All language subtitles for Violet.Evergarden.The.Movie.2020.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali Download
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:50,968 --> 00:01:03,355 Sincerely 4 00:02:06,835 --> 00:02:08,920 It was quite sudden. 5 00:02:09,379 --> 00:02:12,758 If she wasn't feeling well, she should have called us. 6 00:02:16,219 --> 00:02:20,140 I bet she didn't say anything because she thought you were busy. 7 00:02:20,932 --> 00:02:24,936 Grandma was always like that. You know that, right? 8 00:02:25,020 --> 00:02:25,854 Daisy. 9 00:02:26,480 --> 00:02:27,481 Are you blaming... 10 00:02:30,317 --> 00:02:31,234 me for this? 11 00:02:33,862 --> 00:02:34,738 Not really. 12 00:02:35,238 --> 00:02:36,073 I just think... 13 00:02:36,573 --> 00:02:39,201 Grandma must have wanted to see you more. 14 00:02:40,327 --> 00:02:43,246 She must have wanted to see you more. 15 00:02:45,082 --> 00:02:45,957 Because“. 16 00:02:46,583 --> 00:02:47,542 Grandma... 17 00:02:48,669 --> 00:02:50,337 she loved you so, Mom. 18 00:02:53,256 --> 00:02:54,132 She... 19 00:02:55,092 --> 00:02:57,969 lost her own mother when she was still young. 20 00:03:13,068 --> 00:03:13,902 Letters? 21 00:03:16,363 --> 00:03:21,159 Those are the letters Grandma received from Great-Grandma after she cited. 22 00:03:21,660 --> 00:03:24,079 Letters from someone who had died? 23 00:03:24,579 --> 00:03:26,498 She asked a doll to be her scribe, 24 00:03:26,581 --> 00:03:30,877 so Grandma would receive a letter every year on her birthday, 25 00:03:30,961 --> 00:03:32,379 even after she was gone. 26 00:03:33,296 --> 00:03:36,508 A doll? Are there dolls who can write letters? 27 00:03:37,092 --> 00:03:41,638 A long time ago, there was a man who made a typewriter for his blind wife. 28 00:03:42,222 --> 00:03:45,684 He called the machine an "auto memory doll." 29 00:03:46,184 --> 00:03:51,523 Later, people began using the word "doll" to refer to women who worked as scribes. 30 00:03:52,023 --> 00:03:55,110 Scribes? They wrote letters for other people? 31 00:03:55,193 --> 00:03:56,027 Yes. 32 00:03:56,111 --> 00:04:00,657 Back then, many people couldn't read and write. 33 00:04:01,533 --> 00:04:05,787 Later, more people learned how to write and telephones became common. 34 00:04:06,371 --> 00:04:08,498 Fewer people send letters now. 35 00:04:08,582 --> 00:04:11,543 That job probably doesn't exist anymore. 36 00:04:12,753 --> 00:04:16,798 Back then, when a person wanted to write something special or difficult, 37 00:04:16,882 --> 00:04:18,508 they'd ask a cloll to do it. 38 00:04:22,387 --> 00:04:26,308 Grandma really treasured those letters very much. 39 00:04:28,185 --> 00:04:29,019 I see. 40 00:04:38,945 --> 00:04:42,240 We have to go back now. Our patients are waiting. 41 00:04:48,121 --> 00:04:48,955 Yes. 42 00:04:49,456 --> 00:04:50,707 You too, Daisy. 43 00:04:51,458 --> 00:04:54,377 I'm going to stay here a while longer. 44 00:04:55,420 --> 00:04:57,923 Grandma would be lonely without anyone here 45 00:04:58,757 --> 00:05:00,342 after the funeral, right? 46 00:05:01,510 --> 00:05:02,344 Daisy. 47 00:05:03,053 --> 00:05:04,846 Why don't you leave, Mom? 48 00:05:05,639 --> 00:05:09,226 You always put your job before family. 49 00:05:10,894 --> 00:05:11,937 That's not true. 50 00:05:13,688 --> 00:05:15,440 I care about Grandma. 51 00:05:15,524 --> 00:05:18,527 I care about the both of you a lot! 52 00:05:24,616 --> 00:05:26,743 Come, I'll take you to the station. 53 00:05:29,037 --> 00:05:29,871 Daisy. 54 00:05:30,455 --> 00:05:33,166 We'll come back after work. 55 00:05:47,681 --> 00:05:48,515 Grandma. 56 00:05:49,266 --> 00:05:51,935 I said an awful thing to Mom again. 57 00:05:53,603 --> 00:05:55,272 Though I know... 58 00:05:55,355 --> 00:05:58,066 Mom has a really hard job. 59 00:06:17,669 --> 00:06:20,881 "Ann, happy eighth birthday." 60 00:06:22,257 --> 00:06:24,259 Many sad things may be happening. 61 00:06:25,302 --> 00:06:28,179 And you might be feeling overwhelmed right now. 62 00:06:28,263 --> 00:06:29,514 But don't lose hope. 63 00:06:29,598 --> 00:06:32,934 Even if you're sad and feel like crying... 64 00:06:33,435 --> 00:06:34,436 don't forget: 65 00:06:35,604 --> 00:06:38,940 Your mother loves you very much. 66 00:06:56,374 --> 00:06:59,544 Ann, happy tenth birthday. 67 00:07:00,378 --> 00:07:03,340 You must have grown up quite a bit. 68 00:07:04,633 --> 00:07:08,053 But I'm sure you still love reading and dancing. 69 00:07:09,095 --> 00:07:11,640 Have you outgrown riddles and bugs? 70 00:07:14,142 --> 00:07:16,353 Happy 18th birthday. 71 00:07:17,729 --> 00:07:19,230 You're grown up now. 72 00:07:20,190 --> 00:07:21,733 Are you in love? 73 00:07:23,109 --> 00:07:25,070 I can't give you love advice. 74 00:07:25,946 --> 00:07:30,116 But I'm sure whomever you choose is a wonderful person. 75 00:07:35,163 --> 00:07:36,915 Happy birthday, Ann, 76 00:07:38,249 --> 00:07:40,043 You've lived for 20 years now. 77 00:07:40,126 --> 00:07:41,211 That's amazing. 78 00:07:41,920 --> 00:07:45,590 But remember, even adults are allowed to complain sometimes. 79 00:07:46,424 --> 00:07:49,803 Whenever you're feeling down, remember that I am with you. 80 00:07:52,097 --> 00:07:52,931 Ann. 81 00:07:55,100 --> 00:07:56,226 I will always... 82 00:07:56,726 --> 00:07:57,560 always... 83 00:07:58,603 --> 00:08:00,105 be watching over you. 84 00:08:02,357 --> 00:08:03,191 Ann. 85 00:08:11,533 --> 00:08:14,828 She received a letter like this... 86 00:08:16,121 --> 00:08:17,789 every year on her birthday? 87 00:08:22,544 --> 00:08:23,545 Great-Grandma... 88 00:08:24,546 --> 00:08:27,966 must have been really worried about Grandma. 89 00:08:39,477 --> 00:08:41,146 A newspaper clipping? 90 00:08:43,189 --> 00:08:44,357 Who is this person? 91 00:09:22,562 --> 00:09:24,189 Those letters were written... 92 00:09:25,106 --> 00:09:28,485 by a doll who was very famous back then. 93 00:09:33,239 --> 00:09:35,867 She wrote a love letter for a princess once. 94 00:09:38,286 --> 00:09:43,208 She also wrote the lyrics for an opera performed by a popular singer. 95 00:09:49,297 --> 00:09:54,552 And she even wrote the script for a play of a famous playwright. 96 00:09:57,472 --> 00:10:00,266 She worked for a postal company in Leiden. 97 00:10:00,767 --> 00:10:03,561 But she quit when she turned 18. 98 00:10:04,062 --> 00:10:06,564 Afterwards, there was no news about her. 99 00:10:08,108 --> 00:10:09,651 The name of that doll was... 100 00:10:16,574 --> 00:10:26,543 VIOLET EVERGARDEN 101 00:10:32,507 --> 00:10:34,801 I picked her up on the northern front. 102 00:10:35,301 --> 00:10:36,719 She doesn't have a name. 103 00:10:42,183 --> 00:10:44,227 Hey! Say hello! 104 00:10:44,936 --> 00:10:48,064 You can't treat a child like that! 105 00:10:49,774 --> 00:10:50,608 Gil. 106 00:10:51,109 --> 00:10:52,735 She's no child. 107 00:10:53,653 --> 00:10:54,988 She's a weapon. 108 00:10:55,947 --> 00:10:58,491 Just a tool, a tool of war. 109 00:11:04,289 --> 00:11:07,083 Would it be okay if I gave you a name? 110 00:11:08,877 --> 00:11:09,711 Violet. 111 00:11:11,254 --> 00:11:12,088 Violet. 112 00:11:13,089 --> 00:11:17,760 I have a feeling you'll grow into the name when you're older. 113 00:11:18,344 --> 00:11:19,762 Don't be a tool. 114 00:11:20,555 --> 00:11:22,557 Be a person who embodies her name. 115 00:11:29,272 --> 00:11:31,274 Violet Evergarden. 116 00:11:48,666 --> 00:11:49,542 Come forward. 117 00:12:05,600 --> 00:12:08,645 The writer of this year's hymn to the sea... 118 00:12:09,479 --> 00:12:13,191 will now present the hymn to this year's goddess of the sea, 119 00:12:13,274 --> 00:12:14,984 Ms. Ilma Felice. 120 00:13:23,344 --> 00:13:26,889 The hymn to the sea was very good. 121 00:13:26,973 --> 00:13:27,807 Violet. 122 00:13:28,308 --> 00:13:30,768 You must have truly worked hard on it. 123 00:13:31,436 --> 00:13:32,312 Violet. 124 00:13:33,438 --> 00:13:34,272 Yes. 125 00:13:35,648 --> 00:13:37,900 It was different from a normal letter. 126 00:13:38,776 --> 00:13:40,361 The sea is boundless. 127 00:13:41,946 --> 00:13:43,781 It is home to many organisms. 128 00:13:44,907 --> 00:13:46,951 It is abundant and beautiful. 129 00:13:48,953 --> 00:13:51,497 However, it doesn't have 130 00:13:51,581 --> 00:13:54,292 achievements, status, or personality. 131 00:13:55,043 --> 00:13:57,170 It was hard to write praises for it. 132 00:13:59,630 --> 00:14:00,631 Well... 133 00:14:02,425 --> 00:14:03,509 Okay! 134 00:14:03,593 --> 00:14:05,303 I'll write it next year! 135 00:14:05,803 --> 00:14:10,391 You can't write the hymn to the sea unless you're selected to do it. 136 00:14:11,142 --> 00:14:14,520 I'm gonna start writing lots of great letters 137 00:14:14,604 --> 00:14:16,314 and make sure they choose me! 138 00:14:16,397 --> 00:14:17,398 Right, Violet? 139 00:14:19,150 --> 00:14:21,444 Yes. I hope they choose you. 140 00:14:22,987 --> 00:14:23,905 Leave it to me! 141 00:14:24,572 --> 00:14:25,406 Yes. 142 00:14:26,240 --> 00:14:27,742 Violet Evergarden. 143 00:14:32,705 --> 00:14:34,665 Mr. Mayor... and the mayor's wife. 144 00:14:36,876 --> 00:14:40,213 Violet, this is the Mayor of Leiden 145 00:14:40,296 --> 00:14:41,506 and his wife. 146 00:14:49,055 --> 00:14:51,391 I am pleased to make your acquaintance. 147 00:14:54,102 --> 00:14:57,230 If it is your wish, I will travel anywhere to meet your request. 148 00:14:58,064 --> 00:14:59,982 Auto memory doll... 149 00:15:01,442 --> 00:15:03,528 Violet Evergarden, at your service. 150 00:15:06,864 --> 00:15:10,993 You're so beautiful. You really do look just like a cloll. 151 00:15:11,077 --> 00:15:11,994 Yes. 152 00:15:12,662 --> 00:15:15,456 I've heard so much about you. 153 00:15:16,374 --> 00:15:19,001 It was I who recommended you to be 154 00:15:19,085 --> 00:15:22,088 the person to write the hymn for the sea 155 00:15:22,171 --> 00:15:24,966 for the Festival of Thanksgiving. 156 00:15:25,675 --> 00:15:28,219 The public oath you wrote for King Damian... 157 00:15:29,303 --> 00:15:33,599 of the Kingdom of Flugel was a kind of public love letter. 158 00:15:34,308 --> 00:15:36,727 It was quite beautiful, 159 00:15:36,811 --> 00:15:39,605 as beautiful as you are. 160 00:15:43,401 --> 00:15:45,820 When I wrote the oath for the coronation, 161 00:15:45,903 --> 00:15:50,366 all I did was put the visions and aspirations of the king into words. 162 00:15:51,075 --> 00:15:53,369 Although you describe me as beautiful, 163 00:15:54,078 --> 00:15:58,666 there is no correlation between the words I write and myself. 164 00:15:59,584 --> 00:16:00,668 I mean no offense. 165 00:16:05,339 --> 00:16:07,758 Violet, in other words... 166 00:16:08,342 --> 00:16:12,346 In other words, I am giving you a compliment. 