All language subtitles for The.Life.and.Legend.of.Wyatt.Earp.S01E09.John.Wesley.Hardin.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor ENGLISHripdf

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,041 --> 00:00:08,342 * [humming] 2 00:00:08,342 --> 00:00:10,176 * [humming] 3 00:00:14,347 --> 00:00:18,351 * Wyatt Earp, Wyatt Earp 4 00:00:18,385 --> 00:00:22,255 * Brave, courageous, and bold * 5 00:00:22,288 --> 00:00:26,292 * Long live his fame and long live his glory * 6 00:00:26,326 --> 00:00:30,864 * And long may his story be told * 7 00:00:30,897 --> 00:00:33,266 * [humming] 8 00:00:47,681 --> 00:00:49,749 [Narrator] When Wyatt Earp as marshal of Wichita 9 00:00:49,783 --> 00:00:51,584 ran Manning Clements out of town, 10 00:00:51,618 --> 00:00:53,353 he overlooked one dangerous fact: 11 00:00:53,386 --> 00:00:55,655 Clements, a notorious killer in his own right, 12 00:00:55,689 --> 00:00:58,058 was first cousin to John Wesley Hardin 13 00:00:58,091 --> 00:01:00,527 In the West of 1875, Hardin was known 14 00:01:00,560 --> 00:01:02,862 as the deadliest gunslinger of them all, 15 00:01:02,896 --> 00:01:05,965 and Wes Hardin was now on his way to Wichita. 16 00:01:06,066 --> 00:01:07,600 Well, there's Wichita, hon. 17 00:01:07,634 --> 00:01:10,503 Right around that bend. 18 00:01:10,537 --> 00:01:14,240 Do we have to go to Wichita? 19 00:01:14,274 --> 00:01:16,476 We have to sell the horses. 20 00:01:16,509 --> 00:01:18,178 That's not the only reason. 21 00:01:18,211 --> 00:01:21,181 You listened to Manning Clements. 22 00:01:21,214 --> 00:01:23,683 Oh, he's kinfolk, hon. 23 00:01:23,717 --> 00:01:26,086 A stupid, ignorant yahoo. 24 00:01:26,086 --> 00:01:28,755 Why don't you let him settle his own quarrel? 25 00:01:28,788 --> 00:01:32,392 'Cause Wyatt Earp's too smart for him. 26 00:01:32,425 --> 00:01:34,828 But he ain't too smart for me. 27 00:01:34,861 --> 00:01:36,763 More trouble. 28 00:01:36,796 --> 00:01:38,398 Oh, why, Wes? 29 00:01:38,431 --> 00:01:41,501 We're out of Texas. The law's not after you here. 30 00:01:41,534 --> 00:01:44,304 Why don't we just push on to Nebraska and get clean away? 31 00:01:44,337 --> 00:01:47,107 Because I owe it Manning. 32 00:01:47,107 --> 00:01:49,676 Owe? I do owe him, hon. 33 00:01:49,709 --> 00:01:53,179 Manning, Joe-- Why, the whole Clements branch of the family 34 00:01:53,213 --> 00:01:55,582 helped me in that Sutton-Taylor fight. 35 00:01:55,615 --> 00:01:59,119 I hate and despise the Clements. 36 00:01:59,119 --> 00:02:03,390 No man gonna tell no kin of mine to get out of no town. 37 00:02:03,423 --> 00:02:08,194 So you just let me handle this my own way, Janey. 38 00:02:08,228 --> 00:02:11,297 Manning asked me to do a chore for him, 39 00:02:11,331 --> 00:02:13,700 and I'm going to do it. 40 00:02:13,733 --> 00:02:15,935 Gunning Wyatt Earp? 41 00:02:15,969 --> 00:02:17,937 That's a chore. 42 00:02:19,072 --> 00:02:21,074 * [humming] 43 00:02:23,410 --> 00:02:25,612 Might be real pleasant. 44 00:02:25,645 --> 00:02:26,980 Giddy-up. 45 00:02:27,080 --> 00:02:28,648 Come on. 46 00:02:35,121 --> 00:02:37,123 * [humming] 47 00:02:44,564 --> 00:02:46,332 Why weren't you down at the rail yard? 48 00:02:46,366 --> 00:02:47,734 Lucky I wasn't. 49 00:02:47,767 --> 00:02:50,337 Figured that Snake River outfit real quick. 50 00:02:50,370 --> 00:02:53,273 An extra deputy would have made it easier. 51 00:02:53,306 --> 00:02:57,577 Then who would have seen John Wesley Hardin come into town? 52 00:02:57,610 --> 00:02:59,646 Hardin? Yep. 53 00:02:59,679 --> 00:03:00,814 Him and his wife. 54 00:03:00,847 --> 00:03:02,482 They came in with a string of trade horses. 55 00:03:02,515 --> 00:03:05,485 Put up at the Texas Hotel, saucy as you please. 56 00:03:05,518 --> 00:03:07,420 Oh. 57 00:03:08,922 --> 00:03:10,857 Wes is first cousin to Manning Clements, you know. 58 00:03:10,890 --> 00:03:12,192 Yeah. 59 00:03:12,225 --> 00:03:13,660 If I was you, Mr. Earp, 60 00:03:13,693 --> 00:03:15,061 I'd get the jump on his fast. 61 00:03:15,095 --> 00:03:17,564 I don't have any warrant for Hardin. 