All language subtitles for Unharted__2022.V2.HDCAM.720p.C1NEM4.OK......!

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,699 --> 00:01:34,159 Bo偶e, tak mi przykro. 2 00:01:34,660 --> 00:01:35,745 To by艂o oczywiste. 3 00:01:42,086 --> 00:01:42,503 Chwila. 4 00:02:22,345 --> 00:02:22,803 No we藕. 5 00:02:33,609 --> 00:02:33,817 Dzi臋ki 6 00:02:34,652 --> 00:02:36,070 Dalej, mam 7 00:02:37,071 --> 00:02:37,530 kul臋. 8 00:02:40,409 --> 00:02:40,909 Mam ci臋! 9 00:02:45,248 --> 00:02:45,791 O Boze. 10 00:02:46,333 --> 00:02:46,875 O Boze. 11 00:02:49,587 --> 00:02:51,589 Cz臋艣膰 czekania, nie dosta艂e艣? 12 00:02:51,798 --> 00:02:53,175 M贸wi艂em, 偶e id臋 z tob膮. 13 00:02:54,134 --> 00:02:54,343 OK. 14 00:02:58,139 --> 00:02:58,807 B膮d藕 cicho. 15 00:02:59,683 --> 00:03:00,058 Tom. 16 00:03:02,603 --> 00:03:03,396 To m贸j ostatni. 17 00:03:03,897 --> 00:03:04,397 Za艂贸偶my. 18 00:03:06,381 --> 00:03:06,548 Ej! 19 00:03:08,319 --> 00:03:08,694 Park. 20 00:03:14,120 --> 00:03:17,480 Nasz m膮dry facet, kt贸ry jest zbyt 艂atwy dla 21 00:03:18,670 --> 00:03:20,377 pop艂yn膮膰 dooko艂a 艣wiata 22 00:03:21,040 --> 00:03:21,307 藕le? 23 00:03:22,341 --> 00:03:23,678 Angela nie da艂a rady. 24 00:03:24,391 --> 00:03:25,288 Wzi膮艂 ca艂膮 zas艂ug臋. 25 00:03:27,420 --> 00:03:28,160 Jasny gwint. 26 00:03:29,220 --> 00:03:29,747 tu jest. 27 00:03:31,481 --> 00:03:32,148 Patrzcie. 28 00:03:35,041 --> 00:03:36,638 Pierwszy na 艣wiecie. 29 00:03:41,501 --> 00:03:41,848 Szuka. 30 00:03:44,241 --> 00:03:44,688 O bo偶e. 31 00:03:47,111 --> 00:03:47,748 Bez listu. 32 00:03:49,911 --> 00:03:52,118 Wi臋c ca艂e z艂oto znikn臋艂o. 33 00:03:53,611 --> 00:03:54,018 Zagin膮艂. 34 00:03:56,131 --> 00:03:56,738 To taniec. 35 00:03:57,591 --> 00:03:58,578 Co艣 si臋 zgubi艂o. 36 00:03:59,961 --> 00:04:00,698 Znale藕膰. 37 00:04:01,961 --> 00:04:02,668 11 dla nas. 38 00:04:06,071 --> 00:04:06,268 Francja 39 00:04:11,981 --> 00:04:12,368 M贸wi艂em. 40 00:04:16,751 --> 00:04:17,018 Nie! 41 00:04:18,141 --> 00:04:19,808 Czasami my艣l臋, 偶e gdzie艣 s膮. 42 00:04:20,881 --> 00:04:22,828 Jakby stracili nie zgubionych. 43 00:04:23,881 --> 00:04:24,308 Odeszli. 44 00:04:31,851 --> 00:04:32,978 Jest warta fortun臋. 45 00:04:35,541 --> 00:04:35,828 Wy. 46 00:04:41,711 --> 00:04:42,828 Hej, hej. 47 00:04:44,331 --> 00:04:45,118 Oh, OK. 48 00:04:48,301 --> 00:04:48,988 Pierwszy. 49 00:04:49,081 --> 00:04:49,818 Szanuj臋 go. 50 00:04:51,001 --> 00:04:51,948 To trzeci raz. 51 00:04:53,111 --> 00:04:54,278 Id藕 po swoje, Sam. 52 00:05:05,431 --> 00:05:06,708 Nie mo偶emy im na to pozwoli膰. 53 00:05:08,151 --> 00:05:08,798 呕eby zda膰. 54 00:05:13,801 --> 00:05:14,288 Z pomoc膮 55 00:05:15,351 --> 00:05:16,418 Nie pozw贸l mu mnie zamkn膮膰. 56 00:05:19,181 --> 00:05:19,908 Id臋 z wami. 57 00:05:20,711 --> 00:05:21,298 Nie. 58 00:05:29,861 --> 00:05:31,408 Widzisz mnie nigdzie bez tego. 59 00:05:34,011 --> 00:05:36,028 Nie, nigdy tego nie zostawiaj. 60 00:05:39,280 --> 00:05:39,840 Zawsze 61 00:05:40,680 --> 00:05:40,977 b膮d藕. 62 00:05:42,911 --> 00:05:44,758 Mam do艣膰 tego szale艅stwa. 63 00:05:45,841 --> 00:05:47,548 Wielko艣膰 od ma艂ych pocz膮tk贸w. 64 00:06:17,931 --> 00:06:18,658 Wr贸c臋. 65 00:06:21,041 --> 00:06:21,298 Pauza 66 00:06:45,751 --> 00:06:47,328 Nigdy nie zapomnij drinka. 67 00:06:48,151 --> 00:06:48,528 Kocham Ci臋 68 00:07:35,941 --> 00:07:36,788 No, no, no. 69 00:07:36,881 --> 00:07:39,368 Czy to nie sp贸藕nieni, wielcy i dawniej zatrudnieni. 70 00:07:41,011 --> 00:07:41,758 Lotnisko? 71 00:07:46,630 --> 00:07:46,860 Ej! 72 00:07:48,190 --> 00:07:49,397 hej, ile azotanu? 73 00:07:51,521 --> 00:07:52,048 Zapro艣. 74 00:07:56,680 --> 00:07:57,230 S艂ucham? 75 00:07:58,200 --> 00:07:58,627 wybacz. 76 00:07:59,831 --> 00:08:00,458 Dasz rad臋. 77 00:08:02,911 --> 00:08:05,098 To m贸j pierwszy tydzie艅 w nocy. 78 00:08:06,381 --> 00:08:06,948 Nie wiem 79 00:08:08,601 --> 00:08:09,148 Nie wiem. 80 00:08:11,241 --> 00:08:12,908 OK negroni. 81 00:08:14,421 --> 00:08:17,658 Zosta艂 wykonany w 1919 dla Cath Camilla Growney. 82 00:08:18,060 --> 00:08:20,640 Kiedy zamieni艂 wod臋 sodow膮 na zwyk艂y nap贸j, 83 00:08:20,940 --> 00:08:22,767 dziewica Americano. 84 00:08:25,811 --> 00:08:26,218 Kiedy? 85 00:08:28,460 --> 00:08:28,970 Jestem 86 00:08:29,870 --> 00:08:30,060 nie 87 00:08:31,098 --> 00:08:31,467 gotowe. 88 00:08:32,151 --> 00:08:33,288 Brzmi nie藕le. 89 00:08:33,971 --> 00:08:36,638 Parking jest dost臋pny na lekcjach historii. 90 00:08:36,791 --> 00:08:37,848 Barmani uciekaj膮. 91 00:08:38,631 --> 00:08:40,388 Nie bierz tak gronisa. 92 00:08:48,261 --> 00:08:51,238 Otw贸rz, zamknij, otw贸rz, prawdopodobnie jego w艂asny podatek. 93 00:08:59,521 --> 00:09:00,008 Papieros 94 00:09:01,601 --> 00:09:04,058 Alfonso cigarette 1462. 95 00:09:07,551 --> 00:09:09,398 Nie wiem, kto to wymy艣li艂. 96 00:09:11,221 --> 00:09:13,208 Dziwny z ciebie dzieciak. 97 00:09:14,771 --> 00:09:17,018 Obrazi艂em si臋, ale pochlebia mi to. 98 00:09:18,691 --> 00:09:18,918 Taaa. 99 00:09:25,330 --> 00:09:25,880 No chod藕. 100 00:09:26,690 --> 00:09:29,937 wiesz, co jest najlepsze, staraj膮c si臋 by膰 cicho. 101 00:09:31,570 --> 00:09:31,740 Taaa. 102 00:09:32,990 --> 00:09:33,600 Spotkanie 103 00:09:34,450 --> 00:09:34,887 dzia艂a. 104 00:09:36,221 --> 00:09:36,728 S贸l. 105 00:09:38,721 --> 00:09:39,268 Bez obaw. 106 00:09:50,601 --> 00:09:51,148 Reagujmy. 107 00:09:54,121 --> 00:09:54,838 Moje 偶ycie. 108 00:09:55,751 --> 00:09:56,738 M贸wisz o tym. 109 00:09:56,970 --> 00:09:59,870 Jasne, widzisz, 偶e powoli grasz bezpiecznie 110 00:10:00,550 --> 00:10:01,787 za bardzo ci臋 kocham. 111 00:10:02,370 --> 00:10:06,510 Przesta艅, je艣li si臋 myl臋, a ty si臋 mylisz, a my te偶 mamy zamkni臋te. 112 00:10:07,310 --> 00:10:07,787 spadamy. 113 00:10:09,381 --> 00:10:10,148 Sprzedajesz. 114 00:10:10,781 --> 00:10:11,208 Dzi臋kuje 115 00:10:12,141 --> 00:10:13,548 Chc臋 ci podzi臋kowa膰. 116 00:10:14,181 --> 00:10:14,728 Mam prac臋 117 00:10:16,851 --> 00:10:19,218 Musz臋 po艂o偶y膰 na nim 艂apy, 偶eby艣 to zrobi艂. 118 00:10:19,311 --> 00:10:21,658 Wpadasz do baru pr贸buj膮c z艂apa膰 wsp贸lnika. 119 00:10:22,041 --> 00:10:23,528 Oferuj臋 ci prawdziwy bilet. 120 00:10:24,031 --> 00:10:27,198 Szansa zobaczenia miejsc, o kt贸rych czytasz tylko w ksi膮偶kach. 121 00:10:29,171 --> 00:10:30,338 Omin膮艂 ci臋 Victor. 122 00:10:31,751 --> 00:10:36,438 Nie pracuj臋 w jakim艣 barze i niekt贸rzy z nas chcieliby wr贸ci膰 do domu. 123 00:10:37,931 --> 00:10:38,438 Wynocha! 124 00:10:39,681 --> 00:10:40,268 Uczciwie. 125 00:10:50,081 --> 00:10:50,538 Wirus. 126 00:10:52,871 --> 00:10:53,968 P贸jd臋 po piwo. 127 00:11:31,701 --> 00:11:32,538 - Tak, wiem. 128 00:11:48,471 --> 00:11:49,658 Przykro mi, 偶e nie widzia艂em. 129 00:12:24,431 --> 00:12:25,418 Hej Steve. 130 00:12:27,151 --> 00:12:28,098 Zaskoczony. 131 00:12:29,791 --> 00:12:30,428 Du偶y drink. 132 00:12:31,781 --> 00:12:35,188 Shirley Temple Solarius w bransoletce. 133 00:12:36,111 --> 00:12:38,078 To pierwszy los na mojej li艣cie. 134 00:12:39,651 --> 00:12:41,538 Jeste艣 tu, bo musisz usma偶y膰 wi臋ksz膮 ryb臋. 135 00:12:48,991 --> 00:12:49,348 Gotowe 136 00:12:52,531 --> 00:12:53,198 Jest cenny. 137 00:12:54,641 --> 00:12:54,828 艢rednik 138 00:12:58,800 --> 00:12:59,470 Czemu facet 139 00:13:00,290 --> 00:13:01,987 co ci臋 powstrzyma艂o? 140 00:13:02,121 --> 00:13:02,448 Kto to? 141 00:13:02,541 --> 00:13:04,788 Wygl膮da na to, 偶e to autentyczne. 142 00:13:04,961 --> 00:13:07,128 Cholera jasna. 143 00:13:08,831 --> 00:13:12,498 Ta linia pokazuje drog臋 z Johnem do Salem na ca艂ym 艣wiecie. 144 00:13:12,611 --> 00:13:13,538 Pierwszy facet. 145 00:13:13,631 --> 00:13:14,318 Znasz histori臋. 146 00:13:14,591 --> 00:13:16,258 Tylko, 偶e nie on pierwszy to zrobi艂. 147 00:13:16,351 --> 00:13:19,618 John zmar艂 gdzie艣 na Filipinach na przypadkowej pla偶y. 148 00:13:19,711 --> 00:13:21,578 Kiedy艣 to by艂 jego kapitan. 149 00:13:21,671 --> 00:13:22,218 Przecinek. 150 00:13:22,311 --> 00:13:26,138 Podr贸偶 to 17 innych znanych r贸wnie偶 jako nies艂awne 18. 151 00:13:26,870 --> 00:13:29,787 Wiem, 偶e pusta legenda nie by艂a o eksploracji. 152 00:13:29,870 --> 00:13:31,377 o znalezienie z艂ota. 153 00:13:32,121 --> 00:13:33,508 Ale to tylko opowie艣膰. 