167 00:16:12,972 --> 00:16:16,017 Right now, you are a cloll, but before that, 168 00:16:16,100 --> 00:16:21,856 you were a brave soldier who saved Leidenschaftlich. 169 00:16:34,452 --> 00:16:36,579 I didn't save Leidenschaftlich. 170 00:16:37,163 --> 00:16:39,624 It was the countless soldiers who fought. 171 00:16:39,707 --> 00:16:44,086 But... the war claimed so many other lives. 172 00:16:45,213 --> 00:16:46,714 I too took many lives. 173 00:16:47,423 --> 00:16:48,341 Therefore... 174 00:16:50,301 --> 00:16:54,055 I am not a person who deserves praise. 175 00:17:07,735 --> 00:17:08,819 Should we eat? 176 00:17:09,612 --> 00:17:10,738 I want yakisoba. 177 00:17:11,322 --> 00:17:13,199 Try something else for a change. 178 00:17:13,282 --> 00:17:14,575 Okay. 179 00:17:53,573 --> 00:17:54,490 Violet. 180 00:17:58,369 --> 00:17:59,328 Erica. 181 00:18:00,162 --> 00:18:01,497 It's been a while. 182 00:18:01,581 --> 00:18:04,166 Hey, you look like you're doing well! 183 00:18:04,250 --> 00:18:05,084 Yes. 184 00:18:05,585 --> 00:18:07,545 President, it's been a long time. 185 00:18:07,628 --> 00:18:09,880 How's being the playwright's assistant? 186 00:18:10,548 --> 00:18:13,843 The same playwright that Violet scribed for, right? 187 00:18:14,510 --> 00:18:15,344 Yes. 188 00:18:16,053 --> 00:18:20,474 I introduced Erica to him after we went to see his play. 189 00:18:25,313 --> 00:18:28,733 I asked if I could be his apprentice. 190 00:18:35,281 --> 00:18:38,200 He writes and rewrites things all clay. 191 00:18:38,784 --> 00:18:41,078 It's hard keeping up with the typing. 192 00:18:42,246 --> 00:18:43,623 But I'm learning a lot. 193 00:18:46,667 --> 00:18:48,461 Do you want some yakisoba? 194 00:18:48,544 --> 00:18:51,464 Benedict, we're trying to have a conversation. 195 00:18:51,964 --> 00:18:54,592 Don't talk to me like that. You're so mean. 196 00:18:55,468 --> 00:18:58,512 Would you like to walk around the festival with us? 197 00:18:58,596 --> 00:18:59,847 I'm sorry. 198 00:18:59,930 --> 00:19:01,974 Thank you for inviting me. 199 00:19:02,642 --> 00:19:06,687 But we have a rehearsal for next month's play. 200 00:19:09,315 --> 00:19:11,067 Did you write the script! 201 00:19:11,150 --> 00:19:12,234 Yeah. 202 00:19:12,318 --> 00:19:15,321 It's a small play we'll do at the community theater. 203 00:19:15,821 --> 00:19:17,073 But please come see it. 204 00:19:19,408 --> 00:19:20,701 I'll be going now. 205 00:19:22,328 --> 00:19:23,788 See you later. 206 00:19:26,332 --> 00:19:27,166 Okay. 207 00:19:34,799 --> 00:19:38,344 It goes to show, anything's possible if you wish hard for it. 208 00:19:43,099 --> 00:19:45,601 Not everything no matter how hard you wish. 209 00:19:47,061 --> 00:19:48,521 What should you do then? 210 00:19:53,401 --> 00:19:55,319 I'm going to excuse myself too. 211 00:19:56,362 --> 00:19:59,490 I have a lot of work to do. 212 00:19:59,573 --> 00:20:01,325 You can take the clay off. 213 00:20:01,409 --> 00:20:02,702 It's the festival! 214 00:20:04,912 --> 00:20:06,038 No. 215 00:20:06,122 --> 00:20:09,625 It'll interfere with my planned work schedule. 216 00:20:10,126 --> 00:20:11,168 I'll go back now. 217 00:21:07,057 --> 00:21:07,892 Major. 218 00:21:16,609 --> 00:21:17,443 Major? 219 00:21:32,416 --> 00:21:33,292 Save yourself. 220 00:21:34,126 --> 00:21:35,127 Leave me here. 221 00:21:36,086 --> 00:21:37,296 You have to run. 222 00:22:05,366 --> 00:22:06,617 I won't let you! 223 00:22:06,700 --> 00:22:09,203 I won't let you die, Major! 224 00:22:13,415 --> 00:22:14,583 Stop! 225 00:22:17,711 --> 00:22:19,463 Just stop! 226 00:22:24,426 --> 00:22:25,761 You have to live. 227 00:22:29,640 --> 00:22:30,891 Violet. 228 00:22:32,184 --> 00:22:34,645 You have to live. 229 00:22:35,563 --> 00:22:37,356 Be free. 230 00:22:43,487 --> 00:22:44,780 With all my heart. 231 00:22:50,870 --> 00:22:52,037 I love you. 232 00:23:27,907 --> 00:23:30,200 Dearest Major Gilbert, 233 00:23:31,493 --> 00:23:35,372 I had a flashback about you today. 234 00:23:36,749 --> 00:23:39,418 No matter what I see, and no matter what I do... 235 00:23:40,502 --> 00:23:43,213 my memories are connected to you. 236 00:23:44,506 --> 00:23:45,716 As time passes... 237 00:23:46,508 --> 00:23:47,968 and the past fades away... 238 00:23:49,219 --> 00:23:53,349 my memories of the time we spent together still come back to life. 239 00:23:53,974 --> 00:23:55,976 You kept me by your side. 240 00:23:56,560 --> 00:24:00,856 When I was unable to do anything, you taught me how to live. 241 00:24:02,358 --> 00:24:03,442 And you gave me... 242 00:24:04,944 --> 00:24:05,945 the words... 243 00:24:10,741 --> 00:24:11,909 "I love you"... 244 00:24:13,535 --> 00:24:15,204 for the first time. 245 00:24:16,872 --> 00:24:20,626 That's why I can't help writing to you again like this. 246 00:24:24,588 --> 00:24:25,422 I hope... 247 00:24:26,131 --> 00:24:28,300 this letter will reach you someday. 248 00:24:29,927 --> 00:24:32,346 And I pray that my wishes will come true. 249 00:24:59,373 --> 00:25:02,626 That comes out to three Corse in change. 250 00:25:06,213 --> 00:25:07,840 Thank you very much. 251 00:25:07,923 --> 00:25:12,052 It weighs 1,2 Leib. That will be 11 Corse, please. 252 00:25:20,519 --> 00:25:22,646 Hello. This is the CH Postal Company. 253 00:25:22,730 --> 00:25:25,858 If it is your wish, I will travel anywhere to meet your request. 254 00:25:25,941 --> 00:25:29,403 Auto memory cloll, Iris Cannary, at your service. 255 00:25:31,030 --> 00:25:31,864 Yes. 256 00:25:33,115 --> 00:25:34,033 She's here. 257 00:25:42,332 --> 00:25:44,043 Thank you for waiting. 258 00:25:44,126 --> 00:25:48,714 The schedule of the doll you requested is booked for the next three months. 259 00:25:49,381 --> 00:25:50,966 Could I help you instead? 260 00:25:54,636 --> 00:25:56,346 Oh... I see. 261 00:25:57,097 --> 00:25:58,182 I understand. 262 00:25:58,682 --> 00:26:02,019 I'll make your reservation for three months from today. 263 00:26:03,270 --> 00:26:05,105 Yes... that's right. 264 00:26:05,939 --> 00:26:06,774 Goodbye. 265 00:26:08,067 --> 00:26:09,443 Iris. 266 00:26:09,526 --> 00:26:12,488 Don't give the customers that attitude. 267 00:26:12,571 --> 00:26:15,115 They can't see my attitude over the telephone. 268 00:26:15,199 --> 00:26:17,367 Your emotions show in your voice. 269 00:26:20,746 --> 00:26:21,997 All right. 270 00:26:23,290 --> 00:26:26,210 You have lots of reservations too, right? 271 00:26:26,794 --> 00:26:28,545 Not as many as you, Cattle ya. 272 00:26:30,339 --> 00:26:33,967 At this rate, I'll never move up from third place around here. 273 00:26:40,307 --> 00:26:41,892 Thanks for your hard work. 274 00:26:42,559 --> 00:26:45,020 Oh, president, good evening. 275 00:26:45,896 --> 00:26:50,526 This week has been busy, right? I hope you get some rest over the weekend. 276 00:26:50,609 --> 00:26:53,737 I'm going on a business trip this weekend. 277 00:26:54,863 --> 00:26:59,326 I've been asked to be the secretary for the commerce treaty with Gardarik. 278 00:26:59,910 --> 00:27:01,078 Oh, that's right. 279 00:27:02,121 --> 00:27:04,998 I'm planning to attend the mayor's wife's party. 280 00:27:05,499 --> 00:27:07,835 I'm going to look for new customers. 281 00:27:09,002 --> 00:27:11,421 You all work too hard. 282 00:27:12,422 --> 00:27:14,591 I recently took up tennis. 283 00:27:14,675 --> 00:27:17,261 I was looking for someone to play with me. 284 00:27:18,262 --> 00:27:20,430 Don't you have any sense of crisis? 285 00:27:21,265 --> 00:27:23,475 We must work hard while we still can. 286 00:27:26,228 --> 00:27:30,941 People will stop sending letters someday all because of that horrible machine. 287 00:27:46,165 --> 00:27:49,168 They'll finish building that radio tower soon. 288 00:27:49,960 --> 00:27:53,547 When that happens, everyone is going to get a telephone. 289 00:27:56,258 --> 00:27:57,217 You're right. 290 00:27:58,468 --> 00:28:00,637 A lot of things are going to change. 291 00:28:01,555 --> 00:28:04,641 Our postal company will gradually change as well. 292 00:28:05,726 --> 00:28:09,521 Someday, a doll's job will be considered... 293 00:28:10,147 --> 00:28:10,981 old-fashioned. 294 00:28:12,816 --> 00:28:16,862 It will become obsolete and disappear. 295 00:28:18,780 --> 00:28:22,659 That's exactly why we must work while we still can! 296 00:28:25,454 --> 00:28:28,207 Violet, are you going to the party too? 297 00:28:29,249 --> 00:28:30,876 No... I... 298 00:28:30,959 --> 00:28:33,462 Don't make me bring my rival to the party! 299 00:28:33,545 --> 00:28:34,379 Yes. 300 00:28:35,130 --> 00:28:36,506 Don't make her do that. 301 00:28:37,466 --> 00:28:40,010 I have my own plans for the weekend. 302 00:28:46,892 --> 00:28:47,726 All right! 303 00:28:50,729 --> 00:28:53,732 Come on! Why can't you hit less hard! 304 00:28:54,316 --> 00:28:56,902 I would if I were playing with a girl, 305 00:28:56,985 --> 00:28:58,612 but it's just you today. 306 00:28:58,695 --> 00:29:00,489 Everyone's so busy. 307 00:29:01,114 --> 00:29:03,242 Even Violet turned me down. 308 00:29:03,867 --> 00:29:07,412 I think it's nice she's going out for a change. 309 00:29:07,955 --> 00:29:10,123 But it's nice having her around. 310 00:29:10,207 --> 00:29:12,626 It helps me get attention from girls. 311 00:29:13,252 --> 00:29:15,379 When I'm out delivering, people ask me, 312 00:29:15,462 --> 00:29:17,589 "Are you from the CH Postal Company? 313 00:29:17,673 --> 00:29:21,093 Where the cloll named Violet works? Introduce me to her." 314 00:29:22,302 --> 00:29:25,847 Don't use Violet for your own dirty motives! 315 00:29:26,932 --> 00:29:27,766 But... 316 00:29:29,893 --> 00:29:31,770 I wonder where she went today. 317 00:29:35,899 --> 00:29:37,401 You're so overprotective. 318 00:30:04,303 --> 00:30:05,137 Captain. 319 00:30:07,055 --> 00:30:08,181 So it was you... 320 00:30:08,765 --> 00:30:11,768 who's been leaving flowers for my mother every month. 321 00:30:12,602 --> 00:30:15,981 I should've come tomorrow, on the anniversary of her death, 322 00:30:16,064 --> 00:30:18,275 but your other relatives might come. 323 00:30:21,653 --> 00:30:23,905 Did I trouble you? 324 00:30:25,907 --> 00:30:26,742 No. 325 00:30:27,951 --> 00:30:31,163 But you didn't need to come all this way. 326 00:30:31,747 --> 00:30:33,165 It's your clay off today. 327 00:30:34,583 --> 00:30:37,169 I was able to come because it's my clay off. 328 00:30:40,297 --> 00:30:42,049 Are you here on his behalf? 329 00:30:46,428 --> 00:30:49,931 I'm not doing this on behalf of the major. 330 00:30:51,391 --> 00:30:54,436 I came of my own free will. 331 00:30:58,398 --> 00:31:01,526 How many years have gone by since the end of the war? 332 00:31:02,611 --> 00:31:03,945 You understand, right? 