Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,648 --> 00:00:15,232
You make me crazy.
2
00:00:24,656 --> 00:00:27,407
Don’t you hate yourself sometimes?
3
00:00:28,103 --> 00:00:33,689
No, I always hate myself.
24 hours a day.
4
00:00:35,232 --> 00:00:37,086
Your mother was
wearing a mask
5
00:00:37,112 --> 00:00:39,939
when she brought
your underwear.
6
00:00:39,964 --> 00:00:42,048
She was so ashamed.
7
00:00:42,073 --> 00:00:46,313
It was through the dog
entrance we first met.
8
00:00:50,106 --> 00:00:52,232
Doggy entrance?
9
00:00:52,232 --> 00:00:55,356
How did your mother
become like this?
10
00:00:55,356 --> 00:01:00,356
When your brother went to
this school, she was so proud.
11
00:01:00,356 --> 00:01:03,523
I am the mother
of Jiyong Han.
12
00:01:06,678 --> 00:01:14,969
She doesn’t want to be called
Jiwan’s mother but Jiyong’s mother.
13
00:01:16,384 --> 00:01:20,075
Even without you telling me,
I already don’t want to live.
14
00:01:20,100 --> 00:01:23,190
Bring me a bowl of water.
I’m going to drown.
15
00:01:23,630 --> 00:01:27,856
I feel so bad for you
as your best friend.
16
00:01:27,856 --> 00:01:35,439
I’ve never seen anyone
who has no luck like you.
17
00:01:35,773 --> 00:01:38,313
You’re not the only one.
18
00:01:38,313 --> 00:01:40,940
I’ve never seen
anyone like me.
19
00:01:41,716 --> 00:01:44,981
However, he saw me.
20
00:01:47,940 --> 00:01:52,065
Wait, did Di Caprio
see you peeing?
21
00:01:53,571 --> 00:01:57,065
- Who?
- The hot transfer student...
22
00:01:57,065 --> 00:02:00,773
All the girls at our
school fell for him.
23
00:02:01,190 --> 00:02:05,481
If we were to create a fan club
today, there’d be at least 50 girls.
24
00:02:07,313 --> 00:02:11,130
Busan Cha, who’s been transferred
to my class, is his younger brother.
25
00:02:11,155 --> 00:02:15,523
Didn’t he contribute
to you peeing?
26
00:02:17,648 --> 00:02:19,648
Are you sure
you didn’t see him?
27
00:02:20,075 --> 00:02:25,439
I heard he was in the teacher’s
lounge when you peed.
28
00:02:27,606 --> 00:02:30,815
Is that jerk that jerk?
29
00:02:40,078 --> 00:02:41,657
I’ll be back.
30
00:02:55,940 --> 00:02:58,981
I wasn’t able to
solve this problem.
31
00:02:58,981 --> 00:03:01,345
I haven’t seen this kind
of problem before.
32
00:03:01,370 --> 00:03:04,815
Would you like to show me
how to solve this problem?
33
00:03:07,614 --> 00:03:10,050
Do you really not
know how to do it?
34
00:03:10,075 --> 00:03:12,397
Why?
35
00:03:12,856 --> 00:03:16,397
It's the problem the
teacher solved in the class.
36
00:03:18,313 --> 00:03:21,313
Oh, it wasn’t this problem.
37
00:03:21,481 --> 00:03:24,313
Sorry. I was confused.
38
00:03:24,763 --> 00:03:27,478
Why don’t you ask
your math teacher?
39
00:03:27,503 --> 00:03:30,190
I’m not good at teaching.
40
00:03:31,606 --> 00:03:34,190
I didn’t ask because
I didn’t know.
41
00:03:34,190 --> 00:03:38,940
It was an excuse because
I’m interested in you.
42
00:03:44,856 --> 00:03:46,313
Yunju...
43
00:03:47,771 --> 00:03:51,856
- What brings you here?
