All language subtitles for Watch Wangu Jian Shen Episode 1 Online - - Anime-Planet

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT Kind: captions Language: id 00:00:00.000 --> 00:00:01.370 The chosen subtitles are auto-generated, we apologize for any inaccurate translations. 00:00:01.370 --> 00:00:07.920 [auto][Dewa Pedang Abadi] The chosen subtitles are auto-generated, we apologize for any inaccurate translations. 00:00:07.920 --> 00:00:10.000 The chosen subtitles are auto-generated, we apologize for any inaccurate translations. 00:00:12.420 --> 00:00:15.000 [auto]Bertemu teman lama di dalam mimpi♪ 00:00:15.290 --> 00:00:17.960 [auto]Dengan teh dan anggur♪ 00:00:18.420 --> 00:00:23.420 [auto]Minum sepuasnya dan meratapi tahun-tahun yang telah berlalu 00:00:34.540 --> 00:00:36.040 [auto]♪ Hidup dapat dihidupkan kembali 00:00:36.080 --> 00:00:37.750 [auto]♪ Takdir dapat diubah 00:00:37.750 --> 00:00:39.620 [auto]♪ Gunung dan sungai, tersapu oleh badai♪ 00:00:40.380 --> 00:00:41.960 [auto]Menuju puncak 00:00:41.960 --> 00:00:43.750 [auto]Menginjak-injak cobaan♪ 00:00:43.750 --> 00:00:45.750 [auto]Menaklukkan dunia♪ 00:00:46.380 --> 00:00:48.210 [auto]Satu tahun berlalu♪ 00:00:48.210 --> 00:00:49.710 [auto]Kuburan pedang mengubur pikiran sekuler 00:00:49.750 --> 00:00:52.170 [auto]♪ Melihat kebahagiaan dan kesedihan dengan acuh tak acuh 00:00:52.540 --> 00:00:54.000 [auto]♪ Tantang para Dewa 00:00:54.080 --> 00:00:55.420 [auto]♪ Hanya menyebabkan kekacauan abadi 00:00:55.420 --> 00:00:57.340 [auto]♪ Dengan ramalan♪ 00:00:57.960 --> 00:01:00.620 [auto]Anak-anak muda menguasai pedang mereka sambil menikmati kehidupan puitis 00:01:01.130 --> 00:01:04.040 [auto]♪ Mengatasi kesulitan 00:01:04.380 --> 00:01:07.500 [auto]♪ Mengalami kemuliaan dan rasa malu 00:01:07.630 --> 00:01:09.670 [auto]♪ Melihat kebaikan dan kejahatan 00:01:09.880 --> 00:01:12.420 [auto]♪ Siapa bilang seni bela diri berbahaya? 00:01:12.420 --> 00:01:16.120 [auto]♪ Mengamati nasib dengan tenang sementara itu terungkap dengan cara yang tak terhitung jumlahnya 00:01:16.130 --> 00:01:17.540 [auto]♪ Sepuluh tahun kemudian, saat aura pedang memendek 00:01:17.540 --> 00:01:21.330 [auto]Semua dendam dan keluhan menjadi tidak berarti♪ 00:01:21.380 --> 00:01:23.080 [auto]Formasi yang membubung, mematahkan lima pedang 00:01:23.380 --> 00:01:24.620 [auto]♪ Tebas bulan, jatuh ke dalam jurang 00:01:24.630 --> 00:01:27.040 [auto]Berkeliaran di atas awan , saya bisa menjadi makhluk surgawi atau iblis 00:01:27.080 --> 00:01:29.170 [auto]♪ Sampai ke surga n. Turun ke dunia bawah♪ 00:01:29.210 --> 00:01:30.670 [auto]Dunia berubah dalam sekejap mata♪ 00:01:30.670 --> 00:01:33.000 [auto]Ini adalah anak muda di puncak 00:01:33.000 --> 00:01:35.120 [auto]Dengan jentikan jari, pedang imajiner muncul 00:01:35.130 --> 00:01:36.540 [auto]♪ Memiliki cita-cita mulia di usia tua♪ 00:01:36.540 --> 00:01:39.500 [auto]Jiwa yang membara dari seorang master tidak pernah tidur♪ 00:01:39.500 --> 00:01:41.000 [auto]Mengamuk melintasi langit♪ 00:01:41.040 --> 00:01:45.870 [auto]Untuk menyebarkan kepercayaan♪ 00:01:45.990 --> 00:01:53.550 [auto][Animasi ini didasarkan pada komik Dewa Pedang Abadi] 00:01:56.330 --> 00:01:59.620 [auto](Tempat paling kuat dan misterius di dunia ini) 00:02:00.000 --> 00:02:02.580 [auto](adalah Istana Pedang Terbengkalai.) 