333 00:31:04,696 --> 00:31:05,572 He's not... 334 00:31:08,992 --> 00:31:10,243 Forget Gilbert. 335 00:31:10,911 --> 00:31:11,828 Forget him. 336 00:31:14,998 --> 00:31:15,832 It is... 337 00:31:16,375 --> 00:31:18,210 too difficult to forget. 338 00:31:20,003 --> 00:31:21,254 As long as I'm alive... 339 00:31:23,507 --> 00:31:25,008 I can't forget him. 340 00:31:43,944 --> 00:31:44,778 Hey! 341 00:32:00,794 --> 00:32:01,628 Violet. 342 00:32:03,505 --> 00:32:06,299 No. That flower is not a violet. 343 00:32:06,383 --> 00:32:07,717 It's called a pansy. 344 00:32:08,802 --> 00:32:09,636 I see. 345 00:32:10,512 --> 00:32:12,013 You know a lot. 346 00:32:18,061 --> 00:32:19,896 Even if I never see him again. 347 00:32:20,522 --> 00:32:21,898 "I can't... 348 00:32:21,982 --> 00:32:23,275 forget him." 349 00:33:04,107 --> 00:33:05,025 My ribbon. 350 00:33:15,660 --> 00:33:17,245 Hello. CH Postal Company. 351 00:33:17,329 --> 00:33:19,664 Um... Can I speak to a doll? 352 00:33:20,749 --> 00:33:22,334 I'm a doll. 353 00:33:22,417 --> 00:33:25,420 Really? I have a job for you. 354 00:33:26,505 --> 00:33:28,340 Can you come to my place? 355 00:33:29,591 --> 00:33:31,885 Our company is closed today. 356 00:33:31,968 --> 00:33:33,470 What? Really? 357 00:33:34,596 --> 00:33:35,430 I see... 358 00:33:36,181 --> 00:33:40,435 Pardon me, but by the sound of your voice, you sound quite young. 359 00:33:41,102 --> 00:33:43,980 What does age have to do with writing letters? 360 00:33:44,064 --> 00:33:47,067 Don't dolls go wherever you ask them to? 361 00:33:47,150 --> 00:33:47,984 Is that a lie? 362 00:33:50,195 --> 00:33:52,072 No. It's not a lie. 363 00:33:52,155 --> 00:33:53,198 Then come over! 364 00:34:14,553 --> 00:34:15,720 Who is it? 365 00:34:15,804 --> 00:34:18,390 I'm the doll from the CH Postal Company. 366 00:34:19,140 --> 00:34:20,892 Oh, come in! 367 00:34:21,476 --> 00:34:22,352 Excuse me. 368 00:34:35,031 --> 00:34:36,533 I am pleased to meet you. 369 00:34:37,534 --> 00:34:41,162 If it is your wish, I will travel anywhere to meet your request. 370 00:34:42,122 --> 00:34:46,418 Auto memory cloll Violet Evergarden at your service. 371 00:34:51,840 --> 00:34:52,966 You really came. 372 00:34:53,842 --> 00:34:55,594 I came as you requested. 373 00:34:59,097 --> 00:35:01,182 You look young. Are you up to it? 374 00:35:03,101 --> 00:35:04,644 I'll do my best. 375 00:35:05,228 --> 00:35:06,062 Yuris! 376 00:35:06,646 --> 00:35:07,606 Brother! 377 00:35:07,689 --> 00:35:08,732 We're here! 378 00:35:08,815 --> 00:35:09,733 We're coming in! 379 00:35:11,067 --> 00:35:12,152 Just a moment! 380 00:35:14,154 --> 00:35:15,655 Hide! Hurry! 381 00:35:16,448 --> 00:35:17,532 Hurry! 382 00:35:22,746 --> 00:35:23,872 Brother! 383 00:35:25,582 --> 00:35:27,792 Yuris, was someone just here? 384 00:35:27,876 --> 00:35:28,710 No. 385 00:35:29,419 --> 00:35:32,422 Oh, really? I thought I heard someone talking. 386 00:35:34,090 --> 00:35:35,342 How are you feeling? 387 00:35:36,926 --> 00:35:39,346 Stop asking me the same thing every clay. 388 00:35:41,264 --> 00:35:42,098 Are you okay? 389 00:35:43,975 --> 00:35:46,102 If I were okay, I wouldn't be here. 390 00:35:48,021 --> 00:35:48,855 Forgive me. 391 00:35:51,650 --> 00:35:53,985 Brother! 392 00:35:54,069 --> 00:35:56,821 I'll read you my story book! 393 00:35:56,905 --> 00:35:59,741 I don't read story books. That's so stupid. 394 00:36:05,497 --> 00:36:08,041 Your brother isn't feeling well. 395 00:36:09,417 --> 00:36:10,877 It's worse than that. 396 00:36:11,336 --> 00:36:15,131 I had three surgeries and been in the hospital for a whole year. 397 00:36:16,675 --> 00:36:20,595 Yuris, Lucas said he wanted to come visit you. 398 00:36:21,096 --> 00:36:22,764 He said he wants to see you. 399 00:36:23,848 --> 00:36:25,058 I don't want him to. 400 00:36:25,558 --> 00:36:27,852 Why not? You two were so close-- 401 00:36:27,936 --> 00:36:29,771 I said I don't want to see him! 402 00:36:31,398 --> 00:36:32,399 What's this? 403 00:36:33,566 --> 00:36:34,401 It's so old—— 404 00:36:34,484 --> 00:36:36,945 No! Don't touch that, stupid! 405 00:36:39,823 --> 00:36:40,657 It... 406 00:36:40,740 --> 00:36:42,409 belongs to someone... 407 00:36:42,492 --> 00:36:45,203 who came to visit the person in the next room. 408 00:36:45,870 --> 00:36:47,789 I'm just holding on to it a bit. 409 00:36:51,584 --> 00:36:53,253 I'm tired now! 410 00:36:56,965 --> 00:36:58,258 Sorry. 411 00:36:58,341 --> 00:37:00,802 We're going for a walk now. 412 00:37:01,886 --> 00:37:02,721 Goodidea. 413 00:37:03,346 --> 00:37:04,848 You get some sleep now. 414 00:37:07,183 --> 00:37:08,226 We'll come again. 415 00:37:18,236 --> 00:37:19,070 Sorry. 416 00:37:21,364 --> 00:37:23,032 May I come out now? 417 00:37:28,329 --> 00:37:30,790 Would you please explain... 418 00:37:31,291 --> 00:37:32,917 why I had to stay hidden? 419 00:37:33,418 --> 00:37:34,419 Young master. 420 00:37:36,504 --> 00:37:38,173 You can call me Yuris. 421 00:37:39,632 --> 00:37:41,009 All right, Yuris. 422 00:37:43,136 --> 00:37:47,640 I want to write something without my mom, clad, and brother knowing about it. 423 00:37:49,726 --> 00:37:51,144 Write a letter? 424 00:37:52,395 --> 00:37:53,229 Yeah. 425 00:37:53,980 --> 00:37:55,774 Letters for the three of them. 426 00:37:57,275 --> 00:38:00,695 Letters for them to read after I'm gone. 427 00:38:02,947 --> 00:38:06,451 So I want you to hold onto them for a while after we finish. 428 00:38:07,327 --> 00:38:08,953 Don't send them right away. 429 00:38:10,580 --> 00:38:11,498 All right. 430 00:38:12,165 --> 00:38:15,001 You know what I mean? Can you do stuff like that? 431 00:38:17,879 --> 00:38:19,422 It's not a problem. 432 00:38:20,381 --> 00:38:24,010 I handled a similar request in the past. 433 00:38:26,137 --> 00:38:29,432 There was a girl who was a little younger than you. 434 00:38:30,141 --> 00:38:32,435 Her mother wrote letters to her... 435 00:38:33,269 --> 00:38:35,605 so that she'd receive a letter from her... 436 00:38:36,105 --> 00:38:39,943 every year on her birthday for 50 years even after she was gone. 437 00:38:40,568 --> 00:38:43,905 For 50 years? Does that mean there were 50 letters? 438 00:38:45,156 --> 00:38:45,990 Yes. 439 00:38:47,617 --> 00:38:52,831 Even now, she still receives one of those letters every year. 440 00:38:57,669 --> 00:39:00,588 I'm sorry but I can't afford that many. 441 00:39:01,881 --> 00:39:05,218 My money's in that tin. Write as many as it will pay for. 442 00:39:10,014 --> 00:39:11,808 So how many can you write? 443 00:39:12,642 --> 00:39:17,021 If it's three letters... I can write around 20 characters per letter. 444 00:39:17,814 --> 00:39:19,107 Just 20 characters? 445 00:39:20,149 --> 00:39:21,067 "Dear Mom... 446 00:39:22,110 --> 00:39:23,236 Take care. 447 00:39:23,820 --> 00:39:25,071 Yuris." 448 00:39:25,154 --> 00:39:28,408 That's so short! Even I can write that much! 449 00:39:28,491 --> 00:39:29,534 I need... 450 00:39:29,617 --> 00:39:33,037 I want the letters to make 451 00:39:33,121 --> 00:39:35,707 my morn, clad, and brother feel better 452 00:39:35,790 --> 00:39:37,792 after reading them! 453 00:39:45,842 --> 00:39:46,676 Yuris. 454 00:39:47,302 --> 00:39:49,929 That is the standard fee. 455 00:39:50,513 --> 00:39:54,392 My company has a special discount for children. 456 00:39:56,019 --> 00:39:59,647 Therefore, the money in your tin will be enough 457 00:39:59,731 --> 00:40:02,734 to pay for any letter you want me to write. 458 00:40:02,817 --> 00:40:04,068 Is that really true! 459 00:40:04,152 --> 00:40:05,320 It's true. 460 00:40:05,862 --> 00:40:07,280 You're making it up! 461 00:40:07,989 --> 00:40:10,074 I didn't make it up. 462 00:40:12,952 --> 00:40:15,413 This special provision was created 463 00:40:15,496 --> 00:40:18,791 so we can perform our duties during times of emergency. 464 00:40:20,460 --> 00:40:22,462 It's our emergency provision. 465 00:40:25,757 --> 00:40:27,216 I don't really get it. 466 00:40:28,468 --> 00:40:30,428 But... It sounds cool! 467 00:40:34,349 --> 00:40:35,808 It means "good!" 468 00:40:37,352 --> 00:40:39,145 All right, let's get started! 469 00:40:53,117 --> 00:40:53,952 Your hand. 470 00:40:56,162 --> 00:40:57,705 I lost it in the war. 471 00:40:58,581 --> 00:41:01,376 I was also in a hospital a few years ago. 472 00:41:02,418 --> 00:41:04,462 Can you write letters with it? 473 00:41:05,797 --> 00:41:09,968 It took a while to learn how to use this artificial hand. 474 00:41:10,885 --> 00:41:12,470 But I can use it fine now. 475 00:41:13,429 --> 00:41:16,474 I can even do gestures like this. 476 00:41:19,602 --> 00:41:21,270 You're kind of funny. 477 00:41:22,021 --> 00:41:23,856 People always just say to me: 478 00:41:23,940 --> 00:41:26,901 "How are you feeling?" "Are you okay?" "Go to sleep." 479 00:41:26,985 --> 00:41:30,238 You're different from Mom, Dad, and the nurses. 480 00:41:33,199 --> 00:41:34,742 How am I different? 481 00:41:34,826 --> 00:41:38,454 People are always worrying about me, feeling sorry for me... 482 00:41:40,206 --> 00:41:41,708 and being overprotective. 483 00:41:42,333 --> 00:41:45,753 You know, I'm tired of that stuff. 484 00:41:48,172 --> 00:41:52,760 Understood. I will try to eliminate those three elements from my emotions. 485 00:41:54,595 --> 00:41:55,972 You really are funny. 486 00:41:56,764 --> 00:41:58,516 All right. Well... 487 00:42:00,643 --> 00:42:01,853 Write me a letter. 488 00:42:04,772 --> 00:42:06,190 Write one to my father. 489 00:42:08,776 --> 00:42:09,736 Your father? 490 00:42:10,945 --> 00:42:11,821 Yeah. 491 00:42:11,904 --> 00:42:14,198 My father went off to the war. 492 00:42:14,282 --> 00:42:16,617 He went to a country called Leidenschaftlich. 493 00:42:17,994 --> 00:42:21,664 He said he'd come back soon, but he hasn't returned yet. 494 00:42:23,458 --> 00:42:28,379 That's why I want to tell him that I, my brother, and my mother are all safe. 495 00:42:29,088 --> 00:42:31,632 Can you write me a letter? 496 00:42:38,848 --> 00:42:41,642 Let's invite Violet out for dinner. 497 00:42:42,727 --> 00:42:44,687 Okay. Let's go to that one place. 498 00:42:44,771 --> 00:42:45,730 That restaurant... 499 00:42:46,606 --> 00:42:49,776 we all went to when Violet first got here. 500 00:42:54,822 --> 00:42:55,656 It's you. 501 00:42:56,324 --> 00:42:57,658 Captain Dietfried. 502 00:42:58,951 --> 00:43:00,661 It. Colonel Hodgins. 503 00:43:00,745 --> 00:43:02,747 No, I should call you president. 504 00:43:03,247 --> 00:43:06,542 I always forget that the war has been over 505 00:43:06,626 --> 00:43:08,211 for many years now. 506 00:43:09,837 --> 00:43:11,047 What do you want? 507 00:43:13,716 --> 00:43:14,550 Well... 508 00:43:33,986 --> 00:43:34,904 Violet! 