All language subtitles for Will It Snow For Christmas EP01 (3 3)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,510 --> 00:00:59,718 Young Master. 2 00:01:03,368 --> 00:01:06,702 What is this alcohol doing here? 3 00:01:07,785 --> 00:01:13,869 He kept telling me to bring him alcohol. 4 00:01:14,201 --> 00:01:18,452 Ms. Cha, come here and pour me a drink. 5 00:01:20,950 --> 00:01:23,950 You don’t look good today, Young Master. 6 00:01:24,726 --> 00:01:26,601 Is something wrong? 7 00:01:28,480 --> 00:01:39,118 My brother doesn’t want to go to school because of a jerk. 8 00:01:39,118 --> 00:01:44,143 How could I not drink after seeing him cry? 9 00:01:44,168 --> 00:01:46,168 I see. 10 00:01:47,702 --> 00:01:50,201 Then, that deserves a drink. 11 00:01:52,535 --> 00:01:54,702 It’s only for today. 12 00:01:55,218 --> 00:02:02,326 From next time, you should go to a bar. 13 00:02:10,842 --> 00:02:13,635 Fix the light bulb later. 14 00:02:13,660 --> 00:02:15,160 - Why? - What’s wrong? 15 00:02:15,160 --> 00:02:17,951 Don’t go away and come here and have a drink with me. 16 00:02:17,951 --> 00:02:21,493 These days, all the high school students drink. 17 00:02:23,201 --> 00:02:26,116 In front of how many men did you take off your top? 18 00:02:26,141 --> 00:02:27,950 What’s wrong with you? 19 00:02:29,048 --> 00:02:30,706 You must be really drunk. 20 00:02:30,731 --> 00:02:33,493 You like this, right? 21 00:02:35,726 --> 00:02:37,910 Look, Ms. Cha. 22 00:02:38,950 --> 00:02:43,452 This is not a body of a woman in her 40 but someone in her 20s. 23 00:02:51,632 --> 00:02:55,662 Young Master, this is too much. 24 00:02:55,687 --> 00:02:58,792 What are you staring at? 25 00:02:58,817 --> 00:03:02,910 I’m sure this isn’t the first time you’ve seen this. 26 00:03:09,950 --> 00:03:13,326 He didn’t touch me, Gangjin. 27 00:03:16,474 --> 00:03:19,222 I told you he didn’t touch me. 28 00:03:22,562 --> 00:03:26,093 Gangjin. Hold back, Gangjin. 29 00:03:26,118 --> 00:03:31,910 I’m saying I’m okay, so why are you making this fuss? 30 00:03:35,950 --> 00:03:39,280 Your mother is a bar girl. I’m not a lady from a decent family. 31 00:03:39,305 --> 00:03:42,950 No one cares if he touches me or not. 32 00:03:42,950 --> 00:03:45,065 I am worn out. 33 00:03:45,090 --> 00:03:50,257 I would lose nothing if he were to touch me or not. 34 00:03:50,745 --> 00:03:55,343 Let go of him. 35 00:03:55,368 --> 00:03:59,951 You’re going to kill him. Let go of him. 36 00:04:07,950 --> 00:04:08,733 Are you okay? 37 00:04:08,759 --> 00:04:12,452 Young Master, are you okay? You want some water? 38 00:04:14,968 --> 00:04:17,510 You’re okay, right? 39 00:04:17,983 --> 00:04:20,567 I'm really sorry. 40 00:04:21,993 --> 00:04:23,577 You little. 41 00:04:24,118 --> 00:04:29,743 Your life has just ended. 42 00:04:30,869 --> 00:04:33,493 Please forgive him, Young Master. 43 00:04:33,493 --> 00:04:35,368 He is just a kid. 44 00:04:35,368 --> 00:04:38,950 I am begging you. I am really sorry. 45 00:04:38,975 --> 00:04:42,205 What do you want me to do? You want me to kneel down? 46 00:04:42,230 --> 00:04:44,160 If I kneel down, will you forgive him? 47 00:04:44,160 --> 00:04:47,118 I’ll get on my knees, Young Master. 