Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,423 --> 00:00:07,706
Forgive me?
2
00:00:08,287 --> 00:00:11,344
What did I ever do for you to say
that you won't forgive me?
3
00:00:11,369 --> 00:00:13,193
That's what you said.
4
00:00:13,755 --> 00:00:15,648
You said you wouldn't let Seon Hwa be.
5
00:00:15,673 --> 00:00:17,531
Why you...
6
00:00:17,556 --> 00:00:19,374
She was getting uppity.
7
00:00:19,399 --> 00:00:20,442
You think I shouldn't have said that?
8
00:00:20,466 --> 00:00:24,057
Dad, please leave her alone.
9
00:00:24,350 --> 00:00:26,136
I got divorced from her.
10
00:00:26,683 --> 00:00:28,083
We don't see each other anymore,
11
00:00:28,108 --> 00:00:30,344
and I won't care about her.
12
00:00:30,369 --> 00:00:33,279
You punk. Leave!
13
00:00:55,508 --> 00:00:58,258
Mrs. Joo!
14
00:00:58,693 --> 00:00:59,792
Mrs. Joo.
15
00:00:59,817 --> 00:01:04,756
No, Mom. This cannot happen.
16
00:01:05,563 --> 00:01:10,771
My Bit Na called me her mom.
17
00:01:10,796 --> 00:01:14,456
I'm such a foolish mother.
18
00:01:14,481 --> 00:01:18,091
Thank you, my daughter.
19
00:01:18,450 --> 00:01:20,250
This can't happen.
20
00:01:20,275 --> 00:01:23,215
You can't go like this. This is not right.
21
00:01:23,240 --> 00:01:25,504
Please.
22
00:01:25,529 --> 00:01:27,668
Please wake up.
23
00:01:27,693 --> 00:01:29,604
I'm sorry.
24
00:01:29,629 --> 00:01:33,195
Get up, please.
25
00:01:34,187 --> 00:01:36,158
Is there anybody here?
26
00:01:36,536 --> 00:01:39,080
Please help!
27
00:01:39,105 --> 00:01:42,825
Please help me save my mom.
28
00:01:44,341 --> 00:01:46,522
No, this can't happen.
29
00:01:49,920 --> 00:01:51,201
Chairman Yoon.
30
00:01:51,226 --> 00:01:52,440
Have you taken care of her?
31
00:01:52,465 --> 00:01:55,009
There's been big trouble.
It's Director Joo.
32
00:01:56,789 --> 00:02:01,685
Director Joo saved Seon Hwa
and got seriously injured instead.
33
00:02:01,710 --> 00:02:02,865
What?
34
00:02:04,310 --> 00:02:06,884
What are you talking about?
35
00:02:17,199 --> 00:02:19,745
(Operating Room)
36
00:02:29,093 --> 00:02:30,342
What happened?
37
00:02:30,954 --> 00:02:32,139
Seon Hwa.
38
00:02:32,323 --> 00:02:35,380
She went into surgery just now.
39
00:02:35,405 --> 00:02:36,697
What did the doctor say?
40
00:02:38,607 --> 00:02:42,505
I can't keep waiting.
I should go see the doctor now.
41
00:02:45,064 --> 00:02:48,691
Mom had a truck accident?
42
00:02:50,479 --> 00:02:51,866
It's my fault.
43
00:02:52,743 --> 00:02:54,270
It's all because of me.
44
00:02:55,965 --> 00:02:59,819
She got hurt, trying to save me.
45
00:03:00,751 --> 00:03:04,102
Are you okay, Seon Hwa?
You didn't get hurt, right?
46
00:03:06,303 --> 00:03:10,109
I've never called her Mom yet.
What am I going to do?
47
00:03:10,459 --> 00:03:12,768
I was so mean to her,
48
00:03:12,793 --> 00:03:15,484
telling her not to call me Bit Na.
What do I do?
49
00:03:15,991 --> 00:03:19,502
What if she never wakes up again,
Jae Min?
50
00:03:19,928 --> 00:03:21,697
She's a strong woman.
51
00:03:21,722 --> 00:03:23,150
You know that too.
52
00:03:23,175 --> 00:03:24,983
I'm sure she'll get up.
53
00:03:25,939 --> 00:03:27,422
She only found her daughter,
54
00:03:28,661 --> 00:03:30,458
Bit Na, not long ago.
55
00:03:31,303 --> 00:03:34,254
She'll get up soon, so don't worry.
56
00:03:38,847 --> 00:03:43,557
(Operating Room)
57
00:03:43,806 --> 00:03:46,287
Why would you consult my family's lawyer
about the divorce?
58
00:03:46,312 --> 00:03:49,232
I'm going to pay him for the service.
Do I need to have your permission?
59
00:03:49,257 --> 00:03:52,236
Why would you try to benefit
from my family's legal counsel?
60
00:03:52,261 --> 00:03:54,907
Benefit? Is that all you can say?
61
00:03:55,170 --> 00:03:57,640
You can't afford to appoint
a competent lawyer.
