Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,826 --> 00:00:09,950
Did you do that?
2
00:00:11,259 --> 00:00:12,510
Excuse me?
3
00:00:13,199 --> 00:00:14,489
Did you do that?
4
00:00:16,549 --> 00:00:20,752
- Why did you do that?
- Because you can’t.
5
00:00:20,759 --> 00:00:23,925
I knew it.
You made her do it.
6
00:00:23,925 --> 00:00:26,244
You look like a weasel.
7
00:00:26,269 --> 00:00:27,851
You’re really...
8
00:00:30,925 --> 00:00:33,346
You can’t hurt me.
Hit me again.
9
00:00:33,371 --> 00:00:36,549
- Go ahead, kill me.
- You really want to die.
10
00:00:37,603 --> 00:00:40,603
Hit me.
11
00:00:40,928 --> 00:00:43,678
- Why don’t you hit me again?
- You really...
12
00:00:47,941 --> 00:00:51,649
Hit me.
Why don’t you hit me again?
13
00:00:55,910 --> 00:00:57,450
You’re really...
14
00:01:02,708 --> 00:01:04,958
You fearless little...
15
00:01:21,446 --> 00:01:22,487
Gangjin.
16
00:01:25,060 --> 00:01:25,918
Gangjin.
17
00:01:28,037 --> 00:01:31,412
Please stop.
Please don’t.
18
00:01:31,437 --> 00:01:33,178
I told you to stop.
19
00:01:33,203 --> 00:01:37,342
At this rate, you will kill him.
Gangjin, please stop.
20
00:02:29,925 --> 00:02:33,675
Stop.
21
00:02:34,395 --> 00:02:40,411
At this rate, you may kill him.
Please stop.
22
00:02:41,090 --> 00:02:45,317
- Let go of me.
- Please stop.
23
00:02:45,342 --> 00:02:51,676
It was my fault.
Please stop it.
24
00:02:52,465 --> 00:02:59,301
Stop it.
It was my fault.
25
00:03:01,907 --> 00:03:03,115
Name?
26
00:03:04,662 --> 00:03:06,287
Name?
27
00:03:07,075 --> 00:03:08,548
You won’t answer me?
28
00:03:09,286 --> 00:03:10,299
You little...
29
00:03:10,299 --> 00:03:12,550
How are you?
30
00:03:12,550 --> 00:03:15,332
I am Ms. Cha of Coral Coffee Shop.
31
00:03:15,754 --> 00:03:19,696
Officers, you work for the
32
00:03:19,722 --> 00:03:24,056
people without a rest on Sunday.
33
00:03:39,682 --> 00:03:46,224
This is my
contribution as a citizen.
34
00:03:51,009 --> 00:03:54,509
How many spoons of sugar
and cream do you want?
35
00:04:01,867 --> 00:04:05,060
Let me recommend you
36
00:04:05,085 --> 00:04:11,076
to put 2 spoons of cream and 1 spoons of sugar.
37
00:04:20,435 --> 00:04:23,284
Yes, I see.
38
00:04:47,759 --> 00:04:49,967
Why did you do that?
39
00:04:51,887 --> 00:04:57,276
Why now after holding
back so well?
40
00:04:58,942 --> 00:05:03,568
I’m asking you why
you did that, you little?
41
00:05:06,785 --> 00:05:08,535
I lost it.
42
00:05:10,523 --> 00:05:11,482
What?
43
00:05:13,850 --> 00:05:17,476
I lost my father.
44
00:05:20,621 --> 00:05:22,579
The pendant...
45
00:05:24,599 --> 00:05:27,724
I lost the pendant
my father gave me.
46
00:05:35,642 --> 00:05:37,986
Why does your pendant
matter so much?
47
00:05:38,011 --> 00:05:42,244
- Your life is the issue.
- I lost my father.
48
00:05:42,269 --> 00:05:46,559
I lost my father...
I lost it.
49
00:05:48,489 --> 00:05:51,407
Yeah right, your father.
50
00:05:52,440 --> 00:05:54,619
You don’t have a father.
51
00:05:54,644 --> 00:05:56,434
How can someone who
hasn’t showed up and
52
00:05:56,459 --> 00:05:59,875
that you can’t even
recognize be your father?
53
00:06:02,010 --> 00:06:04,767
I know the reason
why you’re studying
54
00:06:04,767 --> 00:06:07,892
so hard is to find your father.
55
00:06:09,815 --> 00:06:11,291
Forget it.
56
00:06:11,316 --> 00:06:14,900
How can someone who doesn’t even
care about his child be a father?
57
00:06:14,926 --> 00:06:16,599
He’s not a father.
58
00:06:53,419 --> 00:06:57,301
We just opened it,
so how could we close it already.
59
00:06:57,326 --> 00:07:02,801
Even if his son was beaten up, how
could he give us 2 days to leave?