48 00:05:09,951 --> 00:05:15,160 I have a baseball bat at home. My brother used to use it. 49 00:05:15,160 --> 00:05:18,827 He deserves a baseball bat. 50 00:05:19,355 --> 00:05:21,343 Would he die? 51 00:05:21,368 --> 00:05:25,542 I know how to hurt him almost to death. 52 00:05:25,567 --> 00:05:29,343 that you can get from my father’s clinic... 53 00:05:29,368 --> 00:05:35,034 that you can get from my father’s clinic... 54 00:05:36,577 --> 00:05:41,076 Otherwise, we have some herbs that will make him laugh to death. 55 00:05:41,869 --> 00:05:43,531 What was the name? 56 00:05:43,556 --> 00:05:46,909 Right, it’s Nangtanggeun, right. 57 00:05:49,869 --> 00:05:51,577 Are you giving up? 58 00:05:51,831 --> 00:05:54,368 Are you going to leave him alone? 59 00:05:54,368 --> 00:05:57,534 You should break his wrist at least? 60 00:05:57,535 --> 00:06:01,076 How about his ankle? Otherwise, beat him up. 61 00:06:04,742 --> 00:06:09,950 Aren’t you her son? Isn’t she your real mother? 62 00:06:18,317 --> 00:06:22,359 No, I mean... 63 00:06:24,618 --> 00:06:27,925 I think you’re too patient... 64 00:06:27,950 --> 00:06:33,618 If you forgive him now, he won’t be able 65 00:06:33,618 --> 00:06:36,909 to understand what he did wrong. 66 00:06:43,440 --> 00:06:46,523 Do you know me? 67 00:06:47,242 --> 00:06:49,994 Excuse me? Yes. 68 00:06:50,410 --> 00:06:54,452 Did you say we were lovers in our previous life? 69 00:06:56,148 --> 00:07:00,105 That’s... 70 00:07:03,163 --> 00:07:08,338 You recognized me, however, I haven’t recognized you yet, right? 71 00:07:08,363 --> 00:07:13,577 No... and that’s right. 72 00:07:35,917 --> 00:07:38,123 I don’t feel anything. 73 00:07:39,702 --> 00:07:44,410 Shouldn’t I have felt something if we had been lovers before? 74 00:07:48,319 --> 00:07:53,076 I’m not your lover from a previous life. 75 00:07:53,076 --> 00:07:55,618 Not in the future either. 76 00:07:55,618 --> 00:07:59,452 There will be nothing between us, ever. 77 00:08:03,590 --> 00:08:06,715 I’m telling you not to get involved in my life. 78 00:08:53,822 --> 00:08:56,696 So rude. 79 00:08:59,185 --> 00:09:05,810 Still, I feel so hurt. It really hurt me. 80 00:09:11,950 --> 00:09:13,743 Jerk... 81 00:09:16,910 --> 00:09:18,836 I won’t let that jerk get away with it. 82 00:09:18,861 --> 00:09:20,742 I just can’t. 83 00:09:22,660 --> 00:09:24,034 Mother, give me a sedative. 84 00:09:44,751 --> 00:09:48,500 You think you’re being patient, right? 85 00:09:50,476 --> 00:09:56,368 I’ve endured much more than you have. 86 00:10:10,144 --> 00:10:13,221 So many men asked me to give you boys 87 00:10:13,246 --> 00:10:17,537 up and to form a family with them. 88 00:10:17,898 --> 00:10:22,702 Even if I could make more money by selling alcohol 89 00:10:22,702 --> 00:10:26,034 instead of coffee, since you didn’t like it, I didn’t. 90 00:10:29,637 --> 00:10:40,410 I really wanted to become miserable just to show it to someone but, 91 00:10:40,410 --> 00:10:42,076 I didn’t. 92 00:10:44,368 --> 00:10:51,765 Just to save some money on our rent, I’ve endured humiliation. 