62
00:03:57,665 --> 00:03:59,288
How dare you challenge me?
63
00:03:59,847 --> 00:04:02,566
You won't get a penny with this attitude.
64
00:04:02,798 --> 00:04:05,896
Take your suitcase and leave
when I'm being nice.
65
00:04:05,921 --> 00:04:07,481
Hey, Jae Gyeong!
66
00:04:07,506 --> 00:04:10,972
You brought a jacket and a suitcase
when you moved into my house.
67
00:04:10,997 --> 00:04:13,702
Take back what you brought and leave.
68
00:04:14,344 --> 00:04:17,086
What do you think you can get
by hiring a lawyer?
69
00:04:17,111 --> 00:04:19,023
Did I have it easy
while living with your family?
70
00:04:19,047 --> 00:04:21,601
I won't get mistreated like this
wherever I decide to work.
71
00:04:28,397 --> 00:04:29,397
Hello.
72
00:04:29,594 --> 00:04:33,245
Sang Mi, you'll have to start
looking for a job too.
73
00:04:34,140 --> 00:04:35,390
Hey!
74
00:04:40,864 --> 00:04:42,116
Hello?
75
00:04:44,294 --> 00:04:46,401
What? Mrs. Joo?
76
00:04:48,237 --> 00:04:49,538
Which hospital is it?
77
00:04:50,542 --> 00:04:52,131
Okay, Soo Chul.
78
00:04:53,865 --> 00:04:56,208
Mrs. Joo is at a hospital?
79
00:04:56,542 --> 00:04:59,489
She got hit by a truck
and is having emergency surgery now.
80
00:05:08,352 --> 00:05:11,566
That's it. I can't stand this anymore.
81
00:05:11,606 --> 00:05:13,877
What are you trying to do here?
82
00:05:14,077 --> 00:05:16,659
What do you mean? Can't you see?
83
00:05:16,684 --> 00:05:19,959
I'm supervising the restaurant
that my daughter bought.
84
00:05:19,984 --> 00:05:21,615
What did you say?
85
00:05:21,640 --> 00:05:25,103
I can't have you throw a tantrum
when you get kicked out of here.
86
00:05:25,128 --> 00:05:27,666
This place will be mine
when the kids get a divorce.
87
00:05:27,691 --> 00:05:29,098
I should start managing this place.
88
00:05:29,123 --> 00:05:32,031
My goodness. Listen to this woman.
89
00:05:32,056 --> 00:05:35,081
What gives you the right
to take over this restaurant?
90
00:05:35,106 --> 00:05:38,039
I've had to shed blood and sweat
to build this up.
91
00:05:38,064 --> 00:05:39,680
It's where I work.
92
00:05:39,705 --> 00:05:42,087
What did you call me?
93
00:05:43,191 --> 00:05:47,308
You're going to keep talking down to me,
are you?
94
00:05:47,621 --> 00:05:50,763
Who was it that got a low-level employee
to become a managing director?
95
00:05:50,788 --> 00:05:52,964
How dare you speak of getting a divorce?
96
00:05:52,989 --> 00:05:54,857
Fine. Go ahead, then.
97
00:05:54,882 --> 00:05:56,873
You're going to be left with nothing
soon enough.
98
00:05:56,921 --> 00:06:00,764
Left with nothing? As if.
99
00:06:00,789 --> 00:06:03,573
Look. You have no idea.
100
00:06:03,598 --> 00:06:08,647
Sang Hyuk has a woman who can make him
the president of a big company.
101
00:06:08,672 --> 00:06:12,389
On top of that,
she's a major shareholder of Daekook.
102
00:06:12,414 --> 00:06:16,020
How dare you bluff
when you're at the end of your rope?
103
00:06:16,254 --> 00:06:19,980
What did you call us?
104
00:06:20,005 --> 00:06:22,005
You must be talking about Seon Hwa.
105
00:06:22,030 --> 00:06:25,230
You've already lost your chance with her.
106
00:06:25,255 --> 00:06:26,992
Your son even gave up his paternal rights.
107
00:06:27,017 --> 00:06:28,982
What makes you think
Seon Hwa will take him back?
108
00:06:29,007 --> 00:06:33,855
Geez. We still have a chance with her.
109
00:06:34,962 --> 00:06:38,055
From what I've been hearing,
110
00:06:38,080 --> 00:06:44,430
I can see that Jae Gyeong
is a nasty piece of work.
111
00:06:44,455 --> 00:06:46,914
Is this what we get after four years...
112
00:06:46,939 --> 00:06:50,772
of trying to please her
and putting up with all the humiliation?
113
00:06:50,797 --> 00:06:56,335
Gosh. She's so nasty and disrespectful
the more I think about it.
114
00:06:56,360 --> 00:06:58,591
Have you lost your mind?
115
00:06:58,616 --> 00:07:00,640
- Don't speak ill of my daughter.
- My goodness.
116
00:07:00,665 --> 00:07:02,990
Who do you have to thank
for running a business here?
