All language subtitles for Unharted__2022.V2.HDCAM.720p.C1NEM4.OK......!
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,699 --> 00:01:34,159
Bo偶e, tak mi przykro.
2
00:01:34,660 --> 00:01:35,745
To by艂o oczywiste.
3
00:01:42,086 --> 00:01:42,503
Chwila.
4
00:02:22,345 --> 00:02:22,803
No we藕.
5
00:02:33,609 --> 00:02:33,817
Dzi臋ki
6
00:02:34,652 --> 00:02:36,070
Dalej, mam
7
00:02:37,071 --> 00:02:37,530
kul臋.
8
00:02:40,409 --> 00:02:40,909
Mam ci臋!
9
00:02:45,248 --> 00:02:45,791
O Boze.
10
00:02:46,333 --> 00:02:46,875
O Boze.
11
00:02:49,587 --> 00:02:51,589
Cz臋艣膰 czekania, nie dosta艂e艣?
12
00:02:51,798 --> 00:02:53,175
M贸wi艂em, 偶e id臋 z tob膮.
13
00:02:54,134 --> 00:02:54,343
OK.
14
00:02:58,139 --> 00:02:58,807
B膮d藕 cicho.
15
00:02:59,683 --> 00:03:00,058
Tom.
16
00:03:02,603 --> 00:03:03,396
To m贸j ostatni.
17
00:03:03,897 --> 00:03:04,397
Za艂贸偶my.
18
00:03:06,381 --> 00:03:06,548
Ej!
19
00:03:08,319 --> 00:03:08,694
Park.
20
00:03:14,120 --> 00:03:17,480
Nasz m膮dry facet, kt贸ry jest zbyt 艂atwy dla
21
00:03:18,670 --> 00:03:20,377
pop艂yn膮膰 dooko艂a 艣wiata
22
00:03:21,040 --> 00:03:21,307
藕le?
23
00:03:22,341 --> 00:03:23,678
Angela nie da艂a rady.
24
00:03:24,391 --> 00:03:25,288
Wzi膮艂 ca艂膮 zas艂ug臋.
25
00:03:27,420 --> 00:03:28,160
Jasny gwint.
26
00:03:29,220 --> 00:03:29,747
tu jest.
27
00:03:31,481 --> 00:03:32,148
Patrzcie.
28
00:03:35,041 --> 00:03:36,638
Pierwszy na 艣wiecie.
29
00:03:41,501 --> 00:03:41,848
Szuka.
30
00:03:44,241 --> 00:03:44,688
O bo偶e.
31
00:03:47,111 --> 00:03:47,748
Bez listu.
32
00:03:49,911 --> 00:03:52,118
Wi臋c ca艂e z艂oto znikn臋艂o.
33
00:03:53,611 --> 00:03:54,018
Zagin膮艂.
34
00:03:56,131 --> 00:03:56,738
To taniec.
35
00:03:57,591 --> 00:03:58,578
Co艣 si臋 zgubi艂o.
36
00:03:59,961 --> 00:04:00,698
Znale藕膰.
37
00:04:01,961 --> 00:04:02,668
11 dla nas.
38
00:04:06,071 --> 00:04:06,268
Francja
39
00:04:11,981 --> 00:04:12,368
M贸wi艂em.
40
00:04:16,751 --> 00:04:17,018
Nie!
41
00:04:18,141 --> 00:04:19,808
Czasami my艣l臋, 偶e gdzie艣 s膮.
42
00:04:20,881 --> 00:04:22,828
Jakby stracili nie zgubionych.
43
00:04:23,881 --> 00:04:24,308
Odeszli.
44
00:04:31,851 --> 00:04:32,978
Jest warta fortun臋.
45
00:04:35,541 --> 00:04:35,828
Wy.
46
00:04:41,711 --> 00:04:42,828
Hej, hej.
47
00:04:44,331 --> 00:04:45,118
Oh, OK.
48
00:04:48,301 --> 00:04:48,988
Pierwszy.
49
00:04:49,081 --> 00:04:49,818
Szanuj臋 go.
50
00:04:51,001 --> 00:04:51,948
To trzeci raz.
51
00:04:53,111 --> 00:04:54,278
Id藕 po swoje, Sam.
52
00:05:05,431 --> 00:05:06,708
Nie mo偶emy im na to pozwoli膰.
53
00:05:08,151 --> 00:05:08,798
呕eby zda膰.
54
00:05:13,801 --> 00:05:14,288
Z pomoc膮
55
00:05:15,351 --> 00:05:16,418
Nie pozw贸l mu mnie zamkn膮膰.
56
00:05:19,181 --> 00:05:19,908
Id臋 z wami.
57
00:05:20,711 --> 00:05:21,298
Nie.
58
00:05:29,861 --> 00:05:31,408
Widzisz mnie nigdzie bez tego.
59
00:05:34,011 --> 00:05:36,028
Nie, nigdy tego nie zostawiaj.
60
00:05:39,280 --> 00:05:39,840
Zawsze
61
00:05:40,680 --> 00:05:40,977
b膮d藕.
62
00:05:42,911 --> 00:05:44,758
Mam do艣膰 tego szale艅stwa.
63
00:05:45,841 --> 00:05:47,548
Wielko艣膰 od ma艂ych pocz膮tk贸w.
64
00:06:17,931 --> 00:06:18,658
Wr贸c臋.
65
00:06:21,041 --> 00:06:21,298
Pauza
66
00:06:45,751 --> 00:06:47,328
Nigdy nie zapomnij drinka.
67
00:06:48,151 --> 00:06:48,528
Kocham Ci臋
68
00:07:35,941 --> 00:07:36,788
No, no, no.
69
00:07:36,881 --> 00:07:39,368
Czy to nie sp贸藕nieni, wielcy i dawniej zatrudnieni.
70
00:07:41,011 --> 00:07:41,758
Lotnisko?
71
00:07:46,630 --> 00:07:46,860
Ej!
72
00:07:48,190 --> 00:07:49,397
hej, ile azotanu?
73
00:07:51,521 --> 00:07:52,048
Zapro艣.
74
00:07:56,680 --> 00:07:57,230
S艂ucham?
75
00:07:58,200 --> 00:07:58,627
wybacz.
76
00:07:59,831 --> 00:08:00,458
Dasz rad臋.
77
00:08:02,911 --> 00:08:05,098
To m贸j pierwszy tydzie艅 w nocy.
78
00:08:06,381 --> 00:08:06,948
Nie wiem
79
00:08:08,601 --> 00:08:09,148
Nie wiem.
80
00:08:11,241 --> 00:08:12,908
OK negroni.
81
00:08:14,421 --> 00:08:17,658
Zosta艂 wykonany w 1919 dla Cath Camilla Growney.
82
00:08:18,060 --> 00:08:20,640
Kiedy zamieni艂 wod臋 sodow膮 na zwyk艂y nap贸j,
83
00:08:20,940 --> 00:08:22,767
dziewica Americano.
84
00:08:25,811 --> 00:08:26,218
Kiedy?
85
00:08:28,460 --> 00:08:28,970
Jestem
86
00:08:29,870 --> 00:08:30,060
nie
87
00:08:31,098 --> 00:08:31,467
gotowe.
88
00:08:32,151 --> 00:08:33,288
Brzmi nie藕le.
89
00:08:33,971 --> 00:08:36,638
Parking jest dost臋pny na lekcjach historii.
90
00:08:36,791 --> 00:08:37,848
Barmani uciekaj膮.
91
00:08:38,631 --> 00:08:40,388
Nie bierz tak gronisa.
92
00:08:48,261 --> 00:08:51,238
Otw贸rz, zamknij, otw贸rz, prawdopodobnie jego w艂asny podatek.
93
00:08:59,521 --> 00:09:00,008
Papieros
94
00:09:01,601 --> 00:09:04,058
Alfonso cigarette 1462.
95
00:09:07,551 --> 00:09:09,398
Nie wiem, kto to wymy艣li艂.
96
00:09:11,221 --> 00:09:13,208
Dziwny z ciebie dzieciak.
97
00:09:14,771 --> 00:09:17,018
Obrazi艂em si臋, ale pochlebia mi to.
98
00:09:18,691 --> 00:09:18,918
Taaa.
99
00:09:25,330 --> 00:09:25,880
No chod藕.
100
00:09:26,690 --> 00:09:29,937
wiesz, co jest najlepsze, staraj膮c si臋 by膰 cicho.
101
00:09:31,570 --> 00:09:31,740
Taaa.
102
00:09:32,990 --> 00:09:33,600
Spotkanie
103
00:09:34,450 --> 00:09:34,887
dzia艂a.
104
00:09:36,221 --> 00:09:36,728
S贸l.
105
00:09:38,721 --> 00:09:39,268
Bez obaw.
106
00:09:50,601 --> 00:09:51,148
Reagujmy.
107
00:09:54,121 --> 00:09:54,838
Moje 偶ycie.
108
00:09:55,751 --> 00:09:56,738
M贸wisz o tym.
109
00:09:56,970 --> 00:09:59,870
Jasne, widzisz, 偶e powoli grasz bezpiecznie
110
00:10:00,550 --> 00:10:01,787
za bardzo ci臋 kocham.
111
00:10:02,370 --> 00:10:06,510
Przesta艅, je艣li si臋 myl臋, a ty si臋 mylisz, a my te偶 mamy zamkni臋te.
112
00:10:07,310 --> 00:10:07,787
spadamy.
113
00:10:09,381 --> 00:10:10,148
Sprzedajesz.
114
00:10:10,781 --> 00:10:11,208
Dzi臋kuje
115
00:10:12,141 --> 00:10:13,548
Chc臋 ci podzi臋kowa膰.
116
00:10:14,181 --> 00:10:14,728
Mam prac臋
117
00:10:16,851 --> 00:10:19,218
Musz臋 po艂o偶y膰 na nim 艂apy, 偶eby艣 to zrobi艂.
118
00:10:19,311 --> 00:10:21,658
Wpadasz do baru pr贸buj膮c z艂apa膰 wsp贸lnika.
119
00:10:22,041 --> 00:10:23,528
Oferuj臋 ci prawdziwy bilet.
120
00:10:24,031 --> 00:10:27,198
Szansa zobaczenia miejsc, o kt贸rych czytasz tylko w ksi膮偶kach.
121
00:10:29,171 --> 00:10:30,338
Omin膮艂 ci臋 Victor.
122
00:10:31,751 --> 00:10:36,438
Nie pracuj臋 w jakim艣 barze i niekt贸rzy z nas chcieliby wr贸ci膰 do domu.
123
00:10:37,931 --> 00:10:38,438
Wynocha!
124
00:10:39,681 --> 00:10:40,268
Uczciwie.
125
00:10:50,081 --> 00:10:50,538
Wirus.
126
00:10:52,871 --> 00:10:53,968
P贸jd臋 po piwo.
127
00:11:31,701 --> 00:11:32,538
- Tak, wiem.
128
00:11:48,471 --> 00:11:49,658
Przykro mi, 偶e nie widzia艂em.
129
00:12:24,431 --> 00:12:25,418
Hej Steve.
130
00:12:27,151 --> 00:12:28,098
Zaskoczony.
131
00:12:29,791 --> 00:12:30,428
Du偶y drink.
132
00:12:31,781 --> 00:12:35,188
Shirley Temple Solarius w bransoletce.
133
00:12:36,111 --> 00:12:38,078
To pierwszy los na mojej li艣cie.
134
00:12:39,651 --> 00:12:41,538
Jeste艣 tu, bo musisz usma偶y膰 wi臋ksz膮 ryb臋.
135
00:12:48,991 --> 00:12:49,348
Gotowe
136
00:12:52,531 --> 00:12:53,198
Jest cenny.
137
00:12:54,641 --> 00:12:54,828
艢rednik
138
00:12:58,800 --> 00:12:59,470
Czemu facet
139
00:13:00,290 --> 00:13:01,987
co ci臋 powstrzyma艂o?
140
00:13:02,121 --> 00:13:02,448
Kto to?
141
00:13:02,541 --> 00:13:04,788
Wygl膮da na to, 偶e to autentyczne.
142
00:13:04,961 --> 00:13:07,128
Cholera jasna.
143
00:13:08,831 --> 00:13:12,498
Ta linia pokazuje drog臋 z Johnem do Salem na ca艂ym 艣wiecie.
144
00:13:12,611 --> 00:13:13,538
Pierwszy facet.
145
00:13:13,631 --> 00:13:14,318
Znasz histori臋.
146
00:13:14,591 --> 00:13:16,258
Tylko, 偶e nie on pierwszy to zrobi艂.
147
00:13:16,351 --> 00:13:19,618
John zmar艂 gdzie艣 na Filipinach na przypadkowej pla偶y.
148
00:13:19,711 --> 00:13:21,578
Kiedy艣 to by艂 jego kapitan.
149
00:13:21,671 --> 00:13:22,218
Przecinek.
150
00:13:22,311 --> 00:13:26,138
Podr贸偶 to 17 innych znanych r贸wnie偶 jako nies艂awne 18.
151
00:13:26,870 --> 00:13:29,787
Wiem, 偶e pusta legenda nie by艂a o eksploracji.
152
00:13:29,870 --> 00:13:31,377
o znalezienie z艂ota.
153
00:13:32,121 --> 00:13:33,508
Ale to tylko opowie艣膰.
