All language subtitles for Theres.No.Business.Like.Show.Business.1954.720p.BluRay.x264-SiNNERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,646 --> 00:00:24,107 There's no business like show business 2 00:00:24,149 --> 00:00:28,111 Like no business I know 3 00:00:30,989 --> 00:00:41,917 Let's go on with the show 4 00:01:21,832 --> 00:01:24,751 There's no business like show business 5 00:01:24,835 --> 00:01:28,088 Like no business I know 6 00:01:28,172 --> 00:01:31,091 Yesterday they told you you would not go far 7 00:01:31,175 --> 00:01:34,094 That night you open and there you are 8 00:01:34,178 --> 00:01:35,929 Next day on your dressing room 9 00:01:36,013 --> 00:01:37,431 They've hung a star 10 00:01:37,514 --> 00:01:45,063 Let's go on with the show 11 00:01:45,647 --> 00:01:47,608 You promised 12 00:01:47,649 --> 00:01:52,738 That you'd forget me not 13 00:01:52,821 --> 00:02:00,120 But you forgot to remember 14 00:02:10,631 --> 00:02:13,050 When that midnight choo-choo leaves for Alabam' 15 00:02:13,133 --> 00:02:14,551 I got to catch that train 16 00:02:14,635 --> 00:02:16,553 I'll be right there 17 00:02:16,637 --> 00:02:19,056 I've got my fare 18 00:02:19,139 --> 00:02:22,309 When I see that rusty-haired conductor man 19 00:02:22,392 --> 00:02:23,393 I got to find that man 20 00:02:23,477 --> 00:02:24,686 I'll grab him by the collar 21 00:02:24,770 --> 00:02:25,771 And I'll holler 22 00:02:25,854 --> 00:02:26,897 - Ala... - Bam' 23 00:02:26,980 --> 00:02:28,065 - Ala... ' - Bam... 24 00:02:28,148 --> 00:02:30,067 That's where you stop your train 25 00:02:30,150 --> 00:02:32,069 That brings me back again 26 00:02:32,152 --> 00:02:34,404 Down home where I'll remain 27 00:02:34,488 --> 00:02:36,240 Where my honey lamb 28 00:02:36,323 --> 00:02:37,407 Am 29 00:02:37,491 --> 00:02:39,743 I will be right there with bells 30 00:02:39,826 --> 00:02:41,745 When that old conductor yells 31 00:02:41,828 --> 00:02:43,956 All aboard 32 00:02:44,039 --> 00:02:47,584 All aboard for Alabamy 33 00:02:47,668 --> 00:02:48,585 Board! 34 00:02:48,669 --> 00:02:50,087 For Alabam' 35 00:02:50,170 --> 00:02:51,463 For Alabamy 36 00:02:51,505 --> 00:02:52,589 Board! 37 00:02:52,673 --> 00:02:55,092 I'll be right there with bells 38 00:02:55,175 --> 00:02:57,094 When that old conductor yells 39 00:02:57,177 --> 00:02:58,929 All aboard 40 00:02:59,012 --> 00:03:02,099 For Alabam' 41 00:03:12,109 --> 00:03:21,535 When that midnight choo-choo leaves for Alabam' 42 00:04:10,751 --> 00:04:12,044 Stop! 43 00:04:12,085 --> 00:04:14,546 In days of yore before the war 44 00:04:14,588 --> 00:04:17,049 When hearts now old were young 45 00:04:17,090 --> 00:04:19,384 At home each night by firelight 46 00:04:19,426 --> 00:04:22,721 Those dear old songs were sung 47 00:04:22,763 --> 00:04:25,557 Sweet melodies and memories 48 00:04:25,599 --> 00:04:27,893 Around my heart still cling 49 00:04:27,935 --> 00:04:31,563 That's why I like to hear a song 50 00:04:31,605 --> 00:04:38,654 Like mother used to sing 51 00:04:38,737 --> 00:04:45,077 Won't you play a simple melody 52 00:04:45,118 --> 00:04:51,208 Like my mother sang to me? 53 00:04:52,459 --> 00:04:58,757 One with good old-fashioned harmony 54 00:04:58,799 --> 00:05:05,013 Play a simple melody 55 00:05:05,097 --> 00:05:06,265 Musical demon 56 00:05:06,306 --> 00:05:07,516 Sets your honey a-dreamin' 57 00:05:07,599 --> 00:05:10,018 Won't you play me some rag? 58 00:05:10,102 --> 00:05:12,187 Just change that classical nag 59 00:05:12,271 --> 00:05:15,440 To some sweet beautiful drag 60 00:05:15,482 --> 00:05:17,860 If you will play from the copy 61 00:05:17,943 --> 00:05:19,194 Of a tune that is choppy 62 00:05:19,278 --> 00:05:21,363 You'll get all my applause 63 00:05:21,446 --> 00:05:24,324 And that is simply because 64 00:05:24,366 --> 00:05:26,827 I want to listen to rag 65 00:05:26,869 --> 00:05:28,370 A... 66 00:05:28,453 --> 00:05:29,538 Musical demon 67 00:05:29,621 --> 00:05:31,039 Sets your honey a-dreamin' 68 00:05:31,123 --> 00:05:33,041 But won't you play me some rag? 69 00:05:33,125 --> 00:05:36,003 Just change that classical nag 70 00:05:36,086 --> 00:05:38,881 To some sweet beautiful drag 71 00:05:38,964 --> 00:05:41,216 If you will play from a copy 72 00:05:41,300 --> 00:05:42,885 Of a tune that is choppy 73 00:05:42,968 --> 00:05:44,720 You'll get all my applause 74 00:05:44,803 --> 00:05:47,556 And that is simply because 75 00:05:47,639 --> 00:05:50,434 I want to hear some ragtime music 76 00:05:50,517 --> 00:05:52,060 That's what you want to hear 77 00:05:52,144 --> 00:05:54,730 A sweet song with a sigh and a tear 78 00:05:54,813 --> 00:06:00,861 A good old ragtime simple melody 79 00:06:39,691 --> 00:06:41,568 "Peter Rabbit was a very bad little rabbit, 80 00:06:41,610 --> 00:06:42,903 "and that's why Peter Rabbit 81 00:06:42,945 --> 00:06:44,404 "was sent to bed without his supper. 82 00:06:44,446 --> 00:06:46,532 "But Flopsy, Mopsy, and Cotton-Tail, 83 00:06:46,615 --> 00:06:48,075 they had ice cream and raspberry jam." 84 00:06:48,116 --> 00:06:49,576 They say it's late. 85 00:06:49,618 --> 00:06:50,702 How late? 86 00:06:50,786 --> 00:06:52,246 I don't know. 87 00:06:52,287 --> 00:06:53,747 They just said it was late. 88 00:06:53,789 --> 00:06:55,249 Well, I know that. 89 00:06:55,290 --> 00:06:56,750 You didn't have to go all the way over there 90 00:06:56,792 --> 00:06:58,252 to find that out. 91 00:06:58,293 --> 00:06:59,753 Don't yell at me, Molly. 92 00:06:59,795 --> 00:07:01,255 I don't run the railroad. 93 00:07:01,296 --> 00:07:04,675 Wake me up when the train gets here. 94 00:07:04,758 --> 00:07:05,843 Terry. 95 00:07:05,926 --> 00:07:07,010 Already? 96 00:07:07,094 --> 00:07:09,012 No. No. Terry, this is a crummy way 97 00:07:09,096 --> 00:07:10,514 to bring up kids. 98 00:07:10,597 --> 00:07:12,015 Oh, Molly, don't start sending the kids 99 00:07:12,099 --> 00:07:13,517 back to your mother 100 00:07:13,600 --> 00:07:15,018 just because the train is late. 101 00:07:15,102 --> 00:07:16,520 Steve ought to go to school, 102 00:07:16,603 --> 00:07:18,522 and they should be sleeping in beds 103 00:07:18,605 --> 00:07:20,023 instead of... oh, it's just not right 104 00:07:20,107 --> 00:07:21,525 keeping them up all hours of the night like this. 105 00:07:21,608 --> 00:07:23,026 I want them to have an education, 106 00:07:23,110 --> 00:07:24,528 a real education. 107 00:07:24,611 --> 00:07:26,029 They have to learn arithmetic and spelling 108 00:07:26,113 --> 00:07:27,197 and geography. 109 00:07:27,281 --> 00:07:28,532 You never went past the sixth grade. 110 00:07:28,615 --> 00:07:30,033 It was probably the fourth grade 111 00:07:30,117 --> 00:07:31,535 because you said it was the sixth. 112 00:07:31,618 --> 00:07:33,036 My age is the only thing I lie about, 113 00:07:33,120 --> 00:07:34,538 and I don't add on, I take off. 114 00:07:34,621 --> 00:07:35,873 All right, the sixth grade, 115 00:07:35,956 --> 00:07:37,040 but there's nothing wrong 116 00:07:37,124 --> 00:07:38,208 with your arithmetic. 117 00:07:38,292 --> 00:07:39,376 You can whistle Mandy 118 00:07:39,459 --> 00:07:40,544 doing Off To Buffalo 119 00:07:40,627 --> 00:07:41,920 and count the house at the same time 120 00:07:41,962 --> 00:07:43,046 and tell me within 5 cents 121 00:07:43,130 --> 00:07:44,214 how much is out there. 122 00:07:44,298 --> 00:07:45,549 That's not arithmetic. 123 00:07:45,632 --> 00:07:46,884 Darn right that's not. 124 00:07:46,967 --> 00:07:48,218 That's higher mathematics. 125 00:07:48,302 --> 00:07:49,720 Besides, the welfare workers 126 00:07:49,803 --> 00:07:51,722 are going to crack down on us 127 00:07:51,805 --> 00:07:53,056 wherever we go, just like they did in Pittsburgh. 128 00:07:53,140 --> 00:07:54,558 I handled it there, didn't I? 129 00:07:54,641 --> 00:07:56,059 Why don't you let me worry about that? 130 00:07:56,143 --> 00:07:57,853 Oh, quiet. You'll wake up the children. 131 00:08:04,067 --> 00:08:05,485 Oh, Father dear, 132 00:08:05,569 --> 00:08:08,488 will you see if there's a dry diaper for the baby 133 00:08:08,572 --> 00:08:09,990 in that basket? 134 00:08:10,073 --> 00:08:11,158 Diaper. Is that the kind of thing 135 00:08:11,241 --> 00:08:12,659 you mention in public? 136 00:08:12,701 --> 00:08:13,827 Sometimes. 137 00:08:13,911 --> 00:08:15,829 Don't bother. He hasn't worn them for two years. 138 00:08:15,913 --> 00:08:17,831 You know, if there was any way to divide up 139 00:08:17,915 --> 00:08:18,999 three children evenly... 140 00:08:19,082 --> 00:08:20,501 Yes? 141 00:08:20,584 --> 00:08:23,003 The Western track two. 142 00:08:23,086 --> 00:08:24,505 All aboard for Scranton. 143 00:08:24,588 --> 00:08:27,508 Come on, joy boy. That's our train. 144 00:08:27,591 --> 00:08:29,009 Come on, darling, wake up. 145 00:08:29,092 --> 00:08:30,511 Wake up. Come on. We have to go. 146 00:08:30,594 --> 00:08:32,012 You get these two, will you? 147 00:08:32,095 --> 00:08:33,514 And that big one. 148 00:08:33,597 --> 00:08:35,516 I can handle the rest of them. 149 00:08:35,599 --> 00:08:37,017 Here, honey, you take this one. 150 00:08:37,100 --> 00:08:38,519 Take good care of it now. 151 00:08:38,602 --> 00:08:39,520 Help with the luggage now. 152 00:08:40,604 --> 00:08:42,022 Steve, ask your father 153 00:08:42,105 --> 00:08:43,524 if he remembered to change my berth 154 00:08:43,607 --> 00:08:44,691 to a lower. 155 00:08:44,775 --> 00:08:46,193 Katy, ask Pop if he remembered 156 00:08:46,276 --> 00:08:47,528 to make the change. 157 00:08:47,611 --> 00:08:49,029 How about the change, Daddy? 158 00:08:49,112 --> 00:08:50,531 I got plenty of change. 159 00:08:50,614 --> 00:08:52,032 I'll take care of the porter. 160 00:08:52,115 --> 00:08:53,534 He says he's got it. 161 00:08:53,617 --> 00:08:55,035 He got the lower, Mom. 162 00:08:55,118 --> 00:08:56,537 Good. If there's one thing I hate, 163 00:08:56,620 --> 00:08:58,038 it's sleeping in an upper berth 164 00:08:58,121 --> 00:08:59,540 with three kids. 165 00:09:06,547 --> 00:09:08,006 Come on, honey. 166 00:09:08,048 --> 00:09:09,925 Here's Flopsy. 167 00:09:11,051 --> 00:09:12,177 Here's Mopsy. 168 00:09:12,219 --> 00:09:15,222 And you've got Cotton-Tail. 169 00:09:17,891 --> 00:09:20,185 And you, too, Peter Rabbit. 170 00:09:22,062 --> 00:09:23,814 Wait till you see our finish. 171 00:09:25,816 --> 00:09:27,484 Terry yelled his head off, of course. 172 00:09:27,568 --> 00:09:29,486 He still wanted to keep them on the road with us, 173 00:09:29,570 --> 00:09:31,488 but as the children grew older, 174 00:09:31,572 --> 00:09:32,990 I finally won out. 175 00:09:33,073 --> 00:09:35,993 We put them in a very good school in Boston. 176 00:09:36,076 --> 00:09:37,494 Poor kids. 177 00:09:37,578 --> 00:09:39,997 And that meant we had to figure out a new act. 178 00:09:40,080 --> 00:09:41,832 You sure had a brilliant idea 179 00:09:41,915 --> 00:09:43,333 for that little gem. 180 00:09:43,417 --> 00:09:44,793 I sure did: 181 00:09:44,835 --> 00:09:46,295 Eight beautiful blondes. 182 00:09:46,336 --> 00:09:47,462 Nine. 183 00:09:47,504 --> 00:09:48,630 Nine? 184 00:09:48,672 --> 00:09:50,007 Yes, nine. 185 00:09:52,759 --> 00:09:58,515 A pretty girl 186 00:09:58,599 --> 00:10:02,853 Is like a melody 187 00:10:02,936 --> 00:10:11,028 That haunts you night and day 188 00:10:11,111 --> 00:10:14,865 Just like the strain 189 00:10:14,948 --> 00:10:18,202 Of a haunting refrain 190 00:10:18,285 --> 00:10:22,039 She'll start upon a marathon 191 00:10:22,122 --> 00:10:25,709 And run around your brain 192 00:10:25,792 --> 00:10:28,921 You can't escape 193 00:10:29,004 --> 00:10:33,467 She's in your memory 194 00:10:33,550 --> 00:10:40,724 By morning, night, and noon 195 00:10:40,807 --> 00:10:45,896 She will leave you and then 196 00:10:45,979 --> 00:10:48,982 Come back again 197 00:10:49,066 --> 00:10:55,572 A pretty girl is just like a pretty tune 198 00:10:55,656 --> 00:10:57,574 A pretty girl 199 00:10:57,658 --> 00:11:00,577 La ta da ta da de da 200 00:11:00,661 --> 00:11:01,745 Is like a melody 201 00:11:01,828 --> 00:11:04,540 La ta da ta da de da 202 00:11:04,581 --> 00:11:09,044 That haunts you night and day 203 00:11:09,086 --> 00:11:11,213 They go together like sunny weather 204 00:11:11,255 --> 00:11:12,714 Goes with the month of May 205 00:11:12,756 --> 00:11:14,049 Just like the strain 206 00:11:14,091 --> 00:11:16,051 La la la la la la... 207 00:11:16,093 --> 00:11:19,054 Of a haunting refrain 208 00:11:19,096 --> 00:11:22,975 She'll start upon a marathon 209 00:11:23,058 --> 00:11:26,019 And run around your brain 210 00:11:26,103 --> 00:11:29,898 You can't escape, no, no, no, no, n... 211 00:11:29,940 --> 00:11:32,901 She's in your memory 212 00:11:32,943 --> 00:11:41,743 In your memory by morning, night, and noon 213 00:11:41,785 --> 00:11:45,914 She will leave you and then... 214 00:11:45,956 --> 00:11:49,918 Come back again 215 00:11:49,960 --> 00:11:56,091 A pretty girl is just like a pretty tune 216 00:11:58,135 --> 00:12:00,596 Terrence was having so much fun 217 00:12:00,637 --> 00:12:02,514 that I hated to spoil it, 218 00:12:02,598 --> 00:12:05,517 but Saturday night, that was the end of that. 219 00:12:05,601 --> 00:12:08,270 It was good-bye, blondes. 220 00:12:19,114 --> 00:12:20,199 Shh! 221 00:12:20,282 --> 00:12:21,533 Tim, we ought to go back. 222 00:12:21,617 --> 00:12:23,535 We're just going to get in a lot of trouble. 223 00:12:23,619 --> 00:12:25,037 Katy's waiting for us out in the bushes. 224 00:12:25,120 --> 00:12:28,540 You're not going to go chicken now, are you? 225 00:12:28,624 --> 00:12:29,708 Come on! 226 00:12:35,631 --> 00:12:37,716 Father Dineen: Going somewhere? 227 00:12:37,799 --> 00:12:40,260 Suppose you come in here, boys. 228 00:13:02,574 --> 00:13:03,992 What is it? 229 00:13:04,076 --> 00:13:05,160 Trouble. 230 00:13:05,244 --> 00:13:06,328 Where? 231 00:13:06,411 --> 00:13:07,329 School. 232 00:13:09,581 --> 00:13:10,999 I don't want you to think that the children 233 00:13:11,083 --> 00:13:12,543 have caused any serious trouble. 234 00:13:12,584 --> 00:13:14,545 On the contrary, they're fine youngsters, 235 00:13:14,586 --> 00:13:16,004 and we'd like to keep them very much. 236 00:13:16,088 --> 00:13:17,548 I just thought it best 237 00:13:17,589 --> 00:13:19,007 that we have a little talk. 238 00:13:19,091 --> 00:13:20,551 I hope my telegram didn't interfere 239 00:13:20,592 --> 00:13:22,010 too much with your plans. 240 00:13:22,094 --> 00:13:24,054 That's all right, Father. We closed last night. 241 00:13:24,096 --> 00:13:26,056 We'll be laying off for Lent anyway. 242 00:13:26,098 --> 00:13:27,558 Oh, isn't that interesting? 243 00:13:27,599 --> 00:13:29,017 I didn't know actors 244 00:13:29,101 --> 00:13:30,561 gave up the theater for Lent. 245 00:13:30,602 --> 00:13:32,020 Well, not exactly, Father. 246 00:13:32,104 --> 00:13:34,064 Let's say that the theater gives up actors for Lent. 247 00:13:34,106 --> 00:13:35,566 Does the box office fall off? 248 00:13:35,607 --> 00:13:38,569 Yes, Father. Ours falls off. Yours picks up. 249 00:13:38,610 --> 00:13:40,028 Oh, I understand, 250 00:13:40,112 --> 00:13:41,572 but to return to the children. 251 00:13:41,613 --> 00:13:43,574 The fact is, they want to be back with you. 252 00:13:43,615 --> 00:13:45,033 Did they tell you that? 253 00:13:45,117 --> 00:13:46,577 Well, they've done more than that. 254 00:13:46,618 --> 00:13:48,579 They tried to run away. Twice. 255 00:13:48,620 --> 00:13:49,705 No. 256 00:13:49,788 --> 00:13:50,873 Yes. 257 00:13:50,956 --> 00:13:52,416 Why? Is the work too much for them? 258 00:13:52,457 --> 00:13:53,876 I mean, are they dumbbells? 259 00:13:53,959 --> 00:13:55,419 Oh, no. Not at all. 260 00:13:55,460 --> 00:13:57,421 If there's something wrong with our kids, 261 00:13:57,462 --> 00:13:59,423 you don't have to horse around. You can... 262 00:13:59,464 --> 00:14:01,008 Oh, I beg your pardon, Father. 263 00:14:01,091 --> 00:14:02,426 That's quite all right. 264 00:14:02,509 --> 00:14:03,927 No, there's nothing wrong with them. 265 00:14:04,011 --> 00:14:05,429 Quite the contrary. 266 00:14:05,512 --> 00:14:06,930 Steve is a fine student, 267 00:14:07,014 --> 00:14:08,098 quiet, serious. 268 00:14:08,182 --> 00:14:09,600 Quite an unusual boy. 269 00:14:09,683 --> 00:14:11,602 Katherine, well, the sisters tell me 270 00:14:11,685 --> 00:14:12,853 she's above average. 271 00:14:12,936 --> 00:14:14,313 And, uh, Timothy? 272 00:14:14,396 --> 00:14:15,480 Well, uh... 273 00:14:15,564 --> 00:14:18,483 Timothy is all boy, shall we say? 274 00:14:18,567 --> 00:14:19,985 A natural born leader. 275 00:14:20,068 --> 00:14:21,486 Great kid, huh, Father? 276 00:14:21,570 --> 00:14:22,654 Unfortunately, 277 00:14:22,738 --> 00:14:24,156 sometimes he leads the others 278 00:14:24,239 --> 00:14:25,657 in the wrong direction. 279 00:14:25,741 --> 00:14:27,326 Oh, there's nothing serious. 280 00:14:27,409 --> 00:14:28,827 What I'm trying to say is, 281 00:14:28,911 --> 00:14:30,329 the children are just not happy 282 00:14:30,412 --> 00:14:31,830 away from you and the theater. 283 00:14:31,914 --> 00:14:33,832 Happy? Who told them they're supposed to be happy? 284 00:14:33,916 --> 00:14:35,334 They're supposed to be learning things. 285 00:14:35,417 --> 00:14:36,835 Well, in any event, 286 00:14:36,919 --> 00:14:38,337 I think that you and your husband 287 00:14:38,420 --> 00:14:39,838 should have a talk with them 288 00:14:39,922 --> 00:14:41,840 and try to explain to them how you feel. 289 00:14:41,924 --> 00:14:43,342 Personally, I find something 290 00:14:43,425 --> 00:14:44,843 very rare and precious in this feeling 291 00:14:44,927 --> 00:14:47,846 they have for you and your profession. 292 00:14:47,930 --> 00:14:50,849 Of course, it's up to you to decide. 293 00:14:50,933 --> 00:14:52,851 Excuse me. I'll get them. 294 00:14:55,646 --> 00:14:57,564 Get that bit about Tim? 295 00:14:57,648 --> 00:14:59,066 "Natural born leader." 296 00:14:59,149 --> 00:15:00,067 Look, birdbrain, 297 00:15:00,150 --> 00:15:02,110 Father Dineen was trying to tell us 298 00:15:02,152 --> 00:15:03,487 in a very nice way 299 00:15:03,570 --> 00:15:05,489 that we've got a little gangster on our hands. 300 00:15:05,572 --> 00:15:06,990 Didn't you get it? 301 00:15:07,074 --> 00:15:08,492 The kids are going to stay right here, Terry. 302 00:15:08,575 --> 00:15:09,993 Who says they're not? 303 00:15:10,077 --> 00:15:11,495 Don't act so innocent. I know you. 304 00:15:11,578 --> 00:15:12,996 You're a pushover for those kids. 305 00:15:13,080 --> 00:15:14,498 Me? You're the one 306 00:15:14,581 --> 00:15:15,999 that's always giving in to them. 307 00:15:16,083 --> 00:15:17,501 Not this time. 308 00:15:17,584 --> 00:15:19,753 I'm going to be as firm as the rock of Gibraltar. 