154 00:13:35,311 --> 00:13:35,958 Lubisz to? 155 00:13:40,990 --> 00:13:43,647 Rozci膮gnij si臋 na bardzo drogie wtedy King 156 00:13:43,730 --> 00:13:46,307 przechodzi zanim mia艂o by膰 zinterpretowane. 157 00:13:46,441 --> 00:13:47,848 Prywatne finanse. 158 00:13:49,640 --> 00:13:50,010 Taaa, 159 00:13:50,980 --> 00:13:54,797 na krucjatach inkwizycja Franka by艂a faszystowska w latach 30. 160 00:13:54,880 --> 00:13:57,317 wi臋c prawie ka偶da okropna rzecz, o kt贸rej mo偶na pomy艣le膰, 161 00:13:57,400 --> 00:13:59,387 z bada艅 Agilities Grand Voyager. 162 00:13:59,521 --> 00:14:03,908 Skoro wr贸ci艂 z tym z艂otem, ile z艂ota jest dzisiaj w Dallas? 163 00:14:04,821 --> 00:14:05,908 5 miliard贸w 艂atwe. 164 00:14:07,271 --> 00:14:08,678 Nigdy tego nie znale藕li. 165 00:14:11,441 --> 00:14:13,348 艢ni艂em o tym od dziecka. 166 00:14:14,831 --> 00:14:16,218 Jako艣 ju偶 o tym wiesz. 167 00:14:18,181 --> 00:14:21,388 Sam powiedzia艂, 偶e ma m艂odszego brata, kt贸ry tak samo lubi Magellana. 168 00:14:21,440 --> 00:14:24,110 My艣la艂em, 偶e nie ma mowy, ale nie rozumiesz. 169 00:14:24,440 --> 00:14:25,827 偶e praktycznie si臋 przyja藕nimy. 170 00:14:26,501 --> 00:14:28,758 To co艣 znaczy, bior膮c pod uwag臋 moj膮 firm臋. 171 00:14:31,991 --> 00:14:32,538 Popatrz tylko. 172 00:14:33,261 --> 00:14:34,108 Nie by艂o go. 173 00:14:34,761 --> 00:14:35,348 Gdzie on jest? 174 00:14:35,441 --> 00:14:36,088 Kiedy? 175 00:14:36,571 --> 00:14:37,388 3 lata temu? 176 00:14:37,501 --> 00:14:38,668 San Sebastian. 177 00:14:39,061 --> 00:14:39,988 Zbli偶amy si臋. 178 00:14:40,040 --> 00:14:40,977 Centrum t臋tni艂o Samem. 179 00:14:41,060 --> 00:14:44,667 by艂 pewny, 偶e znajdziemy jego dziennik i ten cel. 180 00:14:45,711 --> 00:14:50,168 Znikn臋艂o, poniewa偶 po艂膮czenie nie odpowiada na SMS-a. 181 00:14:52,511 --> 00:14:53,338 To m贸j brat. 182 00:14:55,321 --> 00:14:57,098 Nie kontaktowa艂 si臋, Sam. 183 00:14:58,731 --> 00:14:59,518 Poczt贸wka. 184 00:15:01,691 --> 00:15:05,658 Nie, nasza poczt贸wka, telefon, sms, e-mail i lewo. 185 00:15:07,241 --> 00:15:11,008 W wieku 22 lat, my艣l臋, 偶e je艣li znajdziemy cel, jest du偶a szansa, 偶e znajdziemy i jego. 186 00:15:12,271 --> 00:15:12,758 Jak chcesz. 187 00:15:16,591 --> 00:15:17,998 Jakbym mia艂 10 lat. 188 00:15:19,341 --> 00:15:20,728 Dzwoni艂 co jaki艣 czas. 189 00:15:20,841 --> 00:15:22,228 Przykro mi, ale nie wr贸ci艂. 190 00:15:23,331 --> 00:15:25,248 Znikn臋艂a dawno temu. 191 00:15:26,511 --> 00:15:28,958 Wi臋c nie, znajd藕 kogo艣 innego. 192 00:15:33,911 --> 00:15:34,638 A m贸j dotyk? 193 00:16:19,271 --> 00:16:20,018 Szkoda, 偶e ci臋 nie ma. 194 00:16:24,561 --> 00:16:25,788 Ca艂y 艣wiat ta艅czy. 195 00:16:26,881 --> 00:16:27,268 Tak. 196 00:16:28,561 --> 00:16:28,888 Obiecaj. 197 00:17:13,021 --> 00:17:13,308 Dzi臋kuje 198 00:17:15,851 --> 00:17:16,718 Kiedy zaczynamy? 199 00:17:18,591 --> 00:17:19,618 Nadchodzi aukcja. 200 00:17:20,461 --> 00:17:23,418 Mo偶e to zbi贸r hiszpa艅skiego, gdzie brzmi, albo efekt serca. 201 00:17:23,511 --> 00:17:23,948 To wiek. 202 00:17:24,341 --> 00:17:25,868 Jedn膮 z tych rzeczy jest zgubienie. 203 00:17:28,030 --> 00:17:28,500 Krzy偶 204 00:17:29,310 --> 00:17:29,857 z kr贸lem. 205 00:17:30,881 --> 00:17:32,768 Kingdom Hearts zawstydzone moim imieniem to 18. 206 00:17:34,341 --> 00:17:36,528 Super, ale wed艂ug legendy s膮 dwa klucze, jeden do czapki. 207 00:17:36,621 --> 00:17:40,848 Chc膮 si臋 polepszy膰, 偶eby nikt nie m贸g艂 sam ukra艣膰 z艂ota. 208 00:17:41,591 --> 00:17:42,908 Jeden klucz nic nie da. 209 00:17:45,451 --> 00:17:45,778 Statki 210 00:17:47,311 --> 00:17:47,988 C贸偶, jedno. 211 00:17:50,011 --> 00:17:51,208 Uciek艂 mi kot. 212 00:17:52,301 --> 00:17:54,568 Drugi by艂 tam, nie rozumiej膮. 213 00:17:54,661 --> 00:17:55,498 Dom aukcyjny. 214 00:17:57,151 --> 00:17:59,568 Ale mam list臋, ale wystarczy艂o zabi膰. 215 00:18:01,161 --> 00:18:02,038 Przez magistral臋. 216 00:18:03,181 --> 00:18:05,258 Crash teraz mam wy艂膮czy膰 zasilanie? 217 00:18:05,841 --> 00:18:06,708 Cholera. 218 00:18:06,801 --> 00:18:08,188 Musisz co艣 z tym zrobi膰. 219 00:18:08,281 --> 00:18:09,488 P贸jd臋 si臋 zabawi膰. 220 00:18:09,681 --> 00:18:10,068 Jak pytasz? 221 00:18:12,031 --> 00:18:15,278 Zak艂adam, 偶e w 5050 prawo 55 na jaki cel? 222 00:18:15,371 --> 00:18:17,658 Ukrywasz te lata mojego 偶ycia? 223 00:18:17,911 --> 00:18:20,018 Dostajesz 10%, to og贸lnie ja, wow. 224 00:18:21,121 --> 00:18:22,188 Byli艣my hojni. 225 00:18:23,271 --> 00:18:24,658 Co zrobisz z tak膮 kas膮? 226 00:19:41,471 --> 00:19:42,418 Wci膮偶 pracuje. 227 00:19:43,931 --> 00:19:44,858 Tak my艣lisz. 228 00:19:49,431 --> 00:19:49,628 Co? 229 00:19:51,271 --> 00:19:52,048 Imi臋 taty. 230 00:19:54,810 --> 00:19:55,140 Jasne 231 00:19:56,210 --> 00:19:57,357 widzia艂 wystrza艂. 232 00:19:59,051 --> 00:20:00,778 Prawdziwe helikoptery. 233 00:20:01,671 --> 00:20:03,978 Najbardziej zachowuj膮ce m膮dre efekty muzeum w Bagdadzie 234 00:20:04,420 --> 00:20:06,850 By艂em ju偶 za s艂aby, mocno si臋 rozbi艂em. 235 00:20:07,060 --> 00:20:08,267 zawsze mnie wyrzuca艂. 236 00:20:11,961 --> 00:20:12,418 S艂u偶臋. 237 00:20:13,851 --> 00:20:14,738 Czyli rabowanie? 238 00:20:15,701 --> 00:20:17,468 Albo je艣li go nie wezm臋, stanie si臋 kto艣 inny. 239 00:20:20,921 --> 00:20:23,718 Dzi臋kuj臋 i raz z kotem w pe艂ni kot. 240 00:20:24,681 --> 00:20:25,848 Co jest prawdziwa? 241 00:20:26,561 --> 00:20:28,528 呕ycie wydaje si臋 bardzo smutne. 242 00:20:29,351 --> 00:20:30,868 Nie, nie zatrzymam tego. 243 00:20:31,531 --> 00:20:33,198 Poka偶臋 si臋 na ca艂ym pi臋trze. 244 00:20:43,060 --> 00:20:44,037 Ci ludzie m贸wi膮 fa艂szywe 245 00:20:44,120 --> 00:20:47,310 kiedy zobacz膮, 偶e sam musisz uwierzy膰 w k艂amstwo, 246 00:20:47,660 --> 00:20:49,407 twoje miejsce, twoja 偶ona. 247 00:20:51,611 --> 00:20:53,668 Mo偶esz i艣膰 z ba艅kowym Jezusem. 248 00:20:54,901 --> 00:20:55,748 To to samo. 249 00:20:55,841 --> 00:20:56,428 Od艂贸偶 to. 250 00:20:59,121 --> 00:20:59,588 - Halo? 251 00:21:01,331 --> 00:21:03,938 S艂ysz臋, jak siedzi obok ciebie. 252 00:21:05,241 --> 00:21:05,488 Wynajem 253 00:21:08,431 --> 00:21:08,978 Mo偶e by膰? 254 00:21:09,431 --> 00:21:09,718 - Tak. 255 00:21:15,381 --> 00:21:16,288 Patrz na to auto. 256 00:21:16,941 --> 00:21:17,808 Tak tanio. 257 00:21:18,101 --> 00:21:22,288 G贸wno m贸wi, 偶e blokuj臋 kolor jak dom w Mccalli, tak? 258 00:21:23,291 --> 00:21:24,798 Dotrze do pierworodztwa. 259 00:21:24,911 --> 00:21:27,418 Kupuje go, zanim go z艂apiemy. 260 00:21:41,680 --> 00:21:41,880 Taaa. 261 00:21:43,521 --> 00:21:43,848 Program 262 00:21:45,910 --> 00:21:48,210 W艂o偶y艂em kod do martini. 263 00:21:49,160 --> 00:21:50,777 martini wi臋c niez艂y pomys艂. 264 00:21:54,231 --> 00:21:54,598 Dyskurs 265 00:21:58,651 --> 00:21:59,438 - Dzi臋kuj臋. 266 00:22:02,931 --> 00:22:04,238 Teraz nie flirtuje. 267 00:22:04,331 --> 00:22:06,338 Tu jest praca. 268 00:22:06,431 --> 00:22:07,938 Pojedyncza firma. 269 00:22:08,031 --> 00:22:08,698 - Powa偶nie? 270 00:22:11,831 --> 00:22:12,658 Popatrz na to. 271 00:22:12,751 --> 00:22:13,448 Wiesz co robi膰? 272 00:22:15,831 --> 00:22:16,298 Fakt. 273 00:22:28,531 --> 00:22:29,198 Witaj Victor. 274 00:22:31,451 --> 00:22:34,798 Lub inne uczucie zm臋czenia po wydawa艂o si臋 zderzy膰. 275 00:22:36,391 --> 00:22:37,288 Czy co艣 innego? 276 00:22:39,361 --> 00:22:40,368 To 艣mieszna gra. 277 00:22:40,461 --> 00:22:41,658 Patrzy艂e艣 tym razem? 278 00:22:43,621 --> 00:22:44,248 Dziwne. 279 00:22:45,821 --> 00:22:47,008 Chc臋 wszystko, a ty? 280 00:22:48,771 --> 00:22:49,328 Nie jad臋. 281 00:22:51,311 --> 00:22:51,958 Powoli. 282 00:22:53,811 --> 00:22:55,218 Je艣li dostan臋 Goldwaya. 283 00:22:56,431 --> 00:22:57,778 Nauczy艂e艣 mnie tego. 284 00:23:10,621 --> 00:23:11,438 O Jezu. 285 00:23:14,391 --> 00:23:15,218 Ca艂kiem spoko. 286 00:23:17,971 --> 00:23:20,678 Wspania艂y facet w z艂otym krucyfiksie. 287 00:23:21,731 --> 00:23:24,818 Stworzy艂em to w Barcelonie na pocz膮tku lat 60-tych. 288 00:23:25,351 --> 00:23:25,778 Nie藕le. 289 00:23:27,081 --> 00:23:27,528 O rany. 290 00:23:28,800 --> 00:23:29,904 Znasz krzy偶e, 291 00:23:30,340 --> 00:23:32,907 moja rodzina szuka艂a tego od bardzo dawna. 292 00:23:33,781 --> 00:23:38,208 W膮tpi臋, 偶eby艣 by艂 kolekcjonerem. 