117
00:07:03,015 --> 00:07:05,915
You're biting the hand that feeds you.
118
00:07:05,940 --> 00:07:08,642
Right. Did you just push me?
119
00:07:08,667 --> 00:07:09,948
Yes, I did.
120
00:07:10,046 --> 00:07:11,357
Is that so?
121
00:07:11,382 --> 00:07:13,887
Whenever you caused a fuss at my house,
122
00:07:13,912 --> 00:07:16,342
I held it in each time
for Sang Hyuk's sake.
123
00:07:16,367 --> 00:07:18,411
You want a piece of me?
124
00:07:18,436 --> 00:07:20,212
Bring it on.
125
00:07:20,237 --> 00:07:23,144
Come on!
126
00:07:23,362 --> 00:07:25,793
- Why, you little...
- Hey, it hurts.
127
00:07:25,818 --> 00:07:27,428
- Let go of my cheek.
- What?
128
00:07:27,453 --> 00:07:29,086
You're hurting me. You let go first.
129
00:07:29,111 --> 00:07:31,588
It's hurting me too. Gosh.
130
00:07:31,613 --> 00:07:37,045
Then, why don't we both let go
on the count of three?
131
00:07:37,070 --> 00:07:38,427
- Okay?
- Fine.
132
00:07:38,452 --> 00:07:41,687
- In 1, 2, 3!
- In 1, 2, 3!
133
00:07:42,648 --> 00:07:44,926
I knew it.
It's good that I didn't let this go.
134
00:07:44,951 --> 00:07:48,221
- You lie with everything you do.
- My gosh.
135
00:07:48,246 --> 00:07:50,127
Look who's talking.
136
00:07:50,152 --> 00:07:52,342
- You better let me go.
- I won't.
137
00:07:52,367 --> 00:07:55,996
Mom! Mrs. Joo is in critical condition
due to an accident.
138
00:07:56,021 --> 00:07:57,469
- What?
- What did you say?
139
00:08:05,387 --> 00:08:08,046
She had a brain hemorrhage
and internal bleeding as well.
140
00:08:08,071 --> 00:08:10,192
We conducted an emergency surgery,
141
00:08:10,712 --> 00:08:14,518
but it won't be easy
for her to recover soon.
142
00:08:14,543 --> 00:08:16,244
We'll have to see how things go.
143
00:08:16,269 --> 00:08:21,215
Is my wife in a critical state?
144
00:08:21,240 --> 00:08:26,374
She's in a coma right now,
so I can't guarantee how things will go.
145
00:08:26,596 --> 00:08:30,671
Depending on the situation,
she might undergo another surgery.
146
00:08:30,696 --> 00:08:33,544
I can't say she'll be recovering soon.
147
00:08:33,569 --> 00:08:35,847
Doctor, I beg of you.
148
00:08:35,872 --> 00:08:38,393
Please save my mother.
149
00:08:38,418 --> 00:08:42,965
Doctor, she'll be able to recover
once she regains consciousness, right?
150
00:08:43,329 --> 00:08:45,329
I can't have her die.
151
00:08:45,354 --> 00:08:48,176
Getting through this week well
will be crucial.
152
00:08:48,557 --> 00:08:50,784
We'll have to see the progress.
153
00:08:51,318 --> 00:08:52,443
Well, then.
154
00:09:02,064 --> 00:09:05,503
Dad, what happened?
How did Mom get hurt?
155
00:09:05,667 --> 00:09:09,021
How is Mother doing?
Did the doctor say she'll be all right?
156
00:09:09,296 --> 00:09:13,340
I'll save her no matter what.
157
00:09:15,441 --> 00:09:18,924
I'll do anything to save her.
158
00:09:22,396 --> 00:09:25,510
Doctor, is my mom okay?
159
00:09:25,756 --> 00:09:28,829
Your family is inside.
Please go in, and they will tell you.
160
00:09:28,854 --> 00:09:30,465
I just need to know her condition.
161
00:09:30,490 --> 00:09:34,123
Is she okay? She can get better, right?
162
00:09:34,148 --> 00:09:36,024
Things don't look good.
163
00:09:36,049 --> 00:09:40,347
As I've told your family,
she'll have to make it through this week.
164
00:09:41,021 --> 00:09:42,286
Sorry?
165
00:09:44,131 --> 00:09:47,301
Doctor, please save her.
166
00:09:47,326 --> 00:09:49,326
I'll do anything, please.
167
00:09:49,351 --> 00:09:51,661
Save my mom, please.
168
00:09:51,868 --> 00:09:53,411
Doctor.
169
00:09:56,431 --> 00:09:57,762
"My mom"?
170
00:09:58,694 --> 00:10:01,709
Does that mean Seon Hwa is Bit Na?
171
00:10:09,456 --> 00:10:12,879
Did you also know
that Seon Hwa was Bit Na?
172
00:10:12,980 --> 00:10:14,274
Gosh.
173
00:10:14,560 --> 00:10:15,949
Now you know that too?