62 00:03:17,597 --> 00:03:19,899 There's plenty of warrants for him down south 63 00:03:19,933 --> 00:03:21,668 and about 10,000 in rewards. 64 00:03:21,701 --> 00:03:23,436 You want scalp money, Sam? 65 00:03:23,470 --> 00:03:26,506 I could use some. 66 00:03:26,539 --> 00:03:28,575 But mainly I'm thinking of you and Wes in an tangle. 67 00:03:28,608 --> 00:03:31,111 I know that. 68 00:03:31,144 --> 00:03:34,714 Well, Hardin might not be aiming to pick up Clements' quarrel. 69 00:03:34,748 --> 00:03:35,849 He's been running a long time. 70 00:03:35,882 --> 00:03:38,852 Could be he's tired of it. 71 00:03:38,885 --> 00:03:41,187 Well, there's only one way of finding out. 72 00:03:41,221 --> 00:03:43,323 How's that? 73 00:03:43,356 --> 00:03:45,291 I'll go ask him. 74 00:03:46,993 --> 00:03:48,795 * [humming] 75 00:03:52,866 --> 00:03:54,901 Hello, Mr. Earp. Hiya, Ben. 76 00:03:54,934 --> 00:03:57,637 John Wesley Hardin registered? Yep. 77 00:03:57,671 --> 00:03:59,205 His wife went up to their room. 78 00:03:59,239 --> 00:04:01,274 He's in the bar. 79 00:04:02,442 --> 00:04:04,044 He check his guns? 80 00:04:04,044 --> 00:04:06,713 Right nice about it. No argument. 81 00:04:06,746 --> 00:04:08,782 Thanks, Ben. 82 00:04:11,818 --> 00:04:13,586 And there was Wild Bill Hickok 83 00:04:13,620 --> 00:04:15,155 all duded up for the women 84 00:04:15,188 --> 00:04:17,791 and ready to make a big showoff play. 85 00:04:17,824 --> 00:04:19,793 He stepped up to me and he said, 86 00:04:19,826 --> 00:04:23,329 "Mr. Hardin, I must ask you for your guns." 87 00:04:23,363 --> 00:04:26,099 [laughing] [Man] What'd you do, Wes? 88 00:04:26,132 --> 00:04:28,068 Mr. Earp. 89 00:04:28,068 --> 00:04:31,771 Well, don't let me interrupt, Mr. Hardin. 90 00:04:31,805 --> 00:04:34,174 You Wyatt Earp? Mm-hmm. 91 00:04:34,207 --> 00:04:36,476 Why, you ain't much older than I am. 92 00:04:36,509 --> 00:04:39,379 Well, you're quite an old man from experience, Mr. Hardin. 93 00:04:39,412 --> 00:04:40,947 I sure am. 94 00:04:40,980 --> 00:04:43,550 I ought to be gray-headed by now, Mr. Earp. 95 00:04:43,583 --> 00:04:47,454 Wes, tell us what happened when Hickok asked you to hand over your guns. 96 00:04:47,487 --> 00:04:48,922 Well, it wasn't much. 97 00:04:48,955 --> 00:04:51,191 Just a little trick I invented. 98 00:04:51,224 --> 00:04:53,560 Would you like to see it, Mr. Earp? 99 00:04:53,593 --> 00:04:57,464 Well, Mr. Hardin, I'm always interested in new gun tricks. 100 00:04:57,497 --> 00:05:00,700 Well, I'll have to get my guns. Don't bother. 101 00:05:00,734 --> 00:05:02,802 You can use one of mine. 102 00:05:04,871 --> 00:05:07,674 I, uh-- I've seen a few accidents, 103 00:05:07,707 --> 00:05:10,944 fellows doing tricks with loaded guns. 104 00:05:11,044 --> 00:05:13,880 [chuckles] I've seen a few myself. 105 00:05:13,913 --> 00:05:15,515 [drops cartridges on table] 106 00:05:15,548 --> 00:05:17,917 Hey, that's a right good gun. 107 00:05:17,951 --> 00:05:20,053 Good balance. 108 00:05:21,755 --> 00:05:24,691 Say, you must have had a good gunsmith work over that sear. 109 00:05:24,724 --> 00:05:26,893 I did it myself. 110 00:05:26,926 --> 00:05:28,795 No foolin'? 111 00:05:28,828 --> 00:05:30,530 That's right slick. 112 00:05:30,563 --> 00:05:32,899 I experiment around with guns myself. 113 00:05:32,932 --> 00:05:34,334 So I hear. 114 00:05:34,367 --> 00:05:36,870 Hey, Wes, you said you'd show us. 115 00:05:36,903 --> 00:05:38,672 Yeah. 116 00:05:38,705 --> 00:05:43,677 Well, uh, Hickok was marshal of Abilene at the time, Mr. Earp. 117 00:05:43,710 --> 00:05:46,579 He asked me turn over my guns to him, so, uh... 118 00:05:46,613 --> 00:05:49,949 I handed them to him grips first... 119 00:05:49,983 --> 00:05:51,117 and then I... 120 00:05:51,151 --> 00:05:53,153 The road agent's spin, huh? 121 00:05:53,186 --> 00:05:55,088 Well, that's what they call it now. 122 00:05:55,088 --> 00:05:57,323 It's really the Hardin spin. 123 00:05:57,357 --> 00:06:00,060 Well, that's the fastest I've ever seen it done. 124 00:06:00,093 --> 00:06:02,128 Well, he's John Wesley Hardin. 