All language subtitles for The Tourist (2022) - 01x03 - Episode 3.WEB.GLHF.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,160 --> 00:00:48,120 [SOFT, HAUNTING MUSIC] 2 00:01:34,487 --> 00:01:38,487 ♪♪ 3 00:01:48,009 --> 00:01:50,435 [INTENSE WESTERN MUSIC] 4 00:01:51,623 --> 00:01:53,740 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 5 00:01:56,567 --> 00:01:58,647 [FAST ACCORDION MUSIC] 6 00:02:28,421 --> 00:02:29,950 [LAUGHS] 7 00:03:46,755 --> 00:03:49,036 So, Elliot Stanley? 8 00:03:49,041 --> 00:03:50,544 Not ringing any bells? 9 00:03:50,684 --> 00:03:52,395 How do you know me? 10 00:03:53,390 --> 00:03:55,810 [SIGHING] Oh, God. 11 00:03:56,308 --> 00:03:59,168 Okay. So we met six months ago 12 00:03:59,173 --> 00:04:01,713 on Suluban Beach in Bali. 13 00:04:01,831 --> 00:04:03,411 You bought me a drink. 14 00:04:03,416 --> 00:04:06,817 It was a lemon drop martini with Belvedere vodka. 15 00:04:07,781 --> 00:04:09,481 Things moved fast. 16 00:04:09,620 --> 00:04:12,310 I mean, we had this chemistry. 17 00:04:12,315 --> 00:04:14,294 Like, we had this thing. 18 00:04:14,836 --> 00:04:17,333 It was like a highly flammable thing. 19 00:04:17,891 --> 00:04:19,927 We stayed in my room for about three days, 20 00:04:19,932 --> 00:04:22,472 and when those were up, we... 21 00:04:22,477 --> 00:04:25,224 We moved our flights so that we could be together for longer. 22 00:04:26,068 --> 00:04:28,068 What was I doing before Bali? 23 00:04:29,892 --> 00:04:31,632 You never talked about it. 24 00:04:31,755 --> 00:04:33,958 I just... I stopped asking. 25 00:04:34,588 --> 00:04:37,715 All I know is, you cancelled your return flight, 26 00:04:37,720 --> 00:04:40,800 and you said you'd stay there with me forever if I wanted. 27 00:04:44,003 --> 00:04:45,363 Guess I must've really liked you. 28 00:04:45,368 --> 00:04:47,708 Yeah, you liked me. 29 00:04:49,583 --> 00:04:52,388 Well, the feeling was mutual, so... 30 00:04:52,926 --> 00:04:55,226 So... [SCOFFS] 31 00:04:55,389 --> 00:04:59,974 - What happened? - What happened was, one day, 32 00:05:00,058 --> 00:05:02,595 a man with a gun showed up in our hotel room, 33 00:05:02,600 --> 00:05:04,411 and he tried to kill us, 34 00:05:04,669 --> 00:05:06,520 and you broke his neck. 35 00:05:12,676 --> 00:05:15,395 So that's when I... killed a guy? 36 00:05:15,400 --> 00:05:17,020 Yeah, so that's when you killed a guy. 37 00:05:17,025 --> 00:05:19,025 - Mm. - Mm-hmm. 38 00:05:20,751 --> 00:05:23,651 [QUIET MUSIC] 39 00:05:23,656 --> 00:05:27,656 ♪♪ 40 00:05:55,694 --> 00:05:57,343 Hello? 41 00:05:59,915 --> 00:06:01,295 Hi, you've reached Ethan Krum. 42 00:06:01,300 --> 00:06:02,454 If you leave a message at the tone, 43 00:06:02,458 --> 00:06:04,226 I'll be able to connect with you shortly. 44 00:06:04,231 --> 00:06:06,131 - Thank you. - Crap. 45 00:06:07,007 --> 00:06:10,421 Hey, Ethan, it's me. 46 00:06:10,426 --> 00:06:12,246 Um, 47 00:06:12,270 --> 00:06:13,875 I'm just checking in. 48 00:06:13,880 --> 00:06:16,109 Uh, you're probably still out. 49 00:06:17,028 --> 00:06:19,968 Um, I came here, like I said, 50 00:06:20,746 --> 00:06:22,795 and, uh, well, now that I'm here, 51 00:06:22,800 --> 00:06:24,200 I don't really know what I'm doing. 