174
00:10:17,533 --> 00:10:18,785
Good for you.
175
00:10:18,809 --> 00:10:21,388
The only thing you weren't happy
about your beloved Seon Hwa...
176
00:10:21,482 --> 00:10:24,190
was that she had no parents,
but now she's a daughter of a millionaire.
177
00:10:24,214 --> 00:10:26,008
You can just go to her with joy.
178
00:10:26,033 --> 00:10:28,430
When did you know that?
179
00:10:28,455 --> 00:10:29,883
Then, you should've told me!
180
00:10:29,908 --> 00:10:34,168
You knew that she was Sharon Park
but never told me about it either.
181
00:10:34,652 --> 00:10:36,339
If you'd told me about it earlier,
182
00:10:36,344 --> 00:10:37,753
things wouldn't have gotten
this complicated.
183
00:10:37,777 --> 00:10:38,935
Complicated?
184
00:10:38,960 --> 00:10:42,008
Don't you know why things got complicated?
Are you blaming me for that too?
185
00:10:42,804 --> 00:10:45,504
Stop it. It's not time to fight.
186
00:10:45,529 --> 00:10:48,435
Back off. How dare you butt in?
187
00:10:50,056 --> 00:10:53,480
The relationship between you two
has been fishy throughout our marriage.
188
00:10:53,505 --> 00:10:56,905
Do you know that's liable for divorce?
189
00:10:56,930 --> 00:10:58,325
Look who is talking.
190
00:10:58,564 --> 00:11:02,902
I also have evidence
that you flirted with Seon Hwa.
191
00:11:03,823 --> 00:11:06,882
Fine. Let's see it through to the end.
192
00:11:12,208 --> 00:11:13,629
What a jerk.
193
00:11:13,863 --> 00:11:16,078
I'm sure he'll run to Seon Hwa.
194
00:11:16,800 --> 00:11:18,412
Are you really getting divorced?
195
00:11:18,824 --> 00:11:20,217
Why do you even ask?
196
00:11:25,442 --> 00:11:26,788
Is Seon Hwa here?
197
00:11:27,644 --> 00:11:29,991
Why are you looking for her?
198
00:11:30,455 --> 00:11:32,345
She must still be in the hospital.
199
00:11:32,448 --> 00:11:33,528
Hospital?
200
00:11:34,245 --> 00:11:35,831
What do you mean?
201
00:11:37,162 --> 00:11:41,729
Mrs. Joo got in a truck accident.
She had surgery and is in a coma.
202
00:11:41,754 --> 00:11:44,305
What? What happened?
203
00:11:44,746 --> 00:11:48,770
She got injured
while trying to save Seon Hwa.
204
00:11:49,059 --> 00:11:50,199
Oh, dear.
205
00:11:50,224 --> 00:11:52,359
Is Seon Hwa okay, then?
206
00:11:52,835 --> 00:11:54,835
I checked that she was okay already.
207
00:11:55,263 --> 00:11:59,067
Anyway, when she comes home,
tell her that I came by.
208
00:12:00,194 --> 00:12:04,096
Right.
You knew Seon Hwa was Mrs. Joo's daughter.
209
00:12:04,097 --> 00:12:06,414
Then, you should've told me.
210
00:12:06,486 --> 00:12:07,486
What?
211
00:12:07,591 --> 00:12:10,537
Then, she wouldn't have
to undergo all those difficulties.
212
00:12:11,371 --> 00:12:14,891
How could you all keep
such a huge secret all along?
213
00:12:30,590 --> 00:12:31,884
How dare you come here?
214
00:12:32,233 --> 00:12:34,139
Now you know...
215
00:12:34,423 --> 00:12:37,180
that Mrs. Joo is my mother.
216
00:12:37,205 --> 00:12:38,363
What?
217
00:12:39,252 --> 00:12:41,683
Who do you think
made her end up here like this?
218
00:12:42,278 --> 00:12:44,987
She wouldn't be here
if she didn't try to save you!
219
00:12:45,543 --> 00:12:47,902
How shameless are you to come here?
220
00:12:48,521 --> 00:12:49,847
Get out now.
221
00:12:52,687 --> 00:12:54,782
Then, I'll leave.
222
00:12:55,663 --> 00:12:57,414
But don't forget...
223
00:12:58,199 --> 00:13:00,083
what I told you.
224
00:13:07,359 --> 00:13:09,259
She's still out of her senses.
225
00:13:16,168 --> 00:13:17,930
Mom, it's tasty.
226
00:13:18,279 --> 00:13:20,138
Aren't we running out of these, though?
227
00:13:20,163 --> 00:13:22,068
So I ordered them already.
228
00:13:24,044 --> 00:13:26,210
I think it's delivered.
229
00:13:27,673 --> 00:13:28,913
I'm coming!
230
00:13:31,673 --> 00:13:33,144
- Hello.
- Hi.
231
00:13:33,169 --> 00:13:35,153
The food you ordered is here.
232
00:13:37,273 --> 00:13:38,854
It must be so delicious!