309 00:15:33,100 --> 00:15:36,019 The rock of Gibraltar. 310 00:15:36,103 --> 00:15:39,022 The kids knew we bought a house in Jersey, 311 00:15:39,106 --> 00:15:41,525 but this was the first time they'd seen it. 312 00:15:41,608 --> 00:15:44,027 And what a time to face a big fat mortgage. 313 00:15:44,111 --> 00:15:45,362 Crash! 314 00:15:45,445 --> 00:15:46,530 Depression! 315 00:15:46,613 --> 00:15:48,532 And the first thing that people gave up 316 00:15:48,615 --> 00:15:50,033 was the theater. 317 00:15:50,117 --> 00:15:52,035 And the first thing the theater gave up 318 00:15:52,119 --> 00:15:53,537 was the Donahues. 319 00:15:53,620 --> 00:15:55,038 Boy, the things we had to do 320 00:15:55,122 --> 00:15:56,540 to make a buck. 321 00:15:56,623 --> 00:15:58,041 A couple of seasons there, 322 00:15:58,125 --> 00:15:59,543 we even split up. 323 00:16:02,212 --> 00:16:04,006 She's not so good in the house 324 00:16:04,047 --> 00:16:06,008 But on a bench in the park 325 00:16:06,049 --> 00:16:07,843 You'd be surprised 326 00:16:07,885 --> 00:16:09,011 She isn't much in the light 327 00:16:09,052 --> 00:16:10,637 But when she gets in the dark 328 00:16:10,721 --> 00:16:13,015 You'd be surprised 329 00:16:13,056 --> 00:16:15,517 At a party or at a ball 330 00:16:15,559 --> 00:16:17,853 I got to admit, she's nothin' at all 331 00:16:17,895 --> 00:16:19,688 But in the Morris chair 332 00:16:19,730 --> 00:16:23,025 You'd be surprised 333 00:16:23,108 --> 00:16:24,526 And when I say coffee, 334 00:16:24,610 --> 00:16:26,528 I don't mean just any coffee. 335 00:16:26,570 --> 00:16:29,531 I mean Shelby's aerated, vacuumized 336 00:16:29,573 --> 00:16:31,533 flavor in the bean coffee, 337 00:16:31,575 --> 00:16:33,535 which comes in three delicious grinds: 338 00:16:33,577 --> 00:16:34,703 Instant... 339 00:16:34,745 --> 00:16:36,872 perk... 340 00:16:36,914 --> 00:16:38,373 And drip. 341 00:16:38,415 --> 00:16:39,541 So 342 00:16:39,583 --> 00:16:41,543 Let's have another cup of coffee 343 00:16:41,585 --> 00:16:43,045 Yes, let's have another cup 344 00:16:43,086 --> 00:16:45,380 of Shelby's aerated coffee. 345 00:16:45,422 --> 00:16:49,051 And let's have another piece of pie 346 00:16:49,092 --> 00:16:51,553 Then one day things started picking up. 347 00:16:51,595 --> 00:16:53,555 We were in the chips again, 348 00:16:53,597 --> 00:16:56,058 playing big picture houses all across the country. 349 00:16:56,099 --> 00:16:57,559 Till about '37. 350 00:16:57,601 --> 00:16:59,561 That was the year Tim surprised us all 351 00:16:59,603 --> 00:17:01,063 and graduated from high school. 352 00:17:01,104 --> 00:17:02,981 And we started working out a new act 353 00:17:03,065 --> 00:17:04,483 for the whole family. 354 00:17:04,566 --> 00:17:07,986 Katy's love was dancing, and the kid was good. 355 00:17:08,070 --> 00:17:09,488 Steve was no hoofer, 356 00:17:09,571 --> 00:17:11,990 but he sure could sell a song. 357 00:17:12,074 --> 00:17:14,493 Our name for the new act? 358 00:17:14,576 --> 00:17:16,995 What else? The Five Donahues! 359 00:17:17,079 --> 00:17:20,499 Working together, we soon hit the top: 360 00:17:20,582 --> 00:17:23,126 Headliners in a big hippodrome extravaganza. 361 00:17:41,436 --> 00:17:43,689 Come on and hear 362 00:17:43,772 --> 00:17:45,524 Alexander's Ragtime Band 363 00:17:45,607 --> 00:17:47,860 Come on and hear 364 00:17:47,943 --> 00:17:49,695 It's the best band in the land 365 00:17:49,778 --> 00:17:50,946 They can play a bugle call 366 00:17:51,029 --> 00:17:52,197 Like you never heard before 367 00:17:52,281 --> 00:17:54,533 So natural that you want to go to war 368 00:17:54,616 --> 00:17:57,369 That's just the bestest band what am 369 00:17:57,452 --> 00:17:58,537 My honey lamb 370 00:17:58,620 --> 00:18:00,706 Come on along 371 00:18:00,789 --> 00:18:02,457 Let me take you by the hand 372 00:18:02,541 --> 00:18:04,877 Up to the man 373 00:18:04,960 --> 00:18:06,795 Who's the leader of the band 374 00:18:06,879 --> 00:18:09,298 And if you care to hear The Swanee River 375 00:18:09,381 --> 00:18:11,216 Played in ragtime 376 00:18:11,300 --> 00:18:13,343 Come on and hear 377 00:18:13,427 --> 00:18:15,804 Alexander's Ragtime 378 00:18:15,888 --> 00:18:17,139 That raggy beat 379 00:18:17,222 --> 00:18:18,807 Gets in your feet 380 00:18:18,891 --> 00:18:20,475 Come on and meet 381 00:18:20,559 --> 00:18:29,985 Alexander's Ragtime Band 382 00:18:48,587 --> 00:18:50,005 Ah, come un zee hear 383 00:18:50,088 --> 00:18:51,173 Ja? 384 00:18:51,256 --> 00:18:52,174 Come un zee hear 385 00:18:52,257 --> 00:18:54,343 Alexander's Ragtime Band 386 00:18:54,426 --> 00:18:56,845 Ach, du liebe, shee, come see und hear 387 00:18:56,929 --> 00:18:58,514 Ein, zwei, drei, vier 388 00:18:58,597 --> 00:19:01,099 That's the best what am in the land 389 00:19:01,183 --> 00:19:05,103 If you want to hear The Swanee River 390 00:19:05,187 --> 00:19:08,482 Spieled ragtime 391 00:19:08,524 --> 00:19:09,983 Come hear, ach, ja 392 00:19:10,025 --> 00:19:11,818 Das oompah pah pah 393 00:19:11,860 --> 00:19:16,490 Alexander's Ragtime Band 394 00:19:42,391 --> 00:19:46,019 Alexander's Ragtime Band 395 00:19:46,061 --> 00:19:47,521 Oompah pah pah, oompah pah pah 396 00:19:47,563 --> 00:19:49,022 Oompah pah... oop 397 00:19:49,064 --> 00:19:55,487 Alexander's Ragtime Band 398 00:20:10,085 --> 00:20:11,378 Come on and hear 399 00:20:11,420 --> 00:20:12,421 Hoot, man 400 00:20:12,462 --> 00:20:13,505 Come on and hear 401 00:20:13,589 --> 00:20:14,548 Hoot, man 402 00:20:14,590 --> 00:20:17,551 Alexander's Ragtime Band 403 00:20:17,593 --> 00:20:18,719 Come on and hear 404 00:20:18,760 --> 00:20:19,887 Hoot, man 405 00:20:19,928 --> 00:20:20,888 Come on and hear 406 00:20:20,929 --> 00:20:22,014 Hoot, man 407 00:20:22,097 --> 00:20:24,892 It's the best band in the land 408 00:20:24,975 --> 00:20:28,729 And if you care to hear Swanee River 409 00:20:28,770 --> 00:20:33,066 Played in ragtime 410 00:20:33,150 --> 00:20:34,568 Come on and hear, come on and hear 411 00:20:34,610 --> 00:20:38,989 The bonnie music of Alexander's Ragtime Band 412 00:21:15,442 --> 00:21:16,527 Hoot, man 413 00:21:16,610 --> 00:21:23,492 Alexander's Ragtime Band 414 00:21:56,817 --> 00:21:58,569 Allons, mon cher 415 00:21:58,652 --> 00:22:00,070 Attention! 416 00:22:00,153 --> 00:22:03,490 Alexander, ooh lร  lร  417 00:22:03,574 --> 00:22:06,702 Ecoutez, amis 418 00:22:06,743 --> 00:22:08,996 Alexander, ooh! 419 00:22:09,079 --> 00:22:10,497 Touchรฉ 420 00:22:10,539 --> 00:22:14,501 And if you care to hear 421 00:22:14,585 --> 00:22:20,048 Vraiment magnifique, zee Swanee River 422 00:22:21,592 --> 00:22:24,511 Che che che che che 423 00:22:24,595 --> 00:22:29,183 In ragtime 424 00:22:29,224 --> 00:22:30,642 Allons, allons 425 00:22:30,726 --> 00:22:32,144 Marchons, Marchons 426 00:22:32,227 --> 00:22:33,645 Alexander's Band 427 00:22:33,729 --> 00:22:35,189 Oui, certainement 428 00:23:47,135 --> 00:23:55,143 Come on along 429 00:23:55,185 --> 00:23:58,605 Let me take you 430 00:23:58,689 --> 00:24:02,150 By the hand 431 00:24:02,192 --> 00:24:07,573 Up to the man 432 00:24:07,656 --> 00:24:15,455 Who's the leader of the band 433 00:24:15,539 --> 00:24:16,915 Come on and hear 434 00:24:16,999 --> 00:24:19,084 Alexander's Ragtime Band 435 00:24:19,168 --> 00:24:21,420 Come on and hear 436 00:24:21,503 --> 00:24:23,672 It's the best band in the land 437 00:24:23,755 --> 00:24:25,007 They can play a bugle call 438 00:24:25,090 --> 00:24:26,258 Like you've never heard before 439 00:24:26,341 --> 00:24:29,094 So natural that you want to go to war 440 00:24:29,178 --> 00:24:32,598 That's just the bestest band what am 441 00:24:32,681 --> 00:24:33,765 Honey lamb 442 00:24:33,849 --> 00:24:34,766 Come on 443 00:24:34,850 --> 00:24:35,934 Come on along 444 00:24:36,018 --> 00:24:38,103 Let me take you by the hand 445 00:24:38,187 --> 00:24:39,938 Up to the maestro 446 00:24:40,022 --> 00:24:41,106 That man 447 00:24:41,190 --> 00:24:44,443 The leader of the band 448 00:24:44,526 --> 00:24:50,949 I want to hear that Swanee, Swanee River 449 00:24:51,033 --> 00:24:55,662 Play it, play it, play that ragtime 450 00:24:55,704 --> 00:24:58,498 Hear, hear 451 00:24:58,540 --> 00:25:01,084 Alexander's band 452 00:25:01,168 --> 00:25:02,252 Is 453 00:25:02,336 --> 00:25:08,926 Here 454 00:25:10,511 --> 00:25:12,596 It must be the man 455 00:25:12,638 --> 00:25:14,765 It must be Alexander 456 00:25:14,806 --> 00:25:15,933 Hey, hear the band, dance with the band 457 00:25:15,974 --> 00:25:17,017 They're here 458 00:25:17,100 --> 00:25:18,560 Come on and hear 459 00:25:18,644 --> 00:25:21,104 Alexander's Ragtime Band 460 00:25:21,146 --> 00:25:22,606 Come on, come on, come on 461 00:25:22,648 --> 00:25:24,441 It's the best band in the land 462 00:25:24,483 --> 00:25:26,109 If you hear that bugle call 463 00:25:28,654 --> 00:25:31,490 That's about the bestest band what am 464 00:25:31,573 --> 00:25:32,991 Honey lamb, come on 465 00:25:33,033 --> 00:25:35,118 Come on along 466 00:25:35,160 --> 00:25:36,620 I want to take you by the hand 467 00:25:36,662 --> 00:25:39,122 Up to the man 468 00:25:39,164 --> 00:25:40,958 The leader of the band 469 00:25:40,999 --> 00:25:43,460 And if you want that Swanee River 470 00:25:43,502 --> 00:25:45,462 Played in ragtime 471 00:25:45,504 --> 00:25:47,798 Come on along 472 00:25:47,840 --> 00:25:49,716 Come on along, come on along 473 00:25:49,800 --> 00:25:57,850 To see and hear Alexander's Ragtime Band 474 00:26:20,831 --> 00:26:21,790 Oh, you! 475 00:26:21,832 --> 00:26:23,292 Hey, it went great, huh, Pop? 476 00:26:23,333 --> 00:26:24,418 Yeah, Tim. Fine. 477 00:26:24,501 --> 00:26:25,961 You know who was out front tonight? Flo. 478 00:26:26,003 --> 00:26:27,087 Ziegfeld? 479 00:26:27,171 --> 00:26:29,256 No, Flo Zimmerman, my cousin from Passaic. 480 00:26:29,339 --> 00:26:30,799 Mit de apple strudel und the lager beer. 481 00:26:30,841 --> 00:26:32,301 - Lager beer. Skol. - Skol. 482 00:26:32,342 --> 00:26:33,427 Hi, Timmy. 483 00:26:33,510 --> 00:26:34,595 Oh, hiya, kid. 484 00:26:34,636 --> 00:26:36,096 I'll be with you in just a minute. 485 00:26:36,180 --> 00:26:37,097 Oh, excusen me. 486 00:26:37,181 --> 00:26:38,599 Important business up and comin'. 487 00:26:38,640 --> 00:26:39,766 You're excused. 488 00:26:39,808 --> 00:26:40,934 Good-bye. 489 00:26:41,018 --> 00:26:42,436 Terry, have you ever had a talk with Tim 490 00:26:42,519 --> 00:26:43,770 about... you know... girls? 491 00:26:43,812 --> 00:26:45,272 Yeah, a few times, 492 00:26:45,355 --> 00:26:46,607 but he wouldn't give me any phone numbers. 493 00:26:46,648 --> 00:26:47,608 No, seriously! 494 00:26:47,649 --> 00:26:48,609 You kidding? That'd be like me 495 00:26:48,650 --> 00:26:50,110 teaching Dempsey how to fight. 496 00:26:50,194 --> 00:26:52,112 I wish they'd pick on someone their own age. 497 00:26:52,196 --> 00:26:53,614 Yeah, me, too. 498 00:26:55,657 --> 00:26:57,618 I hope the kids are ready. I'm starved. 499 00:26:57,659 --> 00:26:58,785 Me, too. 500 00:27:00,204 --> 00:27:01,496 Come in. 501 00:27:02,623 --> 00:27:05,042 Hiya, Stevie. Be with you in a minute. 502 00:27:05,125 --> 00:27:07,044 Mind if I go on ahead? 503 00:27:07,127 --> 00:27:08,545 Got a date? 504 00:27:08,629 --> 00:27:09,713 No, no. 505 00:27:09,796 --> 00:27:11,215 It's such a beautiful night, 506 00:27:11,298 --> 00:27:12,716 I just feel like walking. 507 00:27:12,799 --> 00:27:14,218 I got some thinking to do. 508 00:27:14,301 --> 00:27:16,220 OK, if that's your idea of fun. 509 00:27:16,303 --> 00:27:17,721 See you later. 510 00:27:17,804 --> 00:27:19,556 So long, Steve. 511 00:27:19,640 --> 00:27:21,058 Terry. 512 00:27:21,141 --> 00:27:22,226 What? 513 00:27:22,309 --> 00:27:24,228 Do you think something's bothering Steve? 514 00:27:24,311 --> 00:27:25,395 Why? 515 00:27:25,479 --> 00:27:27,898 Well, he seems so far away these days. 516 00:27:27,981 --> 00:27:30,901 I mean, he's not always with you. 517 00:27:30,984 --> 00:27:33,403 Kind of like a poet or something. 518 00:27:33,487 --> 00:27:34,905 Maybe he'll write lyrics. 519 00:27:34,988 --> 00:27:37,074 No, it's not that. It's... 520 00:27:37,157 --> 00:27:39,576 No, it's not that, either. It's... 521 00:27:39,660 --> 00:27:41,578 I don't know, but it's something. 522 00:27:41,662 --> 00:27:42,746 Yeah. 523 00:27:42,829 --> 00:27:45,249 Well, I'm glad we got that cleared up. 524 00:27:45,332 --> 00:27:46,416 Ready? 525 00:27:53,674 --> 00:27:55,092 Katy, we're ready. 526 00:27:56,677 --> 00:27:58,095 Katy, you in there? 527 00:28:01,181 --> 00:28:02,558 Where could she be? 528 00:28:02,599 --> 00:28:04,560 She's usually the first one. 529 00:28:06,937 --> 00:28:08,021 Tim? 530 00:28:08,105 --> 00:28:09,231 Timothy? 531 00:28:27,124 --> 00:28:28,542 How about it? 532 00:28:28,625 --> 00:28:29,543 Fine. 533 00:28:29,626 --> 00:28:31,044 We'll be right back. 534 00:28:31,128 --> 00:28:32,546 Well, uh, don't hurry. 535 00:28:32,629 --> 00:28:34,548 You better bring us another gin and tonic, 536 00:28:34,631 --> 00:28:37,050 another straight bourbon, another scotch and soda... 537 00:28:37,134 --> 00:28:39,052 and another ginger ale, please. 538 00:28:39,136 --> 00:28:40,220 Ginger ale. 539 00:28:40,304 --> 00:28:42,723 Why don't you break down and have a real drink? 540 00:28:42,764 --> 00:28:43,891 Relax. 541 00:28:43,932 --> 00:28:45,726 Oh, I'm completely relaxed. 542 00:28:47,686 --> 00:28:49,605 Well, this is more like it. 543 00:28:49,688 --> 00:28:51,607 That other place was a creep joint. 544 00:28:51,690 --> 00:28:53,275 Yeah, and the one before it was a morgue. 545 00:28:53,358 --> 00:28:54,610 Right. I'll check my hat. 546 00:28:54,693 --> 00:28:55,986 OK, baby. 547 00:28:57,196 --> 00:28:58,322 Miss? 548 00:28:59,406 --> 00:29:00,490 Uh, Miss? 549 00:29:01,700 --> 00:29:03,076 Good evening, sir. 550 00:29:03,160 --> 00:29:05,078 Welcome to Gallagher's Golden Pheasant Room. 551 00:29:05,162 --> 00:29:07,581 Check your hat, sir? 552 00:29:09,166 --> 00:29:10,584 Try it again, 553 00:29:10,667 --> 00:29:12,085 a little bit more from the chest. 554 00:29:12,169 --> 00:29:13,587 Oh, you think so? My vocal teacher sa... 555 00:29:13,670 --> 00:29:15,589 My vocal teacher says 556 00:29:15,672 --> 00:29:17,090 it's all diaphragm. 557 00:29:17,174 --> 00:29:18,467 All diaphragm? Hmm hmm. 558 00:29:18,509 --> 00:29:20,511 I'd say there's quite a lot else there. 559 00:29:20,594 --> 00:29:22,596 Tell me, what's a girl 560 00:29:22,679 --> 00:29:23,931 with such pear-shaped tones 561 00:29:23,972 --> 00:29:25,432 doing checking hats? 562 00:29:25,516 --> 00:29:26,934 I am temporarily between engagements. 563 00:29:26,975 --> 00:29:28,101 Six months temporarily. 564 00:29:28,143 --> 00:29:29,603 And a girl has to eat 565 00:29:29,686 --> 00:29:31,104 and pay for her singing lessons. 566 00:29:31,146 --> 00:29:33,607 Oh, you're a singer? I could've sworn 567 00:29:33,690 --> 00:29:35,108 you were a dramatic actress. 568 00:29:35,150 --> 00:29:36,443 You think that's impossible. 569 00:29:36,527 --> 00:29:38,445 No, no, I can just see it now: 570 00:29:38,529 --> 00:29:39,947 You as Lady Macbeth. 571 00:29:39,988 --> 00:29:41,448 What a sleep-walking scene! 572 00:29:41,532 --> 00:29:43,283 I wonder if some evening you'd mind... 573 00:29:43,367 --> 00:29:44,910 Skip it. I don't give private auditions. 574 00:29:44,993 --> 00:29:46,954 Number 35. 575 00:29:46,995 --> 00:29:48,622 How now, brown cow? 576 00:29:55,712 --> 00:29:57,130 Good evening, sir. Welcome to... 577 00:29:57,172 --> 00:29:59,132 Eddie, did you get him? Is he coming over? 578 00:29:59,174 --> 00:30:00,634 Yeah. Believe it or not, 579 00:30:00,717 --> 00:30:03,637 the great Lew Harris is coming over to hear you. 580 00:30:03,720 --> 00:30:05,138 He's on his way. 581 00:30:05,180 --> 00:30:06,640 Helen, take over for me, will you? 582 00:30:06,723 --> 00:30:08,141 Well, sure, honey. What's up? 583 00:30:08,183 --> 00:30:09,643 Lew Harris is coming over. 584 00:30:09,726 --> 00:30:11,144 Lew Harris? The producer? 585 00:30:11,186 --> 00:30:12,646 I'm going to sing with the band. 586 00:30:12,729 --> 00:30:14,147 Oh, good luck, honey. 587 00:30:14,189 --> 00:30:15,649 Is this the dress? 588 00:30:15,732 --> 00:30:17,150 Are you sure it's the right one? 589 00:30:17,192 --> 00:30:19,152 He said it was the one you picked out. 590 00:30:19,194 --> 00:30:21,154 It cost and arm and a leg just to rent. 591 00:30:21,196 --> 00:30:23,657 I hope you know what you're doing. 592 00:30:23,740 --> 00:30:25,158 Eddie, will you stop worrying? 593 00:30:25,200 --> 00:30:27,661 I've known what I was doing since I was 6 years old. 594 00:30:27,744 --> 00:30:29,162 Does Gallagher know you're going on, 595 00:30:29,204 --> 00:30:30,664 or is this a secret 596 00:30:30,747 --> 00:30:32,165 between you and the band? 597 00:30:32,207 --> 00:30:33,667 Sure, Mr. Gallagher's in on it. 598 00:30:33,750 --> 00:30:35,669 He knows I've worked in clubs before. 599 00:30:35,752 --> 00:30:37,671 But how can you go on and sing 600 00:30:37,754 --> 00:30:39,173 with a strange band? 601 00:30:39,214 --> 00:30:40,674 I'm not singing with a strange band. 602 00:30:40,757 --> 00:30:42,176 I rehearsed with them all afternoon, 603 00:30:42,217 --> 00:30:43,677 and they're very friendly. 604 00:30:43,760 --> 00:30:45,179 The head waiter's name is Carlos. 605 00:30:45,220 --> 00:30:47,181 He has a very good table for you and Mr. Harris. 606 00:30:47,222 --> 00:30:49,183 And the drinks are on the house. 607 00:30:49,224 --> 00:30:50,684 Carlos is in on it, too? 608 00:30:50,767 --> 00:30:52,686 Of course. He's even going to make the waiters 609 00:30:52,769 --> 00:30:54,188 stop serving while I sing, 610 00:30:54,229 --> 00:30:55,689 and he's very friendly, too. 611 00:30:55,772 --> 00:30:57,191 I have been an agent for a good many years, 612 00:30:57,232 --> 00:30:59,693 but this is the first time 613 00:30:59,776 --> 00:31:00,944 the client has ever managed me. 614 00:31:01,028 --> 00:31:02,404 Oh, and another thing. 615 00:31:02,446 --> 00:31:04,406 When you bring him back to see me, 616 00:31:04,448 --> 00:31:06,408 I want to show him that I'm an actress, too. 617 00:31:06,450 --> 00:31:08,410 I've been working on a scene from The Cherry Orchard. 618 00:31:08,452 --> 00:31:09,912 The Cherry Orchard. 619 00:31:09,953 --> 00:31:11,413 Vicky, let's save the acting 620 00:31:11,455 --> 00:31:13,916 as a surprise for him for later. Much later. 621 00:31:13,957 --> 00:31:16,418 Right now, Mr. Harris wants a singer. 622 00:31:16,460 --> 00:31:17,836 A hot singer! 623 00:31:17,920 --> 00:31:19,129 What song are you singing? 624 00:31:19,213 --> 00:31:20,506 I'm singing 625 00:31:20,589 --> 00:31:22,841 "After You Get What You Want, You Don't Want It." 626 00:31:22,925 --> 00:31:24,843 Vicky, for the love of Mike, 627 00:31:24,927 --> 00:31:26,470 will you forget that elocution stuff? 