154
00:13:35,311 --> 00:13:35,958
Lubisz to?
155
00:13:40,990 --> 00:13:43,647
Rozci膮gnij si臋 na bardzo drogie wtedy King
156
00:13:43,730 --> 00:13:46,307
przechodzi zanim mia艂o by膰 zinterpretowane.
157
00:13:46,441 --> 00:13:47,848
Prywatne finanse.
158
00:13:49,640 --> 00:13:50,010
Taaa,
159
00:13:50,980 --> 00:13:54,797
na krucjatach inkwizycja Franka by艂a faszystowska w latach 30.
160
00:13:54,880 --> 00:13:57,317
wi臋c prawie ka偶da okropna rzecz, o kt贸rej mo偶na pomy艣le膰,
161
00:13:57,400 --> 00:13:59,387
z bada艅 Agilities Grand Voyager.
162
00:13:59,521 --> 00:14:03,908
Skoro wr贸ci艂 z tym z艂otem, ile z艂ota jest dzisiaj w Dallas?
163
00:14:04,821 --> 00:14:05,908
5 miliard贸w 艂atwe.
164
00:14:07,271 --> 00:14:08,678
Nigdy tego nie znale藕li.
165
00:14:11,441 --> 00:14:13,348
艢ni艂em o tym od dziecka.
166
00:14:14,831 --> 00:14:16,218
Jako艣 ju偶 o tym wiesz.
167
00:14:18,181 --> 00:14:21,388
Sam powiedzia艂, 偶e ma m艂odszego brata, kt贸ry tak samo lubi Magellana.
168
00:14:21,440 --> 00:14:24,110
My艣la艂em, 偶e nie ma mowy, ale nie rozumiesz.
169
00:14:24,440 --> 00:14:25,827
偶e praktycznie si臋 przyja藕nimy.
170
00:14:26,501 --> 00:14:28,758
To co艣 znaczy, bior膮c pod uwag臋 moj膮 firm臋.
171
00:14:31,991 --> 00:14:32,538
Popatrz tylko.
172
00:14:33,261 --> 00:14:34,108
Nie by艂o go.
173
00:14:34,761 --> 00:14:35,348
Gdzie on jest?
174
00:14:35,441 --> 00:14:36,088
Kiedy?
175
00:14:36,571 --> 00:14:37,388
3 lata temu?
176
00:14:37,501 --> 00:14:38,668
San Sebastian.
177
00:14:39,061 --> 00:14:39,988
Zbli偶amy si臋.
178
00:14:40,040 --> 00:14:40,977
Centrum t臋tni艂o Samem.
179
00:14:41,060 --> 00:14:44,667
by艂 pewny, 偶e znajdziemy jego dziennik i ten cel.
180
00:14:45,711 --> 00:14:50,168
Znikn臋艂o, poniewa偶 po艂膮czenie nie odpowiada na SMS-a.
181
00:14:52,511 --> 00:14:53,338
To m贸j brat.
182
00:14:55,321 --> 00:14:57,098
Nie kontaktowa艂 si臋, Sam.
183
00:14:58,731 --> 00:14:59,518
Poczt贸wka.
184
00:15:01,691 --> 00:15:05,658
Nie, nasza poczt贸wka, telefon, sms, e-mail i lewo.
185
00:15:07,241 --> 00:15:11,008
W wieku 22 lat, my艣l臋, 偶e je艣li znajdziemy cel, jest du偶a szansa, 偶e znajdziemy i jego.
186
00:15:12,271 --> 00:15:12,758
Jak chcesz.
187
00:15:16,591 --> 00:15:17,998
Jakbym mia艂 10 lat.
188
00:15:19,341 --> 00:15:20,728
Dzwoni艂 co jaki艣 czas.
189
00:15:20,841 --> 00:15:22,228
Przykro mi, ale nie wr贸ci艂.
190
00:15:23,331 --> 00:15:25,248
Znikn臋艂a dawno temu.
191
00:15:26,511 --> 00:15:28,958
Wi臋c nie, znajd藕 kogo艣 innego.
192
00:15:33,911 --> 00:15:34,638
A m贸j dotyk?
193
00:16:19,271 --> 00:16:20,018
Szkoda, 偶e ci臋 nie ma.
194
00:16:24,561 --> 00:16:25,788
Ca艂y 艣wiat ta艅czy.
195
00:16:26,881 --> 00:16:27,268
Tak.
196
00:16:28,561 --> 00:16:28,888
Obiecaj.
197
00:17:13,021 --> 00:17:13,308
Dzi臋kuje
198
00:17:15,851 --> 00:17:16,718
Kiedy zaczynamy?
199
00:17:18,591 --> 00:17:19,618
Nadchodzi aukcja.
200
00:17:20,461 --> 00:17:23,418
Mo偶e to zbi贸r hiszpa艅skiego, gdzie brzmi, albo efekt serca.
201
00:17:23,511 --> 00:17:23,948
To wiek.
202
00:17:24,341 --> 00:17:25,868
Jedn膮 z tych rzeczy jest zgubienie.
203
00:17:28,030 --> 00:17:28,500
Krzy偶
204
00:17:29,310 --> 00:17:29,857
z kr贸lem.
205
00:17:30,881 --> 00:17:32,768
Kingdom Hearts zawstydzone moim imieniem to 18.
206
00:17:34,341 --> 00:17:36,528
Super, ale wed艂ug legendy s膮 dwa klucze, jeden do czapki.
207
00:17:36,621 --> 00:17:40,848
Chc膮 si臋 polepszy膰, 偶eby nikt nie m贸g艂 sam ukra艣膰 z艂ota.
208
00:17:41,591 --> 00:17:42,908
Jeden klucz nic nie da.
209
00:17:45,451 --> 00:17:45,778
Statki
210
00:17:47,311 --> 00:17:47,988
C贸偶, jedno.
211
00:17:50,011 --> 00:17:51,208
Uciek艂 mi kot.
212
00:17:52,301 --> 00:17:54,568
Drugi by艂 tam, nie rozumiej膮.
213
00:17:54,661 --> 00:17:55,498
Dom aukcyjny.
214
00:17:57,151 --> 00:17:59,568
Ale mam list臋, ale wystarczy艂o zabi膰.
215
00:18:01,161 --> 00:18:02,038
Przez magistral臋.
216
00:18:03,181 --> 00:18:05,258
Crash teraz mam wy艂膮czy膰 zasilanie?
217
00:18:05,841 --> 00:18:06,708
Cholera.
218
00:18:06,801 --> 00:18:08,188
Musisz co艣 z tym zrobi膰.
219
00:18:08,281 --> 00:18:09,488
P贸jd臋 si臋 zabawi膰.
220
00:18:09,681 --> 00:18:10,068
Jak pytasz?
221
00:18:12,031 --> 00:18:15,278
Zak艂adam, 偶e w 5050 prawo 55 na jaki cel?
222
00:18:15,371 --> 00:18:17,658
Ukrywasz te lata mojego 偶ycia?
223
00:18:17,911 --> 00:18:20,018
Dostajesz 10%, to og贸lnie ja, wow.
224
00:18:21,121 --> 00:18:22,188
Byli艣my hojni.
225
00:18:23,271 --> 00:18:24,658
Co zrobisz z tak膮 kas膮?
226
00:19:41,471 --> 00:19:42,418
Wci膮偶 pracuje.
227
00:19:43,931 --> 00:19:44,858
Tak my艣lisz.
228
00:19:49,431 --> 00:19:49,628
Co?
229
00:19:51,271 --> 00:19:52,048
Imi臋 taty.
230
00:19:54,810 --> 00:19:55,140
Jasne
231
00:19:56,210 --> 00:19:57,357
widzia艂 wystrza艂.
232
00:19:59,051 --> 00:20:00,778
Prawdziwe helikoptery.
233
00:20:01,671 --> 00:20:03,978
Najbardziej zachowuj膮ce m膮dre efekty muzeum w Bagdadzie
234
00:20:04,420 --> 00:20:06,850
By艂em ju偶 za s艂aby, mocno si臋 rozbi艂em.
235
00:20:07,060 --> 00:20:08,267
zawsze mnie wyrzuca艂.
236
00:20:11,961 --> 00:20:12,418
S艂u偶臋.
237
00:20:13,851 --> 00:20:14,738
Czyli rabowanie?
238
00:20:15,701 --> 00:20:17,468
Albo je艣li go nie wezm臋, stanie si臋 kto艣 inny.
239
00:20:20,921 --> 00:20:23,718
Dzi臋kuj臋 i raz z kotem w pe艂ni kot.
240
00:20:24,681 --> 00:20:25,848
Co jest prawdziwa?
241
00:20:26,561 --> 00:20:28,528
呕ycie wydaje si臋 bardzo smutne.
242
00:20:29,351 --> 00:20:30,868
Nie, nie zatrzymam tego.
243
00:20:31,531 --> 00:20:33,198
Poka偶臋 si臋 na ca艂ym pi臋trze.
244
00:20:43,060 --> 00:20:44,037
Ci ludzie m贸wi膮 fa艂szywe
245
00:20:44,120 --> 00:20:47,310
kiedy zobacz膮, 偶e sam musisz uwierzy膰 w k艂amstwo,
246
00:20:47,660 --> 00:20:49,407
twoje miejsce, twoja 偶ona.
247
00:20:51,611 --> 00:20:53,668
Mo偶esz i艣膰 z ba艅kowym Jezusem.
248
00:20:54,901 --> 00:20:55,748
To to samo.
249
00:20:55,841 --> 00:20:56,428
Od艂贸偶 to.
250
00:20:59,121 --> 00:20:59,588
- Halo?
251
00:21:01,331 --> 00:21:03,938
S艂ysz臋, jak siedzi obok ciebie.
252
00:21:05,241 --> 00:21:05,488
Wynajem
253
00:21:08,431 --> 00:21:08,978
Mo偶e by膰?
254
00:21:09,431 --> 00:21:09,718
- Tak.
255
00:21:15,381 --> 00:21:16,288
Patrz na to auto.
256
00:21:16,941 --> 00:21:17,808
Tak tanio.
257
00:21:18,101 --> 00:21:22,288
G贸wno m贸wi, 偶e blokuj臋 kolor jak dom w Mccalli, tak?
258
00:21:23,291 --> 00:21:24,798
Dotrze do pierworodztwa.
259
00:21:24,911 --> 00:21:27,418
Kupuje go, zanim go z艂apiemy.
260
00:21:41,680 --> 00:21:41,880
Taaa.
261
00:21:43,521 --> 00:21:43,848
Program
262
00:21:45,910 --> 00:21:48,210
W艂o偶y艂em kod do martini.
263
00:21:49,160 --> 00:21:50,777
martini wi臋c niez艂y pomys艂.
264
00:21:54,231 --> 00:21:54,598
Dyskurs
265
00:21:58,651 --> 00:21:59,438
- Dzi臋kuj臋.
266
00:22:02,931 --> 00:22:04,238
Teraz nie flirtuje.
267
00:22:04,331 --> 00:22:06,338
Tu jest praca.
268
00:22:06,431 --> 00:22:07,938
Pojedyncza firma.
269
00:22:08,031 --> 00:22:08,698
- Powa偶nie?
270
00:22:11,831 --> 00:22:12,658
Popatrz na to.
271
00:22:12,751 --> 00:22:13,448
Wiesz co robi膰?
272
00:22:15,831 --> 00:22:16,298
Fakt.
273
00:22:28,531 --> 00:22:29,198
Witaj Victor.
274
00:22:31,451 --> 00:22:34,798
Lub inne uczucie zm臋czenia po wydawa艂o si臋 zderzy膰.
275
00:22:36,391 --> 00:22:37,288
Czy co艣 innego?
276
00:22:39,361 --> 00:22:40,368
To 艣mieszna gra.
277
00:22:40,461 --> 00:22:41,658
Patrzy艂e艣 tym razem?
278
00:22:43,621 --> 00:22:44,248
Dziwne.
279
00:22:45,821 --> 00:22:47,008
Chc臋 wszystko, a ty?
280
00:22:48,771 --> 00:22:49,328
Nie jad臋.
281
00:22:51,311 --> 00:22:51,958
Powoli.
282
00:22:53,811 --> 00:22:55,218
Je艣li dostan臋 Goldwaya.
283
00:22:56,431 --> 00:22:57,778
Nauczy艂e艣 mnie tego.
284
00:23:10,621 --> 00:23:11,438
O Jezu.
285
00:23:14,391 --> 00:23:15,218
Ca艂kiem spoko.
286
00:23:17,971 --> 00:23:20,678
Wspania艂y facet w z艂otym krucyfiksie.
287
00:23:21,731 --> 00:23:24,818
Stworzy艂em to w Barcelonie na pocz膮tku lat 60-tych.
288
00:23:25,351 --> 00:23:25,778
Nie藕le.
289
00:23:27,081 --> 00:23:27,528
O rany.
290
00:23:28,800 --> 00:23:29,904
Znasz krzy偶e,
291
00:23:30,340 --> 00:23:32,907
moja rodzina szuka艂a tego od bardzo dawna.
292
00:23:33,781 --> 00:23:38,208
W膮tpi臋, 偶eby艣 by艂 kolekcjonerem.
