Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,646 --> 00:00:24,107
There's no business
like show business
2
00:00:24,149 --> 00:00:28,111
Like no business I know
3
00:00:30,989 --> 00:00:41,917
Let's go on with the show
4
00:01:21,832 --> 00:01:24,751
There's no business
like show business
5
00:01:24,835 --> 00:01:28,088
Like no business I know
6
00:01:28,172 --> 00:01:31,091
Yesterday they told you
you would not go far
7
00:01:31,175 --> 00:01:34,094
That night you open
and there you are
8
00:01:34,178 --> 00:01:35,929
Next day on your dressing room
9
00:01:36,013 --> 00:01:37,431
They've hung a star
10
00:01:37,514 --> 00:01:45,063
Let's go on with the show
11
00:01:45,647 --> 00:01:47,608
You promised
12
00:01:47,649 --> 00:01:52,738
That you'd forget me not
13
00:01:52,821 --> 00:02:00,120
But you forgot to remember
14
00:02:10,631 --> 00:02:13,050
When that midnight choo-choo
leaves for Alabam'
15
00:02:13,133 --> 00:02:14,551
I got to catch that train
16
00:02:14,635 --> 00:02:16,553
I'll be right there
17
00:02:16,637 --> 00:02:19,056
I've got my fare
18
00:02:19,139 --> 00:02:22,309
When I see that
rusty-haired conductor man
19
00:02:22,392 --> 00:02:23,393
I got to find that man
20
00:02:23,477 --> 00:02:24,686
I'll grab him
by the collar
21
00:02:24,770 --> 00:02:25,771
And I'll holler
22
00:02:25,854 --> 00:02:26,897
- Ala...
- Bam'
23
00:02:26,980 --> 00:02:28,065
- Ala... '
- Bam...
24
00:02:28,148 --> 00:02:30,067
That's where
you stop your train
25
00:02:30,150 --> 00:02:32,069
That brings me back again
26
00:02:32,152 --> 00:02:34,404
Down home
where I'll remain
27
00:02:34,488 --> 00:02:36,240
Where my honey lamb
28
00:02:36,323 --> 00:02:37,407
Am
29
00:02:37,491 --> 00:02:39,743
I will be right there
with bells
30
00:02:39,826 --> 00:02:41,745
When that old
conductor yells
31
00:02:41,828 --> 00:02:43,956
All aboard
32
00:02:44,039 --> 00:02:47,584
All aboard
for Alabamy
33
00:02:47,668 --> 00:02:48,585
Board!
34
00:02:48,669 --> 00:02:50,087
For Alabam'
35
00:02:50,170 --> 00:02:51,463
For Alabamy
36
00:02:51,505 --> 00:02:52,589
Board!
37
00:02:52,673 --> 00:02:55,092
I'll be right there
with bells
38
00:02:55,175 --> 00:02:57,094
When that
old conductor yells
39
00:02:57,177 --> 00:02:58,929
All aboard
40
00:02:59,012 --> 00:03:02,099
For Alabam'
41
00:03:12,109 --> 00:03:21,535
When that midnight choo-choo
leaves for Alabam'
42
00:04:10,751 --> 00:04:12,044
Stop!
43
00:04:12,085 --> 00:04:14,546
In days of yore
before the war
44
00:04:14,588 --> 00:04:17,049
When hearts now old
were young
45
00:04:17,090 --> 00:04:19,384
At home each night
by firelight
46
00:04:19,426 --> 00:04:22,721
Those dear old songs
were sung
47
00:04:22,763 --> 00:04:25,557
Sweet melodies
and memories
48
00:04:25,599 --> 00:04:27,893
Around my heart
still cling
49
00:04:27,935 --> 00:04:31,563
That's why I like
to hear a song
50
00:04:31,605 --> 00:04:38,654
Like mother
used to sing
51
00:04:38,737 --> 00:04:45,077
Won't you play
a simple melody
52
00:04:45,118 --> 00:04:51,208
Like my mother
sang to me?
53
00:04:52,459 --> 00:04:58,757
One with good
old-fashioned harmony
54
00:04:58,799 --> 00:05:05,013
Play a simple melody
55
00:05:05,097 --> 00:05:06,265
Musical demon
56
00:05:06,306 --> 00:05:07,516
Sets your honey
a-dreamin'
57
00:05:07,599 --> 00:05:10,018
Won't you
play me some rag?
58
00:05:10,102 --> 00:05:12,187
Just change that
classical nag
59
00:05:12,271 --> 00:05:15,440
To some sweet
beautiful drag
60
00:05:15,482 --> 00:05:17,860
If you will
play from the copy
61
00:05:17,943 --> 00:05:19,194
Of a tune
that is choppy
62
00:05:19,278 --> 00:05:21,363
You'll get
all my applause
63
00:05:21,446 --> 00:05:24,324
And that is
simply because
64
00:05:24,366 --> 00:05:26,827
I want to listen to rag
65
00:05:26,869 --> 00:05:28,370
A...
66
00:05:28,453 --> 00:05:29,538
Musical demon
67
00:05:29,621 --> 00:05:31,039
Sets your honey
a-dreamin'
68
00:05:31,123 --> 00:05:33,041
But won't you
play me some rag?
69
00:05:33,125 --> 00:05:36,003
Just change that
classical nag
70
00:05:36,086 --> 00:05:38,881
To some sweet
beautiful drag
71
00:05:38,964 --> 00:05:41,216
If you will play
from a copy
72
00:05:41,300 --> 00:05:42,885
Of a tune
that is choppy
73
00:05:42,968 --> 00:05:44,720
You'll get all
my applause
74
00:05:44,803 --> 00:05:47,556
And that is
simply because
75
00:05:47,639 --> 00:05:50,434
I want to hear
some ragtime music
76
00:05:50,517 --> 00:05:52,060
That's what
you want to hear
77
00:05:52,144 --> 00:05:54,730
A sweet song with
a sigh and a tear
78
00:05:54,813 --> 00:06:00,861
A good old
ragtime simple melody
79
00:06:39,691 --> 00:06:41,568
"Peter Rabbit was a very bad
little rabbit,
80
00:06:41,610 --> 00:06:42,903
"and that's why
Peter Rabbit
81
00:06:42,945 --> 00:06:44,404
"was sent to bed
without his supper.
82
00:06:44,446 --> 00:06:46,532
"But Flopsy, Mopsy,
and Cotton-Tail,
83
00:06:46,615 --> 00:06:48,075
they had ice cream
and raspberry jam."
84
00:06:48,116 --> 00:06:49,576
They say it's late.
85
00:06:49,618 --> 00:06:50,702
How late?
86
00:06:50,786 --> 00:06:52,246
I don't know.
87
00:06:52,287 --> 00:06:53,747
They just said
it was late.
88
00:06:53,789 --> 00:06:55,249
Well, I know that.
89
00:06:55,290 --> 00:06:56,750
You didn't have to go
all the way over there
90
00:06:56,792 --> 00:06:58,252
to find that out.
91
00:06:58,293 --> 00:06:59,753
Don't yell at me, Molly.
92
00:06:59,795 --> 00:07:01,255
I don't run the railroad.
93
00:07:01,296 --> 00:07:04,675
Wake me up when
the train gets here.
94
00:07:04,758 --> 00:07:05,843
Terry.
95
00:07:05,926 --> 00:07:07,010
Already?
96
00:07:07,094 --> 00:07:09,012
No. No. Terry,
this is a crummy way
97
00:07:09,096 --> 00:07:10,514
to bring up kids.
98
00:07:10,597 --> 00:07:12,015
Oh, Molly, don't start
sending the kids
99
00:07:12,099 --> 00:07:13,517
back to your mother
100
00:07:13,600 --> 00:07:15,018
just because
the train is late.
101
00:07:15,102 --> 00:07:16,520
Steve ought to go
to school,
102
00:07:16,603 --> 00:07:18,522
and they should be
sleeping in beds
103
00:07:18,605 --> 00:07:20,023
instead of... oh,
it's just not right
104
00:07:20,107 --> 00:07:21,525
keeping them up all hours
of the night like this.
105
00:07:21,608 --> 00:07:23,026
I want them to have
an education,
106
00:07:23,110 --> 00:07:24,528
a real education.
107
00:07:24,611 --> 00:07:26,029
They have to learn
arithmetic and spelling
108
00:07:26,113 --> 00:07:27,197
and geography.
109
00:07:27,281 --> 00:07:28,532
You never went past
the sixth grade.
110
00:07:28,615 --> 00:07:30,033
It was probably
the fourth grade
111
00:07:30,117 --> 00:07:31,535
because you said
it was the sixth.
112
00:07:31,618 --> 00:07:33,036
My age is the only thing
I lie about,
113
00:07:33,120 --> 00:07:34,538
and I don't add on,
I take off.
114
00:07:34,621 --> 00:07:35,873
All right,
the sixth grade,
115
00:07:35,956 --> 00:07:37,040
but there's
nothing wrong
116
00:07:37,124 --> 00:07:38,208
with your arithmetic.
117
00:07:38,292 --> 00:07:39,376
You can whistle
Mandy
118
00:07:39,459 --> 00:07:40,544
doing
Off To Buffalo
119
00:07:40,627 --> 00:07:41,920
and count the house
at the same time
120
00:07:41,962 --> 00:07:43,046
and tell me
within 5 cents
121
00:07:43,130 --> 00:07:44,214
how much is
out there.
122
00:07:44,298 --> 00:07:45,549
That's not arithmetic.
123
00:07:45,632 --> 00:07:46,884
Darn right that's not.
124
00:07:46,967 --> 00:07:48,218
That's higher mathematics.
125
00:07:48,302 --> 00:07:49,720
Besides,
the welfare workers
126
00:07:49,803 --> 00:07:51,722
are going
to crack down on us
127
00:07:51,805 --> 00:07:53,056
wherever we go, just like
they did in Pittsburgh.
128
00:07:53,140 --> 00:07:54,558
I handled it there,
didn't I?
129
00:07:54,641 --> 00:07:56,059
Why don't you let me
worry about that?
130
00:07:56,143 --> 00:07:57,853
Oh, quiet. You'll
wake up the children.
131
00:08:04,067 --> 00:08:05,485
Oh, Father dear,
132
00:08:05,569 --> 00:08:08,488
will you see if there's
a dry diaper for the baby
133
00:08:08,572 --> 00:08:09,990
in that basket?
134
00:08:10,073 --> 00:08:11,158
Diaper. Is that
the kind of thing
135
00:08:11,241 --> 00:08:12,659
you mention in public?
136
00:08:12,701 --> 00:08:13,827
Sometimes.
137
00:08:13,911 --> 00:08:15,829
Don't bother. He hasn't
worn them for two years.
138
00:08:15,913 --> 00:08:17,831
You know, if there was
any way to divide up
139
00:08:17,915 --> 00:08:18,999
three children evenly...
140
00:08:19,082 --> 00:08:20,501
Yes?
141
00:08:20,584 --> 00:08:23,003
The Western track two.
142
00:08:23,086 --> 00:08:24,505
All aboard for Scranton.
143
00:08:24,588 --> 00:08:27,508
Come on, joy boy.
That's our train.
144
00:08:27,591 --> 00:08:29,009
Come on, darling,
wake up.
145
00:08:29,092 --> 00:08:30,511
Wake up. Come on.
We have to go.
146
00:08:30,594 --> 00:08:32,012
You get these two,
will you?
147
00:08:32,095 --> 00:08:33,514
And that big one.
148
00:08:33,597 --> 00:08:35,516
I can handle
the rest of them.
149
00:08:35,599 --> 00:08:37,017
Here, honey,
you take this one.
150
00:08:37,100 --> 00:08:38,519
Take good care
of it now.
151
00:08:38,602 --> 00:08:39,520
Help with the luggage now.
152
00:08:40,604 --> 00:08:42,022
Steve, ask your father
153
00:08:42,105 --> 00:08:43,524
if he remembered
to change my berth
154
00:08:43,607 --> 00:08:44,691
to a lower.
155
00:08:44,775 --> 00:08:46,193
Katy, ask Pop
if he remembered
156
00:08:46,276 --> 00:08:47,528
to make the change.
157
00:08:47,611 --> 00:08:49,029
How about the change,
Daddy?
158
00:08:49,112 --> 00:08:50,531
I got plenty of change.
159
00:08:50,614 --> 00:08:52,032
I'll take care
of the porter.
160
00:08:52,115 --> 00:08:53,534
He says he's got it.
161
00:08:53,617 --> 00:08:55,035
He got the lower, Mom.
162
00:08:55,118 --> 00:08:56,537
Good. If there's
one thing I hate,
163
00:08:56,620 --> 00:08:58,038
it's sleeping
in an upper berth
164
00:08:58,121 --> 00:08:59,540
with three kids.
165
00:09:06,547 --> 00:09:08,006
Come on, honey.
166
00:09:08,048 --> 00:09:09,925
Here's Flopsy.
167
00:09:11,051 --> 00:09:12,177
Here's Mopsy.
168
00:09:12,219 --> 00:09:15,222
And you've got
Cotton-Tail.
169
00:09:17,891 --> 00:09:20,185
And you, too,
Peter Rabbit.
170
00:09:22,062 --> 00:09:23,814
Wait till you see our finish.
171
00:09:25,816 --> 00:09:27,484
Terry yelled
his head off, of course.
172
00:09:27,568 --> 00:09:29,486
He still wanted to keep them
on the road with us,
173
00:09:29,570 --> 00:09:31,488
but as the children
grew older,
174
00:09:31,572 --> 00:09:32,990
I finally won out.
175
00:09:33,073 --> 00:09:35,993
We put them in a very good
school in Boston.
176
00:09:36,076 --> 00:09:37,494
Poor kids.
177
00:09:37,578 --> 00:09:39,997
And that meant we had
to figure out a new act.
178
00:09:40,080 --> 00:09:41,832
You sure had
a brilliant idea
179
00:09:41,915 --> 00:09:43,333
for that little gem.
180
00:09:43,417 --> 00:09:44,793
I sure did:
181
00:09:44,835 --> 00:09:46,295
Eight
beautiful blondes.
182
00:09:46,336 --> 00:09:47,462
Nine.
183
00:09:47,504 --> 00:09:48,630
Nine?
184
00:09:48,672 --> 00:09:50,007
Yes, nine.
185
00:09:52,759 --> 00:09:58,515
A pretty girl
186
00:09:58,599 --> 00:10:02,853
Is like a melody
187
00:10:02,936 --> 00:10:11,028
That haunts you
night and day
188
00:10:11,111 --> 00:10:14,865
Just like the strain
189
00:10:14,948 --> 00:10:18,202
Of a haunting refrain
190
00:10:18,285 --> 00:10:22,039
She'll start upon
a marathon
191
00:10:22,122 --> 00:10:25,709
And run around
your brain
192
00:10:25,792 --> 00:10:28,921
You can't escape
193
00:10:29,004 --> 00:10:33,467
She's in your memory
194
00:10:33,550 --> 00:10:40,724
By morning, night,
and noon
195
00:10:40,807 --> 00:10:45,896
She will leave you
and then
196
00:10:45,979 --> 00:10:48,982
Come back again
197
00:10:49,066 --> 00:10:55,572
A pretty girl is just
like a pretty tune
198
00:10:55,656 --> 00:10:57,574
A pretty girl
199
00:10:57,658 --> 00:11:00,577
La ta da
ta da de da
200
00:11:00,661 --> 00:11:01,745
Is like a melody
201
00:11:01,828 --> 00:11:04,540
La ta da
ta da de da
202
00:11:04,581 --> 00:11:09,044
That haunts you
night and day
203
00:11:09,086 --> 00:11:11,213
They go together
like sunny weather
204
00:11:11,255 --> 00:11:12,714
Goes with
the month of May
205
00:11:12,756 --> 00:11:14,049
Just like the strain
206
00:11:14,091 --> 00:11:16,051
La la la la la la...
207
00:11:16,093 --> 00:11:19,054
Of a haunting refrain
208
00:11:19,096 --> 00:11:22,975
She'll start upon
a marathon
209
00:11:23,058 --> 00:11:26,019
And run around
your brain
210
00:11:26,103 --> 00:11:29,898
You can't escape,
no, no, no, no, n...
211
00:11:29,940 --> 00:11:32,901
She's in your memory
212
00:11:32,943 --> 00:11:41,743
In your memory by
morning, night, and noon
213
00:11:41,785 --> 00:11:45,914
She will leave you
and then...
214
00:11:45,956 --> 00:11:49,918
Come back again
215
00:11:49,960 --> 00:11:56,091
A pretty girl is
just like a pretty tune
216
00:11:58,135 --> 00:12:00,596
Terrence was
having so much fun
217
00:12:00,637 --> 00:12:02,514
that I hated to spoil it,
218
00:12:02,598 --> 00:12:05,517
but Saturday night,
that was the end of that.
219
00:12:05,601 --> 00:12:08,270
It was good-bye, blondes.
220
00:12:19,114 --> 00:12:20,199
Shh!
221
00:12:20,282 --> 00:12:21,533
Tim, we ought
to go back.
222
00:12:21,617 --> 00:12:23,535
We're just going to get
in a lot of trouble.
223
00:12:23,619 --> 00:12:25,037
Katy's waiting for us
out in the bushes.
224
00:12:25,120 --> 00:12:28,540
You're not going to go
chicken now, are you?
225
00:12:28,624 --> 00:12:29,708
Come on!
226
00:12:35,631 --> 00:12:37,716
Father Dineen:
Going somewhere?
227
00:12:37,799 --> 00:12:40,260
Suppose you come
in here, boys.
228
00:13:02,574 --> 00:13:03,992
What is it?
229
00:13:04,076 --> 00:13:05,160
Trouble.
230
00:13:05,244 --> 00:13:06,328
Where?
231
00:13:06,411 --> 00:13:07,329
School.
232
00:13:09,581 --> 00:13:10,999
I don't want you
to think that the children
233
00:13:11,083 --> 00:13:12,543
have caused
any serious trouble.
234
00:13:12,584 --> 00:13:14,545
On the contrary,
they're fine youngsters,
235
00:13:14,586 --> 00:13:16,004
and we'd like
to keep them very much.
236
00:13:16,088 --> 00:13:17,548
I just thought it best
237
00:13:17,589 --> 00:13:19,007
that we have
a little talk.
238
00:13:19,091 --> 00:13:20,551
I hope my telegram
didn't interfere
239
00:13:20,592 --> 00:13:22,010
too much
with your plans.
240
00:13:22,094 --> 00:13:24,054
That's all right, Father.
We closed last night.
241
00:13:24,096 --> 00:13:26,056
We'll be laying off
for Lent anyway.
242
00:13:26,098 --> 00:13:27,558
Oh, isn't that
interesting?
243
00:13:27,599 --> 00:13:29,017
I didn't know actors
244
00:13:29,101 --> 00:13:30,561
gave up the theater
for Lent.
245
00:13:30,602 --> 00:13:32,020
Well, not exactly, Father.
246
00:13:32,104 --> 00:13:34,064
Let's say that the theater
gives up actors for Lent.
247
00:13:34,106 --> 00:13:35,566
Does the box office
fall off?
248
00:13:35,607 --> 00:13:38,569
Yes, Father. Ours falls off.
Yours picks up.
249
00:13:38,610 --> 00:13:40,028
Oh, I understand,
250
00:13:40,112 --> 00:13:41,572
but to return
to the children.
251
00:13:41,613 --> 00:13:43,574
The fact is, they want
to be back with you.
252
00:13:43,615 --> 00:13:45,033
Did they tell you that?
253
00:13:45,117 --> 00:13:46,577
Well, they've
done more than that.
254
00:13:46,618 --> 00:13:48,579
They tried
to run away. Twice.
255
00:13:48,620 --> 00:13:49,705
No.
256
00:13:49,788 --> 00:13:50,873
Yes.
257
00:13:50,956 --> 00:13:52,416
Why? Is the work
too much for them?
258
00:13:52,457 --> 00:13:53,876
I mean,
are they dumbbells?
259
00:13:53,959 --> 00:13:55,419
Oh, no.
Not at all.
260
00:13:55,460 --> 00:13:57,421
If there's something
wrong with our kids,
261
00:13:57,462 --> 00:13:59,423
you don't have
to horse around. You can...
262
00:13:59,464 --> 00:14:01,008
Oh, I beg your pardon,
Father.
263
00:14:01,091 --> 00:14:02,426
That's quite all right.
264
00:14:02,509 --> 00:14:03,927
No, there's nothing
wrong with them.
265
00:14:04,011 --> 00:14:05,429
Quite the contrary.
266
00:14:05,512 --> 00:14:06,930
Steve is a fine student,
267
00:14:07,014 --> 00:14:08,098
quiet, serious.
268
00:14:08,182 --> 00:14:09,600
Quite an unusual boy.
269
00:14:09,683 --> 00:14:11,602
Katherine, well,
the sisters tell me
270
00:14:11,685 --> 00:14:12,853
she's above average.
271
00:14:12,936 --> 00:14:14,313
And, uh, Timothy?
272
00:14:14,396 --> 00:14:15,480
Well, uh...
273
00:14:15,564 --> 00:14:18,483
Timothy is all boy,
shall we say?
274
00:14:18,567 --> 00:14:19,985
A natural born leader.
275
00:14:20,068 --> 00:14:21,486
Great kid, huh, Father?
276
00:14:21,570 --> 00:14:22,654
Unfortunately,
277
00:14:22,738 --> 00:14:24,156
sometimes he leads
the others
278
00:14:24,239 --> 00:14:25,657
in the wrong direction.
279
00:14:25,741 --> 00:14:27,326
Oh, there's
nothing serious.
280
00:14:27,409 --> 00:14:28,827
What I'm trying
to say is,
281
00:14:28,911 --> 00:14:30,329
the children
are just not happy
282
00:14:30,412 --> 00:14:31,830
away from you
and the theater.
283
00:14:31,914 --> 00:14:33,832
Happy? Who told them
they're supposed to be happy?
284
00:14:33,916 --> 00:14:35,334
They're supposed
to be learning things.
285
00:14:35,417 --> 00:14:36,835
Well, in any event,
286
00:14:36,919 --> 00:14:38,337
I think that you
and your husband
287
00:14:38,420 --> 00:14:39,838
should have a talk
with them
288
00:14:39,922 --> 00:14:41,840
and try to explain
to them how you feel.
289
00:14:41,924 --> 00:14:43,342
Personally,
I find something
290
00:14:43,425 --> 00:14:44,843
very rare and precious
in this feeling
291
00:14:44,927 --> 00:14:47,846
they have for you
and your profession.
292
00:14:47,930 --> 00:14:50,849
Of course, it's up
to you to decide.
293
00:14:50,933 --> 00:14:52,851
Excuse me.
I'll get them.
294
00:14:55,646 --> 00:14:57,564
Get that bit
about Tim?
295
00:14:57,648 --> 00:14:59,066
"Natural born leader."
296
00:14:59,149 --> 00:15:00,067
Look, birdbrain,
297
00:15:00,150 --> 00:15:02,110
Father Dineen was trying
to tell us
298
00:15:02,152 --> 00:15:03,487
in a very nice way
299
00:15:03,570 --> 00:15:05,489
that we've got a little
gangster on our hands.
300
00:15:05,572 --> 00:15:06,990
Didn't you get it?
301
00:15:07,074 --> 00:15:08,492
The kids are going
to stay right here, Terry.
302
00:15:08,575 --> 00:15:09,993
Who says they're not?
303
00:15:10,077 --> 00:15:11,495
Don't act so innocent.
I know you.
304
00:15:11,578 --> 00:15:12,996
You're a pushover
for those kids.
305
00:15:13,080 --> 00:15:14,498
Me? You're the one
306
00:15:14,581 --> 00:15:15,999
that's always
giving in to them.
307
00:15:16,083 --> 00:15:17,501
Not this time.
308
00:15:17,584 --> 00:15:19,753
I'm going to be as firm
as the rock of Gibraltar.
309
00:15:33,100 --> 00:15:36,019
The rock of Gibraltar.
310
00:15:36,103 --> 00:15:39,022
The kids knew we bought
a house in Jersey,
311
00:15:39,106 --> 00:15:41,525
but this was the first
time they'd seen it.
312
00:15:41,608 --> 00:15:44,027
And what a time
to face a big fat mortgage.
313
00:15:44,111 --> 00:15:45,362
Crash!
314
00:15:45,445 --> 00:15:46,530
Depression!
315
00:15:46,613 --> 00:15:48,532
And the first thing
that people gave up
316
00:15:48,615 --> 00:15:50,033
was the theater.
317
00:15:50,117 --> 00:15:52,035
And the first thing
the theater gave up
318
00:15:52,119 --> 00:15:53,537
was the Donahues.