628 00:31:26,553 --> 00:31:27,971 It's After 629 00:31:28,055 --> 00:31:30,474 You Get What You Want. After. After. After. 630 00:31:30,557 --> 00:31:32,476 OK, Eddie. You run down and wait for Mr. Harris. 631 00:31:32,559 --> 00:31:33,644 I'll change. 632 00:31:33,727 --> 00:31:35,646 After. 633 00:31:35,729 --> 00:31:37,147 After. 634 00:31:37,231 --> 00:31:38,649 After. 635 00:31:38,732 --> 00:31:40,609 After. 636 00:31:40,692 --> 00:31:42,611 The girls in the chorus say 637 00:31:42,694 --> 00:31:44,112 you're not to be trusted. 638 00:31:44,196 --> 00:31:45,614 Yeah? What else they say about me? 639 00:31:45,697 --> 00:31:47,115 Wouldn't you like to know? 640 00:31:47,199 --> 00:31:48,283 Yeah. 641 00:31:48,367 --> 00:31:49,785 I beg your pardon. May I please get by here? 642 00:31:49,868 --> 00:31:51,286 Well, if it isn't Ethel Barrymore. 643 00:31:51,370 --> 00:31:52,788 It was only yesterday... 644 00:31:52,871 --> 00:31:54,790 Please, let's not play any more games. 645 00:31:54,873 --> 00:31:56,291 I'm in an awful hurry. 646 00:31:56,375 --> 00:31:58,293 Must be losing my grip. 647 00:31:58,377 --> 00:31:59,795 Something's happening to me. 648 00:31:59,878 --> 00:32:01,296 You're getting old, Buster. 649 00:32:01,380 --> 00:32:02,756 Why, you must be almost 20. 650 00:32:02,840 --> 00:32:04,758 What difference does it make how old a man is? 651 00:32:04,842 --> 00:32:06,260 Listen, Cheri, 652 00:32:06,301 --> 00:32:08,262 one man in 20 years may still be a baby, 653 00:32:08,303 --> 00:32:09,763 a mere enfant, 654 00:32:09,847 --> 00:32:11,765 but another may have lived a full lifetime, 655 00:32:11,849 --> 00:32:13,267 seen everything, done everything. 656 00:32:13,308 --> 00:32:15,769 It is not how old you are, mon patoot. 657 00:32:15,853 --> 00:32:17,271 It is the way you have lived. 658 00:32:17,312 --> 00:32:19,273 It's the wine you have drunk, 659 00:32:19,314 --> 00:32:20,774 the music you have heard, 660 00:32:20,858 --> 00:32:22,276 and the women you have known. 661 00:32:22,317 --> 00:32:25,279 Oh, the stories I could tell you, kid. 662 00:32:25,320 --> 00:32:26,780 Yeah? So tell me. 663 00:32:26,864 --> 00:32:28,782 Well, I... Hey, hey. I'll take the bottle. 664 00:32:28,866 --> 00:32:30,492 And bring another double gin 665 00:32:30,534 --> 00:32:32,077 for Snow White. 666 00:32:47,217 --> 00:32:49,178 You know, you're real cute. 667 00:32:49,219 --> 00:32:50,304 Oh. 668 00:32:50,387 --> 00:32:52,222 Well, uh, bottom's up. 669 00:32:58,061 --> 00:32:59,521 You're pretty cute yourself. 670 00:32:59,563 --> 00:33:01,523 Well, now, that's more like it. 671 00:33:01,565 --> 00:33:03,442 I thought you were great in the show tonight. 672 00:33:03,525 --> 00:33:04,943 Oh, did you? 673 00:33:05,027 --> 00:33:06,445 Uh-huh. You were swell. 674 00:33:06,528 --> 00:33:07,946 Oh, thank you, but you know, 675 00:33:08,030 --> 00:33:09,948 you didn't see all of it. 676 00:33:10,032 --> 00:33:11,116 No? 677 00:33:11,200 --> 00:33:13,118 No. We've got a lot of comedy stuff 678 00:33:13,202 --> 00:33:14,620 that we didn't do. Real slapstick. 679 00:33:14,703 --> 00:33:16,121 I like slapstick. 680 00:33:16,205 --> 00:33:17,623 I'll bet you do. 681 00:33:17,706 --> 00:33:19,625 We have one bit that never fails. 682 00:33:19,708 --> 00:33:21,126 Here. I'll show you. 683 00:33:21,210 --> 00:33:23,629 Put your hands out like this, flat. 684 00:33:23,712 --> 00:33:25,130 Now, I take these two glasses 685 00:33:25,214 --> 00:33:27,132 and put them like so. 686 00:33:27,216 --> 00:33:28,300 And? 687 00:33:28,383 --> 00:33:29,468 That's all. 688 00:33:29,551 --> 00:33:31,136 Bye! 689 00:33:31,220 --> 00:33:32,513 Hey! 690 00:33:33,722 --> 00:33:35,140 Mr. Harris' table. 691 00:33:35,224 --> 00:33:36,642 We have a reservation. 692 00:33:36,725 --> 00:33:38,644 Yes, sir. This way, please. 693 00:33:43,899 --> 00:33:45,317 Ladies and gentlemen, 694 00:33:45,400 --> 00:33:46,818 ladies and gentlemen, 695 00:33:46,902 --> 00:33:49,821 Gallagher's has a little surprise for you tonight: 696 00:33:49,905 --> 00:33:52,324 A new young talent, Miss Victoria Hoffman. 697 00:33:52,407 --> 00:33:53,825 Come on, everybody, 698 00:33:53,909 --> 00:33:56,870 let's give the little girl a great big welcome. 699 00:34:17,683 --> 00:34:20,769 After you get what you want 700 00:34:20,853 --> 00:34:23,939 You don't want it 701 00:34:24,022 --> 00:34:28,193 If I gave you the moon 702 00:34:28,235 --> 00:34:31,864 You'd grow tired of it soon 703 00:34:31,947 --> 00:34:35,617 You're like a baby 704 00:34:35,701 --> 00:34:39,955 You want what you want when you want it 705 00:34:40,038 --> 00:34:46,128 But after you are presented 706 00:34:46,211 --> 00:34:47,462 With what you want 707 00:34:47,546 --> 00:34:50,465 You're discontented 708 00:34:50,549 --> 00:34:54,970 You're always wishing and wanting for 709 00:34:55,053 --> 00:34:56,638 Something 710 00:34:56,722 --> 00:35:00,475 When you get what you want 711 00:35:00,559 --> 00:35:05,063 You don't want what you get 712 00:35:05,147 --> 00:35:10,235 And though I sit upon your knee 713 00:35:10,319 --> 00:35:14,072 You grow tired of me 714 00:35:14,156 --> 00:35:16,408 'Cause after 715 00:35:16,491 --> 00:35:18,243 You get what you want 716 00:35:18,327 --> 00:35:22,247 You don't want what you wanted at all 717 00:35:30,172 --> 00:35:32,090 Changeable 718 00:35:32,174 --> 00:35:36,428 You've got a changeable nature 719 00:35:37,679 --> 00:35:43,352 Always, always changing your mind 720 00:35:44,520 --> 00:35:46,605 There's a longing in your eye 721 00:35:46,688 --> 00:35:49,608 Hard to satisfy 722 00:35:49,691 --> 00:35:56,615 And here's the reason why 723 00:35:56,698 --> 00:36:01,954 'Cause after 724 00:36:02,037 --> 00:36:03,288 You get what you want 725 00:36:03,330 --> 00:36:06,250 You don't want it 726 00:36:06,291 --> 00:36:10,587 If I gave you the moon 727 00:36:10,671 --> 00:36:14,758 You'd grow tired of it soon 728 00:36:14,800 --> 00:36:18,095 You're like a baby 729 00:36:18,136 --> 00:36:22,599 You want what you want when you want it 730 00:36:22,683 --> 00:36:28,438 But after you are presented 731 00:36:28,480 --> 00:36:30,274 With what you want 732 00:36:30,315 --> 00:36:33,610 You're discontented 733 00:36:33,694 --> 00:36:37,823 You're always wishing and wanting for 734 00:36:37,906 --> 00:36:39,283 Something 735 00:36:39,324 --> 00:36:43,287 When you get what you want 736 00:36:43,328 --> 00:36:47,875 You don't want what you get 737 00:36:47,958 --> 00:36:52,963 And though I sit upon your knee 738 00:36:53,005 --> 00:36:57,134 You grow tired of me 739 00:36:57,176 --> 00:36:59,136 'Cause after 740 00:36:59,178 --> 00:37:00,971 You get what you want 741 00:37:01,013 --> 00:37:05,058 You don't want what you wanted at all 742 00:37:05,142 --> 00:37:09,229 Baby, I don't mean to make you blue 743 00:37:09,313 --> 00:37:13,233 But you need a talkin' to 744 00:37:13,317 --> 00:37:16,069 'Cause after 745 00:37:16,153 --> 00:37:17,529 You get what you want 746 00:37:17,613 --> 00:37:24,912 You don't want what you wanted at all 747 00:37:24,995 --> 00:37:26,788 I know you! 748 00:37:36,757 --> 00:37:39,218 Well, what do you think? 749 00:37:39,259 --> 00:37:41,053 I'm interested. 750 00:37:41,094 --> 00:37:42,054 I knew it. 751 00:37:42,095 --> 00:37:43,889 I knew you'd flip your lid 752 00:37:43,931 --> 00:37:46,058 over this girl. Ha ha ha ha. 753 00:37:47,267 --> 00:37:50,646 How do you do, Mr. Harris? 754 00:37:50,729 --> 00:37:55,692 Hello, Mr. Harris. 755 00:37:55,776 --> 00:37:57,778 Hi there, Mr. Harris. 756 00:38:03,325 --> 00:38:04,409 Hello. 757 00:38:04,493 --> 00:38:05,577 Oh, not again. 758 00:38:05,661 --> 00:38:07,579 I'm waiting for someone terribly important. 759 00:38:07,621 --> 00:38:09,248 This is terribly important, too. 760 00:38:09,331 --> 00:38:10,874 I happen to be Kirby from Variety. 761 00:38:10,958 --> 00:38:12,167 I think the world should know about you. 762 00:38:12,251 --> 00:38:13,252 How about an interview? 763 00:38:13,335 --> 00:38:15,045 This not another one of your little jokes. 764 00:38:15,087 --> 00:38:16,213 Oh, no, not when I'm working. 765 00:38:16,255 --> 00:38:18,507 The only thing is I'm expecting these people. 766 00:38:18,590 --> 00:38:19,675 That's all right. Why don't we start 767 00:38:19,758 --> 00:38:22,261 and see how far we get. Oh, excuse me. 768 00:38:22,344 --> 00:38:25,681 Uh, tell me, have you had any previous experience? 769 00:38:25,764 --> 00:38:27,099 Doing what? 770 00:38:27,182 --> 00:38:28,809 I was thinking of your stage career, 771 00:38:28,892 --> 00:38:29,810 but I'd be interested in anything else 772 00:38:29,893 --> 00:38:30,811 you have to tell me. 773 00:38:30,894 --> 00:38:32,312 I see. 774 00:38:32,396 --> 00:38:34,273 Why don't I give you my telephone number? 775 00:38:34,356 --> 00:38:35,274 Why don't you? 776 00:38:35,357 --> 00:38:37,150 I have a much better idea. 777 00:38:37,234 --> 00:38:38,944 I'll call you tomorrow at Variety, 778 00:38:39,027 --> 00:38:40,153 and we can make a date. 779 00:38:40,237 --> 00:38:41,488 Oh, it's, uh, well, 780 00:38:41,572 --> 00:38:42,990 tomorrow happens to be my day off. 781 00:38:43,073 --> 00:38:44,783 I was afraid of something like that. 782 00:38:45,868 --> 00:38:47,911 Excuse me. That must be my guests. 783 00:38:48,912 --> 00:38:51,039 Oh, hello. 784 00:38:51,123 --> 00:38:53,125 Vicky, this is Mr. Lew Harris. 785 00:38:53,208 --> 00:38:54,751 Charmed, I'm sure. 786 00:38:54,835 --> 00:38:56,712 I enjoyed your performance, Miss Hoffman. 787 00:38:56,795 --> 00:38:58,255 Did you? Did you really? 788 00:38:58,338 --> 00:38:59,298 Come in please. 789 00:38:59,381 --> 00:39:01,133 This gentleman was just leaving. 790 00:39:01,216 --> 00:39:03,468 Tim Donahue. How are you, kid? 791 00:39:03,552 --> 00:39:05,637 I hear you and the family are knockin' 'em dead 792 00:39:05,721 --> 00:39:06,638 over at the Hippodrome. 793 00:39:06,722 --> 00:39:07,639 Thank you, Mr. Harris. 794 00:39:07,723 --> 00:39:09,016 One of The Five Donahues? 795 00:39:09,099 --> 00:39:10,767 Oh, you do a great act. 796 00:39:10,809 --> 00:39:12,060 I didn't know you knew him. 797 00:39:12,144 --> 00:39:14,396 We just met. Mr. Donahue, 798 00:39:14,479 --> 00:39:16,148 it was awfully sweet of you to come back 799 00:39:16,190 --> 00:39:18,483 and tell me how much you admired my work. 800 00:39:18,525 --> 00:39:19,568 When one performer 801 00:39:19,651 --> 00:39:21,069 troubles to tell another, 802 00:39:21,153 --> 00:39:23,822 that's praise indeed. And tell your family 803 00:39:23,864 --> 00:39:25,157 while I do appreciate it, 804 00:39:25,199 --> 00:39:27,576 I couldn't possibly join their act. 805 00:39:27,659 --> 00:39:28,744 I'll tell 'em, 806 00:39:28,827 --> 00:39:30,579 but they'll be brokenhearted. 807 00:39:30,662 --> 00:39:33,790 I'm sorry, but there are five of you already, 808 00:39:33,832 --> 00:39:36,084 and I much prefer working as a single, 809 00:39:36,168 --> 00:39:41,006 if you know what I mean, and I think you do. 810 00:39:46,178 --> 00:39:48,263 Mad about me. 811 00:39:51,058 --> 00:39:53,810 Timmy, where you been? 812 00:39:53,852 --> 00:39:55,479 I been lookin' everywhere for you. 813 00:39:55,521 --> 00:39:57,064 I just fumbled, and the coach took me out. 814 00:39:57,147 --> 00:39:58,649 Whoop, that's a cute step. 815 00:39:58,732 --> 00:39:59,900 Come on, let's go someplace 816 00:39:59,983 --> 00:40:01,485 where they appreciate me. 817 00:40:06,323 --> 00:40:08,158 Oh, this is silly. 818 00:40:08,200 --> 00:40:10,035 After all, they're not children anymore. 819 00:40:10,077 --> 00:40:12,246 No. Come on, I got a good hand. 820 00:40:12,329 --> 00:40:14,706 They're certainly old enough to take care of themselves. 821 00:40:14,790 --> 00:40:16,333 Exactly. You go. 822 00:40:16,416 --> 00:40:17,918 Why do you suppose they didn't tell us, 823 00:40:18,001 --> 00:40:19,461 just sneaking out that way without... 824 00:40:19,545 --> 00:40:22,422 Molly, that's just part of growing up. 825 00:40:22,506 --> 00:40:24,299 Remember our first date? 826 00:40:24,383 --> 00:40:26,260 Yeah. 827 00:40:26,343 --> 00:40:28,095 We didn't tell anybody, either. 828 00:40:28,178 --> 00:40:29,179 No. 829 00:40:29,263 --> 00:40:31,557 You remember how late we stayed out? 830 00:40:31,640 --> 00:40:32,641 Mm-hmm. 831 00:40:32,724 --> 00:40:36,061 You should've been ashamed of yourself. 832 00:40:36,103 --> 00:40:38,480 Where the heck is Katy? 833 00:40:38,564 --> 00:40:40,524 Take it easy. Now you got me worried. 834 00:40:40,566 --> 00:40:42,442 It's about time, you big lug. 835 00:40:42,526 --> 00:40:44,695 Here's a taxi. 836 00:40:50,576 --> 00:40:53,203 What do you mean by coming home 837 00:40:53,245 --> 00:40:54,454 at this hour, young lady? 838 00:40:54,538 --> 00:40:55,956 You have some explaining to do. 839 00:40:56,039 --> 00:40:57,291 How sweet of you to wait up for me. 840 00:40:57,374 --> 00:40:59,501 Do pay the cab fare, darling. 841 00:40:59,585 --> 00:41:00,919 I'm flat. 842 00:41:00,961 --> 00:41:02,713 Where did you pick her up? 843 00:41:02,754 --> 00:41:04,256 Outside of Gallagher's joint. 844 00:41:04,339 --> 00:41:05,591 How much do I owe you? 845 00:41:05,674 --> 00:41:06,675 6.20. 846 00:41:06,758 --> 00:41:08,886 6.20? How'd ya come, by way of Canarsie? 847 00:41:08,969 --> 00:41:10,137 I brought her home, didn't I? 848 00:41:10,220 --> 00:41:11,597 Thanks. Got change of 20? 849 00:41:11,680 --> 00:41:13,015 Oh, yeah. 850 00:41:13,098 --> 00:41:14,933 And for all I know, Mom, 851 00:41:15,017 --> 00:41:16,685 he's still sitting there, 852 00:41:16,768 --> 00:41:17,895 dripping. 853 00:41:17,978 --> 00:41:19,813 Let me tell you about the one I used to use. 854 00:41:19,897 --> 00:41:21,440 A handbag full of nickels... 855 00:41:21,523 --> 00:41:23,775 anybody got fresh... clunk. 856 00:41:23,817 --> 00:41:26,820 We used to call it the woman's defender. 857 00:41:26,904 --> 00:41:28,780 What's so funny? Your daughter stays out 858 00:41:28,864 --> 00:41:30,407 gallivanting till all hours of the morning, 859 00:41:30,490 --> 00:41:31,575 and you think it's a big joke. 860 00:41:31,617 --> 00:41:32,993 Maybe Katy never went to finishing school, 861 00:41:33,076 --> 00:41:34,786 but there are some parts of her education 862 00:41:34,828 --> 00:41:36,747 I'll match against anybody's. 863 00:41:36,788 --> 00:41:38,624 Um, Tim get home yet? 864 00:41:38,665 --> 00:41:41,251 No. Why? You see him? You know where he is? 865 00:41:41,335 --> 00:41:43,337 No. I just wondered. 866 00:41:43,420 --> 00:41:45,422 Where in blazes have you been? 867 00:41:45,464 --> 00:41:46,465 In church. 868 00:41:46,548 --> 00:41:47,841 Church? 869 00:41:47,925 --> 00:41:48,842 Now I've heard everything. 870 00:41:48,926 --> 00:41:50,052 No, seriously. 871 00:41:50,135 --> 00:41:51,470 Church at this time of night? 872 00:41:51,553 --> 00:41:53,639 I went for a walk through the park first. 873 00:41:53,722 --> 00:41:54,973 Who with? 874 00:41:55,015 --> 00:41:56,808 Nobody. Just myself. 875 00:41:56,850 --> 00:41:58,310 Mom, Dad, 876 00:41:58,352 --> 00:41:59,811 there's something I want to tell you. 877 00:41:59,895 --> 00:42:01,313 Well... 878 00:42:01,396 --> 00:42:02,439 I don't want you to think 879 00:42:02,523 --> 00:42:05,025 I haven't given this a lot of thought, but... 880 00:42:05,108 --> 00:42:06,109 Go on. 881 00:42:06,151 --> 00:42:08,487 I'm going to be a priest. 882 00:42:08,529 --> 00:42:09,488 A what?! 883 00:42:09,530 --> 00:42:10,697 A priest. 884 00:42:10,781 --> 00:42:11,907 You're kidding. 885 00:42:11,990 --> 00:42:13,700 Steve, what are you talkin' about? 886 00:42:13,784 --> 00:42:15,452 I know this comes as a big shock 887 00:42:15,494 --> 00:42:16,995 to all of you, but... 888 00:42:17,079 --> 00:42:18,038 it's what I want 889 00:42:18,121 --> 00:42:19,498 more than anything else in the world. 890 00:42:19,540 --> 00:42:22,334 A priest?! Why, you must be abs... 891 00:42:22,376 --> 00:42:23,836 Let him finish, Terry. 892 00:42:23,877 --> 00:42:25,337 I talked to Father Dineen 893 00:42:25,420 --> 00:42:27,297 about it last summer. Today I got a letter 894 00:42:27,339 --> 00:42:28,340 telling me to report to the seminary 895 00:42:28,423 --> 00:42:29,341 next week. 896 00:42:29,424 --> 00:42:30,801 I am not going to let you do it. 897 00:42:30,843 --> 00:42:31,802 Terry... 898 00:42:31,844 --> 00:42:32,845 Now, you stay out of this. 899 00:42:32,886 --> 00:42:34,888 Look, son, you're very young. 900 00:42:34,972 --> 00:42:35,889 You don't understand 901 00:42:35,973 --> 00:42:36,974 what a wonderful thing life can be. 902 00:42:37,057 --> 00:42:38,517 You don't know how wonderful it is 903 00:42:38,559 --> 00:42:39,977 to fall in love and get married 904 00:42:40,018 --> 00:42:41,019 and raise a family. 905 00:42:41,103 --> 00:42:42,521 I'm not gonna let you give all that up. 906 00:42:42,604 --> 00:42:44,648 I've thought about it, Pop. 907 00:42:44,690 --> 00:42:47,317 It's just that some people are meant to be one thing, 908 00:42:47,401 --> 00:42:49,069 some another. 909 00:42:49,152 --> 00:42:50,237 What about your work? 910 00:42:50,320 --> 00:42:51,530 What about everything you've been trained for? 911 00:42:51,613 --> 00:42:52,823 What about the theater? 912 00:42:52,865 --> 00:42:55,242 In a way, it's just a change of booking. 913 00:42:55,325 --> 00:42:58,370 You must admit the church has had a pretty long run. 914 00:42:58,453 --> 00:43:01,623 I just hope I have the talent for it. 915 00:43:01,707 --> 00:43:03,083 Beats me. 916 00:43:03,166 --> 00:43:05,335 I can't figure it out. 917 00:43:05,377 --> 00:43:07,963 Come on along, come on along 918 00:43:08,046 --> 00:43:10,632 Alexander's Ragtime Band 919 00:43:10,716 --> 00:43:13,051 Come on along Hello, everybody. 920 00:43:13,093 --> 00:43:14,261 Oh, great. 921 00:43:14,344 --> 00:43:15,721 He's crocked. 922 00:43:15,762 --> 00:43:17,723 I beg your pardon... stinkied. 923 00:43:17,806 --> 00:43:20,684 Whoops, forgot to remove my hat. 924 00:43:20,726 --> 00:43:21,727 I'll fix him. 925 00:43:21,768 --> 00:43:23,020 - Now... - Pop... 926 00:43:23,061 --> 00:43:25,105 I can handle him. I've been handling him his whole life. 927 00:43:25,189 --> 00:43:27,107 Is there some sort of dispute going on? 928 00:43:27,191 --> 00:43:28,984 Can I be of any assis... 929 00:43:29,067 --> 00:43:31,361 Can I be of any... 930 00:43:31,403 --> 00:43:33,488 Oh, Mom, I don't feel so good. 931 00:43:33,572 --> 00:43:35,741 Oh, no, you don't. Upstairs for you. 932 00:43:35,824 --> 00:43:38,660 I just had this carpet cleaned. 