293
00:23:39,421 --> 00:23:39,968
Nie wiem
294
00:23:41,871 --> 00:23:44,068
Ta dziewczyna ma tragiczn膮 histori臋.
295
00:23:44,611 --> 00:23:47,008
Zgin臋艂o 18 ludzi pr贸buj膮c przem贸wi膰.
296
00:23:47,451 --> 00:23:50,208
Tyle krwi tak niepotrzebnie przeliterowanej.
297
00:23:53,320 --> 00:23:55,240
Prosz臋 o uwag臋.
298
00:23:56,050 --> 00:23:59,247
czy mogliby艣cie zaj膮膰 miejsca w oceanie ju偶 wkr贸tce?
299
00:24:01,680 --> 00:24:02,110
Hej,
300
00:24:03,320 --> 00:24:04,927
nie poganiaj Nemesis.
301
00:24:05,901 --> 00:24:07,788
Na pewno grozi艂, 偶e mnie zabije.
302
00:24:08,361 --> 00:24:08,908
Nie dotykaj!
303
00:24:09,421 --> 00:24:10,058
Chyba nie.
304
00:24:11,761 --> 00:24:12,068
Oh.
305
00:24:16,041 --> 00:24:17,038
Id藕 na g贸r臋.
306
00:24:28,541 --> 00:24:29,818
Jak odej艣膰 wydaje si臋 najlepsze.
307
00:24:30,071 --> 00:24:31,498
Mam si臋 o to martwi膰?
308
00:24:31,691 --> 00:24:32,688
Skup si臋.
309
00:24:34,961 --> 00:24:36,118
Pilnuj telefonu.
310
00:24:58,711 --> 00:24:59,748
OK, zaczynajmy.
311
00:24:59,800 --> 00:25:04,200
Potem 艣wiatowy 1A wspania艂y olej na miedzi,
312
00:25:04,380 --> 00:25:06,927
Matka Bo偶a odwo艂ana na urodziny, Pary偶.
313
00:25:13,731 --> 00:25:14,228
- Halo?
314
00:25:22,730 --> 00:25:24,670
600.000 po raz drugi,
315
00:25:25,660 --> 00:25:27,437
nie na zawsze.
316
00:25:31,911 --> 00:25:33,028
Nie przejmuj si臋.
317
00:25:34,581 --> 00:25:34,958
Stary.
318
00:25:38,741 --> 00:25:42,148
Zauwa偶ysz, 偶e jest w Barcelonie, powiedzia艂 16 wieku.
319
00:25:42,380 --> 00:25:47,540
To naprawd臋 wspania艂y kawa艂ek i reprezentant hiszpa艅skiej naiwno艣ci Goldork,
320
00:25:47,900 --> 00:25:51,387
zaczniemy dzi艣 wieczorem od 200 tysi臋cy.
321
00:25:51,901 --> 00:25:53,588
Dostarczono mi 200 tysi臋cy?
322
00:25:54,701 --> 00:25:57,678
Dzi臋kuj臋 bardzo i mam otwarty bit 200.000 od pana
323
00:25:57,771 --> 00:25:58,218
Montero
324
00:26:00,581 --> 00:26:02,378
OK, jeste艣my tutaj.
325
00:26:04,851 --> 00:26:05,538
艢wietnie.
326
00:26:07,921 --> 00:26:08,308
500.000.
327
00:26:08,431 --> 00:26:09,838
Czy mam 66?
328
00:26:10,121 --> 00:26:10,988
Dzi臋kuj臋 pani.
329
00:26:11,281 --> 00:26:16,528
Mam siedem 700 tysi臋cy od pana Ma艂py. Czy mamy osiem?
330
00:26:18,070 --> 00:26:22,460
Listy ostrzegawcze do tej pory na 700.000 to 707.00
331
00:26:23,770 --> 00:26:25,537
po raz drugi.
332
00:26:26,951 --> 00:26:27,558
No i
333
00:26:29,281 --> 00:26:30,608
Jeste艣my na zapleczu.
334
00:26:30,701 --> 00:26:31,468
Dzi臋kuj臋.
335
00:26:31,561 --> 00:26:37,148
Mamy 800,800 tysi臋cy jest troch臋 sp贸藕niony i d偶entelmen贸w mam.
336
00:26:39,381 --> 00:26:39,778
Okej.
337
00:26:42,720 --> 00:26:44,517
Bo偶e, powinienem by艂 wyj艣膰.
338
00:26:44,600 --> 00:26:46,256
kt贸rzy wierz膮 w to, 偶e
339
00:26:46,810 --> 00:26:48,077
szkockie powitanie.
340
00:26:50,441 --> 00:26:50,988
Przykro mi
341
00:26:55,960 --> 00:26:57,340
Wracamy do ciebie, 1.9.
342
00:26:58,490 --> 00:27:02,807
ma艂y kolor sprawia, 偶e nawet $ 2,000,000 p贸藕niej.
343
00:27:04,430 --> 00:27:09,860
Bardzo prawodawstwo lub dwa punkty 1 bardzo panu dzi臋kuj臋, panie Montana.
344
00:27:10,340 --> 00:27:11,545
i zaliczek na ten
345
00:27:12,730 --> 00:27:15,030
2.2 mamy 2.2 najnowsze
346
00:27:16,060 --> 00:27:16,467
k艂opoty.
347
00:27:16,801 --> 00:27:18,228
Tylko to powiedzia艂em.
348
00:27:19,871 --> 00:27:20,148
Ale my艣l臋.
349
00:27:23,531 --> 00:27:25,418
Nie mam poj臋cia, o czym m贸wisz.
350
00:27:33,381 --> 00:27:33,888
Mam 2,3.
351
00:27:36,721 --> 00:27:38,558
Zajmuje to 3 minuty.
352
00:27:40,321 --> 00:27:40,648
Steve
353
00:27:43,480 --> 00:27:43,930
Ci膮gnij
354
00:27:44,740 --> 00:27:45,057
koniec
355
00:27:47,811 --> 00:27:49,698
B臋dziesz musia艂 kupi膰 ten dom?
356
00:27:52,851 --> 00:27:53,858
Wi臋c 3 miliony.
357
00:27:55,381 --> 00:27:56,468
Nasz atak serca.
358
00:28:03,361 --> 00:28:03,538
Tak
359
00:28:11,191 --> 00:28:12,058
To by艂o z艂e.
360
00:28:15,471 --> 00:28:16,568
Nie mo偶esz mnie tu zabra膰.
361
00:28:22,221 --> 00:28:23,068
Zabezpiecz krzy偶.
362
00:28:23,161 --> 00:28:23,688
Dzi臋kuje.
363
00:28:28,931 --> 00:28:29,558
Wiem Greg.
364
00:28:32,641 --> 00:28:33,128
Cholera!
365
00:28:50,201 --> 00:28:50,658
Hatrey
366
00:28:52,271 --> 00:28:52,898
Prawo.
367
00:29:01,480 --> 00:29:01,750
Wi臋c
368
00:29:02,900 --> 00:29:03,707
nie mo偶esz.
369
00:29:05,591 --> 00:29:06,208
Nie daj si臋 z艂apa膰
370
00:29:09,341 --> 00:29:11,468
Musimy zada膰 ci kilka pyta艅.
371
00:29:11,941 --> 00:29:12,848
To niegrzeczne.
372
00:29:12,941 --> 00:29:15,098
Je艣li mam by膰 szczery, powinienem zadawa膰 pytania.
373
00:29:15,150 --> 00:29:17,537
Dam ci co艣 lepszego. Wezm臋 adwokata.
374
00:29:17,620 --> 00:29:18,447
zada膰 pytanie.
375
00:29:18,581 --> 00:29:21,718
Zaczynaj膮c od tego, kto zamontowa艂 por臋cz?
376
00:29:21,861 --> 00:29:22,488
Popatrz.
377
00:29:31,921 --> 00:29:34,108
Bardziej niedorzeczne ni偶 sobie wyobra偶a艂am.
378
00:29:35,671 --> 00:29:37,138
Jak dot膮d nikt inny.
379
00:29:38,161 --> 00:29:39,278
My艣l臋, 偶e to moje.
380
00:29:41,001 --> 00:29:41,268
No i?
381
00:29:43,671 --> 00:29:46,298
Dzi臋ki Bogu, pr贸buje ukra艣膰 krzy偶.
382
00:29:46,931 --> 00:29:49,158
Od艂贸偶 walizk臋 i odsu艅 si臋.
383
00:29:50,201 --> 00:29:51,148
Za艂贸偶 mi spraw臋.
384
00:29:53,260 --> 00:29:53,900
Wi臋c
385
00:29:54,880 --> 00:29:55,937
Zanios臋 to na miejsce.
386
00:29:57,081 --> 00:29:57,508
Powodzenia
387
00:30:03,491 --> 00:30:03,688
Przykro mi
388
00:30:19,140 --> 00:30:19,900
Dobranoc.
389
00:30:20,970 --> 00:30:21,217
hej!
390
00:30:21,931 --> 00:30:22,658
Zaskakuj膮ce.
391
00:30:23,441 --> 00:30:24,648
Popraw si臋, m艂ody.
392
00:30:25,981 --> 00:30:29,138
Wiem, 偶e chcia艂e艣 mnie tam zostawi膰.
393
00:30:29,231 --> 00:30:30,378
Zamkn臋li nas oboje.
394
00:30:30,801 --> 00:30:34,148
Kto艣 musia艂 przej艣膰 przez 艣wi臋te g贸wno.
395
00:30:35,161 --> 00:30:37,268
Mo偶e podr贸偶owa艂em lub mi nie ufasz.
396
00:30:38,101 --> 00:30:39,318
To mia艂o by膰 zabawne?
397
00:30:40,801 --> 00:30:41,008
Taaa.
398
00:30:42,571 --> 00:30:45,518
Potrzeba tylko Boro, chyba 偶e chcesz gdzie艣 wysadzi膰.
399
00:30:45,811 --> 00:30:46,868
Lubisz ten film.
400
00:30:47,291 --> 00:30:51,098
Przykro mi, Sally, ale wchodz臋 w to, Tony, do zobaczenia jutro.
401
00:31:07,711 --> 00:31:09,418
To niesamowite.
402
00:31:09,631 --> 00:31:10,318
Szale艅stwo.
403
00:31:12,271 --> 00:31:13,038
Legendarny.
404
00:31:13,791 --> 00:31:15,918
Magellan nie znalaz艂 ton z艂ota na Filipinach.
405
00:31:16,211 --> 00:31:18,538
Uderzyli w z艂ot膮 Barcelon臋 i wci膮gn臋li.
406
00:31:18,631 --> 00:31:19,918
To by艂 autobus?
407
00:31:20,191 --> 00:31:20,398
OK?
408
00:31:20,491 --> 00:31:22,748
Masz jaki艣 pomys艂, jak u偶ywa膰 kluczy?
409
00:31:22,910 --> 00:31:25,567
Tak, tutaj kapitan napisa艂 艣cie偶k臋
410
00:31:25,650 --> 00:31:28,160
zaczyna si臋 w Barcelonie gdzie klucze zmieni艂y si臋 w sosn臋
411
00:31:28,450 --> 00:31:31,437
a potem szkic u sosny, kropka.
412
00:31:33,541 --> 00:31:36,088
Wi臋c szukamy drzewa.
413
00:31:39,031 --> 00:31:42,688
To twoja ekspertyza.
414
00:31:42,781 --> 00:31:44,598
Da艂e艣 mi ksi膮偶k臋 godzin臋 temu.
415
00:31:44,691 --> 00:31:45,598
Co mam zrobi膰?
416
00:31:45,691 --> 00:31:49,088
Nie tak daleko na w艂asn膮 r臋k臋 widz臋 obraz prawdy.
417
00:31:49,671 --> 00:31:50,078
Dok膮d?
418
00:31:50,171 --> 00:31:50,898
Pod drzewem?
419
00:31:51,171 --> 00:31:51,958
Na drzewie?
420
00:31:52,331 --> 00:31:55,138
Nie wiem, kto ma okna, du偶o drzew w Barcelonie.
421
00:32:02,391 --> 00:32:03,978
Racja, potrzebujesz klubu.
422
00:32:04,071 --> 00:32:04,678
Fraser mo偶e.
423
00:32:05,191 --> 00:32:06,778
Jeszcze mu nie powiedzia艂am.
424
00:32:07,551 --> 00:32:08,618
Cze艣膰 Bob.
425
00:32:12,871 --> 00:32:14,078
Nate, kole偶anka Sally.
426
00:32:15,421 --> 00:32:16,848
Sally nie ma przyjaci贸艂.
427
00:32:16,941 --> 00:32:17,968
Powinnam go zna膰.
428
00:32:18,061 --> 00:32:18,708
Nieprawda!
429
00:32:18,760 --> 00:32:20,857
Ludzie to uwielbiaj膮.
430
00:32:20,940 --> 00:32:22,027
mo偶e spotkamy si臋 w domu?
431
00:32:22,521 --> 00:32:23,548
Tylko si臋 upewniam.
432
00:32:25,121 --> 00:32:25,848
W艂a艣nie kupi艂em.
433
00:32:27,101 --> 00:32:30,508
Przyk艂ad naprawd臋 ca艂膮 drog臋 od lotniska.
434
00:32:30,601 --> 00:32:32,428
Niewa偶ne, co on tu robi.