00:02:03.830 --> 00:02:05.960 [auto]( teknik pedang paling terkenal di dunia) 00:02:06.290 --> 00:02:08.330 [auto](disebut Manual Pedang Wancang.) 00:02:09.710 --> 00:02:12.000 [auto](Pendekar pedang paling menawan) 00:02:12.460 --> 00:02:15.250 [auto](bernama Tuan Muda Ketiga Shen.) 00:02:16.170 --> 00:02:17.330 [auto]Serangan diam-diam 00:02:17.880 --> 00:02:18.870 [auto]oleh orang yang menduduki peringkat teratas Sky Ranking? 00:02:21.500 --> 00:02:23.330 [auto]Anda bahkan bertingkah misterius dengan topi bambu. 00:02:24.920 --> 00:02:26.290 [auto]Apakah ini Manusia Jas Hujan yang terkenal 00:02:26.580 --> 00:02:28.290 [auto]dari dunia iblis? 00:02:28.790 --> 00:02:30.170 [auto]Saya berhasil mencapai puncak 00:02:30.420 --> 00:02:31.620 [auto]dengan membunuh. 00:02:33.130 --> 00:02:34.250 [auto]Pedang untuk membunuh 00:02:34.580 --> 00:02:35.670 [auto]tidak memiliki pantangan. 00:02:37.580 --> 00:02:38.500 [auto]Kalau begitu... 00:03:08.690 --> 00:03:09.190 [auto]Hei. 00:03:09.330 --> 00:03:10.170 [auto]Terus berbicara. 00:03:10.420 --> 00:03:11.620 [auto]Apa yang terjadi selanjutnya? 00:03:12.420 --> 00:03:13.460 [auto]Bukankah itu hanya duel? 00:03:13.670 --> 00:03:14.830 [auto]Seberapa sengit pertarungan itu? 00:03:15.420 --> 00:03:17.080 [auto]Seberapa ganas? 00:03:17.580 --> 00:03:18.120 [auto]Tidak ada terburu-buru. 00:03:18.500 --> 00:03:19.670 [auto]Dengarkan saja. 00:03:23.830 --> 00:03:25.960 [auto]Anda melakukan begitu banyak hanya untuk memotong topi saya? 00:03:26.290 --> 00:03:28.920 [auto]Beraninya kau menyebut dirimu pendekar pedang terbaik di Jiuyou? 00:03:29.400 --> 00:03:29.900 [auto]Hmph. 00:03:30.580 --> 00:03:31.500 [auto]Aku pasti akan mengambil nyawamu 00:03:31.830 --> 00:03:32.710 [auto]dalam seratus serangan. 00:03:34.670 --> 00:03:36.000 [auto]Saya khawatir Anda sudah mati 00:03:36.210 --> 00:03:37.460 [auto]sebelum melakukan seratus serangan. 00:03:39.080 --> 00:03:39.790 [auto]Serangan pertama. 00:03:57.880 --> 00:03:59.120 [auto]Coba ini. 00:04:02.000 --> 00:04:03.000 [auto]Gabungkan pikiran dan materi. 00:04:03.330 --> 00:04:04.290 [auto]Aura Kehancuran Iblis. 00:04:08.790 --> 00:04:10.040 [auto]Beristirahat dalam damai. 00:04:10.290 --> 00:04:11.790 [auto]Tuan Muda Ketiga Shen. 00:04:22.670 --> 00:04:24.790 [auto]Ini adalah Ilmu Hitam Tertinggi Alam Kedelapan. 00:04:25.080 --> 00:04:26.420 [auto]Bahkan menyerap jejak 00:04:26.500 --> 00:04:28.170 [auto]akan menghancurkan Chi di tubuhmu 00:04:28.330 --> 00:04:29.670 [auto]dan menghancurkan semua pembuluh darahmu. 00:04:29.960 --> 00:04:30.750 [auto]Menyerah saja. 00:04:31.170 --> 00:04:32.170 [auto]Pedang harus berjalan sebagaimana mestinya. 00:04:32.420 --> 00:04:33.210 [auto]Tidak ada keterampilan yang dibutuhkan. 