319
00:15:53,620 --> 00:15:55,038
Boy, the things
we had to do
320
00:15:55,122 --> 00:15:56,540
to make a buck.
321
00:15:56,623 --> 00:15:58,041
A couple of seasons there,
322
00:15:58,125 --> 00:15:59,543
we even split up.
323
00:16:02,212 --> 00:16:04,006
She's not so good
in the house
324
00:16:04,047 --> 00:16:06,008
But on a bench
in the park
325
00:16:06,049 --> 00:16:07,843
You'd be surprised
326
00:16:07,885 --> 00:16:09,011
She isn't much
in the light
327
00:16:09,052 --> 00:16:10,637
But when she gets
in the dark
328
00:16:10,721 --> 00:16:13,015
You'd be surprised
329
00:16:13,056 --> 00:16:15,517
At a party
or at a ball
330
00:16:15,559 --> 00:16:17,853
I got to admit,
she's nothin' at all
331
00:16:17,895 --> 00:16:19,688
But in the Morris chair
332
00:16:19,730 --> 00:16:23,025
You'd be surprised
333
00:16:23,108 --> 00:16:24,526
And when I say coffee,
334
00:16:24,610 --> 00:16:26,528
I don't mean
just any coffee.
335
00:16:26,570 --> 00:16:29,531
I mean Shelby's
aerated, vacuumized
336
00:16:29,573 --> 00:16:31,533
flavor in the bean
coffee,
337
00:16:31,575 --> 00:16:33,535
which comes in three
delicious grinds:
338
00:16:33,577 --> 00:16:34,703
Instant...
339
00:16:34,745 --> 00:16:36,872
perk...
340
00:16:36,914 --> 00:16:38,373
And drip.
341
00:16:38,415 --> 00:16:39,541
So
342
00:16:39,583 --> 00:16:41,543
Let's have
another cup of coffee
343
00:16:41,585 --> 00:16:43,045
Yes, let's have another cup
344
00:16:43,086 --> 00:16:45,380
of Shelby's
aerated coffee.
345
00:16:45,422 --> 00:16:49,051
And let's have
another piece of pie
346
00:16:49,092 --> 00:16:51,553
Then one day
things started picking up.
347
00:16:51,595 --> 00:16:53,555
We were in the chips again,
348
00:16:53,597 --> 00:16:56,058
playing big picture houses
all across the country.
349
00:16:56,099 --> 00:16:57,559
Till about '37.
350
00:16:57,601 --> 00:16:59,561
That was the year
Tim surprised us all
351
00:16:59,603 --> 00:17:01,063
and graduated
from high school.
352
00:17:01,104 --> 00:17:02,981
And we started
working out a new act
353
00:17:03,065 --> 00:17:04,483
for the whole family.
354
00:17:04,566 --> 00:17:07,986
Katy's love was dancing,
and the kid was good.
355
00:17:08,070 --> 00:17:09,488
Steve was no hoofer,
356
00:17:09,571 --> 00:17:11,990
but he sure could
sell a song.
357
00:17:12,074 --> 00:17:14,493
Our name
for the new act?
358
00:17:14,576 --> 00:17:16,995
What else?
The Five Donahues!
359
00:17:17,079 --> 00:17:20,499
Working together,
we soon hit the top:
360
00:17:20,582 --> 00:17:23,126
Headliners in a big
hippodrome extravaganza.
361
00:17:41,436 --> 00:17:43,689
Come on and hear
362
00:17:43,772 --> 00:17:45,524
Alexander's Ragtime Band
363
00:17:45,607 --> 00:17:47,860
Come on and hear
364
00:17:47,943 --> 00:17:49,695
It's the best band
in the land
365
00:17:49,778 --> 00:17:50,946
They can play
a bugle call
366
00:17:51,029 --> 00:17:52,197
Like you never
heard before
367
00:17:52,281 --> 00:17:54,533
So natural that you
want to go to war
368
00:17:54,616 --> 00:17:57,369
That's just
the bestest band what am
369
00:17:57,452 --> 00:17:58,537
My honey lamb
370
00:17:58,620 --> 00:18:00,706
Come on along
371
00:18:00,789 --> 00:18:02,457
Let me take you
by the hand
372
00:18:02,541 --> 00:18:04,877
Up to the man
373
00:18:04,960 --> 00:18:06,795
Who's the leader
of the band
374
00:18:06,879 --> 00:18:09,298
And if you care to hear
The Swanee River
375
00:18:09,381 --> 00:18:11,216
Played in ragtime
376
00:18:11,300 --> 00:18:13,343
Come on and hear
377
00:18:13,427 --> 00:18:15,804
Alexander's Ragtime
378
00:18:15,888 --> 00:18:17,139
That raggy beat
379
00:18:17,222 --> 00:18:18,807
Gets in your feet
380
00:18:18,891 --> 00:18:20,475
Come on and meet
381
00:18:20,559 --> 00:18:29,985
Alexander's Ragtime Band
382
00:18:48,587 --> 00:18:50,005
Ah, come un zee hear
383
00:18:50,088 --> 00:18:51,173
Ja?
384
00:18:51,256 --> 00:18:52,174
Come un zee hear
385
00:18:52,257 --> 00:18:54,343
Alexander's Ragtime Band
386
00:18:54,426 --> 00:18:56,845
Ach, du liebe, shee,
come see und hear
387
00:18:56,929 --> 00:18:58,514
Ein, zwei,
drei, vier
388
00:18:58,597 --> 00:19:01,099
That's the best what
am in the land
389
00:19:01,183 --> 00:19:05,103
If you want to hear
The Swanee River
390
00:19:05,187 --> 00:19:08,482
Spieled ragtime
391
00:19:08,524 --> 00:19:09,983
Come hear,
ach, ja
392
00:19:10,025 --> 00:19:11,818
Das oompah pah pah
393
00:19:11,860 --> 00:19:16,490
Alexander's Ragtime Band
394
00:19:42,391 --> 00:19:46,019
Alexander's Ragtime Band
395
00:19:46,061 --> 00:19:47,521
Oompah pah pah,
oompah pah pah
396
00:19:47,563 --> 00:19:49,022
Oompah pah... oop
397
00:19:49,064 --> 00:19:55,487
Alexander's
Ragtime Band
398
00:20:10,085 --> 00:20:11,378
Come on and hear
399
00:20:11,420 --> 00:20:12,421
Hoot, man
400
00:20:12,462 --> 00:20:13,505
Come on and hear
401
00:20:13,589 --> 00:20:14,548
Hoot, man
402
00:20:14,590 --> 00:20:17,551
Alexander's Ragtime Band
403
00:20:17,593 --> 00:20:18,719
Come on and hear
404
00:20:18,760 --> 00:20:19,887
Hoot, man
405
00:20:19,928 --> 00:20:20,888
Come on and hear
406
00:20:20,929 --> 00:20:22,014
Hoot, man
407
00:20:22,097 --> 00:20:24,892
It's the best band
in the land
408
00:20:24,975 --> 00:20:28,729
And if you care to hear
Swanee River
409
00:20:28,770 --> 00:20:33,066
Played in ragtime
410
00:20:33,150 --> 00:20:34,568
Come on and hear,
come on and hear
411
00:20:34,610 --> 00:20:38,989
The bonnie music of
Alexander's Ragtime Band
412
00:21:15,442 --> 00:21:16,527
Hoot, man
413
00:21:16,610 --> 00:21:23,492
Alexander's
Ragtime Band
414
00:21:56,817 --> 00:21:58,569
Allons, mon cher
415
00:21:58,652 --> 00:22:00,070
Attention!
416
00:22:00,153 --> 00:22:03,490
Alexander, ooh lร lร
417
00:22:03,574 --> 00:22:06,702
Ecoutez, amis
418
00:22:06,743 --> 00:22:08,996
Alexander, ooh!
419
00:22:09,079 --> 00:22:10,497
Touchรฉ
420
00:22:10,539 --> 00:22:14,501
And if you care to hear
421
00:22:14,585 --> 00:22:20,048
Vraiment magnifique,
zee Swanee River
422
00:22:21,592 --> 00:22:24,511
Che che che che che
423
00:22:24,595 --> 00:22:29,183
In ragtime
424
00:22:29,224 --> 00:22:30,642
Allons, allons
425
00:22:30,726 --> 00:22:32,144
Marchons, Marchons
426
00:22:32,227 --> 00:22:33,645
Alexander's Band
427
00:22:33,729 --> 00:22:35,189
Oui, certainement
428
00:23:47,135 --> 00:23:55,143
Come on along
429
00:23:55,185 --> 00:23:58,605
Let me take you
430
00:23:58,689 --> 00:24:02,150
By the hand
431
00:24:02,192 --> 00:24:07,573
Up to the man
432
00:24:07,656 --> 00:24:15,455
Who's the leader
of the band
433
00:24:15,539 --> 00:24:16,915
Come on and hear
434
00:24:16,999 --> 00:24:19,084
Alexander's
Ragtime Band
435
00:24:19,168 --> 00:24:21,420
Come on and hear
436
00:24:21,503 --> 00:24:23,672
It's the best band
in the land
437
00:24:23,755 --> 00:24:25,007
They can play
a bugle call
438
00:24:25,090 --> 00:24:26,258
Like you've never
heard before
439
00:24:26,341 --> 00:24:29,094
So natural that you
want to go to war
440
00:24:29,178 --> 00:24:32,598
That's just
the bestest band what am
441
00:24:32,681 --> 00:24:33,765
Honey lamb
442
00:24:33,849 --> 00:24:34,766
Come on
443
00:24:34,850 --> 00:24:35,934
Come on along
444
00:24:36,018 --> 00:24:38,103
Let me take you
by the hand
445
00:24:38,187 --> 00:24:39,938
Up to the maestro
446
00:24:40,022 --> 00:24:41,106
That man
447
00:24:41,190 --> 00:24:44,443
The leader
of the band
448
00:24:44,526 --> 00:24:50,949
I want to hear that
Swanee, Swanee River
449
00:24:51,033 --> 00:24:55,662
Play it, play it,
play that ragtime
450
00:24:55,704 --> 00:24:58,498
Hear, hear
451
00:24:58,540 --> 00:25:01,084
Alexander's band
452
00:25:01,168 --> 00:25:02,252
Is
453
00:25:02,336 --> 00:25:08,926
Here
454
00:25:10,511 --> 00:25:12,596
It must be the man
455
00:25:12,638 --> 00:25:14,765
It must be Alexander
456
00:25:14,806 --> 00:25:15,933
Hey, hear the band,
dance with the band
457
00:25:15,974 --> 00:25:17,017
They're here
458
00:25:17,100 --> 00:25:18,560
Come on and hear
459
00:25:18,644 --> 00:25:21,104
Alexander's
Ragtime Band
460
00:25:21,146 --> 00:25:22,606
Come on, come on,
come on
461
00:25:22,648 --> 00:25:24,441
It's the best band
in the land
462
00:25:24,483 --> 00:25:26,109
If you hear
that bugle call
463
00:25:28,654 --> 00:25:31,490
That's about the bestest
band what am
464
00:25:31,573 --> 00:25:32,991
Honey lamb,
come on
465
00:25:33,033 --> 00:25:35,118
Come on along
466
00:25:35,160 --> 00:25:36,620
I want to take you
by the hand
467
00:25:36,662 --> 00:25:39,122
Up to the man
468
00:25:39,164 --> 00:25:40,958
The leader
of the band
469
00:25:40,999 --> 00:25:43,460
And if you want that
Swanee River
470
00:25:43,502 --> 00:25:45,462
Played in ragtime
471
00:25:45,504 --> 00:25:47,798
Come on along
472
00:25:47,840 --> 00:25:49,716
Come on along,
come on along
473
00:25:49,800 --> 00:25:57,850
To see and hear
Alexander's Ragtime Band
474
00:26:20,831 --> 00:26:21,790
Oh, you!
475
00:26:21,832 --> 00:26:23,292
Hey, it went great,
huh, Pop?
476
00:26:23,333 --> 00:26:24,418
Yeah, Tim. Fine.
477
00:26:24,501 --> 00:26:25,961
You know who was
out front tonight? Flo.
478
00:26:26,003 --> 00:26:27,087
Ziegfeld?
479
00:26:27,171 --> 00:26:29,256
No, Flo Zimmerman,
my cousin from Passaic.
480
00:26:29,339 --> 00:26:30,799
Mit de apple strudel
und the lager beer.
481
00:26:30,841 --> 00:26:32,301
- Lager beer. Skol.
- Skol.
482
00:26:32,342 --> 00:26:33,427
Hi, Timmy.
483
00:26:33,510 --> 00:26:34,595
Oh, hiya, kid.
484
00:26:34,636 --> 00:26:36,096
I'll be with you
in just a minute.
485
00:26:36,180 --> 00:26:37,097
Oh, excusen me.
486
00:26:37,181 --> 00:26:38,599
Important business
up and comin'.
487
00:26:38,640 --> 00:26:39,766
You're excused.
488
00:26:39,808 --> 00:26:40,934
Good-bye.
489
00:26:41,018 --> 00:26:42,436
Terry, have you ever
had a talk with Tim
490
00:26:42,519 --> 00:26:43,770
about... you know... girls?
491
00:26:43,812 --> 00:26:45,272
Yeah, a few times,
492
00:26:45,355 --> 00:26:46,607
but he wouldn't give me
any phone numbers.
493
00:26:46,648 --> 00:26:47,608
No, seriously!
494
00:26:47,649 --> 00:26:48,609
You kidding?
That'd be like me
495
00:26:48,650 --> 00:26:50,110
teaching Dempsey
how to fight.
496
00:26:50,194 --> 00:26:52,112
I wish they'd pick
on someone their own age.
497
00:26:52,196 --> 00:26:53,614
Yeah, me, too.
498
00:26:55,657 --> 00:26:57,618
I hope the kids are ready.
I'm starved.
499
00:26:57,659 --> 00:26:58,785
Me, too.
500
00:27:00,204 --> 00:27:01,496
Come in.
501
00:27:02,623 --> 00:27:05,042
Hiya, Stevie.
Be with you in a minute.
502
00:27:05,125 --> 00:27:07,044
Mind if I go on ahead?
503
00:27:07,127 --> 00:27:08,545
Got a date?
504
00:27:08,629 --> 00:27:09,713
No, no.
505
00:27:09,796 --> 00:27:11,215
It's such a beautiful night,
506
00:27:11,298 --> 00:27:12,716
I just feel like walking.
507
00:27:12,799 --> 00:27:14,218
I got some
thinking to do.
508
00:27:14,301 --> 00:27:16,220
OK, if that's
your idea of fun.
509
00:27:16,303 --> 00:27:17,721
See you later.
510
00:27:17,804 --> 00:27:19,556
So long, Steve.
511
00:27:19,640 --> 00:27:21,058
Terry.
512
00:27:21,141 --> 00:27:22,226
What?
513
00:27:22,309 --> 00:27:24,228
Do you think something's
bothering Steve?
514
00:27:24,311 --> 00:27:25,395
Why?
515
00:27:25,479 --> 00:27:27,898
Well, he seems
so far away these days.
516
00:27:27,981 --> 00:27:30,901
I mean, he's not
always with you.
517
00:27:30,984 --> 00:27:33,403
Kind of like a poet
or something.
518
00:27:33,487 --> 00:27:34,905
Maybe
he'll write lyrics.
519
00:27:34,988 --> 00:27:37,074
No, it's not that.
It's...
520
00:27:37,157 --> 00:27:39,576
No, it's not that,
either. It's...
521
00:27:39,660 --> 00:27:41,578
I don't know,
but it's something.
522
00:27:41,662 --> 00:27:42,746
Yeah.
523
00:27:42,829 --> 00:27:45,249
Well, I'm glad
we got that cleared up.
524
00:27:45,332 --> 00:27:46,416
Ready?
525
00:27:53,674 --> 00:27:55,092
Katy, we're ready.
526
00:27:56,677 --> 00:27:58,095
Katy, you in there?
527
00:28:01,181 --> 00:28:02,558
Where could she be?
528
00:28:02,599 --> 00:28:04,560
She's usually
the first one.
529
00:28:06,937 --> 00:28:08,021
Tim?
530
00:28:08,105 --> 00:28:09,231
Timothy?
531
00:28:27,124 --> 00:28:28,542
How about it?
532
00:28:28,625 --> 00:28:29,543
Fine.
533
00:28:29,626 --> 00:28:31,044
We'll be right back.
534
00:28:31,128 --> 00:28:32,546
Well, uh, don't hurry.
535
00:28:32,629 --> 00:28:34,548
You better bring us
another gin and tonic,
536
00:28:34,631 --> 00:28:37,050
another straight bourbon,
another scotch and soda...
537
00:28:37,134 --> 00:28:39,052
and another
ginger ale, please.
538
00:28:39,136 --> 00:28:40,220
Ginger ale.
539
00:28:40,304 --> 00:28:42,723
Why don't you break down
and have a real drink?
540
00:28:42,764 --> 00:28:43,891
Relax.
541
00:28:43,932 --> 00:28:45,726
Oh, I'm completely relaxed.
542
00:28:47,686 --> 00:28:49,605
Well, this is more like it.
543
00:28:49,688 --> 00:28:51,607
That other place
was a creep joint.
544
00:28:51,690 --> 00:28:53,275
Yeah, and the one
before it was a morgue.
545
00:28:53,358 --> 00:28:54,610
Right.
I'll check my hat.
546
00:28:54,693 --> 00:28:55,986
OK, baby.
547
00:28:57,196 --> 00:28:58,322
Miss?
548
00:28:59,406 --> 00:29:00,490
Uh, Miss?
549
00:29:01,700 --> 00:29:03,076
Good evening, sir.
550
00:29:03,160 --> 00:29:05,078
Welcome to Gallagher's
Golden Pheasant Room.
551
00:29:05,162 --> 00:29:07,581
Check your hat, sir?
552
00:29:09,166 --> 00:29:10,584
Try it again,
553
00:29:10,667 --> 00:29:12,085
a little bit more
from the chest.
554
00:29:12,169 --> 00:29:13,587
Oh, you think so?
My vocal teacher sa...
555
00:29:13,670 --> 00:29:15,589
My vocal teacher says
556
00:29:15,672 --> 00:29:17,090
it's all diaphragm.
557
00:29:17,174 --> 00:29:18,467
All diaphragm?
Hmm hmm.
558
00:29:18,509 --> 00:29:20,511
I'd say there's
quite a lot else there.
559
00:29:20,594 --> 00:29:22,596
Tell me,
what's a girl
560
00:29:22,679 --> 00:29:23,931
with such
pear-shaped tones
561
00:29:23,972 --> 00:29:25,432
doing checking hats?
562
00:29:25,516 --> 00:29:26,934
I am temporarily
between engagements.
563
00:29:26,975 --> 00:29:28,101
Six months temporarily.
564
00:29:28,143 --> 00:29:29,603
And a girl has to eat
565
00:29:29,686 --> 00:29:31,104
and pay
for her singing lessons.
566
00:29:31,146 --> 00:29:33,607
Oh, you're a singer?
I could've sworn
567
00:29:33,690 --> 00:29:35,108
you were
a dramatic actress.
568
00:29:35,150 --> 00:29:36,443
You think
that's impossible.
569
00:29:36,527 --> 00:29:38,445
No, no,
I can just see it now:
570
00:29:38,529 --> 00:29:39,947
You as Lady Macbeth.
571
00:29:39,988 --> 00:29:41,448
What a sleep-walking
scene!
572
00:29:41,532 --> 00:29:43,283
I wonder if some evening
you'd mind...
573
00:29:43,367 --> 00:29:44,910
Skip it. I don't
give private auditions.
574
00:29:44,993 --> 00:29:46,954
Number 35.
575
00:29:46,995 --> 00:29:48,622
How now, brown cow?
576
00:29:55,712 --> 00:29:57,130
Good evening, sir.
Welcome to...
577
00:29:57,172 --> 00:29:59,132
Eddie, did you get him?
Is he coming over?
578
00:29:59,174 --> 00:30:00,634
Yeah. Believe it or not,
579
00:30:00,717 --> 00:30:03,637
the great Lew Harris is
coming over to hear you.
580
00:30:03,720 --> 00:30:05,138
He's on his way.
581
00:30:05,180 --> 00:30:06,640
Helen, take over
for me, will you?
582
00:30:06,723 --> 00:30:08,141
Well, sure, honey.
What's up?
583
00:30:08,183 --> 00:30:09,643
Lew Harris
is coming over.
584
00:30:09,726 --> 00:30:11,144
Lew Harris?
The producer?
585
00:30:11,186 --> 00:30:12,646
I'm going to sing
with the band.
586
00:30:12,729 --> 00:30:14,147
Oh, good luck, honey.
587
00:30:14,189 --> 00:30:15,649
Is this the dress?
588
00:30:15,732 --> 00:30:17,150
Are you sure
it's the right one?
589
00:30:17,192 --> 00:30:19,152
He said it was
the one you picked out.
590
00:30:19,194 --> 00:30:21,154
It cost and arm
and a leg just to rent.
591
00:30:21,196 --> 00:30:23,657
I hope you know
what you're doing.
592
00:30:23,740 --> 00:30:25,158
Eddie, will you
stop worrying?
593
00:30:25,200 --> 00:30:27,661
I've known what I was doing
since I was 6 years old.
594
00:30:27,744 --> 00:30:29,162
Does Gallagher know
you're going on,
595
00:30:29,204 --> 00:30:30,664
or is this a secret
596
00:30:30,747 --> 00:30:32,165
between you
and the band?
597
00:30:32,207 --> 00:30:33,667
Sure, Mr. Gallagher's
in on it.
598
00:30:33,750 --> 00:30:35,669
He knows I've worked
in clubs before.
599
00:30:35,752 --> 00:30:37,671
But how can you
go on and sing
600
00:30:37,754 --> 00:30:39,173
with a strange band?
601
00:30:39,214 --> 00:30:40,674
I'm not singing
with a strange band.
602
00:30:40,757 --> 00:30:42,176
I rehearsed with them
all afternoon,
603
00:30:42,217 --> 00:30:43,677
and they're very friendly.
604
00:30:43,760 --> 00:30:45,179
The head waiter's name
is Carlos.
605
00:30:45,220 --> 00:30:47,181
He has a very good table
for you and Mr. Harris.
606
00:30:47,222 --> 00:30:49,183
And the drinks
are on the house.
607
00:30:49,224 --> 00:30:50,684
Carlos is in on it, too?
608
00:30:50,767 --> 00:30:52,686
Of course. He's even going
to make the waiters
609
00:30:52,769 --> 00:30:54,188
stop serving
while I sing,
610
00:30:54,229 --> 00:30:55,689
and he's very
friendly, too.
611
00:30:55,772 --> 00:30:57,191
I have been an agent
for a good many years,
612
00:30:57,232 --> 00:30:59,693
but this is
the first time
613
00:30:59,776 --> 00:31:00,944
the client
has ever managed me.
614
00:31:01,028 --> 00:31:02,404
Oh, and another thing.
615
00:31:02,446 --> 00:31:04,406
When you bring him back
to see me,
616
00:31:04,448 --> 00:31:06,408
I want to show him
that I'm an actress, too.
617
00:31:06,450 --> 00:31:08,410
I've been working on a scene
from The Cherry Orchard.
618
00:31:08,452 --> 00:31:09,912
The Cherry Orchard.
619
00:31:09,953 --> 00:31:11,413
Vicky, let's save the acting
620
00:31:11,455 --> 00:31:13,916
as a surprise for him
for later. Much later.
621
00:31:13,957 --> 00:31:16,418
Right now, Mr. Harris
wants a singer.
622
00:31:16,460 --> 00:31:17,836
A hot singer!
623
00:31:17,920 --> 00:31:19,129
What song
are you singing?
624
00:31:19,213 --> 00:31:20,506
I'm singing
625
00:31:20,589 --> 00:31:22,841
"After You Get What You Want,
You Don't Want It."
626
00:31:22,925 --> 00:31:24,843
Vicky, for the love
of Mike,
627
00:31:24,927 --> 00:31:26,470
will you forget that
elocution stuff?
628
00:31:26,553 --> 00:31:27,971
It's
After
629
00:31:28,055 --> 00:31:30,474
You Get What You Want.
After. After. After.
630
00:31:30,557 --> 00:31:32,476
OK, Eddie. You run down
and wait for Mr. Harris.
631
00:31:32,559 --> 00:31:33,644
I'll change.
632
00:31:33,727 --> 00:31:35,646
After.
633
00:31:35,729 --> 00:31:37,147
After.