435
00:32:34,001 --> 00:32:34,468
Jak to?
436
00:32:34,561 --> 00:32:35,388
Co tu robicie?
437
00:32:36,241 --> 00:32:36,738
- Wida膰.
438
00:32:38,421 --> 00:32:39,548
Pewnie drugi krzy偶.
439
00:32:39,620 --> 00:32:40,010
Co?
440
00:32:41,190 --> 00:32:44,407
Wspomnia艂em, 偶e nie, ale sp贸jrz, to w zasadzie moje.
441
00:32:44,541 --> 00:32:46,358
Wszyscy b臋dziemy partnerami.
442
00:32:46,701 --> 00:32:48,688
Tak to ju偶 jest, przyzwyczaj si臋.
443
00:32:48,781 --> 00:32:50,448
Nie, nie patrzymy.
444
00:32:51,441 --> 00:32:55,348
S艂owa w przeciwnym razie wszystko z ust tego jest przesad膮.
445
00:32:55,441 --> 00:32:57,208
Wybra艂em czy nie?
446
00:32:57,301 --> 00:32:59,228
Jakby艣 wiedzia艂 co to nieprawda.
447
00:33:00,631 --> 00:33:01,198
Przepro艣.
448
00:33:02,761 --> 00:33:03,548
Dalej 12.
449
00:33:04,591 --> 00:33:05,618
Wr贸ci, zapyta艂a.
450
00:33:08,561 --> 00:33:13,248
Nie s膮dz臋, 偶eby wr贸ci艂a, wi臋c mam to w torbie.
451
00:33:13,341 --> 00:33:13,808
Sprawd藕 torb臋
452
00:33:13,901 --> 00:33:14,408
Zr贸b to.
453
00:33:21,051 --> 00:33:21,918
We藕 krzy偶.
454
00:33:22,451 --> 00:33:23,318
Spokojnie.
455
00:33:26,701 --> 00:33:27,708
Szcz臋艣liwy b艂膮d.
456
00:34:37,681 --> 00:34:39,178
Nie wiesz, dok膮d idziesz.
457
00:34:39,271 --> 00:34:41,898
S艂uchaj, szukasz drzewa, odwal si臋.
458
00:34:45,631 --> 00:34:48,388
Chc膮c czeka膰 lata, by odzyska膰 z艂oto, nie wybraliby go.
459
00:34:48,481 --> 00:34:49,228
Podnie艣 znak.
460
00:34:49,711 --> 00:34:51,368
Wybraliby co艣 trwalszego.
461
00:34:51,901 --> 00:34:52,888
Gadasz bzdury.
462
00:34:54,211 --> 00:34:54,448
Ej!
463
00:34:55,711 --> 00:34:56,178
Odpu艣膰.
464
00:34:56,691 --> 00:34:58,858
Wie, gdzie u偶y膰 kluczy, 偶e nas nie potrzebuje.
465
00:35:00,401 --> 00:35:01,448
Wyno艣 si臋 st膮d.
466
00:35:01,541 --> 00:35:02,048
Dzi臋kuje
467
00:35:04,341 --> 00:35:04,628
Pa
468
00:35:14,581 --> 00:35:15,988
Je艣li nie, to o co?
469
00:35:17,721 --> 00:35:20,378
Opcja ma jedn膮 Carter, zwan膮 twarz膮 o艂tarza.
470
00:35:20,980 --> 00:35:21,777
Nie my艣la艂em o tym.
471
00:35:21,860 --> 00:35:24,597
ale to znaczy, 偶e krzy偶 mia艂 sta膰 na o艂tarzu.
472
00:35:27,091 --> 00:35:27,718
W ko艣ciele
473
00:35:30,711 --> 00:35:31,858
Nie przestajecie.
474
00:35:31,951 --> 00:35:33,378
Patrzysz na to z艂oto?
475
00:35:33,471 --> 00:35:35,398
Musimy wymy艣li膰, jak sobie ufa膰.
476
00:35:37,551 --> 00:35:38,398
Daj mi klucz.
477
00:35:42,821 --> 00:35:43,778
Kt贸ry ko艣ci贸艂?
478
00:35:47,011 --> 00:35:48,198
Santa Maria del.
479
00:35:48,911 --> 00:35:49,438
呕onata.
480
00:35:51,351 --> 00:35:52,098
Dok艂adnie.
481
00:35:53,001 --> 00:35:54,118
Jestem geniuszem.
482
00:35:55,061 --> 00:35:56,248
Geniusz to frajda.
483
00:35:57,421 --> 00:35:58,888
Popatrz na to.
484
00:35:59,651 --> 00:36:00,698
Teraz wiesz, po co go przywioz艂em.
485
00:36:03,951 --> 00:36:04,358
Powodzenia
486
00:36:06,871 --> 00:36:07,438
Zajrzyj.
487
00:36:13,421 --> 00:36:14,818
Musz臋 pomy艣le膰 o czym.
488
00:36:15,831 --> 00:36:16,848
Nie ucz si臋 szybko.
489
00:36:16,941 --> 00:36:17,898
Nie mo偶na ufa膰.
490
00:36:18,431 --> 00:36:19,998
Zbyt du偶a burza deszczowa.
491
00:36:21,561 --> 00:36:22,148
Przewi艅.
492
00:36:23,800 --> 00:36:26,750
Wczoraj jest p贸艂noc, wi臋c jutro mo偶emy jej pom贸c.
493
00:36:27,640 --> 00:36:28,327
w tym domu?
494
00:36:28,681 --> 00:36:29,258
No chod藕.
495
00:36:37,041 --> 00:36:38,308
Przyjmuje t臋 list臋.
496
00:36:40,961 --> 00:36:41,288
Dzi臋kuje
497
00:36:43,201 --> 00:36:43,738
Informacja
498
00:36:47,790 --> 00:36:48,010
212
499
00:36:51,491 --> 00:36:51,988
Cipka
500
00:36:53,621 --> 00:36:54,078
Pracuj.
501
00:36:56,701 --> 00:36:57,268
Tak my艣la艂em.
502
00:36:58,811 --> 00:36:59,238
Projekt
503
00:37:16,841 --> 00:37:18,248
Witamy w Barcelonie.
504
00:37:18,341 --> 00:37:19,848
Jako moje siostry.
505
00:37:21,911 --> 00:37:24,278
Tak, to 艣ci艣le 艣ledztwo.
506
00:37:26,461 --> 00:37:27,888
Ten tw贸j konkurent.
507
00:37:30,291 --> 00:37:31,858
Powinienem go zatrudni膰.
508
00:37:32,370 --> 00:37:35,587
Victor Sullivan w dostawcy i ka偶da umowa, kt贸r膮 zawrzesz
509
00:37:35,670 --> 00:37:37,297
by膰 mo偶e nic nie warte.
510
00:37:38,751 --> 00:37:41,398
Ale powiedziano mi, 偶e si臋 z nim spotyka.
511
00:37:43,871 --> 00:37:46,038
Mo偶e powiniene艣 si臋 temu przyjrze膰.
512
00:38:02,700 --> 00:38:05,530
Znalaz艂em moje krzy偶owe inicja艂y w og贸le,
513
00:38:06,140 --> 00:38:08,851
ale nie wiedzia艂em, 偶e to dzieciak.
514
00:38:09,240 --> 00:38:09,567
Sally
515
00:38:11,401 --> 00:38:13,988
Nie m贸wi co si臋 stanie po przekr臋ceniu kluczy.
516
00:38:14,440 --> 00:38:16,537
Zaufaj bli藕niemu.
517
00:38:16,620 --> 00:38:19,607
id藕 do nieba i do drugiego r臋cznika.
518
00:38:21,971 --> 00:38:24,778
Punkt w posiadaniu dw贸ch kluczy by艂 w 18.
519
00:38:24,871 --> 00:38:28,558
Nie ufali sobie, wiedz膮c, 偶e tu b臋dziemy, prawda?
520
00:38:29,811 --> 00:38:33,118
Jak jeden wielki fundusz rodzinny Happy.
521
00:38:34,611 --> 00:38:35,008
Okej.
522
00:38:36,681 --> 00:38:37,928
Nasz wynalazca.
523
00:38:44,751 --> 00:38:49,038
Dzieciaki, to prawdziwa przewaga. Spr贸bujcie.
524
00:38:49,131 --> 00:38:49,558
Smakuj.
525
00:38:52,231 --> 00:38:54,018
Spr贸buj jak w ferie wiosenne.
526
00:38:54,151 --> 00:38:54,528
O Bo偶e
527
00:38:58,081 --> 00:38:59,108
No we藕, wiesz?
528
00:39:01,951 --> 00:39:02,278
Synu!
529
00:39:06,511 --> 00:39:07,918
Wys艂a艂 bratu jego imi臋.
530
00:39:08,821 --> 00:39:10,758
Rozwi膮za艂 spraw臋 艣wietnej pracy.
531
00:39:11,021 --> 00:39:12,038
Wie co si臋 sta艂o?
532
00:39:12,721 --> 00:39:13,268
Jak dot膮d.
533
00:39:13,931 --> 00:39:14,668
Powiem mu.
534
00:39:16,210 --> 00:39:17,970
Kiedy byli艣my spragnieni,
535
00:39:19,010 --> 00:39:20,257
Znalaz艂em kolejn膮 butelk臋.
536
00:39:21,891 --> 00:39:22,318
Spokojnie.
537
00:39:23,910 --> 00:39:25,380
Tak jak
538
00:39:26,210 --> 00:39:27,240
mia艂 kota
539
00:39:28,470 --> 00:39:30,628
kto go nakarmi i co ciekawe odp艂aci
540
00:39:30,990 --> 00:39:31,943
Nie wiem co jest
541
00:39:32,510 --> 00:39:34,377
martwisz si臋, 偶e w艂a艣nie je po艂o偶y艂e艣
542
00:39:34,460 --> 00:39:34,861
od
543
00:39:36,270 --> 00:39:36,557
najlepszego
544
00:39:46,611 --> 00:39:48,678
Wie, ilu ludzi zosta艂o.
545
00:40:16,851 --> 00:40:17,048
Mamo
546
00:40:19,291 --> 00:40:20,428
Wszystko jest fa艂szywe.
547
00:40:23,841 --> 00:40:25,528
Wtedy zobaczysz.
548
00:40:47,881 --> 00:40:48,358
Santiago
549
00:40:53,521 --> 00:40:53,848
Pa
550
00:41:08,701 --> 00:41:09,108
艢wietnie
551
00:41:12,301 --> 00:41:13,838
Dlaczego zawsze chce si臋 przyja藕ni膰?
552
00:41:17,181 --> 00:41:18,258
Pomy艣l gdzie s膮 klucze.
553
00:41:54,421 --> 00:41:56,808
My艣la艂em, 偶e wr贸c臋 z tym do ko艣cio艂a.
554
00:41:59,371 --> 00:41:59,848
Aselli
555
00:42:00,891 --> 00:42:01,088
A co?
556
00:42:04,621 --> 00:42:04,908
OK.
557
00:42:17,821 --> 00:42:18,138
Hej.
558
00:42:22,641 --> 00:42:22,878
ksi膮偶ka
559
00:42:25,371 --> 00:42:27,328
JSC One Sebastian Alcala.
560
00:42:30,411 --> 00:42:31,698
Je艣li to katedra.
561
00:42:32,821 --> 00:42:34,278
W tym musz膮 by膰 schody.
562
00:42:35,731 --> 00:42:36,678
M贸wi臋 o trawce.
563
00:42:37,991 --> 00:42:38,638
T臋dy!
564
00:42:57,461 --> 00:42:57,788
艁贸d藕.
565
00:42:58,781 --> 00:42:59,338
Ch艂opiec.
566
00:43:02,420 --> 00:43:02,790
Zmiana
567
00:43:03,600 --> 00:43:03,947
piosenk臋.
568
00:43:04,891 --> 00:43:05,928
Po 艂acinie niebo.
569
00:43:07,280 --> 00:43:09,177
W dzienniku pisz膮, 偶e ufasz bli藕nim
570
00:43:09,260 --> 00:43:11,847
raz p贸jdziesz do nieba, a drugi do piek艂a.
571
00:43:12,001 --> 00:43:15,488
Je艣li niebo jest na g贸rze, to piek艂o musi by膰 gdzie艣 tutaj.
572
00:43:26,341 --> 00:43:28,268
Mam szkieletowe skrzyd艂a anio艂a.
573
00:43:28,721 --> 00:43:30,208
Nie mamy piek艂a, prawda?
574
00:43:35,241 --> 00:43:37,968
Czy Mary nie wydaje ci si臋 troch臋 dziwna?
575
00:43:39,941 --> 00:43:41,488
Tak, nie ma mowy.
576
00:43:45,931 --> 00:43:46,348
Otw贸rz.
577
00:43:47,461 --> 00:43:48,408
Nie robi臋 tego.
578
00:43:48,460 --> 00:43:49,217
Daj spok贸j.
579
00:43:49,300 --> 00:43:51,930
Musz臋 szanowa膰 strach przed kochaj膮c膮 m艂od膮
580
00:43:52,360 --> 00:43:53,715
gdzie wys艂ano wiadomo艣膰
581
00:43:55,167 --> 00:43:55,687
nazwa艂 to.
582
00:44:13,781 --> 00:44:14,928
Jest pomoc.