60
00:07:02,826 --> 00:07:05,635
It’s so dirty and petty.
61
00:07:05,660 --> 00:07:08,600
How about Gangjin?
62
00:07:10,770 --> 00:07:12,597
Didn’t you reach an
amiable agreement?
63
00:07:12,623 --> 00:07:16,308
Even if I had $10,000,
I’d use it for something else.
64
00:07:16,349 --> 00:07:18,495
How can you be like this?
65
00:07:18,520 --> 00:07:21,402
Don’t you know why
Gangjin's like that?
66
00:07:21,428 --> 00:07:25,683
- You don’t feel guilty?
- Guilty, whatever.
67
00:07:28,142 --> 00:07:31,762
Make some ramyon.
I'm hungry.
68
00:07:31,787 --> 00:07:34,599
Whatever.
69
00:07:36,880 --> 00:07:41,975
How can you eat right now?
Gangjin may have to go to jail.
70
00:07:47,598 --> 00:07:52,725
He will be better in jail.
71
00:07:53,901 --> 00:07:57,926
For the ramyon,
don’t forget to put
72
00:07:57,951 --> 00:08:01,426
green onion, eggs,
kimchi, soybean paste...
73
00:08:09,642 --> 00:08:18,892
coffee and sugar...
74
00:08:24,303 --> 00:08:28,094
Why do you say things
you don't mean?
75
00:08:39,631 --> 00:08:44,183
I’m sorry.
We’re closed from today.
76
00:08:52,481 --> 00:08:54,481
Unpack.
77
00:08:55,288 --> 00:08:57,476
You don’t have to move out.
78
00:08:58,642 --> 00:09:01,147
We reached an
amiable agreement.
79
00:09:01,172 --> 00:09:03,599
So your son will be released.
80
00:09:04,093 --> 00:09:08,559
Gangjin’s principal
promised to forget about this.
81
00:09:14,374 --> 00:09:22,007
It was all because of my daughter.
Jiwan told me it was all her fault.
82
00:09:29,062 --> 00:09:30,978
I forgot our past.
83
00:09:34,113 --> 00:09:41,113
I forgot what happened
to us in the past.
84
00:09:41,798 --> 00:09:44,007
I don’t even remember now.
85
00:09:47,642 --> 00:09:50,850
All I care about now is
my wife and my children.
86
00:09:51,857 --> 00:09:55,372
I don’t know why
you came back here,
87
00:09:55,397 --> 00:09:58,599
however, nothing will change.
88
00:10:04,725 --> 00:10:06,997
I will bring some coffee.
89
00:10:07,022 --> 00:10:09,599
No thank you.
90
00:10:12,278 --> 00:10:14,903
This isn’t your first time, is it?
91
00:10:19,716 --> 00:10:23,395
You’ve been watching me
every day, haven’t you?
92
00:10:23,708 --> 00:10:31,683
You’ve seen how messy my life
has become because of you, right?
93
00:10:37,051 --> 00:10:39,592
I missed you, Junsu Han.
94
00:10:50,992 --> 00:10:58,449
Miss Shin, buy me some tofu,
so I can give it to Gangjin.
95
00:11:33,742 --> 00:11:35,492
Don’t, Gangjin.
96
00:11:52,076 --> 00:11:55,342
Help.
Someone’s drowning.
97
00:11:55,367 --> 00:11:57,139
Help.
98
00:11:57,164 --> 00:11:59,449
Help.
99
00:12:00,684 --> 00:12:02,391
Gangjin.
100
00:12:03,017 --> 00:12:08,268
Even still, how can you die?
You shouldn’t die like a fool.
101
00:12:09,330 --> 00:12:12,246
Please help.
102
00:12:31,599 --> 00:12:33,766
He's alive.
103
00:12:35,852 --> 00:12:37,977
He's alive.
104
00:12:58,001 --> 00:13:02,797
Give it back to me.
Give my pendant back to me.
105
00:13:02,822 --> 00:13:07,184
Hurry up and give it to me.
Give my pendant back to me.
106
00:13:07,881 --> 00:13:11,382
Give me back my father.
107
00:13:12,851 --> 00:13:15,349
Give him back to me.
108
00:15:09,751 --> 00:15:11,562
This is crazy.
109
00:15:11,587 --> 00:15:14,348
How can you find a
locket in the river?
110
00:15:14,349 --> 00:15:16,911
It’s easier for you to
find a needle in the sand.
111
00:15:16,936 --> 00:15:18,602
I don’t care.
112
00:15:21,611 --> 00:15:25,989
You’re right, it’s easier to
find a locket in the river.
113
00:15:26,669 --> 00:15:29,752
I have to find it.
I must.
114
00:15:30,040 --> 00:15:33,348
I have to find it and
give it back to Gangjin.
115
00:15:33,604 --> 00:15:37,520
You love Gangjin at
the risk of your life.