293 00:23:39,421 --> 00:23:39,968 Nie wiem 294 00:23:41,871 --> 00:23:44,068 Ta dziewczyna ma tragiczn膮 histori臋. 295 00:23:44,611 --> 00:23:47,008 Zgin臋艂o 18 ludzi pr贸buj膮c przem贸wi膰. 296 00:23:47,451 --> 00:23:50,208 Tyle krwi tak niepotrzebnie przeliterowanej. 297 00:23:53,320 --> 00:23:55,240 Prosz臋 o uwag臋. 298 00:23:56,050 --> 00:23:59,247 czy mogliby艣cie zaj膮膰 miejsca w oceanie ju偶 wkr贸tce? 299 00:24:01,680 --> 00:24:02,110 Hej, 300 00:24:03,320 --> 00:24:04,927 nie poganiaj Nemesis. 301 00:24:05,901 --> 00:24:07,788 Na pewno grozi艂, 偶e mnie zabije. 302 00:24:08,361 --> 00:24:08,908 Nie dotykaj! 303 00:24:09,421 --> 00:24:10,058 Chyba nie. 304 00:24:11,761 --> 00:24:12,068 Oh. 305 00:24:16,041 --> 00:24:17,038 Id藕 na g贸r臋. 306 00:24:28,541 --> 00:24:29,818 Jak odej艣膰 wydaje si臋 najlepsze. 307 00:24:30,071 --> 00:24:31,498 Mam si臋 o to martwi膰? 308 00:24:31,691 --> 00:24:32,688 Skup si臋. 309 00:24:34,961 --> 00:24:36,118 Pilnuj telefonu. 310 00:24:58,711 --> 00:24:59,748 OK, zaczynajmy. 311 00:24:59,800 --> 00:25:04,200 Potem 艣wiatowy 1A wspania艂y olej na miedzi, 312 00:25:04,380 --> 00:25:06,927 Matka Bo偶a odwo艂ana na urodziny, Pary偶. 313 00:25:13,731 --> 00:25:14,228 - Halo? 314 00:25:22,730 --> 00:25:24,670 600.000 po raz drugi, 315 00:25:25,660 --> 00:25:27,437 nie na zawsze. 316 00:25:31,911 --> 00:25:33,028 Nie przejmuj si臋. 317 00:25:34,581 --> 00:25:34,958 Stary. 318 00:25:38,741 --> 00:25:42,148 Zauwa偶ysz, 偶e jest w Barcelonie, powiedzia艂 16 wieku. 319 00:25:42,380 --> 00:25:47,540 To naprawd臋 wspania艂y kawa艂ek i reprezentant hiszpa艅skiej naiwno艣ci Goldork, 320 00:25:47,900 --> 00:25:51,387 zaczniemy dzi艣 wieczorem od 200 tysi臋cy. 321 00:25:51,901 --> 00:25:53,588 Dostarczono mi 200 tysi臋cy? 322 00:25:54,701 --> 00:25:57,678 Dzi臋kuj臋 bardzo i mam otwarty bit 200.000 od pana 323 00:25:57,771 --> 00:25:58,218 Montero 324 00:26:00,581 --> 00:26:02,378 OK, jeste艣my tutaj. 325 00:26:04,851 --> 00:26:05,538 艢wietnie. 326 00:26:07,921 --> 00:26:08,308 500.000. 327 00:26:08,431 --> 00:26:09,838 Czy mam 66? 328 00:26:10,121 --> 00:26:10,988 Dzi臋kuj臋 pani. 329 00:26:11,281 --> 00:26:16,528 Mam siedem 700 tysi臋cy od pana Ma艂py. Czy mamy osiem? 330 00:26:18,070 --> 00:26:22,460 Listy ostrzegawcze do tej pory na 700.000 to 707.00 331 00:26:23,770 --> 00:26:25,537 po raz drugi. 332 00:26:26,951 --> 00:26:27,558 No i 333 00:26:29,281 --> 00:26:30,608 Jeste艣my na zapleczu. 334 00:26:30,701 --> 00:26:31,468 Dzi臋kuj臋. 335 00:26:31,561 --> 00:26:37,148 Mamy 800,800 tysi臋cy jest troch臋 sp贸藕niony i d偶entelmen贸w mam. 336 00:26:39,381 --> 00:26:39,778 Okej. 337 00:26:42,720 --> 00:26:44,517 Bo偶e, powinienem by艂 wyj艣膰. 338 00:26:44,600 --> 00:26:46,256 kt贸rzy wierz膮 w to, 偶e 339 00:26:46,810 --> 00:26:48,077 szkockie powitanie. 340 00:26:50,441 --> 00:26:50,988 Przykro mi 341 00:26:55,960 --> 00:26:57,340 Wracamy do ciebie, 1.9. 342 00:26:58,490 --> 00:27:02,807 ma艂y kolor sprawia, 偶e nawet $ 2,000,000 p贸藕niej. 343 00:27:04,430 --> 00:27:09,860 Bardzo prawodawstwo lub dwa punkty 1 bardzo panu dzi臋kuj臋, panie Montana. 344 00:27:10,340 --> 00:27:11,545 i zaliczek na ten 345 00:27:12,730 --> 00:27:15,030 2.2 mamy 2.2 najnowsze 346 00:27:16,060 --> 00:27:16,467 k艂opoty. 347 00:27:16,801 --> 00:27:18,228 Tylko to powiedzia艂em. 348 00:27:19,871 --> 00:27:20,148 Ale my艣l臋. 349 00:27:23,531 --> 00:27:25,418 Nie mam poj臋cia, o czym m贸wisz. 350 00:27:33,381 --> 00:27:33,888 Mam 2,3. 351 00:27:36,721 --> 00:27:38,558 Zajmuje to 3 minuty. 352 00:27:40,321 --> 00:27:40,648 Steve 353 00:27:43,480 --> 00:27:43,930 Ci膮gnij 354 00:27:44,740 --> 00:27:45,057 koniec 355 00:27:47,811 --> 00:27:49,698 B臋dziesz musia艂 kupi膰 ten dom? 356 00:27:52,851 --> 00:27:53,858 Wi臋c 3 miliony. 357 00:27:55,381 --> 00:27:56,468 Nasz atak serca. 358 00:28:03,361 --> 00:28:03,538 Tak 359 00:28:11,191 --> 00:28:12,058 To by艂o z艂e. 360 00:28:15,471 --> 00:28:16,568 Nie mo偶esz mnie tu zabra膰. 361 00:28:22,221 --> 00:28:23,068 Zabezpiecz krzy偶. 362 00:28:23,161 --> 00:28:23,688 Dzi臋kuje. 363 00:28:28,931 --> 00:28:29,558 Wiem Greg. 364 00:28:32,641 --> 00:28:33,128 Cholera! 365 00:28:50,201 --> 00:28:50,658 Hatrey 366 00:28:52,271 --> 00:28:52,898 Prawo. 367 00:29:01,480 --> 00:29:01,750 Wi臋c 368 00:29:02,900 --> 00:29:03,707 nie mo偶esz. 369 00:29:05,591 --> 00:29:06,208 Nie daj si臋 z艂apa膰 370 00:29:09,341 --> 00:29:11,468 Musimy zada膰 ci kilka pyta艅. 371 00:29:11,941 --> 00:29:12,848 To niegrzeczne. 372 00:29:12,941 --> 00:29:15,098 Je艣li mam by膰 szczery, powinienem zadawa膰 pytania. 373 00:29:15,150 --> 00:29:17,537 Dam ci co艣 lepszego. Wezm臋 adwokata. 374 00:29:17,620 --> 00:29:18,447 zada膰 pytanie. 375 00:29:18,581 --> 00:29:21,718 Zaczynaj膮c od tego, kto zamontowa艂 por臋cz? 376 00:29:21,861 --> 00:29:22,488 Popatrz. 377 00:29:31,921 --> 00:29:34,108 Bardziej niedorzeczne ni偶 sobie wyobra偶a艂am. 378 00:29:35,671 --> 00:29:37,138 Jak dot膮d nikt inny. 379 00:29:38,161 --> 00:29:39,278 My艣l臋, 偶e to moje. 380 00:29:41,001 --> 00:29:41,268 No i? 381 00:29:43,671 --> 00:29:46,298 Dzi臋ki Bogu, pr贸buje ukra艣膰 krzy偶. 382 00:29:46,931 --> 00:29:49,158 Od艂贸偶 walizk臋 i odsu艅 si臋. 383 00:29:50,201 --> 00:29:51,148 Za艂贸偶 mi spraw臋. 384 00:29:53,260 --> 00:29:53,900 Wi臋c 385 00:29:54,880 --> 00:29:55,937 Zanios臋 to na miejsce. 386 00:29:57,081 --> 00:29:57,508 Powodzenia 387 00:30:03,491 --> 00:30:03,688 Przykro mi 388 00:30:19,140 --> 00:30:19,900 Dobranoc. 389 00:30:20,970 --> 00:30:21,217 hej! 390 00:30:21,931 --> 00:30:22,658 Zaskakuj膮ce. 391 00:30:23,441 --> 00:30:24,648 Popraw si臋, m艂ody. 392 00:30:25,981 --> 00:30:29,138 Wiem, 偶e chcia艂e艣 mnie tam zostawi膰. 393 00:30:29,231 --> 00:30:30,378 Zamkn臋li nas oboje. 394 00:30:30,801 --> 00:30:34,148 Kto艣 musia艂 przej艣膰 przez 艣wi臋te g贸wno. 395 00:30:35,161 --> 00:30:37,268 Mo偶e podr贸偶owa艂em lub mi nie ufasz. 396 00:30:38,101 --> 00:30:39,318 To mia艂o by膰 zabawne? 397 00:30:40,801 --> 00:30:41,008 Taaa. 398 00:30:42,571 --> 00:30:45,518 Potrzeba tylko Boro, chyba 偶e chcesz gdzie艣 wysadzi膰. 399 00:30:45,811 --> 00:30:46,868 Lubisz ten film. 400 00:30:47,291 --> 00:30:51,098 Przykro mi, Sally, ale wchodz臋 w to, Tony, do zobaczenia jutro. 401 00:31:07,711 --> 00:31:09,418 To niesamowite. 402 00:31:09,631 --> 00:31:10,318 Szale艅stwo. 403 00:31:12,271 --> 00:31:13,038 Legendarny. 404 00:31:13,791 --> 00:31:15,918 Magellan nie znalaz艂 ton z艂ota na Filipinach. 405 00:31:16,211 --> 00:31:18,538 Uderzyli w z艂ot膮 Barcelon臋 i wci膮gn臋li. 406 00:31:18,631 --> 00:31:19,918 To by艂 autobus? 407 00:31:20,191 --> 00:31:20,398 OK? 408 00:31:20,491 --> 00:31:22,748 Masz jaki艣 pomys艂, jak u偶ywa膰 kluczy? 409 00:31:22,910 --> 00:31:25,567 Tak, tutaj kapitan napisa艂 艣cie偶k臋 410 00:31:25,650 --> 00:31:28,160 zaczyna si臋 w Barcelonie gdzie klucze zmieni艂y si臋 w sosn臋 411 00:31:28,450 --> 00:31:31,437 a potem szkic u sosny, kropka. 412 00:31:33,541 --> 00:31:36,088 Wi臋c szukamy drzewa. 413 00:31:39,031 --> 00:31:42,688 To twoja ekspertyza. 414 00:31:42,781 --> 00:31:44,598 Da艂e艣 mi ksi膮偶k臋 godzin臋 temu. 415 00:31:44,691 --> 00:31:45,598 Co mam zrobi膰? 416 00:31:45,691 --> 00:31:49,088 Nie tak daleko na w艂asn膮 r臋k臋 widz臋 obraz prawdy. 417 00:31:49,671 --> 00:31:50,078 Dok膮d? 418 00:31:50,171 --> 00:31:50,898 Pod drzewem? 419 00:31:51,171 --> 00:31:51,958 Na drzewie? 420 00:31:52,331 --> 00:31:55,138 Nie wiem, kto ma okna, du偶o drzew w Barcelonie. 421 00:32:02,391 --> 00:32:03,978 Racja, potrzebujesz klubu. 422 00:32:04,071 --> 00:32:04,678 Fraser mo偶e. 423 00:32:05,191 --> 00:32:06,778 Jeszcze mu nie powiedzia艂am. 424 00:32:07,551 --> 00:32:08,618 Cze艣膰 Bob. 425 00:32:12,871 --> 00:32:14,078 Nate, kole偶anka Sally. 426 00:32:15,421 --> 00:32:16,848 Sally nie ma przyjaci贸艂. 427 00:32:16,941 --> 00:32:17,968 Powinnam go zna膰. 428 00:32:18,061 --> 00:32:18,708 Nieprawda! 429 00:32:18,760 --> 00:32:20,857 Ludzie to uwielbiaj膮. 430 00:32:20,940 --> 00:32:22,027 mo偶e spotkamy si臋 w domu? 431 00:32:22,521 --> 00:32:23,548 Tylko si臋 upewniam. 432 00:32:25,121 --> 00:32:25,848 W艂a艣nie kupi艂em. 433 00:32:27,101 --> 00:32:30,508 Przyk艂ad naprawd臋 ca艂膮 drog臋 od lotniska. 