52 00:06:24,898 --> 00:06:26,859 [LAUGHS] Feel a bit stupid really. 53 00:06:27,898 --> 00:06:29,435 I'll... I'll just give it another 54 00:06:29,440 --> 00:06:31,356 half hour, and if they're not back by then, I'll... 55 00:06:31,360 --> 00:06:32,773 I'll come home. 56 00:06:33,716 --> 00:06:36,000 And well done and all 57 00:06:36,005 --> 00:06:37,785 on the promotion. 58 00:06:37,907 --> 00:06:39,523 You deserve it. 59 00:06:39,812 --> 00:06:42,281 You always said you belong in the fish section. 60 00:06:43,975 --> 00:06:46,246 [SIGHS] Okay, call me. 61 00:06:48,160 --> 00:06:49,355 I mean, in your defence, 62 00:06:49,360 --> 00:06:51,441 it was in your defence. 63 00:06:51,446 --> 00:06:54,012 You said you'd made some bad people angry. 64 00:06:54,292 --> 00:06:55,488 Who were they? 65 00:06:55,493 --> 00:06:56,953 Oh, I mean, 66 00:06:56,958 --> 00:06:59,723 I... I don't... I don't know. 67 00:07:00,215 --> 00:07:03,195 Course not. So, um, 68 00:07:03,334 --> 00:07:04,738 then what? 69 00:07:05,813 --> 00:07:07,613 Mm, we just... 70 00:07:07,618 --> 00:07:09,441 We went our separate ways. 71 00:07:09,850 --> 00:07:11,687 I mean, listen, you... You've got to understand 72 00:07:11,691 --> 00:07:14,351 it wasn't all plain sailing between us. 73 00:07:14,356 --> 00:07:15,902 We were different. 74 00:07:16,460 --> 00:07:19,254 Oil and water, chalk and cheese, 75 00:07:20,027 --> 00:07:21,447 Simon and Garfunkel. 76 00:07:21,452 --> 00:07:22,992 [LAUGHS] 77 00:07:23,180 --> 00:07:25,320 You said that, um... 78 00:07:25,451 --> 00:07:27,951 You said that I should leave and that you'd handle it, 79 00:07:27,958 --> 00:07:30,051 so I left. 80 00:07:31,173 --> 00:07:32,393 Well, I know that's not true 81 00:07:32,398 --> 00:07:34,801 or I'm not sitting here right now. 82 00:07:35,527 --> 00:07:38,457 That's because you followed me to Australia. 83 00:07:39,132 --> 00:07:41,715 Yeah, you just kept calling and calling... 84 00:07:41,720 --> 00:07:44,100 Oh, great, so I'm a murderer and I'm needy. 85 00:07:44,105 --> 00:07:46,245 And that's when you got into the accident. 86 00:07:46,393 --> 00:07:50,493 I found out about it, and, uh, I came to the hospital. 87 00:07:50,498 --> 00:07:53,160 And that's when I left the note in your pocket. 88 00:07:57,068 --> 00:07:59,155 So we still have no idea how I am connected 89 00:07:59,160 --> 00:08:00,940 to some fella who's been buried alive 90 00:08:00,945 --> 00:08:03,525 or why someone decided to blow up a diner 91 00:08:03,530 --> 00:08:04,995 in the middle of nowhere on the day 92 00:08:05,000 --> 00:08:06,598 that I was invited down there? 