233
00:13:38,879 --> 00:13:41,761
- Thank you.
- We really love it.
234
00:13:41,786 --> 00:13:44,779
- You have a delivery service?
- Of course.
235
00:13:44,804 --> 00:13:47,403
- Please call us anytime.
- Sure.
236
00:13:47,428 --> 00:13:49,829
- Thank you.
- Goodbye.
237
00:13:54,480 --> 00:13:56,842
What a great world we live in!
238
00:13:59,363 --> 00:14:03,348
And what did Seon Hwa do? Keep on.
239
00:14:04,293 --> 00:14:06,644
Mom, how many times should I tell you?
240
00:14:06,669 --> 00:14:10,499
Mrs. Joo saved Seon Hwa
and got injured instead.
241
00:14:10,524 --> 00:14:15,401
Why would that noble lady risk her life
to save Seon Hwa?
242
00:14:15,426 --> 00:14:18,396
That's really odd.
243
00:14:19,445 --> 00:14:23,134
The daughter my mother-in-law lost
is Seon Hwa.
244
00:14:23,906 --> 00:14:25,104
What?
245
00:14:26,188 --> 00:14:27,873
Are you sure?
246
00:14:28,522 --> 00:14:30,238
My goodness.
247
00:14:30,263 --> 00:14:33,767
Then,
the mom Seon Hwa has been looking for...
248
00:14:34,402 --> 00:14:36,648
was your mother-in-law?
249
00:14:37,666 --> 00:14:41,821
Oh, boy. I'm totally at a loss for words.
250
00:15:00,757 --> 00:15:01,840
Dad.
251
00:15:03,765 --> 00:15:07,514
The truck accident.
You're not behind it, are you?
252
00:15:09,117 --> 00:15:11,451
What on earth are you talking about?
253
00:15:12,183 --> 00:15:13,978
If you're going to say nonsense,
just leave.
254
00:15:14,003 --> 00:15:16,556
Then, how about Kim Young Dal?
255
00:15:17,513 --> 00:15:19,563
Why do you keep meddling with everything?
256
00:15:20,978 --> 00:15:24,154
I'll call you when she wakes up.
So go home.
257
00:15:24,179 --> 00:15:26,766
If you don't tell me,
I'll have to look into it myself.
258
00:15:27,253 --> 00:15:29,421
The driver of the hit-and-run truck,
259
00:15:29,446 --> 00:15:31,446
the reason why Young Dal killed himself,
260
00:15:31,471 --> 00:15:33,395
and why everyone was looking for him.
I'll find it all out.
261
00:15:33,419 --> 00:15:36,331
Go ahead if you can. I won't stop you.
262
00:15:48,899 --> 00:15:50,097
Seon Hwa.
263
00:15:50,700 --> 00:15:53,852
How did Mrs. Joo's surgery go?
264
00:15:55,400 --> 00:15:57,781
I got kicked out...
265
00:15:58,765 --> 00:16:00,167
before she woke up.
266
00:16:03,266 --> 00:16:04,938
Don't worry.
267
00:16:05,202 --> 00:16:07,202
She'll gain her consciousness soon.
268
00:16:07,338 --> 00:16:10,962
She got hurt because of me.
269
00:16:11,479 --> 00:16:13,247
What do I do?
270
00:16:14,028 --> 00:16:15,783
I'm so afraid.
271
00:16:16,428 --> 00:16:17,853
I understand.
272
00:16:17,949 --> 00:16:20,289
But your mom saved you.
273
00:16:20,314 --> 00:16:22,529
Or you'd be injured badly too.
274
00:16:24,262 --> 00:16:27,749
I'm sure she'd want you to stop crying...
275
00:16:27,774 --> 00:16:30,090
and stay strong.
276
00:16:30,546 --> 00:16:32,482
So don't cry. Okay?
277
00:16:32,507 --> 00:16:34,235
Right. Relax, Seon Hwa.
278
00:16:42,940 --> 00:16:47,488
You know I love you so much.
279
00:16:47,957 --> 00:16:49,818
But how could you do this to me?
280
00:16:50,337 --> 00:16:52,529
Look what's happened to you...
281
00:16:53,331 --> 00:16:55,031
because of the annoying daughter
of Man Sik?
282
00:16:55,055 --> 00:16:58,426
How could you jump into the truck
just to save your daughter?
283
00:16:59,879 --> 00:17:01,064
Honey.
284
00:17:09,897 --> 00:17:12,835
How much does that wench know?
285
00:17:12,860 --> 00:17:16,010
She seems to have found it
through what happened to Kim Young Dal.
286
00:17:18,222 --> 00:17:22,168
What should I do about the video she has?
287
00:17:23,826 --> 00:17:25,721
Since she got her hand on it,
288
00:17:26,750 --> 00:17:28,750
there's no use getting it back.
289
00:17:29,336 --> 00:17:30,825
Use my connections in the police.
290
00:17:31,554 --> 00:17:36,065
Now that I've found the video
of Dae Kook murdering my dad,
291
00:17:36,131 --> 00:17:38,682
I'll report him for killing Young Dal.
