and beg him,
do you think you can hold him?
74
00:17:30,474 --> 00:17:32,515
May I ask you a question?
75
00:17:34,620 --> 00:17:38,660
Who is his mother?
76
00:17:39,182 --> 00:17:43,432
What kind of person is she?
77
00:17:45,158 --> 00:17:46,950
I like you.
78
00:17:48,345 --> 00:17:50,679
I am telling you I like you.
79
00:17:51,696 --> 00:17:53,487
I don¡¯t like you.
80
00:17:57,662 --> 00:18:02,931
I have never liked you.
I hate people like you.
81
00:18:03,513 --> 00:18:07,419
Your mother seduces
men in her coffee shop.
82
00:18:07,445 --> 00:18:08,528
What?
83
00:18:09,146 --> 00:18:13,890
My mother told me not to hang
out with someone like you.
84
00:19:00,083 --> 00:19:01,667
Do you want some?
85
00:19:03,228 --> 00:19:05,020
You can have it.
86
00:19:05,612 --> 00:19:09,111
I have more than 100 milk
packs in my refrigerator.
87
00:19:11,534 --> 00:19:15,558
- Please have this.
- No thank you.
88
00:19:17,320 --> 00:19:19,653
Are you on your way home?
89
00:19:20,641 --> 00:19:22,808
Did you get any sleep?
90
00:19:24,200 --> 00:19:25,950
I couldn¡¯t sleep.
91
00:19:26,349 --> 00:19:29,349
Since I couldn¡¯t sleep, I ran.
92
00:19:29,972 --> 00:19:33,314
Thank you for
everything yesterday.
93
00:19:33,339 --> 00:19:38,265
I came to thank you.
94
00:19:39,378 --> 00:19:41,057
I didn¡¯t ask you.
95
00:19:42,599 --> 00:19:50,889
I didn¡¯t ask you why you're
here staring at my door.
96
00:19:59,459 --> 00:20:02,391
You don¡¯t know me?
97
00:20:03,029 --> 00:20:06,931
Jiwan Han, you really
don¡¯t know me?
98
00:20:26,931 --> 00:20:31,382
I¡¯m going to make a window in
this room without light or air...
99
00:20:31,407 --> 00:20:32,720
Go away right now.
100
00:20:32,745 --> 00:20:35,181
Who gave you permission
to come into my room?
101
00:20:35,182 --> 00:20:39,599
Are you interested in Jiwan?
Don¡¯t ever hang around Jiwan.
102
00:20:39,599 --> 00:20:40,599
No.
103
00:20:40,599 --> 00:20:46,808
Busan is innocent.
You should be his alibi.
104
00:20:46,808 --> 00:20:52,366
I¡¯ve never seen him.
I didn¡¯t even see his face.
105
00:20:52,391 --> 00:20:57,182
Do you have a girlfriend?
I have a crush on you.
106
00:20:57,182 --> 00:21:01,099
I have nowhere to go.
I have nowhere to go but to you.
107
00:21:01,099 --> 00:21:03,099
So, don¡¯t ask me to leave.
108
00:21:08,780 --> 00:21:13,524
I dropped it in the river.
I thought I wouldn¡¯t be able to find it.
109
00:21:13,549 --> 00:21:15,840
How could she have it?
7983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.