634
00:31:37,231 --> 00:31:38,649
After.
635
00:31:38,732 --> 00:31:40,609
After.
636
00:31:40,692 --> 00:31:42,611
The girls
in the chorus say
637
00:31:42,694 --> 00:31:44,112
you're not to be trusted.
638
00:31:44,196 --> 00:31:45,614
Yeah? What else
they say about me?
639
00:31:45,697 --> 00:31:47,115
Wouldn't you
like to know?
640
00:31:47,199 --> 00:31:48,283
Yeah.
641
00:31:48,367 --> 00:31:49,785
I beg your pardon.
May I please get by here?
642
00:31:49,868 --> 00:31:51,286
Well, if it isn't
Ethel Barrymore.
643
00:31:51,370 --> 00:31:52,788
It was only
yesterday...
644
00:31:52,871 --> 00:31:54,790
Please, let's not play
any more games.
645
00:31:54,873 --> 00:31:56,291
I'm in an awful hurry.
646
00:31:56,375 --> 00:31:58,293
Must be losing my grip.
647
00:31:58,377 --> 00:31:59,795
Something's
happening to me.
648
00:31:59,878 --> 00:32:01,296
You're getting old,
Buster.
649
00:32:01,380 --> 00:32:02,756
Why, you must be
almost 20.
650
00:32:02,840 --> 00:32:04,758
What difference does it
make how old a man is?
651
00:32:04,842 --> 00:32:06,260
Listen, Cheri,
652
00:32:06,301 --> 00:32:08,262
one man in 20 years
may still be a baby,
653
00:32:08,303 --> 00:32:09,763
a mere enfant,
654
00:32:09,847 --> 00:32:11,765
but another may have
lived a full lifetime,
655
00:32:11,849 --> 00:32:13,267
seen everything,
done everything.
656
00:32:13,308 --> 00:32:15,769
It is not how old
you are, mon patoot.
657
00:32:15,853 --> 00:32:17,271
It is the way
you have lived.
658
00:32:17,312 --> 00:32:19,273
It's the wine
you have drunk,
659
00:32:19,314 --> 00:32:20,774
the music
you have heard,
660
00:32:20,858 --> 00:32:22,276
and the women
you have known.
661
00:32:22,317 --> 00:32:25,279
Oh, the stories
I could tell you, kid.
662
00:32:25,320 --> 00:32:26,780
Yeah?
So tell me.
663
00:32:26,864 --> 00:32:28,782
Well, I... Hey, hey.
I'll take the bottle.
664
00:32:28,866 --> 00:32:30,492
And bring another
double gin
665
00:32:30,534 --> 00:32:32,077
for Snow White.
666
00:32:47,217 --> 00:32:49,178
You know,
you're real cute.
667
00:32:49,219 --> 00:32:50,304
Oh.
668
00:32:50,387 --> 00:32:52,222
Well, uh, bottom's up.
669
00:32:58,061 --> 00:32:59,521
You're pretty cute
yourself.
670
00:32:59,563 --> 00:33:01,523
Well, now,
that's more like it.
671
00:33:01,565 --> 00:33:03,442
I thought you were great
in the show tonight.
672
00:33:03,525 --> 00:33:04,943
Oh, did you?
673
00:33:05,027 --> 00:33:06,445
Uh-huh.
You were swell.
674
00:33:06,528 --> 00:33:07,946
Oh, thank you,
but you know,
675
00:33:08,030 --> 00:33:09,948
you didn't see
all of it.
676
00:33:10,032 --> 00:33:11,116
No?
677
00:33:11,200 --> 00:33:13,118
No. We've got a lot
of comedy stuff
678
00:33:13,202 --> 00:33:14,620
that we didn't do.
Real slapstick.
679
00:33:14,703 --> 00:33:16,121
I like slapstick.
680
00:33:16,205 --> 00:33:17,623
I'll bet you do.
681
00:33:17,706 --> 00:33:19,625
We have one bit
that never fails.
682
00:33:19,708 --> 00:33:21,126
Here.
I'll show you.
683
00:33:21,210 --> 00:33:23,629
Put your hands out
like this, flat.
684
00:33:23,712 --> 00:33:25,130
Now, I take
these two glasses
685
00:33:25,214 --> 00:33:27,132
and put them like so.
686
00:33:27,216 --> 00:33:28,300
And?
687
00:33:28,383 --> 00:33:29,468
That's all.
688
00:33:29,551 --> 00:33:31,136
Bye!
689
00:33:31,220 --> 00:33:32,513
Hey!
690
00:33:33,722 --> 00:33:35,140
Mr. Harris' table.
691
00:33:35,224 --> 00:33:36,642
We have a reservation.
692
00:33:36,725 --> 00:33:38,644
Yes, sir.
This way, please.
693
00:33:43,899 --> 00:33:45,317
Ladies and gentlemen,
694
00:33:45,400 --> 00:33:46,818
ladies and gentlemen,
695
00:33:46,902 --> 00:33:49,821
Gallagher's has a little
surprise for you tonight:
696
00:33:49,905 --> 00:33:52,324
A new young talent,
Miss Victoria Hoffman.
697
00:33:52,407 --> 00:33:53,825
Come on, everybody,
698
00:33:53,909 --> 00:33:56,870
let's give the little girl
a great big welcome.
699
00:34:17,683 --> 00:34:20,769
After you get
what you want
700
00:34:20,853 --> 00:34:23,939
You don't want it
701
00:34:24,022 --> 00:34:28,193
If I gave you the moon
702
00:34:28,235 --> 00:34:31,864
You'd grow tired
of it soon
703
00:34:31,947 --> 00:34:35,617
You're like a baby
704
00:34:35,701 --> 00:34:39,955
You want what you want
when you want it
705
00:34:40,038 --> 00:34:46,128
But after you are
presented
706
00:34:46,211 --> 00:34:47,462
With what you want
707
00:34:47,546 --> 00:34:50,465
You're discontented
708
00:34:50,549 --> 00:34:54,970
You're always
wishing and wanting for
709
00:34:55,053 --> 00:34:56,638
Something
710
00:34:56,722 --> 00:35:00,475
When you get
what you want
711
00:35:00,559 --> 00:35:05,063
You don't want
what you get
712
00:35:05,147 --> 00:35:10,235
And though I
sit upon your knee
713
00:35:10,319 --> 00:35:14,072
You grow tired of me
714
00:35:14,156 --> 00:35:16,408
'Cause after
715
00:35:16,491 --> 00:35:18,243
You get what you want
716
00:35:18,327 --> 00:35:22,247
You don't want what
you wanted at all
717
00:35:30,172 --> 00:35:32,090
Changeable
718
00:35:32,174 --> 00:35:36,428
You've got
a changeable nature
719
00:35:37,679 --> 00:35:43,352
Always, always
changing your mind
720
00:35:44,520 --> 00:35:46,605
There's a longing
in your eye
721
00:35:46,688 --> 00:35:49,608
Hard to satisfy
722
00:35:49,691 --> 00:35:56,615
And here's
the reason why
723
00:35:56,698 --> 00:36:01,954
'Cause after
724
00:36:02,037 --> 00:36:03,288
You get what you want
725
00:36:03,330 --> 00:36:06,250
You don't want it
726
00:36:06,291 --> 00:36:10,587
If I gave you the moon
727
00:36:10,671 --> 00:36:14,758
You'd grow tired
of it soon
728
00:36:14,800 --> 00:36:18,095
You're like a baby
729
00:36:18,136 --> 00:36:22,599
You want what you want
when you want it
730
00:36:22,683 --> 00:36:28,438
But after you are
presented
731
00:36:28,480 --> 00:36:30,274
With what you want
732
00:36:30,315 --> 00:36:33,610
You're discontented
733
00:36:33,694 --> 00:36:37,823
You're always
wishing and wanting for
734
00:36:37,906 --> 00:36:39,283
Something
735
00:36:39,324 --> 00:36:43,287
When you get
what you want
736
00:36:43,328 --> 00:36:47,875
You don't want
what you get
737
00:36:47,958 --> 00:36:52,963
And though I sit
upon your knee
738
00:36:53,005 --> 00:36:57,134
You grow tired of me
739
00:36:57,176 --> 00:36:59,136
'Cause after
740
00:36:59,178 --> 00:37:00,971
You get what you want
741
00:37:01,013 --> 00:37:05,058
You don't want
what you wanted at all
742
00:37:05,142 --> 00:37:09,229
Baby, I don't mean
to make you blue
743
00:37:09,313 --> 00:37:13,233
But you need
a talkin' to
744
00:37:13,317 --> 00:37:16,069
'Cause after
745
00:37:16,153 --> 00:37:17,529
You get what you want
746
00:37:17,613 --> 00:37:24,912
You don't want
what you wanted at all
747
00:37:24,995 --> 00:37:26,788
I know you!
748
00:37:36,757 --> 00:37:39,218
Well, what do you think?
749
00:37:39,259 --> 00:37:41,053
I'm interested.
750
00:37:41,094 --> 00:37:42,054
I knew it.
751
00:37:42,095 --> 00:37:43,889
I knew you'd
flip your lid
752
00:37:43,931 --> 00:37:46,058
over this girl.
Ha ha ha ha.
753
00:37:47,267 --> 00:37:50,646
How do you do, Mr. Harris?
754
00:37:50,729 --> 00:37:55,692
Hello, Mr. Harris.
755
00:37:55,776 --> 00:37:57,778
Hi there, Mr. Harris.
756
00:38:03,325 --> 00:38:04,409
Hello.
757
00:38:04,493 --> 00:38:05,577
Oh, not again.
758
00:38:05,661 --> 00:38:07,579
I'm waiting for someone
terribly important.
759
00:38:07,621 --> 00:38:09,248
This is
terribly important, too.
760
00:38:09,331 --> 00:38:10,874
I happen to be
Kirby from Variety.
761
00:38:10,958 --> 00:38:12,167
I think the world
should know about you.
762
00:38:12,251 --> 00:38:13,252
How about an interview?
763
00:38:13,335 --> 00:38:15,045
This not another one
of your little jokes.
764
00:38:15,087 --> 00:38:16,213
Oh, no,
not when I'm working.
765
00:38:16,255 --> 00:38:18,507
The only thing is I'm
expecting these people.
766
00:38:18,590 --> 00:38:19,675
That's all right.
Why don't we start
767
00:38:19,758 --> 00:38:22,261
and see how far we get.
Oh, excuse me.
768
00:38:22,344 --> 00:38:25,681
Uh, tell me, have you had
any previous experience?
769
00:38:25,764 --> 00:38:27,099
Doing what?
770
00:38:27,182 --> 00:38:28,809
I was thinking
of your stage career,
771
00:38:28,892 --> 00:38:29,810
but I'd be interested
in anything else
772
00:38:29,893 --> 00:38:30,811
you have to tell me.
773
00:38:30,894 --> 00:38:32,312
I see.
774
00:38:32,396 --> 00:38:34,273
Why don't I give you
my telephone number?
775
00:38:34,356 --> 00:38:35,274
Why don't you?
776
00:38:35,357 --> 00:38:37,150
I have
a much better idea.
777
00:38:37,234 --> 00:38:38,944
I'll call you
tomorrow at Variety,
778
00:38:39,027 --> 00:38:40,153
and we can make a date.
779
00:38:40,237 --> 00:38:41,488
Oh, it's, uh, well,
780
00:38:41,572 --> 00:38:42,990
tomorrow happens
to be my day off.
781
00:38:43,073 --> 00:38:44,783
I was afraid
of something like that.
782
00:38:45,868 --> 00:38:47,911
Excuse me.
That must be my guests.
783
00:38:48,912 --> 00:38:51,039
Oh, hello.
784
00:38:51,123 --> 00:38:53,125
Vicky, this is
Mr. Lew Harris.
785
00:38:53,208 --> 00:38:54,751
Charmed, I'm sure.
786
00:38:54,835 --> 00:38:56,712
I enjoyed your performance,
Miss Hoffman.
787
00:38:56,795 --> 00:38:58,255
Did you?
Did you really?
788
00:38:58,338 --> 00:38:59,298
Come in please.
789
00:38:59,381 --> 00:39:01,133
This gentleman
was just leaving.
790
00:39:01,216 --> 00:39:03,468
Tim Donahue.
How are you, kid?
791
00:39:03,552 --> 00:39:05,637
I hear you and the family
are knockin' 'em dead
792
00:39:05,721 --> 00:39:06,638
over at the Hippodrome.
793
00:39:06,722 --> 00:39:07,639
Thank you, Mr. Harris.
794
00:39:07,723 --> 00:39:09,016
One of
The Five Donahues?
795
00:39:09,099 --> 00:39:10,767
Oh, you do
a great act.
796
00:39:10,809 --> 00:39:12,060
I didn't know
you knew him.
797
00:39:12,144 --> 00:39:14,396
We just met.
Mr. Donahue,
798
00:39:14,479 --> 00:39:16,148
it was awfully sweet
of you to come back
799
00:39:16,190 --> 00:39:18,483
and tell me how much
you admired my work.
800
00:39:18,525 --> 00:39:19,568
When one performer
801
00:39:19,651 --> 00:39:21,069
troubles
to tell another,
802
00:39:21,153 --> 00:39:23,822
that's praise indeed.
And tell your family
803
00:39:23,864 --> 00:39:25,157
while I do
appreciate it,
804
00:39:25,199 --> 00:39:27,576
I couldn't possibly
join their act.
805
00:39:27,659 --> 00:39:28,744
I'll tell 'em,
806
00:39:28,827 --> 00:39:30,579
but they'll
be brokenhearted.
807
00:39:30,662 --> 00:39:33,790
I'm sorry, but there are
five of you already,
808
00:39:33,832 --> 00:39:36,084
and I much prefer
working as a single,
809
00:39:36,168 --> 00:39:41,006
if you know what I mean,
and I think you do.
810
00:39:46,178 --> 00:39:48,263
Mad about me.
811
00:39:51,058 --> 00:39:53,810
Timmy, where you been?
812
00:39:53,852 --> 00:39:55,479
I been lookin'
everywhere for you.
813
00:39:55,521 --> 00:39:57,064
I just fumbled,
and the coach took me out.
814
00:39:57,147 --> 00:39:58,649
Whoop,
that's a cute step.
815
00:39:58,732 --> 00:39:59,900
Come on,
let's go someplace
816
00:39:59,983 --> 00:40:01,485
where they appreciate me.
817
00:40:06,323 --> 00:40:08,158
Oh, this is silly.
818
00:40:08,200 --> 00:40:10,035
After all, they're
not children anymore.
819
00:40:10,077 --> 00:40:12,246
No. Come on,
I got a good hand.
820
00:40:12,329 --> 00:40:14,706
They're certainly old enough
to take care of themselves.
821
00:40:14,790 --> 00:40:16,333
Exactly. You go.
822
00:40:16,416 --> 00:40:17,918
Why do you suppose
they didn't tell us,
823
00:40:18,001 --> 00:40:19,461
just sneaking out
that way without...
824
00:40:19,545 --> 00:40:22,422
Molly, that's just
part of growing up.
825
00:40:22,506 --> 00:40:24,299
Remember our first date?
826
00:40:24,383 --> 00:40:26,260
Yeah.
827
00:40:26,343 --> 00:40:28,095
We didn't tell anybody,
either.
828
00:40:28,178 --> 00:40:29,179
No.
829
00:40:29,263 --> 00:40:31,557
You remember how late
we stayed out?
830
00:40:31,640 --> 00:40:32,641
Mm-hmm.
831
00:40:32,724 --> 00:40:36,061
You should've been
ashamed of yourself.
832
00:40:36,103 --> 00:40:38,480
Where the heck
is Katy?
833
00:40:38,564 --> 00:40:40,524
Take it easy.
Now you got me worried.
834
00:40:40,566 --> 00:40:42,442
It's about time,
you big lug.
835
00:40:42,526 --> 00:40:44,695
Here's a taxi.
836
00:40:50,576 --> 00:40:53,203
What do you mean
by coming home
837
00:40:53,245 --> 00:40:54,454
at this hour,
young lady?
838
00:40:54,538 --> 00:40:55,956
You have some
explaining to do.
839
00:40:56,039 --> 00:40:57,291
How sweet of you
to wait up for me.
840
00:40:57,374 --> 00:40:59,501
Do pay the cab fare,
darling.
841
00:40:59,585 --> 00:41:00,919
I'm flat.
842
00:41:00,961 --> 00:41:02,713
Where did
you pick her up?
843
00:41:02,754 --> 00:41:04,256
Outside of Gallagher's joint.
844
00:41:04,339 --> 00:41:05,591
How much do I owe you?
845
00:41:05,674 --> 00:41:06,675
6.20.
846
00:41:06,758 --> 00:41:08,886
6.20? How'd ya come,
by way of Canarsie?
847
00:41:08,969 --> 00:41:10,137
I brought her home,
didn't I?
848
00:41:10,220 --> 00:41:11,597
Thanks.
Got change of 20?
849
00:41:11,680 --> 00:41:13,015
Oh, yeah.
850
00:41:13,098 --> 00:41:14,933
And for all I know, Mom,
851
00:41:15,017 --> 00:41:16,685
he's still sitting there,
852
00:41:16,768 --> 00:41:17,895
dripping.
853
00:41:17,978 --> 00:41:19,813
Let me tell you about
the one I used to use.
854
00:41:19,897 --> 00:41:21,440
A handbag
full of nickels...
855
00:41:21,523 --> 00:41:23,775
anybody got fresh...
clunk.
856
00:41:23,817 --> 00:41:26,820
We used to call it
the woman's defender.
857
00:41:26,904 --> 00:41:28,780
What's so funny?
Your daughter stays out
858
00:41:28,864 --> 00:41:30,407
gallivanting till
all hours of the morning,
859
00:41:30,490 --> 00:41:31,575
and you think
it's a big joke.
860
00:41:31,617 --> 00:41:32,993
Maybe Katy never went
to finishing school,
861
00:41:33,076 --> 00:41:34,786
but there are some parts
of her education
862
00:41:34,828 --> 00:41:36,747
I'll match against anybody's.
863
00:41:36,788 --> 00:41:38,624
Um, Tim get home yet?
864
00:41:38,665 --> 00:41:41,251
No. Why? You see him?
You know where he is?
865
00:41:41,335 --> 00:41:43,337
No. I just wondered.
866
00:41:43,420 --> 00:41:45,422
Where in blazes
have you been?
867
00:41:45,464 --> 00:41:46,465
In church.
868
00:41:46,548 --> 00:41:47,841
Church?
869
00:41:47,925 --> 00:41:48,842
Now I've heard
everything.
870
00:41:48,926 --> 00:41:50,052
No, seriously.
871
00:41:50,135 --> 00:41:51,470
Church at this time
of night?
872
00:41:51,553 --> 00:41:53,639
I went for a walk
through the park first.
873
00:41:53,722 --> 00:41:54,973
Who with?
874
00:41:55,015 --> 00:41:56,808
Nobody. Just myself.
875
00:41:56,850 --> 00:41:58,310
Mom, Dad,
876
00:41:58,352 --> 00:41:59,811
there's something
I want to tell you.
877
00:41:59,895 --> 00:42:01,313
Well...
878
00:42:01,396 --> 00:42:02,439
I don't want you to think
879
00:42:02,523 --> 00:42:05,025
I haven't given this
a lot of thought, but...
880
00:42:05,108 --> 00:42:06,109
Go on.
881
00:42:06,151 --> 00:42:08,487
I'm going
to be a priest.
882
00:42:08,529 --> 00:42:09,488
A what?!
883
00:42:09,530 --> 00:42:10,697
A priest.
884
00:42:10,781 --> 00:42:11,907
You're kidding.
885
00:42:11,990 --> 00:42:13,700
Steve, what are
you talkin' about?
886
00:42:13,784 --> 00:42:15,452
I know this
comes as a big shock
887
00:42:15,494 --> 00:42:16,995
to all of you, but...
888
00:42:17,079 --> 00:42:18,038
it's what I want
889
00:42:18,121 --> 00:42:19,498
more than anything else
in the world.
890
00:42:19,540 --> 00:42:22,334
A priest?!
Why, you must be abs...
891
00:42:22,376 --> 00:42:23,836
Let him finish, Terry.
892
00:42:23,877 --> 00:42:25,337
I talked to Father Dineen
893
00:42:25,420 --> 00:42:27,297
about it last summer.
Today I got a letter
894
00:42:27,339 --> 00:42:28,340
telling me to report
to the seminary
895
00:42:28,423 --> 00:42:29,341
next week.
896
00:42:29,424 --> 00:42:30,801
I am not going
to let you do it.
897
00:42:30,843 --> 00:42:31,802
Terry...
898
00:42:31,844 --> 00:42:32,845
Now, you
stay out of this.
899
00:42:32,886 --> 00:42:34,888
Look, son,
you're very young.
900
00:42:34,972 --> 00:42:35,889
You don't understand
901
00:42:35,973 --> 00:42:36,974
what a wonderful thing
life can be.
902
00:42:37,057 --> 00:42:38,517
You don't know
how wonderful it is
903
00:42:38,559 --> 00:42:39,977
to fall in love
and get married
904
00:42:40,018 --> 00:42:41,019
and raise a family.
905
00:42:41,103 --> 00:42:42,521
I'm not gonna let you
give all that up.
906
00:42:42,604 --> 00:42:44,648
I've thought
about it, Pop.
907
00:42:44,690 --> 00:42:47,317
It's just that some people
are meant to be one thing,
908
00:42:47,401 --> 00:42:49,069
some another.
909
00:42:49,152 --> 00:42:50,237
What about your work?
910
00:42:50,320 --> 00:42:51,530
What about everything
you've been trained for?
911
00:42:51,613 --> 00:42:52,823
What about the theater?
912
00:42:52,865 --> 00:42:55,242
In a way, it's just
a change of booking.
913
00:42:55,325 --> 00:42:58,370
You must admit the church
has had a pretty long run.
914
00:42:58,453 --> 00:43:01,623
I just hope
I have the talent for it.
915
00:43:01,707 --> 00:43:03,083
Beats me.
916
00:43:03,166 --> 00:43:05,335
I can't figure it out.
917
00:43:05,377 --> 00:43:07,963
Come on along,
come on along
918
00:43:08,046 --> 00:43:10,632
Alexander's
Ragtime Band
919
00:43:10,716 --> 00:43:13,051
Come on along
Hello, everybody.
920
00:43:13,093 --> 00:43:14,261
Oh, great.
921
00:43:14,344 --> 00:43:15,721
He's crocked.
922
00:43:15,762 --> 00:43:17,723
I beg your pardon...
stinkied.
923
00:43:17,806 --> 00:43:20,684
Whoops, forgot
to remove my hat.
924
00:43:20,726 --> 00:43:21,727
I'll fix him.
925
00:43:21,768 --> 00:43:23,020
- Now...
- Pop...
926
00:43:23,061 --> 00:43:25,105
I can handle him. I've been
handling him his whole life.
927
00:43:25,189 --> 00:43:27,107
Is there some sort
of dispute going on?
928
00:43:27,191 --> 00:43:28,984
Can I be
of any assis...
929
00:43:29,067 --> 00:43:31,361
Can I be of any...
930
00:43:31,403 --> 00:43:33,488
Oh, Mom, I don't
feel so good.
931
00:43:33,572 --> 00:43:35,741
Oh, no, you don't.
Upstairs for you.
932
00:43:35,824 --> 00:43:38,660
I just had
this carpet cleaned.
933
00:43:38,744 --> 00:43:41,413
What a family.
One of 'em
934
00:43:41,455 --> 00:43:42,539
goes sneaking off
to a nightclub,
935
00:43:42,581 --> 00:43:44,374
one of โem comes home
smelling like a saloon,
936
00:43:44,416 --> 00:43:47,085
and the third one... you...
I might've expected you
937
00:43:47,169 --> 00:43:49,421
to come home drunk like Tim,
but I will be a Hindu swami
938
00:43:49,463 --> 00:43:51,048
if I expected
what you gave me tonight.
939
00:43:51,131 --> 00:43:52,633
Pop, don't take it
so big.
940
00:43:52,716 --> 00:43:53,884
Steve might turn out
941
00:43:53,926 --> 00:43:55,093
to be something
really big,
942
00:43:55,177 --> 00:43:58,096
like a bishop
or even a cardinal.
943
00:43:58,180 --> 00:44:00,807
Yeah? The only cardinal
I want in this family
944
00:44:00,891 --> 00:44:03,602
is one that plays ball
with St. Louis.
945
00:44:05,312 --> 00:44:07,439
I could take a...
946
00:44:07,523 --> 00:44:08,482
Bath.
947
00:44:08,524 --> 00:44:10,734
Big man now.