434 00:32:30,601 --> 00:32:32,428 Niewa偶ne, co on tu robi. 435 00:32:34,001 --> 00:32:34,468 Jak to? 436 00:32:34,561 --> 00:32:35,388 Co tu robicie? 437 00:32:36,241 --> 00:32:36,738 - Wida膰. 438 00:32:38,421 --> 00:32:39,548 Pewnie drugi krzy偶. 439 00:32:39,620 --> 00:32:40,010 Co? 440 00:32:41,190 --> 00:32:44,407 Wspomnia艂em, 偶e nie, ale sp贸jrz, to w zasadzie moje. 441 00:32:44,541 --> 00:32:46,358 Wszyscy b臋dziemy partnerami. 442 00:32:46,701 --> 00:32:48,688 Tak to ju偶 jest, przyzwyczaj si臋. 443 00:32:48,781 --> 00:32:50,448 Nie, nie patrzymy. 444 00:32:51,441 --> 00:32:55,348 S艂owa w przeciwnym razie wszystko z ust tego jest przesad膮. 445 00:32:55,441 --> 00:32:57,208 Wybra艂em czy nie? 446 00:32:57,301 --> 00:32:59,228 Jakby艣 wiedzia艂 co to nieprawda. 447 00:33:00,631 --> 00:33:01,198 Przepro艣. 448 00:33:02,761 --> 00:33:03,548 Dalej 12. 449 00:33:04,591 --> 00:33:05,618 Wr贸ci, zapyta艂a. 450 00:33:08,561 --> 00:33:13,248 Nie s膮dz臋, 偶eby wr贸ci艂a, wi臋c mam to w torbie. 451 00:33:13,341 --> 00:33:13,808 Sprawd藕 torb臋 452 00:33:13,901 --> 00:33:14,408 Zr贸b to. 453 00:33:21,051 --> 00:33:21,918 We藕 krzy偶. 454 00:33:22,451 --> 00:33:23,318 Spokojnie. 455 00:33:26,701 --> 00:33:27,708 Szcz臋艣liwy b艂膮d. 456 00:34:37,681 --> 00:34:39,178 Nie wiesz, dok膮d idziesz. 457 00:34:39,271 --> 00:34:41,898 S艂uchaj, szukasz drzewa, odwal si臋. 458 00:34:45,631 --> 00:34:48,388 Chc膮c czeka膰 lata, by odzyska膰 z艂oto, nie wybraliby go. 459 00:34:48,481 --> 00:34:49,228 Podnie艣 znak. 460 00:34:49,711 --> 00:34:51,368 Wybraliby co艣 trwalszego. 461 00:34:51,901 --> 00:34:52,888 Gadasz bzdury. 462 00:34:54,211 --> 00:34:54,448 Ej! 463 00:34:55,711 --> 00:34:56,178 Odpu艣膰. 464 00:34:56,691 --> 00:34:58,858 Wie, gdzie u偶y膰 kluczy, 偶e nas nie potrzebuje. 465 00:35:00,401 --> 00:35:01,448 Wyno艣 si臋 st膮d. 466 00:35:01,541 --> 00:35:02,048 Dzi臋kuje 467 00:35:04,341 --> 00:35:04,628 Pa 468 00:35:14,581 --> 00:35:15,988 Je艣li nie, to o co? 469 00:35:17,721 --> 00:35:20,378 Opcja ma jedn膮 Carter, zwan膮 twarz膮 o艂tarza. 470 00:35:20,980 --> 00:35:21,777 Nie my艣la艂em o tym. 471 00:35:21,860 --> 00:35:24,597 ale to znaczy, 偶e krzy偶 mia艂 sta膰 na o艂tarzu. 472 00:35:27,091 --> 00:35:27,718 W ko艣ciele 473 00:35:30,711 --> 00:35:31,858 Nie przestajecie. 474 00:35:31,951 --> 00:35:33,378 Patrzysz na to z艂oto? 475 00:35:33,471 --> 00:35:35,398 Musimy wymy艣li膰, jak sobie ufa膰. 476 00:35:37,551 --> 00:35:38,398 Daj mi klucz. 477 00:35:42,821 --> 00:35:43,778 Kt贸ry ko艣ci贸艂? 478 00:35:47,011 --> 00:35:48,198 Santa Maria del. 479 00:35:48,911 --> 00:35:49,438 呕onata. 480 00:35:51,351 --> 00:35:52,098 Dok艂adnie. 481 00:35:53,001 --> 00:35:54,118 Jestem geniuszem. 482 00:35:55,061 --> 00:35:56,248 Geniusz to frajda. 483 00:35:57,421 --> 00:35:58,888 Popatrz na to. 484 00:35:59,651 --> 00:36:00,698 Teraz wiesz, po co go przywioz艂em. 485 00:36:03,951 --> 00:36:04,358 Powodzenia 486 00:36:06,871 --> 00:36:07,438 Zajrzyj. 487 00:36:13,421 --> 00:36:14,818 Musz臋 pomy艣le膰 o czym. 488 00:36:15,831 --> 00:36:16,848 Nie ucz si臋 szybko. 489 00:36:16,941 --> 00:36:17,898 Nie mo偶na ufa膰. 490 00:36:18,431 --> 00:36:19,998 Zbyt du偶a burza deszczowa. 491 00:36:21,561 --> 00:36:22,148 Przewi艅. 492 00:36:23,800 --> 00:36:26,750 Wczoraj jest p贸艂noc, wi臋c jutro mo偶emy jej pom贸c. 493 00:36:27,640 --> 00:36:28,327 w tym domu? 494 00:36:28,681 --> 00:36:29,258 No chod藕. 495 00:36:37,041 --> 00:36:38,308 Przyjmuje t臋 list臋. 496 00:36:40,961 --> 00:36:41,288 Dzi臋kuje 497 00:36:43,201 --> 00:36:43,738 Informacja 498 00:36:47,790 --> 00:36:48,010 212 499 00:36:51,491 --> 00:36:51,988 Cipka 500 00:36:53,621 --> 00:36:54,078 Pracuj. 501 00:36:56,701 --> 00:36:57,268 Tak my艣la艂em. 502 00:36:58,811 --> 00:36:59,238 Projekt 503 00:37:16,841 --> 00:37:18,248 Witamy w Barcelonie. 504 00:37:18,341 --> 00:37:19,848 Jako moje siostry. 505 00:37:21,911 --> 00:37:24,278 Tak, to 艣ci艣le 艣ledztwo. 506 00:37:26,461 --> 00:37:27,888 Ten tw贸j konkurent. 507 00:37:30,291 --> 00:37:31,858 Powinienem go zatrudni膰. 508 00:37:32,370 --> 00:37:35,587 Victor Sullivan w dostawcy i ka偶da umowa, kt贸r膮 zawrzesz 509 00:37:35,670 --> 00:37:37,297 by膰 mo偶e nic nie warte. 510 00:37:38,751 --> 00:37:41,398 Ale powiedziano mi, 偶e si臋 z nim spotyka. 511 00:37:43,871 --> 00:37:46,038 Mo偶e powiniene艣 si臋 temu przyjrze膰. 512 00:38:02,700 --> 00:38:05,530 Znalaz艂em moje krzy偶owe inicja艂y w og贸le, 513 00:38:06,140 --> 00:38:08,851 ale nie wiedzia艂em, 偶e to dzieciak. 514 00:38:09,240 --> 00:38:09,567 Sally 515 00:38:11,401 --> 00:38:13,988 Nie m贸wi co si臋 stanie po przekr臋ceniu kluczy. 516 00:38:14,440 --> 00:38:16,537 Zaufaj bli藕niemu. 517 00:38:16,620 --> 00:38:19,607 id藕 do nieba i do drugiego r臋cznika. 518 00:38:21,971 --> 00:38:24,778 Punkt w posiadaniu dw贸ch kluczy by艂 w 18. 519 00:38:24,871 --> 00:38:28,558 Nie ufali sobie, wiedz膮c, 偶e tu b臋dziemy, prawda? 520 00:38:29,811 --> 00:38:33,118 Jak jeden wielki fundusz rodzinny Happy. 521 00:38:34,611 --> 00:38:35,008 Okej. 522 00:38:36,681 --> 00:38:37,928 Nasz wynalazca. 523 00:38:44,751 --> 00:38:49,038 Dzieciaki, to prawdziwa przewaga. Spr贸bujcie. 524 00:38:49,131 --> 00:38:49,558 Smakuj. 525 00:38:52,231 --> 00:38:54,018 Spr贸buj jak w ferie wiosenne. 526 00:38:54,151 --> 00:38:54,528 O Bo偶e 527 00:38:58,081 --> 00:38:59,108 No we藕, wiesz? 528 00:39:01,951 --> 00:39:02,278 Synu! 529 00:39:06,511 --> 00:39:07,918 Wys艂a艂 bratu jego imi臋. 530 00:39:08,821 --> 00:39:10,758 Rozwi膮za艂 spraw臋 艣wietnej pracy. 531 00:39:11,021 --> 00:39:12,038 Wie co si臋 sta艂o? 532 00:39:12,721 --> 00:39:13,268 Jak dot膮d. 533 00:39:13,931 --> 00:39:14,668 Powiem mu. 534 00:39:16,210 --> 00:39:17,970 Kiedy byli艣my spragnieni, 535 00:39:19,010 --> 00:39:20,257 Znalaz艂em kolejn膮 butelk臋. 536 00:39:21,891 --> 00:39:22,318 Spokojnie. 537 00:39:23,910 --> 00:39:25,380 Tak jak 538 00:39:26,210 --> 00:39:27,240 mia艂 kota 539 00:39:28,470 --> 00:39:30,628 kto go nakarmi i co ciekawe odp艂aci 540 00:39:30,990 --> 00:39:31,943 Nie wiem co jest 541 00:39:32,510 --> 00:39:34,377 martwisz si臋, 偶e w艂a艣nie je po艂o偶y艂e艣 542 00:39:34,460 --> 00:39:34,861 od 543 00:39:36,270 --> 00:39:36,557 najlepszego 544 00:39:46,611 --> 00:39:48,678 Wie, ilu ludzi zosta艂o. 545 00:40:16,851 --> 00:40:17,048 Mamo 546 00:40:19,291 --> 00:40:20,428 Wszystko jest fa艂szywe. 547 00:40:23,841 --> 00:40:25,528 Wtedy zobaczysz. 548 00:40:47,881 --> 00:40:48,358 Santiago 549 00:40:53,521 --> 00:40:53,848 Pa 550 00:41:08,701 --> 00:41:09,108 艢wietnie 551 00:41:12,301 --> 00:41:13,838 Dlaczego zawsze chce si臋 przyja藕ni膰? 552 00:41:17,181 --> 00:41:18,258 Pomy艣l gdzie s膮 klucze. 553 00:41:54,421 --> 00:41:56,808 My艣la艂em, 偶e wr贸c臋 z tym do ko艣cio艂a. 554 00:41:59,371 --> 00:41:59,848 Aselli 555 00:42:00,891 --> 00:42:01,088 A co? 556 00:42:04,621 --> 00:42:04,908 OK. 557 00:42:17,821 --> 00:42:18,138 Hej. 558 00:42:22,641 --> 00:42:22,878 ksi膮偶ka 559 00:42:25,371 --> 00:42:27,328 JSC One Sebastian Alcala. 560 00:42:30,411 --> 00:42:31,698 Je艣li to katedra. 561 00:42:32,821 --> 00:42:34,278 W tym musz膮 by膰 schody. 562 00:42:35,731 --> 00:42:36,678 M贸wi臋 o trawce. 563 00:42:37,991 --> 00:42:38,638 T臋dy! 564 00:42:57,461 --> 00:42:57,788 艁贸d藕. 565 00:42:58,781 --> 00:42:59,338 Ch艂opiec. 566 00:43:02,420 --> 00:43:02,790 Zmiana 567 00:43:03,600 --> 00:43:03,947 piosenk臋. 568 00:43:04,891 --> 00:43:05,928 Po 艂acinie niebo. 569 00:43:07,280 --> 00:43:09,177 W dzienniku pisz膮, 偶e ufasz bli藕nim 570 00:43:09,260 --> 00:43:11,847 raz p贸jdziesz do nieba, a drugi do piek艂a. 571 00:43:12,001 --> 00:43:15,488 Je艣li niebo jest na g贸rze, to piek艂o musi by膰 gdzie艣 tutaj. 572 00:43:26,341 --> 00:43:28,268 Mam szkieletowe skrzyd艂a anio艂a. 573 00:43:28,721 --> 00:43:30,208 Nie mamy piek艂a, prawda? 574 00:43:35,241 --> 00:43:37,968 Czy Mary nie wydaje ci si臋 troch臋 dziwna? 575 00:43:39,941 --> 00:43:41,488 Tak, nie ma mowy. 576 00:43:45,931 --> 00:43:46,348 Otw贸rz. 577 00:43:47,461 --> 00:43:48,408 Nie robi臋 tego. 578 00:43:48,460 --> 00:43:49,217 Daj spok贸j. 579 00:43:49,300 --> 00:43:51,930 Musz臋 szanowa膰 strach przed kochaj膮c膮 m艂od膮 580 00:43:52,360 --> 00:43:53,715 gdzie wys艂ano wiadomo艣膰 581 00:43:55,167 --> 00:43:55,687 nazwa艂 to. 582 00:44:13,781 --> 00:44:14,928 Jest pomoc. 