125 00:06:02,162 --> 00:06:03,863 Show us another trick, Wes. 126 00:06:03,897 --> 00:06:06,733 Here's one I bet you ain't never seen before. 127 00:06:13,707 --> 00:06:17,444 [whistles] That's real magic stuff, Wes. 128 00:06:17,477 --> 00:06:19,079 You ever seen that one before, Mr. Earp? 129 00:06:19,112 --> 00:06:20,680 No, I haven't, 130 00:06:20,714 --> 00:06:23,316 but I imagine it comes in might handy for you, Mr. Hardin. 131 00:06:23,350 --> 00:06:26,720 That's called the Hardin Switch. 132 00:06:26,753 --> 00:06:28,388 Them rangers copied it. 133 00:06:28,421 --> 00:06:31,057 They call it the Border Switch. 134 00:06:31,057 --> 00:06:33,059 The man who pioneered it never gets the credit. 135 00:06:33,093 --> 00:06:36,363 Well, that's very often true. 136 00:06:36,396 --> 00:06:39,399 You do any gun tricks, Mr. Earp? 137 00:06:39,432 --> 00:06:41,735 No, Mr. Hardin, I, uh... 138 00:06:41,768 --> 00:06:43,870 just draw when I have to and shoot. 139 00:06:43,903 --> 00:06:46,206 Why don't you and Wes draw against each other, 140 00:06:46,239 --> 00:06:48,074 see which is the fastest, huh? 141 00:06:48,108 --> 00:06:49,843 Oh, come on! 142 00:06:49,876 --> 00:06:52,679 Well, that wouldn't be much of a contest. 143 00:06:52,712 --> 00:06:54,914 Oh, I don't know about that, Mr. Earp. 144 00:06:54,948 --> 00:06:57,617 My cousin, Manning Clements, tells me you're pretty quick, too. 145 00:06:57,650 --> 00:06:59,486 Well, Manning wouldn't know. 146 00:06:59,519 --> 00:07:01,554 He never drew against me. 147 00:07:01,588 --> 00:07:04,024 I don't take a bluff like Manning does. 148 00:07:04,024 --> 00:07:05,492 Well, you're a lot smarter than he is. 149 00:07:07,227 --> 00:07:09,696 He is pretty stupid, ain't he? 150 00:07:09,729 --> 00:07:12,365 He got scared by his name on a grave. 151 00:07:12,399 --> 00:07:15,035 I know. I heard about it. [laughs] 152 00:07:15,068 --> 00:07:16,603 And speaking of tricks, Mr. Earp, 153 00:07:16,636 --> 00:07:18,038 that was a right good one. 154 00:07:18,038 --> 00:07:19,472 How about let's have a drink on it? 155 00:07:19,506 --> 00:07:21,341 Well, no, thanks. I, uh... 156 00:07:21,374 --> 00:07:23,043 I don't care too much for that stuff. 157 00:07:23,043 --> 00:07:26,613 But, uh, I'm very happy to have met you, Mr. Hardin. 158 00:07:26,646 --> 00:07:28,281 Well, same here, Mr. Earp. 159 00:07:28,314 --> 00:07:30,784 I'll see you around. 160 00:07:30,817 --> 00:07:32,485 Hey, bartender. 161 00:07:32,519 --> 00:07:34,354 Set 'em up for everybody. 162 00:07:34,387 --> 00:07:36,723 [all talking] 163 00:07:38,958 --> 00:07:42,062 Hardin, you're a dirty liar. 164 00:07:44,698 --> 00:07:46,766 What did you say? 165 00:07:46,800 --> 00:07:49,402 I'm a friend of Parrot Beak, 166 00:07:49,436 --> 00:07:54,507 and nobody calls him Parrot Beak and lives but his friends. 167 00:07:54,541 --> 00:07:57,544 James Butler Hickok, that's his name. 168 00:07:57,577 --> 00:08:00,847 The word's fastest gunman. 169 00:08:00,880 --> 00:08:05,285 And you never ran into him in Abilene or any other place. 170 00:08:05,318 --> 00:08:07,787 You're just a no-good dirty liar, 171 00:08:07,821 --> 00:08:09,089 and I'm gonna-- 172 00:08:09,122 --> 00:08:10,924 [gunshot] 173 00:08:15,195 --> 00:08:18,031 He dead? He sure is. 174 00:08:22,068 --> 00:08:24,270 Well, how'd you guess? 175 00:08:24,304 --> 00:08:27,140 You didn't invent the shoulder rig, Mr. Hardin. 176 00:08:27,173 --> 00:08:29,709 Used by gamblers in the Mississippi steamboats. 177 00:08:29,743 --> 00:08:32,345 Oh, not this rig. 178 00:08:32,379 --> 00:08:34,047 That spring clip holds it. 179 00:08:34,047 --> 00:08:35,382 It's my own idea. 180 00:08:35,415 --> 00:08:38,218 Well, I'll see if the judge can give you a patent. 181 00:08:38,251 --> 00:08:40,587 Judge? Are you arresting me? 182 00:08:40,620 --> 00:08:41,788 That's right. 183 00:08:41,821 --> 00:08:44,057 Well, it was a clear case of self-defense. 184 00:08:44,090 --> 00:08:46,526 All these men will testify he drew on me first. 185 00:08:46,559 --> 00:08:48,061 That's right, Mr. Earp. 186 00:08:48,094 --> 00:08:50,797 This man had a gun in his hand when Wes drew and fired. 