Comin' home like...
948
00:44:10,817 --> 00:44:12,277
You're drowning me.
949
00:44:12,319 --> 00:44:14,029
Don't put any ideas
in my head.
950
00:44:14,112 --> 00:44:15,030
Yeah, but I...
951
00:44:15,113 --> 00:44:16,782
Down, boy. Down.
952
00:44:16,865 --> 00:44:19,785
And don't come up
till I tell ya.
953
00:44:23,205 --> 00:44:25,040
Where am I?
954
00:44:29,753 --> 00:44:30,838
Here.
955
00:44:31,922 --> 00:44:32,923
Give me that.
956
00:44:33,006 --> 00:44:35,384
Will you please, Ma?
957
00:44:35,467 --> 00:44:38,470
Timmy, this hurts you
more than it hurts me.
958
00:44:38,512 --> 00:44:40,264
Now get in there.
959
00:44:40,347 --> 00:44:42,641
I'm getting there.
960
00:44:42,683 --> 00:44:45,310
Come on, get in.
Hurry up.
961
00:44:45,394 --> 00:44:48,313
This way. Put your head
down here on the pillow.
962
00:44:48,355 --> 00:44:49,314
Come on.
963
00:44:55,279 --> 00:44:57,406
All right,
let's have it, sport.
964
00:44:57,489 --> 00:44:59,074
Who were you out with?
965
00:44:59,157 --> 00:45:00,534
Lillian Sawyer.
966
00:45:00,576 --> 00:45:02,035
That tomato?
967
00:45:02,077 --> 00:45:05,539
I think I asked her
to marry me, Mom.
968
00:45:05,581 --> 00:45:07,916
I know I proposed
something.
969
00:45:08,000 --> 00:45:10,460
I bet you did.
What'd you have to drink?
970
00:45:10,544 --> 00:45:13,380
I don't remember,
but we topped it off
971
00:45:13,422 --> 00:45:14,882
with champagne
and root beer.
972
00:45:14,923 --> 00:45:17,301
I was trying to forget.
973
00:45:17,384 --> 00:45:18,343
Forget what?
974
00:45:18,385 --> 00:45:20,804
That's another thing
I don't remember.
975
00:45:20,888 --> 00:45:23,015
Another girl, I think.
976
00:45:23,056 --> 00:45:24,892
Little man,
you've had a busy night.
977
00:45:24,975 --> 00:45:28,604
Yeah. Hello? Hello?
978
00:45:28,687 --> 00:45:30,439
Everything's going
round and round, Ma.
979
00:45:30,522 --> 00:45:32,191
Yes, I know. I know.
980
00:45:32,274 --> 00:45:34,234
You go to sleep now.
We'll talk this over
981
00:45:34,318 --> 00:45:35,235
in the morning.
982
00:45:35,319 --> 00:45:36,236
Oh.
983
00:45:36,320 --> 00:45:38,280
I'm sorry, Mom.
984
00:45:38,363 --> 00:45:40,073
I know you are, kid,
985
00:45:40,157 --> 00:45:42,701
and I'm sorry, too,
if I hurt you.
986
00:45:42,784 --> 00:45:45,245
It's just that
we love you so much
987
00:45:45,329 --> 00:45:46,747
that we intend
to make a man out of you,
988
00:45:46,788 --> 00:45:48,832
even if we have
to murder you first.
989
00:45:48,916 --> 00:45:50,375
Thanks, Mom.
990
00:45:50,459 --> 00:45:52,920
Go to sleep now.
991
00:45:52,961 --> 00:45:54,546
Good night, Ma.
992
00:45:54,630 --> 00:45:56,173
Good night, Tim.
993
00:46:02,679 --> 00:46:04,097
Is he all right?
994
00:46:04,139 --> 00:46:05,724
Oh, he's fine now,
995
00:46:05,807 --> 00:46:07,768
but what he's gonna
feel like in the morning.
996
00:46:07,809 --> 00:46:13,148
Anyway, I hope so.
Steve, I wanna talk to you.
997
00:46:13,232 --> 00:46:15,025
Sure, Mom.
998
00:46:20,614 --> 00:46:23,075
Are you disappointed
in me, too,
999
00:46:23,116 --> 00:46:24,535
the way Dad is?
1000
00:46:24,618 --> 00:46:26,370
You can't blame
your father, Steve,
1001
00:46:26,453 --> 00:46:28,330
the way you
threw it at him,
1002
00:46:28,413 --> 00:46:30,374
just cold,
without any buildup.
1003
00:46:30,457 --> 00:46:31,875
He wasn't lookin' for it.
1004
00:46:31,959 --> 00:46:34,127
He had different plans
for you.
1005
00:46:34,211 --> 00:46:36,171
There's still
Katy and Tim.
1006
00:46:36,255 --> 00:46:38,257
Yes, but you're
the firstborn.
1007
00:46:38,340 --> 00:46:41,426
There's always something
about the first.
1008
00:46:41,468 --> 00:46:45,681
Life's funny.
You raise a kid backstage,
1009
00:46:45,764 --> 00:46:47,766
you teach him
every trick you know
1010
00:46:47,808 --> 00:46:51,645
about singing and dancing
and how to make people laugh,
1011
00:46:51,687 --> 00:46:54,481
and then one day, this.
1012
00:46:54,565 --> 00:46:57,693
Why? How come?
1013
00:46:57,776 --> 00:47:01,196
I don't know, Ma.
It's inside me.
1014
00:47:01,280 --> 00:47:04,157
It must have
always been there.
1015
00:47:11,957 --> 00:47:13,959
It's like losin' ya, Steve.
1016
00:47:14,042 --> 00:47:16,587
Oh, I know,
not really, but...
1017
00:47:16,670 --> 00:47:18,005
Then you are
disappointed.
1018
00:47:18,088 --> 00:47:21,508
No, I'm not disappointed.
It's a wonderful thing.
1019
00:47:21,592 --> 00:47:24,136
I'm just not
used to it yet,
1020
00:47:24,178 --> 00:47:27,681
but I'm proud.
Very proud.
1021
00:47:27,764 --> 00:47:29,600
Mom.
1022
00:47:29,683 --> 00:47:32,728
Remember the night
1023
00:47:32,811 --> 00:47:35,522
The night you said
1024
00:47:35,606 --> 00:47:38,442
I love you?
1025
00:47:38,525 --> 00:47:41,612
Remember?
1026
00:47:41,695 --> 00:47:44,239
Remember,
my love
1027
00:47:44,323 --> 00:47:47,242
All the stars
1028
00:47:47,326 --> 00:47:49,870
Above you?
1029
00:47:49,953 --> 00:47:52,664
Remember?
1030
00:47:52,706 --> 00:47:58,504
Remember, we vowed
to own this spot
1031
00:47:58,545 --> 00:48:03,926
And after I learned
to care a lot
1032
00:48:04,009 --> 00:48:06,929
You promised that you'd
1033
00:48:07,012 --> 00:48:11,475
Forget me not
1034
00:48:11,558 --> 00:48:16,563
But you forgot
1035
00:48:16,647 --> 00:48:24,404
To reme-em-em-ber
1036
00:48:24,446 --> 00:48:26,365
When do we open?
1037
00:48:26,406 --> 00:48:27,366
Where?
1038
00:48:27,407 --> 00:48:29,034
Have another sandwich.
1039
00:48:30,369 --> 00:48:32,412
Oh, come on,
let's go inside.
1040
00:48:32,496 --> 00:48:33,455
They're starting.
1041
00:48:33,539 --> 00:48:34,998
Showtime.
1042
00:48:35,082 --> 00:48:36,542
Quiet!
1043
00:48:36,583 --> 00:48:38,210
Terry:
Showtime! Showtime!
1044
00:48:38,293 --> 00:48:41,255
You all get settled down.
1045
00:48:43,048 --> 00:48:46,051
Shh! Shh! Shh! Shh!
1046
00:48:46,093 --> 00:48:49,721
There. Now, since you were
nice enough to surprise me,
1047
00:48:49,805 --> 00:48:51,473
I have a surprise for you.
1048
00:48:51,557 --> 00:48:54,059
We have a couple of
very talented young people
1049
00:48:54,142 --> 00:48:56,478
here with us tonight... songs,
dances, and impressions...
1050
00:48:56,562 --> 00:48:59,314
And they would like
to perform for you.
1051
00:48:59,398 --> 00:49:01,859
Now, this act
hasn't been seen
1052
00:49:01,942 --> 00:49:03,485
in something like
20 years,
1053
00:49:03,569 --> 00:49:05,070
and if I'm any
judge of talent,
1054
00:49:05,153 --> 00:49:06,780
it'll never be seen again.
1055
00:49:06,864 --> 00:49:10,534
Ladies and gentlemen,
The Two Donahues!
1056
00:49:20,294 --> 00:49:22,421
When that
midnight choo-choo
1057
00:49:22,462 --> 00:49:23,714
Leaves for Alabam'
1058
00:49:23,797 --> 00:49:24,756
I gotta catch that train
1059
00:49:24,798 --> 00:49:26,341
I'll be right there
1060
00:49:26,425 --> 00:49:28,385
I got my fare
1061
00:49:28,468 --> 00:49:31,680
When I see that
rusty-haired conductor man
1062
00:49:31,763 --> 00:49:32,848
I gotta find that man
1063
00:49:32,931 --> 00:49:34,433
I'll grab him
by the collar
1064
00:49:34,474 --> 00:49:35,475
And I'll holler
1065
00:49:35,559 --> 00:49:36,977
- Ala
- Bam'
1066
00:49:37,060 --> 00:49:38,937
That's where you
stop your train
1067
00:49:38,979 --> 00:49:40,981
That brings me
back again
1068
00:49:41,064 --> 00:49:42,816
Down home
where I'll remain
1069
00:49:42,900 --> 00:49:45,527
Where my honey lamb am
1070
00:49:45,611 --> 00:49:47,571
I will be
right there with bells
1071
00:49:47,654 --> 00:49:49,656
When that
old conductor yells
1072
00:49:49,740 --> 00:49:51,491
All aboard, all aboard
1073
00:49:51,575 --> 00:49:55,287
All aboard
for Alabamy
1074
00:49:55,329 --> 00:49:57,497
For Alabam'
1075
00:49:57,581 --> 00:49:58,624
For Alabamy
1076
00:49:58,665 --> 00:49:59,833
Board!
1077
00:49:59,917 --> 00:50:01,627
I'll be right there
with bells
1078
00:50:01,710 --> 00:50:03,921
When that
old conductor yells
1079
00:50:04,004 --> 00:50:05,631
All aboo-rd
1080
00:50:05,672 --> 00:50:08,842
For Alabam'
1081
00:50:17,392 --> 00:50:21,104
When that midnight
choo-choo leaves for
1082
00:50:21,188 --> 00:50:27,361
Alabam'
1083
00:50:57,099 --> 00:50:58,100
Thank you.
1084
00:50:58,183 --> 00:50:59,518
Thank you very much,
ladies and gentlemen.
1085
00:50:59,560 --> 00:51:00,727
My sister and I
both thank you.
1086
00:51:00,811 --> 00:51:02,020
Would you like to say
a few words, sweetheart?
1087
00:51:02,104 --> 00:51:02,980
Yes.
1088
00:51:03,063 --> 00:51:05,107
Thank you. That's enough.
1089
00:51:05,190 --> 00:51:07,150
Now, ladies and gentlemen,
for the piece de rรฉsistance.
1090
00:51:07,234 --> 00:51:08,527
We're supposed
to add a new song
1091
00:51:08,569 --> 00:51:09,570
to our act
for next season,
1092
00:51:09,653 --> 00:51:11,196
but the fella who was
supposed to sing it
1093
00:51:11,238 --> 00:51:12,489
got himself a new job.
1094
00:51:12,573 --> 00:51:14,908
It's not as much money
as we were paying him,
1095
00:51:14,950 --> 00:51:16,159
but that's
what he wants to do,
1096
00:51:16,243 --> 00:51:19,454
so we're all for him.
Would you like to hear it?
1097
00:51:24,543 --> 00:51:26,044
Ladies and gentlemen,
1098
00:51:26,086 --> 00:51:28,839
your guest of honor,
Mr. Steven Donahue.
1099
00:51:30,757 --> 00:51:33,719
Thank you very much.
A couple of years ago,
1100
00:51:33,760 --> 00:51:35,554
when we were
playing down in Memphis,
1101
00:51:35,637 --> 00:51:38,015
I heard a song
that impressed me very much,
1102
00:51:38,056 --> 00:51:39,683
and it's
the kind of a song
1103
00:51:39,766 --> 00:51:41,852
we snap our fingers
and clap our hands,
1104
00:51:41,935 --> 00:51:44,104
and I want you
to come along with me.
1105
00:51:44,188 --> 00:51:45,564
We'll have a little fun.
1106
00:51:45,647 --> 00:51:47,107
Brothers
1107
00:51:48,609 --> 00:51:50,527
And sisters
1108
00:51:51,778 --> 00:51:53,238
Listen
1109
00:51:53,322 --> 00:51:55,991
You nonbelievers, listen
1110
00:51:56,074 --> 00:51:58,702
You better
start to believe
1111
00:51:58,744 --> 00:52:01,288
All you doubters
1112
00:52:01,371 --> 00:52:03,874
Be hallelujah shouters
1113
00:52:03,916 --> 00:52:06,835
Or else
you're going to grieve
1114
00:52:08,504 --> 00:52:13,258
There's no time to wait
1115
00:52:13,342 --> 00:52:18,597
You may be too late
1116
00:52:18,639 --> 00:52:20,933
So listen
1117
00:52:21,016 --> 00:52:23,936
You don't know
what you're missin'
1118
00:52:24,019 --> 00:52:31,944
Until you
start to believe
1119
00:52:34,780 --> 00:52:38,408
If you believe
1120
00:52:38,492 --> 00:52:42,454
That there's a heaven
1121
00:52:42,496 --> 00:52:45,958
You'll get to heaven
1122
00:52:45,999 --> 00:52:50,838
If you believe
1123
00:52:52,297 --> 00:52:58,637
If you believe
that there are angels
1124
00:52:58,679 --> 00:53:02,474
You'll see the angels
1125
00:53:02,558 --> 00:53:06,144
If you believe
1126
00:53:07,229 --> 00:53:12,025
I'm not making promises
1127
00:53:12,109 --> 00:53:19,908
To the doubting Thomases
1128
00:53:19,992 --> 00:53:28,125
But if you believe
the Lord can help you
1129
00:53:28,166 --> 00:53:34,006
The Lord will help you
1130
00:53:34,089 --> 00:53:40,804
If you believe
1131
00:53:40,846 --> 00:53:43,098
Do you believe?
1132
00:53:43,182 --> 00:53:44,183
We do,
we do, we do
1133
00:53:44,266 --> 00:53:45,475
Do you believe?
1134
00:53:45,559 --> 00:53:46,852
We do,
we do, we do
1135
00:53:46,935 --> 00:53:49,897
Well, Jonah went out
one night in a gale
1136
00:53:49,980 --> 00:53:50,939
Do you believe that?
1137
00:53:51,023 --> 00:53:52,941
We do, we do, we do
1138
00:53:53,025 --> 00:53:55,485
Soon he was
swallowed up by a whale
1139
00:53:55,527 --> 00:53:56,904
Do you believe that?
1140
00:53:56,987 --> 00:53:58,572
We do,
we do, we do
1141
00:53:58,655 --> 00:54:01,116
Daniel laid down
with lions that roared
1142
00:54:01,200 --> 00:54:04,036
Noah was on his ark
when it poured
1143
00:54:04,077 --> 00:54:06,413
Moses looked up,
and he spoke to the Lord
1144
00:54:06,496 --> 00:54:09,208
Do you believe that?
1145
00:54:09,291 --> 00:54:10,209
We do
1146
00:54:10,292 --> 00:54:11,710
We do,
we do, we do
1147
00:54:11,752 --> 00:54:19,426
Now, I'm not making promises
1148
00:54:19,510 --> 00:54:29,228
To the doubting Thomases
1149
00:54:29,311 --> 00:54:37,819
But if you believe
the Lord can help you
1150
00:54:37,903 --> 00:54:46,161
The Lord will help you
1151
00:54:46,245 --> 00:54:58,590
If you believe
1152
00:54:58,674 --> 00:55:02,261
More! More!
1153
00:55:06,431 --> 00:55:07,891
Thank you very much.
1154
00:55:07,933 --> 00:55:10,769
I hope you won't take this
as my farewell performance.
1155
00:55:10,853 --> 00:55:13,480
I'm just going into rehearsal
now for four years,
1156
00:55:13,564 --> 00:55:15,607
and when I get
the new act put together...
1157
00:55:15,691 --> 00:55:18,569
New material, new costumes...
I hope you'll all
1158
00:55:18,610 --> 00:55:20,404
find the time
to come and see me.
1159
00:55:20,445 --> 00:55:21,405
Will you?
1160
00:55:31,790 --> 00:55:33,417
Steven: Thank you.
1161
00:55:33,458 --> 00:55:37,462
Woman: We're going
to miss you around here.
1162
00:55:38,797 --> 00:55:43,135
Somebody put a slice of
raw onion in this sandwich.
1163
00:55:43,218 --> 00:55:44,511
You better
give me a bite.
1164
00:55:44,595 --> 00:55:46,221
I need an excuse, too.
1165
00:55:50,976 --> 00:55:52,269
Florida.
1166
00:55:52,311 --> 00:55:55,439
We now take you
to beautiful Florida,
1167
00:55:55,522 --> 00:55:59,109
land of golden sunshine,
balmy breezes,
1168
00:55:59,193 --> 00:56:02,237
swaying palm trees.
1169
00:56:02,279 --> 00:56:04,740
Playground
of the millionaires.
1170
00:56:04,781 --> 00:56:07,534
Yeah. Things
were going so swimmingly
1171
00:56:07,618 --> 00:56:08,911
for The Four Donahues,
1172
00:56:08,952 --> 00:56:11,246
one winter, we even
vacationed there.
1173
00:56:11,288 --> 00:56:12,664
Some vacation.
1174
00:56:12,748 --> 00:56:16,126
Two shows a night.
Three on Saturdays.
1175
00:56:21,673 --> 00:56:23,258
Ta-da-da-da-da-ta
1176
00:56:23,342 --> 00:56:25,636
Tropical heat wave
1177
00:56:25,719 --> 00:56:26,637
Da-da-da-da-ta
1178
00:56:26,720 --> 00:56:29,681
Da-da-da-da-ta,
bum-bum
1179
00:56:29,765 --> 00:56:31,391
Your aim's gettin' better.
1180
00:56:31,475 --> 00:56:32,768
I take it those
are the new costumes
1181
00:56:32,809 --> 00:56:33,769
for the Heat Wave
number.
1182
00:56:33,810 --> 00:56:34,937
Yeah. Cuban. You like?
1183
00:56:34,978 --> 00:56:35,979
Yeah.
1184
00:56:36,021 --> 00:56:36,980
You better.
They cost a week's salary.
1185
00:56:37,022 --> 00:56:37,981
A week's salary?
1186
00:56:38,065 --> 00:56:39,399
If the number
doesn't go,
1187
00:56:39,483 --> 00:56:40,400
we can always
eat the act.
1188
00:56:40,484 --> 00:56:41,443
Take your hands away.
1189
00:56:41,485 --> 00:56:43,612
Those grapes cost
a dollar a piece.
1190
00:56:43,654 --> 00:56:45,739
Muchachas, we are
in the wrong business.
1191
00:56:45,822 --> 00:56:48,158
Oh, take the arrangements
down to the band
1192
00:56:48,242 --> 00:56:49,159
and go over
the routine with them
1193
00:56:49,243 --> 00:56:50,160
before we rehearse.
1194
00:56:50,244 --> 00:56:51,161
OK, Mom.
1195
00:56:51,245 --> 00:56:53,247
If you see Katy,
send her in here.
1196
00:56:53,330 --> 00:56:55,249
All right.
1197
00:56:59,837 --> 00:57:01,463
Conductor:
Hold it, fellas.
1198
00:57:01,505 --> 00:57:03,549
Mac, would mind trying
the vocal with me first?
1199
00:57:03,632 --> 00:57:05,717
Just easy, you know?
When the boys get here,
1200
00:57:05,801 --> 00:57:06,760
we can
take it from the top.
1201
00:57:06,844 --> 00:57:08,428
OK, honey. Let's try it.
1202
00:57:08,512 --> 00:57:09,680
Hi, Tim.
1203
00:57:09,763 --> 00:57:10,681
Hi.
1204
00:57:10,764 --> 00:57:12,516
Vicky, do you know
Tim Donahue?
1205
00:57:12,599 --> 00:57:14,142
Miss Vicky Parker.
1206
00:57:14,226 --> 00:57:16,353
Hello, Mr. Donahue.
1207
00:57:16,436 --> 00:57:18,522
Victoria Hoffman...
Gallagher's.
1208
00:57:18,605 --> 00:57:19,606
Right.
1209
00:57:19,690 --> 00:57:21,525
But he said
Vicky Parker.
1210
00:57:21,567 --> 00:57:22,651
Don't tell me
you're married.
1211
00:57:22,734 --> 00:57:23,694
Don't tell me
1212
00:57:23,735 --> 00:57:25,529
this is going to be
another interview.
1213
00:57:25,612 --> 00:57:26,655
Are you?
1214
00:57:26,738 --> 00:57:28,824
Mac, did you know
1215
00:57:28,907 --> 00:57:30,367
that Mr. Donahue,
in his spare time,
1216
00:57:30,450 --> 00:57:31,577
is a well-known
reporter?
1217
00:57:31,660 --> 00:57:33,287
- Yeah.
- Are ya?
1218
00:57:33,370 --> 00:57:36,039
No, Mr. Donahue.
I have a new manager,
1219
00:57:36,081 --> 00:57:37,541
and he's doing me
over completely.
1220
00:57:37,583 --> 00:57:40,961
New name, new clothes,
new, uh...
1221
00:57:41,044 --> 00:57:42,963
I guess everything else
is pretty much the same.
1222
00:57:43,046 --> 00:57:46,717
Yeah. But my
sensitive ear tells me
1223
00:57:46,800 --> 00:57:48,969
that you're not using
quite as much diaphragm.
1224
00:57:49,052 --> 00:57:52,347
My vocal teacher
is gone with the wind,
1225
00:57:52,389 --> 00:57:54,224
and please
don't remind me.
1226
00:57:54,266 --> 00:57:56,810
Ah, dear. And I thought
this was just gonna be
1227
00:57:56,894 --> 00:57:58,103
another
nightclub engagement.
1228
00:58:02,399 --> 00:58:03,859
Thank you, fellas.
1229
00:58:03,942 --> 00:58:05,527
I couldn't have said it
any better myself.
1230
00:58:05,569 --> 00:58:07,404
Would you
mind terribly
1231
00:58:07,487 --> 00:58:08,780
if we got on
with the rehearsal?
1232
00:58:08,864 --> 00:58:10,324
Of course not.
You go right ahead.
1233
00:58:10,407 --> 00:58:11,825
I'll just sit right here
and watch you.
1234
00:58:11,909 --> 00:58:13,869
Help yourself.
Won't bother me.
1235
00:58:13,952 --> 00:58:15,704
It'll bother me,
but I like it.
1236
00:58:15,746 --> 00:58:16,914
OK, Mac.
1237
00:58:21,126 --> 00:58:24,087
We're havin' a heat wave
1238
00:58:26,423 --> 00:58:29,384
A tropical heat wave
1239
00:58:29,426 --> 00:58:32,346
The temperature's rising,
it isn't surprising
1240
00:58:32,429 --> 00:58:33,347
She's certainly...
1241
00:58:33,430 --> 00:58:34,765
Hold it.
Wait a second.
1242
00:58:34,806 --> 00:58:36,808
Hold it, fellas. Hold it.
1243
00:58:36,892 --> 00:58:38,143
This is terrible.
1244
00:58:38,227 --> 00:58:39,144
Terrible?
1245
00:58:39,228 --> 00:58:41,021
No, you don't understand.
1246
00:58:41,104 --> 00:58:42,856
You can't
use that song.
1247
00:58:42,940 --> 00:58:44,900
We're using it.
We have new costumes
1248
00:58:44,983 --> 00:58:46,818
and new arrangements.
Well, it's all set.
1249
00:58:46,902 --> 00:58:47,819
It's a big number.
1250
00:58:47,903 --> 00:58:48,904
You're joking.
1251
00:58:48,987 --> 00:58:50,280
I wish I was.
1252
00:58:50,364 --> 00:58:52,783
But Heat Wave's
my big number, too.