933 00:43:38,744 --> 00:43:41,413 What a family. One of 'em 934 00:43:41,455 --> 00:43:42,539 goes sneaking off to a nightclub, 935 00:43:42,581 --> 00:43:44,374 one of โ€˜em comes home smelling like a saloon, 936 00:43:44,416 --> 00:43:47,085 and the third one... you... I might've expected you 937 00:43:47,169 --> 00:43:49,421 to come home drunk like Tim, but I will be a Hindu swami 938 00:43:49,463 --> 00:43:51,048 if I expected what you gave me tonight. 939 00:43:51,131 --> 00:43:52,633 Pop, don't take it so big. 940 00:43:52,716 --> 00:43:53,884 Steve might turn out 941 00:43:53,926 --> 00:43:55,093 to be something really big, 942 00:43:55,177 --> 00:43:58,096 like a bishop or even a cardinal. 943 00:43:58,180 --> 00:44:00,807 Yeah? The only cardinal I want in this family 944 00:44:00,891 --> 00:44:03,602 is one that plays ball with St. Louis. 945 00:44:05,312 --> 00:44:07,439 I could take a... 946 00:44:07,523 --> 00:44:08,482 Bath. 947 00:44:08,524 --> 00:44:10,734 Big man now. Comin' home like... 948 00:44:10,817 --> 00:44:12,277 You're drowning me. 949 00:44:12,319 --> 00:44:14,029 Don't put any ideas in my head. 950 00:44:14,112 --> 00:44:15,030 Yeah, but I... 951 00:44:15,113 --> 00:44:16,782 Down, boy. Down. 952 00:44:16,865 --> 00:44:19,785 And don't come up till I tell ya. 953 00:44:23,205 --> 00:44:25,040 Where am I? 954 00:44:29,753 --> 00:44:30,838 Here. 955 00:44:31,922 --> 00:44:32,923 Give me that. 956 00:44:33,006 --> 00:44:35,384 Will you please, Ma? 957 00:44:35,467 --> 00:44:38,470 Timmy, this hurts you more than it hurts me. 958 00:44:38,512 --> 00:44:40,264 Now get in there. 959 00:44:40,347 --> 00:44:42,641 I'm getting there. 960 00:44:42,683 --> 00:44:45,310 Come on, get in. Hurry up. 961 00:44:45,394 --> 00:44:48,313 This way. Put your head down here on the pillow. 962 00:44:48,355 --> 00:44:49,314 Come on. 963 00:44:55,279 --> 00:44:57,406 All right, let's have it, sport. 964 00:44:57,489 --> 00:44:59,074 Who were you out with? 965 00:44:59,157 --> 00:45:00,534 Lillian Sawyer. 966 00:45:00,576 --> 00:45:02,035 That tomato? 967 00:45:02,077 --> 00:45:05,539 I think I asked her to marry me, Mom. 968 00:45:05,581 --> 00:45:07,916 I know I proposed something. 969 00:45:08,000 --> 00:45:10,460 I bet you did. What'd you have to drink? 970 00:45:10,544 --> 00:45:13,380 I don't remember, but we topped it off 971 00:45:13,422 --> 00:45:14,882 with champagne and root beer. 972 00:45:14,923 --> 00:45:17,301 I was trying to forget. 973 00:45:17,384 --> 00:45:18,343 Forget what? 974 00:45:18,385 --> 00:45:20,804 That's another thing I don't remember. 975 00:45:20,888 --> 00:45:23,015 Another girl, I think. 976 00:45:23,056 --> 00:45:24,892 Little man, you've had a busy night. 977 00:45:24,975 --> 00:45:28,604 Yeah. Hello? Hello? 978 00:45:28,687 --> 00:45:30,439 Everything's going round and round, Ma. 979 00:45:30,522 --> 00:45:32,191 Yes, I know. I know. 980 00:45:32,274 --> 00:45:34,234 You go to sleep now. We'll talk this over 981 00:45:34,318 --> 00:45:35,235 in the morning. 982 00:45:35,319 --> 00:45:36,236 Oh. 983 00:45:36,320 --> 00:45:38,280 I'm sorry, Mom. 984 00:45:38,363 --> 00:45:40,073 I know you are, kid, 985 00:45:40,157 --> 00:45:42,701 and I'm sorry, too, if I hurt you. 986 00:45:42,784 --> 00:45:45,245 It's just that we love you so much 987 00:45:45,329 --> 00:45:46,747 that we intend to make a man out of you, 988 00:45:46,788 --> 00:45:48,832 even if we have to murder you first. 989 00:45:48,916 --> 00:45:50,375 Thanks, Mom. 990 00:45:50,459 --> 00:45:52,920 Go to sleep now. 991 00:45:52,961 --> 00:45:54,546 Good night, Ma. 992 00:45:54,630 --> 00:45:56,173 Good night, Tim. 993 00:46:02,679 --> 00:46:04,097 Is he all right? 994 00:46:04,139 --> 00:46:05,724 Oh, he's fine now, 995 00:46:05,807 --> 00:46:07,768 but what he's gonna feel like in the morning. 996 00:46:07,809 --> 00:46:13,148 Anyway, I hope so. Steve, I wanna talk to you. 997 00:46:13,232 --> 00:46:15,025 Sure, Mom. 998 00:46:20,614 --> 00:46:23,075 Are you disappointed in me, too, 999 00:46:23,116 --> 00:46:24,535 the way Dad is? 1000 00:46:24,618 --> 00:46:26,370 You can't blame your father, Steve, 1001 00:46:26,453 --> 00:46:28,330 the way you threw it at him, 1002 00:46:28,413 --> 00:46:30,374 just cold, without any buildup. 1003 00:46:30,457 --> 00:46:31,875 He wasn't lookin' for it. 1004 00:46:31,959 --> 00:46:34,127 He had different plans for you. 1005 00:46:34,211 --> 00:46:36,171 There's still Katy and Tim. 1006 00:46:36,255 --> 00:46:38,257 Yes, but you're the firstborn. 1007 00:46:38,340 --> 00:46:41,426 There's always something about the first. 1008 00:46:41,468 --> 00:46:45,681 Life's funny. You raise a kid backstage, 1009 00:46:45,764 --> 00:46:47,766 you teach him every trick you know 1010 00:46:47,808 --> 00:46:51,645 about singing and dancing and how to make people laugh, 1011 00:46:51,687 --> 00:46:54,481 and then one day, this. 1012 00:46:54,565 --> 00:46:57,693 Why? How come? 1013 00:46:57,776 --> 00:47:01,196 I don't know, Ma. It's inside me. 1014 00:47:01,280 --> 00:47:04,157 It must have always been there. 1015 00:47:11,957 --> 00:47:13,959 It's like losin' ya, Steve. 1016 00:47:14,042 --> 00:47:16,587 Oh, I know, not really, but... 1017 00:47:16,670 --> 00:47:18,005 Then you are disappointed. 1018 00:47:18,088 --> 00:47:21,508 No, I'm not disappointed. It's a wonderful thing. 1019 00:47:21,592 --> 00:47:24,136 I'm just not used to it yet, 1020 00:47:24,178 --> 00:47:27,681 but I'm proud. Very proud. 1021 00:47:27,764 --> 00:47:29,600 Mom. 1022 00:47:29,683 --> 00:47:32,728 Remember the night 1023 00:47:32,811 --> 00:47:35,522 The night you said 1024 00:47:35,606 --> 00:47:38,442 I love you? 1025 00:47:38,525 --> 00:47:41,612 Remember? 1026 00:47:41,695 --> 00:47:44,239 Remember, my love 1027 00:47:44,323 --> 00:47:47,242 All the stars 1028 00:47:47,326 --> 00:47:49,870 Above you? 1029 00:47:49,953 --> 00:47:52,664 Remember? 1030 00:47:52,706 --> 00:47:58,504 Remember, we vowed to own this spot 1031 00:47:58,545 --> 00:48:03,926 And after I learned to care a lot 1032 00:48:04,009 --> 00:48:06,929 You promised that you'd 1033 00:48:07,012 --> 00:48:11,475 Forget me not 1034 00:48:11,558 --> 00:48:16,563 But you forgot 1035 00:48:16,647 --> 00:48:24,404 To reme-em-em-ber 1036 00:48:24,446 --> 00:48:26,365 When do we open? 1037 00:48:26,406 --> 00:48:27,366 Where? 1038 00:48:27,407 --> 00:48:29,034 Have another sandwich. 1039 00:48:30,369 --> 00:48:32,412 Oh, come on, let's go inside. 1040 00:48:32,496 --> 00:48:33,455 They're starting. 1041 00:48:33,539 --> 00:48:34,998 Showtime. 1042 00:48:35,082 --> 00:48:36,542 Quiet! 1043 00:48:36,583 --> 00:48:38,210 Terry: Showtime! Showtime! 1044 00:48:38,293 --> 00:48:41,255 You all get settled down. 1045 00:48:43,048 --> 00:48:46,051 Shh! Shh! Shh! Shh! 1046 00:48:46,093 --> 00:48:49,721 There. Now, since you were nice enough to surprise me, 1047 00:48:49,805 --> 00:48:51,473 I have a surprise for you. 1048 00:48:51,557 --> 00:48:54,059 We have a couple of very talented young people 1049 00:48:54,142 --> 00:48:56,478 here with us tonight... songs, dances, and impressions... 1050 00:48:56,562 --> 00:48:59,314 And they would like to perform for you. 1051 00:48:59,398 --> 00:49:01,859 Now, this act hasn't been seen 1052 00:49:01,942 --> 00:49:03,485 in something like 20 years, 1053 00:49:03,569 --> 00:49:05,070 and if I'm any judge of talent, 1054 00:49:05,153 --> 00:49:06,780 it'll never be seen again. 1055 00:49:06,864 --> 00:49:10,534 Ladies and gentlemen, The Two Donahues! 1056 00:49:20,294 --> 00:49:22,421 When that midnight choo-choo 1057 00:49:22,462 --> 00:49:23,714 Leaves for Alabam' 1058 00:49:23,797 --> 00:49:24,756 I gotta catch that train 1059 00:49:24,798 --> 00:49:26,341 I'll be right there 1060 00:49:26,425 --> 00:49:28,385 I got my fare 1061 00:49:28,468 --> 00:49:31,680 When I see that rusty-haired conductor man 1062 00:49:31,763 --> 00:49:32,848 I gotta find that man 1063 00:49:32,931 --> 00:49:34,433 I'll grab him by the collar 1064 00:49:34,474 --> 00:49:35,475 And I'll holler 1065 00:49:35,559 --> 00:49:36,977 - Ala - Bam' 1066 00:49:37,060 --> 00:49:38,937 That's where you stop your train 1067 00:49:38,979 --> 00:49:40,981 That brings me back again 1068 00:49:41,064 --> 00:49:42,816 Down home where I'll remain 1069 00:49:42,900 --> 00:49:45,527 Where my honey lamb am 1070 00:49:45,611 --> 00:49:47,571 I will be right there with bells 1071 00:49:47,654 --> 00:49:49,656 When that old conductor yells 1072 00:49:49,740 --> 00:49:51,491 All aboard, all aboard 1073 00:49:51,575 --> 00:49:55,287 All aboard for Alabamy 1074 00:49:55,329 --> 00:49:57,497 For Alabam' 1075 00:49:57,581 --> 00:49:58,624 For Alabamy 1076 00:49:58,665 --> 00:49:59,833 Board! 1077 00:49:59,917 --> 00:50:01,627 I'll be right there with bells 1078 00:50:01,710 --> 00:50:03,921 When that old conductor yells 1079 00:50:04,004 --> 00:50:05,631 All aboo-rd 1080 00:50:05,672 --> 00:50:08,842 For Alabam' 1081 00:50:17,392 --> 00:50:21,104 When that midnight choo-choo leaves for 1082 00:50:21,188 --> 00:50:27,361 Alabam' 1083 00:50:57,099 --> 00:50:58,100 Thank you. 1084 00:50:58,183 --> 00:50:59,518 Thank you very much, ladies and gentlemen. 1085 00:50:59,560 --> 00:51:00,727 My sister and I both thank you. 1086 00:51:00,811 --> 00:51:02,020 Would you like to say a few words, sweetheart? 1087 00:51:02,104 --> 00:51:02,980 Yes. 1088 00:51:03,063 --> 00:51:05,107 Thank you. That's enough. 1089 00:51:05,190 --> 00:51:07,150 Now, ladies and gentlemen, for the piece de rรฉsistance. 1090 00:51:07,234 --> 00:51:08,527 We're supposed to add a new song 1091 00:51:08,569 --> 00:51:09,570 to our act for next season, 1092 00:51:09,653 --> 00:51:11,196 but the fella who was supposed to sing it 1093 00:51:11,238 --> 00:51:12,489 got himself a new job. 1094 00:51:12,573 --> 00:51:14,908 It's not as much money as we were paying him, 1095 00:51:14,950 --> 00:51:16,159 but that's what he wants to do, 1096 00:51:16,243 --> 00:51:19,454 so we're all for him. Would you like to hear it? 1097 00:51:24,543 --> 00:51:26,044 Ladies and gentlemen, 1098 00:51:26,086 --> 00:51:28,839 your guest of honor, Mr. Steven Donahue. 1099 00:51:30,757 --> 00:51:33,719 Thank you very much. A couple of years ago, 1100 00:51:33,760 --> 00:51:35,554 when we were playing down in Memphis, 1101 00:51:35,637 --> 00:51:38,015 I heard a song that impressed me very much, 1102 00:51:38,056 --> 00:51:39,683 and it's the kind of a song 1103 00:51:39,766 --> 00:51:41,852 we snap our fingers and clap our hands, 1104 00:51:41,935 --> 00:51:44,104 and I want you to come along with me. 1105 00:51:44,188 --> 00:51:45,564 We'll have a little fun. 1106 00:51:45,647 --> 00:51:47,107 Brothers 1107 00:51:48,609 --> 00:51:50,527 And sisters 1108 00:51:51,778 --> 00:51:53,238 Listen 1109 00:51:53,322 --> 00:51:55,991 You nonbelievers, listen 1110 00:51:56,074 --> 00:51:58,702 You better start to believe 1111 00:51:58,744 --> 00:52:01,288 All you doubters 1112 00:52:01,371 --> 00:52:03,874 Be hallelujah shouters 1113 00:52:03,916 --> 00:52:06,835 Or else you're going to grieve 1114 00:52:08,504 --> 00:52:13,258 There's no time to wait 1115 00:52:13,342 --> 00:52:18,597 You may be too late 1116 00:52:18,639 --> 00:52:20,933 So listen 1117 00:52:21,016 --> 00:52:23,936 You don't know what you're missin' 1118 00:52:24,019 --> 00:52:31,944 Until you start to believe 1119 00:52:34,780 --> 00:52:38,408 If you believe 1120 00:52:38,492 --> 00:52:42,454 That there's a heaven 1121 00:52:42,496 --> 00:52:45,958 You'll get to heaven 1122 00:52:45,999 --> 00:52:50,838 If you believe 1123 00:52:52,297 --> 00:52:58,637 If you believe that there are angels 1124 00:52:58,679 --> 00:53:02,474 You'll see the angels 1125 00:53:02,558 --> 00:53:06,144 If you believe 1126 00:53:07,229 --> 00:53:12,025 I'm not making promises 1127 00:53:12,109 --> 00:53:19,908 To the doubting Thomases 1128 00:53:19,992 --> 00:53:28,125 But if you believe the Lord can help you 1129 00:53:28,166 --> 00:53:34,006 The Lord will help you 1130 00:53:34,089 --> 00:53:40,804 If you believe 1131 00:53:40,846 --> 00:53:43,098 Do you believe? 1132 00:53:43,182 --> 00:53:44,183 We do, we do, we do 1133 00:53:44,266 --> 00:53:45,475 Do you believe? 1134 00:53:45,559 --> 00:53:46,852 We do, we do, we do 1135 00:53:46,935 --> 00:53:49,897 Well, Jonah went out one night in a gale 1136 00:53:49,980 --> 00:53:50,939 Do you believe that? 1137 00:53:51,023 --> 00:53:52,941 We do, we do, we do 1138 00:53:53,025 --> 00:53:55,485 Soon he was swallowed up by a whale 1139 00:53:55,527 --> 00:53:56,904 Do you believe that? 1140 00:53:56,987 --> 00:53:58,572 We do, we do, we do 1141 00:53:58,655 --> 00:54:01,116 Daniel laid down with lions that roared 1142 00:54:01,200 --> 00:54:04,036 Noah was on his ark when it poured 1143 00:54:04,077 --> 00:54:06,413 Moses looked up, and he spoke to the Lord 1144 00:54:06,496 --> 00:54:09,208 Do you believe that? 1145 00:54:09,291 --> 00:54:10,209 We do 1146 00:54:10,292 --> 00:54:11,710 We do, we do, we do 1147 00:54:11,752 --> 00:54:19,426 Now, I'm not making promises 1148 00:54:19,510 --> 00:54:29,228 To the doubting Thomases 1149 00:54:29,311 --> 00:54:37,819 But if you believe the Lord can help you 1150 00:54:37,903 --> 00:54:46,161 The Lord will help you 1151 00:54:46,245 --> 00:54:58,590 If you believe 1152 00:54:58,674 --> 00:55:02,261 More! More! 1153 00:55:06,431 --> 00:55:07,891 Thank you very much. 1154 00:55:07,933 --> 00:55:10,769 I hope you won't take this as my farewell performance. 1155 00:55:10,853 --> 00:55:13,480 I'm just going into rehearsal now for four years, 1156 00:55:13,564 --> 00:55:15,607 and when I get the new act put together... 1157 00:55:15,691 --> 00:55:18,569 New material, new costumes... I hope you'll all 1158 00:55:18,610 --> 00:55:20,404 find the time to come and see me. 1159 00:55:20,445 --> 00:55:21,405 Will you? 1160 00:55:31,790 --> 00:55:33,417 Steven: Thank you. 1161 00:55:33,458 --> 00:55:37,462 Woman: We're going to miss you around here. 1162 00:55:38,797 --> 00:55:43,135 Somebody put a slice of raw onion in this sandwich. 1163 00:55:43,218 --> 00:55:44,511 You better give me a bite. 1164 00:55:44,595 --> 00:55:46,221 I need an excuse, too. 1165 00:55:50,976 --> 00:55:52,269 Florida. 1166 00:55:52,311 --> 00:55:55,439 We now take you to beautiful Florida, 1167 00:55:55,522 --> 00:55:59,109 land of golden sunshine, balmy breezes, 1168 00:55:59,193 --> 00:56:02,237 swaying palm trees. 1169 00:56:02,279 --> 00:56:04,740 Playground of the millionaires. 1170 00:56:04,781 --> 00:56:07,534 Yeah. Things were going so swimmingly 1171 00:56:07,618 --> 00:56:08,911 for The Four Donahues, 1172 00:56:08,952 --> 00:56:11,246 one winter, we even vacationed there. 1173 00:56:11,288 --> 00:56:12,664 Some vacation. 1174 00:56:12,748 --> 00:56:16,126 Two shows a night. Three on Saturdays. 1175 00:56:21,673 --> 00:56:23,258 Ta-da-da-da-da-ta 1176 00:56:23,342 --> 00:56:25,636 Tropical heat wave 1177 00:56:25,719 --> 00:56:26,637 Da-da-da-da-ta 1178 00:56:26,720 --> 00:56:29,681 Da-da-da-da-ta, bum-bum 1179 00:56:29,765 --> 00:56:31,391 Your aim's gettin' better. 1180 00:56:31,475 --> 00:56:32,768 I take it those are the new costumes 1181 00:56:32,809 --> 00:56:33,769 for the Heat Wave number. 1182 00:56:33,810 --> 00:56:34,937 Yeah. Cuban. You like? 1183 00:56:34,978 --> 00:56:35,979 Yeah. 1184 00:56:36,021 --> 00:56:36,980 You better. They cost a week's salary. 1185 00:56:37,022 --> 00:56:37,981 A week's salary? 1186 00:56:38,065 --> 00:56:39,399 If the number doesn't go, 1187 00:56:39,483 --> 00:56:40,400 we can always eat the act. 1188 00:56:40,484 --> 00:56:41,443 Take your hands away. 1189 00:56:41,485 --> 00:56:43,612 Those grapes cost a dollar a piece. 1190 00:56:43,654 --> 00:56:45,739 Muchachas, we are in the wrong business. 1191 00:56:45,822 --> 00:56:48,158 Oh, take the arrangements down to the band 1192 00:56:48,242 --> 00:56:49,159 and go over the routine with them 1193 00:56:49,243 --> 00:56:50,160 before we rehearse. 1194 00:56:50,244 --> 00:56:51,161 OK, Mom. 1195 00:56:51,245 --> 00:56:53,247 If you see Katy, send her in here. 1196 00:56:53,330 --> 00:56:55,249 All right. 1197 00:56:59,837 --> 00:57:01,463 Conductor: Hold it, fellas. 1198 00:57:01,505 --> 00:57:03,549 Mac, would mind trying the vocal with me first? 1199 00:57:03,632 --> 00:57:05,717 Just easy, you know? When the boys get here, 1200 00:57:05,801 --> 00:57:06,760 we can take it from the top. 1201 00:57:06,844 --> 00:57:08,428 OK, honey. Let's try it. 1202 00:57:08,512 --> 00:57:09,680 Hi, Tim. 1203 00:57:09,763 --> 00:57:10,681 Hi. 1204 00:57:10,764 --> 00:57:12,516 Vicky, do you know Tim Donahue? 1205 00:57:12,599 --> 00:57:14,142 Miss Vicky Parker. 1206 00:57:14,226 --> 00:57:16,353 Hello, Mr. Donahue. 1207 00:57:16,436 --> 00:57:18,522 Victoria Hoffman... Gallagher's. 1208 00:57:18,605 --> 00:57:19,606 Right. 1209 00:57:19,690 --> 00:57:21,525 But he said Vicky Parker. 1210 00:57:21,567 --> 00:57:22,651 Don't tell me you're married. 1211 00:57:22,734 --> 00:57:23,694 Don't tell me 1212 00:57:23,735 --> 00:57:25,529 this is going to be another interview. 1213 00:57:25,612 --> 00:57:26,655 Are you? 1214 00:57:26,738 --> 00:57:28,824 Mac, did you know 1215 00:57:28,907 --> 00:57:30,367 that Mr. Donahue, in his spare time, 1216 00:57:30,450 --> 00:57:31,577 is a well-known reporter? 1217 00:57:31,660 --> 00:57:33,287 - Yeah. - Are ya? 1218 00:57:33,370 --> 00:57:36,039 No, Mr. Donahue. I have a new manager, 1219 00:57:36,081 --> 00:57:37,541 and he's doing me over completely. 1220 00:57:37,583 --> 00:57:40,961 New name, new clothes, new, uh... 1221 00:57:41,044 --> 00:57:42,963 I guess everything else is pretty much the same. 1222 00:57:43,046 --> 00:57:46,717 Yeah. But my sensitive ear tells me 1223 00:57:46,800 --> 00:57:48,969 that you're not using quite as much diaphragm. 1224 00:57:49,052 --> 00:57:52,347 My vocal teacher is gone with the wind, 1225 00:57:52,389 --> 00:57:54,224 and please don't remind me. 1226 00:57:54,266 --> 00:57:56,810 Ah, dear. And I thought this was just gonna be 1227 00:57:56,894 --> 00:57:58,103 another nightclub engagement. 1228 00:58:02,399 --> 00:58:03,859 Thank you, fellas. 1229 00:58:03,942 --> 00:58:05,527 I couldn't have said it any better myself. 1230 00:58:05,569 --> 00:58:07,404 Would you mind terribly 1231 00:58:07,487 --> 00:58:08,780 if we got on with the rehearsal? 1232 00:58:08,864 --> 00:58:10,324 Of course not. You go right ahead. 1233 00:58:10,407 --> 00:58:11,825 I'll just sit right here and watch you. 1234 00:58:11,909 --> 00:58:13,869 Help yourself. Won't bother me. 1235 00:58:13,952 --> 00:58:15,704 It'll bother me, but I like it. 1236 00:58:15,746 --> 00:58:16,914 OK, Mac. 1237 00:58:21,126 --> 00:58:24,087 We're havin' a heat wave 1238 00:58:26,423 --> 00:58:29,384 A tropical heat wave 1239 00:58:29,426 --> 00:58:32,346 The temperature's rising, it isn't surprising 1240 00:58:32,429 --> 00:58:33,347 She's certainly... 