187 00:08:50,830 --> 00:08:53,833 I'm not too sure about that. 188 00:08:53,867 --> 00:08:55,802 To jail, Mr. Hardin. 189 00:08:55,835 --> 00:08:58,304 Well, just when I was commencing to feel sorry for you. 190 00:09:02,142 --> 00:09:04,010 Wes! Wes, what have you done? 191 00:09:04,010 --> 00:09:05,145 Nothing to worry about, hon. 192 00:09:05,178 --> 00:09:06,846 I had to shoot a man, that's all. 193 00:09:06,880 --> 00:09:08,748 No! 194 00:09:08,782 --> 00:09:10,283 Are you Mr. Earp? 195 00:09:10,316 --> 00:09:11,651 That's right, ma'am. 196 00:09:11,685 --> 00:09:13,920 Not for a minute-- 197 00:09:14,020 --> 00:09:15,522 It was self-defense, wasn't it? 198 00:09:15,555 --> 00:09:16,790 Why, sure. 199 00:09:16,823 --> 00:09:19,025 Let's let the judge decide that, ma'am. 200 00:09:19,025 --> 00:09:20,093 Can I go with him? 201 00:09:20,126 --> 00:09:21,661 No, no, you stay right here, hon. 202 00:09:21,695 --> 00:09:22,929 This won't take 30 minutes. 203 00:09:23,029 --> 00:09:25,231 Oh, now don't fret yourself, hon. 204 00:09:25,265 --> 00:09:28,034 They can't hold me. 205 00:09:28,034 --> 00:09:30,036 * [humming] 206 00:09:37,043 --> 00:09:39,279 [gasps, cries] 207 00:09:42,382 --> 00:09:44,884 Judge, the man he killed, Mr. Atwell, 208 00:09:44,918 --> 00:09:48,121 had been drinking by himself for several hours. 209 00:09:48,154 --> 00:09:50,056 Well, it just doesn't seem logical to me 210 00:09:50,056 --> 00:09:52,559 that after seeing Hardin here do his tricks, 211 00:09:52,592 --> 00:09:53,860 he'd want to draw on him. 212 00:09:53,893 --> 00:09:56,062 He talks like a lawyer, don't he? He sure does. 213 00:09:56,096 --> 00:09:57,864 Order. 214 00:09:57,897 --> 00:10:00,433 Marshal Earp, these men have testified 215 00:10:00,467 --> 00:10:02,736 that the deceased did draw a gun. 216 00:10:02,769 --> 00:10:05,338 And you have said that when you found Mr. Atwell, 217 00:10:05,372 --> 00:10:07,874 he had a gun in his hand when he was lying on the floor. 218 00:10:07,907 --> 00:10:08,942 That's true, Your Honor, 219 00:10:08,975 --> 00:10:10,810 but Hardin and anybody else here could have 220 00:10:10,844 --> 00:10:12,946 put that gun in his hand after he was shot. 221 00:10:12,979 --> 00:10:15,281 That is only your theory, Earp. 222 00:10:15,315 --> 00:10:17,650 Yeah. Where's your proof? 223 00:10:17,684 --> 00:10:20,086 Order! 224 00:10:20,120 --> 00:10:22,222 For lack of evidence to the contrary, 225 00:10:22,255 --> 00:10:25,592 the court must rule that you shot in self-defense. 226 00:10:25,625 --> 00:10:28,595 But I'm fining you $100 for carrying this gun 227 00:10:28,628 --> 00:10:30,330 in violation of our city ordinance. 228 00:10:30,363 --> 00:10:32,332 Fair enough. 229 00:10:32,365 --> 00:10:35,235 Your Honor, I think this man ought to be in jail. 230 00:10:35,268 --> 00:10:37,170 I'm not satisfied it was self-defense, 231 00:10:37,203 --> 00:10:39,172 and I'd like to work on the case. 232 00:10:39,205 --> 00:10:41,474 You mean you'd like to enjoy life for a few days. 233 00:10:41,508 --> 00:10:43,343 Are you threatening Mr. Earp? 234 00:10:43,376 --> 00:10:47,080 Oh, no, sir. Nothing like that. 235 00:10:47,113 --> 00:10:49,783 Your Honor, I withdraw my objection. 236 00:10:49,816 --> 00:10:50,850 Fine him and turn him loose. 237 00:10:50,884 --> 00:10:52,419 Very well. 238 00:10:52,452 --> 00:10:54,287 But I'd advise him to leave town. 239 00:10:56,289 --> 00:10:58,291 50... 240 00:10:58,324 --> 00:10:59,793 and 50. 241 00:11:01,294 --> 00:11:02,796 Are you telling me to leave, Judge? 242 00:11:02,829 --> 00:11:05,699 No, I'm suggesting, Mr. Hardin. 243 00:11:05,732 --> 00:11:07,767 And you might be grateful to me someday. 244 00:11:07,801 --> 00:11:11,304 I ain't shown Earp the real trick yet. 245 00:11:11,338 --> 00:11:13,473 [laughter] 246 00:11:16,910 --> 00:11:19,612 He is threatening you. 247 00:11:19,646 --> 00:11:20,980 Yes, sir, he is. 248 00:11:21,081 --> 00:11:22,115 Then go and get him. 249 00:11:22,148 --> 00:11:24,451 I'll send him to jail for 30 days. 250 00:11:24,484 --> 00:11:28,088 I didn't think it'd be a good idea to put Hardin in jail, sir. 251 00:11:28,121 --> 00:11:30,123 Word would get around that I was scared of him. 252 00:11:30,156 --> 00:11:32,992 Well, we can hold him for the Texas officers. 