93 00:10:51,790 --> 00:10:56,949 I endured everything. 94 00:11:01,204 --> 00:11:05,039 However, you can’t even control your hot temper. 95 00:11:05,950 --> 00:11:09,869 Do you think you’re the only one who has pride and a temper? 96 00:11:17,076 --> 00:11:24,535 I shouldn’t have given you birth. 97 00:11:32,584 --> 00:11:37,208 Why would I have given birth to you? 98 00:11:38,410 --> 00:11:40,992 You became my eternal burden. 99 00:11:46,532 --> 00:11:48,949 I am crazy. 100 00:11:51,183 --> 00:11:53,724 Insane woman. 101 00:11:57,368 --> 00:12:00,034 I am crazy. 102 00:12:02,827 --> 00:12:05,243 Insane. 103 00:13:07,702 --> 00:13:09,326 Do you want to watch a movie? 104 00:13:09,326 --> 00:13:10,368 Really? 105 00:13:10,368 --> 00:13:13,368 Maybe there will be a crowd since it’s Sunday. 106 00:13:16,901 --> 00:13:18,733 Jongkyu, look at your car. 107 00:13:19,950 --> 00:13:21,118 What's this? 108 00:13:22,535 --> 00:13:27,617 Who did this? Who painted on my car? 109 00:13:28,133 --> 00:13:31,326 Come out whoever did it. 110 00:13:32,452 --> 00:13:34,785 I did it. Why? 111 00:13:36,702 --> 00:13:39,368 You little... 112 00:13:39,695 --> 00:13:42,827 You’re a jerk, aren’t you? 113 00:13:42,852 --> 00:13:45,906 What? This little... 114 00:13:49,535 --> 00:13:53,410 You bother people just because you have some money? 115 00:13:54,440 --> 00:13:57,813 You humiliated a woman in front of her son. 116 00:13:58,702 --> 00:14:04,702 If I were him, you’d be dead. 117 00:14:06,927 --> 00:14:08,468 You’re dead. 118 00:14:15,343 --> 00:14:17,034 You made her do it, didn’t you? 119 00:14:17,034 --> 00:14:20,242 You made her throw cow dung at me, right? 120 00:14:20,243 --> 00:14:21,691 You made her write all over my car, right? 121 00:14:21,716 --> 00:14:25,950 Gangjin, that Jongkyu man is back. 122 00:14:27,003 --> 00:14:28,658 What? 123 00:14:28,683 --> 00:14:33,585 Who threw cow dung? What are you talking about? 124 00:14:33,610 --> 00:14:35,535 Are you fooling with me? 125 00:14:36,993 --> 00:14:39,260 I’m sure you made her do it. 126 00:14:39,285 --> 00:14:41,201 You did it. 127 00:14:42,910 --> 00:14:46,827 Who instigated what? Who is that girl? 128 00:14:48,077 --> 00:14:51,160 You want me to turn this place upside down? 129 00:14:51,160 --> 00:14:53,702 Even the coffee shop? 130 00:14:54,484 --> 00:14:57,101 Why would I instigate her? Why? 131 00:14:57,126 --> 00:15:01,034 I didn’t. Who is that girl? 132 00:15:05,812 --> 00:15:09,601 This is crazy. I didn’t do anything. 133 00:15:09,626 --> 00:15:13,092 Then, you made her do it, right? You did it, right? 134 00:15:13,117 --> 00:15:14,738 Are you ignoring me now? 135 00:15:14,763 --> 00:15:19,702 - Are you really challenging me? - He didn’t, Young Master. 136 00:15:20,410 --> 00:15:24,034 He wouldn’t do anything like that. 137 00:16:38,438 --> 00:16:40,145 Did you do that? 138 00:16:40,734 --> 00:16:41,985 Excuse me? 139 00:16:42,785 --> 00:16:44,285 Did you do that? 140 00:16:46,414 --> 00:16:48,516 What... what do you mean? 141 00:16:48,541 --> 00:16:52,165 That guy, his car. 142 00:16:54,618 --> 00:16:55,913 Why? 143 00:16:57,710 --> 00:16:59,253 Why? 144 00:17:01,924 --> 00:17:03,999 Why did you do that? 145 00:17:08,742 --> 00:17:11,702 Because you can’t. 146 00:17:12,839 --> 00:17:14,006 What? 147 00:17:15,785 --> 00:17:20,061 He is a bad person. He is really bad. 148 00:17:20,086 --> 00:17:24,086 Everyone knows that. I am telling you the truth. 