292
00:17:38,707 --> 00:17:39,803
Would that be all right?
293
00:17:39,828 --> 00:17:42,829
You know he didn't commit suicide
but got killed.
294
00:17:42,854 --> 00:17:45,188
Dae Kook must be behind it.
295
00:17:49,407 --> 00:17:51,256
What are you talking about, Seon Hwa?
296
00:17:51,558 --> 00:17:55,319
Did you just say that my dad
had someone kill Young Dal?
297
00:17:58,686 --> 00:17:59,765
Yes.
298
00:18:00,376 --> 00:18:04,860
Your father killed my dad.
299
00:18:21,383 --> 00:18:23,994
Chairman Yoon murdered my dad...
300
00:18:24,057 --> 00:18:26,914
and had his man kill Young Dal,
who witnessed my dad's death.
301
00:18:27,160 --> 00:18:29,419
After learning that I had the video,
302
00:18:29,489 --> 00:18:32,490
he tried to kill me in the truck accident.
303
00:18:35,779 --> 00:18:37,094
No way.
304
00:18:43,534 --> 00:18:44,534
Seo Jun.
305
00:18:46,225 --> 00:18:50,207
Is everything Seon Hwa said true?
306
00:18:52,540 --> 00:18:55,001
I still can't believe it
even though I saw the video.
307
00:18:58,286 --> 00:19:00,051
What should I do now?
308
00:19:02,116 --> 00:19:05,466
I heard the conversation
between Seon Hwa and my dad,
309
00:19:07,503 --> 00:19:12,098
but I still hoped
that the truck accident was coincidental.
310
00:19:14,398 --> 00:19:18,471
My dad planned out everything
to kill Seon Hwa?
311
00:19:21,271 --> 00:19:22,774
I really can't believe it.
312
00:19:22,798 --> 00:19:24,275
But it's the truth.
313
00:19:25,826 --> 00:19:27,111
Your father...
314
00:19:28,369 --> 00:19:30,048
is such a cruel person.
315
00:19:30,210 --> 00:19:32,951
- Seo Jun!
- Seon Hwa is having an even harder time.
316
00:19:33,588 --> 00:19:36,550
The mom she finally found
got into an accident to save her.
317
00:19:37,352 --> 00:19:39,735
And now she's still in a coma.
318
00:19:40,912 --> 00:19:42,861
And the one that caused all this
is the father of the man she loves.
319
00:19:42,885 --> 00:19:44,885
How can fate be so brutal?
320
00:19:47,534 --> 00:19:49,202
What should I do, then?
321
00:19:49,227 --> 00:19:52,933
It must be hard for you,
but nothing changes.
322
00:19:53,996 --> 00:19:55,410
You two are siblings.
323
00:19:55,846 --> 00:19:58,317
If you still find it hard to get over her,
324
00:19:59,230 --> 00:20:00,731
you should stop coming.
325
00:20:01,155 --> 00:20:05,556
You must be resolute
so that Seon Hwa suffers less.
326
00:20:06,219 --> 00:20:07,481
Are you saying...
327
00:20:08,748 --> 00:20:12,353
that I'm the reason why she suffers?
328
00:20:12,399 --> 00:20:14,782
You know that you two can't be together.
329
00:20:15,279 --> 00:20:17,271
Whenever she sees you,
330
00:20:18,043 --> 00:20:20,637
she'll be reminded of Chairman Yoon,
who killed her father.
331
00:20:21,062 --> 00:20:22,389
So...
332
00:20:24,156 --> 00:20:25,957
please stop coming.
333
00:20:53,378 --> 00:20:55,545
Don't be sorry, Seon Hwa.
334
00:20:56,978 --> 00:20:59,412
I wish I'd known it earlier.
335
00:21:00,165 --> 00:21:03,280
You must've suffered by yourself
all this while.
336
00:21:04,769 --> 00:21:06,343
And that breaks my heart.
337
00:21:10,542 --> 00:21:12,591
Let me apologize to you for my dad.
338
00:21:13,651 --> 00:21:15,868
I'm not asking you to forgive him.
339
00:21:16,747 --> 00:21:18,072
I...
340
00:21:20,570 --> 00:21:22,751
I also can't forgive him.
341
00:21:24,295 --> 00:21:26,145
- So...
- I know...
342
00:21:26,664 --> 00:21:28,342
how you feel.
343
00:21:29,484 --> 00:21:30,800
I also...
344
00:21:31,467 --> 00:21:35,705
haven't figured out how to treat you.
345
00:21:36,613 --> 00:21:37,673
But...
346
00:21:38,908 --> 00:21:42,652
I don't want to direct
my resentment at Chairman Yoon to you.
347
00:21:43,076 --> 00:21:44,594
It's fair to say...
348
00:21:45,887 --> 00:21:48,167
that you're also a victim.
349
00:21:49,137 --> 00:21:50,944
I'm sorry, Seon Hwa.