583 00:44:16,681 --> 00:44:18,118 Cholera, znalaz艂em ich. 584 00:44:20,001 --> 00:44:22,328 Hej, co ci to wygl膮da na motyk臋? 585 00:44:32,040 --> 00:44:33,144 Czekaj, kt贸r臋dy? 586 00:44:34,080 --> 00:44:35,887 Nie wiem, co m贸wi lis? 587 00:44:39,611 --> 00:44:43,098 Oboje obracacie si臋 w prawo w tym samym czasie. 588 00:44:46,160 --> 00:44:46,320 32 589 00:44:48,410 --> 00:44:48,677 Skr臋膰 590 00:44:55,291 --> 00:44:56,748 My艣la艂am, 偶e go zabij膮. 591 00:44:58,261 --> 00:45:00,698 Powoli, ale to by艂o 5050, wi臋c zgad艂em. 592 00:45:00,811 --> 00:45:02,818 Chyba nie mogli wej艣膰 mi na r臋ce. 593 00:45:02,870 --> 00:45:04,380 Will powinien odwr贸ci膰 klucz. 594 00:45:05,290 --> 00:45:05,937 na okularach. 595 00:45:06,071 --> 00:45:06,898 Nie umiem czyta膰. 596 00:45:07,171 --> 00:45:09,058 Tak, po prostu b膮d藕 ostro偶ny. 597 00:45:09,151 --> 00:45:11,508 Dobra ch艂opaki, kto艣 zabi艂 OK. 598 00:45:13,241 --> 00:45:13,948 Odwr贸膰 si臋. 599 00:45:15,551 --> 00:45:17,518 Gotowi 321. 600 00:45:24,440 --> 00:45:25,042 Popatrz. 601 00:45:26,070 --> 00:45:26,167 tak. 602 00:45:26,301 --> 00:45:28,668 Drugi raz tu otwieram. 603 00:45:31,431 --> 00:45:33,648 Pilnuj jej, 偶eby po ciebie wr贸ci艂a. 604 00:45:35,401 --> 00:45:35,718 Bobby 605 00:45:38,001 --> 00:45:38,488 - Tak. 606 00:45:42,941 --> 00:45:43,768 Mo偶e post臋p? 607 00:45:43,820 --> 00:45:45,430 Chod藕my, czekaj, czekaj. 608 00:45:46,240 --> 00:45:48,117 co m贸wi ksi膮偶ka Niebo i Piek艂o? 609 00:45:49,741 --> 00:45:50,128 Jackie 610 00:45:53,621 --> 00:45:54,278 Szybko. 611 00:45:54,461 --> 00:45:55,728 Co ty wygadujesz? 612 00:45:55,821 --> 00:45:57,398 P贸jdzie za ni膮 jak piesek. 613 00:45:57,491 --> 00:45:59,578 Mam i艣膰 z tob膮 na r臋k臋? 614 00:45:59,630 --> 00:46:02,237 W porz膮dku, daj mi cen臋. Nie oddam ci kuszy. 615 00:46:02,320 --> 00:46:03,987 pewnie b臋d臋 go potrzebowa艂. 616 00:46:04,121 --> 00:46:05,758 Krzy偶uj膮 ci si臋 dziewczyny? 617 00:46:05,961 --> 00:46:06,798 Nawet obydwu. 618 00:46:08,851 --> 00:46:10,558 Dobra uwaga, ale nie dzwo艅. 619 00:46:10,651 --> 00:46:13,238 Daj mi telefon za to, 偶e mi nie ufasz. 620 00:46:13,351 --> 00:46:14,098 Nie ufam. 621 00:46:14,191 --> 00:46:15,178 Ju偶 ci m贸wi艂em. 622 00:46:16,121 --> 00:46:17,428 Dzi臋kuj臋, wiem lepiej. 623 00:46:18,821 --> 00:46:19,388 O Boze. 624 00:46:20,361 --> 00:46:21,668 Masz tyle aplikacji. 625 00:46:21,761 --> 00:46:22,708 O co ci chodzi? 626 00:46:24,751 --> 00:46:27,258 Tinder naprawd臋 jest moj膮 w艂asno艣ci膮. 627 00:46:29,421 --> 00:46:29,768 Okej. 628 00:46:30,881 --> 00:46:33,368 Mo偶esz to namierzy膰, pr贸buj膮c by膰 nad nami. 629 00:46:33,461 --> 00:46:34,908 OK, prosz臋 bardzo. 630 00:46:35,301 --> 00:46:35,878 Mi艂ej zabawy 631 00:46:36,801 --> 00:46:38,468 Baw si臋 dobrze. 632 00:46:47,651 --> 00:46:48,318 Niesamowite 633 00:46:49,411 --> 00:46:51,898 Jeste艣my tu pierwsi od pi臋ciu lat. 634 00:46:55,721 --> 00:46:57,808 Znajd藕 dwie pozosta艂e, kt贸re mam. 635 00:46:58,981 --> 00:46:59,268 Nie? 636 00:47:15,871 --> 00:47:18,948 Mam strza艂臋 skierowan膮 w t臋 stron臋 przez Providence. 637 00:47:19,020 --> 00:47:20,140 M贸wi艂em o Bogu, 638 00:47:20,450 --> 00:47:22,487 ale dos艂ownie strza艂ka wskazuje w t臋 stron臋. 639 00:47:23,851 --> 00:47:24,478 Ocal si臋. 640 00:47:25,371 --> 00:47:25,668 50 641 00:47:27,541 --> 00:47:28,348 P贸jd臋 t臋dy. 642 00:47:33,491 --> 00:47:34,158 P贸jdziemy twoj膮 drog膮. 643 00:47:43,471 --> 00:47:44,388 Znowu to samo. 644 00:47:44,621 --> 00:47:45,918 Chcesz czarowa膰? 645 00:47:48,661 --> 00:47:52,048 Kiedy zdecydowa艂e艣 si臋 zosta膰 Indian膮 Jones? 646 00:47:53,961 --> 00:47:56,348 Kiedy by艂am dzieckiem, chcia艂am zwiedza膰. 647 00:47:59,471 --> 00:48:03,028 Pewnego dnia znalaz艂em br膮zowy pos膮g pokryty klejnotami pod mostem. 648 00:48:04,231 --> 00:48:06,218 Nigdy nie zapomn臋 tego uczucia. 649 00:48:07,271 --> 00:48:10,618 Brandon pokaza艂 go ojcu. My艣la艂, 偶e umie艣ci艂em go w muzeum. 650 00:48:12,391 --> 00:48:13,378 Ale sprzeda艂 go. 651 00:48:15,531 --> 00:48:16,778 Kopn膮艂 ca艂膮 kas臋. 652 00:48:16,871 --> 00:48:17,758 Nie widzieli艣my go. 653 00:48:20,091 --> 00:48:21,138 C贸偶, przepraszam. 654 00:48:22,031 --> 00:48:23,298 Dlaczego mi lepiej? 655 00:48:25,731 --> 00:48:27,638 Przynios艂em ci narz臋dzie. 656 00:48:30,841 --> 00:48:34,078 Jasne, my艣limy, 偶e nikogo tu nie ma. 657 00:48:40,651 --> 00:48:41,718 To ci si臋 podoba? 658 00:48:44,010 --> 00:48:45,867 Staro偶ytne skarby jak plakat 659 00:48:46,730 --> 00:48:47,157 pradawny. 660 00:48:48,090 --> 00:48:49,060 Chyba widzieli 661 00:48:50,310 --> 00:48:51,027 co艣 dziwnego. 662 00:48:51,691 --> 00:48:53,118 Musisz by膰 dok艂adniejszy? 663 00:49:00,641 --> 00:49:00,888 Ej! 664 00:49:07,891 --> 00:49:08,908 Co to ma znaczy膰? 665 00:49:23,931 --> 00:49:25,358 Nic nie s艂ysz臋. 666 00:49:27,931 --> 00:49:30,428 Tak, to na pewno nie wygl膮da nad barem. 667 00:49:33,581 --> 00:49:33,778 Taaa. 668 00:49:35,771 --> 00:49:36,518 Mam ochot臋. 669 00:49:38,081 --> 00:49:38,568 Z ty艂u 670 00:49:40,161 --> 00:49:40,668 Porusza? 671 00:49:43,271 --> 00:49:43,748 Co robisz? 672 00:49:48,211 --> 00:49:48,598 Hej. 673 00:49:49,331 --> 00:49:50,468 Nie lubi臋 ta艅czy膰. 674 00:49:52,921 --> 00:49:53,188 OK. 675 00:50:09,181 --> 00:50:09,628 Pa艅stwo. 676 00:50:14,631 --> 00:50:15,568 A ty co robisz? 677 00:50:17,071 --> 00:50:18,048 Trakcja dodatnia. 678 00:50:20,041 --> 00:50:20,478 Oby. 679 00:50:31,611 --> 00:50:32,318 Inna zagadka. 680 00:50:34,881 --> 00:50:35,418 Na wieki. 681 00:50:37,281 --> 00:50:37,808 Wczoraj. 682 00:50:40,531 --> 00:50:41,138 Bardzo bogaty. 683 00:50:44,001 --> 00:50:45,018 To na koszt Izby. 684 00:51:03,271 --> 00:51:04,128 Zajm臋 si臋 tym. 685 00:51:18,771 --> 00:51:18,938 To. 686 00:51:46,291 --> 00:51:47,058 - Tak, wiem. 687 00:51:57,671 --> 00:51:58,968 Bo偶e, oni s膮 do bani. 688 00:52:00,621 --> 00:52:01,698 Gdzie my jeste艣my? 689 00:52:07,591 --> 00:52:08,448 No, no, no. 690 00:52:14,321 --> 00:52:14,858 Wyjed藕my. 691 00:52:17,161 --> 00:52:18,028 Wi臋c pobieram. 692 00:52:32,741 --> 00:52:33,618 Prawie. 693 00:52:36,641 --> 00:52:37,428 Mia艂 farta. 694 00:52:58,311 --> 00:52:58,888 Du偶o wody 695 00:53:06,731 --> 00:53:07,478 A genera艂? 696 00:53:07,571 --> 00:53:10,318 Powiedzmy, 偶e na rachunku jest napisane, co dostaniesz? 697 00:53:10,411 --> 00:53:11,828 Kto艣 jeszcze pomaga mu zaufa膰? 698 00:53:16,171 --> 00:53:17,568 Kto艣 otworzy艂 te drzwi. 699 00:53:20,321 --> 00:53:22,648 Ile jest dos艂ownie w Papa John 's? 700 00:53:25,891 --> 00:53:26,208 12. 701 00:53:28,031 --> 00:53:28,468 Super dziewczyna 702 00:53:32,381 --> 00:53:33,138 Chwileczk臋. 703 00:53:33,601 --> 00:53:35,268 Niestety nie mamy chwili. 704 00:53:44,101 --> 00:53:45,088 Daj mi Victora. 705 00:53:45,991 --> 00:53:46,168 Oh. 706 00:53:47,861 --> 00:53:49,868 Daj膮c Chrisowi Joego. 707 00:53:50,961 --> 00:53:51,838 Nie, nie mog臋. 708 00:53:53,911 --> 00:53:54,848 Nie prosi艂. 709 00:53:55,581 --> 00:53:56,088 Ale ju偶. 710 00:53:57,261 --> 00:53:57,618 Okej. 711 00:54:05,990 --> 00:54:09,587 Czy nie m贸wi艂em ci, 偶e powiniene艣 powiedzie膰: 712 00:54:09,670 --> 00:54:10,317 przeszli艣my. 713 00:54:15,651 --> 00:54:17,968 Dobra, zamknij si臋, pracuj臋 nad tym. 714 00:54:18,491 --> 00:54:20,198 Zamkn臋 si臋, jak tu dotrzesz. 715 00:54:25,251 --> 00:54:25,758 Dalej. 716 00:54:29,551 --> 00:54:29,868 pu艂apka 717 00:54:30,551 --> 00:54:32,458 Potrzeba du偶o czarnego dzieciaka. 718 00:54:51,741 --> 00:54:52,288 Nie do wiary. 719 00:54:55,011 --> 00:54:55,358 Odejd藕. 720 00:55:03,301 --> 00:55:03,608 Nigdy. 721 00:55:07,501 --> 00:55:08,358 Damy rad臋. 722 00:55:10,321 --> 00:55:10,638 Grace 723 00:55:24,631 --> 00:55:25,578 Masz scenariusz? 724 00:56:11,711 --> 00:56:12,028 Id臋. 725 00:56:14,301 --> 00:56:15,938 Prawdopodobnie przyjd臋. 726 00:56:23,961 --> 00:56:24,148 Tak? 727 00:56:28,961 --> 00:56:31,148 Powiedzcie mi co艣 o swoim 偶yciu. 728 00:56:34,611 --> 00:56:36,638 Crystal 偶yje, na co czekasz? 729 00:56:36,731 --> 00:56:37,278 Ruszaj. 730 00:56:41,321 --> 00:56:41,798 Dzi臋kuje 731 00:56:43,221 --> 00:56:43,728 - Jasne. 