93 00:08:06,716 --> 00:08:08,262 'Fraid not. 94 00:08:08,883 --> 00:08:12,095 Get a charger for this. Find out. 95 00:08:13,555 --> 00:08:14,872 Although if what you're saying's true, 96 00:08:14,876 --> 00:08:16,696 maybe I don't want to know. 97 00:08:18,972 --> 00:08:20,992 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 98 00:08:21,405 --> 00:08:23,356 What if all these memories that are buried somewhere 99 00:08:23,360 --> 00:08:25,142 inside my head, they're... 100 00:08:25,768 --> 00:08:28,028 They're hiding because they don't want to be found? 101 00:08:28,244 --> 00:08:29,784 You reckon you could do that? 102 00:08:29,993 --> 00:08:33,373 You think that you could just let all of this lie? 103 00:08:33,378 --> 00:08:35,188 I'd like to believe that. 104 00:08:35,935 --> 00:08:37,595 [SCOFFS] But then I think 105 00:08:37,600 --> 00:08:39,876 maybe I'm trying to tell myself something. 106 00:08:41,800 --> 00:08:43,580 And maybe I should listen. 107 00:08:43,585 --> 00:08:46,852 You know, if I know one thing about you, 108 00:08:47,134 --> 00:08:49,618 it's that you really don't like to listen. 109 00:08:49,644 --> 00:08:54,264 ♪♪ 110 00:08:54,302 --> 00:08:56,561 Could be I'm a changed man. 111 00:08:58,885 --> 00:09:01,287 I don't think that people change. 112 00:09:02,220 --> 00:09:04,200 I think they turn it inside out 113 00:09:04,205 --> 00:09:05,865 and repeat it, 114 00:09:06,013 --> 00:09:07,993 over and over again. 115 00:09:08,163 --> 00:09:09,779 Right. 116 00:09:13,659 --> 00:09:15,881 - Like underpants? - [LAUGHS] 117 00:09:16,235 --> 00:09:18,515 - Yeah. - [LAUGHS] 118 00:09:20,435 --> 00:09:23,435 - Mm-hmm, like underpants. - Mm-hmm. 119 00:09:26,316 --> 00:09:28,576 And you weren't curious 120 00:09:28,739 --> 00:09:31,159 about me, who I was? 121 00:09:31,164 --> 00:09:33,820 I Googled you a few times, actually, 122 00:09:33,825 --> 00:09:36,365 but I couldn't find you anywhere. 123 00:09:36,560 --> 00:09:38,580 [CHUCKLES] 124 00:09:38,585 --> 00:09:40,445 And you didn't think that was weird? 125 00:09:40,450 --> 00:09:42,326 No, I didn't care. 126 00:09:42,756 --> 00:09:44,818 I was high... 127 00:09:45,550 --> 00:09:47,330 on, you know, 128 00:09:47,680 --> 00:09:49,740 that crazy little thing. 129 00:09:51,535 --> 00:09:53,635 [SCOFFS] 130 00:09:53,640 --> 00:09:56,940 I'm kind of offended that you can't remember. 131 00:09:56,945 --> 00:09:58,412 That good, was it? 132 00:09:58,417 --> 00:10:00,475 Well, you were a gentleman. 133 00:10:01,294 --> 00:10:02,794 I'm glad to hear it. 134 00:10:02,965 --> 00:10:05,560 Well, actually, you had your moments. 135 00:10:05,950 --> 00:10:07,370 Underneath all that violence, 136 00:10:07,375 --> 00:10:09,724 there's a heart down there of sorts. 137 00:10:09,729 --> 00:10:11,309 Huh. 138 00:10:11,314 --> 00:10:12,835 I sound like a real catch. 139 00:10:12,840 --> 00:10:14,840 You know what I mean. 140 00:10:15,724 --> 00:10:17,944 No, I don't. 141 00:10:18,068 --> 00:10:20,128 Yeah, I really, really don't, 142 00:10:20,133 --> 00:10:22,453 because I don't know you. 143 00:10:27,879 --> 00:10:29,539 Must be scary. 144 00:10:29,834 --> 00:10:31,734 I just don't understand why you didn't say 145 00:10:31,739 --> 00:10:33,401 any of this when you saw me. 146 00:10:36,049 --> 00:10:38,300 I don't know, it was... 147 00:10:38,305 --> 00:10:40,235 It was like, I don't know, 148 00:10:40,240 --> 00:10:43,338 all of a sudden, there was this factory reset option. 