00:04:33.750 --> 00:04:35.210 [auto]Aku bisa menjatuhkanmu tanpa Chi. 00:04:35.580 --> 00:04:36.460 [auto]Pemogokan ke-98. 00:04:36.830 --> 00:04:37.540 [auto]Waktu yang bagus. 00:04:41.130 --> 00:04:41.920 [auto]Shen Zhen Yi. 00:04:42.040 --> 00:04:42.830 [auto]Mati! 00:04:53.330 --> 00:04:53.960 [auto]Serangan 00:04:54.630 --> 00:04:55.580 [auto]ke-99. 00:05:02.960 --> 00:05:03.460 [auto]Apa yang terjadi akhirnya? 00:05:03.500 --> 00:05:04.040 [auto]Apa yang terjadi akhirnya? 00:05:04.460 --> 00:05:05.960 [auto]Apa yang terjadi dengan Tuan Muda Ketiga Shen? 00:05:06.580 --> 00:05:07.540 [auto]Itu semua berlebihan. 00:05:07.710 --> 00:05:08.750 [auto]Hanya makhluk abadi yang 00:05:08.920 --> 00:05:09.920 [auto]bisa sehebat itu. 00:05:10.130 --> 00:05:11.620 [auto]Tuan Muda Ketiga Shen adalah makhluk abadi. 00:05:11.880 --> 00:05:13.540 [auto]Tuan Muda Ketiga mulai berlatih ilmu pedang 00:05:13.670 --> 00:05:14.500 [auto]ketika dia berusia empat tahun dua bulan. 00:05:14.880 --> 00:05:16.460 [auto]Dia mempelajari Wancang Sword Manual pada usia tujuh tahun, 00:05:16.830 --> 00:05:18.790 [auto]mengalahkan Taois Yu dari Istana Shangqing pada usia sebelas tahun, 00:05:19.000 --> 00:05:21.040 [auto]dan dia menang melawan Sword Maniac Zuo Tian Xing pada usia empat belas tahun. 00:05:21.290 --> 00:05:21.790 [auto]Ck. 00:05:22.250 --> 00:05:23.460 [auto]Mengapa Anda tidak menceritakan kisah itu? 00:05:25.290 --> 00:05:26.120 [auto]Hee hee. 00:05:26.250 --> 00:05:27.170 [auto]Tidak mungkin, Pak. 00:05:27.380 --> 00:05:28.580 [auto]Tolong lanjutkan. 00:05:30.210 --> 00:05:31.500 [auto]Hal-hal yang terjadi di dunia seni bela diri 00:05:31.630 --> 00:05:32.710 [auto]semuanya berasal dari rumor. 00:05:33.080 --> 00:05:34.580 [auto]Kami tidak bisa memastikan apakah itu kebenarannya. 00:05:35.000 --> 00:05:37.120 [auto]Beberapa orang mengatakan bahwa dia mengubur pedangnya setelah itu dan dia tidak lagi bertarung 00:05:37.630 --> 00:05:38.580 [auto]tetapi bersembunyi di pegunungan 00:05:38.670 --> 00:05:39.580 [auto]untuk berkultivasi. 00:05:40.210 --> 00:05:41.500 [auto]Seseorang berkata bahwa dia... 00:05:45.250 --> 00:05:46.080 [auto]Terima kasih atas kesabaran Anda. 00:05:46.580 --> 00:05:47.870 [auto]The Abandoned Sword Manor 00:05:48.000 --> 00:05:49.250 [auto]hanya dibuka sekali dalam sepuluh tahun 00:05:49.540 --> 00:05:50.790 [auto]untuk mengajarkan ilmu pedang. 00:05:51.040 --> 00:05:51.670 [auto]Semuanya, 00:05:51.960 --> 00:05:52.460 [auto]silakan masuk. 00:05:54.880 --> 00:05:55.460 [auto]Di mana dia? 00:05:57.630 --> 00:05:58.130 [auto]Apa? 00:05:58.420 --> 00:05:59.000 [auto]Dia sangat licik. 00:05:59.210 --> 00:06:00.040 [auto]Dia masuk sebelum kita. 00:06:00.380 --> 00:06:00.920 [auto]Ikuti dia cepat! 00:06:01.040 --> 00:06:01.670 [auto]Tunggu aku. 00:06:09.460 --> 00:06:11.110 [auto][Pedoman Pedang Wancang] 00:06:18.960 --> 00:06:20.330 [auto]Jika kamu pergi sekarang, 00:06:20.790 --> 00:06:22.120 [auto]semua ini tidak akan terjadi. 00:06:25.880 --> 00:06:26.960 [auto]Aku bahkan tidak bisa minum teh 00:06:26.960 --> 00:06:27.630 [auto]dengan tenang. 