732 00:56:45,251 --> 00:56:45,598 Taaa. 733 00:57:10,191 --> 00:57:11,468 Jest dobry, tak? 734 00:57:12,691 --> 00:57:13,688 Wci膮偶 tam jeste艣. 735 00:57:16,231 --> 00:57:16,718 Niedu偶o. 736 00:57:16,811 --> 00:57:17,718 Zacznij wakacje. 737 00:57:25,631 --> 00:57:26,868 Zawsze tego chcia艂am. 738 00:57:28,301 --> 00:57:29,768 Zrezygnuj z tego. 739 00:57:29,961 --> 00:57:30,868 Oh, daj spok贸j. 740 00:57:32,501 --> 00:57:32,698 Kurwa 741 00:57:34,321 --> 00:57:34,748 Tak. 742 00:57:36,421 --> 00:57:37,018 5 kwietnia 743 00:57:46,371 --> 00:57:48,128 Widzisz, 偶ycie to ty? 744 00:57:48,621 --> 00:57:49,438 Tak, to my. 745 00:57:50,031 --> 00:57:50,788 Gdzie艣 tam. 746 00:57:52,411 --> 00:57:53,358 Jestem komor膮. 747 00:58:04,741 --> 00:58:05,518 Masz klucz. 748 00:58:09,131 --> 00:58:09,538 Dzi臋kuje 749 00:58:16,461 --> 00:58:17,128 Nie pasuje. 750 00:58:18,861 --> 00:58:19,328 Sally! 751 00:58:22,691 --> 00:58:26,108 Sally, czego艣 nam brakuje, wi臋c je艣li co艣 tam znajdziemy. 752 00:58:27,641 --> 00:58:29,578 We藕 to pod uwag臋, ocena wygl膮du. 753 00:58:32,191 --> 00:58:32,658 - M贸w. 754 00:58:36,041 --> 00:58:36,798 Jak drabina. 755 00:58:40,601 --> 00:58:41,328 Chyba 艂api臋. 756 00:58:43,221 --> 00:58:44,678 My艣l臋, 偶e to dwa klucze. 757 00:58:47,021 --> 00:58:48,018 To chyba dwa klucze. 758 00:58:50,730 --> 00:58:52,300 My艣lisz, 偶e mnie wkurzysz? 759 00:58:52,660 --> 00:58:55,127 wi臋c chcesz g艂upka tutaj. Chcesz z艂oto. 760 00:58:55,210 --> 00:59:00,337 id臋 na d贸艂. Us艂yszysz, jak ze mn膮 pogrywasz. 761 00:59:01,911 --> 00:59:04,458 Typowa pensja, kt贸r膮 wola艂by艣 straci膰. 762 00:59:10,001 --> 00:59:10,498 Owszem. 763 00:59:19,610 --> 00:59:19,910 Wi臋c, 764 00:59:21,230 --> 00:59:21,477 taa. 765 00:59:33,591 --> 00:59:34,178 OK, gotowy. 766 00:59:37,431 --> 00:59:37,688 1 767 00:59:42,381 --> 00:59:42,868 Widzisz? 768 00:59:48,171 --> 00:59:48,818 Na co czekasz? 769 00:59:54,891 --> 00:59:55,418 Mamy to. 770 01:00:06,461 --> 01:00:06,818 - M贸w. 771 01:00:07,711 --> 01:00:09,258 Kiedy s膮 rzymskie sk艂ady? 772 01:00:11,110 --> 01:00:12,717 Musi mie膰 ze 2000 lat. 773 01:00:12,800 --> 01:00:14,697 偶adne z tych wielkich oparze艅. 774 01:00:16,090 --> 01:00:19,627 8 st贸p wysoko艣ci lub zaatakowali drug膮 osob臋 775 01:00:19,710 --> 01:00:22,537 mog膮 pojawi膰 si臋 rezerwy 2024 i zdoby膰 z艂oto. 776 01:00:27,401 --> 01:00:27,928 Zawie藕 mnie. 777 01:00:31,171 --> 01:00:32,318 Dwa, jeden gol. 778 01:00:36,131 --> 01:00:37,528 OK, wi臋c w porz膮dku. 779 01:00:45,411 --> 01:00:46,728 W porz膮dku, tak. 780 01:00:47,931 --> 01:00:48,458 Widzisz? 781 01:00:58,351 --> 01:00:58,698 Chloe 782 01:01:00,251 --> 01:01:00,838 No i? 783 01:01:01,671 --> 01:01:03,818 Chloe, chyba mamy problem. 784 01:01:04,950 --> 01:01:07,200 Chloe, on sam si臋 ukrad艂. 785 01:01:08,050 --> 01:01:08,497 偶arcie. 786 01:01:10,041 --> 01:01:10,408 Dlaczego? 787 01:01:21,121 --> 01:01:22,168 Co si臋 dzieje? 788 01:01:23,411 --> 01:01:23,958 Musi by膰. 789 01:01:26,711 --> 01:01:27,728 Jakie sztuczki? 790 01:01:28,451 --> 01:01:29,028 Odpowiada膰? 791 01:01:29,121 --> 01:01:29,628 Co masz? 792 01:01:30,111 --> 01:01:31,128 Z艂ota tu nie ma. 793 01:01:50,051 --> 01:01:50,728 Co to jest? 794 01:01:56,471 --> 01:01:57,518 Nie przywi贸z艂 go. 795 01:01:58,800 --> 01:02:01,787 艢cie偶ka z艂otych gwiazd tutaj w Barcelonie i latem 796 01:02:01,870 --> 01:02:03,567 tutaj, w Indiach Wschodnich. 797 01:02:06,451 --> 01:02:07,038 Oddawaj. 798 01:02:09,231 --> 01:02:09,998 呕artujesz? 799 01:02:10,751 --> 01:02:12,078 Nie dam si臋 wydyma膰. 800 01:02:12,991 --> 01:02:15,258 Podnie艣 map臋 i daj mi j膮. 801 01:02:21,681 --> 01:02:23,048 Hej, co tam si臋 dzieje? 802 01:02:24,670 --> 01:02:25,210 Powoli 803 01:02:26,260 --> 01:02:27,267 co si臋 dzieje? 804 01:02:28,041 --> 01:02:29,308 Ostatnio dosta艂em to. 805 01:02:31,151 --> 01:02:32,708 Je艣li nie musisz, to nie. 806 01:02:34,401 --> 01:02:35,128 Troy co艣. 807 01:02:35,871 --> 01:02:36,718 Zaufaj mi. 808 01:02:39,321 --> 01:02:40,038 Od艂贸偶 bro艅. 809 01:02:45,231 --> 01:02:46,998 Nie wiesz, jak dosta艂e艣 si臋 na s艂u偶b臋. 810 01:02:48,431 --> 01:02:51,258 Nawet nie wiedzia艂a, co si臋 sta艂o. 811 01:02:57,811 --> 01:02:58,238 Sam. 812 01:02:59,601 --> 01:03:01,708 Jak my艣lisz, o czym ty m贸wisz? 813 01:03:02,341 --> 01:03:03,618 Przykro mi. 814 01:03:05,921 --> 01:03:07,648 Co si臋 sta艂o z matk膮? 815 01:03:12,311 --> 01:03:13,098 Dobry jeste艣. 816 01:03:25,751 --> 01:03:26,258 W艂膮czony. 817 01:03:49,981 --> 01:03:50,908 Niez艂e, co? 818 01:03:52,711 --> 01:03:54,898 Pr贸bowa艂em, gdybym chcia艂 pos艂ucha膰, a ty? 819 01:03:58,781 --> 01:03:59,888 Co z moim bratem? 820 01:04:01,701 --> 01:04:02,938 Nie my艣l o nast臋pnej linii. 821 01:04:03,031 --> 01:04:03,768 Powiesz mi. 822 01:04:06,731 --> 01:04:07,488 Gdzie Samsung? 823 01:04:13,471 --> 01:04:14,668 Ju偶 ci m贸wi艂em. 824 01:04:17,231 --> 01:04:17,758 Tw贸j brat. 825 01:04:19,181 --> 01:04:19,968 On zabije. 826 01:04:20,321 --> 01:04:20,908 Nie jest. 827 01:04:21,001 --> 01:04:21,988 Powiedzia艂, 偶e ci臋 pobi艂. 828 01:04:23,011 --> 01:04:24,888 Odszed艂, nie poszed艂 prosto. 829 01:04:25,861 --> 01:04:28,558 Poszli艣my razem do kapitan贸w po pami臋tnik. 830 01:04:29,341 --> 01:04:31,848 Jest tam, gdzie Sam powiedzia艂, 偶e b臋dzie? 831 01:04:32,971 --> 01:04:35,218 Zamiast tych, kt贸rzy nas odci臋li. 832 01:04:36,881 --> 01:04:37,708 Ma艂y ogie艅. 833 01:04:38,841 --> 01:04:39,748 Postrzelono mnie. 834 01:04:40,521 --> 01:04:41,798 Zostawi艂e艣 go na 艣mier膰. 835 01:04:42,451 --> 01:04:43,838 Widzia艂em wyj艣cie, wi臋c wzi膮艂em. 836 01:04:43,931 --> 01:04:45,228 Zostawi艂e艣 go na 艣mier膰. 837 01:04:46,101 --> 01:04:47,588 Mnie te偶 mia艂 postrzeli膰? 838 01:04:48,061 --> 01:04:48,838 Nic. 839 01:04:49,441 --> 01:04:50,718 Jak mog艂a艣 mi tego nie m贸wi膰? 840 01:04:51,400 --> 01:04:53,177 Wiem, 偶e gdybym ci powiedzia艂, nie posz艂aby艣 ze mn膮. 841 01:04:53,260 --> 01:04:54,607 czemu to takie wa偶ne? 842 01:04:55,401 --> 01:04:57,188 To moja robota, nie kto艣 inny. 843 01:04:58,061 --> 01:05:00,748 Tw贸j brat wierzy艂 w ostatni kawa艂ek, prawda? 844 01:05:00,841 --> 01:05:02,428 Ostatnie ostrze 18. 845 01:05:02,681 --> 01:05:04,608 Mo偶e co艣 ci powiedzia艂 albo wys艂a艂. 846 01:05:04,660 --> 01:05:06,457 Gada艂 tylko o tobie. 847 01:05:06,540 --> 01:05:07,367 i o to chodzi. 848 01:05:07,460 --> 01:05:08,837 艢ci膮gn膮艂e艣 mnie tutaj. 849 01:05:08,920 --> 01:05:10,737 pozw贸l mi wierzy膰, 偶e zn贸w zobacz臋 brata 850 01:05:10,820 --> 01:05:12,507 bo my艣lisz, 偶e co艣 wiem. 851 01:05:15,301 --> 01:05:15,608 Data. 852 01:05:18,381 --> 01:05:19,798 Naprawd臋 o to zapyta艂e艣? 853 01:05:22,131 --> 01:05:23,778 Pieni膮dze zmieniaj膮 ludzi. 854 01:05:25,481 --> 01:05:26,088 B膮d藕 chciwy. 855 01:05:26,181 --> 01:05:26,868 Jest samolubny. 856 01:05:26,961 --> 01:05:27,228 Wiesz? 857 01:05:27,321 --> 01:05:28,828 My艣l臋, 偶e to w艂a艣nie ty. 858 01:05:29,520 --> 01:05:31,829 Chyba nigdy nie by艂o lepszej wersji 8. 859 01:05:32,100 --> 01:05:32,967 cokolwiek to. 860 01:05:33,991 --> 01:05:34,488 Nie mam. 861 01:05:39,781 --> 01:05:40,128 M艂ody. 862 01:05:53,011 --> 01:05:53,218 pan 863 01:05:53,270 --> 01:05:53,470 Mnich 864 01:05:55,401 --> 01:05:56,828 Mamy pewne trudno艣ci. 865 01:05:57,721 --> 01:05:59,298 Z艂ota nigdy tu nie by艂o. 866 01:05:59,721 --> 01:06:00,528 Taaa, wiem. 867 01:06:02,171 --> 01:06:02,798 Spokojnie. 868 01:06:03,871 --> 01:06:05,418 Chyba zosta艂a tam wskaz贸wka. 869 01:06:05,511 --> 01:06:07,948 Wiemy, 偶e ma jak膮艣 zamra偶ark臋 Miss Chloe. 870 01:06:08,571 --> 01:06:09,648 Moi ludzie tam s膮. 871 01:06:09,700 --> 01:06:13,927 Masz na my艣li, 偶e du偶y facet nie m贸wi i nie jest pomocnikiem. 872 01:06:14,010 --> 01:06:14,477 g贸ral? 873 01:06:15,451 --> 01:06:16,658 Nie znale藕li mnie. 874 01:06:18,451 --> 01:06:19,128 Inwestycje. 875 01:06:20,981 --> 01:06:24,208 Wynaj膮艂em go tego samego dnia, co ciebie. 876 01:06:25,401 --> 01:06:28,248 Oczywi艣cie, 偶e wierzy w operacj臋. 877 01:06:53,011 --> 01:06:54,468 Obiecuj臋 fenomenalnie. 878 01:06:59,421 --> 01:07:02,928 Pami臋taj, je艣li co艣 zostanie zgubione, mo偶na to znale藕膰. 