149 00:10:44,091 --> 00:10:46,035 You know, I could just press the big red button, 150 00:10:46,040 --> 00:10:48,463 and we could just start all over again. 151 00:10:48,795 --> 00:10:50,795 How often do you get to do that? 152 00:10:52,228 --> 00:10:54,228 Pretty much never. 153 00:10:55,423 --> 00:10:57,533 I, um... 154 00:10:58,315 --> 00:11:01,455 I really thought that maybe this time it'd work. 155 00:11:01,508 --> 00:11:03,768 I don't know, guess I was just, uh, 156 00:11:04,080 --> 00:11:05,756 getting caught up in some kind of fairy tale. 157 00:11:05,760 --> 00:11:07,635 Or the fifth circle of hell. 158 00:11:07,640 --> 00:11:09,947 Oh, okay. [LAUGHS] 159 00:11:10,971 --> 00:11:12,853 What's in the fifth one? 160 00:11:14,118 --> 00:11:16,578 The angry fucks. 161 00:11:16,701 --> 00:11:18,791 How do you know that? 162 00:11:19,720 --> 00:11:21,861 [BOTH LAUGH] 163 00:11:22,734 --> 00:11:25,088 I have no idea. 164 00:11:27,834 --> 00:11:29,834 So you and me didn't work? 165 00:11:32,000 --> 00:11:34,120 Like you wouldn't believe. 166 00:11:36,459 --> 00:11:39,579 Except then, I mean, sometimes we did. 167 00:11:42,894 --> 00:11:46,361 - What was that like? - Um... 168 00:11:47,407 --> 00:11:49,407 we had our moments. 169 00:11:53,423 --> 00:11:54,843 But add those moments together, 170 00:11:54,848 --> 00:11:57,588 and they make a mistake. 171 00:11:57,938 --> 00:11:59,318 - Right? - [BREATHING HEAVILY] 172 00:11:59,323 --> 00:12:01,663 [GRUNTS] 173 00:12:01,668 --> 00:12:04,315 Trust me. You like it. 174 00:12:04,320 --> 00:12:06,143 It's late. 175 00:12:07,429 --> 00:12:09,760 Yeah, we should get going. 176 00:12:09,765 --> 00:12:11,611 Mm-hmm. 177 00:12:12,518 --> 00:12:15,466 It's actually a really bad idea to drive in the dark. 178 00:12:16,520 --> 00:12:17,995 Some kangaroos, they, um... 179 00:12:18,000 --> 00:12:20,315 They come straight for the headlights, so... 180 00:12:20,320 --> 00:12:21,900 - Of course, yeah. - BOTH: Yeah. 181 00:12:21,905 --> 00:12:23,107 Mm-hmm. 182 00:12:24,948 --> 00:12:26,948 So what do you suggest? 183 00:12:31,156 --> 00:12:33,156 What are you thinking about? 184 00:12:35,766 --> 00:12:38,115 The fact that we've done this before, 185 00:12:39,636 --> 00:12:42,857 and I have no idea. 186 00:12:43,875 --> 00:12:45,787 That's the real tragedy. 187 00:12:51,255 --> 00:12:52,974 We should get some sleep. 188 00:12:53,455 --> 00:12:57,005 Yeah, we should. 189 00:13:06,160 --> 00:13:08,513 [SNORING] 190 00:13:09,311 --> 00:13:10,927 Hey. 191 00:13:15,344 --> 00:13:17,068 Hey! 192 00:13:18,421 --> 00:13:20,388 Welcome to Murray Waters. 193 00:13:21,199 --> 00:13:22,873 We're here? 194 00:13:23,640 --> 00:13:26,220 Come on, let's get some sleep... 195 00:13:26,421 --> 00:13:29,443 in addition to the sleep you just had. 196 00:13:29,779 --> 00:13:31,779 Hey, did I snore? 