509 00:43:37,824 --> 00:43:38,658 Captain. 510 00:43:41,661 --> 00:43:43,412 Please excuse my... 511 00:43:43,496 --> 00:43:44,330 impertinence. 512 00:43:45,581 --> 00:43:47,208 No. Don't worry about it. 513 00:43:48,292 --> 00:43:49,127 Here. 514 00:43:53,381 --> 00:43:55,299 Is that my... 515 00:43:55,383 --> 00:43:57,677 Did you come to give that back to me? 516 00:43:58,427 --> 00:44:00,388 I noticed you dropped it. 517 00:44:04,267 --> 00:44:08,187 So the place that Violet went to was... 518 00:44:09,438 --> 00:44:10,398 The graveyard... 519 00:44:11,065 --> 00:44:13,151 where the major's mother is buried. 520 00:44:15,987 --> 00:44:16,821 Captain. 521 00:44:17,488 --> 00:44:18,489 Thank you. 522 00:44:20,575 --> 00:44:21,868 All right, then. 523 00:44:21,951 --> 00:44:24,162 Let's dump our stuff and go eat! 524 00:44:24,912 --> 00:44:25,830 Goodidea. 525 00:44:26,914 --> 00:44:28,708 Violet, will you join us? 526 00:44:29,375 --> 00:44:30,209 Okay. 527 00:44:38,926 --> 00:44:39,760 Hey! 528 00:44:42,763 --> 00:44:47,560 My family has decided to get rid of the boat we owned. 529 00:44:49,145 --> 00:44:50,438 The boat? 530 00:44:51,355 --> 00:44:52,190 Yeah. 531 00:44:53,608 --> 00:44:54,442 My brother... 532 00:44:55,151 --> 00:44:57,695 sailed in it many times when he was a child. 533 00:44:58,946 --> 00:45:03,492 It contains many of his books and the toys he played with. 534 00:45:03,576 --> 00:45:05,912 If there's anything you want... 535 00:45:08,414 --> 00:45:10,625 Could I have them? 536 00:45:12,501 --> 00:45:14,128 It's a bunch of junk, really. 537 00:45:14,212 --> 00:45:15,254 I'm going! 538 00:45:15,338 --> 00:45:18,007 I'm going wherever the boat is clocked! 539 00:45:22,970 --> 00:45:26,891 I didn't know you went to her grave every month. 540 00:45:27,725 --> 00:45:29,602 Should I have told you? 541 00:45:30,102 --> 00:45:31,145 No. 542 00:45:31,229 --> 00:45:32,521 You don't have to. 543 00:45:33,397 --> 00:45:36,192 You're free to do as you like in your free time. 544 00:45:37,652 --> 00:45:38,486 You're going... 545 00:45:39,445 --> 00:45:40,529 to visit the boat? 546 00:45:41,155 --> 00:45:42,949 I'll tell you when I go. 547 00:45:43,032 --> 00:45:44,992 I said you don't have to tell us. 548 00:45:45,826 --> 00:45:46,661 Violet. 549 00:45:49,330 --> 00:45:50,539 Shall I go with you? 550 00:45:51,123 --> 00:45:52,083 I'll be fine. 551 00:45:52,750 --> 00:45:58,798 You may eliminate your pity, concern, and overprotectiveness of me. 552 00:46:14,272 --> 00:46:18,317 -She said she'll be fine. -Shut up! Just be quiet and eat! 553 00:46:19,819 --> 00:46:21,988 Violet's right. 554 00:46:22,071 --> 00:46:24,490 You can't worry about her all the time. 555 00:46:25,074 --> 00:46:27,201 Of course I'm worried. 556 00:46:27,285 --> 00:46:29,537 Dietfried, that bastard. 557 00:46:29,620 --> 00:46:32,248 He's playing on Violet's broken heart. 558 00:46:32,832 --> 00:46:36,168 He could be good for Violet. 559 00:46:36,794 --> 00:46:39,463 They can share their memories of the major. 560 00:46:39,547 --> 00:46:42,508 That man took advantage of Violet being an orphan 561 00:46:42,591 --> 00:46:45,219 and used her as a tool during the war. 562 00:46:47,221 --> 00:46:49,765 Is that why he shouldn't talk to her? 563 00:46:49,849 --> 00:46:51,934 Even if he's not like that anymore? 564 00:46:54,937 --> 00:46:58,274 Are you saying they should lick each other's wounds? 565 00:46:58,357 --> 00:47:00,526 Would that be such a bad thing? 566 00:47:01,152 --> 00:47:04,655 Violet still has feelings for the major. 567 00:47:05,448 --> 00:47:10,161 I'm worried she's going to be crushed by those feelings unless we do something. 568 00:47:11,078 --> 00:47:12,204 The captain may... 569 00:47:13,456 --> 00:47:16,000 bring comfort to her in a way that we can't. 570 00:47:20,296 --> 00:47:21,130 You know... 571 00:47:22,006 --> 00:47:24,967 if I ever have kids someday, 572 00:47:25,051 --> 00:47:26,677 I hope it's a boy. 573 00:47:27,470 --> 00:47:29,930 My nerves won't be able to handle a girl! 574 00:47:47,114 --> 00:47:50,034 This is one of the books he was crazy about. 575 00:47:51,619 --> 00:47:53,788 He played many games with our father. 576 00:47:57,500 --> 00:47:59,585 Did this belong to the major? 577 00:48:00,252 --> 00:48:01,087 No. 578 00:48:01,170 --> 00:48:02,171 That's mine. 579 00:48:05,758 --> 00:48:06,926 Excuse me. 580 00:48:08,969 --> 00:48:10,679 You don't have to be so formal. 581 00:48:11,263 --> 00:48:12,098 Yes. 582 00:48:14,558 --> 00:48:16,936 You and the major must have sailed... 583 00:48:17,686 --> 00:48:20,106 this ship often when you were children. 584 00:48:21,232 --> 00:48:22,400 Yeah. 585 00:48:22,483 --> 00:48:23,943 Our father took us out. 586 00:48:24,777 --> 00:48:27,905 My father was devoted to the military, 587 00:48:27,988 --> 00:48:30,157 but he liked sailing as well. 588 00:48:32,410 --> 00:48:34,912 That's the only thing I inherited from him. 589 00:48:58,894 --> 00:49:00,604 This is our family's flower. 590 00:49:16,287 --> 00:49:17,705 What does it matter? 591 00:49:20,708 --> 00:49:21,542 What? 592 00:49:22,168 --> 00:49:23,627 What did you just say? 593 00:49:25,296 --> 00:49:27,882 That's what you wanted to show us, right? 594 00:49:29,592 --> 00:49:33,637 You wanted to show us this, so you could tell us to become like you. 595 00:49:34,430 --> 00:49:35,264 Brother. 596 00:49:36,682 --> 00:49:38,893 You just wanted to show us... 597 00:49:39,768 --> 00:49:41,395 that this is our only choice! 598 00:49:41,479 --> 00:49:42,521 Brother! 599 00:49:43,105 --> 00:49:47,776 You, your father, and all of us in the Bougainvillea family 600 00:49:47,860 --> 00:49:50,196 have no choice but to join the military! 601 00:49:55,201 --> 00:49:56,911 Father, stop! 602 00:49:56,994 --> 00:49:58,662 Don't hit Brother! 603 00:50:00,998 --> 00:50:02,208 I'll do it! 604 00:50:02,958 --> 00:50:04,960 I'll grow up to be like you! 605 00:50:07,546 --> 00:50:09,715 Since I was so rebellious... 606 00:50:10,883 --> 00:50:14,178 Gil had no choice but to listen to our father. 607 00:50:16,305 --> 00:50:19,517 It's my fault. He couldn't choose his own life. 608 00:50:20,392 --> 00:50:24,146 But I still treated him horribly. 609 00:50:25,564 --> 00:50:28,901 I have... no siblings in my family, 610 00:50:28,984 --> 00:50:30,861 so I don't entirely understand. 611 00:50:32,988 --> 00:50:34,657 However, I can understand... 612 00:50:35,783 --> 00:50:37,326 how someone could... 613 00:50:38,202 --> 00:50:39,745 have complicated feelings... 614 00:50:40,913 --> 00:50:42,873 for someone they're close to. 615 00:50:44,375 --> 00:50:47,336 You understand how other people feel? 616 00:50:49,171 --> 00:50:51,298 Sorry, I wasn't trying to be sarcastic. 617 00:50:52,424 --> 00:50:53,425 I know. 618 00:50:58,597 --> 00:51:02,017 Is it okay if I keep the book and this board game? 619 00:51:04,562 --> 00:51:05,396 Yes. 620 00:51:13,112 --> 00:51:14,029 Let's go now. 621 00:51:26,917 --> 00:51:27,918 Are you okay? 622 00:51:32,172 --> 00:51:33,424 Thank you. 623 00:51:36,343 --> 00:51:38,429 We've both lost something important. 624 00:51:39,179 --> 00:51:40,180 Both you... 625 00:51:40,806 --> 00:51:41,640 and I. 626 00:51:44,643 --> 00:51:46,103 Sorry about the other clay. 627 00:51:47,396 --> 00:51:51,984 For saying you'll never see him again, and telling you to forget him. 628 00:51:53,152 --> 00:51:55,321 I can't forget him either. 629 00:51:57,114 --> 00:51:58,365 After all... 630 00:51:59,199 --> 00:52:01,410 he's my little brother. 631 00:52:04,538 --> 00:52:05,372 Yes. 632 00:52:08,542 --> 00:52:12,046 If I could see him again... I would apologize for many things. 633 00:52:12,838 --> 00:52:15,382 And many things I would talk to him about. 634 00:52:17,843 --> 00:52:18,677 Yes. 635 00:52:24,433 --> 00:52:26,435 Next, the letter for my brother. 636 00:52:26,518 --> 00:52:30,648 I wonder what I should write to him, though. 637 00:52:30,731 --> 00:52:32,608 Sion's still only five. 638 00:52:33,400 --> 00:52:37,279 Why don't you tell him how you felt 639 00:52:37,363 --> 00:52:38,906 when he was born? 640 00:52:38,989 --> 00:52:39,907 Yeah. 641 00:52:41,492 --> 00:52:43,452 I was so happy when he was born. 642 00:52:45,204 --> 00:52:49,083 He was so warm and soft, like a freshly baked loaf of bread. 643 00:52:52,586 --> 00:52:53,420 But then... 644 00:52:54,963 --> 00:52:58,967 Did you start to feel like he stole your parents from you? 645 00:53:03,347 --> 00:53:07,184 Did you feel jealous when your parents praised him instead of you? 646 00:53:08,227 --> 00:53:09,061 You're right. 647 00:53:10,062 --> 00:53:13,691 But you thought he was adorable whenever he chased you. 648 00:53:16,610 --> 00:53:18,195 How did you know that? 649 00:53:21,365 --> 00:53:23,575 I've heard other people talk about it. 650 00:53:29,331 --> 00:53:31,875 Okay. After you write that, add this next: 651 00:53:33,335 --> 00:53:35,295 "Live a full life in my place. 652 00:53:36,255 --> 00:53:40,092 And in my place be good to Mom and Dad. 653 00:53:44,138 --> 00:53:45,180 Have Mom and Dad... 654 00:53:46,640 --> 00:53:49,143 spoil you in my place." 655 00:53:53,272 --> 00:53:56,942 To me, it seems like you're saying things you don't mean. 656 00:53:57,735 --> 00:54:01,655 What you really want is for your father and mother 657 00:54:01,739 --> 00:54:03,073 to spoil you yourself. 658 00:54:07,035 --> 00:54:08,245 You know everything. 659 00:54:10,205 --> 00:54:12,332 I've written a lot of letters. 660 00:54:15,127 --> 00:54:19,423 Words, attitudes, and feelings all have an outside and an inside. 661 00:54:21,133 --> 00:54:24,303 I've begun to understand that what you see... 662 00:54:25,262 --> 00:54:27,181 on the surface isn't everything. 663 00:54:28,640 --> 00:54:30,893 And sometimes you have to tell people... 664 00:54:32,394 --> 00:54:35,731 your true feelings, or they'll never know. 665 00:54:42,529 --> 00:54:43,363 Look. 666 00:54:43,447 --> 00:54:44,782 How is this? 667 00:54:49,077 --> 00:54:50,245 Thank you. 668 00:55:03,050 --> 00:55:08,180 I'll hold on to the three letters and keep them safe. 669 00:55:12,267 --> 00:55:16,647 Give them the letters on the clay I go to heaven. 670 00:55:18,148 --> 00:55:21,693 I'll ask the hospital to inform the post office. 671 00:55:24,321 --> 00:55:25,155 Yes. 672 00:55:27,491 --> 00:55:29,409 Hey, can you do a pinky swear? 673 00:55:30,953 --> 00:55:32,120 A Dinky swear? 674 00:55:32,204 --> 00:55:33,121 Yeah. 675 00:55:33,205 --> 00:55:34,540 You link pinkies... 676 00:55:35,666 --> 00:55:36,583 with each other. 677 00:55:37,125 --> 00:55:38,126 And you swear... 678 00:55:38,752 --> 00:55:41,296 to keep your promise. 679 00:55:49,555 --> 00:55:50,430 Thank you. 680 00:55:58,188 --> 00:55:59,606 Your finger is so cold. 681 00:56:01,984 --> 00:56:03,610 Even through my glove. 