253 00:11:33,093 --> 00:11:34,427 Well, that wouldn't be good, sir, 254 00:11:34,461 --> 00:11:37,731 because then they'd say I was after the reward money. 255 00:11:37,764 --> 00:11:39,099 Hang it all, Earp. 256 00:11:39,099 --> 00:11:41,568 The man is one of the worst killers in the Southwest. 257 00:11:41,601 --> 00:11:44,471 You'd be smart to get this man out of town. 258 00:11:44,504 --> 00:11:47,207 Well, Judge, there are two things a marshal can't do. 259 00:11:47,240 --> 00:11:49,642 One of them is you can't show fear for any gunslinger, 260 00:11:49,676 --> 00:11:53,546 and the other is you can't trade in a man's life for reward money. 261 00:11:53,580 --> 00:11:55,715 Besides, Hardin's got me curious. 262 00:11:55,749 --> 00:11:58,852 I'd like to find out what that trick is he has up his sleeve. 263 00:11:58,885 --> 00:12:00,387 Good day, sir. 264 00:12:00,420 --> 00:12:02,355 * [humming] 265 00:12:06,626 --> 00:12:08,061 I'm sorry I'm late, hon. 266 00:12:08,094 --> 00:12:09,462 You said 30 minutes. 267 00:12:09,496 --> 00:12:13,066 Oh, that Wyatt Earp tried to hang me on a murder charge. 268 00:12:13,066 --> 00:12:16,736 Then he asked the judge to put me in jail for carrying Sweet Betsy. 269 00:12:18,171 --> 00:12:20,874 I ought to gun him for that if for nothing else. 270 00:12:20,907 --> 00:12:23,343 Isn't one man enough for you in this town? 271 00:12:23,376 --> 00:12:26,646 I had to drop Atwell. He was reaching. 272 00:12:26,680 --> 00:12:29,215 You don't have to gun Earp. 273 00:12:29,249 --> 00:12:31,518 No. 274 00:12:34,721 --> 00:12:36,523 Not tonight. 275 00:12:40,393 --> 00:12:42,262 Not anytime. 276 00:12:42,295 --> 00:12:44,397 Look, Wes, I didn't unpack. 277 00:12:44,431 --> 00:12:46,733 Let's get out of here now. 278 00:12:46,766 --> 00:12:48,902 Oh, please? 279 00:12:48,935 --> 00:12:51,504 You can go if you want. 280 00:12:51,538 --> 00:12:53,406 Just hitch up the team and go. 281 00:12:53,440 --> 00:12:56,242 You've said that to me quite a few times lately. 282 00:12:56,276 --> 00:12:57,644 I say it again. 283 00:13:02,816 --> 00:13:05,185 You're too good for me, Janey. 284 00:13:05,218 --> 00:13:08,822 You never should have married me or stuck with me the way you have. 285 00:13:10,824 --> 00:13:13,293 I tried to quit this kind of life. 286 00:13:13,326 --> 00:13:16,196 We ran to Alabama. We ran to Florida. 287 00:13:16,229 --> 00:13:17,864 We took up horse trading. 288 00:13:17,897 --> 00:13:20,533 Why, we even changed our names. 289 00:13:20,567 --> 00:13:24,404 It's done. It was my decision. 290 00:13:24,437 --> 00:13:26,072 I love you. 291 00:13:27,474 --> 00:13:31,077 One thing always happens. 292 00:13:31,077 --> 00:13:34,881 Some fellow with a tin star following me out. 293 00:13:34,914 --> 00:13:37,650 Got greedy for the rewards. 294 00:13:37,684 --> 00:13:39,719 Now it's Earp. 295 00:13:39,753 --> 00:13:42,589 He's young, and he's smart. 296 00:13:42,622 --> 00:13:44,924 Awful smart. 297 00:13:44,958 --> 00:13:47,093 He's a big hero in Wichita. 298 00:13:47,093 --> 00:13:48,661 Killing me-- Don't say that. 299 00:13:48,695 --> 00:13:52,432 I say killing me would be a big thing to Earp. 300 00:13:52,465 --> 00:13:54,234 Oh, no. 301 00:13:54,267 --> 00:13:56,436 He ain't gonna let me get out of town without a fight. 302 00:13:56,469 --> 00:13:58,571 You can bet on that. 303 00:13:58,605 --> 00:14:00,373 No, Wes. 304 00:14:00,407 --> 00:14:02,442 You don't want to leave. 305 00:14:03,643 --> 00:14:05,779 If I can get him to let us go, will you? 306 00:14:05,812 --> 00:14:08,915 I'll go right now. I'll talk to him. 307 00:14:08,948 --> 00:14:11,751 He didn't looks so mean and terrible to me. 308 00:14:11,785 --> 00:14:15,055 I'll go right now. Where will I fid him? 309 00:14:16,723 --> 00:14:18,358 Oh, you'll find him somewhere downtown, 310 00:14:18,391 --> 00:14:20,894 not too far from the hotel. 