197 00:13:32,821 --> 00:13:35,099 I don't want to talk about it. 198 00:13:35,960 --> 00:13:38,860 [OMINOUS MUSIC] 199 00:13:38,865 --> 00:13:41,865 ♪♪ 200 00:13:45,175 --> 00:13:48,075 [PEACEFUL PIANO MUSIC] 201 00:13:48,080 --> 00:13:52,080 ♪♪ 202 00:13:53,486 --> 00:13:56,345 [OMINOUS MUSIC RETURNS] 203 00:13:56,350 --> 00:14:00,350 ♪♪ 204 00:14:13,478 --> 00:14:16,058 [KNOCKING ON DOOR] 205 00:14:16,204 --> 00:14:17,789 Just a minute. 206 00:14:19,775 --> 00:14:21,875 [SIGHS] Sorry, I was, um... 207 00:14:21,880 --> 00:14:23,915 I was just watching the curling on... on telly. 208 00:14:23,920 --> 00:14:26,968 It's a beautiful sport. Do you ever watch it? 209 00:14:27,380 --> 00:14:29,179 Ah, well, it's not for everyone. 210 00:14:29,184 --> 00:14:30,824 Had to record it. It's on a mental o'clock 211 00:14:30,829 --> 00:14:32,009 in Hungary. 212 00:14:32,196 --> 00:14:35,096 Anywho, how can I do you for? 213 00:14:35,275 --> 00:14:37,540 - Looking for Helen. - She's not here. 214 00:14:37,545 --> 00:14:39,325 Sorry, what did you say your name was again? 215 00:14:39,330 --> 00:14:40,630 I didn't. 216 00:14:40,803 --> 00:14:42,795 James Logan, Detective Logan. 217 00:14:42,800 --> 00:14:44,460 I work with her. 218 00:14:45,251 --> 00:14:46,892 [LAUGHS] Been working undercover. 219 00:14:46,897 --> 00:14:49,025 Oh. Oh, okay. 220 00:14:49,030 --> 00:14:50,712 Well, come in. Ethan. 221 00:14:52,252 --> 00:14:54,412 - Pleasure to meet you. - Right. 222 00:14:56,860 --> 00:14:59,520 So you were supposed to meet Hel here, were you? 223 00:14:59,838 --> 00:15:01,806 Yeah, sure. 224 00:15:02,142 --> 00:15:04,142 Hm. 225 00:15:05,441 --> 00:15:07,581 - So where is she? - [SIGHS] 226 00:15:07,586 --> 00:15:09,189 I am worried about her, Detective. 227 00:15:09,200 --> 00:15:10,908 I'm not gonna lie. 228 00:15:11,268 --> 00:15:14,008 She is off the reservation without a permit, 229 00:15:14,063 --> 00:15:15,505 I don't mind saying. 230 00:15:15,840 --> 00:15:17,020 Can I get you a coffee? 231 00:15:17,025 --> 00:15:19,005 Well, I really do need to see her. 232 00:15:19,010 --> 00:15:21,767 Just delusions of grandeur. 233 00:15:21,772 --> 00:15:23,235 That's all I can think, you know? 234 00:15:23,240 --> 00:15:25,075 It's like ideas above her station. 235 00:15:25,080 --> 00:15:27,280 I... Here, I'll get you a cuppa. 236 00:15:28,419 --> 00:15:30,212 I'm kind of in a hurry here. 237 00:15:30,217 --> 00:15:33,387 No, it's fine. I'm making myself one anyway. 238 00:15:34,052 --> 00:15:37,355 Ugh, James, Helen has gone full Florence Nightingale 239 00:15:37,360 --> 00:15:39,197 for this amnesia bloke. 240 00:15:39,467 --> 00:15:42,744 You know, it's like... like he's her responsibility somehow. 241 00:15:43,775 --> 00:15:45,715 [SIGHS] Turns out she's given money 242 00:15:45,720 --> 00:15:48,181 to the guy to go to Burnt Ridge. 243 00:15:48,533 --> 00:15:50,833 - Can you believe that? - Burnt Ridge? 