1253
00:58:52,824 --> 00:58:53,867
It is?
1254
00:58:53,951 --> 00:58:55,410
What are
we going to do?
1255
00:58:55,494 --> 00:58:57,204
My whole act's
built around it.
1256
00:58:57,287 --> 00:58:59,665
I have boys
working with me...
1257
00:58:59,748 --> 00:59:01,291
but of course,
1258
00:59:01,375 --> 00:59:02,543
you're the headliners,
1259
00:59:02,626 --> 00:59:04,253
so I guess it's out.
1260
00:59:04,294 --> 00:59:05,796
I'll just have to cancel
1261
00:59:05,838 --> 00:59:06,922
and go back
to New York.
1262
00:59:06,964 --> 00:59:09,967
No, you can't do that.
What about us?
1263
00:59:10,008 --> 00:59:11,385
What about all the things
we're gonna do together?
1264
00:59:11,468 --> 00:59:13,387
But, Tim,
what else can I do?
1265
00:59:13,470 --> 00:59:15,430
It puts me
in a terrible spot.
1266
00:59:15,472 --> 00:59:16,765
Well...
1267
00:59:19,351 --> 00:59:21,144
I'll tell you what,
forget about it.
1268
00:59:21,228 --> 00:59:22,604
Forget the whole thing.
You go right ahead.
1269
00:59:22,646 --> 00:59:25,274
It's your number. There are
lots of things we can do.
1270
00:59:25,315 --> 00:59:27,150
We'll work something out.
I'll go talk to the family.
1271
00:59:27,234 --> 00:59:28,610
I'll see you later.
1272
00:59:28,652 --> 00:59:30,863
I hope so.
And thank you.
1273
00:59:30,946 --> 00:59:32,865
Yeah.
I'll see you later.
1274
00:59:38,203 --> 00:59:40,706
Whew. That was close.
He had me worried.
1275
00:59:40,789 --> 00:59:42,749
Not me. I never had
a moment's doubt.
1276
00:59:42,833 --> 00:59:45,752
Gentlemen, the winner
and new champion.
1277
01:00:13,655 --> 01:00:14,781
Wow!
1278
01:00:15,991 --> 01:00:18,202
We're havin' a heat wave
1279
01:00:18,243 --> 01:00:20,537
A tropical heat wave
1280
01:00:20,579 --> 01:00:22,789
The temperature's rising,
it isn't surprising
1281
01:00:22,873 --> 01:00:24,499
She certainly can
1282
01:00:24,583 --> 01:00:25,542
Can-can
1283
01:00:27,211 --> 01:00:29,338
She started a heat wave
1284
01:00:29,379 --> 01:00:31,632
By letting her seat wave
1285
01:00:31,715 --> 01:00:33,842
In such a way that
the customers say that
1286
01:00:33,884 --> 01:00:35,219
She certainly can
1287
01:00:35,302 --> 01:00:36,220
Can-can
1288
01:00:36,303 --> 01:00:37,638
Gee, gee
1289
01:00:37,721 --> 01:00:39,515
Her anatomy
1290
01:00:39,556 --> 01:00:41,642
Makes the mercury
1291
01:00:41,725 --> 01:00:42,684
Zoom
1292
01:00:42,726 --> 01:00:44,728
To 93
1293
01:00:46,188 --> 01:00:48,690
Oh! Oh! Oh! Oh!
1294
01:00:48,774 --> 01:00:50,817
We're havin' a heat wave
1295
01:00:50,901 --> 01:00:52,945
A tropical heat wave
1296
01:00:53,028 --> 01:00:54,863
The way that she moves
that thermometer proves
1297
01:00:54,905 --> 01:00:55,989
That she certainly can
1298
01:00:56,073 --> 01:00:57,533
What's your name, honey?
1299
01:00:57,616 --> 01:00:58,575
Pablo.
1300
01:00:58,617 --> 01:00:59,701
Certainly can
1301
01:00:59,743 --> 01:01:00,702
Chico.
1302
01:01:00,744 --> 01:01:01,870
Certainly can
1303
01:01:01,954 --> 01:01:02,913
Miguelito.
1304
01:01:04,915 --> 01:01:05,958
Pablo
1305
01:01:06,041 --> 01:01:07,084
Chico
1306
01:01:07,167 --> 01:01:08,085
Miguelito
1307
01:01:10,504 --> 01:01:12,506
Ahh! Can-can
1308
01:01:38,073 --> 01:01:39,783
Pablo
1309
01:01:39,867 --> 01:01:41,034
It say here under
1310
01:01:42,119 --> 01:01:43,829
Weather report
1311
01:01:43,912 --> 01:01:45,414
It say
1312
01:01:45,455 --> 01:01:49,751
A front of warm air
is moving in from
1313
01:01:49,793 --> 01:01:50,752
Where?
1314
01:01:50,794 --> 01:01:51,920
Jamaica
1315
01:01:52,004 --> 01:01:53,547
Moderately high
barometric pressure
1316
01:01:53,630 --> 01:01:55,883
Will cover
the, uh, Northeast and
1317
01:01:55,966 --> 01:01:56,884
Where else?
1318
01:01:56,967 --> 01:01:58,760
The deep South
1319
01:01:58,802 --> 01:01:59,845
Small danger of
1320
01:01:59,928 --> 01:02:00,846
What?
1321
01:02:00,929 --> 01:02:02,139
Fruit frost
1322
01:02:02,181 --> 01:02:05,225
Hot and humid nights
can be expected
1323
01:02:05,309 --> 01:02:06,935
St. Vincent, 95
1324
01:02:07,019 --> 01:02:08,478
Guadeloupe, 97
1325
01:02:08,520 --> 01:02:10,731
Santo Domingo, 99
1326
01:02:10,814 --> 01:02:11,857
Martinique
1327
01:02:11,940 --> 01:02:13,817
105
1328
01:02:15,861 --> 01:02:20,449
We're havin' a heat wave
1329
01:02:20,532 --> 01:02:22,701
A tropical
1330
01:02:22,784 --> 01:02:25,579
Heat wave
1331
01:02:25,662 --> 01:02:28,498
The temperature's rising
1332
01:02:28,582 --> 01:02:31,001
It isn't surprising
1333
01:02:31,043 --> 01:02:33,086
He certainly can
1334
01:02:35,088 --> 01:02:36,006
Can
1335
01:02:37,424 --> 01:02:41,678
I started this heat wave
1336
01:02:41,720 --> 01:02:42,679
By
1337
01:02:44,640 --> 01:02:46,892
Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!
1338
01:02:46,975 --> 01:02:49,311
And in such a way that
1339
01:02:49,353 --> 01:02:52,272
The customers say that
1340
01:02:52,356 --> 01:02:54,483
I certainly can
1341
01:02:54,566 --> 01:02:55,400
Can-can
1342
01:02:55,484 --> 01:03:01,114
Gee, gee, gee...
1343
01:03:01,198 --> 01:03:02,908
It's easy to see
why he did it.
1344
01:03:02,991 --> 01:03:03,909
Ow!
1345
01:03:03,992 --> 01:03:08,205
Makes the mercury
1346
01:03:08,247 --> 01:03:10,541
Rise to
1347
01:03:10,582 --> 01:03:12,543
93
1348
01:03:15,003 --> 01:03:19,299
We're havin' a heat wave
1349
01:03:19,383 --> 01:03:23,846
A tropical, tropical
heat wave
1350
01:03:23,929 --> 01:03:28,183
The way that I move
that thermometer proves
1351
01:03:28,225 --> 01:03:29,393
She certainly
1352
01:03:29,476 --> 01:03:32,271
Certainly,
certainly can
1353
01:03:32,354 --> 01:03:36,441
I certainly, certainly,
certainly can
1354
01:03:41,321 --> 01:03:46,118
Can-can
1355
01:03:55,210 --> 01:03:57,087
Yeah? Then
what happened?
1356
01:03:57,171 --> 01:03:59,590
Then after Lew Harris bought
my contract from Eddie,
1357
01:03:59,673 --> 01:04:01,800
he sent me out on the road
for a few seasons.
1358
01:04:01,884 --> 01:04:03,719
He told me I had
an awful lot to learn
1359
01:04:03,760 --> 01:04:06,388
and I talked as if I had
marshmallows in my mouth.
1360
01:04:06,471 --> 01:04:08,724
Ha. I liked it.
It was different.
1361
01:04:08,765 --> 01:04:10,475
Yes, like green hair.
1362
01:04:10,559 --> 01:04:13,228
Yeah.
1363
01:04:13,312 --> 01:04:14,521
It's lovely.
1364
01:04:14,605 --> 01:04:15,522
You know,
1365
01:04:15,606 --> 01:04:17,566
I never thought
anything like this
1366
01:04:17,608 --> 01:04:19,151
could ever happen
to me.
1367
01:04:19,234 --> 01:04:20,611
Well, anyway...
1368
01:04:20,694 --> 01:04:22,905
I guess Lew thinks
I'm ready now.
1369
01:04:22,946 --> 01:04:24,573
He's planning to build
a whole new revue
1370
01:04:24,615 --> 01:04:25,991
around me next season
on Broadway.
1371
01:04:26,074 --> 01:04:28,243
I'd like to build
something around you:
1372
01:04:28,327 --> 01:04:29,786
A barbed-wire fence.
1373
01:04:29,828 --> 01:04:30,996
Where do you think
1374
01:04:31,079 --> 01:04:32,414
we should go
on our honeymoon?
1375
01:04:32,456 --> 01:04:33,415
What?
1376
01:04:33,457 --> 01:04:35,501
I think we oughta
stay right here.
1377
01:04:35,584 --> 01:04:36,960
Then we wouldn't waste
all that time traveling,
1378
01:04:37,044 --> 01:04:38,045
and, besides,
1379
01:04:38,128 --> 01:04:40,839
they tell me the rainy
season's coming on.
1380
01:04:42,257 --> 01:04:43,926
I really have to go, Tim.
1381
01:04:43,967 --> 01:04:44,968
It's getting late.
1382
01:04:45,052 --> 01:04:46,470
Why don't we get
a sandwich at the hotel?
1383
01:04:46,553 --> 01:04:47,554
I'm hungry.
1384
01:04:47,638 --> 01:04:49,389
We just had spaghetti
at the other place.
1385
01:04:49,473 --> 01:04:51,391
You bought me
breadsticks, remember?
1386
01:04:51,475 --> 01:04:53,310
Huh? Yeah. I forgot.
1387
01:04:53,352 --> 01:04:55,646
Well, when we're married,
we won't eat out.
1388
01:04:55,687 --> 01:04:57,147
We'll bake
our own breadsticks.
1389
01:04:57,231 --> 01:04:58,357
Grow our own wheat?
1390
01:04:58,440 --> 01:05:01,109
Sure. With a large family,
you gotta cut corners.
1391
01:05:01,193 --> 01:05:03,153
Just how large a family
are you planning?
1392
01:05:03,237 --> 01:05:05,656
Oh, quartet:
Baritone, tenor,
1393
01:05:05,739 --> 01:05:06,990
soprano, alto.
1394
01:05:07,074 --> 01:05:08,992
You like the script so far?
1395
01:05:09,076 --> 01:05:11,286
You left out
a very important part:
1396
01:05:11,328 --> 01:05:12,287
The menace.
1397
01:05:12,329 --> 01:05:13,413
Oh, we don't need one.
1398
01:05:13,497 --> 01:05:15,874
We'll keep it
light and airy.
1399
01:05:15,958 --> 01:05:17,751
What if your heroine
is a career woman,
1400
01:05:17,835 --> 01:05:20,295
gonna fight her way to
the top, no matter what?
1401
01:05:20,379 --> 01:05:21,922
Then I'll clear
the path for her.
1402
01:05:22,005 --> 01:05:22,923
Why, I'm...
1403
01:05:23,006 --> 01:05:25,092
trustworthy,
loyal, helpful,
1404
01:05:25,175 --> 01:05:27,135
friendly, courteous,
kind, obedient,
1405
01:05:27,177 --> 01:05:28,136
cheerful, thrifty,
1406
01:05:28,178 --> 01:05:29,805
brave, clean,
and reverent,
1407
01:05:29,847 --> 01:05:31,807
and we could
start a fire
1408
01:05:31,849 --> 01:05:33,267
without rubbing
two sticks together.
1409
01:05:33,350 --> 01:05:35,435
What do you say, baby?
1410
01:05:35,519 --> 01:05:37,354
Don't call us.
We'll call you.
1411
01:05:40,107 --> 01:05:41,900
Good night, Tim.
1412
01:05:41,984 --> 01:05:43,902
Is that all?
1413
01:05:43,986 --> 01:05:44,903
Good night.
1414
01:06:05,215 --> 01:06:07,634
Oh, I forgot to return
your breadstick.
1415
01:06:07,718 --> 01:06:09,136
I'm awfully sorry.
1416
01:06:09,219 --> 01:06:10,721
I'll forgive you.
1417
01:06:10,804 --> 01:06:11,763
Good night.
1418
01:06:11,847 --> 01:06:14,266
Is that still all?
1419
01:06:14,349 --> 01:06:15,767
Tim, I had
a wonderful evening.
1420
01:06:15,851 --> 01:06:17,269
I like you very much.
1421
01:06:17,352 --> 01:06:19,521
I hope you ask me out
again sometime.
1422
01:06:19,605 --> 01:06:21,356
And if you want
to kiss me good night...
1423
01:06:21,398 --> 01:06:22,357
Mm-hmm.
1424
01:06:27,905 --> 01:06:28,822
Good night.
1425
01:06:48,008 --> 01:06:51,428
A man chases a girl
1426
01:06:51,470 --> 01:06:53,889
Until she catches him
1427
01:06:56,016 --> 01:06:59,436
He runs after a girl
1428
01:06:59,478 --> 01:07:00,938
Until he's caught
1429
01:07:02,856 --> 01:07:05,526
He fishes for a girl
1430
01:07:05,609 --> 01:07:08,070
Until she's landed him
1431
01:07:09,613 --> 01:07:13,575
It all comes out exactly
the way she thought
1432
01:07:15,619 --> 01:07:18,747
Uncertain
1433
01:07:18,789 --> 01:07:22,084
He tags along behind
1434
01:07:22,125 --> 01:07:25,045
Uncertain
1435
01:07:25,128 --> 01:07:28,298
Till she
makes up his mind
1436
01:07:28,382 --> 01:07:35,097
A man chases a girl
until she catches him
1437
01:07:35,138 --> 01:07:41,270
But don't run too fast
while you are saying no
1438
01:07:41,311 --> 01:07:43,146
And once
you've caught him
1439
01:07:43,188 --> 01:07:45,941
Don't ever let him go
1440
01:08:23,228 --> 01:08:26,190
A man chases a girl
1441
01:08:26,231 --> 01:08:29,109
Vicky: Until
she catches him
1442
01:08:30,777 --> 01:08:33,071
He runs after a girl
1443
01:08:33,155 --> 01:08:36,158
Until he's caught
1444
01:08:37,451 --> 01:08:39,870
He fishes for a girl
1445
01:08:39,953 --> 01:08:43,373
Until she's landed him
1446
01:08:44,666 --> 01:08:47,127
It all comes out
1447
01:08:47,211 --> 01:08:49,755
Exactly the way
she thought
1448
01:10:18,093 --> 01:10:20,387
Once you've got him
1449
01:10:20,470 --> 01:10:24,099
Don't ever let him
1450
01:10:24,141 --> 01:10:25,976
Once you've got him
1451
01:10:26,018 --> 01:10:29,271
Don't ever let him
1452
01:10:29,313 --> 01:10:32,024
Once you've got him
1453
01:10:32,107 --> 01:10:36,111
Don't let him go
1454
01:11:53,313 --> 01:11:56,233
"Well, Mom, Latin and I are
finally on speaking terms,
1455
01:11:56,316 --> 01:11:57,401
"and I am not as worried
1456
01:11:57,484 --> 01:11:59,027
"about the final
examinations now
1457
01:11:59,111 --> 01:12:00,487
"as I was a month ago.
1458
01:12:00,571 --> 01:12:03,365
"However, I'll be grateful
for all the help I can get,
1459
01:12:03,407 --> 01:12:05,117
"so please light
a candle for me.
1460
01:12:05,200 --> 01:12:07,035
"Please light
four candles for me.
1461
01:12:07,077 --> 01:12:08,412
"I miss you all very much.
1462
01:12:08,495 --> 01:12:10,163
"Love, Steve.
1463
01:12:10,247 --> 01:12:11,874
"Pax vobiscum.
1464
01:12:11,957 --> 01:12:14,376
That's Latin
for "peace be with you."
1465
01:12:14,418 --> 01:12:15,377
Let me see that.
1466
01:12:15,419 --> 01:12:16,753
You know, it
wouldn't surprise me
1467
01:12:16,837 --> 01:12:18,255
if he was top man
in his class.
1468
01:12:18,338 --> 01:12:19,339
Morning, Pop.
1469
01:12:19,423 --> 01:12:20,966
Morning, Mom.
1470
01:12:21,049 --> 01:12:21,967
Would you like
1471
01:12:22,050 --> 01:12:23,844
to try
that entrance again?
1472
01:12:23,927 --> 01:12:24,845
See, I'm your father.
1473
01:12:24,928 --> 01:12:25,971
This lady happens
to be your mother.
1474
01:12:26,054 --> 01:12:27,097
Leave him alone, Terry.
1475
01:12:27,181 --> 01:12:29,349
He hasn't got anything
straight for two weeks.
1476
01:12:29,433 --> 01:12:31,351
Why should he start now?
1477
01:12:31,435 --> 01:12:32,352
What's up?
1478
01:12:32,436 --> 01:12:34,563
Let him eat.
He needs his strength.
1479
01:12:35,939 --> 01:12:37,274
I'll get it.
1480
01:12:40,277 --> 01:12:41,236
Hello.
1481
01:12:41,278 --> 01:12:43,822
Yes, he's here.
1482
01:12:43,906 --> 01:12:45,824
That girl who steals
everybody's material
1483
01:12:45,908 --> 01:12:47,075
wants to talk to you.
1484
01:12:47,117 --> 01:12:48,410
Shh!
1485
01:12:48,452 --> 01:12:49,453
She'll hear you.
1486
01:12:49,494 --> 01:12:52,206
Good. Maybe she'll
give me back my song.
1487
01:12:54,082 --> 01:12:55,000
Hello, Vicky.
1488
01:12:55,083 --> 01:12:56,418
How are you
this morning?
1489
01:12:56,460 --> 01:12:57,920
Hmm?
1490
01:12:57,961 --> 01:12:59,588
Yeah, it's me.
1491
01:12:59,630 --> 01:13:01,465
No, really.
1492
01:13:01,548 --> 01:13:02,966
No... no... no... no,
1493
01:13:03,050 --> 01:13:03,967
there's
nothing wrong.
1494
01:13:04,051 --> 01:13:05,511
It's just... yeah.
1495
01:13:05,594 --> 01:13:06,595
Yeah, capacity.
1496
01:13:06,637 --> 01:13:08,096
Standing room only.
1497
01:13:10,307 --> 01:13:12,267
No, I haven't
had a chance
1498
01:13:12,309 --> 01:13:14,061
to tell them yet.
I... I... I...
1499
01:13:14,144 --> 01:13:15,062
Excuse me.
1500
01:13:15,145 --> 01:13:16,271
Wait just a minute,
will ya, Vicky?
1501
01:13:16,313 --> 01:13:17,773
Excuse me, Mother.
1502
01:13:19,816 --> 01:13:21,276
Uh, excuse me.
1503
01:13:24,655 --> 01:13:26,573
You know something?
I think they're married.
1504
01:13:26,657 --> 01:13:27,616
Married? Who?
1505
01:13:27,699 --> 01:13:29,159
Tim and that girl.
Didn't you hear him?
1506
01:13:29,243 --> 01:13:30,327
"I haven't had a chance
to tell them yet."
1507
01:13:30,410 --> 01:13:31,328
What else could it be?
1508
01:13:31,411 --> 01:13:32,371
No, no, no.
1509
01:13:32,454 --> 01:13:34,039
What do you mean,
"no, no, no"?
1510
01:13:34,122 --> 01:13:35,290
Of course that's
what it is.
1511
01:13:35,374 --> 01:13:36,333
What are we gonna do?
1512
01:13:36,416 --> 01:13:37,543
They're not married.
1513
01:13:37,584 --> 01:13:38,544
Then they're making plans.
1514
01:13:38,585 --> 01:13:40,087
You've gotta step 'em,
Terry.
1515
01:13:40,170 --> 01:13:41,088
Me?
1516
01:13:41,171 --> 01:13:42,089
Certainly. You run this act.
1517
01:13:42,172 --> 01:13:43,173
Ha! All of a sudden,
1518
01:13:43,257 --> 01:13:44,591
when something goes
wrong, I run the act.
1519
01:13:44,675 --> 01:13:45,968
Don't raise your voice
to me!
1520
01:13:46,051 --> 01:13:46,969
What do you
think you are,
1521
01:13:47,052 --> 01:13:47,970
Whispering
Jack Smith?
1522
01:13:49,054 --> 01:13:49,972
Come in.
1523
01:13:51,348 --> 01:13:53,392
Oh, it's love's
young dream.
1524
01:13:53,433 --> 01:13:54,893
He locked himself in.
1525
01:14:00,190 --> 01:14:01,608
There's no knob
on the inside.
1526
01:14:01,692 --> 01:14:04,194
I'll complain
to the management.
1527
01:14:04,278 --> 01:14:07,364
Tell them and get it
over with, will ya?
1528
01:14:07,447 --> 01:14:09,116
OK.
1529
01:14:09,199 --> 01:14:11,243
Uh, Mom, Pop...
1530
01:14:11,326 --> 01:14:14,037
uh, Katy and me,
we, uh...
1531
01:14:14,121 --> 01:14:15,581
Well, me and Katy...
1532
01:14:15,622 --> 01:14:16,790
Oh, for heaven's sakes.
1533
01:14:16,874 --> 01:14:18,667
Lew Harris is going
to star Vicky Parker
1534
01:14:18,750 --> 01:14:20,502
in a big Broadway revue
next season...
1535
01:14:20,586 --> 01:14:21,837
I got a great title
for it:
1536
01:14:21,920 --> 01:14:23,839
Something Borrowed
And Something Blue.
1537
01:14:23,922 --> 01:14:25,549
Now, come on, Mom.
Let Katy tell you, will ya?
1538
01:14:25,632 --> 01:14:27,009
Well, Vicky wants
Tim and me
1539
01:14:27,092 --> 01:14:28,427
to be in the show
with her,
1540
01:14:28,468 --> 01:14:29,428
so she asked Mr. Harris
1541
01:14:29,469 --> 01:14:30,596
to catch the act
last night,
1542
01:14:30,679 --> 01:14:31,930
and he liked us,
1543
01:14:32,014 --> 01:14:33,348
so he wants to sign us.
1544
01:14:33,432 --> 01:14:36,351
And the question is,
should we or...
1545
01:14:36,435 --> 01:14:37,769
or shouldn't we do it?
1546
01:14:40,272 --> 01:14:43,609
First she takes our song,
and now...
1547
01:14:43,692 --> 01:14:45,152
Oh, this kid and I
1548
01:14:45,194 --> 01:14:48,363
have just gotta wind up
the best of chums.
1549
01:14:48,447 --> 01:14:49,907
Well, I think
it's great.
1550
01:14:49,990 --> 01:14:52,201
I think it's
just wonderful.
1551
01:14:52,284 --> 01:14:54,745
Now, you understand
it's just Katy and me.
1552
01:14:54,828 --> 01:14:56,872
That's why we didn't
say anything definite.
1553
01:14:56,955 --> 01:14:58,665
Are you worrying about
your mother and me?
1554
01:14:58,749 --> 01:14:59,917
Young lady,
we were an act
1555
01:15:00,000 --> 01:15:01,752
before you
were an idea.
1556
01:15:01,835 --> 01:15:04,421
And you, you weren't
even penciled in.
1557
01:15:04,505 --> 01:15:06,048
What do you think
we raised you for
1558
01:15:06,131 --> 01:15:07,549
if it wasn't for this?
1559
01:15:07,633 --> 01:15:09,468
What do you say, Mom?
1560
01:15:11,011 --> 01:15:11,970
OK.
1561
01:15:13,347 --> 01:15:14,806
On one condition.
1562
01:15:14,848 --> 01:15:17,476
They have to take
the four Cuban costumes, too.
1563
01:15:17,559 --> 01:15:19,394
Molly, I love you.
1564
01:15:23,023 --> 01:15:24,608
"Orchids to Molly
and Terry Donahue,
1565
01:15:24,691 --> 01:15:26,151
"wowing them
at The Blue Angel.