879 01:07:07,931 --> 01:07:08,878 Nie jest z艂a. 880 01:07:10,211 --> 01:07:10,428 Kurwa 881 01:07:11,791 --> 01:07:12,908 Zastanawiam si臋. 882 01:07:13,480 --> 01:07:15,400 Kto inny b臋dzie mia艂 potrzebne jej zasoby? 883 01:07:15,900 --> 01:07:17,557 i Brad tak si臋 stanie. 884 01:07:17,640 --> 01:07:18,607 w ko艣ciele. 885 01:07:19,021 --> 01:07:20,468 Musia艂 kogo艣 mie膰. 886 01:07:21,981 --> 01:07:23,168 Nienawidzisz mnie. 887 01:07:23,261 --> 01:07:23,788 艁api臋. 888 01:07:24,661 --> 01:07:26,648 Te偶 siebie nienawidz臋, ale Brad. 889 01:07:27,871 --> 01:07:29,098 Po tym co tu zrobi艂. 890 01:07:29,951 --> 01:07:32,778 Zastrzeli艂a go z zimn膮 krwi膮. 891 01:07:32,871 --> 01:07:36,168 Tylko przesta艅 si臋 ze mn膮 bawi膰 przez 5 minut. 892 01:07:38,791 --> 01:07:41,188 Od lat powtarza艂em sobie, 偶e ta pr贸bka wraca. 893 01:07:43,090 --> 01:07:45,470 Nie znikn膮艂, po prostu si臋 zgubi艂. 894 01:07:46,290 --> 01:07:47,577 zamiast tego utkn膮艂em z tob膮. 895 01:07:48,531 --> 01:07:49,828 Wi臋c tak to b臋dzie. 896 01:07:50,791 --> 01:07:54,078 Sko艅cz臋 z moim bratem, a potem p贸jdziemy w inn膮 stron臋. 897 01:07:57,171 --> 01:07:57,678 Dzisiaj. 898 01:08:11,701 --> 01:08:11,908 Dzi臋kuje 899 01:08:13,331 --> 01:08:14,148 Uwa偶aj na 艂adunek. 900 01:08:15,251 --> 01:08:16,408 Nie chc臋 r臋kopisu. 901 01:08:21,341 --> 01:08:22,098 Przesta艅cie. 902 01:08:25,951 --> 01:08:28,948 Ojciec da艂 mi ten samoch贸d, gdy sko艅czy艂am 18 lat. 903 01:08:29,941 --> 01:08:31,948 Rozja艣nij piosenki na dobranoc. 904 01:08:35,871 --> 01:08:36,238 Ludzi. 905 01:08:42,821 --> 01:08:43,188 Nie. 906 01:08:45,081 --> 01:08:47,148 To naturalne uczucie konfliktu. 907 01:08:49,071 --> 01:08:49,518 Nie. 908 01:08:49,611 --> 01:08:51,438 Trudna decyzja, tylko jedna. 909 01:08:52,741 --> 01:08:53,678 殴le to robi臋. 910 01:08:55,001 --> 01:08:56,028 Ja te偶 nie. 911 01:09:04,261 --> 01:09:04,908 Prawda? 912 01:09:08,631 --> 01:09:10,928 Poka偶 mi smutek, bo wiedzia艂a, 偶e j膮 pociesz. 913 01:09:11,961 --> 01:09:13,568 Nadal co艣 do niej czuj膮. 914 01:09:13,661 --> 01:09:14,448 Nie pr贸buj臋. 915 01:09:24,471 --> 01:09:25,528 Szykuj si臋. 916 01:09:28,691 --> 01:09:29,858 Piosenka Mario 917 01:09:31,171 --> 01:09:33,318 Kt贸ry jest got贸w stworzy膰 histori臋. 918 01:09:39,241 --> 01:09:41,688 Nak艂adam map臋 na nowoczesne satelity. 919 01:09:43,470 --> 01:09:46,007 Zrzuci nam zapasy z l膮du w kluczu. 920 01:09:46,090 --> 01:09:46,997 na Filipinach. 921 01:09:47,131 --> 01:09:48,998 Kiedy pojawi膮 si臋 lokalne si艂y? 922 01:09:51,921 --> 01:09:54,268 Znajd藕my garnek na ko艅cu t臋czy. 923 01:09:55,191 --> 01:09:55,658 Kalendarz. 924 01:10:00,801 --> 01:10:01,618 Zgubi艂em ch艂opc贸w. 925 01:10:22,631 --> 01:10:23,888 Opu艣膰 drzwi baga偶owe. 926 01:10:27,581 --> 01:10:28,038 Victor. 927 01:10:29,941 --> 01:10:30,678 Gotuje si臋. 928 01:10:36,331 --> 01:10:36,528 Kij. 929 01:10:40,921 --> 01:10:42,348 500 lat temu. 930 01:10:43,361 --> 01:10:44,848 Zdradzono moj膮 rodzin臋. 931 01:10:47,581 --> 01:10:49,048 Ma艂a grupa odkrywc贸w. 932 01:10:49,141 --> 01:10:51,578 Znale藕li najwi臋kszy wysi艂ek na 艣wiecie. 933 01:10:53,201 --> 01:10:53,528 koniec 934 01:10:54,581 --> 01:10:56,818 Po stuleciach ludzie go szukaj膮. 935 01:10:59,391 --> 01:11:00,458 Zostawiono mi to. 936 01:11:02,161 --> 01:11:03,918 Nie zakrywaj mojej rodziny. 937 01:11:05,541 --> 01:11:06,628 Nikt tak nie my艣la艂. 938 01:11:08,021 --> 01:11:09,248 I na pewno nie moje. 939 01:11:10,181 --> 01:11:10,728 Z ojcem. 940 01:11:16,051 --> 01:11:17,138 Dzisiaj. 941 01:11:19,041 --> 01:11:22,838 Codziennie przywracam fortun臋. 942 01:11:24,271 --> 01:11:27,398 I przynosz膮 honor do mojego domu. 943 01:11:29,681 --> 01:11:31,508 U mnie. 944 01:11:36,011 --> 01:11:38,118 Tatu艣 pisa艂, nie wiem, co trzeba. 945 01:11:39,741 --> 01:11:41,958 Odpowiedz, 偶e tatu艣 jest tutaj. 946 01:11:52,811 --> 01:11:53,478 艢cigi konne 947 01:11:57,621 --> 01:11:58,488 呕adnych luz贸w. 948 01:12:17,861 --> 01:12:19,088 Najgorsze wyzwanie. 949 01:12:19,421 --> 01:12:20,088 Nie z艂api膮 ci臋. 950 01:12:20,321 --> 01:12:20,918 M贸w dalej. 951 01:12:39,151 --> 01:12:42,368 Albo je艣li dostan臋 partnera, p贸jd臋 sam, doceni臋 to. 952 01:12:44,871 --> 01:12:45,808 Dlatego to zaka藕ne. 953 01:12:47,561 --> 01:12:50,528 Spadochron mniejszy, lepszy spos贸b na skok na samolot. 954 01:13:01,701 --> 01:13:01,968 Wida膰. 955 01:13:25,881 --> 01:13:26,728 Nie my艣l o tym. 956 01:13:27,441 --> 01:13:30,538 Nie mog臋 da膰 ci zna膰, 偶e to nie miejsce na k艂贸tni臋. 957 01:13:30,991 --> 01:13:31,298 Okej? 958 01:13:31,391 --> 01:13:33,338 Chc臋 ci臋 chroni膰, ale czemu nie? 959 01:13:33,431 --> 01:13:33,958 Chod藕my. 960 01:13:39,441 --> 01:13:39,688 Ej! 961 01:13:41,051 --> 01:13:41,868 Je艣li go zabijesz. 962 01:13:46,701 --> 01:13:49,908 Pyta艂em, czy zabi艂e艣 mojego brata, Sama Drake 'a? 963 01:13:50,611 --> 01:13:51,968 Hej, daj spok贸j. 964 01:14:35,351 --> 01:14:36,838 Nie, pozb膮d藕 si臋 jej. 965 01:14:53,601 --> 01:14:54,608 Mo偶emy zda膰 test. 966 01:14:55,991 --> 01:14:56,598 Rzu膰 gr臋. 967 01:15:27,761 --> 01:15:28,918 Postrzelono go. 968 01:15:32,931 --> 01:15:34,378 Musz臋 ci to przyzna膰. 969 01:15:35,931 --> 01:15:36,308 Zg艂o艣. 970 01:15:36,941 --> 01:15:37,338 Obiad. 971 01:15:38,561 --> 01:15:41,288 To bardzo z艂y pomys艂, ale to koniec. 972 01:16:00,121 --> 01:16:00,348 Mo偶e 973 01:16:23,761 --> 01:16:24,128 G艂az 974 01:16:29,501 --> 01:16:30,108 No chod藕. 975 01:17:15,331 --> 01:17:16,378 Czekaj, czekaj. 976 01:17:34,751 --> 01:17:36,128 Nie b臋d臋 przeprasza艂. 977 01:17:38,510 --> 01:17:41,422 M贸g艂bym ci wybaczy膰 to, co zrobi艂e艣 w Barcelonie. 978 01:17:42,190 --> 01:17:44,877 mo偶e nawet wywal膮 mnie z samolotu samochodem. 979 01:17:47,181 --> 01:17:49,748 My艣lisz, 偶e nie ma r贸偶nicy mi臋dzy nimi a tob膮? 980 01:17:51,220 --> 01:17:54,077 Nawet sprzeda偶, kiedy Egon mnie wykiwa艂 m贸wi膮c: 981 01:17:54,160 --> 01:17:55,487 Nie sprzedaj臋 OK. 982 01:17:57,031 --> 01:17:58,768 Alleluja jeden stoi. 983 01:18:06,781 --> 01:18:07,088 Nie? 984 01:18:09,601 --> 01:18:10,468 Rozumiesz? 985 01:18:11,950 --> 01:18:13,205 Jak to, co m贸wisz, 986 01:18:14,190 --> 01:18:14,477 taa. 987 01:18:22,061 --> 01:18:22,598 O w mord臋. 988 01:18:37,451 --> 01:18:38,818 Co ci si臋 sta艂o? 989 01:18:40,471 --> 01:18:41,948 Mam samoch贸d z samolotu. 990 01:18:43,521 --> 01:18:44,968 Zdarzy艂o mi si臋 to raz. 991 01:18:52,921 --> 01:18:53,408 Powodzenia 992 01:18:54,971 --> 01:18:55,208 Anglik. 993 01:18:56,891 --> 01:18:58,178 Zadzwo艅 p贸藕niej. 994 01:18:59,921 --> 01:19:01,558 Sp臋dzi艂em z nim 10 godzin w wozie. 995 01:19:01,651 --> 01:19:02,468 Nie mog艂em przesta膰. 996 01:19:03,971 --> 01:19:04,278 Dzi臋kuje 997 01:19:10,161 --> 01:19:12,268 Mamy wszystko, czego potrzebujemy. 998 01:19:14,281 --> 01:19:14,558 Okej. 999 01:19:30,061 --> 01:19:30,428 Cze艣膰 1000 01:19:32,531 --> 01:19:32,898 1001 01:19:33,930 --> 01:19:34,270 Zaraz. 1002 01:19:35,470 --> 01:19:37,377 Jeste艣 pewien, 偶e ten wymiar jest taki sam? 1003 01:19:39,321 --> 01:19:40,428 TV ma milimetr. 1004 01:19:41,841 --> 01:19:42,068 Ale 1005 01:19:43,521 --> 01:19:44,428 Znajd臋 cel. 1006 01:19:46,091 --> 01:19:47,478 Teraz i tak szuka. 1007 01:19:49,361 --> 01:19:51,368 Nadal mamy szans臋, kapitanie? 1008 01:19:51,420 --> 01:19:53,587 Ostatnia wskaz贸wka i Sully chyba my艣li, 1009 01:19:53,670 --> 01:19:55,670 sam wiedzia艂, co to za wskaz贸wka. 1010 01:19:56,120 --> 01:19:57,817 m贸g艂 mi powiedzie膰, co to by艂o. 1011 01:19:58,840 --> 01:20:00,497 Te poczt贸wki i jedyne co mam od Sama 1012 01:20:00,580 --> 01:20:01,377 od 10 lat. 1013 01:20:01,741 --> 01:20:03,248 Gdyby chcia艂 mi co艣 powiedzie膰. 1014 01:20:04,831 --> 01:20:06,018 Kathy z tych kart. 1015 01:20:08,171 --> 01:20:08,818 Prosz臋. 1016 01:20:10,611 --> 01:20:11,678 Co艣 na zdj臋ciach? 1017 01:20:13,081 --> 01:20:14,838 Albo co艣 w tek艣cie. 1018 01:20:16,270 --> 01:20:17,160 Cykl gramatyki 1019 01:20:18,190 --> 01:20:19,127 wci膮偶 to widzimy. 1020 01:20:20,761 --> 01:20:21,298 Od czego? 1021 01:20:27,321 --> 01:20:28,198 On to pisze. 1022 01:20:34,831 --> 01:20:34,998 Tak 1023 01:21:09,451 --> 01:21:10,078 Pr贸bujesz mi powiedzie膰. 1024 01:21:11,731 --> 01:21:15,998 Jest ca艂y 艣wiat, kt贸rego nie widzia艂e艣 na ca艂ym 艣wiecie. 1025 01:21:33,591 --> 01:21:33,878 - Nie. 1026 01:21:37,211 --> 01:21:37,678 Nie widzia艂e艣. 