244 00:15:51,011 --> 00:15:53,911 Yeah. Now she's gone down there too. 245 00:15:53,933 --> 00:15:56,633 I'm like, come back down to Earth, would ya? 246 00:15:56,803 --> 00:15:58,303 The water's warm, love. 247 00:15:58,308 --> 00:16:01,525 [BOTH LAUGH] 248 00:16:03,404 --> 00:16:05,994 So, um, Burnt Ridge is where you'll find her, 249 00:16:05,999 --> 00:16:07,489 Detective James, my friend. 250 00:16:07,494 --> 00:16:09,133 Okay. 251 00:16:09,452 --> 00:16:12,352 - Appreciate it. - Cheers... listen, 252 00:16:12,436 --> 00:16:14,102 when you see her, would you... 253 00:16:14,107 --> 00:16:15,649 Would you have a word with her? 254 00:16:15,654 --> 00:16:17,834 You know, maybe just try and talk her down, 255 00:16:17,839 --> 00:16:21,379 try and get her to let some of this stuff go a bit. 256 00:16:21,562 --> 00:16:23,321 Sure can do. 257 00:16:24,372 --> 00:16:26,372 You know, Ethan... 258 00:16:27,600 --> 00:16:29,420 I like you. 259 00:16:29,840 --> 00:16:32,188 Helen's lucky to have you. 260 00:16:32,973 --> 00:16:34,852 Real lucky. 261 00:16:35,628 --> 00:16:38,528 [OMINOUS MUSIC] 262 00:16:38,533 --> 00:16:41,533 ♪♪ 263 00:16:43,040 --> 00:16:45,040 [SIGHS] 264 00:16:48,240 --> 00:16:51,240 [CAR HORNS HONKING DISTANTLY] 265 00:16:58,760 --> 00:17:00,760 [WHOOSHING] 266 00:17:06,080 --> 00:17:08,340 [GROANS SOFTLY] 267 00:17:08,345 --> 00:17:10,345 [CAR ENGINE TURNS OVER] 268 00:17:48,841 --> 00:17:50,301 [SUSPENSEFUL MUSIC] 269 00:17:50,306 --> 00:17:51,726 Get down. 270 00:17:51,913 --> 00:17:53,475 - What? - That's... 271 00:17:53,480 --> 00:17:55,560 That's the fucking sergeant from Burnt Ridge. 272 00:17:56,994 --> 00:17:58,116 You think they're here for us? 273 00:17:58,120 --> 00:17:59,188 No, I think they came here 274 00:17:59,193 --> 00:18:00,973 for the all-you-can-eat buffet breakfast. 275 00:18:01,181 --> 00:18:03,118 Well, why the hell are they here? 276 00:18:03,798 --> 00:18:05,243 They can't know about that body. 277 00:18:05,248 --> 00:18:07,955 Um, just a little hunch, 278 00:18:07,960 --> 00:18:10,282 but maybe it's about the bomb that exploded. 279 00:18:10,597 --> 00:18:12,553 The sarcastic thing is really starting to grate. 280 00:18:12,558 --> 00:18:14,715 Oh, is it? I'm fucking loving 281 00:18:14,720 --> 00:18:16,036 the stupid question thing that you're doing. 282 00:18:16,040 --> 00:18:17,620 Mm, you're still doing it. 283 00:18:17,625 --> 00:18:19,485 Oh, am I? Well, it brings me joy. 284 00:18:19,490 --> 00:18:22,258 - And doing it again. - Okay. 285 00:18:22,263 --> 00:18:23,563 Shall we? 286 00:18:26,495 --> 00:18:27,755 I'm gonna level with you. 287 00:18:27,760 --> 00:18:29,355 I'm not loving this entire situation. 288 00:18:29,360 --> 00:18:30,940 They're just gonna go to reception, 289 00:18:30,945 --> 00:18:32,645 and they're gonna ask if there's anyone 290 00:18:32,650 --> 00:18:35,355 matching our description, and I don't really trust her. 291 00:18:35,360 --> 00:18:37,633 Well, the shift would've changed since we checked in, 292 00:18:37,638 --> 00:18:39,458 so that should buy us a little bit of time. 293 00:18:39,463 --> 00:18:40,915 Come on. 294 00:19:03,777 --> 00:19:05,352 Hey. 295 00:19:09,643 --> 00:19:11,055 Let's go. 296 00:19:14,520 --> 00:19:17,060 [INDISTINCT CONVERSATION] 297 00:19:17,065 --> 00:19:19,625 Yeah, yeah, just come around, yeah. 298 00:19:37,400 --> 00:19:40,240 [SNORING] 299 00:19:52,916 --> 00:19:54,195 Uh... [LAUGHS] 300 00:19:54,200 --> 00:19:56,200 - Hi. - Oh, hi. 301 00:20:00,564 --> 00:20:02,875 You look so tired. I made you a cuppa. 