1566
01:15:26,193 --> 01:15:28,487
"Though back to two slices,
still smasheroo.
1567
01:15:28,529 --> 01:15:29,696
"Their kids Katy and Tim
1568
01:15:29,780 --> 01:15:30,864
"are rehearsing
1569
01:15:30,948 --> 01:15:32,241
"in Lew Harris'
Manhattan Parade,
1570
01:15:32,324 --> 01:15:33,742
"slated to open next month.
1571
01:15:33,825 --> 01:15:35,285
"If they're anything
like Mom and Pop,
1572
01:15:35,369 --> 01:15:36,995
"look for some
very fancy hat-tossing
1573
01:15:37,079 --> 01:15:38,163
by the New York critics."
1574
01:15:41,458 --> 01:15:43,961
OK, kids. Here we go.
1575
01:15:44,044 --> 01:15:45,337
Quiet, everybody!
1576
01:15:45,379 --> 01:15:46,880
Settle down, now.
Quiet!
1577
01:15:46,964 --> 01:15:49,049
This time, we'll take it
right from the top, huh?
1578
01:15:49,132 --> 01:15:50,634
Now, watch those
phone cues, will ya, honey?
1579
01:15:50,717 --> 01:15:52,177
You ready, kids?
1580
01:15:52,219 --> 01:15:53,345
1... 2...
1581
01:16:16,535 --> 01:16:17,452
Hello
1582
01:16:17,536 --> 01:16:18,495
Here we go
1583
01:16:18,579 --> 01:16:20,038
No, sorry, not tonight
1584
01:16:20,080 --> 01:16:21,039
That was quick
1585
01:16:21,081 --> 01:16:22,708
Shh, yes?
1586
01:16:22,749 --> 01:16:24,376
Jim? Jack? Jeffrey?
1587
01:16:24,418 --> 01:16:26,211
No, it's just
that I'm languid
1588
01:16:26,253 --> 01:16:28,255
Well, how do you do?
It's nice to know ya
1589
01:16:28,297 --> 01:16:30,048
Physically,
I'm in pretty good shape
1590
01:16:30,132 --> 01:16:31,675
Brother, you can
say that again
1591
01:16:31,758 --> 01:16:33,260
It's my attitude
that's passive
1592
01:16:33,343 --> 01:16:34,261
Meow!
1593
01:16:34,344 --> 01:16:35,470
Ruff!
1594
01:16:35,554 --> 01:16:37,472
You know you're
the only one I love
1595
01:16:37,556 --> 01:16:39,266
That's all,
he's hooked
1596
01:16:39,349 --> 01:16:40,267
Bye, now
1597
01:16:41,476 --> 01:16:42,394
Bye, now
1598
01:16:50,444 --> 01:16:51,403
Hello
1599
01:16:51,445 --> 01:16:52,571
We're off again
1600
01:16:52,613 --> 01:16:54,239
No, sorry, not tonight
1601
01:16:54,281 --> 01:16:55,240
She's languid
1602
01:16:55,282 --> 01:16:56,408
Shh, quiet
1603
01:16:56,491 --> 01:16:57,951
Bill? Bobby? Bruce?
1604
01:16:58,035 --> 01:16:59,870
No, it's just
that I'm supine
1605
01:16:59,953 --> 01:17:00,871
That's a word?
1606
01:17:00,954 --> 01:17:02,080
Who knows?
1607
01:17:02,164 --> 01:17:03,665
Physically,
I'm in pretty good shape
1608
01:17:03,749 --> 01:17:05,417
See? She did
say it again
1609
01:17:05,501 --> 01:17:07,419
But, mentally,
I'm comatose
1610
01:17:07,461 --> 01:17:09,171
Quick, boy,
the dictionary
1611
01:17:09,254 --> 01:17:11,215
You know you're
the only one I love
1612
01:17:11,298 --> 01:17:12,966
New fish,
same hook
1613
01:17:13,050 --> 01:17:13,967
Bye, now
1614
01:17:15,052 --> 01:17:15,969
Bye, now
1615
01:17:24,311 --> 01:17:26,104
She won't get up,
she won't go out
1616
01:17:26,188 --> 01:17:28,148
Baby,
what's it all about?
1617
01:17:28,232 --> 01:17:31,443
Why? Why?
Why? Why? Why?
1618
01:17:31,527 --> 01:17:34,321
Well, in simple
English, I'm...
1619
01:17:34,404 --> 01:17:37,866
Lazy
1620
01:17:37,950 --> 01:17:41,036
I wanna be
1621
01:17:41,119 --> 01:17:43,664
Lazy
1622
01:17:43,747 --> 01:17:46,416
I long to be
1623
01:17:46,500 --> 01:17:50,546
Out in the sun
1624
01:17:50,629 --> 01:17:55,676
With no work
to be done
1625
01:17:55,759 --> 01:18:00,639
Under that awning
1626
01:18:00,681 --> 01:18:06,144
They call the sky
1627
01:18:06,228 --> 01:18:12,025
Stretching and yawning
1628
01:18:12,109 --> 01:18:15,487
And let the world
1629
01:18:15,529 --> 01:18:19,074
Go drifting by
1630
01:18:20,158 --> 01:18:21,493
I wanna peep
1631
01:18:21,577 --> 01:18:24,496
Through the deep
1632
01:18:24,538 --> 01:18:28,959
Tangled wide world
1633
01:18:30,460 --> 01:18:33,505
Counting sheep
1634
01:18:33,589 --> 01:18:36,842
Till I sleep
1635
01:18:36,925 --> 01:18:42,639
Like a child would
1636
01:18:42,723 --> 01:18:49,271
With a great big
valise full
1637
01:18:49,354 --> 01:18:52,733
Of books to read
1638
01:18:52,816 --> 01:18:57,404
Where it's peaceful
1639
01:18:57,487 --> 01:18:59,990
While I'm
1640
01:19:00,073 --> 01:19:03,076
Killin' time
1641
01:19:03,118 --> 01:19:07,206
Being lazy
1642
01:19:24,181 --> 01:19:25,349
Wrong number.
1643
01:19:28,894 --> 01:19:29,937
Wrong number.
1644
01:19:39,071 --> 01:19:39,988
Oh, Sam,
you're sweet.
1645
01:19:40,072 --> 01:19:41,031
Aah!
1646
01:19:58,799 --> 01:20:00,217
Lew, I did
that lyric over.
1647
01:20:00,300 --> 01:20:01,718
You want to look at it?
1648
01:20:01,802 --> 01:20:03,345
Oh, thanks, Charlie.
1649
01:20:03,428 --> 01:20:06,348
That boy and girl are
just what Vicky needed.
1650
01:20:06,431 --> 01:20:07,766
They make her look great.
1651
01:20:07,850 --> 01:20:09,977
Yeah, they sure do.
1652
01:20:10,060 --> 01:20:11,478
You know something, Lew?
1653
01:20:11,562 --> 01:20:14,565
I think I'm gonna
marry that girl.
1654
01:20:14,648 --> 01:20:15,774
You what?
1655
01:20:15,816 --> 01:20:17,276
Don't get nervous.
1656
01:20:17,317 --> 01:20:18,777
I mean
the little Donahue.
1657
01:20:18,819 --> 01:20:19,820
Oh.
1658
01:20:36,170 --> 01:20:39,965
With a great big
1659
01:20:40,007 --> 01:20:43,302
Valise full
1660
01:20:43,343 --> 01:20:47,556
Of books to read
1661
01:20:47,639 --> 01:20:52,769
Where it's peaceful
1662
01:20:52,853 --> 01:20:55,606
While I'm
1663
01:20:55,689 --> 01:20:59,776
Killin' time
1664
01:20:59,860 --> 01:21:02,779
Being
1665
01:21:02,863 --> 01:21:09,786
Lazy
1666
01:21:18,670 --> 01:21:21,340
That's fine, kids.
Very good. Keep it that way.
1667
01:21:21,423 --> 01:21:22,341
Let's go to lunch.
1668
01:21:22,424 --> 01:21:23,467
OK, kids, that's it.
1669
01:21:23,550 --> 01:21:25,427
Lunch, everybody.
Back at 2:00 sharp.
1670
01:21:25,511 --> 01:21:26,845
I'm starved.
I'll get my coat
1671
01:21:26,887 --> 01:21:28,138
and be with you
in two minutes.
1672
01:21:28,222 --> 01:21:29,139
All right.
1673
01:21:29,223 --> 01:21:30,641
Tim, toward the finish
1674
01:21:30,724 --> 01:21:32,726
where I slide over
the end of the couch,
1675
01:21:32,809 --> 01:21:34,645
am I too close to you?
1676
01:21:34,728 --> 01:21:36,688
Can the bee get too close
to the honey?
1677
01:21:36,772 --> 01:21:37,731
Come on.
Let's go to lunch.
1678
01:21:37,814 --> 01:21:39,816
Vicky, I have lunch
sent upstairs for us.
1679
01:21:39,900 --> 01:21:41,693
I think that'll
be less tiring for you.
1680
01:21:41,735 --> 01:21:42,819
We can't take
any chances
1681
01:21:42,903 --> 01:21:43,946
with our star,
you know?
1682
01:21:44,029 --> 01:21:45,405
Can I have
a rain check, Tim?
1683
01:21:45,489 --> 01:21:46,406
Maybe tomorrow, huh?
1684
01:21:46,490 --> 01:21:47,616
That dance looked great.
1685
01:21:47,699 --> 01:21:48,867
Nice work, boy.
1686
01:21:51,745 --> 01:21:54,331
Boy, you can
take me to lunch.
1687
01:21:56,208 --> 01:21:57,167
Come on.
1688
01:21:58,460 --> 01:22:00,420
Oh, by the way,
I fixed it.
1689
01:22:00,462 --> 01:22:01,380
We've got Friday off.
1690
01:22:01,463 --> 01:22:03,215
Yeah? Where are we going?
1691
01:22:03,298 --> 01:22:05,259
To church.
Steve is being ordained.
1692
01:22:05,300 --> 01:22:07,261
How could you
forget that?
1693
01:22:07,302 --> 01:22:08,720
Honestly, Tim,
don't you think
1694
01:22:08,804 --> 01:22:11,223
about anything these days
but Vicky Parker?
1695
01:22:11,306 --> 01:22:12,224
No.
1696
01:22:12,307 --> 01:22:13,517
Charlie: Miss Donahue.
1697
01:22:13,600 --> 01:22:14,518
Oh, hello.
1698
01:22:14,601 --> 01:22:16,019
Excuse me.
I was just wondering
1699
01:22:16,103 --> 01:22:17,396
if you were free
for lunch.
1700
01:22:17,437 --> 01:22:18,981
Well, um...
1701
01:22:19,064 --> 01:22:20,816
Oh, don't worry
about me, Sis.
1702
01:22:20,899 --> 01:22:21,817
Of course,
I'm not sincere,
1703
01:22:21,900 --> 01:22:23,277
but would you
like to join us?
1704
01:22:23,360 --> 01:22:24,778
Well, thanks,
but I'll send out
1705
01:22:24,862 --> 01:22:26,321
for a sandwich.
You go ahead.
1706
01:22:26,405 --> 01:22:27,906
Be sure and eat, now.
1707
01:22:27,990 --> 01:22:29,867
You really looked like you
were enjoying that number.
1708
01:22:29,950 --> 01:22:31,368
Katy: I love it.
1709
01:23:21,502 --> 01:23:24,129
But when I got up
to the altar,
1710
01:23:24,213 --> 01:23:25,672
I was real scared.
1711
01:23:25,714 --> 01:23:28,091
The ordaining was
so beautiful, Steve.
1712
01:23:28,175 --> 01:23:29,343
Father Donahue.
1713
01:23:29,426 --> 01:23:31,345
Hey, you know where
your parish will be?
1714
01:23:31,386 --> 01:23:32,638
I haven't been
assigned yet.
1715
01:23:32,679 --> 01:23:34,640
You make sure they give
you a good booking, son.
1716
01:23:34,681 --> 01:23:36,725
Don't let them put you
out in the sticks.
1717
01:23:36,808 --> 01:23:38,810
Oh, Charlie,
I'm sorry.
1718
01:23:38,852 --> 01:23:40,812
Steve, you haven't
met Charlie Gibbs.
1719
01:23:40,854 --> 01:23:43,315
Charlie, may I present
Father Steven Donahue?
1720
01:23:43,357 --> 01:23:44,358
Glad to meet you,
Charlie.
1721
01:23:44,399 --> 01:23:45,359
Congratulations,
Father.
1722
01:23:45,400 --> 01:23:46,360
Thank you.
1723
01:23:46,401 --> 01:23:47,861
Look, I know
this is family,
1724
01:23:47,903 --> 01:23:49,404
and I kind of hate
to butt in,
1725
01:23:49,488 --> 01:23:50,989
but I was wondering
if you'd have any time
1726
01:23:51,073 --> 01:23:52,241
in the near future
1727
01:23:52,324 --> 01:23:53,450
to perform a small
wedding ceremony.
1728
01:23:53,534 --> 01:23:54,451
A wedding ceremony?
1729
01:23:54,535 --> 01:23:55,452
That's right.
1730
01:23:55,536 --> 01:23:57,037
Who are you
gonna marry, Charlie?
1731
01:23:57,120 --> 01:23:58,830
You.
1732
01:23:58,914 --> 01:23:59,873
What is this?
1733
01:23:59,915 --> 01:24:01,041
When did
all this happen?
1734
01:24:01,124 --> 01:24:02,543
It's the first
I've heard of it.
1735
01:24:02,626 --> 01:24:06,046
It's the first I've
heard of it, too. Charlie.
1736
01:24:06,129 --> 01:24:08,674
Well, it looks like it's
my turn to congratulate you.
1737
01:24:08,757 --> 01:24:10,551
I'll be happy
to perform the ceremony.
1738
01:24:10,592 --> 01:24:11,552
Thanks, Father.
1739
01:24:11,635 --> 01:24:13,303
Wherever you are,
whenever you're ready,
1740
01:24:13,387 --> 01:24:14,721
just give me a call.
1741
01:24:14,805 --> 01:24:16,723
Have black suit,
will travel.
1742
01:24:16,807 --> 01:24:18,433
I think I oughta
congratulate him, too.
1743
01:24:18,517 --> 01:24:20,060
I'm gonna give
the bride away.
1744
01:24:26,650 --> 01:24:27,568
Vicky: Tim?
1745
01:24:27,651 --> 01:24:28,569
Yeah. Ready?
1746
01:24:29,987 --> 01:24:31,196
I have the evening
all planned.
1747
01:24:31,238 --> 01:24:32,614
Dinner at Shambor.
1748
01:24:32,698 --> 01:24:34,575
Pheasant under glass,
broccoli hollandaise.
1749
01:24:34,658 --> 01:24:35,576
Not for me.
1750
01:24:35,659 --> 01:24:37,703
I'm a simple girl
with simple tastes.
1751
01:24:37,786 --> 01:24:39,329
2-inch-thick steaks,
French fries,
1752
01:24:39,413 --> 01:24:40,330
and a big salad.
1753
01:24:40,414 --> 01:24:42,291
Then steak it'll be.
Hitch on.
1754
01:24:45,210 --> 01:24:46,378
Nellie, what is that?
1755
01:24:46,461 --> 01:24:47,421
That's not for me.
1756
01:24:47,504 --> 01:24:48,547
Well, yes, Miss Parker.
1757
01:24:48,630 --> 01:24:50,090
It's the first dress
you wear.
1758
01:24:50,174 --> 01:24:51,466
But I understood
it was out.
1759
01:24:51,550 --> 01:24:52,467
Well, I don't know.
1760
01:24:52,551 --> 01:24:53,552
Mr. Harris put it through.
1761
01:24:53,635 --> 01:24:54,720
He wants to see it
1762
01:24:54,803 --> 01:24:56,013
in his office right now.
1763
01:24:56,096 --> 01:24:58,807
Then I have to see him
right now. Thanks, Millie.
1764
01:24:58,891 --> 01:24:59,892
Hey, Vicky.
1765
01:24:59,933 --> 01:25:01,560
Steak, French fries,
you and me, remember?
1766
01:25:01,602 --> 01:25:02,603
You go ahead, Tim.
1767
01:25:02,644 --> 01:25:03,729
I thought
I'd convinced Lew
1768
01:25:03,770 --> 01:25:04,938
this dress
is wrong for me,
1769
01:25:05,022 --> 01:25:06,940
but I guess I'll have
to persuade him again.
1770
01:25:07,024 --> 01:25:07,941
It won't take long.
1771
01:25:08,025 --> 01:25:09,151
I'll join you
at the restaurant.
1772
01:25:09,234 --> 01:25:11,195
I'll give you
exactly 20 minutes.
1773
01:25:11,278 --> 01:25:12,738
I'll be there just
as soon as I can.
1774
01:25:12,779 --> 01:25:13,780
I promise.
1775
01:25:13,864 --> 01:25:15,490
All right, honey,
but don't be long, huh?
1776
01:25:15,574 --> 01:25:16,491
I won't.
1777
01:25:21,455 --> 01:25:22,414
Night, Kelly.
1778
01:25:22,456 --> 01:25:23,665
Good night.
1779
01:25:23,749 --> 01:25:25,000
I still can't see
1780
01:25:25,083 --> 01:25:26,376
anything wrong
with it.
1781
01:25:26,460 --> 01:25:27,794
Lew, it's my first entrance.
1782
01:25:27,836 --> 01:25:29,213
I have to make
an impression,
1783
01:25:29,296 --> 01:25:30,714
and this dress
won't do it.
1784
01:25:30,797 --> 01:25:32,633
This shade of purple
is wrong for me.
1785
01:25:32,716 --> 01:25:34,760
The color is heliotrope.
1786
01:25:34,801 --> 01:25:36,929
Heliotrope, hydrangea,
petunia,
1787
01:25:37,012 --> 01:25:38,096
whatever you call it,
1788
01:25:38,180 --> 01:25:39,932
it's still the wrong shade
of purple for me.
1789
01:25:39,973 --> 01:25:41,433
Hey, kids,
simmer down.
1790
01:25:41,475 --> 01:25:42,559
For two solid hours,
1791
01:25:42,643 --> 01:25:43,852
I haven't been
a producer.
1792
01:25:43,936 --> 01:25:45,354
I've been a referee.
1793
01:25:45,437 --> 01:25:47,105
Lew, it's as simple
as this:
1794
01:25:47,189 --> 01:25:48,982
Do you want me
to look right in this show?
1795
01:25:49,024 --> 01:25:50,567
Everyone else thinks
it looks wonderful.
1796
01:25:50,651 --> 01:25:52,486
She doesn't like it
because it's classic.
1797
01:25:52,528 --> 01:25:53,987
In color, in line,
1798
01:25:54,029 --> 01:25:55,489
in everything,
it's different.
1799
01:25:55,531 --> 01:25:56,990
It's different, all right.
1800
01:25:57,032 --> 01:25:58,784
Different from anything
I'm going to wear.
1801
01:25:58,825 --> 01:25:59,910
Let's be practical.
1802
01:25:59,993 --> 01:26:01,411
The dress cost $1,400,
1803
01:26:01,495 --> 01:26:02,913
and that's not heliotrope.
1804
01:26:05,165 --> 01:26:06,834
Yes?
1805
01:26:06,917 --> 01:26:08,627
Oh. Just a minute.
1806
01:26:08,710 --> 01:26:10,629
Did you have a date
with young Donahue?
1807
01:26:10,671 --> 01:26:12,506
Poor Tim.
What time is it?
1808
01:26:12,548 --> 01:26:13,507
Oh, no.
1809
01:26:15,926 --> 01:26:17,135
Hello, Tim.
1810
01:26:17,219 --> 01:26:18,804
I'm terribly sorry.
1811
01:26:18,846 --> 01:26:20,848
It's taking longer
than I thought.
1812
01:26:20,931 --> 01:26:23,517
Yes, I know, but...
1813
01:26:23,600 --> 01:26:26,019
Look, why don't you
start your dinner?
1814
01:26:26,103 --> 01:26:27,229
I won't be long.
1815
01:26:27,312 --> 01:26:29,064
I will. Bye.
1816
01:26:31,024 --> 01:26:32,484
- Now...
- Oh, now...
1817
01:26:32,526 --> 01:26:34,236
4th round,
coming up.
1818
01:26:34,319 --> 01:26:36,238
Oh, this whole argument's
ridiculous.
1819
01:27:14,568 --> 01:27:17,196
Are we alive,
or are we dead?
1820
01:27:20,240 --> 01:27:22,367
Just as I thought. Dead.
1821
01:27:22,409 --> 01:27:25,621
Well, as long
as we're not on the air,
1822
01:27:25,704 --> 01:27:27,122
I can speak freely.
1823
01:27:27,206 --> 01:27:28,624
The time is now...
1824
01:27:32,294 --> 01:27:33,921
12:31 A.M.
1825
01:27:34,004 --> 01:27:35,631
It's tomorrow morning.
1826
01:27:35,714 --> 01:27:37,090
First the news.
1827
01:27:38,926 --> 01:27:42,346
The news is all bad,
so we'll skip it.
1828
01:27:42,429 --> 01:27:43,847
Instead, we'll bring you
1829
01:27:43,931 --> 01:27:46,350
the musical portion
of our program.
1830
01:27:54,233 --> 01:27:56,318
I would like
to dedicate this number
1831
01:27:56,401 --> 01:27:59,696
to a little girl who's
about to become a big star
1832
01:27:59,780 --> 01:28:02,783
because she knows
exactly where she's going
1833
01:28:02,866 --> 01:28:05,327
and who she's
going there with.
1834
01:28:06,745 --> 01:28:09,581
With whom
she's going there...
1835
01:28:09,623 --> 01:28:10,582
with?
1836
01:28:11,959 --> 01:28:14,878
Anyway, I dedicate
this next number to her
1837
01:28:14,962 --> 01:28:16,713
and to me, too, because...
1838
01:28:16,797 --> 01:28:18,173
I ain't goin' there
with her.
1839
01:28:18,257 --> 01:28:21,218
Well, hello,
Miss Vicky Parker.
1840
01:28:21,301 --> 01:28:22,636
I'm terribly sorry, Tim.
1841
01:28:22,719 --> 01:28:23,804
Speak up.
1842
01:28:23,887 --> 01:28:25,347
I had no idea Geoffrey
was going to be there
1843
01:28:25,430 --> 01:28:27,015
and that we would get
into such a big hassle.
1844
01:28:27,099 --> 01:28:29,017
Oh, Geoffrey
was there, too?
1845
01:28:29,101 --> 01:28:30,727
Well, well...
Geoffrey!
1846
01:28:30,811 --> 01:28:33,438
Geoffrey. Geoffrey.
Here, Geoffrey.
1847
01:28:33,480 --> 01:28:36,024
I don't see him.
Do you see him?
1848
01:28:36,108 --> 01:28:38,193
However, just because
I can't see him
1849
01:28:38,277 --> 01:28:40,028
doesn't mean
he wasn't there.
1850
01:28:40,112 --> 01:28:42,030
Of course, I can't
see anything. No.
1851
01:28:42,114 --> 01:28:43,866
Things can be right
in front of my nose,
1852
01:28:43,949 --> 01:28:45,117
and I can't see them.
1853
01:28:45,200 --> 01:28:46,201
What things?
1854
01:28:47,327 --> 01:28:49,246
You want me
to spell it out for you?
1855
01:28:49,329 --> 01:28:50,247
No.
1856
01:28:50,330 --> 01:28:54,001
Maybe it's crazy to try and
explain anything to you
1857
01:28:54,084 --> 01:28:56,003
the way you are now,
1858
01:28:56,086 --> 01:28:57,754
but, Tim,
try to understand,
1859
01:28:57,838 --> 01:29:00,674
to you, this is
just another show.
1860
01:29:00,716 --> 01:29:02,176
You're part
of this business.
1861
01:29:02,217 --> 01:29:03,760
You were born to it.
1862
01:29:03,844 --> 01:29:06,263
You never had
to pound on doors
1863
01:29:06,346 --> 01:29:08,682
to get people
to listen to you.
1864
01:29:08,724 --> 01:29:10,684
Your family did it all.
1865
01:29:10,726 --> 01:29:12,186
It's different with me.
1866
01:29:12,227 --> 01:29:14,479
I've been on my own
since I was 15.
1867
01:29:14,521 --> 01:29:17,691
This show is
my big chance.
1868
01:29:17,774 --> 01:29:19,234
It's make or break.
1869
01:29:19,318 --> 01:29:22,196
Don't worry, honey.
You'll make it.