1241 00:58:33,430 --> 00:58:34,765 Hold it. Wait a second. 1242 00:58:34,806 --> 00:58:36,808 Hold it, fellas. Hold it. 1243 00:58:36,892 --> 00:58:38,143 This is terrible. 1244 00:58:38,227 --> 00:58:39,144 Terrible? 1245 00:58:39,228 --> 00:58:41,021 No, you don't understand. 1246 00:58:41,104 --> 00:58:42,856 You can't use that song. 1247 00:58:42,940 --> 00:58:44,900 We're using it. We have new costumes 1248 00:58:44,983 --> 00:58:46,818 and new arrangements. Well, it's all set. 1249 00:58:46,902 --> 00:58:47,819 It's a big number. 1250 00:58:47,903 --> 00:58:48,904 You're joking. 1251 00:58:48,987 --> 00:58:50,280 I wish I was. 1252 00:58:50,364 --> 00:58:52,783 But Heat Wave's my big number, too. 1253 00:58:52,824 --> 00:58:53,867 It is? 1254 00:58:53,951 --> 00:58:55,410 What are we going to do? 1255 00:58:55,494 --> 00:58:57,204 My whole act's built around it. 1256 00:58:57,287 --> 00:58:59,665 I have boys working with me... 1257 00:58:59,748 --> 00:59:01,291 but of course, 1258 00:59:01,375 --> 00:59:02,543 you're the headliners, 1259 00:59:02,626 --> 00:59:04,253 so I guess it's out. 1260 00:59:04,294 --> 00:59:05,796 I'll just have to cancel 1261 00:59:05,838 --> 00:59:06,922 and go back to New York. 1262 00:59:06,964 --> 00:59:09,967 No, you can't do that. What about us? 1263 00:59:10,008 --> 00:59:11,385 What about all the things we're gonna do together? 1264 00:59:11,468 --> 00:59:13,387 But, Tim, what else can I do? 1265 00:59:13,470 --> 00:59:15,430 It puts me in a terrible spot. 1266 00:59:15,472 --> 00:59:16,765 Well... 1267 00:59:19,351 --> 00:59:21,144 I'll tell you what, forget about it. 1268 00:59:21,228 --> 00:59:22,604 Forget the whole thing. You go right ahead. 1269 00:59:22,646 --> 00:59:25,274 It's your number. There are lots of things we can do. 1270 00:59:25,315 --> 00:59:27,150 We'll work something out. I'll go talk to the family. 1271 00:59:27,234 --> 00:59:28,610 I'll see you later. 1272 00:59:28,652 --> 00:59:30,863 I hope so. And thank you. 1273 00:59:30,946 --> 00:59:32,865 Yeah. I'll see you later. 1274 00:59:38,203 --> 00:59:40,706 Whew. That was close. He had me worried. 1275 00:59:40,789 --> 00:59:42,749 Not me. I never had a moment's doubt. 1276 00:59:42,833 --> 00:59:45,752 Gentlemen, the winner and new champion. 1277 01:00:13,655 --> 01:00:14,781 Wow! 1278 01:00:15,991 --> 01:00:18,202 We're havin' a heat wave 1279 01:00:18,243 --> 01:00:20,537 A tropical heat wave 1280 01:00:20,579 --> 01:00:22,789 The temperature's rising, it isn't surprising 1281 01:00:22,873 --> 01:00:24,499 She certainly can 1282 01:00:24,583 --> 01:00:25,542 Can-can 1283 01:00:27,211 --> 01:00:29,338 She started a heat wave 1284 01:00:29,379 --> 01:00:31,632 By letting her seat wave 1285 01:00:31,715 --> 01:00:33,842 In such a way that the customers say that 1286 01:00:33,884 --> 01:00:35,219 She certainly can 1287 01:00:35,302 --> 01:00:36,220 Can-can 1288 01:00:36,303 --> 01:00:37,638 Gee, gee 1289 01:00:37,721 --> 01:00:39,515 Her anatomy 1290 01:00:39,556 --> 01:00:41,642 Makes the mercury 1291 01:00:41,725 --> 01:00:42,684 Zoom 1292 01:00:42,726 --> 01:00:44,728 To 93 1293 01:00:46,188 --> 01:00:48,690 Oh! Oh! Oh! Oh! 1294 01:00:48,774 --> 01:00:50,817 We're havin' a heat wave 1295 01:00:50,901 --> 01:00:52,945 A tropical heat wave 1296 01:00:53,028 --> 01:00:54,863 The way that she moves that thermometer proves 1297 01:00:54,905 --> 01:00:55,989 That she certainly can 1298 01:00:56,073 --> 01:00:57,533 What's your name, honey? 1299 01:00:57,616 --> 01:00:58,575 Pablo. 1300 01:00:58,617 --> 01:00:59,701 Certainly can 1301 01:00:59,743 --> 01:01:00,702 Chico. 1302 01:01:00,744 --> 01:01:01,870 Certainly can 1303 01:01:01,954 --> 01:01:02,913 Miguelito. 1304 01:01:04,915 --> 01:01:05,958 Pablo 1305 01:01:06,041 --> 01:01:07,084 Chico 1306 01:01:07,167 --> 01:01:08,085 Miguelito 1307 01:01:10,504 --> 01:01:12,506 Ahh! Can-can 1308 01:01:38,073 --> 01:01:39,783 Pablo 1309 01:01:39,867 --> 01:01:41,034 It say here under 1310 01:01:42,119 --> 01:01:43,829 Weather report 1311 01:01:43,912 --> 01:01:45,414 It say 1312 01:01:45,455 --> 01:01:49,751 A front of warm air is moving in from 1313 01:01:49,793 --> 01:01:50,752 Where? 1314 01:01:50,794 --> 01:01:51,920 Jamaica 1315 01:01:52,004 --> 01:01:53,547 Moderately high barometric pressure 1316 01:01:53,630 --> 01:01:55,883 Will cover the, uh, Northeast and 1317 01:01:55,966 --> 01:01:56,884 Where else? 1318 01:01:56,967 --> 01:01:58,760 The deep South 1319 01:01:58,802 --> 01:01:59,845 Small danger of 1320 01:01:59,928 --> 01:02:00,846 What? 1321 01:02:00,929 --> 01:02:02,139 Fruit frost 1322 01:02:02,181 --> 01:02:05,225 Hot and humid nights can be expected 1323 01:02:05,309 --> 01:02:06,935 St. Vincent, 95 1324 01:02:07,019 --> 01:02:08,478 Guadeloupe, 97 1325 01:02:08,520 --> 01:02:10,731 Santo Domingo, 99 1326 01:02:10,814 --> 01:02:11,857 Martinique 1327 01:02:11,940 --> 01:02:13,817 105 1328 01:02:15,861 --> 01:02:20,449 We're havin' a heat wave 1329 01:02:20,532 --> 01:02:22,701 A tropical 1330 01:02:22,784 --> 01:02:25,579 Heat wave 1331 01:02:25,662 --> 01:02:28,498 The temperature's rising 1332 01:02:28,582 --> 01:02:31,001 It isn't surprising 1333 01:02:31,043 --> 01:02:33,086 He certainly can 1334 01:02:35,088 --> 01:02:36,006 Can 1335 01:02:37,424 --> 01:02:41,678 I started this heat wave 1336 01:02:41,720 --> 01:02:42,679 By 1337 01:02:44,640 --> 01:02:46,892 Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! 1338 01:02:46,975 --> 01:02:49,311 And in such a way that 1339 01:02:49,353 --> 01:02:52,272 The customers say that 1340 01:02:52,356 --> 01:02:54,483 I certainly can 1341 01:02:54,566 --> 01:02:55,400 Can-can 1342 01:02:55,484 --> 01:03:01,114 Gee, gee, gee... 1343 01:03:01,198 --> 01:03:02,908 It's easy to see why he did it. 1344 01:03:02,991 --> 01:03:03,909 Ow! 1345 01:03:03,992 --> 01:03:08,205 Makes the mercury 1346 01:03:08,247 --> 01:03:10,541 Rise to 1347 01:03:10,582 --> 01:03:12,543 93 1348 01:03:15,003 --> 01:03:19,299 We're havin' a heat wave 1349 01:03:19,383 --> 01:03:23,846 A tropical, tropical heat wave 1350 01:03:23,929 --> 01:03:28,183 The way that I move that thermometer proves 1351 01:03:28,225 --> 01:03:29,393 She certainly 1352 01:03:29,476 --> 01:03:32,271 Certainly, certainly can 1353 01:03:32,354 --> 01:03:36,441 I certainly, certainly, certainly can 1354 01:03:41,321 --> 01:03:46,118 Can-can 1355 01:03:55,210 --> 01:03:57,087 Yeah? Then what happened? 1356 01:03:57,171 --> 01:03:59,590 Then after Lew Harris bought my contract from Eddie, 1357 01:03:59,673 --> 01:04:01,800 he sent me out on the road for a few seasons. 1358 01:04:01,884 --> 01:04:03,719 He told me I had an awful lot to learn 1359 01:04:03,760 --> 01:04:06,388 and I talked as if I had marshmallows in my mouth. 1360 01:04:06,471 --> 01:04:08,724 Ha. I liked it. It was different. 1361 01:04:08,765 --> 01:04:10,475 Yes, like green hair. 1362 01:04:10,559 --> 01:04:13,228 Yeah. 1363 01:04:13,312 --> 01:04:14,521 It's lovely. 1364 01:04:14,605 --> 01:04:15,522 You know, 1365 01:04:15,606 --> 01:04:17,566 I never thought anything like this 1366 01:04:17,608 --> 01:04:19,151 could ever happen to me. 1367 01:04:19,234 --> 01:04:20,611 Well, anyway... 1368 01:04:20,694 --> 01:04:22,905 I guess Lew thinks I'm ready now. 1369 01:04:22,946 --> 01:04:24,573 He's planning to build a whole new revue 1370 01:04:24,615 --> 01:04:25,991 around me next season on Broadway. 1371 01:04:26,074 --> 01:04:28,243 I'd like to build something around you: 1372 01:04:28,327 --> 01:04:29,786 A barbed-wire fence. 1373 01:04:29,828 --> 01:04:30,996 Where do you think 1374 01:04:31,079 --> 01:04:32,414 we should go on our honeymoon? 1375 01:04:32,456 --> 01:04:33,415 What? 1376 01:04:33,457 --> 01:04:35,501 I think we oughta stay right here. 1377 01:04:35,584 --> 01:04:36,960 Then we wouldn't waste all that time traveling, 1378 01:04:37,044 --> 01:04:38,045 and, besides, 1379 01:04:38,128 --> 01:04:40,839 they tell me the rainy season's coming on. 1380 01:04:42,257 --> 01:04:43,926 I really have to go, Tim. 1381 01:04:43,967 --> 01:04:44,968 It's getting late. 1382 01:04:45,052 --> 01:04:46,470 Why don't we get a sandwich at the hotel? 1383 01:04:46,553 --> 01:04:47,554 I'm hungry. 1384 01:04:47,638 --> 01:04:49,389 We just had spaghetti at the other place. 1385 01:04:49,473 --> 01:04:51,391 You bought me breadsticks, remember? 1386 01:04:51,475 --> 01:04:53,310 Huh? Yeah. I forgot. 1387 01:04:53,352 --> 01:04:55,646 Well, when we're married, we won't eat out. 1388 01:04:55,687 --> 01:04:57,147 We'll bake our own breadsticks. 1389 01:04:57,231 --> 01:04:58,357 Grow our own wheat? 1390 01:04:58,440 --> 01:05:01,109 Sure. With a large family, you gotta cut corners. 1391 01:05:01,193 --> 01:05:03,153 Just how large a family are you planning? 1392 01:05:03,237 --> 01:05:05,656 Oh, quartet: Baritone, tenor, 1393 01:05:05,739 --> 01:05:06,990 soprano, alto. 1394 01:05:07,074 --> 01:05:08,992 You like the script so far? 1395 01:05:09,076 --> 01:05:11,286 You left out a very important part: 1396 01:05:11,328 --> 01:05:12,287 The menace. 1397 01:05:12,329 --> 01:05:13,413 Oh, we don't need one. 1398 01:05:13,497 --> 01:05:15,874 We'll keep it light and airy. 1399 01:05:15,958 --> 01:05:17,751 What if your heroine is a career woman, 1400 01:05:17,835 --> 01:05:20,295 gonna fight her way to the top, no matter what? 1401 01:05:20,379 --> 01:05:21,922 Then I'll clear the path for her. 1402 01:05:22,005 --> 01:05:22,923 Why, I'm... 1403 01:05:23,006 --> 01:05:25,092 trustworthy, loyal, helpful, 1404 01:05:25,175 --> 01:05:27,135 friendly, courteous, kind, obedient, 1405 01:05:27,177 --> 01:05:28,136 cheerful, thrifty, 1406 01:05:28,178 --> 01:05:29,805 brave, clean, and reverent, 1407 01:05:29,847 --> 01:05:31,807 and we could start a fire 1408 01:05:31,849 --> 01:05:33,267 without rubbing two sticks together. 1409 01:05:33,350 --> 01:05:35,435 What do you say, baby? 1410 01:05:35,519 --> 01:05:37,354 Don't call us. We'll call you. 1411 01:05:40,107 --> 01:05:41,900 Good night, Tim. 1412 01:05:41,984 --> 01:05:43,902 Is that all? 1413 01:05:43,986 --> 01:05:44,903 Good night. 1414 01:06:05,215 --> 01:06:07,634 Oh, I forgot to return your breadstick. 1415 01:06:07,718 --> 01:06:09,136 I'm awfully sorry. 1416 01:06:09,219 --> 01:06:10,721 I'll forgive you. 1417 01:06:10,804 --> 01:06:11,763 Good night. 1418 01:06:11,847 --> 01:06:14,266 Is that still all? 1419 01:06:14,349 --> 01:06:15,767 Tim, I had a wonderful evening. 1420 01:06:15,851 --> 01:06:17,269 I like you very much. 1421 01:06:17,352 --> 01:06:19,521 I hope you ask me out again sometime. 1422 01:06:19,605 --> 01:06:21,356 And if you want to kiss me good night... 1423 01:06:21,398 --> 01:06:22,357 Mm-hmm. 1424 01:06:27,905 --> 01:06:28,822 Good night. 1425 01:06:48,008 --> 01:06:51,428 A man chases a girl 1426 01:06:51,470 --> 01:06:53,889 Until she catches him 1427 01:06:56,016 --> 01:06:59,436 He runs after a girl 1428 01:06:59,478 --> 01:07:00,938 Until he's caught 1429 01:07:02,856 --> 01:07:05,526 He fishes for a girl 1430 01:07:05,609 --> 01:07:08,070 Until she's landed him 1431 01:07:09,613 --> 01:07:13,575 It all comes out exactly the way she thought 1432 01:07:15,619 --> 01:07:18,747 Uncertain 1433 01:07:18,789 --> 01:07:22,084 He tags along behind 1434 01:07:22,125 --> 01:07:25,045 Uncertain 1435 01:07:25,128 --> 01:07:28,298 Till she makes up his mind 1436 01:07:28,382 --> 01:07:35,097 A man chases a girl until she catches him 1437 01:07:35,138 --> 01:07:41,270 But don't run too fast while you are saying no 1438 01:07:41,311 --> 01:07:43,146 And once you've caught him 1439 01:07:43,188 --> 01:07:45,941 Don't ever let him go 1440 01:08:23,228 --> 01:08:26,190 A man chases a girl 1441 01:08:26,231 --> 01:08:29,109 Vicky: Until she catches him 1442 01:08:30,777 --> 01:08:33,071 He runs after a girl 1443 01:08:33,155 --> 01:08:36,158 Until he's caught 1444 01:08:37,451 --> 01:08:39,870 He fishes for a girl 1445 01:08:39,953 --> 01:08:43,373 Until she's landed him 1446 01:08:44,666 --> 01:08:47,127 It all comes out 1447 01:08:47,211 --> 01:08:49,755 Exactly the way she thought 1448 01:10:18,093 --> 01:10:20,387 Once you've got him 1449 01:10:20,470 --> 01:10:24,099 Don't ever let him 1450 01:10:24,141 --> 01:10:25,976 Once you've got him 1451 01:10:26,018 --> 01:10:29,271 Don't ever let him 1452 01:10:29,313 --> 01:10:32,024 Once you've got him 1453 01:10:32,107 --> 01:10:36,111 Don't let him go 1454 01:11:53,313 --> 01:11:56,233 "Well, Mom, Latin and I are finally on speaking terms, 1455 01:11:56,316 --> 01:11:57,401 "and I am not as worried 1456 01:11:57,484 --> 01:11:59,027 "about the final examinations now 1457 01:11:59,111 --> 01:12:00,487 "as I was a month ago. 1458 01:12:00,571 --> 01:12:03,365 "However, I'll be grateful for all the help I can get, 1459 01:12:03,407 --> 01:12:05,117 "so please light a candle for me. 1460 01:12:05,200 --> 01:12:07,035 "Please light four candles for me. 1461 01:12:07,077 --> 01:12:08,412 "I miss you all very much. 1462 01:12:08,495 --> 01:12:10,163 "Love, Steve. 1463 01:12:10,247 --> 01:12:11,874 "Pax vobiscum. 1464 01:12:11,957 --> 01:12:14,376 That's Latin for "peace be with you." 1465 01:12:14,418 --> 01:12:15,377 Let me see that. 1466 01:12:15,419 --> 01:12:16,753 You know, it wouldn't surprise me 1467 01:12:16,837 --> 01:12:18,255 if he was top man in his class. 1468 01:12:18,338 --> 01:12:19,339 Morning, Pop. 1469 01:12:19,423 --> 01:12:20,966 Morning, Mom. 1470 01:12:21,049 --> 01:12:21,967 Would you like 1471 01:12:22,050 --> 01:12:23,844 to try that entrance again? 1472 01:12:23,927 --> 01:12:24,845 See, I'm your father. 1473 01:12:24,928 --> 01:12:25,971 This lady happens to be your mother. 1474 01:12:26,054 --> 01:12:27,097 Leave him alone, Terry. 1475 01:12:27,181 --> 01:12:29,349 He hasn't got anything straight for two weeks. 1476 01:12:29,433 --> 01:12:31,351 Why should he start now? 1477 01:12:31,435 --> 01:12:32,352 What's up? 1478 01:12:32,436 --> 01:12:34,563 Let him eat. He needs his strength. 1479 01:12:35,939 --> 01:12:37,274 I'll get it. 1480 01:12:40,277 --> 01:12:41,236 Hello. 1481 01:12:41,278 --> 01:12:43,822 Yes, he's here. 1482 01:12:43,906 --> 01:12:45,824 That girl who steals everybody's material 1483 01:12:45,908 --> 01:12:47,075 wants to talk to you. 1484 01:12:47,117 --> 01:12:48,410 Shh! 1485 01:12:48,452 --> 01:12:49,453 She'll hear you. 1486 01:12:49,494 --> 01:12:52,206 Good. Maybe she'll give me back my song. 1487 01:12:54,082 --> 01:12:55,000 Hello, Vicky. 1488 01:12:55,083 --> 01:12:56,418 How are you this morning? 1489 01:12:56,460 --> 01:12:57,920 Hmm? 1490 01:12:57,961 --> 01:12:59,588 Yeah, it's me. 1491 01:12:59,630 --> 01:13:01,465 No, really. 1492 01:13:01,548 --> 01:13:02,966 No... no... no... no, 1493 01:13:03,050 --> 01:13:03,967 there's nothing wrong. 1494 01:13:04,051 --> 01:13:05,511 It's just... yeah. 1495 01:13:05,594 --> 01:13:06,595 Yeah, capacity. 1496 01:13:06,637 --> 01:13:08,096 Standing room only. 1497 01:13:10,307 --> 01:13:12,267 No, I haven't had a chance 1498 01:13:12,309 --> 01:13:14,061 to tell them yet. I... I... I... 1499 01:13:14,144 --> 01:13:15,062 Excuse me. 1500 01:13:15,145 --> 01:13:16,271 Wait just a minute, will ya, Vicky? 1501 01:13:16,313 --> 01:13:17,773 Excuse me, Mother. 1502 01:13:19,816 --> 01:13:21,276 Uh, excuse me. 1503 01:13:24,655 --> 01:13:26,573 You know something? I think they're married. 1504 01:13:26,657 --> 01:13:27,616 Married? Who? 1505 01:13:27,699 --> 01:13:29,159 Tim and that girl. Didn't you hear him? 1506 01:13:29,243 --> 01:13:30,327 "I haven't had a chance to tell them yet." 1507 01:13:30,410 --> 01:13:31,328 What else could it be? 1508 01:13:31,411 --> 01:13:32,371 No, no, no. 1509 01:13:32,454 --> 01:13:34,039 What do you mean, "no, no, no"? 1510 01:13:34,122 --> 01:13:35,290 Of course that's what it is. 1511 01:13:35,374 --> 01:13:36,333 What are we gonna do? 1512 01:13:36,416 --> 01:13:37,543 They're not married. 1513 01:13:37,584 --> 01:13:38,544 Then they're making plans. 1514 01:13:38,585 --> 01:13:40,087 You've gotta step 'em, Terry. 1515 01:13:40,170 --> 01:13:41,088 Me? 1516 01:13:41,171 --> 01:13:42,089 Certainly. You run this act. 1517 01:13:42,172 --> 01:13:43,173 Ha! All of a sudden, 1518 01:13:43,257 --> 01:13:44,591 when something goes wrong, I run the act. 1519 01:13:44,675 --> 01:13:45,968 Don't raise your voice to me! 1520 01:13:46,051 --> 01:13:46,969 What do you think you are, 1521 01:13:47,052 --> 01:13:47,970 Whispering Jack Smith? 1522 01:13:49,054 --> 01:13:49,972 Come in. 1523 01:13:51,348 --> 01:13:53,392 Oh, it's love's young dream. 1524 01:13:53,433 --> 01:13:54,893 He locked himself in. 1525 01:14:00,190 --> 01:14:01,608 There's no knob on the inside. 1526 01:14:01,692 --> 01:14:04,194 I'll complain to the management. 1527 01:14:04,278 --> 01:14:07,364 Tell them and get it over with, will ya? 1528 01:14:07,447 --> 01:14:09,116 OK. 1529 01:14:09,199 --> 01:14:11,243 Uh, Mom, Pop... 1530 01:14:11,326 --> 01:14:14,037 uh, Katy and me, we, uh... 1531 01:14:14,121 --> 01:14:15,581 Well, me and Katy... 1532 01:14:15,622 --> 01:14:16,790 Oh, for heaven's sakes. 1533 01:14:16,874 --> 01:14:18,667 Lew Harris is going to star Vicky Parker 1534 01:14:18,750 --> 01:14:20,502 in a big Broadway revue next season... 1535 01:14:20,586 --> 01:14:21,837 I got a great title for it: 1536 01:14:21,920 --> 01:14:23,839 Something Borrowed And Something Blue. 1537 01:14:23,922 --> 01:14:25,549 Now, come on, Mom. Let Katy tell you, will ya? 1538 01:14:25,632 --> 01:14:27,009 Well, Vicky wants Tim and me 1539 01:14:27,092 --> 01:14:28,427 to be in the show with her, 1540 01:14:28,468 --> 01:14:29,428 so she asked Mr. Harris 1541 01:14:29,469 --> 01:14:30,596 to catch the act last night, 1542 01:14:30,679 --> 01:14:31,930 and he liked us, 1543 01:14:32,014 --> 01:14:33,348 so he wants to sign us. 1544 01:14:33,432 --> 01:14:36,351 And the question is, should we or... 1545 01:14:36,435 --> 01:14:37,769 or shouldn't we do it? 1546 01:14:40,272 --> 01:14:43,609 First she takes our song, and now... 1547 01:14:43,692 --> 01:14:45,152 Oh, this kid and I 1548 01:14:45,194 --> 01:14:48,363 have just gotta wind up the best of chums. 1549 01:14:48,447 --> 01:14:49,907 Well, I think it's great. 1550 01:14:49,990 --> 01:14:52,201 I think it's just wonderful. 1551 01:14:52,284 --> 01:14:54,745 Now, you understand it's just Katy and me. 1552 01:14:54,828 --> 01:14:56,872 That's why we didn't say anything definite. 1553 01:14:56,955 --> 01:14:58,665 Are you worrying about your mother and me? 1554 01:14:58,749 --> 01:14:59,917 Young lady, we were an act 1555 01:15:00,000 --> 01:15:01,752 before you were an idea. 1556 01:15:01,835 --> 01:15:04,421 And you, you weren't even penciled in. 1557 01:15:04,505 --> 01:15:06,048 What do you think we raised you for 1558 01:15:06,131 --> 01:15:07,549 if it wasn't for this? 1559 01:15:07,633 --> 01:15:09,468 What do you say, Mom? 1560 01:15:11,011 --> 01:15:11,970 OK. 1561 01:15:13,347 --> 01:15:14,806 On one condition. 