116
00:15:38,110 --> 00:15:42,697
You have the firm determination
to accomplish your revenge.
117
00:15:55,204 --> 00:15:57,121
Look, Gangjin is back.
118
00:15:58,450 --> 00:16:02,392
What happened?
I was worried about you...
119
00:16:03,443 --> 00:16:06,058
I heard that you were suspended.
120
00:16:06,083 --> 00:16:10,565
You can't go to class and you have
to write a letter of reflection.
121
00:16:10,591 --> 00:16:12,426
Is that right?
122
00:16:13,505 --> 00:16:17,934
I heard Jiwan Han was
suspended too, right?
123
00:16:19,179 --> 00:16:21,970
Did something happen
to both of you?
124
00:16:23,085 --> 00:16:26,168
I’m asking you if something
happened to you two.
125
00:16:30,184 --> 00:16:33,348
What are you staring at?
Throw it away.
126
00:16:34,349 --> 00:16:37,620
I’m telling you to throw it away.
You used to throw it away, right?
127
00:16:37,645 --> 00:16:39,645
Throw it away.
128
00:16:47,709 --> 00:16:49,626
Gangjin Cha.
129
00:17:29,101 --> 00:17:30,642
I got you.
130
00:17:33,790 --> 00:17:35,415
You’re all dead.
131
00:17:57,505 --> 00:18:01,923
It’s not, “I’ll bring this to ya,”
but “I’ll bring this to you.”
132
00:18:02,626 --> 00:18:05,458
It’s not O but OU.
133
00:18:07,498 --> 00:18:13,268
For “I’m not out of my mind,”
you shouldn’t put a question mark.
134
00:18:14,017 --> 00:18:21,098
This is not a question
but a confirmation.
135
00:18:21,584 --> 00:18:24,748
So you should put a
period or an exclamation
136
00:18:24,773 --> 00:18:28,100
point if you want a
strong confirmation.
137
00:18:29,395 --> 00:18:33,147
Where is my letter of reflection?
Did you take my letter of reflection?
138
00:18:40,615 --> 00:18:42,767
You must have slept during
Korean class didn’t you?
139
00:18:42,767 --> 00:18:46,017
This is junior high
school level grammar.
140
00:18:54,349 --> 00:18:59,365
You should show me before
you show it to your teacher.
141
00:18:59,390 --> 00:19:01,681
Otherwise, you’ll be humiliated.
142
00:19:23,716 --> 00:19:25,559
I’m so embarrassed.
143
00:19:25,559 --> 00:19:29,642
If I sleep again in class,
call me Yunju Song’s daughter.
144
00:19:40,341 --> 00:19:44,215
These shoes are real trouble.
145
00:19:45,599 --> 00:19:47,684
May I help you?
146
00:19:49,381 --> 00:19:52,392
Hi, I am Jiwan Han.
147
00:19:52,392 --> 00:19:56,349
You saw me when I was with
Gangjin at the police station.
148
00:19:57,529 --> 00:20:02,027
Right, you’re the
daughter of Junsu Han?
149
00:20:02,052 --> 00:20:03,016
Yes.
150
00:20:03,552 --> 00:20:06,112
Give it to me.
Let me do it for you.
151
00:20:06,138 --> 00:20:08,059
No thank you.
Leave me alone.
152
00:20:08,547 --> 00:20:10,755
You scare me.
153
00:20:15,101 --> 00:20:17,572
Please give it to me.
I’m good at it.
154
00:20:17,597 --> 00:20:19,513
Let me do it for you.
155
00:20:44,168 --> 00:20:45,582
Gangjin.
156
00:20:46,443 --> 00:20:47,895
Take it off.
157
00:20:47,920 --> 00:20:50,209
What?
Take off what?
158
00:20:50,234 --> 00:20:54,101
What you are wearing.
Jiwan’s shoes.
159
00:20:54,349 --> 00:20:57,226
She broke my heels.
160
00:20:57,623 --> 00:20:59,426
So, I’m wearing her shoes now.
161
00:20:59,450 --> 00:21:01,410
Leave me alone.
I have to go for a delivery.
162
00:21:02,849 --> 00:21:06,323
- Don’t be childish.
- It’s because I don’t like her.
163
00:21:06,349 --> 00:21:09,487
If I could, I’d give her a beating.
164
00:21:09,513 --> 00:21:13,715
Why doesn’t she mind
her own business?
165
00:21:13,740 --> 00:21:16,767
If it weren’t for her,
you wouldn’t have beaten him up.
166
00:21:16,767 --> 00:21:19,226
Then you wouldn’t
have been suspended.
167
00:21:25,631 --> 00:21:30,392
You little...
I am your mother.
168
00:22:14,954 --> 00:22:16,995
I am taking this with me.
169
00:22:21,100 --> 00:22:24,683
How?
How about your mother?
12093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.