583
00:44:16,681 --> 00:44:18,118
Cholera, znalaz艂em ich.
584
00:44:20,001 --> 00:44:22,328
Hej, co ci to wygl膮da na motyk臋?
585
00:44:32,040 --> 00:44:33,144
Czekaj, kt贸r臋dy?
586
00:44:34,080 --> 00:44:35,887
Nie wiem, co m贸wi lis?
587
00:44:39,611 --> 00:44:43,098
Oboje obracacie si臋 w prawo w tym samym czasie.
588
00:44:46,160 --> 00:44:46,320
32
589
00:44:48,410 --> 00:44:48,677
Skr臋膰
590
00:44:55,291 --> 00:44:56,748
My艣la艂am, 偶e go zabij膮.
591
00:44:58,261 --> 00:45:00,698
Powoli, ale to by艂o 5050, wi臋c zgad艂em.
592
00:45:00,811 --> 00:45:02,818
Chyba nie mogli wej艣膰 mi na r臋ce.
593
00:45:02,870 --> 00:45:04,380
Will powinien odwr贸ci膰 klucz.
594
00:45:05,290 --> 00:45:05,937
na okularach.
595
00:45:06,071 --> 00:45:06,898
Nie umiem czyta膰.
596
00:45:07,171 --> 00:45:09,058
Tak, po prostu b膮d藕 ostro偶ny.
597
00:45:09,151 --> 00:45:11,508
Dobra ch艂opaki, kto艣 zabi艂 OK.
598
00:45:13,241 --> 00:45:13,948
Odwr贸膰 si臋.
599
00:45:15,551 --> 00:45:17,518
Gotowi 321.
600
00:45:24,440 --> 00:45:25,042
Popatrz.
601
00:45:26,070 --> 00:45:26,167
tak.
602
00:45:26,301 --> 00:45:28,668
Drugi raz tu otwieram.
603
00:45:31,431 --> 00:45:33,648
Pilnuj jej, 偶eby po ciebie wr贸ci艂a.
604
00:45:35,401 --> 00:45:35,718
Bobby
605
00:45:38,001 --> 00:45:38,488
- Tak.
606
00:45:42,941 --> 00:45:43,768
Mo偶e post臋p?
607
00:45:43,820 --> 00:45:45,430
Chod藕my, czekaj, czekaj.
608
00:45:46,240 --> 00:45:48,117
co m贸wi ksi膮偶ka Niebo i Piek艂o?
609
00:45:49,741 --> 00:45:50,128
Jackie
610
00:45:53,621 --> 00:45:54,278
Szybko.
611
00:45:54,461 --> 00:45:55,728
Co ty wygadujesz?
612
00:45:55,821 --> 00:45:57,398
P贸jdzie za ni膮 jak piesek.
613
00:45:57,491 --> 00:45:59,578
Mam i艣膰 z tob膮 na r臋k臋?
614
00:45:59,630 --> 00:46:02,237
W porz膮dku, daj mi cen臋. Nie oddam ci kuszy.
615
00:46:02,320 --> 00:46:03,987
pewnie b臋d臋 go potrzebowa艂.
616
00:46:04,121 --> 00:46:05,758
Krzy偶uj膮 ci si臋 dziewczyny?
617
00:46:05,961 --> 00:46:06,798
Nawet obydwu.
618
00:46:08,851 --> 00:46:10,558
Dobra uwaga, ale nie dzwo艅.
619
00:46:10,651 --> 00:46:13,238
Daj mi telefon za to, 偶e mi nie ufasz.
620
00:46:13,351 --> 00:46:14,098
Nie ufam.
621
00:46:14,191 --> 00:46:15,178
Ju偶 ci m贸wi艂em.
622
00:46:16,121 --> 00:46:17,428
Dzi臋kuj臋, wiem lepiej.
623
00:46:18,821 --> 00:46:19,388
O Boze.
624
00:46:20,361 --> 00:46:21,668
Masz tyle aplikacji.
625
00:46:21,761 --> 00:46:22,708
O co ci chodzi?
626
00:46:24,751 --> 00:46:27,258
Tinder naprawd臋 jest moj膮 w艂asno艣ci膮.
627
00:46:29,421 --> 00:46:29,768
Okej.
628
00:46:30,881 --> 00:46:33,368
Mo偶esz to namierzy膰, pr贸buj膮c by膰 nad nami.
629
00:46:33,461 --> 00:46:34,908
OK, prosz臋 bardzo.
630
00:46:35,301 --> 00:46:35,878
Mi艂ej zabawy
631
00:46:36,801 --> 00:46:38,468
Baw si臋 dobrze.
632
00:46:47,651 --> 00:46:48,318
Niesamowite
633
00:46:49,411 --> 00:46:51,898
Jeste艣my tu pierwsi od pi臋ciu lat.
634
00:46:55,721 --> 00:46:57,808
Znajd藕 dwie pozosta艂e, kt贸re mam.
635
00:46:58,981 --> 00:46:59,268
Nie?
636
00:47:15,871 --> 00:47:18,948
Mam strza艂臋 skierowan膮 w t臋 stron臋 przez Providence.
637
00:47:19,020 --> 00:47:20,140
M贸wi艂em o Bogu,
638
00:47:20,450 --> 00:47:22,487
ale dos艂ownie strza艂ka wskazuje w t臋 stron臋.
639
00:47:23,851 --> 00:47:24,478
Ocal si臋.
640
00:47:25,371 --> 00:47:25,668
50
641
00:47:27,541 --> 00:47:28,348
P贸jd臋 t臋dy.
642
00:47:33,491 --> 00:47:34,158
P贸jdziemy twoj膮 drog膮.
643
00:47:43,471 --> 00:47:44,388
Znowu to samo.
644
00:47:44,621 --> 00:47:45,918
Chcesz czarowa膰?
645
00:47:48,661 --> 00:47:52,048
Kiedy zdecydowa艂e艣 si臋 zosta膰 Indian膮 Jones?
646
00:47:53,961 --> 00:47:56,348
Kiedy by艂am dzieckiem, chcia艂am zwiedza膰.
647
00:47:59,471 --> 00:48:03,028
Pewnego dnia znalaz艂em br膮zowy pos膮g pokryty klejnotami pod mostem.
648
00:48:04,231 --> 00:48:06,218
Nigdy nie zapomn臋 tego uczucia.
649
00:48:07,271 --> 00:48:10,618
Brandon pokaza艂 go ojcu. My艣la艂, 偶e umie艣ci艂em go w muzeum.
650
00:48:12,391 --> 00:48:13,378
Ale sprzeda艂 go.
651
00:48:15,531 --> 00:48:16,778
Kopn膮艂 ca艂膮 kas臋.
652
00:48:16,871 --> 00:48:17,758
Nie widzieli艣my go.
653
00:48:20,091 --> 00:48:21,138
C贸偶, przepraszam.
654
00:48:22,031 --> 00:48:23,298
Dlaczego mi lepiej?
655
00:48:25,731 --> 00:48:27,638
Przynios艂em ci narz臋dzie.
656
00:48:30,841 --> 00:48:34,078
Jasne, my艣limy, 偶e nikogo tu nie ma.
657
00:48:40,651 --> 00:48:41,718
To ci si臋 podoba?
658
00:48:44,010 --> 00:48:45,867
Staro偶ytne skarby jak plakat
659
00:48:46,730 --> 00:48:47,157
pradawny.
660
00:48:48,090 --> 00:48:49,060
Chyba widzieli
661
00:48:50,310 --> 00:48:51,027
co艣 dziwnego.
662
00:48:51,691 --> 00:48:53,118
Musisz by膰 dok艂adniejszy?
663
00:49:00,641 --> 00:49:00,888
Ej!
664
00:49:07,891 --> 00:49:08,908
Co to ma znaczy膰?
665
00:49:23,931 --> 00:49:25,358
Nic nie s艂ysz臋.
666
00:49:27,931 --> 00:49:30,428
Tak, to na pewno nie wygl膮da nad barem.
667
00:49:33,581 --> 00:49:33,778
Taaa.
668
00:49:35,771 --> 00:49:36,518
Mam ochot臋.
669
00:49:38,081 --> 00:49:38,568
Z ty艂u
670
00:49:40,161 --> 00:49:40,668
Porusza?
671
00:49:43,271 --> 00:49:43,748
Co robisz?
672
00:49:48,211 --> 00:49:48,598
Hej.
673
00:49:49,331 --> 00:49:50,468
Nie lubi臋 ta艅czy膰.
674
00:49:52,921 --> 00:49:53,188
OK.
675
00:50:09,181 --> 00:50:09,628
Pa艅stwo.
676
00:50:14,631 --> 00:50:15,568
A ty co robisz?
677
00:50:17,071 --> 00:50:18,048
Trakcja dodatnia.
678
00:50:20,041 --> 00:50:20,478
Oby.
679
00:50:31,611 --> 00:50:32,318
Inna zagadka.
680
00:50:34,881 --> 00:50:35,418
Na wieki.
681
00:50:37,281 --> 00:50:37,808
Wczoraj.
682
00:50:40,531 --> 00:50:41,138
Bardzo bogaty.
683
00:50:44,001 --> 00:50:45,018
To na koszt Izby.
684
00:51:03,271 --> 00:51:04,128
Zajm臋 si臋 tym.
685
00:51:18,771 --> 00:51:18,938
To.
686
00:51:46,291 --> 00:51:47,058
- Tak, wiem.
687
00:51:57,671 --> 00:51:58,968
Bo偶e, oni s膮 do bani.
688
00:52:00,621 --> 00:52:01,698
Gdzie my jeste艣my?
689
00:52:07,591 --> 00:52:08,448
No, no, no.
690
00:52:14,321 --> 00:52:14,858
Wyjed藕my.
691
00:52:17,161 --> 00:52:18,028
Wi臋c pobieram.
692
00:52:32,741 --> 00:52:33,618
Prawie.
693
00:52:36,641 --> 00:52:37,428
Mia艂 farta.
694
00:52:58,311 --> 00:52:58,888
Du偶o wody
695
00:53:06,731 --> 00:53:07,478
A genera艂?
696
00:53:07,571 --> 00:53:10,318
Powiedzmy, 偶e na rachunku jest napisane, co dostaniesz?
697
00:53:10,411 --> 00:53:11,828
Kto艣 jeszcze pomaga mu zaufa膰?
698
00:53:16,171 --> 00:53:17,568
Kto艣 otworzy艂 te drzwi.
699
00:53:20,321 --> 00:53:22,648
Ile jest dos艂ownie w Papa John 's?
700
00:53:25,891 --> 00:53:26,208
12.
701
00:53:28,031 --> 00:53:28,468
Super dziewczyna
702
00:53:32,381 --> 00:53:33,138
Chwileczk臋.
703
00:53:33,601 --> 00:53:35,268
Niestety nie mamy chwili.
704
00:53:44,101 --> 00:53:45,088
Daj mi Victora.
705
00:53:45,991 --> 00:53:46,168
Oh.
706
00:53:47,861 --> 00:53:49,868
Daj膮c Chrisowi Joego.
707
00:53:50,961 --> 00:53:51,838
Nie, nie mog臋.
708
00:53:53,911 --> 00:53:54,848
Nie prosi艂.
709
00:53:55,581 --> 00:53:56,088
Ale ju偶.
710
00:53:57,261 --> 00:53:57,618
Okej.
711
00:54:05,990 --> 00:54:09,587
Czy nie m贸wi艂em ci, 偶e powiniene艣 powiedzie膰:
712
00:54:09,670 --> 00:54:10,317
przeszli艣my.
713
00:54:15,651 --> 00:54:17,968
Dobra, zamknij si臋, pracuj臋 nad tym.
714
00:54:18,491 --> 00:54:20,198
Zamkn臋 si臋, jak tu dotrzesz.
715
00:54:25,251 --> 00:54:25,758
Dalej.
716
00:54:29,551 --> 00:54:29,868
pu艂apka
717
00:54:30,551 --> 00:54:32,458
Potrzeba du偶o czarnego dzieciaka.
718
00:54:51,741 --> 00:54:52,288
Nie do wiary.
719
00:54:55,011 --> 00:54:55,358
Odejd藕.
720
00:55:03,301 --> 00:55:03,608
Nigdy.
721
00:55:07,501 --> 00:55:08,358
Damy rad臋.
722
00:55:10,321 --> 00:55:10,638
Grace
723
00:55:24,631 --> 00:55:25,578
Masz scenariusz?
724
00:56:11,711 --> 00:56:12,028
Id臋.
725
00:56:14,301 --> 00:56:15,938
Prawdopodobnie przyjd臋.
726
00:56:23,961 --> 00:56:24,148
Tak?
727
00:56:28,961 --> 00:56:31,148
Powiedzcie mi co艣 o swoim 偶yciu.
728
00:56:34,611 --> 00:56:36,638
Crystal 偶yje, na co czekasz?
729
00:56:36,731 --> 00:56:37,278
Ruszaj.
730
00:56:41,321 --> 00:56:41,798
Dzi臋kuje
731
00:56:43,221 --> 00:56:43,728
- Jasne.
732
00:56:45,251 --> 00:56:45,598
Taaa.
733
00:57:10,191 --> 00:57:11,468
Jest dobry, tak?
734
00:57:12,691 --> 00:57:13,688
Wci膮偶 tam jeste艣.