302 00:20:02,880 --> 00:20:05,500 Oh. Thank you. 303 00:20:05,505 --> 00:20:07,685 It's okay. You protect, 304 00:20:07,690 --> 00:20:09,766 I'll serve... you a cuppa. 305 00:20:09,771 --> 00:20:11,111 [LAUGHS] 306 00:20:11,116 --> 00:20:13,031 Just, um, pop it back when you're done. 307 00:20:13,036 --> 00:20:15,805 Okay. Actually, uh... 308 00:20:16,548 --> 00:20:19,906 Sorry. Oop, sorry. 309 00:20:19,980 --> 00:20:21,336 Are you Sue? 310 00:20:21,341 --> 00:20:23,401 - Yes. - Oh. 311 00:20:23,531 --> 00:20:26,071 I'm probationary constable Helen Chambers, 312 00:20:26,076 --> 00:20:28,156 with the department over in Cooper Springs. 313 00:20:28,161 --> 00:20:29,821 - Oh. - There's... 314 00:20:29,826 --> 00:20:32,000 There's a fella been staying with you. 315 00:20:32,680 --> 00:20:34,140 - Lost his memory? - Oh, yes. 316 00:20:34,145 --> 00:20:35,765 Yes, I know who you mean. 317 00:20:35,770 --> 00:20:37,391 Is... is he okay? 318 00:20:37,842 --> 00:20:40,115 Uh, you know, I'm not... 319 00:20:40,120 --> 00:20:42,039 I'm not actually sure, to be honest. 320 00:20:42,773 --> 00:20:44,141 Is he in right now? 321 00:20:44,146 --> 00:20:46,515 No, I'm afraid not. He, um... 322 00:20:46,520 --> 00:20:48,940 He went off somewhere yesterday. 323 00:20:48,945 --> 00:20:51,063 I'm not sure when he's coming back. 324 00:20:51,997 --> 00:20:53,997 Oh. 325 00:20:55,412 --> 00:20:57,086 Would you mind if I come in? 326 00:20:57,091 --> 00:20:59,091 Oh, of course! Come in! 327 00:21:04,853 --> 00:21:05,875 [TV PLAYING] 328 00:21:05,880 --> 00:21:07,156 Oh. 329 00:21:07,161 --> 00:21:08,701 Ah, how you going? 330 00:21:08,774 --> 00:21:11,755 Oh, don't mind about him. He's deaf as an adder 331 00:21:11,760 --> 00:21:14,060 without his hearing aid in... And rude. 332 00:21:14,065 --> 00:21:15,365 Right. 333 00:21:15,481 --> 00:21:16,875 Wh... uh, deaf as a what now? 334 00:21:16,880 --> 00:21:18,961 Oh, it's a saying. Well, it was. 335 00:21:18,966 --> 00:21:22,969 Um, from the Bible... Supposedly, adders can't hear. 336 00:21:22,974 --> 00:21:26,000 Ah, that's why they're so dangerous. 337 00:21:26,276 --> 00:21:28,276 Maybe. 338 00:21:29,760 --> 00:21:33,700 Look, um, I was just about to head off and do some groceries, 339 00:21:33,705 --> 00:21:36,845 so if there's anything else you want to ask me... 340 00:21:37,040 --> 00:21:40,680 Only if you had any idea where this fella might've gone. 341 00:21:40,685 --> 00:21:41,922 'Fraid not. 342 00:21:41,927 --> 00:21:44,235 He set off with that waitress 343 00:21:44,240 --> 00:21:45,980 that works at the diner... 344 00:21:45,985 --> 00:21:49,844 Or did before it explosed. 345 00:21:50,960 --> 00:21:54,020 Oh, um, any idea when he might be back? 346 00:21:54,025 --> 00:21:55,845 No, I'm sorry. 