- I missed you.
44
00:03:51,856 --> 00:03:55,313
I saw you just a while ago,
however, I miss you.
45
00:03:55,313 --> 00:03:58,648
My mother sent some sandwiches,
so let’s eat together.
46
00:03:58,648 --> 00:04:02,287
I already had my lunch.
47
00:04:02,313 --> 00:04:04,106
Why don’t you have more?
48
00:04:04,106 --> 00:04:06,648
It’s your favorite
bacon sandwich.
49
00:04:10,313 --> 00:04:13,313
Look, it’s Ms. Cha’s son.
50
00:04:14,040 --> 00:04:17,731
- Do you know him?
- Yes.
51
00:04:18,313 --> 00:04:22,981
His mother leased a store
in my father’s building.
52
00:04:27,523 --> 00:04:31,313
The seduction of an
old woman disgusts me.
53
00:04:31,313 --> 00:04:34,815
It’s ugly and dirty.
54
00:04:35,173 --> 00:04:38,546
- Who seduces whom?
- Someone...
55
00:04:38,571 --> 00:04:42,313
Yunju, I think I’m
seriously in love with you.
56
00:04:42,313 --> 00:04:44,731
I think of you all the time.
57
00:04:55,036 --> 00:04:56,564
What kind of sandwich is it?
58
00:04:56,589 --> 00:05:00,273
- Your favorite bacon sandwich.
- You eat first.
59
00:05:01,815 --> 00:05:04,313
You eat first.
60
00:05:09,040 --> 00:05:11,564
You must be thirsty.
Drink this cola.
61
00:05:14,564 --> 00:05:15,856
Thank you.
62
00:06:17,148 --> 00:06:18,564
Are you looking for me?
63
00:06:21,681 --> 00:06:24,265
Why are you staring at me?
64
00:06:27,023 --> 00:06:30,313
I’m asking you why
you’re staring at me.
65
00:06:30,313 --> 00:06:33,022
Didn’t you say you
weren’t interested in me?
66
00:06:36,201 --> 00:06:41,659
I’m not interested in you, however,
I can’t help staring at you.
67
00:06:42,365 --> 00:06:46,488
I don’t know why,
however, I can’t help it.
68
00:06:48,200 --> 00:06:50,856
If you don’t like it,
you should avoid me.
69
00:06:50,856 --> 00:06:54,647
Since I can’t help it,
you do it.
70
00:07:12,403 --> 00:07:14,403
Don’t look at me.
71
00:07:28,070 --> 00:07:31,195
I am Ms. Cha of the
Coral Coffee Shop.
72
00:07:31,220 --> 00:07:36,313
Hello, gentlemen.
I'm from the new coffee shop.
73
00:07:36,313 --> 00:07:38,313
I can deliver even
one cup of coffee.
74
00:07:38,313 --> 00:07:39,938
Please stop by at least once.
75
00:07:39,964 --> 00:07:43,731
- I promise you to be nice.
- I see. I’ll stop by.
76
00:07:43,731 --> 00:07:47,517
Make sure you stop by.
If you don’t come, I’ll cry.
77
00:07:47,542 --> 00:07:51,313
- I’ll go.
- Please have this.
78
00:07:51,898 --> 00:07:54,856
- Enjoy.
- Thanks.
79
00:07:55,806 --> 00:07:59,430
Aren’t you Chunhee?
80
00:08:00,815 --> 00:08:07,313
Your mother used
to run a bar, right?
81
00:08:09,313 --> 00:08:11,481
Yes, I'm Chunhee.
82
00:08:12,907 --> 00:08:21,438
I remember you were trying to live
a different life from your mother.
83
00:08:21,773 --> 00:08:24,074
Like mother like daughter.
84
00:08:24,099 --> 00:08:27,107
Gentlemen,
please come to see me.
85
00:08:27,132 --> 00:08:30,388
I’ll wait for you to come.