149 00:17:24,950 --> 00:17:30,950 He is a jerk, so that’s the jerk’s car. 150 00:17:33,999 --> 00:17:38,201 You know that. However, you just endure it, right? 151 00:17:38,201 --> 00:17:42,660 Even though you know it, you’re not allowed to do anything. 152 00:17:44,493 --> 00:17:47,577 Tell him that you don’t know me. 153 00:17:47,577 --> 00:17:50,827 Tell him that you have nothing to do with me. 154 00:17:57,243 --> 00:18:00,743 I knew it. You instigated her. 155 00:18:01,811 --> 00:18:02,993 No, that’s not true. 156 00:18:02,993 --> 00:18:06,206 He has nothing to do with me. It’s true. 157 00:18:06,232 --> 00:18:08,106 Hurry up and go away. 158 00:18:09,452 --> 00:18:13,223 I did it on my own. 159 00:18:13,248 --> 00:18:17,844 There are a lot of people who want to kill you. 160 00:18:17,869 --> 00:18:19,891 Gangjin doesn’t know anything about this. 161 00:18:19,917 --> 00:18:22,368 You haven’t pulled yourself together yet. 162 00:18:22,368 --> 00:18:24,201 You’re the one who needs to pull yourself together. 163 00:18:24,201 --> 00:18:25,535 You’re really... 164 00:18:28,355 --> 00:18:31,242 He is walking away... 165 00:18:31,267 --> 00:18:33,060 Stop there. 166 00:18:35,123 --> 00:18:37,416 You look like a weasel. 167 00:18:37,441 --> 00:18:39,106 You’re really... 168 00:18:42,152 --> 00:18:44,618 You can’t hurt me. Hit me again. 169 00:18:44,618 --> 00:18:45,534 Go ahead. 170 00:18:45,535 --> 00:18:47,950 You really want to die? 171 00:18:49,448 --> 00:18:52,239 Hit me again. Go ahead. 172 00:18:52,794 --> 00:18:55,129 - Go ahead. - You little... 173 00:18:59,768 --> 00:19:02,309 Hit me. Hit me again. 174 00:19:14,201 --> 00:19:15,910 I like you. 175 00:19:15,910 --> 00:19:18,598 I like you as much as you like me. 176 00:19:18,623 --> 00:19:20,174 Do you have a secret? 177 00:19:20,199 --> 00:19:21,950 He walked away with his bare feet. 178 00:19:21,950 --> 00:19:23,493 I don’t like you. 179 00:19:24,910 --> 00:19:28,285 Help me. Save me. 180 00:19:33,891 --> 00:19:36,577 I dropped my pendant in the river. 181 00:19:36,577 --> 00:19:39,950 I’ll give it back to him when I see him again. 182 00:19:39,950 --> 00:19:42,743 Someone almost died because of you. 183 00:19:42,743 --> 00:19:44,869 Where are you, Woojung? 184 00:19:45,434 --> 00:19:50,910 I am Jiwan Han, who was going to get engaged to Taejun Park today. 185 00:19:50,910 --> 00:19:52,993 Something urgent came up. 186 00:19:53,993 --> 00:19:58,076 I am Gangjin Cha, team leader of the design division. 187 00:20:00,570 --> 00:20:10,784 I met someone but it's really hard. 188 00:20:10,785 --> 00:20:12,493 Don’t worry. 189 00:20:14,691 --> 00:20:17,950 Please come. 190 00:20:18,243 --> 00:20:21,950 Jiwan, why are you here? 191 00:20:30,186 --> 00:20:32,012 Taejun, don’t. 13536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.