311 00:14:20,927 --> 00:14:24,230 He'll be keeping his eye out for me. 312 00:14:24,264 --> 00:14:26,199 I'll ask people. 313 00:14:26,232 --> 00:14:28,068 You'll see, Wes. 314 00:14:28,068 --> 00:14:29,769 He'll listen to me. 315 00:14:35,075 --> 00:14:36,810 You won't leave. 316 00:14:36,843 --> 00:14:38,912 You'll be here when I get back. 317 00:15:10,777 --> 00:15:12,779 * [vocalizing] 318 00:15:25,058 --> 00:15:26,393 You think you can fix it? 319 00:15:26,426 --> 00:15:28,328 Of course I can. 320 00:15:28,361 --> 00:15:29,863 How soon, Mr. Earp? 321 00:15:29,896 --> 00:15:31,231 Just as soon as you can. 322 00:15:31,264 --> 00:15:33,366 That's my good coat, you know. 323 00:15:33,400 --> 00:15:35,769 For you, I mend it right away. 324 00:15:35,802 --> 00:15:37,404 It was good I was working tonight, huh? 325 00:15:37,437 --> 00:15:39,639 Thanks. 326 00:15:39,673 --> 00:15:41,541 Well, good evening, Mrs. Hardin. 327 00:15:41,574 --> 00:15:43,610 Good evening. 328 00:15:43,643 --> 00:15:45,478 Where can we talk? 329 00:15:45,512 --> 00:15:46,579 Well, we can-- 330 00:15:46,613 --> 00:15:48,815 You talk right here. 331 00:15:48,848 --> 00:15:51,384 I go to my workroom in the back. 332 00:15:51,418 --> 00:15:52,919 [laughs] 333 00:15:52,952 --> 00:15:55,622 Sit down, Mrs. Hardin. 334 00:15:55,655 --> 00:15:57,624 Thank you. 335 00:16:00,393 --> 00:16:02,796 Wes thinks you won't let him leave town. 336 00:16:02,829 --> 00:16:04,431 Is that so? 337 00:16:04,464 --> 00:16:07,634 There's nothing to stop Mr. Hardin from leaving town if he wants to. 338 00:16:07,667 --> 00:16:09,035 Oh, he does want to. 339 00:16:09,069 --> 00:16:11,738 Why do you say "if"? 340 00:16:11,771 --> 00:16:15,442 Manning Clements talked your husband into coming here to gun me 341 00:16:15,475 --> 00:16:16,810 because I drove him out of town. 342 00:16:16,843 --> 00:16:19,145 But Wes has changed his mind. 343 00:16:19,179 --> 00:16:20,780 All he wants now is to leave town 344 00:16:20,814 --> 00:16:22,549 before there's any more trouble. 345 00:16:22,582 --> 00:16:24,951 He's not gonna show me the big trick, huh? 346 00:16:25,051 --> 00:16:26,152 Trick? 347 00:16:26,186 --> 00:16:27,787 I don't know what you mean? 348 00:16:27,821 --> 00:16:31,825 Well, it's some kind of new gun trick he's invented, Mrs. Hardin. 349 00:16:31,858 --> 00:16:34,594 But if Wes has really changed his mind, it suits me fine. 350 00:16:34,627 --> 00:16:36,796 Oh, he has changed. 351 00:16:36,830 --> 00:16:39,632 He gave me his word. 352 00:16:39,666 --> 00:16:44,204 This is the only real chance I've ever had to clear Wes and me. 353 00:16:44,237 --> 00:16:46,239 We aim to go to Nebraska. 354 00:16:46,272 --> 00:16:50,276 change our names and start in a respectable business. 355 00:16:52,078 --> 00:16:53,913 Is that your idea or his? 356 00:16:53,947 --> 00:16:56,916 Both of us. 357 00:16:56,950 --> 00:17:01,187 Mrs. Hardin, I think your husband has a trick up his sleeve 358 00:17:01,221 --> 00:17:02,489 to use in a gunfight with me, 359 00:17:02,522 --> 00:17:04,124 and I think he gave his word to Clements, 360 00:17:04,157 --> 00:17:06,793 and that's stronger than any promise he's made to you. 361 00:17:06,826 --> 00:17:09,162 No, you're wrong. 362 00:17:09,195 --> 00:17:10,296 All right. 363 00:17:10,330 --> 00:17:13,199 All Wes has to do to prove it is leave town. 364 00:17:13,233 --> 00:17:15,101 You won't try to stop him 365 00:17:15,135 --> 00:17:18,672 or fight him or ambush him with deputies? 366 00:17:18,705 --> 00:17:22,275 He'll have no trouble unless he asks for it. 367 00:17:22,308 --> 00:17:24,744 I believe you. 368 00:17:24,778 --> 00:17:27,047 Thank you very much, Mr. Earp. 369 00:17:27,080 --> 00:17:28,782 Not at all, Mrs. Hardin. 370 00:17:40,960 --> 00:17:43,129 [footsteps approaching] 371 00:17:43,163 --> 00:17:46,199 [knock on door] [Janey] Wes? It's Janey. 372 00:17:46,232 --> 00:17:47,801 In a second, honey. 373 00:17:53,606 --> 00:17:55,175 We can leave. 