1027 01:22:07,971 --> 01:22:09,458 Kilka kolor贸w w dupie. 1028 01:22:22,881 --> 01:22:23,768 Jasny gwint. 1029 01:22:26,731 --> 01:22:27,438 Ju偶 prawie. 1030 01:22:29,071 --> 01:22:29,348 Nie? 1031 01:22:42,521 --> 01:22:43,148 O Boze. 1032 01:22:48,801 --> 01:22:49,698 Bo偶e, Chloe. 1033 01:24:05,591 --> 01:24:06,218 Chloe 1034 01:24:11,701 --> 01:24:12,548 Przykro mi. 1035 01:24:13,371 --> 01:24:13,918 Tak. 1036 01:24:14,031 --> 01:24:14,768 Na prawd臋. 1037 01:24:16,051 --> 01:24:19,938 Wi臋c t臋tno zaczyna bi膰, gdy zaczynasz ufa膰 komu艣, kto przegrywa. 1038 01:24:23,261 --> 01:24:26,798 Szkoda, 偶e zmierzasz w z艂ym kierunku. 1039 01:26:34,971 --> 01:26:35,468 Tatusiu. 1040 01:26:36,811 --> 01:26:37,558 To r贸偶nica. 1041 01:26:39,521 --> 01:26:40,648 Co艣 si臋 zgubi艂o. 1042 01:26:41,871 --> 01:26:42,848 Znajdziemy go. 1043 01:26:47,731 --> 01:26:48,338 Tak, ju偶. 1044 01:27:02,130 --> 01:27:02,340 Taaa. 1045 01:27:06,941 --> 01:27:07,148 Taaa. 1046 01:27:47,101 --> 01:27:47,668 Zamykam. 1047 01:27:49,631 --> 01:27:51,848 Wtedy ceny nie by艂y tak wysokie jak z艂oto. 1048 01:27:55,241 --> 01:27:56,418 Nie dziwi mnie to? 1049 01:27:57,331 --> 01:27:58,378 Nie mog臋 otworzy膰 dupy. 1050 01:27:58,471 --> 01:28:00,638 Wiedzia艂em, 偶e co艣 wymy艣lisz. 1051 01:28:01,031 --> 01:28:03,378 Zrozum, 偶e uk艂adanka ma obie cz臋艣ci. 1052 01:28:04,721 --> 01:28:06,008 To nie ma znaczenia. 1053 01:28:06,101 --> 01:28:07,178 Znalaz艂em z艂oto. 1054 01:28:07,301 --> 01:28:08,208 Nie ma z艂ota. 1055 01:28:08,840 --> 01:28:11,060 zawsze s艂ysz臋 jak to spada przesta艅 1056 01:28:11,920 --> 01:28:12,667 kontrola ognia 1057 01:28:15,231 --> 01:28:16,558 Kogo w og贸le szuka. 1058 01:28:18,551 --> 01:28:19,218 Zadowolony. 1059 01:28:24,791 --> 01:28:26,818 Jasna cholera, jak mnie zabijesz? 1060 01:28:29,521 --> 01:28:29,808 11 1061 01:28:32,791 --> 01:28:33,898 Wi臋cej ni偶 my艣leli艣my. 1062 01:28:34,110 --> 01:28:35,164 Do tego statek. 1063 01:28:35,850 --> 01:28:37,747 statek do samoleczenia i postawi膰 cen臋. 1064 01:28:37,971 --> 01:28:38,368 Tak. 1065 01:28:38,731 --> 01:28:40,758 Zrobili艣my to, 偶eby nic nie robi膰. 1066 01:28:42,451 --> 01:28:44,718 OK, nie ma zio艂a, jeste艣 tylko ty. 1067 01:28:46,111 --> 01:28:49,338 Nie jest osob膮 w twoim 偶yciu, kt贸rej nie zdradzi艂by艣 dla pokoju. 1068 01:28:50,341 --> 01:28:51,448 Wyrazi艂 si臋 jasno. 1069 01:28:52,021 --> 01:28:53,128 My艣la艂em, 偶e tego chcemy. 1070 01:28:53,221 --> 01:28:54,928 Chcia艂em to zrobi膰 z bratem Samem. 1071 01:28:56,061 --> 01:28:56,798 Nie z tob膮. 1072 01:28:59,561 --> 01:28:59,948 Wiem. 1073 01:29:01,741 --> 01:29:02,298 Przykro mi 1074 01:29:03,861 --> 01:29:04,628 Rozejrz臋 si臋. 1075 01:29:05,581 --> 01:29:06,188 Zrobi艂e艣 to. 1076 01:29:08,091 --> 01:29:08,778 Happy Friday. 1077 01:29:24,991 --> 01:29:27,468 Lepiej, 偶eby艣my byli mali. 1078 01:29:28,581 --> 01:29:30,798 S膮 tylko o cal wy偶sze ode mnie Max. 1079 01:29:31,691 --> 01:29:32,598 To co艣 wi臋cej. 1080 01:29:38,511 --> 01:29:39,888 Magellan sprawdza. 1081 01:29:41,651 --> 01:29:41,968 Pi臋kne. 1082 01:29:44,591 --> 01:29:46,978 Dzi臋ki Bogu, 偶e Sally nic z nim nie robi. 1083 01:29:47,071 --> 01:29:49,638 Otw贸rz mu usta, zabij go i pij na miejscu. 1084 01:29:51,581 --> 01:29:52,498 Uwaga, panowie. 1085 01:29:52,641 --> 01:29:54,568 Statki b艂yskaj膮 i robi膮 dziur臋. 1086 01:29:54,661 --> 01:29:55,818 Moje 艂贸dki zrobi艂y dziur臋. 1087 01:30:02,661 --> 01:30:03,568 Nie pojad臋 tam. 1088 01:30:05,501 --> 01:30:06,668 Musia艂em zadzwoni膰. 1089 01:30:08,181 --> 01:30:08,478 Nie藕le 1090 01:30:41,511 --> 01:30:41,898 Czysto. 1091 01:30:49,851 --> 01:30:53,898 Ludob贸jstwo w starej tablicy musia艂em nape艂ni膰 im kieszenie i uciec. 1092 01:30:54,370 --> 01:30:56,527 I tak miej oko, 偶eby nie m贸g艂 i艣膰 do 1093 01:30:56,610 --> 01:30:57,327 co do z艂ota. 1094 01:31:24,400 --> 01:31:24,851 Co to? 1095 01:31:25,980 --> 01:31:27,917 mam to co艣 wbite w ty艂ek? 1096 01:31:32,241 --> 01:31:33,148 Nie my艣l o tym. 1097 01:31:33,481 --> 01:31:34,588 Kto o tym my艣la艂? 1098 01:31:53,460 --> 01:31:55,760 Jezu, ona leci statkami. 1099 01:31:56,180 --> 01:31:58,707 co masz na my艣li m贸wi膮c, 偶e sama lata? 1100 01:32:19,551 --> 01:32:20,348 Obiad w Chinach. 1101 01:32:20,771 --> 01:32:22,298 Gotowy do odbioru? 1102 01:32:26,231 --> 01:32:27,028 Kop臋 lat. 1103 01:32:28,441 --> 01:32:29,128 Robisz to? 1104 01:32:31,031 --> 01:32:31,358 Kucyk 1105 01:32:37,671 --> 01:32:40,398 Powoli wsiada na 艂贸d藕 pe艂n膮 tych rzeczy. 1106 01:32:41,861 --> 01:32:42,368 Na 偶ywo. 1107 01:32:47,491 --> 01:32:50,438 Chc臋 i艣膰. Shawn chce tego, co mi艂e. 1108 01:32:50,631 --> 01:32:51,358 Taa, serio. 1109 01:33:40,221 --> 01:33:41,388 Troch臋 za ma艂a. 1110 01:34:11,301 --> 01:34:11,908 Nie moja. 1111 01:34:18,450 --> 01:34:20,408 Musisz porwa膰 helikopter. 1112 01:34:21,070 --> 01:34:21,617 w艂a艣nie. 1113 01:34:24,711 --> 01:34:26,868 Nie musisz dotyka膰 palca. 1114 01:34:32,261 --> 01:34:32,708 Sprzedaj臋. 1115 01:34:34,411 --> 01:34:36,128 Nie rozbij si臋. 1116 01:34:36,451 --> 01:34:37,808 Pozytywne wzmocnienie. 1117 01:34:49,121 --> 01:34:49,528 Wariat. 1118 01:34:52,710 --> 01:34:54,367 Nie wychylaj si臋. 1119 01:34:54,450 --> 01:34:56,157 Czeka艂em na to ca艂e 偶ycie. 1120 01:35:03,121 --> 01:35:03,468 W ko艅cu 1121 01:35:23,621 --> 01:35:23,928 - Nie. 1122 01:35:32,111 --> 01:35:32,578 Joe. 1123 01:35:46,991 --> 01:35:47,268 Nie jest. 1124 01:35:49,911 --> 01:35:50,108 Gal 1125 01:36:38,911 --> 01:36:39,138 Poczekaj. 1126 01:37:19,821 --> 01:37:20,498 Zaczynamy. 1127 01:37:37,981 --> 01:37:38,228 Hej. 1128 01:38:35,211 --> 01:38:35,518 Tak. 1129 01:38:37,831 --> 01:38:39,578 Musisz co艣 dla nas zrobi膰. 1130 01:38:41,681 --> 01:38:41,938 Chyba. 1131 01:39:20,141 --> 01:39:20,888 Nie, nie. 1132 01:39:33,991 --> 01:39:34,798 Co za strza艂. 1133 01:39:58,691 --> 01:39:59,118 Wolne. 1134 01:39:59,811 --> 01:40:00,028 Znowu 1135 01:40:04,081 --> 01:40:04,408 Przykro mi 1136 01:40:06,561 --> 01:40:07,408 Widzia艂em jak zacz膮艂e艣 od nowa. 1137 01:40:17,991 --> 01:40:18,558 Jak leci? 1138 01:40:23,170 --> 01:40:23,390 Taaa. 1139 01:40:25,551 --> 01:40:26,718 Ju偶 blisko. 1140 01:40:48,831 --> 01:40:49,178 A co? 1141 01:40:59,711 --> 01:41:01,878 Najpierw uratuj rodzin臋 brata. 1142 01:41:29,271 --> 01:41:29,748 B艂agam! 1143 01:41:37,341 --> 01:41:37,948 Bracie. 1144 01:41:49,741 --> 01:41:50,128 - Nie. 1145 01:42:18,851 --> 01:42:19,168 Zabi膰. 1146 01:42:21,091 --> 01:42:21,368 fajnie 1147 01:42:31,161 --> 01:42:31,608 Patrz na ni膮. 1148 01:42:32,361 --> 01:42:33,728 Nie mo偶na tego wyceni膰. 1149 01:42:36,281 --> 01:42:37,288 4 do 6 milion贸w. 1150 01:42:51,251 --> 01:42:52,478 Dostaniemy diamentowy pier艣cionek. 1151 01:42:54,341 --> 01:42:55,378 Nie dla nich. 1152 01:42:56,991 --> 01:42:58,448 To w艂asno艣膰 Filipin. 1153 01:43:22,671 --> 01:43:25,278 Chcia艂em ci podzi臋kowa膰 za co艣 innego. 1154 01:43:26,491 --> 01:43:27,778 Musisz co艣 wymy艣li膰. 1155 01:43:31,490 --> 01:43:31,730 Oh. 1156 01:43:33,111 --> 01:43:33,598 S艂yszysz? 1157 01:43:35,141 --> 01:43:38,038 Teraz mog臋. M贸wi艂em, 偶eby si臋 st膮d wynie艣膰. 1158 01:43:39,851 --> 01:43:40,258 Mam. 1159 01:43:47,721 --> 01:43:47,958 Ej! 1160 01:43:55,461 --> 01:43:56,088 艁ajdaki. 1161 01:43:58,731 --> 01:44:00,478 Lubi臋 listy, kradn臋 z艂e s艂owa. 1162 01:44:02,951 --> 01:44:04,678 Musi co艣 wymy艣li膰, Jim. 1163 01:44:04,831 --> 01:44:05,788 Tak. 1164 01:44:07,711 --> 01:44:09,188 Sprzedajesz z艂ote serce. 1165 01:44:09,920 --> 01:44:11,050 Nikt nie m膮drze 1166 01:44:12,720 --> 01:44:13,067 nigdy. 1167 01:44:13,201 --> 01:44:14,808 Mo偶e to pomo偶e. 1168 01:44:14,981 --> 01:44:15,668 Mam co艣. 1169 01:44:23,751 --> 01:44:25,158 Zajm臋 si臋 tym. 1170 01:44:26,381 --> 01:44:27,138 Chyba 偶artujesz. 1171 01:44:29,181 --> 01:44:30,418 Mamy mn贸stwo ludzi. 1172 01:44:30,511 --> 01:44:32,038 Mi艂o z twojej strony. 1173 01:44:38,191 --> 01:44:38,448 Oh. 1174 01:44:40,241 --> 01:44:41,088 To dla mnie wa偶ne. 1175 01:44:44,651 --> 01:44:45,058 Pytam. 1176 01:44:46,761 --> 01:44:47,588 Przera偶ony. 1177 01:46:00,221 --> 01:46:01,698 Dopiero zaczynam.72038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.