1562 01:15:14,848 --> 01:15:17,476 They have to take the four Cuban costumes, too. 1563 01:15:17,559 --> 01:15:19,394 Molly, I love you. 1564 01:15:23,023 --> 01:15:24,608 "Orchids to Molly and Terry Donahue, 1565 01:15:24,691 --> 01:15:26,151 "wowing them at The Blue Angel. 1566 01:15:26,193 --> 01:15:28,487 "Though back to two slices, still smasheroo. 1567 01:15:28,529 --> 01:15:29,696 "Their kids Katy and Tim 1568 01:15:29,780 --> 01:15:30,864 "are rehearsing 1569 01:15:30,948 --> 01:15:32,241 "in Lew Harris' Manhattan Parade, 1570 01:15:32,324 --> 01:15:33,742 "slated to open next month. 1571 01:15:33,825 --> 01:15:35,285 "If they're anything like Mom and Pop, 1572 01:15:35,369 --> 01:15:36,995 "look for some very fancy hat-tossing 1573 01:15:37,079 --> 01:15:38,163 by the New York critics." 1574 01:15:41,458 --> 01:15:43,961 OK, kids. Here we go. 1575 01:15:44,044 --> 01:15:45,337 Quiet, everybody! 1576 01:15:45,379 --> 01:15:46,880 Settle down, now. Quiet! 1577 01:15:46,964 --> 01:15:49,049 This time, we'll take it right from the top, huh? 1578 01:15:49,132 --> 01:15:50,634 Now, watch those phone cues, will ya, honey? 1579 01:15:50,717 --> 01:15:52,177 You ready, kids? 1580 01:15:52,219 --> 01:15:53,345 1... 2... 1581 01:16:16,535 --> 01:16:17,452 Hello 1582 01:16:17,536 --> 01:16:18,495 Here we go 1583 01:16:18,579 --> 01:16:20,038 No, sorry, not tonight 1584 01:16:20,080 --> 01:16:21,039 That was quick 1585 01:16:21,081 --> 01:16:22,708 Shh, yes? 1586 01:16:22,749 --> 01:16:24,376 Jim? Jack? Jeffrey? 1587 01:16:24,418 --> 01:16:26,211 No, it's just that I'm languid 1588 01:16:26,253 --> 01:16:28,255 Well, how do you do? It's nice to know ya 1589 01:16:28,297 --> 01:16:30,048 Physically, I'm in pretty good shape 1590 01:16:30,132 --> 01:16:31,675 Brother, you can say that again 1591 01:16:31,758 --> 01:16:33,260 It's my attitude that's passive 1592 01:16:33,343 --> 01:16:34,261 Meow! 1593 01:16:34,344 --> 01:16:35,470 Ruff! 1594 01:16:35,554 --> 01:16:37,472 You know you're the only one I love 1595 01:16:37,556 --> 01:16:39,266 That's all, he's hooked 1596 01:16:39,349 --> 01:16:40,267 Bye, now 1597 01:16:41,476 --> 01:16:42,394 Bye, now 1598 01:16:50,444 --> 01:16:51,403 Hello 1599 01:16:51,445 --> 01:16:52,571 We're off again 1600 01:16:52,613 --> 01:16:54,239 No, sorry, not tonight 1601 01:16:54,281 --> 01:16:55,240 She's languid 1602 01:16:55,282 --> 01:16:56,408 Shh, quiet 1603 01:16:56,491 --> 01:16:57,951 Bill? Bobby? Bruce? 1604 01:16:58,035 --> 01:16:59,870 No, it's just that I'm supine 1605 01:16:59,953 --> 01:17:00,871 That's a word? 1606 01:17:00,954 --> 01:17:02,080 Who knows? 1607 01:17:02,164 --> 01:17:03,665 Physically, I'm in pretty good shape 1608 01:17:03,749 --> 01:17:05,417 See? She did say it again 1609 01:17:05,501 --> 01:17:07,419 But, mentally, I'm comatose 1610 01:17:07,461 --> 01:17:09,171 Quick, boy, the dictionary 1611 01:17:09,254 --> 01:17:11,215 You know you're the only one I love 1612 01:17:11,298 --> 01:17:12,966 New fish, same hook 1613 01:17:13,050 --> 01:17:13,967 Bye, now 1614 01:17:15,052 --> 01:17:15,969 Bye, now 1615 01:17:24,311 --> 01:17:26,104 She won't get up, she won't go out 1616 01:17:26,188 --> 01:17:28,148 Baby, what's it all about? 1617 01:17:28,232 --> 01:17:31,443 Why? Why? Why? Why? Why? 1618 01:17:31,527 --> 01:17:34,321 Well, in simple English, I'm... 1619 01:17:34,404 --> 01:17:37,866 Lazy 1620 01:17:37,950 --> 01:17:41,036 I wanna be 1621 01:17:41,119 --> 01:17:43,664 Lazy 1622 01:17:43,747 --> 01:17:46,416 I long to be 1623 01:17:46,500 --> 01:17:50,546 Out in the sun 1624 01:17:50,629 --> 01:17:55,676 With no work to be done 1625 01:17:55,759 --> 01:18:00,639 Under that awning 1626 01:18:00,681 --> 01:18:06,144 They call the sky 1627 01:18:06,228 --> 01:18:12,025 Stretching and yawning 1628 01:18:12,109 --> 01:18:15,487 And let the world 1629 01:18:15,529 --> 01:18:19,074 Go drifting by 1630 01:18:20,158 --> 01:18:21,493 I wanna peep 1631 01:18:21,577 --> 01:18:24,496 Through the deep 1632 01:18:24,538 --> 01:18:28,959 Tangled wide world 1633 01:18:30,460 --> 01:18:33,505 Counting sheep 1634 01:18:33,589 --> 01:18:36,842 Till I sleep 1635 01:18:36,925 --> 01:18:42,639 Like a child would 1636 01:18:42,723 --> 01:18:49,271 With a great big valise full 1637 01:18:49,354 --> 01:18:52,733 Of books to read 1638 01:18:52,816 --> 01:18:57,404 Where it's peaceful 1639 01:18:57,487 --> 01:18:59,990 While I'm 1640 01:19:00,073 --> 01:19:03,076 Killin' time 1641 01:19:03,118 --> 01:19:07,206 Being lazy 1642 01:19:24,181 --> 01:19:25,349 Wrong number. 1643 01:19:28,894 --> 01:19:29,937 Wrong number. 1644 01:19:39,071 --> 01:19:39,988 Oh, Sam, you're sweet. 1645 01:19:40,072 --> 01:19:41,031 Aah! 1646 01:19:58,799 --> 01:20:00,217 Lew, I did that lyric over. 1647 01:20:00,300 --> 01:20:01,718 You want to look at it? 1648 01:20:01,802 --> 01:20:03,345 Oh, thanks, Charlie. 1649 01:20:03,428 --> 01:20:06,348 That boy and girl are just what Vicky needed. 1650 01:20:06,431 --> 01:20:07,766 They make her look great. 1651 01:20:07,850 --> 01:20:09,977 Yeah, they sure do. 1652 01:20:10,060 --> 01:20:11,478 You know something, Lew? 1653 01:20:11,562 --> 01:20:14,565 I think I'm gonna marry that girl. 1654 01:20:14,648 --> 01:20:15,774 You what? 1655 01:20:15,816 --> 01:20:17,276 Don't get nervous. 1656 01:20:17,317 --> 01:20:18,777 I mean the little Donahue. 1657 01:20:18,819 --> 01:20:19,820 Oh. 1658 01:20:36,170 --> 01:20:39,965 With a great big 1659 01:20:40,007 --> 01:20:43,302 Valise full 1660 01:20:43,343 --> 01:20:47,556 Of books to read 1661 01:20:47,639 --> 01:20:52,769 Where it's peaceful 1662 01:20:52,853 --> 01:20:55,606 While I'm 1663 01:20:55,689 --> 01:20:59,776 Killin' time 1664 01:20:59,860 --> 01:21:02,779 Being 1665 01:21:02,863 --> 01:21:09,786 Lazy 1666 01:21:18,670 --> 01:21:21,340 That's fine, kids. Very good. Keep it that way. 1667 01:21:21,423 --> 01:21:22,341 Let's go to lunch. 1668 01:21:22,424 --> 01:21:23,467 OK, kids, that's it. 1669 01:21:23,550 --> 01:21:25,427 Lunch, everybody. Back at 2:00 sharp. 1670 01:21:25,511 --> 01:21:26,845 I'm starved. I'll get my coat 1671 01:21:26,887 --> 01:21:28,138 and be with you in two minutes. 1672 01:21:28,222 --> 01:21:29,139 All right. 1673 01:21:29,223 --> 01:21:30,641 Tim, toward the finish 1674 01:21:30,724 --> 01:21:32,726 where I slide over the end of the couch, 1675 01:21:32,809 --> 01:21:34,645 am I too close to you? 1676 01:21:34,728 --> 01:21:36,688 Can the bee get too close to the honey? 1677 01:21:36,772 --> 01:21:37,731 Come on. Let's go to lunch. 1678 01:21:37,814 --> 01:21:39,816 Vicky, I have lunch sent upstairs for us. 1679 01:21:39,900 --> 01:21:41,693 I think that'll be less tiring for you. 1680 01:21:41,735 --> 01:21:42,819 We can't take any chances 1681 01:21:42,903 --> 01:21:43,946 with our star, you know? 1682 01:21:44,029 --> 01:21:45,405 Can I have a rain check, Tim? 1683 01:21:45,489 --> 01:21:46,406 Maybe tomorrow, huh? 1684 01:21:46,490 --> 01:21:47,616 That dance looked great. 1685 01:21:47,699 --> 01:21:48,867 Nice work, boy. 1686 01:21:51,745 --> 01:21:54,331 Boy, you can take me to lunch. 1687 01:21:56,208 --> 01:21:57,167 Come on. 1688 01:21:58,460 --> 01:22:00,420 Oh, by the way, I fixed it. 1689 01:22:00,462 --> 01:22:01,380 We've got Friday off. 1690 01:22:01,463 --> 01:22:03,215 Yeah? Where are we going? 1691 01:22:03,298 --> 01:22:05,259 To church. Steve is being ordained. 1692 01:22:05,300 --> 01:22:07,261 How could you forget that? 1693 01:22:07,302 --> 01:22:08,720 Honestly, Tim, don't you think 1694 01:22:08,804 --> 01:22:11,223 about anything these days but Vicky Parker? 1695 01:22:11,306 --> 01:22:12,224 No. 1696 01:22:12,307 --> 01:22:13,517 Charlie: Miss Donahue. 1697 01:22:13,600 --> 01:22:14,518 Oh, hello. 1698 01:22:14,601 --> 01:22:16,019 Excuse me. I was just wondering 1699 01:22:16,103 --> 01:22:17,396 if you were free for lunch. 1700 01:22:17,437 --> 01:22:18,981 Well, um... 1701 01:22:19,064 --> 01:22:20,816 Oh, don't worry about me, Sis. 1702 01:22:20,899 --> 01:22:21,817 Of course, I'm not sincere, 1703 01:22:21,900 --> 01:22:23,277 but would you like to join us? 1704 01:22:23,360 --> 01:22:24,778 Well, thanks, but I'll send out 1705 01:22:24,862 --> 01:22:26,321 for a sandwich. You go ahead. 1706 01:22:26,405 --> 01:22:27,906 Be sure and eat, now. 1707 01:22:27,990 --> 01:22:29,867 You really looked like you were enjoying that number. 1708 01:22:29,950 --> 01:22:31,368 Katy: I love it. 1709 01:23:21,502 --> 01:23:24,129 But when I got up to the altar, 1710 01:23:24,213 --> 01:23:25,672 I was real scared. 1711 01:23:25,714 --> 01:23:28,091 The ordaining was so beautiful, Steve. 1712 01:23:28,175 --> 01:23:29,343 Father Donahue. 1713 01:23:29,426 --> 01:23:31,345 Hey, you know where your parish will be? 1714 01:23:31,386 --> 01:23:32,638 I haven't been assigned yet. 1715 01:23:32,679 --> 01:23:34,640 You make sure they give you a good booking, son. 1716 01:23:34,681 --> 01:23:36,725 Don't let them put you out in the sticks. 1717 01:23:36,808 --> 01:23:38,810 Oh, Charlie, I'm sorry. 1718 01:23:38,852 --> 01:23:40,812 Steve, you haven't met Charlie Gibbs. 1719 01:23:40,854 --> 01:23:43,315 Charlie, may I present Father Steven Donahue? 1720 01:23:43,357 --> 01:23:44,358 Glad to meet you, Charlie. 1721 01:23:44,399 --> 01:23:45,359 Congratulations, Father. 1722 01:23:45,400 --> 01:23:46,360 Thank you. 1723 01:23:46,401 --> 01:23:47,861 Look, I know this is family, 1724 01:23:47,903 --> 01:23:49,404 and I kind of hate to butt in, 1725 01:23:49,488 --> 01:23:50,989 but I was wondering if you'd have any time 1726 01:23:51,073 --> 01:23:52,241 in the near future 1727 01:23:52,324 --> 01:23:53,450 to perform a small wedding ceremony. 1728 01:23:53,534 --> 01:23:54,451 A wedding ceremony? 1729 01:23:54,535 --> 01:23:55,452 That's right. 1730 01:23:55,536 --> 01:23:57,037 Who are you gonna marry, Charlie? 1731 01:23:57,120 --> 01:23:58,830 You. 1732 01:23:58,914 --> 01:23:59,873 What is this? 1733 01:23:59,915 --> 01:24:01,041 When did all this happen? 1734 01:24:01,124 --> 01:24:02,543 It's the first I've heard of it. 1735 01:24:02,626 --> 01:24:06,046 It's the first I've heard of it, too. Charlie. 1736 01:24:06,129 --> 01:24:08,674 Well, it looks like it's my turn to congratulate you. 1737 01:24:08,757 --> 01:24:10,551 I'll be happy to perform the ceremony. 1738 01:24:10,592 --> 01:24:11,552 Thanks, Father. 1739 01:24:11,635 --> 01:24:13,303 Wherever you are, whenever you're ready, 1740 01:24:13,387 --> 01:24:14,721 just give me a call. 1741 01:24:14,805 --> 01:24:16,723 Have black suit, will travel. 1742 01:24:16,807 --> 01:24:18,433 I think I oughta congratulate him, too. 1743 01:24:18,517 --> 01:24:20,060 I'm gonna give the bride away. 1744 01:24:26,650 --> 01:24:27,568 Vicky: Tim? 1745 01:24:27,651 --> 01:24:28,569 Yeah. Ready? 1746 01:24:29,987 --> 01:24:31,196 I have the evening all planned. 1747 01:24:31,238 --> 01:24:32,614 Dinner at Shambor. 1748 01:24:32,698 --> 01:24:34,575 Pheasant under glass, broccoli hollandaise. 1749 01:24:34,658 --> 01:24:35,576 Not for me. 1750 01:24:35,659 --> 01:24:37,703 I'm a simple girl with simple tastes. 1751 01:24:37,786 --> 01:24:39,329 2-inch-thick steaks, French fries, 1752 01:24:39,413 --> 01:24:40,330 and a big salad. 1753 01:24:40,414 --> 01:24:42,291 Then steak it'll be. Hitch on. 1754 01:24:45,210 --> 01:24:46,378 Nellie, what is that? 1755 01:24:46,461 --> 01:24:47,421 That's not for me. 1756 01:24:47,504 --> 01:24:48,547 Well, yes, Miss Parker. 1757 01:24:48,630 --> 01:24:50,090 It's the first dress you wear. 1758 01:24:50,174 --> 01:24:51,466 But I understood it was out. 1759 01:24:51,550 --> 01:24:52,467 Well, I don't know. 1760 01:24:52,551 --> 01:24:53,552 Mr. Harris put it through. 1761 01:24:53,635 --> 01:24:54,720 He wants to see it 1762 01:24:54,803 --> 01:24:56,013 in his office right now. 1763 01:24:56,096 --> 01:24:58,807 Then I have to see him right now. Thanks, Millie. 1764 01:24:58,891 --> 01:24:59,892 Hey, Vicky. 1765 01:24:59,933 --> 01:25:01,560 Steak, French fries, you and me, remember? 1766 01:25:01,602 --> 01:25:02,603 You go ahead, Tim. 1767 01:25:02,644 --> 01:25:03,729 I thought I'd convinced Lew 1768 01:25:03,770 --> 01:25:04,938 this dress is wrong for me, 1769 01:25:05,022 --> 01:25:06,940 but I guess I'll have to persuade him again. 1770 01:25:07,024 --> 01:25:07,941 It won't take long. 1771 01:25:08,025 --> 01:25:09,151 I'll join you at the restaurant. 1772 01:25:09,234 --> 01:25:11,195 I'll give you exactly 20 minutes. 1773 01:25:11,278 --> 01:25:12,738 I'll be there just as soon as I can. 1774 01:25:12,779 --> 01:25:13,780 I promise. 1775 01:25:13,864 --> 01:25:15,490 All right, honey, but don't be long, huh? 1776 01:25:15,574 --> 01:25:16,491 I won't. 1777 01:25:21,455 --> 01:25:22,414 Night, Kelly. 1778 01:25:22,456 --> 01:25:23,665 Good night. 1779 01:25:23,749 --> 01:25:25,000 I still can't see 1780 01:25:25,083 --> 01:25:26,376 anything wrong with it. 1781 01:25:26,460 --> 01:25:27,794 Lew, it's my first entrance. 1782 01:25:27,836 --> 01:25:29,213 I have to make an impression, 1783 01:25:29,296 --> 01:25:30,714 and this dress won't do it. 1784 01:25:30,797 --> 01:25:32,633 This shade of purple is wrong for me. 1785 01:25:32,716 --> 01:25:34,760 The color is heliotrope. 1786 01:25:34,801 --> 01:25:36,929 Heliotrope, hydrangea, petunia, 1787 01:25:37,012 --> 01:25:38,096 whatever you call it, 1788 01:25:38,180 --> 01:25:39,932 it's still the wrong shade of purple for me. 1789 01:25:39,973 --> 01:25:41,433 Hey, kids, simmer down. 1790 01:25:41,475 --> 01:25:42,559 For two solid hours, 1791 01:25:42,643 --> 01:25:43,852 I haven't been a producer. 1792 01:25:43,936 --> 01:25:45,354 I've been a referee. 1793 01:25:45,437 --> 01:25:47,105 Lew, it's as simple as this: 1794 01:25:47,189 --> 01:25:48,982 Do you want me to look right in this show? 1795 01:25:49,024 --> 01:25:50,567 Everyone else thinks it looks wonderful. 1796 01:25:50,651 --> 01:25:52,486 She doesn't like it because it's classic. 1797 01:25:52,528 --> 01:25:53,987 In color, in line, 1798 01:25:54,029 --> 01:25:55,489 in everything, it's different. 1799 01:25:55,531 --> 01:25:56,990 It's different, all right. 1800 01:25:57,032 --> 01:25:58,784 Different from anything I'm going to wear. 1801 01:25:58,825 --> 01:25:59,910 Let's be practical. 1802 01:25:59,993 --> 01:26:01,411 The dress cost $1,400, 1803 01:26:01,495 --> 01:26:02,913 and that's not heliotrope. 1804 01:26:05,165 --> 01:26:06,834 Yes? 1805 01:26:06,917 --> 01:26:08,627 Oh. Just a minute. 1806 01:26:08,710 --> 01:26:10,629 Did you have a date with young Donahue? 1807 01:26:10,671 --> 01:26:12,506 Poor Tim. What time is it? 1808 01:26:12,548 --> 01:26:13,507 Oh, no. 1809 01:26:15,926 --> 01:26:17,135 Hello, Tim. 1810 01:26:17,219 --> 01:26:18,804 I'm terribly sorry. 1811 01:26:18,846 --> 01:26:20,848 It's taking longer than I thought. 1812 01:26:20,931 --> 01:26:23,517 Yes, I know, but... 1813 01:26:23,600 --> 01:26:26,019 Look, why don't you start your dinner? 1814 01:26:26,103 --> 01:26:27,229 I won't be long. 1815 01:26:27,312 --> 01:26:29,064 I will. Bye. 1816 01:26:31,024 --> 01:26:32,484 - Now... - Oh, now... 1817 01:26:32,526 --> 01:26:34,236 4th round, coming up. 1818 01:26:34,319 --> 01:26:36,238 Oh, this whole argument's ridiculous. 1819 01:27:14,568 --> 01:27:17,196 Are we alive, or are we dead? 1820 01:27:20,240 --> 01:27:22,367 Just as I thought. Dead. 1821 01:27:22,409 --> 01:27:25,621 Well, as long as we're not on the air, 1822 01:27:25,704 --> 01:27:27,122 I can speak freely. 1823 01:27:27,206 --> 01:27:28,624 The time is now... 1824 01:27:32,294 --> 01:27:33,921 12:31 A.M. 1825 01:27:34,004 --> 01:27:35,631 It's tomorrow morning. 1826 01:27:35,714 --> 01:27:37,090 First the news. 1827 01:27:38,926 --> 01:27:42,346 The news is all bad, so we'll skip it. 1828 01:27:42,429 --> 01:27:43,847 Instead, we'll bring you 1829 01:27:43,931 --> 01:27:46,350 the musical portion of our program. 1830 01:27:54,233 --> 01:27:56,318 I would like to dedicate this number 1831 01:27:56,401 --> 01:27:59,696 to a little girl who's about to become a big star 1832 01:27:59,780 --> 01:28:02,783 because she knows exactly where she's going 1833 01:28:02,866 --> 01:28:05,327 and who she's going there with. 1834 01:28:06,745 --> 01:28:09,581 With whom she's going there... 1835 01:28:09,623 --> 01:28:10,582 with? 1836 01:28:11,959 --> 01:28:14,878 Anyway, I dedicate this next number to her 1837 01:28:14,962 --> 01:28:16,713 and to me, too, because... 1838 01:28:16,797 --> 01:28:18,173 I ain't goin' there with her. 1839 01:28:18,257 --> 01:28:21,218 Well, hello, Miss Vicky Parker. 1840 01:28:21,301 --> 01:28:22,636 I'm terribly sorry, Tim. 1841 01:28:22,719 --> 01:28:23,804 Speak up. 1842 01:28:23,887 --> 01:28:25,347 I had no idea Geoffrey was going to be there 1843 01:28:25,430 --> 01:28:27,015 and that we would get into such a big hassle. 1844 01:28:27,099 --> 01:28:29,017 Oh, Geoffrey was there, too? 1845 01:28:29,101 --> 01:28:30,727 Well, well... Geoffrey! 1846 01:28:30,811 --> 01:28:33,438 Geoffrey. Geoffrey. Here, Geoffrey. 1847 01:28:33,480 --> 01:28:36,024 I don't see him. Do you see him? 1848 01:28:36,108 --> 01:28:38,193 However, just because I can't see him 1849 01:28:38,277 --> 01:28:40,028 doesn't mean he wasn't there. 1850 01:28:40,112 --> 01:28:42,030 Of course, I can't see anything. No. 1851 01:28:42,114 --> 01:28:43,866 Things can be right in front of my nose, 1852 01:28:43,949 --> 01:28:45,117 and I can't see them. 1853 01:28:45,200 --> 01:28:46,201 What things? 1854 01:28:47,327 --> 01:28:49,246 You want me to spell it out for you? 1855 01:28:49,329 --> 01:28:50,247 No. 1856 01:28:50,330 --> 01:28:54,001 Maybe it's crazy to try and explain anything to you 1857 01:28:54,084 --> 01:28:56,003 the way you are now, 1858 01:28:56,086 --> 01:28:57,754 but, Tim, try to understand, 1859 01:28:57,838 --> 01:29:00,674 to you, this is just another show. 1860 01:29:00,716 --> 01:29:02,176 You're part of this business. 1861 01:29:02,217 --> 01:29:03,760 You were born to it. 1862 01:29:03,844 --> 01:29:06,263 You never had to pound on doors 1863 01:29:06,346 --> 01:29:08,682 to get people to listen to you. 1864 01:29:08,724 --> 01:29:10,684 Your family did it all. 1865 01:29:10,726 --> 01:29:12,186 It's different with me. 1866 01:29:12,227 --> 01:29:14,479 I've been on my own since I was 15. 1867 01:29:14,521 --> 01:29:17,691 This show is my big chance. 1868 01:29:17,774 --> 01:29:19,234 It's make or break. 