00:06:28.750 --> 00:06:30.460 [auto]Anda datang untuk membunuh saya 27 kali dalam sembilan bulan. 00:06:31.040 --> 00:06:32.250 [auto]Apakah itu benar-benar menarik? 00:06:32.750 --> 00:06:34.540 [auto]Aku sudah memberimu peringatan. 00:06:34.750 --> 00:06:35.620 [auto]Jika Anda terus mengganggu saya, 00:06:35.960 --> 00:06:37.420 [auto]Anda akan menanggung akibatnya. 00:06:39.250 --> 00:06:40.460 [auto](Dia bahkan tidak bisa berdiri.) 00:06:40.580 --> 00:06:41.620 [auto](Dia hanya berpura-pura.) 00:06:42.040 --> 00:06:42.750 [auto](Tanpa Chi,) 00:06:43.040 --> 00:06:44.500 [auto](Dia tidak bisa menggunakan pedang sama sekali.) 00:06:45.500 --> 00:06:46.750 [auto](Selama aku membunuh orang yang tidak berguna ini,) 00:06:46.880 --> 00:06:48.170 [auto](Aku juga bisa terkenal.) 00:06:58.580 --> 00:06:59.540 [auto]Seranganmu 00:06:59.830 --> 00:07:01.170 [auto]menyerupai bentuk 00:07:01.330 --> 00:07:03.380 [auto]Pedang Pembunuh Pengasih dari sektemu. 00:07:04.130 --> 00:07:04.960 [auto]Namun perlu kamu ketahui 00:07:05.290 --> 00:07:06.080 [auto]bahwa skill ini 00:07:06.250 --> 00:07:07.170 [auto]menuntut seseorang untuk berbelas kasih 00:07:07.580 --> 00:07:09.080 [auto]walaupun tujuannya untuk membunuh. 00:07:09.250 --> 00:07:09.960 [auto]Anda ... 00:07:10.250 --> 00:07:12.290 [auto]Bukankah Anda sudah kehilangan semua kultivasi seni bela diri Anda? 00:07:19.500 --> 00:07:20.670 [auto]Jika Anda menunggu sampai besok 00:07:20.880 --> 00:07:22.330 [auto]ketika aura membunuh menyerang tubuh saya, 00:07:23.380 --> 00:07:24.580 [auto]Anda tidak perlu mati saat itu. 00:07:33.420 --> 00:07:34.290 [auto]Sayang sekali. 00:07:34.960 --> 00:07:36.210 [auto]Baunya berdarah sekarang. 00:07:48.180 --> 00:07:53.330 [auto][Kuburan Pedang] 00:07:57.170 --> 00:07:58.960 [auto]Sungguh lelucon. Aku telah mengubur pedangku di sini. 00:07:59.630 --> 00:08:01.330 [auto]Namun, ayah dan saudara lelaki saya terus bertanya 00:08:01.330 --> 00:08:02.250 [auto]kapan saya akan berduel lagi. 00:08:02.790 --> 00:08:03.290 [auto]Hmph. 00:08:03.920 --> 00:08:05.420 [auto]Dilahirkan di Jiuyou benar-benar... 00:08:07.880 --> 00:08:08.710 [auto]Jika aku jadi kamu, 00:08:09.080 --> 00:08:10.960 [auto]aku tidak akan bersembunyi di tempat yang tidak menyenangkan. 00:08:12.960 --> 00:08:15.290 [auto]Anda telah datang ke Area Terbatas Menara Putih di bukit di belakang manor lagi. 00:08:15.880 --> 00:08:18.040 [auto]Apakah Anda tidak takut ditangkap dan dihukum selama tiga bulan? 00:08:25.920 --> 00:08:28.870 [auto]Tuan Muda Ketiga, jangan membuatku takut. 00:08:30.340 --> 00:08:30.840 [auto]Batuk. 00:08:31.460 --> 00:08:33.420 [auto]Nona Chu, dari mana Anda 00:08:33.830 --> 00:08:35.000 [auto]mempelajari postur aneh ini? 00:08:36.000 --> 00:08:37.330 [auto]Jujur saja padaku. 00:08:40.040 --> 00:08:41.710 [auto]Itu sangat memalukan. 00:08:42.000 --> 00:08:43.040 [auto]Sejujurnya, 00:08:43.540 --> 00:08:44.460 [auto]saya datang ke 00:08:44.460 --> 00:08:47.370 [auto]sini untuk meminta bantuan Anda, Tuan Muda Ketiga! 12332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.