Enjoy.
86
00:08:30,413 --> 00:08:33,688
After this game,
let’s go all together.
87
00:08:39,176 --> 00:08:41,344
Wait for us.
88
00:08:46,523 --> 00:08:50,106
Hi, this is Coral Coffee Shop.
89
00:08:50,106 --> 00:08:53,600
Hi, this is Coral Coffee Shop.
90
00:08:53,625 --> 00:08:55,104
I make deliveries for
even one cup of coffee,
91
00:08:55,129 --> 00:08:56,940
so please call.
92
00:08:56,965 --> 00:08:58,506
Thank you.
93
00:09:42,809 --> 00:09:45,797
Is this the only thing
for your opening?
94
00:09:45,822 --> 00:09:49,397
When Dragon Coffee Shop opened,
they gave us cigarettes.
95
00:09:49,397 --> 00:09:52,581
- You’re lying.
- No, I’m not.
96
00:09:52,606 --> 00:09:55,313
They gave me two cigarettes.
97
00:09:55,313 --> 00:09:58,606
I can tell it’s a forced smile.
98
00:09:59,564 --> 00:10:03,805
I wasn’t a forced smile.
I took that picture.
99
00:10:03,830 --> 00:10:06,969
They smiled so much that I had
to tell them not to smile so much.
100
00:10:06,994 --> 00:10:10,481
Family pictures look cheap
when they smile too much.
101
00:10:11,188 --> 00:10:14,742
Their business is good.
They make good money.
102
00:10:14,767 --> 00:10:18,004
Their son received a scholarship
from the best university.
103
00:10:18,029 --> 00:10:20,895
Their children get
along with each other.
104
00:10:20,920 --> 00:10:24,064
They’re happy.
105
00:10:24,898 --> 00:10:29,313
It’s all thanks to his wife.
What a great woman.
106
00:10:29,338 --> 00:10:31,313
Why don’t you go to
the Dragon Coffee Shop?
107
00:10:32,633 --> 00:10:34,313
Don’t come to mine.
108
00:10:36,754 --> 00:10:42,313
Be careful.
I told you to be careful.
109
00:10:44,190 --> 00:10:47,148
Take care of it before you go.
110
00:10:55,273 --> 00:10:56,649
It wasn’t me.
111
00:10:58,141 --> 00:11:01,189
I didn’t do it, Officer.
112
00:11:03,773 --> 00:11:05,313
This is crazy.
113
00:11:05,836 --> 00:11:08,219
She saw you.
114
00:11:08,244 --> 00:11:11,314
She saw you pouring
the acid on the picture.
115
00:11:11,314 --> 00:11:12,964
When did you see me?
116
00:11:12,990 --> 00:11:15,313
Are you sure you
saw me doing this?
117
00:11:15,773 --> 00:11:17,288
Yes, I did.
118
00:11:17,313 --> 00:11:18,903
When my boss went
to the bathroom.
119
00:11:18,928 --> 00:11:22,481
Do you have evidence
that I did it?
120
00:11:23,278 --> 00:11:25,577
She did it.
121
00:11:25,602 --> 00:11:32,564
She came in the shop and kept
complaining that their smile was fake.
122
00:11:32,564 --> 00:11:34,314
No, I didn’t do it.
123
00:11:35,190 --> 00:11:37,397
It wasn't me.
124
00:11:51,606 --> 00:11:54,397
Why don’t you believe me?
125
00:11:56,188 --> 00:11:58,180
Are you ignoring me?
126
00:11:58,205 --> 00:12:01,523
Are you looking down on me
because I run a coffee shop?
127
00:12:01,523 --> 00:12:04,117
Officer, please call my son.
128
00:12:04,142 --> 00:12:06,949
My son is going to become a student
at Seoul National University.
129
00:12:06,974 --> 00:12:11,648
When he comes,
you all will be in trouble.