735
00:57:16,231 --> 00:57:16,718
Niedu偶o.
736
00:57:16,811 --> 00:57:17,718
Zacznij wakacje.
737
00:57:25,631 --> 00:57:26,868
Zawsze tego chcia艂am.
738
00:57:28,301 --> 00:57:29,768
Zrezygnuj z tego.
739
00:57:29,961 --> 00:57:30,868
Oh, daj spok贸j.
740
00:57:32,501 --> 00:57:32,698
Kurwa
741
00:57:34,321 --> 00:57:34,748
Tak.
742
00:57:36,421 --> 00:57:37,018
5 kwietnia
743
00:57:46,371 --> 00:57:48,128
Widzisz, 偶ycie to ty?
744
00:57:48,621 --> 00:57:49,438
Tak, to my.
745
00:57:50,031 --> 00:57:50,788
Gdzie艣 tam.
746
00:57:52,411 --> 00:57:53,358
Jestem komor膮.
747
00:58:04,741 --> 00:58:05,518
Masz klucz.
748
00:58:09,131 --> 00:58:09,538
Dzi臋kuje
749
00:58:16,461 --> 00:58:17,128
Nie pasuje.
750
00:58:18,861 --> 00:58:19,328
Sally!
751
00:58:22,691 --> 00:58:26,108
Sally, czego艣 nam brakuje, wi臋c je艣li co艣 tam znajdziemy.
752
00:58:27,641 --> 00:58:29,578
We藕 to pod uwag臋, ocena wygl膮du.
753
00:58:32,191 --> 00:58:32,658
- M贸w.
754
00:58:36,041 --> 00:58:36,798
Jak drabina.
755
00:58:40,601 --> 00:58:41,328
Chyba 艂api臋.
756
00:58:43,221 --> 00:58:44,678
My艣l臋, 偶e to dwa klucze.
757
00:58:47,021 --> 00:58:48,018
To chyba dwa klucze.
758
00:58:50,730 --> 00:58:52,300
My艣lisz, 偶e mnie wkurzysz?
759
00:58:52,660 --> 00:58:55,127
wi臋c chcesz g艂upka tutaj. Chcesz z艂oto.
760
00:58:55,210 --> 00:59:00,337
id臋 na d贸艂. Us艂yszysz, jak ze mn膮 pogrywasz.
761
00:59:01,911 --> 00:59:04,458
Typowa pensja, kt贸r膮 wola艂by艣 straci膰.
762
00:59:10,001 --> 00:59:10,498
Owszem.
763
00:59:19,610 --> 00:59:19,910
Wi臋c,
764
00:59:21,230 --> 00:59:21,477
taa.
765
00:59:33,591 --> 00:59:34,178
OK, gotowy.
766
00:59:37,431 --> 00:59:37,688
1
767
00:59:42,381 --> 00:59:42,868
Widzisz?
768
00:59:48,171 --> 00:59:48,818
Na co czekasz?
769
00:59:54,891 --> 00:59:55,418
Mamy to.
770
01:00:06,461 --> 01:00:06,818
- M贸w.
771
01:00:07,711 --> 01:00:09,258
Kiedy s膮 rzymskie sk艂ady?
772
01:00:11,110 --> 01:00:12,717
Musi mie膰 ze 2000 lat.
773
01:00:12,800 --> 01:00:14,697
偶adne z tych wielkich oparze艅.
774
01:00:16,090 --> 01:00:19,627
8 st贸p wysoko艣ci lub zaatakowali drug膮 osob臋
775
01:00:19,710 --> 01:00:22,537
mog膮 pojawi膰 si臋 rezerwy 2024 i zdoby膰 z艂oto.
776
01:00:27,401 --> 01:00:27,928
Zawie藕 mnie.
777
01:00:31,171 --> 01:00:32,318
Dwa, jeden gol.
778
01:00:36,131 --> 01:00:37,528
OK, wi臋c w porz膮dku.
779
01:00:45,411 --> 01:00:46,728
W porz膮dku, tak.
780
01:00:47,931 --> 01:00:48,458
Widzisz?
781
01:00:58,351 --> 01:00:58,698
Chloe
782
01:01:00,251 --> 01:01:00,838
No i?
783
01:01:01,671 --> 01:01:03,818
Chloe, chyba mamy problem.
784
01:01:04,950 --> 01:01:07,200
Chloe, on sam si臋 ukrad艂.
785
01:01:08,050 --> 01:01:08,497
偶arcie.
786
01:01:10,041 --> 01:01:10,408
Dlaczego?
787
01:01:21,121 --> 01:01:22,168
Co si臋 dzieje?
788
01:01:23,411 --> 01:01:23,958
Musi by膰.
789
01:01:26,711 --> 01:01:27,728
Jakie sztuczki?
790
01:01:28,451 --> 01:01:29,028
Odpowiada膰?
791
01:01:29,121 --> 01:01:29,628
Co masz?
792
01:01:30,111 --> 01:01:31,128
Z艂ota tu nie ma.
793
01:01:50,051 --> 01:01:50,728
Co to jest?
794
01:01:56,471 --> 01:01:57,518
Nie przywi贸z艂 go.
795
01:01:58,800 --> 01:02:01,787
艢cie偶ka z艂otych gwiazd tutaj w Barcelonie i latem
796
01:02:01,870 --> 01:02:03,567
tutaj, w Indiach Wschodnich.
797
01:02:06,451 --> 01:02:07,038
Oddawaj.
798
01:02:09,231 --> 01:02:09,998
呕artujesz?
799
01:02:10,751 --> 01:02:12,078
Nie dam si臋 wydyma膰.
800
01:02:12,991 --> 01:02:15,258
Podnie艣 map臋 i daj mi j膮.
801
01:02:21,681 --> 01:02:23,048
Hej, co tam si臋 dzieje?
802
01:02:24,670 --> 01:02:25,210
Powoli
803
01:02:26,260 --> 01:02:27,267
co si臋 dzieje?
804
01:02:28,041 --> 01:02:29,308
Ostatnio dosta艂em to.
805
01:02:31,151 --> 01:02:32,708
Je艣li nie musisz, to nie.
806
01:02:34,401 --> 01:02:35,128
Troy co艣.
807
01:02:35,871 --> 01:02:36,718
Zaufaj mi.
808
01:02:39,321 --> 01:02:40,038
Od艂贸偶 bro艅.
809
01:02:45,231 --> 01:02:46,998
Nie wiesz, jak dosta艂e艣 si臋 na s艂u偶b臋.
810
01:02:48,431 --> 01:02:51,258
Nawet nie wiedzia艂a, co si臋 sta艂o.
811
01:02:57,811 --> 01:02:58,238
Sam.
812
01:02:59,601 --> 01:03:01,708
Jak my艣lisz, o czym ty m贸wisz?
813
01:03:02,341 --> 01:03:03,618
Przykro mi.
814
01:03:05,921 --> 01:03:07,648
Co si臋 sta艂o z matk膮?
815
01:03:12,311 --> 01:03:13,098
Dobry jeste艣.
816
01:03:25,751 --> 01:03:26,258
W艂膮czony.
817
01:03:49,981 --> 01:03:50,908
Niez艂e, co?
818
01:03:52,711 --> 01:03:54,898
Pr贸bowa艂em, gdybym chcia艂 pos艂ucha膰, a ty?
819
01:03:58,781 --> 01:03:59,888
Co z moim bratem?
820
01:04:01,701 --> 01:04:02,938
Nie my艣l o nast臋pnej linii.
821
01:04:03,031 --> 01:04:03,768
Powiesz mi.
822
01:04:06,731 --> 01:04:07,488
Gdzie Samsung?
823
01:04:13,471 --> 01:04:14,668
Ju偶 ci m贸wi艂em.
824
01:04:17,231 --> 01:04:17,758
Tw贸j brat.
825
01:04:19,181 --> 01:04:19,968
On zabije.
826
01:04:20,321 --> 01:04:20,908
Nie jest.
827
01:04:21,001 --> 01:04:21,988
Powiedzia艂, 偶e ci臋 pobi艂.
828
01:04:23,011 --> 01:04:24,888
Odszed艂, nie poszed艂 prosto.
829
01:04:25,861 --> 01:04:28,558
Poszli艣my razem do kapitan贸w po pami臋tnik.
830
01:04:29,341 --> 01:04:31,848
Jest tam, gdzie Sam powiedzia艂, 偶e b臋dzie?
831
01:04:32,971 --> 01:04:35,218
Zamiast tych, kt贸rzy nas odci臋li.
832
01:04:36,881 --> 01:04:37,708
Ma艂y ogie艅.
833
01:04:38,841 --> 01:04:39,748
Postrzelono mnie.
834
01:04:40,521 --> 01:04:41,798
Zostawi艂e艣 go na 艣mier膰.
835
01:04:42,451 --> 01:04:43,838
Widzia艂em wyj艣cie, wi臋c wzi膮艂em.
836
01:04:43,931 --> 01:04:45,228
Zostawi艂e艣 go na 艣mier膰.
837
01:04:46,101 --> 01:04:47,588
Mnie te偶 mia艂 postrzeli膰?
838
01:04:48,061 --> 01:04:48,838
Nic.
839
01:04:49,441 --> 01:04:50,718
Jak mog艂a艣 mi tego nie m贸wi膰?
840
01:04:51,400 --> 01:04:53,177
Wiem, 偶e gdybym ci powiedzia艂, nie posz艂aby艣 ze mn膮.
841
01:04:53,260 --> 01:04:54,607
czemu to takie wa偶ne?
842
01:04:55,401 --> 01:04:57,188
To moja robota, nie kto艣 inny.
843
01:04:58,061 --> 01:05:00,748
Tw贸j brat wierzy艂 w ostatni kawa艂ek, prawda?
844
01:05:00,841 --> 01:05:02,428
Ostatnie ostrze 18.
845
01:05:02,681 --> 01:05:04,608
Mo偶e co艣 ci powiedzia艂 albo wys艂a艂.
846
01:05:04,660 --> 01:05:06,457
Gada艂 tylko o tobie.
847
01:05:06,540 --> 01:05:07,367
i o to chodzi.
848
01:05:07,460 --> 01:05:08,837
艢ci膮gn膮艂e艣 mnie tutaj.
849
01:05:08,920 --> 01:05:10,737
pozw贸l mi wierzy膰, 偶e zn贸w zobacz臋 brata
850
01:05:10,820 --> 01:05:12,507
bo my艣lisz, 偶e co艣 wiem.
851
01:05:15,301 --> 01:05:15,608
Data.
852
01:05:18,381 --> 01:05:19,798
Naprawd臋 o to zapyta艂e艣?
853
01:05:22,131 --> 01:05:23,778
Pieni膮dze zmieniaj膮 ludzi.
854
01:05:25,481 --> 01:05:26,088
B膮d藕 chciwy.
855
01:05:26,181 --> 01:05:26,868
Jest samolubny.
856
01:05:26,961 --> 01:05:27,228
Wiesz?
857
01:05:27,321 --> 01:05:28,828
My艣l臋, 偶e to w艂a艣nie ty.
858
01:05:29,520 --> 01:05:31,829
Chyba nigdy nie by艂o lepszej wersji 8.
859
01:05:32,100 --> 01:05:32,967
cokolwiek to.
860
01:05:33,991 --> 01:05:34,488
Nie mam.
861
01:05:39,781 --> 01:05:40,128
M艂ody.
862
01:05:53,011 --> 01:05:53,218
pan
863
01:05:53,270 --> 01:05:53,470
Mnich
864
01:05:55,401 --> 01:05:56,828
Mamy pewne trudno艣ci.
865
01:05:57,721 --> 01:05:59,298
Z艂ota nigdy tu nie by艂o.
866
01:05:59,721 --> 01:06:00,528
Taaa, wiem.
867
01:06:02,171 --> 01:06:02,798
Spokojnie.
868
01:06:03,871 --> 01:06:05,418
Chyba zosta艂a tam wskaz贸wka.
869
01:06:05,511 --> 01:06:07,948
Wiemy, 偶e ma jak膮艣 zamra偶ark臋 Miss Chloe.
870
01:06:08,571 --> 01:06:09,648
Moi ludzie tam s膮.
871
01:06:09,700 --> 01:06:13,927
Masz na my艣li, 偶e du偶y facet nie m贸wi i nie jest pomocnikiem.
872
01:06:14,010 --> 01:06:14,477
g贸ral?
873
01:06:15,451 --> 01:06:16,658
Nie znale藕li mnie.
874
01:06:18,451 --> 01:06:19,128
Inwestycje.
875
01:06:20,981 --> 01:06:24,208
Wynaj膮艂em go tego samego dnia, co ciebie.
876
01:06:25,401 --> 01:06:28,248
Oczywi艣cie, 偶e wierzy w operacj臋.
877
01:06:53,011 --> 01:06:54,468
Obiecuj臋 fenomenalnie.
878
01:06:59,421 --> 01:07:02,928
Pami臋taj, je艣li co艣 zostanie zgubione, mo偶na to znale藕膰.
879
01:07:07,931 --> 01:07:08,878
Nie jest z艂a.
880
01:07:10,211 --> 01:07:10,428
Kurwa
881
01:07:11,791 --> 01:07:12,908
Zastanawiam si臋.