374 00:17:57,110 --> 00:17:58,211 I told you. 375 00:17:58,244 --> 00:18:00,146 I told you Mr. Earp's not after you. 376 00:18:00,180 --> 00:18:01,214 Oh. 377 00:18:01,247 --> 00:18:02,682 Oh, he wasn't stringing me. 378 00:18:02,716 --> 00:18:05,218 I could tell by the way he talked. 379 00:18:05,251 --> 00:18:07,454 We're out of it, Wes. Out of it. 380 00:18:07,487 --> 00:18:08,755 Let's leave now. 381 00:18:08,788 --> 00:18:10,256 Tonight, this very minute. 382 00:18:10,290 --> 00:18:12,492 I'll help you hitch up the team and-- 383 00:18:12,525 --> 00:18:14,227 Well, uh... 384 00:18:14,260 --> 00:18:16,129 Wes, what's the matter? 385 00:18:16,162 --> 00:18:17,731 Not tonight, hon. 386 00:18:17,764 --> 00:18:20,100 Why not? Tell me why not? 387 00:18:20,133 --> 00:18:22,235 It's just common sense, hon. 388 00:18:22,268 --> 00:18:24,671 Now Earp may be telling the truth, but-- 389 00:18:24,704 --> 00:18:27,540 Why, he's got his deputies. 390 00:18:27,574 --> 00:18:31,111 I ain't gonna risk getting us bushwhacked in the dark. 391 00:18:31,144 --> 00:18:34,547 No, I guess it is more sensible to wait for daylight. 392 00:18:34,581 --> 00:18:36,316 But you will leave? 393 00:18:36,349 --> 00:18:39,285 I promised you, didn't I? 394 00:18:39,319 --> 00:18:40,787 Of course you did. 395 00:18:40,820 --> 00:18:42,055 I'm sorry. 396 00:18:42,088 --> 00:18:44,124 Just kind of twitchy nerves, I guess. 397 00:18:47,060 --> 00:18:48,628 Uh, where'd you find Earp? 398 00:18:48,661 --> 00:18:51,731 He was in a tailor shop down the street having a coat mended. 399 00:18:51,765 --> 00:18:53,667 A very decent man I thought. 400 00:18:56,803 --> 00:18:58,905 That gun! 401 00:18:58,938 --> 00:19:01,441 Oh, you want me to keep it here, then. 402 00:19:01,474 --> 00:19:04,077 I'll close it up good and neat. 403 00:19:05,512 --> 00:19:07,080 That's my Janey. 404 00:19:07,113 --> 00:19:09,516 Real neat. 405 00:19:09,549 --> 00:19:11,351 Keep one more promise. 406 00:19:11,384 --> 00:19:13,119 Huh? 407 00:19:13,153 --> 00:19:15,288 Don't drink in the bar tonight. 408 00:19:15,321 --> 00:19:17,357 Stay here with me. 409 00:19:17,390 --> 00:19:20,560 Then we can get some sleep and an early start. 410 00:19:20,593 --> 00:19:23,096 Is that such a difficult promise? 411 00:19:23,129 --> 00:19:26,733 Oh, that's a real easy one. 412 00:19:26,766 --> 00:19:28,768 * [humming] 413 00:20:16,216 --> 00:20:18,151 [sighs] 414 00:20:21,654 --> 00:20:24,090 Oh. Good morning. 415 00:20:24,124 --> 00:20:27,327 I'm a little late. I don't sleep so good. 416 00:20:27,360 --> 00:20:29,696 No great rush. I just want to buy a coat. 417 00:20:29,729 --> 00:20:31,164 Oh, yes, sir. 418 00:20:31,197 --> 00:20:33,867 Tailored or ready-made? 419 00:20:33,900 --> 00:20:35,235 Right off the rack, friend. 420 00:20:35,268 --> 00:20:38,038 Oh, I got some nice coats that will fit you. 421 00:20:38,071 --> 00:20:40,306 First, we'll get a little light in here-- 422 00:20:40,340 --> 00:20:42,742 Never mind the light. What did you say? 423 00:20:42,776 --> 00:20:46,112 I'm Hardin. John Wesley Hardin. 424 00:20:46,146 --> 00:20:47,614 You are Hardin? 425 00:20:47,647 --> 00:20:49,482 All right, shut up! 426 00:20:49,516 --> 00:20:52,318 You just be quiet and listen to me. 427 00:20:54,287 --> 00:20:56,723 You go out and find Wyatt Earp. 428 00:20:56,756 --> 00:20:58,758 Tell him to come here... 429 00:20:58,792 --> 00:21:01,127 if he's got the nerve. 430 00:21:01,161 --> 00:21:02,829 I won't wait long. 431 00:21:02,862 --> 00:21:05,432 If he don't come, I'll go after him. 432 00:21:07,167 --> 00:21:09,536 While I'm waiting, I'll pick out a coat. 433 00:21:09,569 --> 00:21:11,905 To be buried in? 434 00:21:20,213 --> 00:21:22,148 Pardon me. Have you seen Mr. Hardin? 435 00:21:22,182 --> 00:21:23,616 Why, yes, a little while ago. 436 00:21:23,650 --> 00:21:25,852 I think he went out back to hitch a team, Mrs. Hardin. 437 00:21:25,885 --> 00:21:27,487 Thank you. 438 00:21:35,161 --> 00:21:36,830 Wes? 439 00:21:36,863 --> 00:21:38,231 Wes? 440 00:21:41,835 --> 00:21:44,571 [knock on door] 441 00:21:47,240 --> 00:21:50,010 [knocking] 442 00:21:51,444 --> 00:21:52,846 Tony, what's up? 443 00:21:52,879 --> 00:21:55,115 Mr. Earp. Hardin. 