1870
01:29:22,237 --> 01:29:23,947
You've got what it takes,
1871
01:29:24,031 --> 01:29:26,950
and you know
how to use it.
1872
01:29:27,034 --> 01:29:29,912
I don't have to take
that from you, Tim.
1873
01:29:29,995 --> 01:29:31,496
Why should I?
1874
01:29:31,538 --> 01:29:34,249
I don't owe you a thing.
1875
01:29:34,333 --> 01:29:36,251
That's right.
You don't.
1876
01:29:36,335 --> 01:29:37,836
You only owe Lew Harris.
1877
01:29:37,878 --> 01:29:39,338
You owe him everything.
1878
01:29:39,379 --> 01:29:41,340
And let it not be said
1879
01:29:41,381 --> 01:29:43,842
that you're a girl
who welches on her debts.
1880
01:29:43,884 --> 01:29:44,843
Get out.
1881
01:29:46,220 --> 01:29:47,638
Get out of here!
1882
01:30:08,534 --> 01:30:10,244
Did you send
the flowers?
1883
01:30:10,285 --> 01:30:13,622
Molly, for the 40th time,
yes, I sent the flowers.
1884
01:30:13,705 --> 01:30:15,791
The florist said they'd
be at the theater by 7:30.
1885
01:30:15,874 --> 01:30:17,000
And what about
the reservation
1886
01:30:17,084 --> 01:30:18,168
at 21 for after the show?
1887
01:30:18,252 --> 01:30:19,211
Yes, I made it, Molly.
1888
01:30:19,294 --> 01:30:20,254
Now, will you calm down?
1889
01:30:20,337 --> 01:30:21,463
You'd think it was
our opening night.
1890
01:30:21,547 --> 01:30:23,674
I wish it was.
Those poor kids.
1891
01:30:23,757 --> 01:30:25,634
Oh, just another show.
They'll be great.
1892
01:30:28,011 --> 01:30:29,471
Hello.
1893
01:30:29,555 --> 01:30:31,014
Hello?
1894
01:30:31,098 --> 01:30:33,100
Katy?
1895
01:30:33,183 --> 01:30:34,643
What's the matter,
honey?
1896
01:30:34,685 --> 01:30:36,728
You sound
like you're crying.
1897
01:30:36,812 --> 01:30:40,107
What? No. Where?
1898
01:30:40,148 --> 01:30:42,150
Well, is he hurt bad?
1899
01:30:42,234 --> 01:30:43,861
Who? Who's hurt?
1900
01:30:43,944 --> 01:30:46,238
Was there anybody
with him?
1901
01:30:46,321 --> 01:30:47,281
Oh, I see.
1902
01:30:47,322 --> 01:30:48,282
Is it Tim?
1903
01:30:48,323 --> 01:30:49,283
Yes, but he's
not hurt bad.
1904
01:30:49,324 --> 01:30:50,450
He's just banged up
a little.
1905
01:30:50,534 --> 01:30:53,245
Look, Katy, I'm gonna
go right out there.
1906
01:30:53,328 --> 01:30:55,247
What hospital
did you say?
1907
01:30:55,330 --> 01:30:56,748
Yeah, I got that.
Uh-huh.
1908
01:30:56,832 --> 01:30:57,791
Now, look, honey...
1909
01:30:57,875 --> 01:30:59,042
Now, you stop crying
1910
01:30:59,126 --> 01:31:00,294
and get hold
of yourself,
1911
01:31:00,377 --> 01:31:01,461
and I'll send Mother
1912
01:31:01,545 --> 01:31:03,005
down to the theater
right away.
1913
01:31:03,046 --> 01:31:05,174
Yes, I'm leaving
this minute. Right.
1914
01:31:05,257 --> 01:31:06,175
All right, honey.
Good-bye.
1915
01:31:06,258 --> 01:31:07,676
What is it?
What happened?
1916
01:31:07,718 --> 01:31:08,844
He was with one
of the chorus girls,
1917
01:31:08,927 --> 01:31:10,304
and the car
turned over.
1918
01:31:10,345 --> 01:31:11,680
Katy said
he'd been drinking
1919
01:31:11,722 --> 01:31:12,931
up in White Plains
somewhere.
1920
01:31:13,015 --> 01:31:14,683
Are you sure
he's not badly hurt?
1921
01:31:14,766 --> 01:31:16,018
Katy said no.
1922
01:31:16,101 --> 01:31:17,936
What about the show tonight?
Why would Tim...
1923
01:31:18,020 --> 01:31:21,064
Now, look, you get a cab
right away, will ya?
1924
01:31:21,148 --> 01:31:23,192
Go to the theater.
Katy needs you.
1925
01:31:23,275 --> 01:31:25,819
Will you call me
the minute you see him?
1926
01:31:25,903 --> 01:31:27,196
Yes, I will,
and don't worry.
1927
01:31:32,242 --> 01:31:34,453
Taxi. Taxi.
1928
01:31:34,536 --> 01:31:36,663
We'll just have to
cut it, that's all.
1929
01:31:36,747 --> 01:31:38,290
But you can't cut
that number, Lew.
1930
01:31:38,373 --> 01:31:39,833
That's Katy's best spot
in the show.
1931
01:31:39,917 --> 01:31:42,002
But, Mom, the understudy
can't do it like Tim.
1932
01:31:42,085 --> 01:31:43,045
Wouldn't mean a thing.
1933
01:31:43,086 --> 01:31:44,046
He can get away
1934
01:31:44,087 --> 01:31:45,047
with some
of the routines,
1935
01:31:45,088 --> 01:31:46,048
but not that number.
1936
01:31:46,089 --> 01:31:47,049
I don't know.
1937
01:31:47,090 --> 01:31:48,550
Maybe
the best thing to do
1938
01:31:48,592 --> 01:31:49,718
would be
to postpone.
1939
01:31:49,801 --> 01:31:51,595
Lew, why don't I
do it with her?
1940
01:31:51,678 --> 01:31:52,763
You?
1941
01:31:52,846 --> 01:31:54,389
Sure. I've been rehearsing
with her every night.
1942
01:31:54,473 --> 01:31:55,390
I know it backwards.
1943
01:31:55,474 --> 01:31:56,517
Oh, Molly, that's crazy.
1944
01:31:56,600 --> 01:31:58,018
I'm telling you,
it'll work.
1945
01:31:58,060 --> 01:31:59,186
I'll have to fake
the dancing,
1946
01:31:59,228 --> 01:32:00,854
but I've been getting away
with that for years.
1947
01:32:00,896 --> 01:32:02,648
You think you can
go out there cold
1948
01:32:02,731 --> 01:32:03,941
and sell that number
with Katy?
1949
01:32:04,024 --> 01:32:06,443
No, I'm just talking.
Of course I could.
1950
01:32:06,527 --> 01:32:08,320
Why not, Lew? Why not?
1951
01:32:08,403 --> 01:32:09,947
OK, Molly.
You're on.
1952
01:32:10,030 --> 01:32:10,948
You're hired.
1953
01:32:11,031 --> 01:32:12,908
Get the wardrobe
mistress up here.
1954
01:32:12,950 --> 01:32:14,034
Charlie, take them
to the green room.
1955
01:32:14,117 --> 01:32:15,202
I'll send
the orchestra leader
1956
01:32:15,244 --> 01:32:16,203
right down.
1957
01:32:16,245 --> 01:32:17,746
Me and my big mouth.
1958
01:32:17,788 --> 01:32:18,747
All right, everybody,
1959
01:32:18,789 --> 01:32:19,957
what are you standing
around here for?
1960
01:32:20,040 --> 01:32:22,084
Let's go. We've got
a show to do.
1961
01:32:46,400 --> 01:32:48,360
I'm an old salt
1962
01:32:48,402 --> 01:32:50,195
I'm a young salt
1963
01:32:50,279 --> 01:32:51,280
In the navy
1964
01:32:51,363 --> 01:32:53,949
We've been working
very hard
1965
01:32:54,032 --> 01:32:56,869
I was part
of that flotilla
1966
01:32:56,910 --> 01:32:59,580
With Dewey in Manila
1967
01:32:59,663 --> 01:33:00,956
I'm a new recruit
1968
01:33:01,039 --> 01:33:02,749
At the Brooklyn
Navy Yard
1969
01:33:05,419 --> 01:33:10,883
Tonight we're on a spree
and feeling flowery
1970
01:33:10,924 --> 01:33:14,761
We've got a date with gals
and drinks and food
1971
01:33:16,680 --> 01:33:18,599
Across
the Brooklyn Bridge
1972
01:33:18,640 --> 01:33:21,226
Into the bowery
1973
01:33:21,310 --> 01:33:24,771
And I'm gonna get
the kid tattooed
1974
01:33:26,315 --> 01:33:27,399
Tattooed?
1975
01:33:28,775 --> 01:33:29,902
Tattooed.
1976
01:33:31,570 --> 01:33:34,156
A sailor's
not a sailor
1977
01:33:34,239 --> 01:33:37,409
Till a sailor's been
1978
01:33:37,451 --> 01:33:40,245
Tattooed
1979
01:33:43,874 --> 01:33:45,459
Here's an anchor
1980
01:33:45,542 --> 01:33:47,503
From a tanker
1981
01:33:47,586 --> 01:33:48,921
That I sailed upon
1982
01:33:48,962 --> 01:33:51,215
When first
I went to sea
1983
01:33:51,298 --> 01:33:53,050
Here's another
1984
01:33:53,133 --> 01:33:54,968
Of my mother
1985
01:33:55,052 --> 01:33:57,888
Takes me back to when
I sat upon her knee
1986
01:33:58,972 --> 01:34:01,725
Here's a crimson heart
1987
01:34:01,808 --> 01:34:04,144
With a cupid's dart
1988
01:34:04,186 --> 01:34:05,771
Here's a battle cruiser
1989
01:34:05,854 --> 01:34:08,273
And when
I sit down
1990
01:34:08,357 --> 01:34:10,192
On that, too
1991
01:34:10,275 --> 01:34:11,902
There's a tattoo
1992
01:34:11,985 --> 01:34:15,572
Of my hometown
1993
01:34:15,656 --> 01:34:19,201
To the bowery
1994
01:34:19,284 --> 01:34:20,452
Cross the Brooklyn Bridge
1995
01:34:20,494 --> 01:34:22,746
And I'm just
in the mood
1996
01:34:22,829 --> 01:34:24,915
He'll be filled
with different mixtures
1997
01:34:24,998 --> 01:34:26,416
And covered up
with pictures
1998
01:34:26,500 --> 01:34:27,543
I can't wait to be
1999
01:34:27,626 --> 01:34:29,878
It'll be great
to be tattooed
2000
01:34:29,962 --> 01:34:33,423
Tattooed
2001
01:34:33,507 --> 01:34:36,927
A sailor's not a sailor
2002
01:34:37,010 --> 01:34:40,639
Till a sailor's been
2003
01:34:40,681 --> 01:34:45,561
Ta-a-a-ttooed
2004
01:34:56,530 --> 01:35:00,784
Tattooed
2005
01:35:00,868 --> 01:35:03,871
A sailor's not a sailor
2006
01:35:05,038 --> 01:35:09,918
Till a sailor's
been tattooed
2007
01:35:25,976 --> 01:35:28,729
Oh, a sailor's
not a sailor
2008
01:35:28,770 --> 01:35:33,192
Till a sailor's
been tattooed
2009
01:35:33,233 --> 01:35:35,444
Tattoo, tattoo
2010
01:35:35,527 --> 01:35:37,404
A sailor's not a sailor
2011
01:35:37,446 --> 01:35:39,781
Till he's been tattooed
2012
01:36:28,413 --> 01:36:32,751
Tattooed
2013
01:36:32,793 --> 01:36:34,795
A sailor's not a sailor
2014
01:36:34,878 --> 01:36:36,922
Till a sailor's been
2015
01:36:36,964 --> 01:36:41,718
Tattooed
2016
01:37:10,622 --> 01:37:11,832
Hiya, Pop.
2017
01:37:14,334 --> 01:37:15,544
How's the girl?
2018
01:37:15,627 --> 01:37:17,045
She's all right,
I guess. Uh...
2019
01:37:17,129 --> 01:37:18,714
they had to take
a couple of stitches,
2020
01:37:18,797 --> 01:37:20,382
but the doctor said
none of them would show.
2021
01:37:20,465 --> 01:37:21,383
How 'bout you?
2022
01:37:21,466 --> 01:37:22,801
I'm all right.
They, uh...
2023
01:37:22,843 --> 01:37:24,303
took a couple
of X-rays,
2024
01:37:24,344 --> 01:37:25,762
just want me
to stay overnight
2025
01:37:25,846 --> 01:37:26,889
for observation.
2026
01:37:26,972 --> 01:37:29,224
All right, let's have it.
What happened?
2027
01:37:29,308 --> 01:37:30,809
Didn't they
tell you downstairs?
2028
01:37:30,851 --> 01:37:33,770
Yeah, they told me downstairs.
I'd like to hear it from you.
2029
01:37:33,854 --> 01:37:36,523
OK, I was drunk.
I was loaded.
2030
01:37:36,607 --> 01:37:38,567
The girl didn't like
the way I was driving,
2031
01:37:38,650 --> 01:37:41,028
so she took the wheel,
and I passed out.
2032
01:37:41,111 --> 01:37:42,905
Next thing I knew,
we were in a ditch,
2033
01:37:42,988 --> 01:37:45,365
the car rolled over
a couple of times,
2034
01:37:45,449 --> 01:37:48,118
and, uh... well, that's
about the whole story.
2035
01:37:48,202 --> 01:37:49,369
Well, if you think
that's the whole story,
2036
01:37:49,453 --> 01:37:51,538
you got even
less sense than...
2037
01:37:51,622 --> 01:37:53,373
You know, I thought
you were just a kid
2038
01:37:53,415 --> 01:37:55,083
who got out of line
a few times.
2039
01:37:55,167 --> 01:37:57,794
But you're not a kid anymore.
You know the score.
2040
01:37:57,878 --> 01:37:59,630
Have you any idea
what you pulled tonight?
2041
01:37:59,713 --> 01:38:01,173
What do you mean,
it's opening night,
2042
01:38:01,215 --> 01:38:02,674
the show must go on,
that routine?
2043
01:38:02,716 --> 01:38:04,801
No, no. They'll get
the show on without you.
2044
01:38:04,885 --> 01:38:06,720
You're not that important.
2045
01:38:06,762 --> 01:38:09,014
You didn't hurt anybody
tonight but yourself.
2046
01:38:09,056 --> 01:38:11,350
All right. So I had
the chance of a lifetime,
2047
01:38:11,391 --> 01:38:13,519
and I blew it, so what?
2048
01:38:13,602 --> 01:38:15,479
What's got into you?
2049
01:38:15,562 --> 01:38:17,231
Who do you think you are?
2050
01:38:17,272 --> 01:38:18,649
I'll tell you what you are.
2051
01:38:18,732 --> 01:38:20,776
You're nothing, because
you've made yourself nothing,
2052
01:38:20,859 --> 01:38:22,277
you conceited little punk.
2053
01:38:22,361 --> 01:38:24,279
I wouldn't care if I
never saw you again.
2054
01:38:24,363 --> 01:38:25,572
Oh, come on now, Pop.
2055
01:38:25,656 --> 01:38:27,908
I heard there's a big
crop of corn this year,
2056
01:38:27,950 --> 01:38:28,992
- but...
- What?
2057
01:38:29,076 --> 01:38:30,786
Corn. H-A-M. Corn.
2058
01:38:42,089 --> 01:38:43,549
Did you put in
a clean shirt?
2059
01:38:43,590 --> 01:38:44,716
Yeah. I got
everything he needs.
2060
01:38:44,758 --> 01:38:46,051
Now, remember, when we
get to the hospital,
2061
01:38:46,093 --> 01:38:48,011
you promised me not
to be tough with him.
2062
01:38:48,095 --> 01:38:49,555
He's just no good,
Mother.
2063
01:38:49,596 --> 01:38:50,806
You should've
heard him last night.
2064
01:38:50,889 --> 01:38:52,307
But it's not all his fault.
2065
01:38:52,391 --> 01:38:54,142
I found out a lot
of things last night.
2066
01:38:54,226 --> 01:38:56,895
That Parker girl's been
giving him a rough time.
2067
01:38:56,937 --> 01:38:59,022
I knew she was
no good for him.
2068
01:38:59,106 --> 01:39:02,025
You can blame the girl,
but everybody else blames him.
2069
01:39:06,363 --> 01:39:07,698
Are you gonna tell him
2070
01:39:07,781 --> 01:39:09,658
that they want you
to stay in the show?
2071
01:39:09,741 --> 01:39:11,702
Sure. It'll only
be a few days.
2072
01:39:11,785 --> 01:39:12,744
It's down here.
2073
01:39:12,828 --> 01:39:14,204
Oh.
2074
01:39:14,288 --> 01:39:15,414
Can I help you?
2075
01:39:15,455 --> 01:39:17,165
I'm Mr. Donahue.
My son is in 4...
2076
01:39:17,249 --> 01:39:18,166
Oh! I...
2077
01:39:18,250 --> 01:39:19,334
Is there
something wrong?
2078
01:39:19,418 --> 01:39:20,919
Your son isn't here.
2079
01:39:20,961 --> 01:39:23,046
He seems to have picked
himself up last night
2080
01:39:23,130 --> 01:39:24,089
and walked out.
2081
01:39:24,131 --> 01:39:26,675
He left this note
for you.
2082
01:39:26,758 --> 01:39:27,801
Thank you.
2083
01:39:35,976 --> 01:39:37,019
"Dear folks,
2084
01:39:37,102 --> 01:39:40,022
"I'm sorry I gave you
such a bad time.
2085
01:39:40,105 --> 01:39:42,191
"I think Pop was right.
2086
01:39:42,274 --> 01:39:44,776
"You'll all be
better off without me.
2087
01:39:44,860 --> 01:39:47,279
"See you around
sometime.
2088
01:39:47,321 --> 01:39:48,697
"Don't worry.
2089
01:39:48,780 --> 01:39:50,282
Love, Tim."
2090
01:40:11,261 --> 01:40:13,180
Molly:
"Don't worry." Ha.
2091
01:40:13,222 --> 01:40:14,473
That's a laugh.
2092
01:40:14,515 --> 01:40:16,475
You start worrying
about your kids
2093
01:40:16,517 --> 01:40:19,561
the day they're born,
and you never stop.
2094
01:40:19,645 --> 01:40:22,606
Even after they bury you,
I bet you never stop.
2095
01:40:24,358 --> 01:40:26,318
Of course
we did everything
2096
01:40:26,360 --> 01:40:28,612
we possibly could
to find him.
2097
01:40:28,695 --> 01:40:31,156
Went to the police.
2098
01:40:31,240 --> 01:40:34,618
Checked booking offices,
in case he tried to work.
2099
01:40:34,701 --> 01:40:37,037
Even hired detectives
of our own.
2100
01:40:38,372 --> 01:40:39,665
Once, later on,
2101
01:40:39,706 --> 01:40:42,042
we heard he was working
under a different name
2102
01:40:42,125 --> 01:40:44,628
with a trio down
in Greenwich Village.
2103
01:40:52,469 --> 01:40:53,804
Oh, Marie
2104
01:40:53,846 --> 01:40:55,347
Time for sleepin'
is done
2105
01:40:55,430 --> 01:40:56,682
The dawn is breaking
2106
01:40:56,765 --> 01:40:58,559
Take a peek
at that sun
2107
01:40:58,642 --> 01:41:00,060
Sweet Marie
2108
01:41:00,143 --> 01:41:01,436
Better open
your eyes
2109
01:41:01,478 --> 01:41:02,646
You'll soon be awake
2110
01:41:02,729 --> 01:41:04,773
Now's the time
to arise
2111
01:41:04,815 --> 01:41:06,024
Oh, Marie
2112
01:41:06,108 --> 01:41:07,860
Both:
My broken heart
2113
01:41:07,943 --> 01:41:08,861
My heart is
2114
01:41:08,944 --> 01:41:12,865
All:
Aching for you
2115
01:41:12,948 --> 01:41:14,324
For you
2116
01:41:14,408 --> 01:41:19,955
My sweet
Ma-Ma-Marie
2117
01:41:25,169 --> 01:41:27,129
Every place
you went those days,
2118
01:41:27,171 --> 01:41:29,840
you saw more
and more uniforms.
2119
01:41:29,923 --> 01:41:32,176
Half the world
was fighting already,
2120
01:41:32,259 --> 01:41:35,012
and the other half was
rehearsing to get into it.
2121
01:41:35,053 --> 01:41:38,724
Even Steve had applied
to go over as a chaplain.
2122
01:41:56,742 --> 01:41:58,660
Better wait under here,
Miss Parker.
2123
01:41:58,702 --> 01:42:00,162
I'll only be a minute.
2124
01:42:00,204 --> 01:42:01,663
Thanks, Kelly.
2125
01:42:08,712 --> 01:42:10,714
Oh, uh... Kelly's
getting me a cab.
2126
01:42:10,756 --> 01:42:12,174
May I drop you
someplace?
2127
01:42:12,216 --> 01:42:13,342
No, thank you.
2128
01:42:13,383 --> 01:42:15,344
I just thought it would
give us a chance to...
2129
01:42:15,385 --> 01:42:17,387
Oh, that's quite all right.
There are plenty of cabs.
2130
01:42:17,429 --> 01:42:18,639
I'll find one.
2131
01:42:28,398 --> 01:42:29,483
All ready?
2132
01:42:29,566 --> 01:42:31,860
I changed my mind,
Molly. I'm not going.
2133
01:42:31,902 --> 01:42:33,195
Aw, come on, Terry.
2134
01:42:33,237 --> 01:42:34,863
You can drop me off
at the theater
2135
01:42:34,905 --> 01:42:36,532
and then go over
The Lamb's Club
2136
01:42:36,615 --> 01:42:37,824
and have a few laughs.
2137
01:42:37,908 --> 01:42:39,868
And then I'll pick you up
after the show.
2138
01:42:39,952 --> 01:42:41,954
We can take in
a midnight movie, hmm?
2139
01:42:42,037 --> 01:42:44,373
Thanks, Molly.
I'm just not up to it.
2140
01:42:44,414 --> 01:42:45,415
OK.
2141
01:42:46,917 --> 01:42:48,293
See you later.
2142
01:42:51,755 --> 01:42:52,840
Oh, uh, Terry,
2143
01:42:52,923 --> 01:42:54,299
I came across
some old arrangements,
2144
01:42:54,383 --> 01:42:55,968
the stuff we used to do
with the kids.
2145
01:42:56,051 --> 01:42:57,427
Let's go over them
tomorrow, huh?
2146
01:42:57,511 --> 01:42:58,512
What for?
2147
01:42:58,595 --> 01:43:00,264
Well, the actor's fund's
having a benefit
2148
01:43:00,347 --> 01:43:02,099
on the 19th.
I told you about it.
2149
01:43:02,140 --> 01:43:03,225
They're tearing down
the Hippodrome,
2150
01:43:03,308 --> 01:43:04,726
and they're trying
to get together
2151
01:43:04,768 --> 01:43:06,186
some of the old acts
that played there.
2152
01:43:06,270 --> 01:43:07,354
I'm a pretty old act.
2153
01:43:07,437 --> 01:43:08,814
Maybe they better
tear me down, too.
2154
01:43:08,897 --> 01:43:10,274
But they want us
to be in the show.
2155
01:43:10,357 --> 01:43:11,275
You're kiddin', Molly.
2156
01:43:11,358 --> 01:43:13,110
You know I couldn't
go out on a stage.
2157
01:43:13,193 --> 01:43:14,403
I haven't done
an act since...
2158
01:43:14,444 --> 01:43:15,904
Oh, Terry will you stop
talking this way?
2159
01:43:15,946 --> 01:43:17,114
It's not gonna help anything.
2160
01:43:17,197 --> 01:43:18,907
What are you gonna do,
spend the rest of your life
2161
01:43:18,949 --> 01:43:20,868
moping around like this,
blaming yourself?
2162
01:43:20,951 --> 01:43:23,203
Look, I miss him, too.
Every day. Every minute.
2163
01:43:23,287 --> 01:43:24,705
But at least I keep goin'.
2164
01:43:24,788 --> 01:43:26,665
How do you think I feel
goin' on every night,
2165
01:43:26,748 --> 01:43:27,749
working with that girl?
2166
01:43:27,791 --> 01:43:28,792
Oh, Molly.
2167
01:43:28,834 --> 01:43:30,794
Come on, you're going
into town with me.