882
01:07:13,480 --> 01:07:15,400
Kto inny b臋dzie mia艂 potrzebne jej zasoby?
883
01:07:15,900 --> 01:07:17,557
i Brad tak si臋 stanie.
884
01:07:17,640 --> 01:07:18,607
w ko艣ciele.
885
01:07:19,021 --> 01:07:20,468
Musia艂 kogo艣 mie膰.
886
01:07:21,981 --> 01:07:23,168
Nienawidzisz mnie.
887
01:07:23,261 --> 01:07:23,788
艁api臋.
888
01:07:24,661 --> 01:07:26,648
Te偶 siebie nienawidz臋, ale Brad.
889
01:07:27,871 --> 01:07:29,098
Po tym co tu zrobi艂.
890
01:07:29,951 --> 01:07:32,778
Zastrzeli艂a go z zimn膮 krwi膮.
891
01:07:32,871 --> 01:07:36,168
Tylko przesta艅 si臋 ze mn膮 bawi膰 przez 5 minut.
892
01:07:38,791 --> 01:07:41,188
Od lat powtarza艂em sobie, 偶e ta pr贸bka wraca.
893
01:07:43,090 --> 01:07:45,470
Nie znikn膮艂, po prostu si臋 zgubi艂.
894
01:07:46,290 --> 01:07:47,577
zamiast tego utkn膮艂em z tob膮.
895
01:07:48,531 --> 01:07:49,828
Wi臋c tak to b臋dzie.
896
01:07:50,791 --> 01:07:54,078
Sko艅cz臋 z moim bratem, a potem p贸jdziemy w inn膮 stron臋.
897
01:07:57,171 --> 01:07:57,678
Dzisiaj.
898
01:08:11,701 --> 01:08:11,908
Dzi臋kuje
899
01:08:13,331 --> 01:08:14,148
Uwa偶aj na 艂adunek.
900
01:08:15,251 --> 01:08:16,408
Nie chc臋 r臋kopisu.
901
01:08:21,341 --> 01:08:22,098
Przesta艅cie.
902
01:08:25,951 --> 01:08:28,948
Ojciec da艂 mi ten samoch贸d, gdy sko艅czy艂am 18 lat.
903
01:08:29,941 --> 01:08:31,948
Rozja艣nij piosenki na dobranoc.
904
01:08:35,871 --> 01:08:36,238
Ludzi.
905
01:08:42,821 --> 01:08:43,188
Nie.
906
01:08:45,081 --> 01:08:47,148
To naturalne uczucie konfliktu.
907
01:08:49,071 --> 01:08:49,518
Nie.
908
01:08:49,611 --> 01:08:51,438
Trudna decyzja, tylko jedna.
909
01:08:52,741 --> 01:08:53,678
殴le to robi臋.
910
01:08:55,001 --> 01:08:56,028
Ja te偶 nie.
911
01:09:04,261 --> 01:09:04,908
Prawda?
912
01:09:08,631 --> 01:09:10,928
Poka偶 mi smutek, bo wiedzia艂a, 偶e j膮 pociesz.
913
01:09:11,961 --> 01:09:13,568
Nadal co艣 do niej czuj膮.
914
01:09:13,661 --> 01:09:14,448
Nie pr贸buj臋.
915
01:09:24,471 --> 01:09:25,528
Szykuj si臋.
916
01:09:28,691 --> 01:09:29,858
Piosenka Mario
917
01:09:31,171 --> 01:09:33,318
Kt贸ry jest got贸w stworzy膰 histori臋.
918
01:09:39,241 --> 01:09:41,688
Nak艂adam map臋 na nowoczesne satelity.
919
01:09:43,470 --> 01:09:46,007
Zrzuci nam zapasy z l膮du w kluczu.
920
01:09:46,090 --> 01:09:46,997
na Filipinach.
921
01:09:47,131 --> 01:09:48,998
Kiedy pojawi膮 si臋 lokalne si艂y?
922
01:09:51,921 --> 01:09:54,268
Znajd藕my garnek na ko艅cu t臋czy.
923
01:09:55,191 --> 01:09:55,658
Kalendarz.
924
01:10:00,801 --> 01:10:01,618
Zgubi艂em ch艂opc贸w.
925
01:10:22,631 --> 01:10:23,888
Opu艣膰 drzwi baga偶owe.
926
01:10:27,581 --> 01:10:28,038
Victor.
927
01:10:29,941 --> 01:10:30,678
Gotuje si臋.
928
01:10:36,331 --> 01:10:36,528
Kij.
929
01:10:40,921 --> 01:10:42,348
500 lat temu.
930
01:10:43,361 --> 01:10:44,848
Zdradzono moj膮 rodzin臋.
931
01:10:47,581 --> 01:10:49,048
Ma艂a grupa odkrywc贸w.
932
01:10:49,141 --> 01:10:51,578
Znale藕li najwi臋kszy wysi艂ek na 艣wiecie.
933
01:10:53,201 --> 01:10:53,528
koniec
934
01:10:54,581 --> 01:10:56,818
Po stuleciach ludzie go szukaj膮.
935
01:10:59,391 --> 01:11:00,458
Zostawiono mi to.
936
01:11:02,161 --> 01:11:03,918
Nie zakrywaj mojej rodziny.
937
01:11:05,541 --> 01:11:06,628
Nikt tak nie my艣la艂.
938
01:11:08,021 --> 01:11:09,248
I na pewno nie moje.
939
01:11:10,181 --> 01:11:10,728
Z ojcem.
940
01:11:16,051 --> 01:11:17,138
Dzisiaj.
941
01:11:19,041 --> 01:11:22,838
Codziennie przywracam fortun臋.
942
01:11:24,271 --> 01:11:27,398
I przynosz膮 honor do mojego domu.
943
01:11:29,681 --> 01:11:31,508
U mnie.
944
01:11:36,011 --> 01:11:38,118
Tatu艣 pisa艂, nie wiem, co trzeba.
945
01:11:39,741 --> 01:11:41,958
Odpowiedz, 偶e tatu艣 jest tutaj.
946
01:11:52,811 --> 01:11:53,478
艢cigi konne
947
01:11:57,621 --> 01:11:58,488
呕adnych luz贸w.
948
01:12:17,861 --> 01:12:19,088
Najgorsze wyzwanie.
949
01:12:19,421 --> 01:12:20,088
Nie z艂api膮 ci臋.
950
01:12:20,321 --> 01:12:20,918
M贸w dalej.
951
01:12:39,151 --> 01:12:42,368
Albo je艣li dostan臋 partnera, p贸jd臋 sam, doceni臋 to.
952
01:12:44,871 --> 01:12:45,808
Dlatego to zaka藕ne.
953
01:12:47,561 --> 01:12:50,528
Spadochron mniejszy, lepszy spos贸b na skok na samolot.
954
01:13:01,701 --> 01:13:01,968
Wida膰.
955
01:13:25,881 --> 01:13:26,728
Nie my艣l o tym.
956
01:13:27,441 --> 01:13:30,538
Nie mog臋 da膰 ci zna膰, 偶e to nie miejsce na k艂贸tni臋.
957
01:13:30,991 --> 01:13:31,298
Okej?
958
01:13:31,391 --> 01:13:33,338
Chc臋 ci臋 chroni膰, ale czemu nie?
959
01:13:33,431 --> 01:13:33,958
Chod藕my.
960
01:13:39,441 --> 01:13:39,688
Ej!
961
01:13:41,051 --> 01:13:41,868
Je艣li go zabijesz.
962
01:13:46,701 --> 01:13:49,908
Pyta艂em, czy zabi艂e艣 mojego brata, Sama Drake 'a?
963
01:13:50,611 --> 01:13:51,968
Hej, daj spok贸j.
964
01:14:35,351 --> 01:14:36,838
Nie, pozb膮d藕 si臋 jej.
965
01:14:53,601 --> 01:14:54,608
Mo偶emy zda膰 test.
966
01:14:55,991 --> 01:14:56,598
Rzu膰 gr臋.
967
01:15:27,761 --> 01:15:28,918
Postrzelono go.
968
01:15:32,931 --> 01:15:34,378
Musz臋 ci to przyzna膰.
969
01:15:35,931 --> 01:15:36,308
Zg艂o艣.
970
01:15:36,941 --> 01:15:37,338
Obiad.
971
01:15:38,561 --> 01:15:41,288
To bardzo z艂y pomys艂, ale to koniec.
972
01:16:00,121 --> 01:16:00,348
Mo偶e
973
01:16:23,761 --> 01:16:24,128
G艂az
974
01:16:29,501 --> 01:16:30,108
No chod藕.
975
01:17:15,331 --> 01:17:16,378
Czekaj, czekaj.
976
01:17:34,751 --> 01:17:36,128
Nie b臋d臋 przeprasza艂.
977
01:17:38,510 --> 01:17:41,422
M贸g艂bym ci wybaczy膰 to, co zrobi艂e艣 w Barcelonie.
978
01:17:42,190 --> 01:17:44,877
mo偶e nawet wywal膮 mnie z samolotu samochodem.
979
01:17:47,181 --> 01:17:49,748
My艣lisz, 偶e nie ma r贸偶nicy mi臋dzy nimi a tob膮?
980
01:17:51,220 --> 01:17:54,077
Nawet sprzeda偶, kiedy Egon mnie wykiwa艂 m贸wi膮c:
981
01:17:54,160 --> 01:17:55,487
Nie sprzedaj臋 OK.
982
01:17:57,031 --> 01:17:58,768
Alleluja jeden stoi.
983
01:18:06,781 --> 01:18:07,088
Nie?
984
01:18:09,601 --> 01:18:10,468
Rozumiesz?
985
01:18:11,950 --> 01:18:13,205
Jak to, co m贸wisz,
986
01:18:14,190 --> 01:18:14,477
taa.
987
01:18:22,061 --> 01:18:22,598
O w mord臋.
988
01:18:37,451 --> 01:18:38,818
Co ci si臋 sta艂o?
989
01:18:40,471 --> 01:18:41,948
Mam samoch贸d z samolotu.
990
01:18:43,521 --> 01:18:44,968
Zdarzy艂o mi si臋 to raz.
991
01:18:52,921 --> 01:18:53,408
Powodzenia
992
01:18:54,971 --> 01:18:55,208
Anglik.
993
01:18:56,891 --> 01:18:58,178
Zadzwo艅 p贸藕niej.
994
01:18:59,921 --> 01:19:01,558
Sp臋dzi艂em z nim 10 godzin w wozie.
995
01:19:01,651 --> 01:19:02,468
Nie mog艂em przesta膰.
996
01:19:03,971 --> 01:19:04,278
Dzi臋kuje
997
01:19:10,161 --> 01:19:12,268
Mamy wszystko, czego potrzebujemy.
998
01:19:14,281 --> 01:19:14,558
Okej.
999
01:19:30,061 --> 01:19:30,428
Cze艣膰
1000
01:19:32,531 --> 01:19:32,898
1001
01:19:33,930 --> 01:19:34,270
Zaraz.
1002
01:19:35,470 --> 01:19:37,377
Jeste艣 pewien, 偶e ten wymiar jest taki sam?
1003
01:19:39,321 --> 01:19:40,428
TV ma milimetr.
1004
01:19:41,841 --> 01:19:42,068
Ale
1005
01:19:43,521 --> 01:19:44,428
Znajd臋 cel.
1006
01:19:46,091 --> 01:19:47,478
Teraz i tak szuka.
1007
01:19:49,361 --> 01:19:51,368
Nadal mamy szans臋, kapitanie?
1008
01:19:51,420 --> 01:19:53,587
Ostatnia wskaz贸wka i Sully chyba my艣li,
1009
01:19:53,670 --> 01:19:55,670
sam wiedzia艂, co to za wskaz贸wka.
1010
01:19:56,120 --> 01:19:57,817
m贸g艂 mi powiedzie膰, co to by艂o.
1011
01:19:58,840 --> 01:20:00,497
Te poczt贸wki i jedyne co mam od Sama
1012
01:20:00,580 --> 01:20:01,377
od 10 lat.
1013
01:20:01,741 --> 01:20:03,248
Gdyby chcia艂 mi co艣 powiedzie膰.
1014
01:20:04,831 --> 01:20:06,018
Kathy z tych kart.
1015
01:20:08,171 --> 01:20:08,818
Prosz臋.
1016
01:20:10,611 --> 01:20:11,678
Co艣 na zdj臋ciach?
1017
01:20:13,081 --> 01:20:14,838
Albo co艣 w tek艣cie.
1018
01:20:16,270 --> 01:20:17,160
Cykl gramatyki
1019
01:20:18,190 --> 01:20:19,127
wci膮偶 to widzimy.
1020
01:20:20,761 --> 01:20:21,298
Od czego?
1021
01:20:27,321 --> 01:20:28,198
On to pisze.
1022
01:20:34,831 --> 01:20:34,998
Tak
1023
01:21:09,451 --> 01:21:10,078
Pr贸bujesz mi powiedzie膰.
1024
01:21:11,731 --> 01:21:15,998
Jest ca艂y 艣wiat, kt贸rego nie widzia艂e艣 na ca艂ym 艣wiecie.
1025
01:21:33,591 --> 01:21:33,878
- Nie.
1026
01:21:37,211 --> 01:21:37,678
Nie widzia艂e艣.