682 00:56:07,197 --> 00:56:10,492 I'll probably go cold before the winter comes. 683 00:56:15,247 --> 00:56:16,081 Still. 684 00:56:18,041 --> 00:56:19,960 I think your letters will warm... 685 00:56:21,461 --> 00:56:25,007 the hearts of your parents and brother. 686 00:56:28,010 --> 00:56:30,762 I'll make sure I give them your letters. 687 00:56:42,190 --> 00:56:44,776 Well, then, I've fulfilled my duties. 688 00:56:57,831 --> 00:56:58,665 Wait! 689 00:57:01,793 --> 00:57:02,961 There's one more... 690 00:57:03,879 --> 00:57:05,255 letter I want to write. 691 00:57:07,466 --> 00:57:08,842 Is it for Lucas? 692 00:57:10,719 --> 00:57:12,804 I was listening from under the bed. 693 00:57:18,602 --> 00:57:23,023 If there's something you want to tell him, it's best to do it while you can. 694 00:57:24,232 --> 00:57:25,108 You think so? 695 00:57:25,776 --> 00:57:26,610 Yes. 696 00:57:27,694 --> 00:57:28,528 I was... 697 00:57:29,029 --> 00:57:32,616 unable to ask and say everything I wanted. 698 00:57:35,035 --> 00:57:35,869 To whom? 699 00:57:37,120 --> 00:57:37,955 The person... 700 00:57:38,455 --> 00:57:40,374 who gave me "I love you." 701 00:57:41,792 --> 00:57:43,961 Did that person die? 702 00:57:45,921 --> 00:57:46,755 I believe... 703 00:57:47,422 --> 00:57:49,633 that he's still alive somewhere. 704 00:57:52,803 --> 00:57:55,263 What did you want to tell him? 705 00:57:58,225 --> 00:57:59,226 That I understand... 706 00:58:00,686 --> 00:58:02,396 what "I love you" means. 707 00:58:02,479 --> 00:58:04,147 You understand? Is that all? 708 00:58:19,121 --> 00:58:21,164 Lucas said... 709 00:58:23,083 --> 00:58:24,710 he wanted to visit me. 710 00:58:26,128 --> 00:58:27,462 But I told him not to. 711 00:58:29,548 --> 00:58:32,676 Lucas and I have been close since we were little kids. 712 00:58:33,719 --> 00:58:35,512 We always played together. 713 00:58:36,930 --> 00:58:37,764 But then... 714 00:58:38,640 --> 00:58:39,599 my arms and legs... 715 00:58:40,392 --> 00:58:41,351 began“. 716 00:58:42,686 --> 00:58:43,854 To wither. 717 00:58:44,980 --> 00:58:45,981 I don't want him... 718 00:58:46,606 --> 00:58:48,108 to see me like this. 719 00:58:50,652 --> 00:58:51,737 I'll put... 720 00:58:51,820 --> 00:58:52,904 those feelings... 721 00:58:53,572 --> 00:58:54,906 in the letter for you. 722 00:58:56,158 --> 00:58:57,284 As for the fee... 723 00:59:08,420 --> 00:59:09,379 Yuris! 724 00:59:12,632 --> 00:59:13,800 I'll get the nurse! 725 00:59:14,384 --> 00:59:17,220 Let's leave the letter to Lucas for next time. 726 00:59:20,348 --> 00:59:21,349 Sorry. 727 00:59:24,061 --> 00:59:24,936 No problem. 728 01:00:12,859 --> 01:00:15,070 Are these all the "lost letters"? 729 01:00:16,488 --> 01:00:18,782 I took them from Roland. 730 01:00:19,866 --> 01:00:23,078 I thought I'd return the letters whose senders we know. 731 01:00:24,287 --> 01:00:27,666 So? Are you asking me to help you since I'm the president? 732 01:00:28,416 --> 01:00:31,628 Young people these days don't like working overtime. 733 01:00:31,711 --> 01:00:35,507 Look how hard I'm working. You should make me the vice president. 734 01:00:38,593 --> 01:00:41,138 You should go to accounting school first. 735 01:00:42,681 --> 01:00:45,725 Our vice president must understand the account books. 736 01:00:45,809 --> 01:00:48,854 Whoa! Now, I know how to get promoted! 737 01:00:49,646 --> 01:00:51,565 Then I might get serious. 738 01:00:54,818 --> 01:00:55,652 Isn't this... 739 01:00:58,155 --> 01:00:59,281 Yeah. 740 01:00:59,364 --> 01:01:02,617 This is the shelf where we keep recent mail. 741 01:01:05,453 --> 01:01:06,746 This handwriting... 742 01:01:07,581 --> 01:01:08,415 What's wrong? 743 01:01:09,332 --> 01:01:10,167 No. 744 01:01:11,751 --> 01:01:15,088 The sender's address is on the Island of Ecarte. 745 01:01:15,172 --> 01:01:19,551 That island used to be occupied by Gardarik. 746 01:01:20,427 --> 01:01:22,721 It gained independence after the war. 747 01:01:27,392 --> 01:01:29,352 Why did you want to meet with me? 748 01:01:29,436 --> 01:01:31,062 President. 749 01:01:33,690 --> 01:01:34,524 The other clay... 750 01:01:34,608 --> 01:01:37,277 Is it about that cloll who works at your place? 751 01:01:39,029 --> 01:01:40,405 Did she say something? 752 01:01:41,990 --> 01:01:42,824 No. 753 01:01:43,575 --> 01:01:44,492 Don't worry. 754 01:01:45,410 --> 01:01:47,245 She left after she visited the boat. 755 01:01:47,329 --> 01:01:50,081 She said that you'd be worried about her. 756 01:01:52,417 --> 01:01:55,337 She said she'd tell me before she went. 757 01:01:56,671 --> 01:01:58,673 You're not her guardian. 758 01:02:00,675 --> 01:02:02,719 You have no right to control her. 759 01:02:09,226 --> 01:02:11,603 You bastard! How dare you say that! 760 01:02:17,692 --> 01:02:18,693 Sorry. 761 01:02:19,903 --> 01:02:20,946 I was wrong. 762 01:02:25,492 --> 01:02:29,037 This is the only way I know how to talk. 763 01:02:30,080 --> 01:02:33,124 I didn't come today talk about Violet. 764 01:02:40,757 --> 01:02:42,008 Isn't this... 765 01:02:42,634 --> 01:02:43,927 Can you look into it? 766 01:02:57,983 --> 01:02:58,900 President. 767 01:02:59,901 --> 01:03:01,611 Sorry to disturb you so late. 768 01:03:02,487 --> 01:03:04,739 I need to talk to you about something. 769 01:03:13,248 --> 01:03:14,124 What is it? 770 01:03:16,710 --> 01:03:19,629 I... haven't confirmed it yet. 771 01:03:21,631 --> 01:03:22,549 But... 772 01:03:23,675 --> 01:03:25,135 it's possible I'm wrong. 773 01:03:33,768 --> 01:03:34,686 The major? 774 01:03:34,769 --> 01:03:36,521 Is it the major? 775 01:03:40,150 --> 01:03:40,984 Yeah. 776 01:03:47,699 --> 01:03:48,992 Have you news of him? 777 01:03:51,453 --> 01:03:53,371 Have you received new information... 778 01:03:54,164 --> 01:03:55,540 about Major Gilbert? 779 01:04:29,324 --> 01:04:30,742 Are you going to go now? 780 01:04:31,284 --> 01:04:32,285 Yeah. 781 01:04:32,369 --> 01:04:34,746 It might be someone else, but I'm going. 782 01:04:35,622 --> 01:04:38,833 All right! We'll take care of things here! 783 01:04:41,294 --> 01:04:43,421 Violet... Are you okay? 784 01:04:45,965 --> 01:04:47,092 Am I okay? 785 01:04:48,718 --> 01:04:51,304 Is it okay if I see the major? 786 01:04:52,097 --> 01:04:54,599 Is there anything wrong with me? 787 01:04:55,392 --> 01:04:57,352 It's been so many years. 788 01:04:58,353 --> 01:05:00,980 Do you think the major will recognize me? 789 01:05:01,064 --> 01:05:01,981 Come on. 790 01:05:02,607 --> 01:05:03,775 Violet. 791 01:05:03,858 --> 01:05:07,654 What should I say when I see him? 792 01:05:07,737 --> 01:05:09,197 Tell him how I'm doing now? 793 01:05:09,948 --> 01:05:12,492 Or tell him my feelings? 794 01:05:12,575 --> 01:05:15,120 Will I be able to articulate it? 795 01:05:17,539 --> 01:05:18,873 Am I being foolish? 796 01:05:22,252 --> 01:05:23,086 Violet. 797 01:05:28,591 --> 01:05:30,927 It's going to be a long journey, right? 798 01:05:31,761 --> 01:05:34,139 Why not write a letter on the way there? 799 01:05:46,317 --> 01:05:48,153 We're back, Daisy. 800 01:05:48,236 --> 01:05:50,113 Sorry for being so late. 801 01:05:52,657 --> 01:05:53,575 Daisy? 802 01:06:10,717 --> 01:06:14,846 "I am going to Leiden for a while." 803 01:06:43,208 --> 01:06:45,627 The country eventually nationalized... 804 01:06:46,461 --> 01:06:49,214 all the postal companies. 805 01:06:49,297 --> 01:06:52,759 The one she worked for was turned into a museum. 806 01:07:10,944 --> 01:07:15,532 I wonder where she went after she quit. 807 01:07:15,615 --> 01:07:18,159 Please take your time looking around. 808 01:07:19,369 --> 01:07:21,663 I'm sorry. I didn't notice you there. 809 01:07:22,413 --> 01:07:23,706 No problem. 810 01:07:23,790 --> 01:07:28,920 If you have any questions, please ask me. 811 01:07:29,587 --> 01:07:30,672 Okay. 812 01:07:34,801 --> 01:07:40,431 Actually, I used to work here a long time ago as a receptionist. 813 01:07:41,724 --> 01:07:42,934 Oh, really? 814 01:07:45,812 --> 01:07:46,813 Yes. 815 01:08:03,955 --> 01:08:04,789 Excuse me. 816 01:08:05,748 --> 01:08:07,041 What's this stamp? 817 01:08:09,919 --> 01:08:11,462 Oh, yes. 818 01:08:12,338 --> 01:08:17,719 This stamp is only issued on the island of Ecarte. 819 01:08:23,141 --> 01:08:24,559 The island of Ecarte? 820 01:08:30,106 --> 01:08:33,651 Did you say you used to work here? 821 01:08:34,360 --> 01:08:35,194 Yes. 822 01:08:39,866 --> 01:08:41,743 Oh, sea of blessing 823 01:08:42,744 --> 01:08:45,163 Sea that connects to the entire world 824 01:08:46,706 --> 01:08:49,542 The seagulls dance, in your skies 825 01:08:50,835 --> 01:08:54,380 The fish swim, in your midst 826 01:08:56,174 --> 01:09:00,595 The shellfish burrow, in your bottom 827 01:09:00,678 --> 01:09:02,639 You give light 828 01:09:04,974 --> 01:09:06,893 You nurture life 829 01:09:08,436 --> 01:09:10,396 You pour out love 830 01:09:12,231 --> 01:09:14,233 We continue to live close to you 831 01:09:17,403 --> 01:09:18,321 Until we cease 832 01:09:21,282 --> 01:09:24,410 We entrust our bodies to you 833 01:09:24,994 --> 01:09:26,913 In the present In the past 834 01:09:26,996 --> 01:09:27,997 And in the future 835 01:09:57,402 --> 01:10:01,614 It's supposed to be a ritual for giving thanks to the sea. 836 01:10:03,199 --> 01:10:08,204 But it's become a clay to mourn those who didn't return. 837 01:10:11,958 --> 01:10:14,711 No one returned from the war. 838 01:10:15,461 --> 01:10:18,673 The only people left on the island 839 01:10:18,756 --> 01:10:22,135 are the old, the women, and the children. 840 01:10:23,845 --> 01:10:26,973 They cited at war instead of at sea. 841 01:10:28,099 --> 01:10:31,018 I must apologize to our ancestors. 842 01:10:31,644 --> 01:10:35,940 Our fathers were killed by those Leiden soldiers, right? 843 01:10:37,275 --> 01:10:38,151 Yes. 844 01:10:38,943 --> 01:10:42,029 I wish everyone in Leiden would die! 845 01:10:43,698 --> 01:10:45,575 The hymn they just read 846 01:10:45,658 --> 01:10:49,454 was dedicated at the Festival of Thanksgiving in Leiden. 847 01:10:50,329 --> 01:10:53,040 They say it was written by a famous doll. 848 01:10:55,209 --> 01:10:58,546 Violet Evergarden was her name. 849 01:11:01,799 --> 01:11:02,633 Everyone! 850 01:11:03,551 --> 01:11:05,344 Come! It's time to eat! 851 01:11:10,224 --> 01:11:11,726 Come on. Let's go! 852 01:11:22,945 --> 01:11:23,988 Let's go! 853 01:11:26,574 --> 01:11:27,408 Teacher! 854 01:11:28,034 --> 01:11:29,202 I love you! 855 01:11:32,079 --> 01:11:32,955 Let's go! 856 01:11:33,915 --> 01:11:34,791 Come on! 857 01:11:44,675 --> 01:11:45,635 Major. 