1869 01:29:19,318 --> 01:29:22,196 Don't worry, honey. You'll make it. 1870 01:29:22,237 --> 01:29:23,947 You've got what it takes, 1871 01:29:24,031 --> 01:29:26,950 and you know how to use it. 1872 01:29:27,034 --> 01:29:29,912 I don't have to take that from you, Tim. 1873 01:29:29,995 --> 01:29:31,496 Why should I? 1874 01:29:31,538 --> 01:29:34,249 I don't owe you a thing. 1875 01:29:34,333 --> 01:29:36,251 That's right. You don't. 1876 01:29:36,335 --> 01:29:37,836 You only owe Lew Harris. 1877 01:29:37,878 --> 01:29:39,338 You owe him everything. 1878 01:29:39,379 --> 01:29:41,340 And let it not be said 1879 01:29:41,381 --> 01:29:43,842 that you're a girl who welches on her debts. 1880 01:29:43,884 --> 01:29:44,843 Get out. 1881 01:29:46,220 --> 01:29:47,638 Get out of here! 1882 01:30:08,534 --> 01:30:10,244 Did you send the flowers? 1883 01:30:10,285 --> 01:30:13,622 Molly, for the 40th time, yes, I sent the flowers. 1884 01:30:13,705 --> 01:30:15,791 The florist said they'd be at the theater by 7:30. 1885 01:30:15,874 --> 01:30:17,000 And what about the reservation 1886 01:30:17,084 --> 01:30:18,168 at 21 for after the show? 1887 01:30:18,252 --> 01:30:19,211 Yes, I made it, Molly. 1888 01:30:19,294 --> 01:30:20,254 Now, will you calm down? 1889 01:30:20,337 --> 01:30:21,463 You'd think it was our opening night. 1890 01:30:21,547 --> 01:30:23,674 I wish it was. Those poor kids. 1891 01:30:23,757 --> 01:30:25,634 Oh, just another show. They'll be great. 1892 01:30:28,011 --> 01:30:29,471 Hello. 1893 01:30:29,555 --> 01:30:31,014 Hello? 1894 01:30:31,098 --> 01:30:33,100 Katy? 1895 01:30:33,183 --> 01:30:34,643 What's the matter, honey? 1896 01:30:34,685 --> 01:30:36,728 You sound like you're crying. 1897 01:30:36,812 --> 01:30:40,107 What? No. Where? 1898 01:30:40,148 --> 01:30:42,150 Well, is he hurt bad? 1899 01:30:42,234 --> 01:30:43,861 Who? Who's hurt? 1900 01:30:43,944 --> 01:30:46,238 Was there anybody with him? 1901 01:30:46,321 --> 01:30:47,281 Oh, I see. 1902 01:30:47,322 --> 01:30:48,282 Is it Tim? 1903 01:30:48,323 --> 01:30:49,283 Yes, but he's not hurt bad. 1904 01:30:49,324 --> 01:30:50,450 He's just banged up a little. 1905 01:30:50,534 --> 01:30:53,245 Look, Katy, I'm gonna go right out there. 1906 01:30:53,328 --> 01:30:55,247 What hospital did you say? 1907 01:30:55,330 --> 01:30:56,748 Yeah, I got that. Uh-huh. 1908 01:30:56,832 --> 01:30:57,791 Now, look, honey... 1909 01:30:57,875 --> 01:30:59,042 Now, you stop crying 1910 01:30:59,126 --> 01:31:00,294 and get hold of yourself, 1911 01:31:00,377 --> 01:31:01,461 and I'll send Mother 1912 01:31:01,545 --> 01:31:03,005 down to the theater right away. 1913 01:31:03,046 --> 01:31:05,174 Yes, I'm leaving this minute. Right. 1914 01:31:05,257 --> 01:31:06,175 All right, honey. Good-bye. 1915 01:31:06,258 --> 01:31:07,676 What is it? What happened? 1916 01:31:07,718 --> 01:31:08,844 He was with one of the chorus girls, 1917 01:31:08,927 --> 01:31:10,304 and the car turned over. 1918 01:31:10,345 --> 01:31:11,680 Katy said he'd been drinking 1919 01:31:11,722 --> 01:31:12,931 up in White Plains somewhere. 1920 01:31:13,015 --> 01:31:14,683 Are you sure he's not badly hurt? 1921 01:31:14,766 --> 01:31:16,018 Katy said no. 1922 01:31:16,101 --> 01:31:17,936 What about the show tonight? Why would Tim... 1923 01:31:18,020 --> 01:31:21,064 Now, look, you get a cab right away, will ya? 1924 01:31:21,148 --> 01:31:23,192 Go to the theater. Katy needs you. 1925 01:31:23,275 --> 01:31:25,819 Will you call me the minute you see him? 1926 01:31:25,903 --> 01:31:27,196 Yes, I will, and don't worry. 1927 01:31:32,242 --> 01:31:34,453 Taxi. Taxi. 1928 01:31:34,536 --> 01:31:36,663 We'll just have to cut it, that's all. 1929 01:31:36,747 --> 01:31:38,290 But you can't cut that number, Lew. 1930 01:31:38,373 --> 01:31:39,833 That's Katy's best spot in the show. 1931 01:31:39,917 --> 01:31:42,002 But, Mom, the understudy can't do it like Tim. 1932 01:31:42,085 --> 01:31:43,045 Wouldn't mean a thing. 1933 01:31:43,086 --> 01:31:44,046 He can get away 1934 01:31:44,087 --> 01:31:45,047 with some of the routines, 1935 01:31:45,088 --> 01:31:46,048 but not that number. 1936 01:31:46,089 --> 01:31:47,049 I don't know. 1937 01:31:47,090 --> 01:31:48,550 Maybe the best thing to do 1938 01:31:48,592 --> 01:31:49,718 would be to postpone. 1939 01:31:49,801 --> 01:31:51,595 Lew, why don't I do it with her? 1940 01:31:51,678 --> 01:31:52,763 You? 1941 01:31:52,846 --> 01:31:54,389 Sure. I've been rehearsing with her every night. 1942 01:31:54,473 --> 01:31:55,390 I know it backwards. 1943 01:31:55,474 --> 01:31:56,517 Oh, Molly, that's crazy. 1944 01:31:56,600 --> 01:31:58,018 I'm telling you, it'll work. 1945 01:31:58,060 --> 01:31:59,186 I'll have to fake the dancing, 1946 01:31:59,228 --> 01:32:00,854 but I've been getting away with that for years. 1947 01:32:00,896 --> 01:32:02,648 You think you can go out there cold 1948 01:32:02,731 --> 01:32:03,941 and sell that number with Katy? 1949 01:32:04,024 --> 01:32:06,443 No, I'm just talking. Of course I could. 1950 01:32:06,527 --> 01:32:08,320 Why not, Lew? Why not? 1951 01:32:08,403 --> 01:32:09,947 OK, Molly. You're on. 1952 01:32:10,030 --> 01:32:10,948 You're hired. 1953 01:32:11,031 --> 01:32:12,908 Get the wardrobe mistress up here. 1954 01:32:12,950 --> 01:32:14,034 Charlie, take them to the green room. 1955 01:32:14,117 --> 01:32:15,202 I'll send the orchestra leader 1956 01:32:15,244 --> 01:32:16,203 right down. 1957 01:32:16,245 --> 01:32:17,746 Me and my big mouth. 1958 01:32:17,788 --> 01:32:18,747 All right, everybody, 1959 01:32:18,789 --> 01:32:19,957 what are you standing around here for? 1960 01:32:20,040 --> 01:32:22,084 Let's go. We've got a show to do. 1961 01:32:46,400 --> 01:32:48,360 I'm an old salt 1962 01:32:48,402 --> 01:32:50,195 I'm a young salt 1963 01:32:50,279 --> 01:32:51,280 In the navy 1964 01:32:51,363 --> 01:32:53,949 We've been working very hard 1965 01:32:54,032 --> 01:32:56,869 I was part of that flotilla 1966 01:32:56,910 --> 01:32:59,580 With Dewey in Manila 1967 01:32:59,663 --> 01:33:00,956 I'm a new recruit 1968 01:33:01,039 --> 01:33:02,749 At the Brooklyn Navy Yard 1969 01:33:05,419 --> 01:33:10,883 Tonight we're on a spree and feeling flowery 1970 01:33:10,924 --> 01:33:14,761 We've got a date with gals and drinks and food 1971 01:33:16,680 --> 01:33:18,599 Across the Brooklyn Bridge 1972 01:33:18,640 --> 01:33:21,226 Into the bowery 1973 01:33:21,310 --> 01:33:24,771 And I'm gonna get the kid tattooed 1974 01:33:26,315 --> 01:33:27,399 Tattooed? 1975 01:33:28,775 --> 01:33:29,902 Tattooed. 1976 01:33:31,570 --> 01:33:34,156 A sailor's not a sailor 1977 01:33:34,239 --> 01:33:37,409 Till a sailor's been 1978 01:33:37,451 --> 01:33:40,245 Tattooed 1979 01:33:43,874 --> 01:33:45,459 Here's an anchor 1980 01:33:45,542 --> 01:33:47,503 From a tanker 1981 01:33:47,586 --> 01:33:48,921 That I sailed upon 1982 01:33:48,962 --> 01:33:51,215 When first I went to sea 1983 01:33:51,298 --> 01:33:53,050 Here's another 1984 01:33:53,133 --> 01:33:54,968 Of my mother 1985 01:33:55,052 --> 01:33:57,888 Takes me back to when I sat upon her knee 1986 01:33:58,972 --> 01:34:01,725 Here's a crimson heart 1987 01:34:01,808 --> 01:34:04,144 With a cupid's dart 1988 01:34:04,186 --> 01:34:05,771 Here's a battle cruiser 1989 01:34:05,854 --> 01:34:08,273 And when I sit down 1990 01:34:08,357 --> 01:34:10,192 On that, too 1991 01:34:10,275 --> 01:34:11,902 There's a tattoo 1992 01:34:11,985 --> 01:34:15,572 Of my hometown 1993 01:34:15,656 --> 01:34:19,201 To the bowery 1994 01:34:19,284 --> 01:34:20,452 Cross the Brooklyn Bridge 1995 01:34:20,494 --> 01:34:22,746 And I'm just in the mood 1996 01:34:22,829 --> 01:34:24,915 He'll be filled with different mixtures 1997 01:34:24,998 --> 01:34:26,416 And covered up with pictures 1998 01:34:26,500 --> 01:34:27,543 I can't wait to be 1999 01:34:27,626 --> 01:34:29,878 It'll be great to be tattooed 2000 01:34:29,962 --> 01:34:33,423 Tattooed 2001 01:34:33,507 --> 01:34:36,927 A sailor's not a sailor 2002 01:34:37,010 --> 01:34:40,639 Till a sailor's been 2003 01:34:40,681 --> 01:34:45,561 Ta-a-a-ttooed 2004 01:34:56,530 --> 01:35:00,784 Tattooed 2005 01:35:00,868 --> 01:35:03,871 A sailor's not a sailor 2006 01:35:05,038 --> 01:35:09,918 Till a sailor's been tattooed 2007 01:35:25,976 --> 01:35:28,729 Oh, a sailor's not a sailor 2008 01:35:28,770 --> 01:35:33,192 Till a sailor's been tattooed 2009 01:35:33,233 --> 01:35:35,444 Tattoo, tattoo 2010 01:35:35,527 --> 01:35:37,404 A sailor's not a sailor 2011 01:35:37,446 --> 01:35:39,781 Till he's been tattooed 2012 01:36:28,413 --> 01:36:32,751 Tattooed 2013 01:36:32,793 --> 01:36:34,795 A sailor's not a sailor 2014 01:36:34,878 --> 01:36:36,922 Till a sailor's been 2015 01:36:36,964 --> 01:36:41,718 Tattooed 2016 01:37:10,622 --> 01:37:11,832 Hiya, Pop. 2017 01:37:14,334 --> 01:37:15,544 How's the girl? 2018 01:37:15,627 --> 01:37:17,045 She's all right, I guess. Uh... 2019 01:37:17,129 --> 01:37:18,714 they had to take a couple of stitches, 2020 01:37:18,797 --> 01:37:20,382 but the doctor said none of them would show. 2021 01:37:20,465 --> 01:37:21,383 How 'bout you? 2022 01:37:21,466 --> 01:37:22,801 I'm all right. They, uh... 2023 01:37:22,843 --> 01:37:24,303 took a couple of X-rays, 2024 01:37:24,344 --> 01:37:25,762 just want me to stay overnight 2025 01:37:25,846 --> 01:37:26,889 for observation. 2026 01:37:26,972 --> 01:37:29,224 All right, let's have it. What happened? 2027 01:37:29,308 --> 01:37:30,809 Didn't they tell you downstairs? 2028 01:37:30,851 --> 01:37:33,770 Yeah, they told me downstairs. I'd like to hear it from you. 2029 01:37:33,854 --> 01:37:36,523 OK, I was drunk. I was loaded. 2030 01:37:36,607 --> 01:37:38,567 The girl didn't like the way I was driving, 2031 01:37:38,650 --> 01:37:41,028 so she took the wheel, and I passed out. 2032 01:37:41,111 --> 01:37:42,905 Next thing I knew, we were in a ditch, 2033 01:37:42,988 --> 01:37:45,365 the car rolled over a couple of times, 2034 01:37:45,449 --> 01:37:48,118 and, uh... well, that's about the whole story. 2035 01:37:48,202 --> 01:37:49,369 Well, if you think that's the whole story, 2036 01:37:49,453 --> 01:37:51,538 you got even less sense than... 2037 01:37:51,622 --> 01:37:53,373 You know, I thought you were just a kid 2038 01:37:53,415 --> 01:37:55,083 who got out of line a few times. 2039 01:37:55,167 --> 01:37:57,794 But you're not a kid anymore. You know the score. 2040 01:37:57,878 --> 01:37:59,630 Have you any idea what you pulled tonight? 2041 01:37:59,713 --> 01:38:01,173 What do you mean, it's opening night, 2042 01:38:01,215 --> 01:38:02,674 the show must go on, that routine? 2043 01:38:02,716 --> 01:38:04,801 No, no. They'll get the show on without you. 2044 01:38:04,885 --> 01:38:06,720 You're not that important. 2045 01:38:06,762 --> 01:38:09,014 You didn't hurt anybody tonight but yourself. 2046 01:38:09,056 --> 01:38:11,350 All right. So I had the chance of a lifetime, 2047 01:38:11,391 --> 01:38:13,519 and I blew it, so what? 2048 01:38:13,602 --> 01:38:15,479 What's got into you? 2049 01:38:15,562 --> 01:38:17,231 Who do you think you are? 2050 01:38:17,272 --> 01:38:18,649 I'll tell you what you are. 2051 01:38:18,732 --> 01:38:20,776 You're nothing, because you've made yourself nothing, 2052 01:38:20,859 --> 01:38:22,277 you conceited little punk. 2053 01:38:22,361 --> 01:38:24,279 I wouldn't care if I never saw you again. 2054 01:38:24,363 --> 01:38:25,572 Oh, come on now, Pop. 2055 01:38:25,656 --> 01:38:27,908 I heard there's a big crop of corn this year, 2056 01:38:27,950 --> 01:38:28,992 - but... - What? 2057 01:38:29,076 --> 01:38:30,786 Corn. H-A-M. Corn. 2058 01:38:42,089 --> 01:38:43,549 Did you put in a clean shirt? 2059 01:38:43,590 --> 01:38:44,716 Yeah. I got everything he needs. 2060 01:38:44,758 --> 01:38:46,051 Now, remember, when we get to the hospital, 2061 01:38:46,093 --> 01:38:48,011 you promised me not to be tough with him. 2062 01:38:48,095 --> 01:38:49,555 He's just no good, Mother. 2063 01:38:49,596 --> 01:38:50,806 You should've heard him last night. 2064 01:38:50,889 --> 01:38:52,307 But it's not all his fault. 2065 01:38:52,391 --> 01:38:54,142 I found out a lot of things last night. 2066 01:38:54,226 --> 01:38:56,895 That Parker girl's been giving him a rough time. 2067 01:38:56,937 --> 01:38:59,022 I knew she was no good for him. 2068 01:38:59,106 --> 01:39:02,025 You can blame the girl, but everybody else blames him. 2069 01:39:06,363 --> 01:39:07,698 Are you gonna tell him 2070 01:39:07,781 --> 01:39:09,658 that they want you to stay in the show? 2071 01:39:09,741 --> 01:39:11,702 Sure. It'll only be a few days. 2072 01:39:11,785 --> 01:39:12,744 It's down here. 2073 01:39:12,828 --> 01:39:14,204 Oh. 2074 01:39:14,288 --> 01:39:15,414 Can I help you? 2075 01:39:15,455 --> 01:39:17,165 I'm Mr. Donahue. My son is in 4... 2076 01:39:17,249 --> 01:39:18,166 Oh! I... 2077 01:39:18,250 --> 01:39:19,334 Is there something wrong? 2078 01:39:19,418 --> 01:39:20,919 Your son isn't here. 2079 01:39:20,961 --> 01:39:23,046 He seems to have picked himself up last night 2080 01:39:23,130 --> 01:39:24,089 and walked out. 2081 01:39:24,131 --> 01:39:26,675 He left this note for you. 2082 01:39:26,758 --> 01:39:27,801 Thank you. 2083 01:39:35,976 --> 01:39:37,019 "Dear folks, 2084 01:39:37,102 --> 01:39:40,022 "I'm sorry I gave you such a bad time. 2085 01:39:40,105 --> 01:39:42,191 "I think Pop was right. 2086 01:39:42,274 --> 01:39:44,776 "You'll all be better off without me. 2087 01:39:44,860 --> 01:39:47,279 "See you around sometime. 2088 01:39:47,321 --> 01:39:48,697 "Don't worry. 2089 01:39:48,780 --> 01:39:50,282 Love, Tim." 2090 01:40:11,261 --> 01:40:13,180 Molly: "Don't worry." Ha. 2091 01:40:13,222 --> 01:40:14,473 That's a laugh. 2092 01:40:14,515 --> 01:40:16,475 You start worrying about your kids 2093 01:40:16,517 --> 01:40:19,561 the day they're born, and you never stop. 2094 01:40:19,645 --> 01:40:22,606 Even after they bury you, I bet you never stop. 2095 01:40:24,358 --> 01:40:26,318 Of course we did everything 2096 01:40:26,360 --> 01:40:28,612 we possibly could to find him. 2097 01:40:28,695 --> 01:40:31,156 Went to the police. 2098 01:40:31,240 --> 01:40:34,618 Checked booking offices, in case he tried to work. 2099 01:40:34,701 --> 01:40:37,037 Even hired detectives of our own. 2100 01:40:38,372 --> 01:40:39,665 Once, later on, 2101 01:40:39,706 --> 01:40:42,042 we heard he was working under a different name 2102 01:40:42,125 --> 01:40:44,628 with a trio down in Greenwich Village. 2103 01:40:52,469 --> 01:40:53,804 Oh, Marie 2104 01:40:53,846 --> 01:40:55,347 Time for sleepin' is done 2105 01:40:55,430 --> 01:40:56,682 The dawn is breaking 2106 01:40:56,765 --> 01:40:58,559 Take a peek at that sun 2107 01:40:58,642 --> 01:41:00,060 Sweet Marie 2108 01:41:00,143 --> 01:41:01,436 Better open your eyes 2109 01:41:01,478 --> 01:41:02,646 You'll soon be awake 2110 01:41:02,729 --> 01:41:04,773 Now's the time to arise 2111 01:41:04,815 --> 01:41:06,024 Oh, Marie 2112 01:41:06,108 --> 01:41:07,860 Both: My broken heart 2113 01:41:07,943 --> 01:41:08,861 My heart is 2114 01:41:08,944 --> 01:41:12,865 All: Aching for you 2115 01:41:12,948 --> 01:41:14,324 For you 2116 01:41:14,408 --> 01:41:19,955 My sweet Ma-Ma-Marie 2117 01:41:25,169 --> 01:41:27,129 Every place you went those days, 2118 01:41:27,171 --> 01:41:29,840 you saw more and more uniforms. 2119 01:41:29,923 --> 01:41:32,176 Half the world was fighting already, 2120 01:41:32,259 --> 01:41:35,012 and the other half was rehearsing to get into it. 2121 01:41:35,053 --> 01:41:38,724 Even Steve had applied to go over as a chaplain. 2122 01:41:56,742 --> 01:41:58,660 Better wait under here, Miss Parker. 2123 01:41:58,702 --> 01:42:00,162 I'll only be a minute. 2124 01:42:00,204 --> 01:42:01,663 Thanks, Kelly. 2125 01:42:08,712 --> 01:42:10,714 Oh, uh... Kelly's getting me a cab. 2126 01:42:10,756 --> 01:42:12,174 May I drop you someplace? 2127 01:42:12,216 --> 01:42:13,342 No, thank you. 2128 01:42:13,383 --> 01:42:15,344 I just thought it would give us a chance to... 2129 01:42:15,385 --> 01:42:17,387 Oh, that's quite all right. There are plenty of cabs. 2130 01:42:17,429 --> 01:42:18,639 I'll find one. 2131 01:42:28,398 --> 01:42:29,483 All ready? 2132 01:42:29,566 --> 01:42:31,860 I changed my mind, Molly. I'm not going. 2133 01:42:31,902 --> 01:42:33,195 Aw, come on, Terry. 2134 01:42:33,237 --> 01:42:34,863 You can drop me off at the theater 2135 01:42:34,905 --> 01:42:36,532 and then go over The Lamb's Club 2136 01:42:36,615 --> 01:42:37,824 and have a few laughs. 2137 01:42:37,908 --> 01:42:39,868 And then I'll pick you up after the show. 2138 01:42:39,952 --> 01:42:41,954 We can take in a midnight movie, hmm? 2139 01:42:42,037 --> 01:42:44,373 Thanks, Molly. I'm just not up to it. 2140 01:42:44,414 --> 01:42:45,415 OK. 2141 01:42:46,917 --> 01:42:48,293 See you later. 2142 01:42:51,755 --> 01:42:52,840 Oh, uh, Terry, 2143 01:42:52,923 --> 01:42:54,299 I came across some old arrangements, 2144 01:42:54,383 --> 01:42:55,968 the stuff we used to do with the kids. 2145 01:42:56,051 --> 01:42:57,427 Let's go over them tomorrow, huh? 2146 01:42:57,511 --> 01:42:58,512 What for? 2147 01:42:58,595 --> 01:43:00,264 Well, the actor's fund's having a benefit 2148 01:43:00,347 --> 01:43:02,099 on the 19th. I told you about it. 2149 01:43:02,140 --> 01:43:03,225 They're tearing down the Hippodrome, 2150 01:43:03,308 --> 01:43:04,726 and they're trying to get together 2151 01:43:04,768 --> 01:43:06,186 some of the old acts that played there. 2152 01:43:06,270 --> 01:43:07,354 I'm a pretty old act. 2153 01:43:07,437 --> 01:43:08,814 Maybe they better tear me down, too. 2154 01:43:08,897 --> 01:43:10,274 But they want us to be in the show. 2155 01:43:10,357 --> 01:43:11,275 You're kiddin', Molly. 2156 01:43:11,358 --> 01:43:13,110 You know I couldn't go out on a stage. 2157 01:43:13,193 --> 01:43:14,403 I haven't done an act since... 2158 01:43:14,444 --> 01:43:15,904 Oh, Terry will you stop talking this way? 2159 01:43:15,946 --> 01:43:17,114 It's not gonna help anything. 2160 01:43:17,197 --> 01:43:18,907 What are you gonna do, spend the rest of your life 2161 01:43:18,949 --> 01:43:20,868 moping around like this, blaming yourself? 2162 01:43:20,951 --> 01:43:23,203 Look, I miss him, too. Every day. Every minute. 2163 01:43:23,287 --> 01:43:24,705 But at least I keep goin'. 2164 01:43:24,788 --> 01:43:26,665 How do you think I feel goin' on every night, 2165 01:43:26,748 --> 01:43:27,749 working with that girl? 2166 01:43:27,791 --> 01:43:28,792 Oh, Molly. 2167 01:43:28,834 --> 01:43:30,794 Come on, you're going into town with me. 2168 01:43:30,836 --> 01:43:32,296 Why? So we can walk down Broadway, 2169 01:43:32,379 --> 01:43:33,839 and you can look into the face 2170 01:43:33,922 --> 01:43:35,382 of every young kid that goes by? 2171 01:43:35,465 --> 01:43:36,383 Terry, please. 