350
00:21:52,947 --> 00:21:57,105
I'm with whatever your plan is.
351
00:21:57,744 --> 00:22:00,284
Everyone must pay the price
for their sins.
352
00:22:01,901 --> 00:22:04,206
And my family is no exception.
353
00:22:08,159 --> 00:22:09,960
Thank you...
354
00:22:12,017 --> 00:22:13,415
for saying that.
355
00:22:14,751 --> 00:22:16,045
But Seon Hwa,
356
00:22:16,879 --> 00:22:20,283
it would be hard to accuse him
with the video...
357
00:22:20,796 --> 00:22:22,649
because its statute of limitations
ran out.
358
00:22:24,405 --> 00:22:28,571
But if there's evidence
to prove that Young Dal was killed,
359
00:22:29,344 --> 00:22:31,275
you're in with a chance.
360
00:22:31,300 --> 00:22:34,005
Okay. I'll do that.
361
00:22:34,940 --> 00:22:38,783
But I'm worried.
My dad will never give up...
362
00:22:39,222 --> 00:22:41,736
as long as you have the video.
363
00:22:42,534 --> 00:22:44,573
He might have already taken action.
364
00:22:45,108 --> 00:22:46,699
I guess so.
365
00:22:48,472 --> 00:22:51,352
He's too blinded and cruel...
366
00:22:51,377 --> 00:22:53,510
to believe that he's your father.
367
00:22:54,092 --> 00:22:59,029
Tell me if there's anything I can do.
368
00:23:00,522 --> 00:23:02,093
I want to help too.
369
00:23:03,298 --> 00:23:06,335
No. It's my business.
370
00:23:06,725 --> 00:23:08,032
This time,
371
00:23:08,766 --> 00:23:11,435
I'll take care of it for myself
without your help.
372
00:23:12,616 --> 00:23:14,154
I hope you understand.
373
00:23:15,444 --> 00:23:16,795
Okay.
374
00:23:17,820 --> 00:23:19,188
I understand.
375
00:23:21,648 --> 00:23:24,070
Mom is still in a coma.
376
00:23:24,095 --> 00:23:25,818
I thought you wanted to know.
377
00:23:26,525 --> 00:23:28,751
If she wakes up,
378
00:23:29,438 --> 00:23:33,048
I'll call you.
379
00:23:41,696 --> 00:23:43,455
(Daekook)
380
00:23:56,765 --> 00:23:59,811
Seon Hwa, let's have a word.
381
00:24:03,056 --> 00:24:06,086
You heard
that I'd be the president soon, right?
382
00:24:06,111 --> 00:24:08,600
And the first thing I'll do is
kick you out.
383
00:24:08,625 --> 00:24:10,078
You better brace yourself.
384
00:24:10,103 --> 00:24:12,888
Sure. Kick me out if you can.
385
00:24:12,913 --> 00:24:14,484
You're so shameless.
386
00:24:15,054 --> 00:24:18,505
How dare you come to work
after what happened to Mom because of you?
387
00:24:18,695 --> 00:24:23,216
If the people in Daekook find out
about you, Mom, and Jae Min,
388
00:24:23,241 --> 00:24:25,181
you'll not be the only one to crumble.
389
00:24:25,206 --> 00:24:28,793
You'll destroy not only Mom and Jae Min
but also Daekook.
390
00:24:28,818 --> 00:24:31,188
You sound like that's what you want.
391
00:24:31,213 --> 00:24:32,711
Shall I do that for you?
392
00:24:32,736 --> 00:24:35,107
Then, you and your dad will sink together.
393
00:24:35,230 --> 00:24:36,929
Ridiculous.
394
00:24:36,954 --> 00:24:39,841
Your mom and Jae Min will
also go down, then.
395
00:24:40,069 --> 00:24:42,187
I know you wouldn't take such a big risk.
396
00:24:42,212 --> 00:24:43,426
You hypocrite.
397
00:24:43,451 --> 00:24:45,503
Mom and Jae Min both know...
398
00:24:45,528 --> 00:24:48,361
about you and your father's crimes.
399
00:24:48,386 --> 00:24:51,218
They also believe
that you should be punished.
400
00:24:51,243 --> 00:24:52,888
How cheeky.
401
00:24:53,451 --> 00:24:56,353
How can you be so shameless
when you even married your brother?
402
00:24:56,791 --> 00:24:59,258
The world isn't interested in the stories
you made up.
403
00:24:59,283 --> 00:25:02,154
Instead,
people are more interested in incest.
404
00:25:03,485 --> 00:25:08,318
You and Jae Min will be too ashamed
to live in this country.
405
00:25:08,343 --> 00:25:09,457
Jae Gyeong.
406
00:25:09,482 --> 00:25:12,579
The only way is for you to disappear.
407
00:25:13,180 --> 00:25:14,947
Just go and live
in the remote countryside,
408
00:25:14,972 --> 00:25:17,798
praying for your mom
and brother's happiness.
409
00:25:17,823 --> 00:25:20,974
That's what you should do
as their daughter and sister.