858 01:11:46,344 --> 01:11:48,346 It's been such a long time. 859 01:11:49,096 --> 01:11:50,556 I've thought about you... 860 01:11:51,390 --> 01:11:52,767 every single clay, 861 01:11:52,850 --> 01:11:56,103 every single day while I couldn't see you. 862 01:11:57,814 --> 01:12:01,150 I hope that my prayers will be answered... 863 01:12:01,859 --> 01:12:03,569 that my wish will be granted... 864 01:12:04,737 --> 01:12:06,405 and that I can see you again... 865 01:12:07,406 --> 01:12:08,282 someday. 866 01:13:16,684 --> 01:13:18,227 Violet. 867 01:13:18,936 --> 01:13:21,772 Can you wait here for a while? 868 01:13:23,190 --> 01:13:24,150 I'm going too! 869 01:13:26,903 --> 01:13:27,737 If... 870 01:13:28,195 --> 01:13:29,530 Gilbert really is... 871 01:13:30,031 --> 01:13:31,324 here now... 872 01:13:32,658 --> 01:13:35,620 We don't know his current situation. 873 01:13:36,746 --> 01:13:38,497 -80-- -I don't care! 874 01:13:41,500 --> 01:13:43,502 You may not care. 875 01:13:46,255 --> 01:13:47,632 I don't know about him. 876 01:13:49,592 --> 01:13:52,511 I heard he's not using his real name here. 877 01:13:53,721 --> 01:13:55,139 It's a small island. 878 01:13:55,890 --> 01:13:58,267 He likely doesn't want to spread rumors. 879 01:14:02,605 --> 01:14:04,023 Can you wait here? 880 01:14:06,901 --> 01:14:07,735 I'll wait. 881 01:14:09,445 --> 01:14:11,364 If I can see him again, 882 01:14:12,031 --> 01:14:13,741 I'll wait as long as it takes. 883 01:14:19,914 --> 01:14:24,126 It's your first time here. Why don't you take a look around? 884 01:14:30,216 --> 01:14:31,217 Understood. 885 01:15:38,159 --> 01:15:39,744 I don't know who he is. 886 01:15:43,539 --> 01:15:44,457 Hello! 887 01:15:48,294 --> 01:15:49,253 Hello. 888 01:15:49,920 --> 01:15:52,923 -Whose father are you? -I'm not... 889 01:15:53,007 --> 01:15:55,718 -Then who are you? -You look creepy. 890 01:15:55,801 --> 01:15:58,929 No. I'm from the postal company. 891 01:15:59,013 --> 01:16:01,682 Oh! Then are you here to deliver a letter? 892 01:16:03,642 --> 01:16:04,685 Yes. 893 01:16:04,769 --> 01:16:07,188 Look! I've got something for you! 894 01:16:10,900 --> 01:16:12,151 He's scared! 895 01:16:12,860 --> 01:16:13,736 Let's go back! 896 01:16:17,865 --> 01:16:20,451 I don't think I can handle a boy either. 897 01:16:26,665 --> 01:16:28,167 Are you someone's sister? 898 01:16:32,838 --> 01:16:35,091 _I'n*\__ -Are you a post-person? 899 01:16:36,801 --> 01:16:38,469 Yes. That's right. 900 01:16:38,552 --> 01:16:39,678 I knew it! 901 01:16:40,805 --> 01:16:41,764 This is for you! 902 01:16:42,807 --> 01:16:43,682 Here! 903 01:16:45,017 --> 01:16:45,851 An insect. 904 01:16:47,061 --> 01:16:48,020 A praying mantis. 905 01:16:48,687 --> 01:16:50,189 Aren't you scared? 906 01:16:51,607 --> 01:16:52,441 It's missing... 907 01:16:53,692 --> 01:16:55,027 one of its front legs. 908 01:16:56,195 --> 01:16:58,030 Just like Teacher Gilbert. 909 01:17:01,242 --> 01:17:02,409 Is he also missing... 910 01:17:05,079 --> 01:17:05,955 his right eve? 911 01:17:06,622 --> 01:17:07,832 You know a lot! 912 01:17:09,083 --> 01:17:10,417 He's your teacher? 913 01:17:11,418 --> 01:17:13,129 He's your teacher, right? 914 01:17:14,255 --> 01:17:15,089 That's right. 915 01:17:20,219 --> 01:17:21,178 Is your teacher... 916 01:17:24,849 --> 01:17:25,850 doing well? 917 01:17:27,143 --> 01:17:31,355 Yeah! He has no right hand but plays the bars with his left. 918 01:17:31,438 --> 01:17:35,234 -And he can run really fast! -Yeah! He's really fast! 919 01:17:35,317 --> 01:17:36,277 Right? 920 01:17:45,286 --> 01:17:46,120 Can you... 921 01:17:47,037 --> 01:17:49,081 please tell me more about him? 922 01:17:50,082 --> 01:17:51,417 About your teacher? 923 01:17:51,500 --> 01:17:52,334 Okay! 924 01:17:53,085 --> 01:17:56,380 Our teacher... he's really nice! 925 01:17:56,463 --> 01:17:59,800 He explains things over and over if you don't understand! 926 01:18:47,223 --> 01:18:48,182 Who is it? 927 01:18:57,691 --> 01:18:58,609 Come in. 928 01:19:13,499 --> 01:19:16,001 If there's something you don't understand... 929 01:19:18,754 --> 01:19:20,256 I never thought that... 930 01:19:23,342 --> 01:19:24,385 You survived. 931 01:19:25,803 --> 01:19:26,637 Gilbert. 932 01:19:31,016 --> 01:19:33,936 I go by the name "Jilbert" here. 933 01:19:35,104 --> 01:19:35,938 I see. 934 01:19:38,107 --> 01:19:40,234 Sorry for visiting you so suddenly. 935 01:19:41,318 --> 01:19:42,528 How did you find me? 936 01:19:43,862 --> 01:19:45,990 You wrote a letter for a kid, right? 937 01:19:48,867 --> 01:19:52,496 All the undeliverable letters get returned to the post office. 938 01:19:53,455 --> 01:19:57,710 We check them a final time before returning them to the sender. 939 01:19:59,295 --> 01:20:01,714 I came across your letter by chance. 940 01:20:04,717 --> 01:20:05,551 Why... 941 01:20:06,802 --> 01:20:07,803 are you here? 942 01:20:14,810 --> 01:20:16,103 After the battle... 943 01:20:18,022 --> 01:20:20,816 I awoke lying in a hospital bed. 944 01:20:22,234 --> 01:20:26,864 I didn't have my ID tags, so they sent me to a hospital run by a monastery. 945 01:20:32,494 --> 01:20:35,122 I worked at the hospital for a while. 946 01:20:46,133 --> 01:20:49,553 Then instead of returning home, I roamed around for a time. 947 01:20:52,598 --> 01:20:53,432 I came here... 948 01:20:54,516 --> 01:20:55,351 a year ago- 949 01:20:58,187 --> 01:21:03,150 I wrote letters at the children's request, and started teachingat this school. 950 01:21:04,693 --> 01:21:07,237 I know my duty was to notify the military. 951 01:21:08,322 --> 01:21:09,698 That doesn't matter. 952 01:21:11,241 --> 01:21:14,161 Did you know that Violet is alive? 953 01:21:17,748 --> 01:21:18,582 Yeah. 954 01:21:19,291 --> 01:21:22,795 Then why didn't you come see her! 955 01:21:22,878 --> 01:21:24,171 Violet! 956 01:21:27,674 --> 01:21:29,676 She's been waiting this whole time! 957 01:21:29,760 --> 01:21:32,388 I made her unhappy! 958 01:21:35,015 --> 01:21:35,849 She's... 959 01:21:37,184 --> 01:21:39,269 better off without me. 960 01:21:43,732 --> 01:21:44,608 She's here... 961 01:21:45,651 --> 01:21:46,485 as well. 962 01:21:49,863 --> 01:21:51,990 She's waiting outside right now. 963 01:21:54,118 --> 01:21:57,121 Do you have any idea how much she wanted to see you? 964 01:22:02,835 --> 01:22:03,836 I can't see her. 965 01:22:04,586 --> 01:22:05,587 Gilbert. 966 01:22:06,213 --> 01:22:07,172 I can't see her. 967 01:22:08,173 --> 01:22:09,341 Never again. 968 01:22:12,177 --> 01:22:13,011 My friend... 969 01:22:13,095 --> 01:22:14,179 He's dead. 970 01:22:15,806 --> 01:22:18,142 Gilbert Bougainvillea is dead. 971 01:22:19,184 --> 01:22:20,894 That's what everyone thought. 972 01:22:21,562 --> 01:22:25,357 And as the years went by, everyone accepted it. 973 01:22:26,525 --> 01:22:29,653 Therefore... let me live a different life. 974 01:22:30,904 --> 01:22:32,156 -Gilbert-- -We're... 975 01:22:33,198 --> 01:22:35,742 in the middle of the grape harvest season. 976 01:22:36,910 --> 01:22:38,745 I'm going to help them. 977 01:22:39,955 --> 01:22:42,958 All the men on this island left for war. 978 01:22:44,668 --> 01:22:46,378 And none of them returned. 979 01:22:48,172 --> 01:22:49,006 Hodgins. 980 01:22:49,631 --> 01:22:50,466 Please. 981 01:22:51,425 --> 01:22:52,259 Leave. 982 01:22:59,975 --> 01:23:00,809 I'll return. 983 01:23:02,186 --> 01:23:03,145 I'll come back. 984 01:23:27,044 --> 01:23:27,920 Do you... 985 01:23:29,963 --> 01:23:31,673 Do you hate me? 986 01:23:34,760 --> 01:23:36,720 I don't understand your question. 987 01:23:37,387 --> 01:23:39,515 Have I failed you in some way? 988 01:23:40,682 --> 01:23:44,603 If there's something I'm doing wrong, I'll fix it! Please tell me! 989 01:23:46,313 --> 01:23:47,147 No. 990 01:23:48,232 --> 01:23:49,191 That's not true. 991 01:23:50,859 --> 01:23:53,237 It's my fault. I said you're not a tool. 992 01:23:54,321 --> 01:23:55,155 But I still... 993 01:23:55,906 --> 01:23:58,450 I still... used you. 994 01:23:59,117 --> 01:24:02,412 Of course you can use me! I'm your weapon! 995 01:24:03,539 --> 01:24:06,083 The battle is turning against us! 996 01:24:06,166 --> 01:24:07,543 What should I do next? 997 01:24:08,418 --> 01:24:10,629 Major! Give me your orders! 998 01:24:29,731 --> 01:24:30,816 President! 999 01:24:41,577 --> 01:24:43,078 It's him! 1000 01:24:43,161 --> 01:24:45,038 It's really him! 1001 01:24:45,664 --> 01:24:47,541 I talked to the children. 1002 01:24:52,796 --> 01:24:55,882 Did you not see him? 1003 01:24:56,925 --> 01:24:57,759 I did. 1004 01:25:00,178 --> 01:25:03,640 Was he hurt anywhere besides his arm and eye? 1005 01:25:05,100 --> 01:25:06,059 No. 1006 01:25:06,143 --> 01:25:06,977 Then... 1007 01:25:07,728 --> 01:25:09,438 I can see him, right! 1008 01:25:13,567 --> 01:25:14,693 He said... 1009 01:25:15,569 --> 01:25:16,695 he can't see you. 1010 01:25:22,492 --> 01:25:25,120 Is he still working? 1011 01:25:26,496 --> 01:25:28,749 I'll wait until he's finished. 1012 01:25:28,832 --> 01:25:30,042 That's not it. 1013 01:25:30,709 --> 01:25:33,837 -Then I'll wait until nighttime. -Violet! 1014 01:25:36,214 --> 01:25:37,049 Then... 1015 01:25:37,758 --> 01:25:38,967 then tomorrow. 1016 01:25:42,679 --> 01:25:43,513 Right. 1017 01:25:45,015 --> 01:25:48,018 I'll go see him tomorrow and try to talk to him. 1018 01:25:49,853 --> 01:25:50,729 He must... 1019 01:25:51,229 --> 01:25:53,231 he has to see you. 1020 01:25:56,610 --> 01:25:57,444 Does... 1021 01:25:58,362 --> 01:25:59,946 that mean... 1022 01:26:00,030 --> 01:26:01,698 not that he can't see me? 1023 01:26:03,033 --> 01:26:04,743 But that he doesn't... 1024 01:26:05,285 --> 01:26:06,495 want to see me? 1025 01:26:10,248 --> 01:26:11,166 WW not? 1026 01:26:13,835 --> 01:26:15,379 I can't really explain it. 1027 01:26:16,755 --> 01:26:19,174 He said it's better that way for you both. 1028 01:26:20,425 --> 01:26:21,426 It can't be. 1029 01:26:22,928 --> 01:26:23,762 I... 1030 01:26:24,513 --> 01:26:25,347 I... 1031 01:26:26,932 --> 01:26:27,849 Violet. 1032 01:26:30,310 --> 01:26:31,144 Violet! 1033 01:26:46,284 --> 01:26:50,706 Once you're clone, it'll be easy to move the grapes to the top. 1034 01:26:52,624 --> 01:26:55,293 You've been a big help. 1035 01:27:04,845 --> 01:27:07,806 It looks like we'll have heavy rain. 1036 01:27:08,640 --> 01:27:09,474 Major! 1037 01:27:16,398 --> 01:27:17,232 Major! 1038 01:27:34,374 --> 01:27:35,208 I found him. 1039 01:28:04,404 --> 01:28:05,238 Major. 1040 01:28:09,451 --> 01:28:10,285 Major. 1041 01:28:13,830 --> 01:28:14,664 Major! 1042 01:28:15,373 --> 01:28:16,291 Major! 1043 01:28:17,042 --> 01:28:17,959 Major! 1044 01:28:37,521 --> 01:28:38,855 I'm sorry I came... 1045 01:28:40,065 --> 01:28:41,107 to your house. 1046 01:28:43,360 --> 01:28:44,194 Major. 