130
00:12:11,648 --> 00:12:15,313
Please call my son, Officer.
131
00:12:16,012 --> 00:12:18,232
He goes to Sanchung High.
132
00:12:18,688 --> 00:12:20,939
I don’t know which
class he is in though.
133
00:12:20,940 --> 00:12:23,898
Call the school and
have him come.
134
00:12:24,313 --> 00:12:25,831
Chunhee.
135
00:12:25,856 --> 00:12:29,232
I am telling you
to call my son.
136
00:12:29,232 --> 00:12:33,396
I’ll pay for the call.
Please call Sanchung High.
137
00:12:33,397 --> 00:12:34,731
Chunhee.
138
00:12:45,653 --> 00:12:48,279
You’re Chunhee, right?
139
00:12:53,391 --> 00:12:54,934
Dr. Han, you’re here.
140
00:12:57,606 --> 00:13:04,232
Dr. Han, this woman
ruined your family picture.
141
00:13:04,232 --> 00:13:07,939
- Don’t say anything unfounded.
- Mrs. Han...
142
00:13:08,313 --> 00:13:12,313
You shouldn’t charge
her falsely, Mr. Park.
143
00:13:14,796 --> 00:13:16,372
Let’s go.
144
00:13:16,397 --> 00:13:18,439
You shouldn’t be here.
145
00:13:19,314 --> 00:13:21,356
Chunhee is my friend.
146
00:13:21,356 --> 00:13:24,106
She wouldn’t have
done this kind of thing.
147
00:13:24,106 --> 00:13:27,232
How do you know that?
What do you know?
148
00:13:28,313 --> 00:13:33,856
How do you know how she’s lived
and what she’s done in her life?
149
00:13:36,168 --> 00:13:37,648
Honey...
150
00:13:38,023 --> 00:13:41,495
You call me all the way here
because of a picture?
151
00:13:41,520 --> 00:13:44,396
Do you think I have
nothing better to do?
152
00:13:44,815 --> 00:13:47,313
I don’t need that picture,
153
00:13:47,313 --> 00:13:51,085
so don’t ever call me again
and take care of this.
154
00:13:51,110 --> 00:13:52,397
Let’s go.
155
00:13:52,397 --> 00:13:54,815
- Honey.
- Hurry up and let’s go.
156
00:13:54,815 --> 00:13:55,981
Honey.
157
00:13:56,676 --> 00:14:00,106
That’s right, I did it.
So what?
158
00:14:01,285 --> 00:14:04,313
Seeing you all feign
happiness made me sick.
159
00:14:04,313 --> 00:14:08,155
That’s why I ruined that picture.
So what?
160
00:14:08,180 --> 00:14:11,313
Are you going to
put me in jail?
161
00:14:11,313 --> 00:14:14,064
Put me in jail.
Go ahead.
162
00:14:26,273 --> 00:14:28,313
What’s wrong with you?
163
00:14:30,313 --> 00:14:33,439
She is back here after 20 years.
Don’t do this to her.
164
00:14:33,439 --> 00:14:34,897
Pull over.
165
00:14:37,640 --> 00:14:40,098
Please pull over.
166
00:14:49,689 --> 00:14:52,313
Hurry up and let’s have dinner.
I’m hungry.
167
00:14:52,313 --> 00:14:54,564
We didn’t even
have lunch today.
168
00:15:45,313 --> 00:15:47,232
Let’s take a picture.
169
00:15:47,981 --> 00:15:51,397
Family photo.
Let’s take a family photo.
170
00:15:57,190 --> 00:15:59,148
What are you doing
at this time?
171
00:15:59,148 --> 00:16:02,940
Why are you taking a photo at this
time while everyone’s sleeping?
172
00:16:06,430 --> 00:16:10,430
Busan Cha, open your eyes.
173
00:16:11,149 --> 00:16:12,190
Wait...