410
00:25:23,356 --> 00:25:24,822
Without you,
411
00:25:24,847 --> 00:25:28,503
I mean, if you disappear,
everything will be fine.
412
00:25:28,528 --> 00:25:30,675
Things started to get screwed
when you appeared.
413
00:25:30,700 --> 00:25:31,851
Shut it.
414
00:25:31,876 --> 00:25:34,419
You better keep my advice in mind.
415
00:25:34,444 --> 00:25:37,244
If I leave, that will be
after I make you and your dad punished...
416
00:25:37,269 --> 00:25:39,171
and clear my name.
417
00:25:41,209 --> 00:25:43,588
My family relationship has nothing
to do with your sins.
418
00:25:43,613 --> 00:25:45,466
Don't get the wrong idea.
419
00:25:45,491 --> 00:25:48,013
You can't cover up your crimes with this.
420
00:25:48,038 --> 00:25:51,813
I'll drag you down soon, so be prepared.
421
00:25:56,199 --> 00:25:58,206
That wench never backs off.
422
00:26:00,359 --> 00:26:03,404
Fine. Let's go until the end...
423
00:26:03,429 --> 00:26:05,347
and see who falls.
424
00:26:10,450 --> 00:26:11,632
Yes, Mom.
425
00:26:11,982 --> 00:26:16,775
What? Seon Hwa is Bit Na and Sharon?
426
00:26:16,800 --> 00:26:19,974
So Seon Hwa is Hae Ran's daughter,
427
00:26:19,999 --> 00:26:24,132
and she's also Sharon,
who married Jae Min, Hae Ran's son.
428
00:26:24,814 --> 00:26:26,749
Then, is that a marriage between siblings?
429
00:26:26,774 --> 00:26:28,143
Exactly.
430
00:26:28,168 --> 00:26:30,521
They say
it was only a contractual marriage.
431
00:26:30,546 --> 00:26:32,313
But they got divorced because of that,
anyway.
432
00:26:32,337 --> 00:26:35,782
How could their blood relationships be
more complicated than Jae Gyeong's birth?
433
00:26:36,772 --> 00:26:38,121
What are you talking about?
434
00:26:38,338 --> 00:26:39,955
What about my birth?
435
00:26:39,980 --> 00:26:41,151
What?
436
00:26:41,981 --> 00:26:43,452
I mean,
437
00:26:43,476 --> 00:26:47,875
you and Jae Min don't have the same mom.
438
00:26:56,827 --> 00:26:58,167
Hello?
439
00:26:58,192 --> 00:27:01,441
Is it Haeng Sil? This is Duk Gu.
440
00:27:02,573 --> 00:27:03,877
Duk Gu?
441
00:27:05,211 --> 00:27:08,504
I don't know anyone named Duk Gu.
442
00:27:08,529 --> 00:27:10,631
Don't try to fool me.
443
00:27:10,656 --> 00:27:14,059
I'm Ko Duk Gu,
who was your pimp at Red Rose.
444
00:27:14,084 --> 00:27:15,478
Did you forget me?
445
00:27:15,928 --> 00:27:18,913
Why do you pretend not to remember me
after all the years we lived together?
446
00:27:18,937 --> 00:27:22,737
Well, you got the wrong number.
447
00:27:25,086 --> 00:27:26,500
Who is it?
448
00:27:27,999 --> 00:27:29,198
Well...
449
00:27:45,150 --> 00:27:48,065
(Operating Room)
450
00:28:00,463 --> 00:28:02,337
(The Second Husband)
451
00:28:02,372 --> 00:28:03,782
You're Jae Gyeong, right?
452
00:28:03,807 --> 00:28:05,548
Who are you? Do you know me?
453
00:28:05,573 --> 00:28:07,651
Of course, I do.
454
00:28:07,676 --> 00:28:09,178
I know you very well.
455
00:28:09,203 --> 00:28:10,533
A padded account?
456
00:28:10,558 --> 00:28:11,775
If we get the padded account,
457
00:28:11,799 --> 00:28:14,055
it'll be easier
to have Chairman Yoon punished.
458
00:28:14,080 --> 00:28:15,620
I'll try to find it.
459
00:28:15,645 --> 00:28:16,919
Do you have a death wish?
460
00:28:16,944 --> 00:28:18,084
How dare you come here?
461
00:28:18,109 --> 00:28:19,507
You wench...
462
00:28:19,532 --> 00:28:21,324
You treat your lofty husband like this?
463
00:28:21,349 --> 00:28:23,349
Lofty husband? You make me laugh.
464
00:28:23,389 --> 00:28:24,564
Seon Hwa, use me.
465
00:28:24,589 --> 00:28:26,963
Tell me if there's anything
I can help you with.
466
00:28:26,988 --> 00:28:29,157
I need you to find
Chairman Yoon's fake account.
467
00:28:29,182 --> 00:28:31,068
You should get back at him too.
468
00:28:31,093 --> 00:28:32,762
Don't let him push you around anymore.
33787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.