1047 01:28:45,195 --> 01:28:46,863 If you've been alive... 1048 01:28:46,947 --> 01:28:49,241 why haven't you contacted me? 1049 01:28:50,575 --> 01:28:52,577 Why didn't you come to see me? 1050 01:28:56,206 --> 01:28:57,040 I want to... 1051 01:28:57,666 --> 01:28:59,167 Major, I want to see you. 1052 01:29:00,252 --> 01:29:02,879 I want to continue talking where we left off. 1053 01:29:04,631 --> 01:29:06,132 I've begun to understand... 1054 01:29:07,801 --> 01:29:10,053 the meaning of "I love you." 1055 01:29:14,850 --> 01:29:15,934 Go away. 1056 01:29:20,021 --> 01:29:20,981 Go away! 1057 01:29:35,370 --> 01:29:36,204 I'll wait. 1058 01:29:37,038 --> 01:29:38,498 I'll wait here... 1059 01:29:40,834 --> 01:29:42,127 until I can see you. 1060 01:29:44,462 --> 01:29:45,422 You don't... 1061 01:29:46,047 --> 01:29:47,549 need me now. 1062 01:29:49,885 --> 01:29:50,927 And... 1063 01:29:51,845 --> 01:29:52,762 if I'm with you... 1064 01:29:53,305 --> 01:29:54,681 I will remember... 1065 01:29:56,683 --> 01:29:59,769 taking you to the battlefield when you were so young... 1066 01:30:01,438 --> 01:30:02,272 how you... 1067 01:30:04,065 --> 01:30:06,109 lost both of your arms... 1068 01:30:07,903 --> 01:30:09,654 because of my orders. 1069 01:30:23,501 --> 01:30:24,377 Major. 1070 01:30:25,587 --> 01:30:27,255 Do you regret... 1071 01:30:30,216 --> 01:30:31,593 that I exist? 1072 01:30:33,720 --> 01:30:34,554 It must be... 1073 01:30:35,263 --> 01:30:36,097 that I am... 1074 01:30:38,600 --> 01:30:39,976 causing you pain. 1075 01:30:44,105 --> 01:30:45,231 I can understand... 1076 01:30:46,441 --> 01:30:48,652 how you must feel now, Major. 1077 01:30:50,362 --> 01:30:52,238 I don't understand everything. 1078 01:30:54,324 --> 01:30:55,325 But I understand... 1079 01:30:56,326 --> 01:30:57,202 a little. 1080 01:31:22,143 --> 01:31:26,940 You idiot! 1081 01:32:46,644 --> 01:32:48,313 You can have these. 1082 01:32:49,647 --> 01:32:50,940 We are grateful. 1083 01:32:52,150 --> 01:32:55,028 There was nowhere else for us to stay. 1084 01:32:55,111 --> 01:32:58,281 It's a small island. We don't even have an inn. 1085 01:32:59,407 --> 01:33:04,287 Violet said this lighthouse functions as a post office as well. 1086 01:33:12,629 --> 01:33:13,713 I see... 1087 01:33:14,672 --> 01:33:17,884 how the season has come again with the bloom of this flower. 1088 01:33:27,560 --> 01:33:30,939 "The prince's eyes were like blue sapphires. 1089 01:33:31,022 --> 01:33:34,818 The sword at his side was decorated with sparkling red rubies." 1090 01:33:40,740 --> 01:33:43,076 You've gotten pretty good at reading. 1091 01:33:44,619 --> 01:33:45,495 Violet. 1092 01:33:52,877 --> 01:33:54,254 Stay by my side. 1093 01:33:55,213 --> 01:33:58,091 Stay by my side at all times, Violet. 1094 01:34:01,427 --> 01:34:02,554 Okay. 1095 01:34:18,653 --> 01:34:21,197 Are you from the Leiden postal company? 1096 01:34:22,615 --> 01:34:23,700 Yes. 1097 01:34:25,285 --> 01:34:28,413 Is Violet Evergarden the girl 1098 01:34:28,496 --> 01:34:30,415 who was with you just now? 1099 01:34:34,043 --> 01:34:37,255 Your postal company got a call from the hospital. 1100 01:34:39,048 --> 01:34:42,051 There's a boy named Yuris who is in critical condition. 1101 01:34:42,844 --> 01:34:43,928 Yufls? 1102 01:34:44,804 --> 01:34:46,472 -Who's that? -He's one of my... 1103 01:34:49,142 --> 01:34:50,059 customers. 1104 01:34:55,773 --> 01:34:59,694 Give them the letters on the clay I go to heaven. 1105 01:35:00,945 --> 01:35:01,779 Yes. 1106 01:35:23,134 --> 01:35:24,052 I'm going back. 1107 01:35:25,970 --> 01:35:27,722 I'm going back to Leiden. 1108 01:35:28,306 --> 01:35:29,224 Violet! 1109 01:35:30,058 --> 01:35:32,852 You can't go back in the middle of a storm! 1110 01:35:33,603 --> 01:35:36,981 The boats can only leave tomorrow morning at the earliest. 1111 01:35:39,359 --> 01:35:40,526 You'll see Gilbert. 1112 01:35:42,946 --> 01:35:43,780 Right? 1113 01:35:49,786 --> 01:35:50,870 I want to see him. 1114 01:35:53,706 --> 01:35:55,083 I want to see him! 1115 01:35:56,709 --> 01:35:57,543 But! 1116 01:35:59,379 --> 01:36:00,797 I made a pinky promise! 1117 01:36:03,216 --> 01:36:04,175 Yuris. 1118 01:36:05,093 --> 01:36:06,386 I promised him. 1119 01:36:09,764 --> 01:36:14,435 And there's still one letter I haven't written yet. 1120 01:36:19,357 --> 01:36:22,777 But it's going to take you at least three days to get back. 1121 01:36:40,545 --> 01:36:43,756 -Can't you go faster! -I'm going as fast as I can! 1122 01:36:53,725 --> 01:36:58,896 Benedict and Iris left for the hospital to deliver the letters you were keeping. 1123 01:37:00,273 --> 01:37:01,107 Good. 1124 01:37:17,206 --> 01:37:18,124 Excuse me. 1125 01:37:30,970 --> 01:37:31,804 Yuris. 1126 01:37:32,889 --> 01:37:34,599 The cloll is here. 1127 01:37:37,268 --> 01:37:39,520 You want her to write a letter, right? 1128 01:37:44,275 --> 01:37:46,319 Vio... let? 1129 01:37:47,987 --> 01:37:49,655 I'm Iris. I came instead. 1130 01:37:50,698 --> 01:37:53,034 Violet is somewhere far away right now. 1131 01:37:54,077 --> 01:37:56,913 She is reuniting with the one who's clear to her. 1132 01:37:59,415 --> 01:38:00,416 Is it the person... 1133 01:38:01,542 --> 01:38:03,211 who taught her "I love you"? 1134 01:38:06,089 --> 01:38:06,964 That's right. 1135 01:38:08,549 --> 01:38:10,134 He's still alive. 1136 01:38:13,179 --> 01:38:14,222 Good. 1137 01:38:19,519 --> 01:38:20,895 I've heard about you. 1138 01:38:22,313 --> 01:38:24,690 You want to write Lucas a letter, right? 1139 01:38:26,067 --> 01:38:26,901 Yeah. 1140 01:38:28,361 --> 01:38:30,071 What do you want me to write? 1141 01:38:35,326 --> 01:38:37,662 Yuris! 1142 01:39:01,144 --> 01:39:01,978 Yuris. 1143 01:39:03,646 --> 01:39:04,856 You'll be okay. 1144 01:39:58,117 --> 01:40:00,369 Yes! Please connect me! 1145 01:40:00,453 --> 01:40:01,370 Please! 1146 01:40:06,542 --> 01:40:07,585 Yuris. 1147 01:40:08,169 --> 01:40:09,003 It's Lucas. 1148 01:40:16,636 --> 01:40:18,054 What am I supposed to do 1149 01:40:18,137 --> 01:40:19,180 with this? 1150 01:40:23,226 --> 01:40:24,268 You say, "Hello." 1151 01:40:27,688 --> 01:40:28,523 Yuris! 1152 01:40:29,273 --> 01:40:30,107 Yeah. 1153 01:40:30,733 --> 01:40:31,651 Hello. 1154 01:40:33,152 --> 01:40:34,111 Lucas. 1155 01:40:34,946 --> 01:40:35,780 Yeah! 1156 01:40:37,073 --> 01:40:40,952 Lucas, I'm sorry I told you not to come. 1157 01:40:43,037 --> 01:40:45,122 And that I didn't want to see you. 1158 01:40:53,839 --> 01:40:54,674 Sorry. 1159 01:40:56,342 --> 01:40:57,552 I'm sorry. 1160 01:41:02,265 --> 01:41:04,016 WhY are you apologizing! 1161 01:41:05,893 --> 01:41:06,727 I... 1162 01:41:07,728 --> 01:41:10,898 I was sad when I heard you didn't want to see me. 1163 01:41:11,315 --> 01:41:15,027 But I thought it was what you wanted. 1164 01:41:15,111 --> 01:41:16,195 So I tried hard. 1165 01:41:18,322 --> 01:41:19,156 But... 1166 01:41:19,699 --> 01:41:21,576 I couldn't help myself. 1167 01:41:22,410 --> 01:41:24,662 Ancl I went to the hospital many times. 1168 01:41:28,708 --> 01:41:32,545 Ancl I saw your face in the window a little. 1169 01:41:36,716 --> 01:41:37,550 Sorry... 1170 01:41:38,175 --> 01:41:39,677 for saying something... 1171 01:41:40,469 --> 01:41:41,762 SO mean. 1172 01:41:41,846 --> 01:41:43,139 No. 1173 01:41:43,848 --> 01:41:44,682 I'm not... 1174 01:41:45,308 --> 01:41:47,268 mad at you at all. 1175 01:41:48,102 --> 01:41:48,936 Yuris. 1176 01:41:51,439 --> 01:41:53,899 We've always been friends, right? 1177 01:41:54,859 --> 01:41:58,487 Let's continue being friends forever. 1178 01:42:05,703 --> 01:42:06,662 Good. 1179 01:42:08,748 --> 01:42:09,749 Thank you. 1180 01:42:37,109 --> 01:42:39,904 That horrible device comes in handy sometimes. 1181 01:42:45,993 --> 01:42:46,911 Yuris! 1182 01:42:48,120 --> 01:42:49,288 Yuris! 1183 01:42:51,123 --> 01:42:52,541 Yuris! 1184 01:43:25,241 --> 01:43:27,743 She wasn't... able to write the letter. 1185 01:43:34,208 --> 01:43:35,710 But he was able to speak... 1186 01:43:36,752 --> 01:43:39,130 with Lucas on the telephone one last time. 1187 01:43:40,047 --> 01:43:40,965 And tell him... 1188 01:43:42,299 --> 01:43:43,634 what he wanted to say. 1189 01:43:44,969 --> 01:43:45,803 "I'm sorry." 1190 01:43:47,179 --> 01:43:48,013 "Thank you." 1191 01:43:53,728 --> 01:43:56,439 And they delivered the letters you wrote... 1192 01:43:56,981 --> 01:43:59,734 for his parents and brother. 1193 01:44:18,043 --> 01:44:18,961 "Mom, 1194 01:44:19,754 --> 01:44:20,588 Your... 1195 01:44:21,464 --> 01:44:23,924 pancakes were so delicious. 1196 01:44:25,551 --> 01:44:28,637 If I had eaten more vegetables, 1197 01:44:29,805 --> 01:44:32,475 I could have... made you happier." 1198 01:44:36,604 --> 01:44:37,438 "Dad, 1199 01:44:38,272 --> 01:44:41,776 It was fun going fishing and camping. 1200 01:44:43,277 --> 01:44:44,862 Mom... Dad, 1201 01:44:44,945 --> 01:44:45,905 I'm so glad... 1202 01:44:46,906 --> 01:44:48,699 I was born as your son. 1203 01:44:52,453 --> 01:44:53,579 I love you. 1204 01:44:55,998 --> 01:44:56,832 Yuris." 1205 01:45:10,471 --> 01:45:13,098 There's also a letter for his little brother. 1206 01:45:14,350 --> 01:45:15,309 Me? 1207 01:45:18,729 --> 01:45:19,814 "Sion. 1208 01:45:20,606 --> 01:45:24,151 Sorry for the times I got mad at you or was mean to you. 1209 01:45:25,027 --> 01:45:27,822 But... I was really happy 1210 01:45:28,489 --> 01:45:30,115 when you were born." 1211 01:45:32,993 --> 01:45:36,831 "Thanks for letting me become an older brother. 1212 01:45:38,290 --> 01:45:40,209 Live a full life in my place. 1213 01:45:41,919 --> 01:45:42,753 And take care... 1214 01:45:43,337 --> 01:45:46,340 of Mom and Dad in my place. 1215 01:45:48,759 --> 01:45:49,802 Have fun with them. 1216 01:45:51,720 --> 01:45:53,138 And have them spoil you... 1217 01:45:54,431 --> 01:45:56,100 my clear brother. 1218 01:46:00,062 --> 01:46:01,564 From your older brother." 1219 01:46:10,239 --> 01:46:12,366 Thank you, brother! 1220 01:46:12,950 --> 01:46:14,201 I'm so happy! 1221 01:46:14,702 --> 01:46:17,121 Mom and Dad are you happy too? 1222 01:46:18,789 --> 01:46:19,623 Yeah. 1223 01:46:22,626 --> 01:46:23,460 Yes. 1224 01:46:28,090 --> 01:46:28,966 Thank you. 1225 01:46:30,968 --> 01:46:31,802 Yuris. 1226 01:46:38,726 --> 01:46:42,021 They said Yuris was glad you were able to meet the person... 1227 01:46:43,272 --> 01:46:44,481 who is clear to you. 1228 01:46:54,158 --> 01:46:57,286 Let's visit him again in the morning. 1229 01:46:58,162 --> 01:47:01,540 If he doesn't come out, I'll kick down his door 1230 01:47:01,624 --> 01:47:03,626 and give him a good thrashing! 1231 01:47:03,709 --> 01:47:04,543 No. 1232 01:47:08,631 --> 01:47:09,965 If he's to be struck... 