2172 01:43:36,466 --> 01:43:37,467 Oh, Molly, for Pete's sake, 2173 01:43:37,551 --> 01:43:38,635 will you stop nagging me? 2174 01:43:38,719 --> 01:43:40,137 I said I'm not going, and I'm not. 2175 01:43:40,220 --> 01:43:41,638 And that benefit on the 19th, 2176 01:43:41,680 --> 01:43:43,098 just figure to play it yourself 2177 01:43:43,140 --> 01:43:44,266 because I won't be here. 2178 01:43:44,308 --> 01:43:45,309 Why? Where you going? 2179 01:43:45,392 --> 01:43:46,476 I'm gonna go find him. 2180 01:43:46,560 --> 01:43:48,020 Where? How do you know where to look? 2181 01:43:48,103 --> 01:43:49,521 I don't. But I can't sit around here 2182 01:43:49,605 --> 01:43:50,522 any longer, Molly. 2183 01:43:50,606 --> 01:43:52,024 I got to do something. I... 2184 01:43:52,107 --> 01:43:54,067 Terry, I'll be late if I don't go now. 2185 01:43:54,151 --> 01:43:55,611 Promise me you won't do anything crazy. 2186 01:43:55,652 --> 01:43:57,571 We can talk about it when I get home. 2187 01:43:57,654 --> 01:43:59,823 I'll be early. I'll skip the curtain call, OK? 2188 01:43:59,907 --> 01:44:00,908 Sure, Molly. 2189 01:44:54,378 --> 01:44:56,880 I'll grab him by the collar 2190 01:44:56,964 --> 01:44:58,173 And I'll holler 2191 01:44:58,215 --> 01:45:00,217 - Ala - Bam' 2192 01:45:30,789 --> 01:45:31,748 Hi. 2193 01:45:31,790 --> 01:45:33,041 Well, hello, Molly darling. 2194 01:45:33,125 --> 01:45:34,084 Bobby! 2195 01:45:34,126 --> 01:45:35,419 Hello, Molly! Heh heh! 2196 01:45:35,460 --> 01:45:36,712 - Oh, Mrs. Donahue. - Yes? 2197 01:45:36,795 --> 01:45:38,463 You and your daughter are in, uh, 12-A. 2198 01:45:38,547 --> 01:45:39,923 Up these stairs to your left. 2199 01:45:40,007 --> 01:45:40,924 Thanks. 2200 01:45:41,008 --> 01:45:43,343 I'll hang your dress up back here. 2201 01:45:43,427 --> 01:45:44,595 Thanks, Katy. 2202 01:45:44,678 --> 01:45:45,888 Now, look, when she gets here, 2203 01:45:45,929 --> 01:45:47,139 let me get things started. 2204 01:45:47,222 --> 01:45:48,390 I know how to handle her. 2205 01:45:48,473 --> 01:45:50,642 OK. But you know how many times 2206 01:45:50,726 --> 01:45:52,060 I've tried at the theater. 2207 01:45:52,102 --> 01:45:54,104 She just won't listen to me. 2208 01:45:55,772 --> 01:45:57,524 Oh, hi, Mom. Come on in. 2209 01:45:57,608 --> 01:45:59,276 Here, I'll take that. 2210 01:45:59,359 --> 01:46:00,694 It's a little crowded in here, isn't it? 2211 01:46:00,777 --> 01:46:02,112 No. You'll have loads of room. 2212 01:46:02,154 --> 01:46:03,113 I've moved upstairs. 2213 01:46:03,155 --> 01:46:04,323 You and Vicky are sharing. 2214 01:46:04,406 --> 01:46:05,407 Oh, are we? 2215 01:46:05,449 --> 01:46:06,909 Well, if it's all the same to you, 2216 01:46:06,950 --> 01:46:08,410 I'll dress in the powder room or someplace. 2217 01:46:08,452 --> 01:46:10,204 You'll do nothing of the kind. 2218 01:46:10,287 --> 01:46:11,246 I told you it wouldn't work. 2219 01:46:11,288 --> 01:46:12,623 It'll work. It'll work. 2220 01:46:12,706 --> 01:46:13,999 Probably won't, but I'm curious. 2221 01:46:14,082 --> 01:46:15,125 What is it? 2222 01:46:15,209 --> 01:46:17,169 Mom, I think you owe Vicky an apology. 2223 01:46:17,252 --> 01:46:18,170 What? 2224 01:46:18,253 --> 01:46:19,880 This isn't my idea, Mrs. Donahue. 2225 01:46:19,963 --> 01:46:21,256 No, it isn't. It's mine. 2226 01:46:21,298 --> 01:46:22,424 I think it's high time 2227 01:46:22,466 --> 01:46:23,967 you two got things straightened out. 2228 01:46:24,051 --> 01:46:25,511 Ooh, so that's the plot. 2229 01:46:25,594 --> 01:46:26,553 Apparently, my daughter... 2230 01:46:26,637 --> 01:46:27,763 You are my daughter, 2231 01:46:27,846 --> 01:46:28,972 aren't you, Mrs. Gibbs? 2232 01:46:29,056 --> 01:46:29,973 I think so. 2233 01:46:30,057 --> 01:46:31,475 Apparently, my daughter has the idea 2234 01:46:31,517 --> 01:46:33,477 that you and I ought to be friends. 2235 01:46:33,560 --> 01:46:34,978 Do you mind if I ask her 2236 01:46:35,020 --> 01:46:36,480 what she thinks we have in common? 2237 01:46:36,563 --> 01:46:38,774 It's very simple. You both love Tim. 2238 01:46:38,815 --> 01:46:40,442 Oh, I see. 2239 01:46:40,484 --> 01:46:42,653 Aren't you a little late? 2240 01:46:42,736 --> 01:46:45,531 I might be. I hope not. 2241 01:46:45,614 --> 01:46:48,534 Mom, I'm crazy about you, but... 2242 01:46:48,617 --> 01:46:51,078 but you're stubborn, and you're awfully tough. 2243 01:46:51,161 --> 01:46:53,121 You can't go on blaming Vicky. 2244 01:46:53,163 --> 01:46:54,748 It was really Tim's fault. 2245 01:46:54,831 --> 01:46:56,166 He did this whole thing to himself. 2246 01:46:56,250 --> 01:46:58,460 I was around. I saw it. 2247 01:46:58,502 --> 01:47:00,879 You've gotta hear her side of it. 2248 01:47:00,963 --> 01:47:02,130 I'm getting out of here. 2249 01:47:02,214 --> 01:47:04,174 The doctor said I shouldn't get excited, 2250 01:47:04,258 --> 01:47:06,301 and I'm all worked up. 2251 01:47:06,343 --> 01:47:08,637 Be a little easy, will you, Mom? 2252 01:47:12,182 --> 01:47:14,726 Maybe I am tough and stubborn, Miss Parker, 2253 01:47:14,810 --> 01:47:18,063 but from where I sit, it's pretty hard to believe 2254 01:47:18,146 --> 01:47:20,482 that you're really in love with Tim. 2255 01:47:20,524 --> 01:47:22,693 I don't know how to convince you, 2256 01:47:22,776 --> 01:47:23,861 but it's true. 2257 01:47:23,944 --> 01:47:25,821 Then fit Lew Harris into this pretty picture, 2258 01:47:25,863 --> 01:47:26,947 will you? 2259 01:47:27,030 --> 01:47:29,783 Lew did everything for me. You know that. 2260 01:47:29,867 --> 01:47:31,618 Maybe he did have some ideas. 2261 01:47:31,702 --> 01:47:33,954 It doesn't mean that I shared them. 2262 01:47:34,037 --> 01:47:36,582 There was never anyone for me but Tim. 2263 01:47:36,707 --> 01:47:38,333 Too bad you didn't let him know. 2264 01:47:38,417 --> 01:47:40,169 I tried to, Mrs. Donahue, 2265 01:47:40,252 --> 01:47:42,129 but he was pretty stubborn, too. 2266 01:47:44,506 --> 01:47:45,507 Come in. 2267 01:47:48,260 --> 01:47:50,012 Steve! Steve! 2268 01:47:50,095 --> 01:47:52,598 Mom! 2269 01:47:52,639 --> 01:47:54,641 Oh, it's so good to see you! 2270 01:47:54,683 --> 01:47:57,060 You look wonderful, Father Donahue! 2271 01:47:57,144 --> 01:47:59,354 Thin, but wonderful. 2272 01:47:59,438 --> 01:48:00,606 Oh, excuse me. 2273 01:48:00,689 --> 01:48:02,858 This is Tim's brother Father Donahue. 2274 01:48:02,941 --> 01:48:04,443 Steve, Vicky Parker. 2275 01:48:04,526 --> 01:48:05,861 How do you do, Miss Parker? 2276 01:48:05,944 --> 01:48:07,654 I'm glad to know you, Father. 2277 01:48:07,738 --> 01:48:09,740 Tim used to talk about you a lot. 2278 01:48:09,823 --> 01:48:11,325 He was very proud of you. 2279 01:48:11,408 --> 01:48:14,036 Thank you. He talked a lot about you, too. 2280 01:48:14,119 --> 01:48:15,204 That's nice. 2281 01:48:15,287 --> 01:48:16,622 Well, if you'll excuse me, 2282 01:48:16,663 --> 01:48:18,874 I'll find out where they have me spotted 2283 01:48:18,957 --> 01:48:20,918 in the show. 2284 01:48:21,001 --> 01:48:24,129 Oh, Vicky. Will you do me a favor? 2285 01:48:24,171 --> 01:48:25,506 If you see Katy, 2286 01:48:25,589 --> 01:48:27,508 tell her that her mother isn't stubborn. 2287 01:48:27,549 --> 01:48:29,635 It might take her two or three years 2288 01:48:29,718 --> 01:48:31,470 to change her mind, 2289 01:48:31,553 --> 01:48:33,347 but she's not stubborn. 2290 01:48:35,224 --> 01:48:36,683 Thanks, Mrs. Donahue. 2291 01:48:36,767 --> 01:48:38,101 See you later. 2292 01:48:41,188 --> 01:48:42,523 So that's the girl? 2293 01:48:42,606 --> 01:48:45,108 Yeah. Nice girl, too. 2294 01:48:45,192 --> 01:48:47,027 Your mom was wrong again. Ha. 2295 01:48:47,110 --> 01:48:49,363 Why didn't you let us know you were coming? 2296 01:48:49,446 --> 01:48:50,864 Mom, I didn't know myself. 2297 01:48:50,948 --> 01:48:51,949 The whole regiment 2298 01:48:52,032 --> 01:48:53,867 was just handed a 24-hour pass. 2299 01:48:53,951 --> 01:48:55,369 Now, I knew by the papers 2300 01:48:55,410 --> 01:48:56,870 that you're doing a show here, so... 2301 01:48:56,912 --> 01:48:58,372 A 24-hour pass? Does that mean that... 2302 01:48:58,413 --> 01:48:59,873 It means a 24-hour pass. 2303 01:48:59,915 --> 01:49:01,583 Don't you double-talk me, Steve Donahue. 2304 01:49:01,667 --> 01:49:03,418 Mom, I'm not supposed to say any more. 2305 01:49:03,502 --> 01:49:07,005 Besides, I don't know any more. 2306 01:49:07,047 --> 01:49:08,590 Say, shouldn't you be getting ready? 2307 01:49:08,674 --> 01:49:10,509 Oh, I'm all made up. 2308 01:49:10,551 --> 01:49:11,844 Just have to put my dress on. 2309 01:49:11,927 --> 01:49:13,178 Only be a minute. 2310 01:49:15,931 --> 01:49:17,516 Is, uh... 2311 01:49:17,599 --> 01:49:18,976 Pop back? 2312 01:49:19,059 --> 01:49:20,561 No. 2313 01:49:20,644 --> 01:49:21,645 How did you know? 2314 01:49:21,728 --> 01:49:23,146 Katy wrote me. 2315 01:49:23,230 --> 01:49:25,148 I wish there was some way 2316 01:49:25,232 --> 01:49:26,483 we could help him. 2317 01:49:26,567 --> 01:49:29,027 Yeah. Did, uh, Katy also write you 2318 01:49:29,111 --> 01:49:31,071 that you're gonna be an uncle? 2319 01:49:31,154 --> 01:49:33,490 Yeah. Isn't that great? 2320 01:49:33,574 --> 01:49:35,868 She booked me for the christening. 2321 01:49:35,909 --> 01:49:39,496 At least she and Charlie are happy. 2322 01:49:39,580 --> 01:49:41,874 Any news about Tim? 2323 01:49:41,957 --> 01:49:43,083 Not a word. 2324 01:49:46,503 --> 01:49:48,547 It's over a year, Steve. 2325 01:49:48,589 --> 01:49:51,800 Even the detectives have given up. 2326 01:49:51,884 --> 01:49:55,554 I still believe he'll be back, Mom. 2327 01:49:55,596 --> 01:49:57,723 I'm not so sure. 2328 01:49:57,806 --> 01:50:01,059 Sometimes I think we'll... never see him again. 2329 01:50:01,101 --> 01:50:02,102 Mom... 2330 01:50:03,645 --> 01:50:05,731 don't lose faith. 2331 01:50:05,814 --> 01:50:08,192 I don't always think that, Steve. 2332 01:50:08,275 --> 01:50:09,902 Just sometimes. 2333 01:50:11,111 --> 01:50:14,323 Man: You're on next, Mrs. Donahue. Five minutes. 2334 01:50:14,406 --> 01:50:15,657 Be right with you. 2335 01:50:18,452 --> 01:50:20,454 You wanna watch from the wings? 2336 01:50:20,537 --> 01:50:22,998 Yeah. That'll be great. 2337 01:50:23,081 --> 01:50:24,458 OK, I'll fix it. 2338 01:50:50,442 --> 01:50:54,154 There's no business like show business 2339 01:50:54,238 --> 01:50:58,033 Like no business I know 2340 01:50:58,116 --> 01:51:01,578 Everything about it is appealing 2341 01:51:01,662 --> 01:51:05,207 Everything the traffic will allow 2342 01:51:05,290 --> 01:51:08,168 Nowhere could you get that happy feeling 2343 01:51:08,252 --> 01:51:12,047 When you are stealing that extra bow 2344 01:51:12,130 --> 01:51:15,843 There's no people like show people 2345 01:51:15,926 --> 01:51:19,638 They smile when they are low 2346 01:51:19,680 --> 01:51:23,058 Yesterday they told you you would not go far 2347 01:51:23,141 --> 01:51:24,852 That night you open 2348 01:51:24,935 --> 01:51:26,812 And there you are 2349 01:51:26,854 --> 01:51:28,647 Next day, on your dressing room 2350 01:51:28,730 --> 01:51:30,440 They've hung a star 2351 01:51:30,524 --> 01:51:36,196 Let's go on with the show 2352 01:51:36,280 --> 01:51:38,198 The costumes, the scenery 2353 01:51:38,282 --> 01:51:40,033 The makeup, the props 2354 01:51:40,117 --> 01:51:43,829 The audience that lifts you when you're down 2355 01:51:43,871 --> 01:51:45,372 The headaches, the heartaches 2356 01:51:45,455 --> 01:51:47,249 The backaches, the flops 2357 01:51:47,332 --> 01:51:51,503 The sheriff who escorts you out of town 2358 01:51:51,587 --> 01:51:53,547 The opening when your heart beats 2359 01:51:53,589 --> 01:51:57,301 Like a drum 2360 01:51:57,384 --> 01:51:58,635 The closing 2361 01:51:58,719 --> 01:52:04,558 When the customers don't come 2362 01:52:04,641 --> 01:52:06,560 There's 2363 01:52:06,602 --> 01:52:09,646 No business like show business 2364 01:52:09,730 --> 01:52:13,275 Like no business I know 2365 01:52:13,358 --> 01:52:16,820 You get word before the show has started 2366 01:52:16,904 --> 01:52:20,073 That your favorite uncle died at dawn 2367 01:52:20,157 --> 01:52:23,202 On top of that, your pa and ma have parted 2368 01:52:23,243 --> 01:52:25,037 You're brokenhearted 2369 01:52:25,120 --> 01:52:26,997 But you go on 2370 01:52:27,080 --> 01:52:30,751 There's no people like show people 2371 01:52:30,834 --> 01:52:33,378 They smile when they are low 2372 01:52:33,462 --> 01:52:34,421 Mom. 2373 01:52:34,505 --> 01:52:35,923 Even with a turkey 2374 01:52:35,964 --> 01:52:38,050 That you know will fold 2375 01:52:38,133 --> 01:52:41,720 You may be stranded out in the cold 2376 01:52:41,803 --> 01:52:43,138 Still you wouldn't change it 2377 01:52:43,222 --> 01:52:44,932 For a sack of gold 2378 01:52:45,015 --> 01:52:48,227 Let's go on with the show 2379 01:52:50,646 --> 01:52:52,731 Let's go 2380 01:52:52,814 --> 01:52:56,485 On with the 2381 01:52:56,568 --> 01:53:02,407 Show 2382 01:53:03,700 --> 01:53:04,910 Tim! 2383 01:53:04,952 --> 01:53:06,245 Darling! 2384 01:53:08,956 --> 01:53:11,583 Oh, why did you do it, Tim, why? 2385 01:53:11,625 --> 01:53:13,168 Well, I had to, Mom. 2386 01:53:13,252 --> 01:53:15,462 I had to work things out for myself. 2387 01:53:15,546 --> 01:53:16,463 Oh! 2388 01:53:18,549 --> 01:53:19,550 Where's Pop? 2389 01:53:19,633 --> 01:53:21,260 Oh, he's... he's... 2390 01:53:21,301 --> 01:53:23,220 Here, son. 2391 01:53:24,388 --> 01:53:25,639 Terry! 2392 01:53:38,944 --> 01:53:40,112 Hello, Pop. 2393 01:53:42,364 --> 01:53:43,448 Oh, Tim. 2394 01:53:45,158 --> 01:53:46,326 Oh, Terry! 2395 01:53:46,410 --> 01:53:47,744 Hi, Molly. 2396 01:53:50,038 --> 01:53:51,623 Will you look at the woman? 2397 01:53:51,707 --> 01:53:53,750 You'd think I was the one who'd been lost. 2398 01:53:53,834 --> 01:53:55,961 Please, Mrs. Donahue. We're dead out there. 2399 01:53:56,003 --> 01:53:57,796 You're supposed to lead us into the big number. 2400 01:53:57,880 --> 01:53:59,089 Oh, yes. I'm sorry. 2401 01:53:59,173 --> 01:54:00,549 I'll be right with you. 2402 01:54:00,632 --> 01:54:01,884 Somebody give me their handkerchief. 2403 01:54:01,967 --> 01:54:03,135 Here. I got one. 2404 01:54:03,177 --> 01:54:04,970 All right, now, you all hold it. 2405 01:54:05,012 --> 01:54:06,513 I'll take care of this. 2406 01:54:06,555 --> 01:54:07,556 Just stand back. 2407 01:54:12,477 --> 01:54:13,645 Ladies and gentlemen, 2408 01:54:13,729 --> 01:54:16,106 first I want to thank you for being so patient. 2409 01:54:16,148 --> 01:54:18,400 My wife got just a little excited. 2410 01:54:18,483 --> 01:54:19,902 You see, the last time 2411 01:54:19,985 --> 01:54:21,653 we played this wonderful old theater 2412 01:54:21,737 --> 01:54:24,072 was the last time that The Five Donahues 2413 01:54:24,156 --> 01:54:25,574 appeared together as an act. 2414 01:54:25,657 --> 01:54:26,575 Well, after that, 2415 01:54:26,658 --> 01:54:28,118 lots of things happened, and... 2416 01:54:28,160 --> 01:54:30,579 well, that's just the way it was until... 2417 01:54:30,662 --> 01:54:32,623 just now, backstage when The Five Donahues 2418 01:54:32,664 --> 01:54:33,749 got together again. 2419 01:54:33,832 --> 01:54:35,417 And because we're kind of sentimental 2420 01:54:35,501 --> 01:54:36,710 about this old theater, 2421 01:54:36,793 --> 01:54:38,378 we'd like to do a little bit of 2422 01:54:38,462 --> 01:54:39,713 Alexander's Ragtime Band, 2423 01:54:39,796 --> 01:54:41,215 the number we did when we played here. 2424 01:54:42,424 --> 01:54:43,509 Thank you. 2425 01:54:43,592 --> 01:54:45,552 Ladies and gentlemen, The Five Donahues. 2426 01:54:57,606 --> 01:54:59,816 Come on and hear, come on and hear 2427 01:54:59,858 --> 01:55:02,110 Alexander's Ragtime Band 2428 01:55:02,194 --> 01:55:04,154 Come on and hear, come on and hear 2429 01:55:04,238 --> 01:55:06,365 It's the best band in the land 2430 01:55:06,448 --> 01:55:09,201 And if you care to hear the Swanee River 2431 01:55:09,284 --> 01:55:11,286 Played in ragtime 2432 01:55:11,370 --> 01:55:13,372 Come on and hear, come on and hear 2433 01:55:13,455 --> 01:55:16,083 Alexander's Ragtime 2434 01:55:16,166 --> 01:55:19,294 That raggy beat, gets in your feet 2435 01:55:19,378 --> 01:55:21,088 Come on and meet 2436 01:55:21,171 --> 01:55:23,841 Alexander's 2437 01:55:23,882 --> 01:55:26,718 Ragtime Band 2438 01:55:26,760 --> 01:55:29,012 There's no business like show business 2439 01:55:29,096 --> 01:55:30,806 There's no business 2440 01:55:30,889 --> 01:55:32,808 That's half so thrilling 2441 01:55:32,891 --> 01:55:36,061 The cowboys, the tumblers, the wrestlers, the clowns 2442 01:55:36,144 --> 01:55:39,356 The roustabouts that move the show at dawn 2443 01:55:39,398 --> 01:55:42,943 The music, the spotlights, the people, the towns 2444 01:55:43,026 --> 01:55:45,904 The thrill of that applause when you go on 2445 01:55:45,946 --> 01:55:49,533 You're standing out in front on opening nights 2446 01:55:49,575 --> 01:55:52,744 And there's your billing right up there in lights 2447 01:55:52,828 --> 01:55:56,331 There's no people like show people 2448 01:55:56,415 --> 01:55:59,877 They smile when they are low 2449 01:55:59,918 --> 01:56:02,880 Even with a turkey that you know will fold 2450 01:56:02,921 --> 01:56:06,466 You may be stranded out in the cold 2451 01:56:06,550 --> 01:56:07,926 Still you wouldn't change it 2452 01:56:08,010 --> 01:56:09,553 For a sack of gold 2453 01:56:09,636 --> 01:56:13,015 You go on with the show 2454 01:56:13,098 --> 01:56:16,185 There's no business like show business 2455 01:56:16,268 --> 01:56:19,730 Like no business I know 2456 01:56:19,771 --> 01:56:23,108 Everything about it is appealing 2457 01:56:23,192 --> 01:56:26,278 Everything the traffic will allow 2458 01:56:26,361 --> 01:56:29,072 Nowhere can you get that happy feeling 2459 01:56:29,114 --> 01:56:32,492 When you are stealing that extra bow 2460 01:56:32,576 --> 01:56:35,954 There's no people like show people 2461 01:56:35,996 --> 01:56:39,666 They smile when they are low 2462 01:56:39,750 --> 01:56:42,794 Yesterday they told you you would not go far 2463 01:56:42,878 --> 01:56:46,131 That night you open, and there you are 2464 01:56:46,173 --> 01:56:47,883 Next day, on your dressing room 2465 01:56:47,966 --> 01:56:49,301 They've hung a star 2466 01:56:49,384 --> 01:56:53,347 Let's go on with the show 2467 01:56:53,430 --> 01:56:55,766 Let's go 2468 01:56:55,807 --> 01:56:57,893 On with the 2469 01:56:57,976 --> 01:57:00,896 No business like show business 2470 01:57:00,979 --> 01:57:06,318 Let's go, go on with the show 169917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.