444 00:21:55,115 --> 00:21:57,884 He's waiting for you at my shop to make gunfire. 445 00:21:57,917 --> 00:21:59,819 [coughs] 446 00:21:59,853 --> 00:22:02,355 Oh, excuse me! I hurry too fast. 447 00:22:02,389 --> 00:22:05,125 Do you have any idea why he wants it there? No. 448 00:22:05,158 --> 00:22:08,061 Yes. 449 00:22:08,061 --> 00:22:10,163 Oh, I am so stupid! 450 00:22:10,196 --> 00:22:11,698 He had a bundle. 451 00:22:11,731 --> 00:22:13,600 It must be his guns. 452 00:22:13,633 --> 00:22:15,935 At first he said he wanted to buy a coat. 453 00:22:15,969 --> 00:22:18,104 A coat? What was he wearing? 454 00:22:18,138 --> 00:22:21,274 Trail jacket, short, about like this. 455 00:22:21,307 --> 00:22:23,710 Maybe he wanted a longer coat to cover his guns. 456 00:22:23,743 --> 00:22:27,514 I don't know, Mr. Earp. I don't know. 457 00:22:27,547 --> 00:22:29,449 Maybe the gun shoots from the bundle. 458 00:22:29,482 --> 00:22:31,418 It's a trick like you say. 459 00:22:31,451 --> 00:22:32,819 I talk smart. 460 00:22:32,852 --> 00:22:35,288 I say maybe he will be buried in the coat. 461 00:22:35,321 --> 00:22:38,191 But maybe it is you who will be. 462 00:22:38,224 --> 00:22:39,459 I am afraid. 463 00:22:39,492 --> 00:22:41,094 Please don't go there. 464 00:22:41,094 --> 00:22:43,129 Send your deputies to surround my shop. 465 00:22:43,163 --> 00:22:44,464 They will kill him. 466 00:22:44,497 --> 00:22:45,965 The law can't do that, Tony. 467 00:22:45,999 --> 00:22:47,600 Have you got your keys to the backdoor? 468 00:22:47,634 --> 00:22:49,803 Keys? Yes, I have the keys. 469 00:22:49,836 --> 00:22:50,904 Here. 470 00:23:22,635 --> 00:23:26,172 [Wyatt] Hardin! I'm coming in! 471 00:23:32,212 --> 00:23:35,882 All right, Earp. Come in. 472 00:23:39,853 --> 00:23:41,254 I got no guns, Earp. 473 00:23:54,701 --> 00:23:58,171 I thought your wife said you wanted to leave town! 474 00:23:58,204 --> 00:24:00,407 Stupid trick! 475 00:24:00,440 --> 00:24:01,675 He had it on a swivel. 476 00:24:01,708 --> 00:24:02,942 Too slow, huh? 477 00:24:03,043 --> 00:24:04,077 No, he was to inaccurate. 478 00:24:04,110 --> 00:24:07,047 He got off the first shot, but he missed. 479 00:24:07,047 --> 00:24:08,748 Put your hands on the table! 480 00:24:14,721 --> 00:24:16,956 You break his wrists, huh? Good. 481 00:24:17,057 --> 00:24:18,925 I didn't break anything, 482 00:24:18,958 --> 00:24:21,828 but he won't be able to use his hands for a couple of weeks. 483 00:24:21,861 --> 00:24:23,396 Wes! 484 00:24:23,430 --> 00:24:25,432 Oh, Wes. 485 00:24:25,465 --> 00:24:27,901 Where was he hit? How bad is he hurt? 486 00:24:27,934 --> 00:24:30,403 He's not hurt much. Oh, thank God. 487 00:24:30,437 --> 00:24:32,472 He's got a sore head and sprained fingers. 488 00:24:32,505 --> 00:24:36,776 You should thank God that Mr. Earp didn't kill him dead. 489 00:24:36,810 --> 00:24:39,179 When he comes to, you better load him on your wagon 490 00:24:39,212 --> 00:24:41,481 and drive out of Wichita. 491 00:24:41,514 --> 00:24:43,917 Yes. Mr. Earp. 492 00:24:43,950 --> 00:24:45,985 Good day, Mrs. Hardin. 493 00:24:46,086 --> 00:24:47,787 Good day. 494 00:24:47,821 --> 00:24:49,656 * [humming] 495 00:25:06,106 --> 00:25:08,908 * Well, he cleaned up the country * 496 00:25:08,942 --> 00:25:10,844 * The old wild West country 497 00:25:10,877 --> 00:25:14,647 * He made law and order prevail * 498 00:25:14,681 --> 00:25:16,916 * And none can deny it 499 00:25:16,950 --> 00:25:18,852 * The legend of Wyatt 500 00:25:18,885 --> 00:25:23,223 * Forever will live on the trail * 501 00:25:23,256 --> 00:25:27,327 * Wyatt Earp, Wyatt Earp * 502 00:25:27,360 --> 00:25:31,264 * Brave, courageous and bold * 503 00:25:31,297 --> 00:25:35,268 * Long live his fame and long live his glory * 504 00:25:35,301 --> 00:25:39,906 * And long may his story be told * 505 00:25:39,939 --> 00:25:43,510 * Long may his story 506 00:25:43,543 --> 00:25:46,179 * Be 507 00:25:46,212 --> 00:25:48,214 * Told35557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.