1233 01:47:10,966 --> 01:47:12,051 then I'll do it. 1234 01:47:14,094 --> 01:47:15,429 -What? -I'm kidding. 1235 01:47:17,598 --> 01:47:20,100 I'm going back to the postal company... 1236 01:47:21,977 --> 01:47:23,020 on the next boat. 1237 01:47:25,773 --> 01:47:27,691 I'll return to writing letters. 1238 01:47:28,901 --> 01:47:30,736 There is much work I have left. 1239 01:47:34,406 --> 01:47:35,407 Violet. 1240 01:47:37,451 --> 01:47:40,204 The major is alive and safe. 1241 01:47:41,372 --> 01:47:43,707 I thought I'd never see him again. 1242 01:47:46,377 --> 01:47:48,671 But I was... able to hear his voice. 1243 01:47:53,926 --> 01:47:54,843 I'm... 1244 01:47:57,304 --> 01:47:58,138 That's... 1245 01:48:05,396 --> 01:48:06,855 enough for me. 1246 01:49:12,129 --> 01:49:14,256 All right, give it a try. 1247 01:49:39,239 --> 01:49:41,075 There it is! It's coming up! 1248 01:49:41,992 --> 01:49:43,368 That's amazing. 1249 01:49:44,036 --> 01:49:46,455 This will make things a lot easier. 1250 01:49:47,706 --> 01:49:50,834 It's the old man and the girl from the postal company! 1251 01:49:51,335 --> 01:49:52,211 Old man? 1252 01:49:52,836 --> 01:49:56,590 Hey! Our teacher made that machine! 1253 01:49:58,842 --> 01:50:00,135 Isn't it great? 1254 01:50:02,805 --> 01:50:05,140 -Look, there's a lot! -Can it hold more? 1255 01:50:06,183 --> 01:50:07,392 It's great! 1256 01:50:07,893 --> 01:50:09,645 Awesome! I wanna try it. 1257 01:50:11,105 --> 01:50:11,939 Right? 1258 01:50:12,439 --> 01:50:13,732 It's amazing, right? 1259 01:50:18,695 --> 01:50:19,530 Yes. 1260 01:50:33,794 --> 01:50:34,670 Will you... 1261 01:50:35,504 --> 01:50:37,464 please give this to your teacher? 1262 01:50:41,927 --> 01:50:44,179 Okay! I'll make sure I give it to him! 1263 01:50:45,597 --> 01:50:46,431 Bye! 1264 01:51:15,794 --> 01:51:18,297 It's not your burden to bear alone. 1265 01:51:20,007 --> 01:51:23,969 All the young men from our island left. 1266 01:51:24,761 --> 01:51:28,015 And lots of people died in the war. 1267 01:51:28,891 --> 01:51:31,351 We're probably all to blame. 1268 01:51:32,186 --> 01:51:34,605 We all thought our lives would be better... 1269 01:51:35,689 --> 01:51:37,816 once we won the war. 1270 01:51:39,735 --> 01:51:43,947 We all hated the people from Leidenschaftlich. 1271 01:51:45,824 --> 01:51:46,658 But... 1272 01:51:48,118 --> 01:51:50,662 we all suffered in the end. 1273 01:51:54,082 --> 01:51:55,083 All of us. 1274 01:52:00,047 --> 01:52:02,466 If you have a home somewhere else 1275 01:52:02,549 --> 01:52:04,259 you should go back. 1276 01:52:07,095 --> 01:52:07,930 No. 1277 01:52:08,931 --> 01:52:09,932 I'm staying here. 1278 01:52:11,642 --> 01:52:12,684 Staying forever. 1279 01:52:16,188 --> 01:52:18,565 Having you here is a big help to us all. 1280 01:52:37,709 --> 01:52:38,543 Hey! 1281 01:52:45,884 --> 01:52:50,347 Have you finally been able to choose your own path on this island? 1282 01:52:54,142 --> 01:52:56,270 It sure looks like a nice place. 1283 01:53:01,733 --> 01:53:02,818 Brother. 1284 01:53:03,568 --> 01:53:05,654 You've been living a carefree life. 1285 01:53:07,114 --> 01:53:09,950 And you didn't even come to our mother's funeral. 1286 01:53:11,660 --> 01:53:15,330 They were fond of you, unlike me. 1287 01:53:16,915 --> 01:53:17,749 Sorry. 1288 01:53:21,461 --> 01:53:25,757 Meanwhile, Violet has been visiting our mother's grave in your place. 1289 01:53:26,466 --> 01:53:29,177 She still visits every month even now. 1290 01:53:32,389 --> 01:53:33,223 I was... 1291 01:53:33,765 --> 01:53:35,600 planning on apologizing to you... 1292 01:53:36,893 --> 01:53:38,478 if I ever saw you again. 1293 01:53:40,939 --> 01:53:41,773 But right now... 1294 01:53:43,191 --> 01:53:45,068 I ought to stuff you in a sack... 1295 01:53:45,694 --> 01:53:48,572 and drag you off to see Violet! 1296 01:53:54,411 --> 01:53:55,412 I shouldn't have... 1297 01:53:57,122 --> 01:53:58,749 taken her in back then. 1298 01:54:01,168 --> 01:54:03,628 Then what did you really want to do? 1299 01:54:06,423 --> 01:54:07,966 I wanted her to have... 1300 01:54:09,801 --> 01:54:12,262 fun while she was young... 1301 01:54:15,182 --> 01:54:16,558 to be able to enjoy... 1302 01:54:17,517 --> 01:54:18,685 pleasant things... 1303 01:54:23,565 --> 01:54:24,816 to allow her heart... 1304 01:54:26,735 --> 01:54:27,694 to be inspired... 1305 01:54:28,570 --> 01:54:29,613 by beauty. 1306 01:54:32,866 --> 01:54:33,700 I wanted... 1307 01:54:34,743 --> 01:54:36,828 to provide her with that. 1308 01:54:40,123 --> 01:54:40,957 But I... 1309 01:55:07,651 --> 01:55:08,610 It's for you. 1310 01:55:09,861 --> 01:55:10,695 Read it. 1311 01:55:33,051 --> 01:55:35,387 Dearest Major Gilbert, 1312 01:55:36,513 --> 01:55:39,391 Please forgive me for visiting you so suddenly. 1313 01:55:41,685 --> 01:55:42,519 This is... 1314 01:55:43,145 --> 01:55:44,396 my last letter... 1315 01:55:45,188 --> 01:55:46,356 to you. 1316 01:55:49,192 --> 01:55:50,110 The reason... 1317 01:55:51,319 --> 01:55:52,404 I'm alive today... 1318 01:55:53,238 --> 01:55:55,157 and learned how to love others... 1319 01:55:56,533 --> 01:55:57,784 is all thanks to you. 1320 01:56:00,996 --> 01:56:01,830 For... 1321 01:56:02,664 --> 01:56:04,040 accepting me... 1322 01:56:04,791 --> 01:56:06,209 I thank you. 1323 01:56:08,295 --> 01:56:09,963 Thank you for reading to me. 1324 01:56:11,715 --> 01:56:15,135 For teaching me how to read, and showing me many things... 1325 01:56:16,511 --> 01:56:17,846 I thank you. 1326 01:56:24,728 --> 01:56:26,354 For the brooch you gave me... 1327 01:56:28,648 --> 01:56:29,941 I thank you. 1328 01:56:32,944 --> 01:56:33,904 For always... 1329 01:56:34,988 --> 01:56:36,907 always keeping me by your side... 1330 01:56:38,992 --> 01:56:40,285 I thank you. 1331 01:56:48,084 --> 01:56:49,169 With all my heart... 1332 01:56:55,759 --> 01:56:57,969 For giving me "I love you"... 1333 01:56:59,804 --> 01:57:01,014 I thank you. 1334 01:57:06,019 --> 01:57:08,480 Hearing you tell me "I love you"... 1335 01:57:09,523 --> 01:57:12,025 has been like a guiding light in my life. 1336 01:57:15,820 --> 01:57:19,032 Since I've learned what "I love you" means... 1337 01:57:20,700 --> 01:57:22,953 I wanted to tell you that I love you. 1338 01:57:33,421 --> 01:57:34,256 Major. 1339 01:57:36,675 --> 01:57:37,968 I thank you. 1340 01:57:41,429 --> 01:57:42,264 Thank you. 1341 01:57:45,642 --> 01:57:47,644 I thank you for everything. 1342 01:58:20,385 --> 01:58:21,344 We all struggle... 1343 01:58:22,178 --> 01:58:24,848 with being true to ourselves. 1344 01:58:39,195 --> 01:58:41,698 I will carry the Bougainvillea family name. 1345 01:58:42,532 --> 01:58:44,826 You may be free. 1346 01:58:52,792 --> 01:58:53,627 Go. 1347 02:00:14,249 --> 02:00:15,375 Violet! 1348 02:00:20,630 --> 02:00:23,133 Violet! 1349 02:00:32,183 --> 02:00:33,601 Major? 1350 02:00:39,274 --> 02:00:40,191 Gilbert. 1351 02:01:02,756 --> 02:01:03,590 Major! 1352 02:01:05,425 --> 02:01:06,259 Violet! 1353 02:02:05,902 --> 02:02:06,736 Major. 1354 02:02:12,325 --> 02:02:13,159 Violet. 1355 02:02:14,077 --> 02:02:17,497 I'm not your master or your superior officer anymore. 1356 02:02:21,084 --> 02:02:22,710 I hurt you. 1357 02:02:24,128 --> 02:02:24,963 I'm not... 1358 02:02:26,172 --> 02:02:28,049 the man you think I am. 1359 02:02:31,177 --> 02:02:32,595 I'm not a good master... 1360 02:02:33,638 --> 02:02:35,056 or a good person. 1361 02:02:39,394 --> 02:02:40,228 I don't... 1362 02:02:41,896 --> 02:02:43,439 deserve you. 1363 02:02:51,489 --> 02:02:52,448 But even now... 1364 02:03:01,207 --> 02:03:02,041 Still... 1365 02:03:03,042 --> 02:03:03,877 Still I... 1366 02:03:07,297 --> 02:03:08,172 I love you. 1367 02:03:13,595 --> 02:03:14,429 I... 1368 02:03:19,684 --> 02:03:21,311 I want you to stay with me. 1369 02:03:22,604 --> 02:03:23,479 Violet. 1370 02:03:27,901 --> 02:03:28,776 I... 1371 02:03:34,490 --> 02:03:35,325 Major. 1372 02:03:41,539 --> 02:03:42,373 Major. 1373 02:03:44,667 --> 02:03:45,585 I... 1374 02:03:52,884 --> 02:03:54,010 Violet. 1375 02:03:55,303 --> 02:03:56,137 Don't cry. 1376 02:03:58,431 --> 02:03:59,390 You see? 1377 02:03:59,933 --> 02:04:00,767 I'm... 1378 02:04:01,768 --> 02:04:03,186 I'm about to cry too. 1379 02:04:06,981 --> 02:04:08,858 I want to wipe away your tears. 1380 02:04:11,527 --> 02:04:12,362 Please. 1381 02:04:13,071 --> 02:04:14,238 Lift your face. 1382 02:04:20,328 --> 02:04:21,371 I... 1383 02:04:25,208 --> 02:04:26,042 Major... 1384 02:04:33,341 --> 02:04:34,217 Major... 1385 02:05:03,663 --> 02:05:04,497 I love you... 1386 02:05:05,832 --> 02:05:06,666 Violet. 1387 02:05:09,794 --> 02:05:11,629 I've always wanted to do this. 1388 02:08:53,267 --> 02:08:56,520 After wrapping up her remaining work... 1389 02:08:58,231 --> 02:09:00,566 she quit her job at the postal company... 1390 02:09:02,693 --> 02:09:06,489 and took over the postal service at the lighthouse on the island. 1391 02:09:08,991 --> 02:09:14,497 Afterwards, the post office moved to the main street. 1392 02:09:31,389 --> 02:09:35,893 Once telephones became common, the dolls ceased their work. 1393 02:09:38,896 --> 02:09:41,232 But I'm sure she wrote many letters... 1394 02:09:42,483 --> 02:09:46,862 for the people who lived on the island. 1395 02:09:52,702 --> 02:09:53,744 Meanwhile... 1396 02:09:57,290 --> 02:10:01,711 This stamp was issued by the CH Postal Company Memorial Foundation, 1397 02:10:01,794 --> 02:10:04,964 and is only sold on this island. 1398 02:10:06,924 --> 02:10:09,385 The island holds the record 1399 02:10:09,468 --> 02:10:12,638 for the most letters sent each year per person. 1400 02:10:14,265 --> 02:10:17,852 A long time ago, it used to be a job clone by women called dolls. 1401 02:10:18,853 --> 02:10:24,108 There was a popular doll who lived on this island and who everyone loved. 1402 02:10:32,783 --> 02:10:34,201 Her name was... 1403 02:10:34,827 --> 02:10:36,537 Violet Evergarden. 1404 02:10:41,834 --> 02:10:46,505 She had also written letters which my grandmother received. 1405 02:11:03,022 --> 02:11:04,982 If there's something I can't say... 1406 02:11:05,983 --> 02:11:08,110 maybe I could tell them in a letter. 1407 02:11:11,155 --> 02:11:13,741 I want to tell them my true feelings. 1408 02:11:16,410 --> 02:11:18,454 The people I want to tell my feelings... 1409 02:11:20,998 --> 02:11:24,126 are... only here in this moment. 1410 02:11:40,643 --> 02:11:41,477 Dad. 1411 02:11:44,188 --> 02:11:45,022 Mom. 1412 02:11:50,277 --> 02:11:51,195 Thank you. 1413 02:11:55,741 --> 02:12:05,459 I LOVE YOU 1414 02:12:31,819 --> 02:12:44,331 VIOLET EVERGARDEN 1415 02:19:58,390 --> 02:20:01,435 Subtitle translation by Songju Chong 88846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.