1027
01:22:07,971 --> 01:22:09,458
Kilka kolor贸w w dupie.
1028
01:22:22,881 --> 01:22:23,768
Jasny gwint.
1029
01:22:26,731 --> 01:22:27,438
Ju偶 prawie.
1030
01:22:29,071 --> 01:22:29,348
Nie?
1031
01:22:42,521 --> 01:22:43,148
O Boze.
1032
01:22:48,801 --> 01:22:49,698
Bo偶e, Chloe.
1033
01:24:05,591 --> 01:24:06,218
Chloe
1034
01:24:11,701 --> 01:24:12,548
Przykro mi.
1035
01:24:13,371 --> 01:24:13,918
Tak.
1036
01:24:14,031 --> 01:24:14,768
Na prawd臋.
1037
01:24:16,051 --> 01:24:19,938
Wi臋c t臋tno zaczyna bi膰, gdy zaczynasz ufa膰 komu艣, kto przegrywa.
1038
01:24:23,261 --> 01:24:26,798
Szkoda, 偶e zmierzasz w z艂ym kierunku.
1039
01:26:34,971 --> 01:26:35,468
Tatusiu.
1040
01:26:36,811 --> 01:26:37,558
To r贸偶nica.
1041
01:26:39,521 --> 01:26:40,648
Co艣 si臋 zgubi艂o.
1042
01:26:41,871 --> 01:26:42,848
Znajdziemy go.
1043
01:26:47,731 --> 01:26:48,338
Tak, ju偶.
1044
01:27:02,130 --> 01:27:02,340
Taaa.
1045
01:27:06,941 --> 01:27:07,148
Taaa.
1046
01:27:47,101 --> 01:27:47,668
Zamykam.
1047
01:27:49,631 --> 01:27:51,848
Wtedy ceny nie by艂y tak wysokie jak z艂oto.
1048
01:27:55,241 --> 01:27:56,418
Nie dziwi mnie to?
1049
01:27:57,331 --> 01:27:58,378
Nie mog臋 otworzy膰 dupy.
1050
01:27:58,471 --> 01:28:00,638
Wiedzia艂em, 偶e co艣 wymy艣lisz.
1051
01:28:01,031 --> 01:28:03,378
Zrozum, 偶e uk艂adanka ma obie cz臋艣ci.
1052
01:28:04,721 --> 01:28:06,008
To nie ma znaczenia.
1053
01:28:06,101 --> 01:28:07,178
Znalaz艂em z艂oto.
1054
01:28:07,301 --> 01:28:08,208
Nie ma z艂ota.
1055
01:28:08,840 --> 01:28:11,060
zawsze s艂ysz臋 jak to spada przesta艅
1056
01:28:11,920 --> 01:28:12,667
kontrola ognia
1057
01:28:15,231 --> 01:28:16,558
Kogo w og贸le szuka.
1058
01:28:18,551 --> 01:28:19,218
Zadowolony.
1059
01:28:24,791 --> 01:28:26,818
Jasna cholera, jak mnie zabijesz?
1060
01:28:29,521 --> 01:28:29,808
11
1061
01:28:32,791 --> 01:28:33,898
Wi臋cej ni偶 my艣leli艣my.
1062
01:28:34,110 --> 01:28:35,164
Do tego statek.
1063
01:28:35,850 --> 01:28:37,747
statek do samoleczenia i postawi膰 cen臋.
1064
01:28:37,971 --> 01:28:38,368
Tak.
1065
01:28:38,731 --> 01:28:40,758
Zrobili艣my to, 偶eby nic nie robi膰.
1066
01:28:42,451 --> 01:28:44,718
OK, nie ma zio艂a, jeste艣 tylko ty.
1067
01:28:46,111 --> 01:28:49,338
Nie jest osob膮 w twoim 偶yciu, kt贸rej nie zdradzi艂by艣 dla pokoju.
1068
01:28:50,341 --> 01:28:51,448
Wyrazi艂 si臋 jasno.
1069
01:28:52,021 --> 01:28:53,128
My艣la艂em, 偶e tego chcemy.
1070
01:28:53,221 --> 01:28:54,928
Chcia艂em to zrobi膰 z bratem Samem.
1071
01:28:56,061 --> 01:28:56,798
Nie z tob膮.
1072
01:28:59,561 --> 01:28:59,948
Wiem.
1073
01:29:01,741 --> 01:29:02,298
Przykro mi
1074
01:29:03,861 --> 01:29:04,628
Rozejrz臋 si臋.
1075
01:29:05,581 --> 01:29:06,188
Zrobi艂e艣 to.
1076
01:29:08,091 --> 01:29:08,778
Happy Friday.
1077
01:29:24,991 --> 01:29:27,468
Lepiej, 偶eby艣my byli mali.
1078
01:29:28,581 --> 01:29:30,798
S膮 tylko o cal wy偶sze ode mnie Max.
1079
01:29:31,691 --> 01:29:32,598
To co艣 wi臋cej.
1080
01:29:38,511 --> 01:29:39,888
Magellan sprawdza.
1081
01:29:41,651 --> 01:29:41,968
Pi臋kne.
1082
01:29:44,591 --> 01:29:46,978
Dzi臋ki Bogu, 偶e Sally nic z nim nie robi.
1083
01:29:47,071 --> 01:29:49,638
Otw贸rz mu usta, zabij go i pij na miejscu.
1084
01:29:51,581 --> 01:29:52,498
Uwaga, panowie.
1085
01:29:52,641 --> 01:29:54,568
Statki b艂yskaj膮 i robi膮 dziur臋.
1086
01:29:54,661 --> 01:29:55,818
Moje 艂贸dki zrobi艂y dziur臋.
1087
01:30:02,661 --> 01:30:03,568
Nie pojad臋 tam.
1088
01:30:05,501 --> 01:30:06,668
Musia艂em zadzwoni膰.
1089
01:30:08,181 --> 01:30:08,478
Nie藕le
1090
01:30:41,511 --> 01:30:41,898
Czysto.
1091
01:30:49,851 --> 01:30:53,898
Ludob贸jstwo w starej tablicy musia艂em nape艂ni膰 im kieszenie i uciec.
1092
01:30:54,370 --> 01:30:56,527
I tak miej oko, 偶eby nie m贸g艂 i艣膰 do
1093
01:30:56,610 --> 01:30:57,327
co do z艂ota.
1094
01:31:24,400 --> 01:31:24,851
Co to?
1095
01:31:25,980 --> 01:31:27,917
mam to co艣 wbite w ty艂ek?
1096
01:31:32,241 --> 01:31:33,148
Nie my艣l o tym.
1097
01:31:33,481 --> 01:31:34,588
Kto o tym my艣la艂?
1098
01:31:53,460 --> 01:31:55,760
Jezu, ona leci statkami.
1099
01:31:56,180 --> 01:31:58,707
co masz na my艣li m贸wi膮c, 偶e sama lata?
1100
01:32:19,551 --> 01:32:20,348
Obiad w Chinach.
1101
01:32:20,771 --> 01:32:22,298
Gotowy do odbioru?
1102
01:32:26,231 --> 01:32:27,028
Kop臋 lat.
1103
01:32:28,441 --> 01:32:29,128
Robisz to?
1104
01:32:31,031 --> 01:32:31,358
Kucyk
1105
01:32:37,671 --> 01:32:40,398
Powoli wsiada na 艂贸d藕 pe艂n膮 tych rzeczy.
1106
01:32:41,861 --> 01:32:42,368
Na 偶ywo.
1107
01:32:47,491 --> 01:32:50,438
Chc臋 i艣膰. Shawn chce tego, co mi艂e.
1108
01:32:50,631 --> 01:32:51,358
Taa, serio.
1109
01:33:40,221 --> 01:33:41,388
Troch臋 za ma艂a.
1110
01:34:11,301 --> 01:34:11,908
Nie moja.
1111
01:34:18,450 --> 01:34:20,408
Musisz porwa膰 helikopter.
1112
01:34:21,070 --> 01:34:21,617
w艂a艣nie.
1113
01:34:24,711 --> 01:34:26,868
Nie musisz dotyka膰 palca.
1114
01:34:32,261 --> 01:34:32,708
Sprzedaj臋.
1115
01:34:34,411 --> 01:34:36,128
Nie rozbij si臋.
1116
01:34:36,451 --> 01:34:37,808
Pozytywne wzmocnienie.
1117
01:34:49,121 --> 01:34:49,528
Wariat.
1118
01:34:52,710 --> 01:34:54,367
Nie wychylaj si臋.
1119
01:34:54,450 --> 01:34:56,157
Czeka艂em na to ca艂e 偶ycie.
1120
01:35:03,121 --> 01:35:03,468
W ko艅cu
1121
01:35:23,621 --> 01:35:23,928
- Nie.
1122
01:35:32,111 --> 01:35:32,578
Joe.
1123
01:35:46,991 --> 01:35:47,268
Nie jest.
1124
01:35:49,911 --> 01:35:50,108
Gal
1125
01:36:38,911 --> 01:36:39,138
Poczekaj.
1126
01:37:19,821 --> 01:37:20,498
Zaczynamy.
1127
01:37:37,981 --> 01:37:38,228
Hej.
1128
01:38:35,211 --> 01:38:35,518
Tak.
1129
01:38:37,831 --> 01:38:39,578
Musisz co艣 dla nas zrobi膰.
1130
01:38:41,681 --> 01:38:41,938
Chyba.
1131
01:39:20,141 --> 01:39:20,888
Nie, nie.
1132
01:39:33,991 --> 01:39:34,798
Co za strza艂.
1133
01:39:58,691 --> 01:39:59,118
Wolne.
1134
01:39:59,811 --> 01:40:00,028
Znowu
1135
01:40:04,081 --> 01:40:04,408
Przykro mi
1136
01:40:06,561 --> 01:40:07,408
Widzia艂em jak zacz膮艂e艣 od nowa.
1137
01:40:17,991 --> 01:40:18,558
Jak leci?
1138
01:40:23,170 --> 01:40:23,390
Taaa.
1139
01:40:25,551 --> 01:40:26,718
Ju偶 blisko.
1140
01:40:48,831 --> 01:40:49,178
A co?
1141
01:40:59,711 --> 01:41:01,878
Najpierw uratuj rodzin臋 brata.
1142
01:41:29,271 --> 01:41:29,748
B艂agam!
1143
01:41:37,341 --> 01:41:37,948
Bracie.
1144
01:41:49,741 --> 01:41:50,128
- Nie.
1145
01:42:18,851 --> 01:42:19,168
Zabi膰.
1146
01:42:21,091 --> 01:42:21,368
fajnie
1147
01:42:31,161 --> 01:42:31,608
Patrz na ni膮.
1148
01:42:32,361 --> 01:42:33,728
Nie mo偶na tego wyceni膰.
1149
01:42:36,281 --> 01:42:37,288
4 do 6 milion贸w.
1150
01:42:51,251 --> 01:42:52,478
Dostaniemy diamentowy pier艣cionek.
1151
01:42:54,341 --> 01:42:55,378
Nie dla nich.
1152
01:42:56,991 --> 01:42:58,448
To w艂asno艣膰 Filipin.
1153
01:43:22,671 --> 01:43:25,278
Chcia艂em ci podzi臋kowa膰 za co艣 innego.
1154
01:43:26,491 --> 01:43:27,778
Musisz co艣 wymy艣li膰.
1155
01:43:31,490 --> 01:43:31,730
Oh.
1156
01:43:33,111 --> 01:43:33,598
S艂yszysz?
1157
01:43:35,141 --> 01:43:38,038
Teraz mog臋. M贸wi艂em, 偶eby si臋 st膮d wynie艣膰.
1158
01:43:39,851 --> 01:43:40,258
Mam.
1159
01:43:47,721 --> 01:43:47,958
Ej!
1160
01:43:55,461 --> 01:43:56,088
艁ajdaki.
1161
01:43:58,731 --> 01:44:00,478
Lubi臋 listy, kradn臋 z艂e s艂owa.
1162
01:44:02,951 --> 01:44:04,678
Musi co艣 wymy艣li膰, Jim.
1163
01:44:04,831 --> 01:44:05,788
Tak.
1164
01:44:07,711 --> 01:44:09,188
Sprzedajesz z艂ote serce.
1165
01:44:09,920 --> 01:44:11,050
Nikt nie m膮drze
1166
01:44:12,720 --> 01:44:13,067
nigdy.
1167
01:44:13,201 --> 01:44:14,808
Mo偶e to pomo偶e.
1168
01:44:14,981 --> 01:44:15,668
Mam co艣.
1169
01:44:23,751 --> 01:44:25,158
Zajm臋 si臋 tym.
1170
01:44:26,381 --> 01:44:27,138
Chyba 偶artujesz.
1171
01:44:29,181 --> 01:44:30,418
Mamy mn贸stwo ludzi.
1172
01:44:30,511 --> 01:44:32,038
Mi艂o z twojej strony.
1173
01:44:38,191 --> 01:44:38,448
Oh.
1174
01:44:40,241 --> 01:44:41,088
To dla mnie wa偶ne.
1175
01:44:44,651 --> 01:44:45,058
Pytam.
1176
01:44:46,761 --> 01:44:47,588
Przera偶ony.
1177
01:46:00,221 --> 01:46:01,698
Dopiero zaczynam.72038