2168
01:43:30,836 --> 01:43:32,296
Why? So we can
walk down Broadway,
2169
01:43:32,379 --> 01:43:33,839
and you can look
into the face
2170
01:43:33,922 --> 01:43:35,382
of every young kid
that goes by?
2171
01:43:35,465 --> 01:43:36,383
Terry, please.
2172
01:43:36,466 --> 01:43:37,467
Oh, Molly,
for Pete's sake,
2173
01:43:37,551 --> 01:43:38,635
will you stop
nagging me?
2174
01:43:38,719 --> 01:43:40,137
I said I'm not going,
and I'm not.
2175
01:43:40,220 --> 01:43:41,638
And that benefit
on the 19th,
2176
01:43:41,680 --> 01:43:43,098
just figure
to play it yourself
2177
01:43:43,140 --> 01:43:44,266
because I won't be here.
2178
01:43:44,308 --> 01:43:45,309
Why? Where you going?
2179
01:43:45,392 --> 01:43:46,476
I'm gonna go find him.
2180
01:43:46,560 --> 01:43:48,020
Where? How do you know
where to look?
2181
01:43:48,103 --> 01:43:49,521
I don't. But I can't
sit around here
2182
01:43:49,605 --> 01:43:50,522
any longer, Molly.
2183
01:43:50,606 --> 01:43:52,024
I got to do
something. I...
2184
01:43:52,107 --> 01:43:54,067
Terry, I'll be late
if I don't go now.
2185
01:43:54,151 --> 01:43:55,611
Promise me you won't
do anything crazy.
2186
01:43:55,652 --> 01:43:57,571
We can talk about it
when I get home.
2187
01:43:57,654 --> 01:43:59,823
I'll be early. I'll skip
the curtain call, OK?
2188
01:43:59,907 --> 01:44:00,908
Sure, Molly.
2189
01:44:54,378 --> 01:44:56,880
I'll grab him
by the collar
2190
01:44:56,964 --> 01:44:58,173
And I'll holler
2191
01:44:58,215 --> 01:45:00,217
- Ala
- Bam'
2192
01:45:30,789 --> 01:45:31,748
Hi.
2193
01:45:31,790 --> 01:45:33,041
Well, hello,
Molly darling.
2194
01:45:33,125 --> 01:45:34,084
Bobby!
2195
01:45:34,126 --> 01:45:35,419
Hello, Molly! Heh heh!
2196
01:45:35,460 --> 01:45:36,712
- Oh, Mrs. Donahue.
- Yes?
2197
01:45:36,795 --> 01:45:38,463
You and your daughter
are in, uh, 12-A.
2198
01:45:38,547 --> 01:45:39,923
Up these stairs
to your left.
2199
01:45:40,007 --> 01:45:40,924
Thanks.
2200
01:45:41,008 --> 01:45:43,343
I'll hang your dress up
back here.
2201
01:45:43,427 --> 01:45:44,595
Thanks, Katy.
2202
01:45:44,678 --> 01:45:45,888
Now, look,
when she gets here,
2203
01:45:45,929 --> 01:45:47,139
let me get things started.
2204
01:45:47,222 --> 01:45:48,390
I know how to handle her.
2205
01:45:48,473 --> 01:45:50,642
OK. But you know
how many times
2206
01:45:50,726 --> 01:45:52,060
I've tried
at the theater.
2207
01:45:52,102 --> 01:45:54,104
She just won't
listen to me.
2208
01:45:55,772 --> 01:45:57,524
Oh, hi, Mom.
Come on in.
2209
01:45:57,608 --> 01:45:59,276
Here, I'll take that.
2210
01:45:59,359 --> 01:46:00,694
It's a little crowded
in here, isn't it?
2211
01:46:00,777 --> 01:46:02,112
No. You'll have
loads of room.
2212
01:46:02,154 --> 01:46:03,113
I've moved upstairs.
2213
01:46:03,155 --> 01:46:04,323
You and Vicky
are sharing.
2214
01:46:04,406 --> 01:46:05,407
Oh, are we?
2215
01:46:05,449 --> 01:46:06,909
Well, if it's all
the same to you,
2216
01:46:06,950 --> 01:46:08,410
I'll dress in the powder room
or someplace.
2217
01:46:08,452 --> 01:46:10,204
You'll do nothing
of the kind.
2218
01:46:10,287 --> 01:46:11,246
I told you
it wouldn't work.
2219
01:46:11,288 --> 01:46:12,623
It'll work.
It'll work.
2220
01:46:12,706 --> 01:46:13,999
Probably won't,
but I'm curious.
2221
01:46:14,082 --> 01:46:15,125
What is it?
2222
01:46:15,209 --> 01:46:17,169
Mom, I think you
owe Vicky an apology.
2223
01:46:17,252 --> 01:46:18,170
What?
2224
01:46:18,253 --> 01:46:19,880
This isn't my idea,
Mrs. Donahue.
2225
01:46:19,963 --> 01:46:21,256
No, it isn't.
It's mine.
2226
01:46:21,298 --> 01:46:22,424
I think it's high time
2227
01:46:22,466 --> 01:46:23,967
you two got things
straightened out.
2228
01:46:24,051 --> 01:46:25,511
Ooh, so that's the plot.
2229
01:46:25,594 --> 01:46:26,553
Apparently, my daughter...
2230
01:46:26,637 --> 01:46:27,763
You are my daughter,
2231
01:46:27,846 --> 01:46:28,972
aren't you, Mrs. Gibbs?
2232
01:46:29,056 --> 01:46:29,973
I think so.
2233
01:46:30,057 --> 01:46:31,475
Apparently,
my daughter has the idea
2234
01:46:31,517 --> 01:46:33,477
that you and I
ought to be friends.
2235
01:46:33,560 --> 01:46:34,978
Do you mind if I ask her
2236
01:46:35,020 --> 01:46:36,480
what she thinks
we have in common?
2237
01:46:36,563 --> 01:46:38,774
It's very simple.
You both love Tim.
2238
01:46:38,815 --> 01:46:40,442
Oh, I see.
2239
01:46:40,484 --> 01:46:42,653
Aren't you a little late?
2240
01:46:42,736 --> 01:46:45,531
I might be.
I hope not.
2241
01:46:45,614 --> 01:46:48,534
Mom, I'm crazy
about you, but...
2242
01:46:48,617 --> 01:46:51,078
but you're stubborn,
and you're awfully tough.
2243
01:46:51,161 --> 01:46:53,121
You can't go on
blaming Vicky.
2244
01:46:53,163 --> 01:46:54,748
It was really Tim's fault.
2245
01:46:54,831 --> 01:46:56,166
He did this whole thing
to himself.
2246
01:46:56,250 --> 01:46:58,460
I was around. I saw it.
2247
01:46:58,502 --> 01:47:00,879
You've gotta hear
her side of it.
2248
01:47:00,963 --> 01:47:02,130
I'm getting out of here.
2249
01:47:02,214 --> 01:47:04,174
The doctor said
I shouldn't get excited,
2250
01:47:04,258 --> 01:47:06,301
and I'm all worked up.
2251
01:47:06,343 --> 01:47:08,637
Be a little easy,
will you, Mom?
2252
01:47:12,182 --> 01:47:14,726
Maybe I am tough and
stubborn, Miss Parker,
2253
01:47:14,810 --> 01:47:18,063
but from where I sit,
it's pretty hard to believe
2254
01:47:18,146 --> 01:47:20,482
that you're really
in love with Tim.
2255
01:47:20,524 --> 01:47:22,693
I don't know how
to convince you,
2256
01:47:22,776 --> 01:47:23,861
but it's true.
2257
01:47:23,944 --> 01:47:25,821
Then fit Lew Harris
into this pretty picture,
2258
01:47:25,863 --> 01:47:26,947
will you?
2259
01:47:27,030 --> 01:47:29,783
Lew did everything for me.
You know that.
2260
01:47:29,867 --> 01:47:31,618
Maybe he did
have some ideas.
2261
01:47:31,702 --> 01:47:33,954
It doesn't mean
that I shared them.
2262
01:47:34,037 --> 01:47:36,582
There was never anyone
for me but Tim.
2263
01:47:36,707 --> 01:47:38,333
Too bad you didn't
let him know.
2264
01:47:38,417 --> 01:47:40,169
I tried to,
Mrs. Donahue,
2265
01:47:40,252 --> 01:47:42,129
but he was
pretty stubborn, too.
2266
01:47:44,506 --> 01:47:45,507
Come in.
2267
01:47:48,260 --> 01:47:50,012
Steve! Steve!
2268
01:47:50,095 --> 01:47:52,598
Mom!
2269
01:47:52,639 --> 01:47:54,641
Oh, it's so good
to see you!
2270
01:47:54,683 --> 01:47:57,060
You look wonderful,
Father Donahue!
2271
01:47:57,144 --> 01:47:59,354
Thin, but wonderful.
2272
01:47:59,438 --> 01:48:00,606
Oh, excuse me.
2273
01:48:00,689 --> 01:48:02,858
This is Tim's brother
Father Donahue.
2274
01:48:02,941 --> 01:48:04,443
Steve, Vicky Parker.
2275
01:48:04,526 --> 01:48:05,861
How do you do,
Miss Parker?
2276
01:48:05,944 --> 01:48:07,654
I'm glad
to know you, Father.
2277
01:48:07,738 --> 01:48:09,740
Tim used to talk
about you a lot.
2278
01:48:09,823 --> 01:48:11,325
He was very proud
of you.
2279
01:48:11,408 --> 01:48:14,036
Thank you. He talked
a lot about you, too.
2280
01:48:14,119 --> 01:48:15,204
That's nice.
2281
01:48:15,287 --> 01:48:16,622
Well, if you'll
excuse me,
2282
01:48:16,663 --> 01:48:18,874
I'll find out where
they have me spotted
2283
01:48:18,957 --> 01:48:20,918
in the show.
2284
01:48:21,001 --> 01:48:24,129
Oh, Vicky.
Will you do me a favor?
2285
01:48:24,171 --> 01:48:25,506
If you see Katy,
2286
01:48:25,589 --> 01:48:27,508
tell her that her mother
isn't stubborn.
2287
01:48:27,549 --> 01:48:29,635
It might take her
two or three years
2288
01:48:29,718 --> 01:48:31,470
to change her mind,
2289
01:48:31,553 --> 01:48:33,347
but she's not stubborn.
2290
01:48:35,224 --> 01:48:36,683
Thanks, Mrs. Donahue.
2291
01:48:36,767 --> 01:48:38,101
See you later.
2292
01:48:41,188 --> 01:48:42,523
So that's the girl?
2293
01:48:42,606 --> 01:48:45,108
Yeah. Nice girl, too.
2294
01:48:45,192 --> 01:48:47,027
Your mom was
wrong again. Ha.
2295
01:48:47,110 --> 01:48:49,363
Why didn't you let us
know you were coming?
2296
01:48:49,446 --> 01:48:50,864
Mom, I didn't know
myself.
2297
01:48:50,948 --> 01:48:51,949
The whole regiment
2298
01:48:52,032 --> 01:48:53,867
was just handed
a 24-hour pass.
2299
01:48:53,951 --> 01:48:55,369
Now, I knew
by the papers
2300
01:48:55,410 --> 01:48:56,870
that you're doing
a show here, so...
2301
01:48:56,912 --> 01:48:58,372
A 24-hour pass?
Does that mean that...
2302
01:48:58,413 --> 01:48:59,873
It means a 24-hour pass.
2303
01:48:59,915 --> 01:49:01,583
Don't you double-talk me,
Steve Donahue.
2304
01:49:01,667 --> 01:49:03,418
Mom, I'm not supposed
to say any more.
2305
01:49:03,502 --> 01:49:07,005
Besides, I don't know
any more.
2306
01:49:07,047 --> 01:49:08,590
Say, shouldn't you
be getting ready?
2307
01:49:08,674 --> 01:49:10,509
Oh, I'm all made up.
2308
01:49:10,551 --> 01:49:11,844
Just have
to put my dress on.
2309
01:49:11,927 --> 01:49:13,178
Only be a minute.
2310
01:49:15,931 --> 01:49:17,516
Is, uh...
2311
01:49:17,599 --> 01:49:18,976
Pop back?
2312
01:49:19,059 --> 01:49:20,561
No.
2313
01:49:20,644 --> 01:49:21,645
How did you know?
2314
01:49:21,728 --> 01:49:23,146
Katy wrote me.
2315
01:49:23,230 --> 01:49:25,148
I wish
there was some way
2316
01:49:25,232 --> 01:49:26,483
we could help him.
2317
01:49:26,567 --> 01:49:29,027
Yeah. Did, uh,
Katy also write you
2318
01:49:29,111 --> 01:49:31,071
that you're
gonna be an uncle?
2319
01:49:31,154 --> 01:49:33,490
Yeah. Isn't that great?
2320
01:49:33,574 --> 01:49:35,868
She booked me
for the christening.
2321
01:49:35,909 --> 01:49:39,496
At least she and Charlie
are happy.
2322
01:49:39,580 --> 01:49:41,874
Any news about Tim?
2323
01:49:41,957 --> 01:49:43,083
Not a word.
2324
01:49:46,503 --> 01:49:48,547
It's over a year, Steve.
2325
01:49:48,589 --> 01:49:51,800
Even the detectives
have given up.
2326
01:49:51,884 --> 01:49:55,554
I still believe
he'll be back, Mom.
2327
01:49:55,596 --> 01:49:57,723
I'm not so sure.
2328
01:49:57,806 --> 01:50:01,059
Sometimes I think we'll...
never see him again.
2329
01:50:01,101 --> 01:50:02,102
Mom...
2330
01:50:03,645 --> 01:50:05,731
don't lose faith.
2331
01:50:05,814 --> 01:50:08,192
I don't always
think that, Steve.
2332
01:50:08,275 --> 01:50:09,902
Just sometimes.
2333
01:50:11,111 --> 01:50:14,323
Man: You're on next,
Mrs. Donahue. Five minutes.
2334
01:50:14,406 --> 01:50:15,657
Be right with you.
2335
01:50:18,452 --> 01:50:20,454
You wanna watch
from the wings?
2336
01:50:20,537 --> 01:50:22,998
Yeah. That'll be great.
2337
01:50:23,081 --> 01:50:24,458
OK, I'll fix it.
2338
01:50:50,442 --> 01:50:54,154
There's no business
like show business
2339
01:50:54,238 --> 01:50:58,033
Like no business I know
2340
01:50:58,116 --> 01:51:01,578
Everything about it
is appealing
2341
01:51:01,662 --> 01:51:05,207
Everything the traffic
will allow
2342
01:51:05,290 --> 01:51:08,168
Nowhere could you get
that happy feeling
2343
01:51:08,252 --> 01:51:12,047
When you are stealing
that extra bow
2344
01:51:12,130 --> 01:51:15,843
There's no people
like show people
2345
01:51:15,926 --> 01:51:19,638
They smile
when they are low
2346
01:51:19,680 --> 01:51:23,058
Yesterday they told you
you would not go far
2347
01:51:23,141 --> 01:51:24,852
That night you open
2348
01:51:24,935 --> 01:51:26,812
And there you are
2349
01:51:26,854 --> 01:51:28,647
Next day,
on your dressing room
2350
01:51:28,730 --> 01:51:30,440
They've hung a star
2351
01:51:30,524 --> 01:51:36,196
Let's go
on with the show
2352
01:51:36,280 --> 01:51:38,198
The costumes,
the scenery
2353
01:51:38,282 --> 01:51:40,033
The makeup, the props
2354
01:51:40,117 --> 01:51:43,829
The audience that lifts you
when you're down
2355
01:51:43,871 --> 01:51:45,372
The headaches,
the heartaches
2356
01:51:45,455 --> 01:51:47,249
The backaches, the flops
2357
01:51:47,332 --> 01:51:51,503
The sheriff who escorts you
out of town
2358
01:51:51,587 --> 01:51:53,547
The opening
when your heart beats
2359
01:51:53,589 --> 01:51:57,301
Like a drum
2360
01:51:57,384 --> 01:51:58,635
The closing
2361
01:51:58,719 --> 01:52:04,558
When the customers
don't come
2362
01:52:04,641 --> 01:52:06,560
There's
2363
01:52:06,602 --> 01:52:09,646
No business
like show business
2364
01:52:09,730 --> 01:52:13,275
Like no business I know
2365
01:52:13,358 --> 01:52:16,820
You get word
before the show has started
2366
01:52:16,904 --> 01:52:20,073
That your favorite uncle
died at dawn
2367
01:52:20,157 --> 01:52:23,202
On top of that,
your pa and ma have parted
2368
01:52:23,243 --> 01:52:25,037
You're brokenhearted
2369
01:52:25,120 --> 01:52:26,997
But you go on
2370
01:52:27,080 --> 01:52:30,751
There's no people
like show people
2371
01:52:30,834 --> 01:52:33,378
They smile
when they are low
2372
01:52:33,462 --> 01:52:34,421
Mom.
2373
01:52:34,505 --> 01:52:35,923
Even with a turkey
2374
01:52:35,964 --> 01:52:38,050
That you know will fold
2375
01:52:38,133 --> 01:52:41,720
You may be stranded
out in the cold
2376
01:52:41,803 --> 01:52:43,138
Still you wouldn't
change it
2377
01:52:43,222 --> 01:52:44,932
For a sack of gold
2378
01:52:45,015 --> 01:52:48,227
Let's go
on with the show
2379
01:52:50,646 --> 01:52:52,731
Let's go
2380
01:52:52,814 --> 01:52:56,485
On with the
2381
01:52:56,568 --> 01:53:02,407
Show
2382
01:53:03,700 --> 01:53:04,910
Tim!
2383
01:53:04,952 --> 01:53:06,245
Darling!
2384
01:53:08,956 --> 01:53:11,583
Oh, why did you
do it, Tim, why?
2385
01:53:11,625 --> 01:53:13,168
Well, I had to, Mom.
2386
01:53:13,252 --> 01:53:15,462
I had to work things
out for myself.
2387
01:53:15,546 --> 01:53:16,463
Oh!
2388
01:53:18,549 --> 01:53:19,550
Where's Pop?
2389
01:53:19,633 --> 01:53:21,260
Oh, he's... he's...
2390
01:53:21,301 --> 01:53:23,220
Here, son.
2391
01:53:24,388 --> 01:53:25,639
Terry!
2392
01:53:38,944 --> 01:53:40,112
Hello, Pop.
2393
01:53:42,364 --> 01:53:43,448
Oh, Tim.
2394
01:53:45,158 --> 01:53:46,326
Oh, Terry!
2395
01:53:46,410 --> 01:53:47,744
Hi, Molly.
2396
01:53:50,038 --> 01:53:51,623
Will you look
at the woman?
2397
01:53:51,707 --> 01:53:53,750
You'd think I was the
one who'd been lost.
2398
01:53:53,834 --> 01:53:55,961
Please, Mrs. Donahue.
We're dead out there.
2399
01:53:56,003 --> 01:53:57,796
You're supposed to lead us
into the big number.
2400
01:53:57,880 --> 01:53:59,089
Oh, yes. I'm sorry.
2401
01:53:59,173 --> 01:54:00,549
I'll be right with you.
2402
01:54:00,632 --> 01:54:01,884
Somebody give me
their handkerchief.
2403
01:54:01,967 --> 01:54:03,135
Here. I got one.
2404
01:54:03,177 --> 01:54:04,970
All right, now,
you all hold it.
2405
01:54:05,012 --> 01:54:06,513
I'll take care of this.
2406
01:54:06,555 --> 01:54:07,556
Just stand back.
2407
01:54:12,477 --> 01:54:13,645
Ladies and gentlemen,
2408
01:54:13,729 --> 01:54:16,106
first I want to thank you
for being so patient.
2409
01:54:16,148 --> 01:54:18,400
My wife got
just a little excited.
2410
01:54:18,483 --> 01:54:19,902
You see, the last time
2411
01:54:19,985 --> 01:54:21,653
we played
this wonderful old theater
2412
01:54:21,737 --> 01:54:24,072
was the last time
that The Five Donahues
2413
01:54:24,156 --> 01:54:25,574
appeared together
as an act.
2414
01:54:25,657 --> 01:54:26,575
Well, after that,
2415
01:54:26,658 --> 01:54:28,118
lots of things happened, and...
2416
01:54:28,160 --> 01:54:30,579
well, that's just the way
it was until...
2417
01:54:30,662 --> 01:54:32,623
just now, backstage
when The Five Donahues
2418
01:54:32,664 --> 01:54:33,749
got together again.
2419
01:54:33,832 --> 01:54:35,417
And because we're
kind of sentimental
2420
01:54:35,501 --> 01:54:36,710
about this old theater,
2421
01:54:36,793 --> 01:54:38,378
we'd like to do
a little bit of
2422
01:54:38,462 --> 01:54:39,713
Alexander's
Ragtime Band,
2423
01:54:39,796 --> 01:54:41,215
the number we did
when we played here.
2424
01:54:42,424 --> 01:54:43,509
Thank you.
2425
01:54:43,592 --> 01:54:45,552
Ladies and gentlemen,
The Five Donahues.
2426
01:54:57,606 --> 01:54:59,816
Come on and hear,
come on and hear
2427
01:54:59,858 --> 01:55:02,110
Alexander's
Ragtime Band
2428
01:55:02,194 --> 01:55:04,154
Come on and hear,
come on and hear
2429
01:55:04,238 --> 01:55:06,365
It's the best band
in the land
2430
01:55:06,448 --> 01:55:09,201
And if you care
to hear the Swanee River
2431
01:55:09,284 --> 01:55:11,286
Played in ragtime
2432
01:55:11,370 --> 01:55:13,372
Come on and hear,
come on and hear
2433
01:55:13,455 --> 01:55:16,083
Alexander's Ragtime
2434
01:55:16,166 --> 01:55:19,294
That raggy beat,
gets in your feet
2435
01:55:19,378 --> 01:55:21,088
Come on and meet
2436
01:55:21,171 --> 01:55:23,841
Alexander's
2437
01:55:23,882 --> 01:55:26,718
Ragtime Band
2438
01:55:26,760 --> 01:55:29,012
There's no business
like show business
2439
01:55:29,096 --> 01:55:30,806
There's no business
2440
01:55:30,889 --> 01:55:32,808
That's half so thrilling
2441
01:55:32,891 --> 01:55:36,061
The cowboys, the tumblers,
the wrestlers, the clowns
2442
01:55:36,144 --> 01:55:39,356
The roustabouts
that move the show at dawn
2443
01:55:39,398 --> 01:55:42,943
The music, the spotlights,
the people, the towns
2444
01:55:43,026 --> 01:55:45,904
The thrill of that applause
when you go on
2445
01:55:45,946 --> 01:55:49,533
You're standing out in front
on opening nights
2446
01:55:49,575 --> 01:55:52,744
And there's your billing
right up there in lights
2447
01:55:52,828 --> 01:55:56,331
There's no people
like show people
2448
01:55:56,415 --> 01:55:59,877
They smile
when they are low
2449
01:55:59,918 --> 01:56:02,880
Even with a turkey
that you know will fold
2450
01:56:02,921 --> 01:56:06,466
You may be stranded
out in the cold
2451
01:56:06,550 --> 01:56:07,926
Still you wouldn't
change it
2452
01:56:08,010 --> 01:56:09,553
For a sack of gold
2453
01:56:09,636 --> 01:56:13,015
You go on with the show
2454
01:56:13,098 --> 01:56:16,185
There's no business
like show business
2455
01:56:16,268 --> 01:56:19,730
Like no business I know
2456
01:56:19,771 --> 01:56:23,108
Everything about it
is appealing
2457
01:56:23,192 --> 01:56:26,278
Everything the traffic
will allow
2458
01:56:26,361 --> 01:56:29,072
Nowhere can you get
that happy feeling
2459
01:56:29,114 --> 01:56:32,492
When you are stealing
that extra bow
2460
01:56:32,576 --> 01:56:35,954
There's no people
like show people
2461
01:56:35,996 --> 01:56:39,666
They smile
when they are low
2462
01:56:39,750 --> 01:56:42,794
Yesterday they told you
you would not go far
2463
01:56:42,878 --> 01:56:46,131
That night you open,
and there you are
2464
01:56:46,173 --> 01:56:47,883
Next day,
on your dressing room
2465
01:56:47,966 --> 01:56:49,301
They've hung a star
2466
01:56:49,384 --> 01:56:53,347
Let's go
on with the show
2467
01:56:53,430 --> 01:56:55,766
Let's go
2468
01:56:55,807 --> 01:56:57,893
On with the
2469
01:56:57,976 --> 01:57:00,896
No business
like show business
2470
01:57:00,979 --> 01:57:06,318
Let's go, go
on with the show
169917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.