174
00:16:15,719 --> 00:16:18,606
Take the photo
with your fathers.
175
00:16:18,606 --> 00:16:24,648
Since it’s a family photo,
let’s not forget anyone.
176
00:16:25,543 --> 00:16:27,569
What fathers do they have?
177
00:16:27,594 --> 00:16:30,313
Who in the world
doesn’t have a father?
178
00:16:38,063 --> 00:16:42,439
What is that?
Is it their fathers?
179
00:16:44,523 --> 00:16:46,940
- I'm going to take it.
- Wait.
180
00:16:50,232 --> 00:16:51,773
Smile.
181
00:16:55,981 --> 00:16:57,397
Smile.
182
00:17:00,074 --> 00:17:05,731
I am taking this for real.
Look here, one, two, three.
183
00:17:42,469 --> 00:17:44,679
So, what I was saying is...
184
00:18:22,190 --> 00:18:26,314
Gangjin, how can
you do that to me?
185
00:18:26,940 --> 00:18:37,537
You shook me up and now
you’ve become Yunju’s man?
186
00:18:40,380 --> 00:18:44,254
All the girls in 12th grade
are under shock.
187
00:18:47,773 --> 00:18:50,193
Yunju Song, that fox...
188
00:18:50,218 --> 00:18:53,065
Did she take Jongsuk Park
away from me in order
189
00:18:53,065 --> 00:18:56,815
to take advantage of him
only for a month?
190
00:19:02,420 --> 00:19:04,289
I am going to get
revenge on her.
191
00:19:04,314 --> 00:19:05,481
What?
192
00:19:06,273 --> 00:19:09,397
We shouldn’t let people like
that get away with it.
193
00:19:09,731 --> 00:19:12,010
They should know that
if they make others cry,
194
00:19:12,035 --> 00:19:15,313
they will cry as well one day.
195
00:19:16,439 --> 00:19:17,731
How?
196
00:19:18,731 --> 00:19:23,414
I’ll take Gangjin Cha
back from Yunju Song.
197
00:19:23,439 --> 00:19:24,564
Who will?
198
00:19:28,533 --> 00:19:32,312
And as soon as
Gangjin falls for me,
199
00:19:32,313 --> 00:19:34,023
I’ll dump him.
200
00:19:34,606 --> 00:19:36,873
He who seduces
a girl who has a
201
00:19:36,898 --> 00:19:41,465
boyfriend should be
taught a lesson too.
202
00:19:41,490 --> 00:19:44,949
Who will do that?
Who dares to dump him?
203
00:20:55,831 --> 00:21:04,288
Gangjin, hi, I am Jiwan Han,
in the 10th grade.
204
00:21:04,313 --> 00:21:09,523
Though you may have seen me,
I don’t think you know my name.
205
00:21:14,273 --> 00:21:16,563
When we first met
on the rice field,
206
00:21:16,564 --> 00:21:19,731
I knew we were
predestined for each other.
207
00:21:23,313 --> 00:21:27,313
I knew that you were the
one I had waited for.
208
00:21:28,427 --> 00:21:29,507
Hey.
209
00:21:31,313 --> 00:21:33,606
Do you believe in past lives?
210
00:21:36,972 --> 00:21:43,312
We might’ve been lovers who broke
up against our will in our past lives.
211
00:21:46,273 --> 00:21:48,773
We might’ve been an
unfortunate couple who
212
00:21:48,773 --> 00:21:52,688
could never be together
because of our parents.
213
00:21:56,839 --> 00:22:00,254
You might have
felt it as well.
214
00:22:04,313 --> 00:22:08,564
Please forget the past.
Everyone can make mistakes.
215
00:22:16,507 --> 00:22:20,175
One day,
you’ll recognize me.
216
00:22:21,856 --> 00:22:24,065
I’ll never give up.
217
00:22:24,871 --> 00:22:27,411
From Jiwan Han
in the 10th grade.
16115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.