347 00:21:55,850 --> 00:21:57,313 I'm not being very helpful, am I? 348 00:21:57,318 --> 00:21:58,498 Oh, that's okay. 349 00:21:58,503 --> 00:22:00,531 I appreciate your time. 350 00:22:00,720 --> 00:22:02,620 Ah, well, I might just, uh, 351 00:22:02,625 --> 00:22:04,219 wait outside if... If that's all right. 352 00:22:04,224 --> 00:22:06,383 No, no, no. No, you wait in here. 353 00:22:06,388 --> 00:22:08,768 - Ralphie won't mind. - Wh... are you sure? 354 00:22:09,000 --> 00:22:10,852 This fella... 355 00:22:11,164 --> 00:22:13,544 Why do you want to talk to him so bad? 356 00:22:13,731 --> 00:22:15,719 Is he in some sort of trouble? 357 00:22:15,724 --> 00:22:17,724 Uh... 358 00:22:18,548 --> 00:22:20,648 Well, honestly, I... 359 00:22:20,653 --> 00:22:22,193 I don't know. 360 00:22:22,560 --> 00:22:23,980 I mean, pardon my language here, 361 00:22:23,985 --> 00:22:26,260 but there are some folk, 362 00:22:26,265 --> 00:22:31,344 folk who want to talk to him which are dodgy AF. 363 00:22:31,349 --> 00:22:33,875 I mean, a lot of things have happened 364 00:22:33,880 --> 00:22:35,602 since that guy showed up. 365 00:22:35,607 --> 00:22:38,907 I think he might be in trouble, and well, 366 00:22:38,912 --> 00:22:41,632 I think things are gonna catch up with him, I reckon. 367 00:22:44,876 --> 00:22:46,891 I mean, it's like that game that people used to play 368 00:22:46,895 --> 00:22:49,039 on their mobile phones, Snake, 369 00:22:49,044 --> 00:22:51,789 where the more they move forward, 370 00:22:51,869 --> 00:22:53,891 the longer their tails get, 371 00:22:53,896 --> 00:22:56,770 and the more chance they have of running into themselves. 372 00:22:56,775 --> 00:22:58,149 Ugh. 373 00:22:58,154 --> 00:23:00,595 Hey, mate, have you, um... Have you seen this man? 374 00:23:00,600 --> 00:23:02,020 He's travelling with a young woman, 375 00:23:02,025 --> 00:23:03,711 goes by the name of Luci with an "I". 376 00:23:03,716 --> 00:23:05,536 [LAUGHING] Yeah. 377 00:23:05,676 --> 00:23:06,867 - Why? - Oh, I don't know. 378 00:23:06,872 --> 00:23:08,972 I think it's just how she spells her name. 379 00:23:09,179 --> 00:23:10,679 But you said you had seen him, yeah? 380 00:23:10,684 --> 00:23:12,500 - Yeah. - Stay here, okay? 381 00:23:12,505 --> 00:23:14,085 Don't move. 382 00:23:14,218 --> 00:23:15,598 Hey, sir! 383 00:23:15,603 --> 00:23:17,235 Detective Inspector Rogers, hey, he's... 384 00:23:17,240 --> 00:23:18,260 He's... he's seen him. 385 00:23:18,265 --> 00:23:19,844 He's seen Luci. 386 00:23:21,095 --> 00:23:22,435 [CHUCKLING] Look at this guy. 387 00:23:22,440 --> 00:23:24,430 - You've seen this man? - Yeah. 388 00:23:24,806 --> 00:23:27,675 He was, uh, in our office yesterday with some girl. 389 00:23:27,680 --> 00:23:29,460 Luci Miller. It has to be them. 390 00:23:29,465 --> 00:23:30,664 Why? 391 00:23:31,695 --> 00:23:33,384 I don't know. I'm just... 392 00:23:33,508 --> 00:23:35,488 I'm sorry, I'm just excited. 393 00:23:35,557 --> 00:23:37,377 Be less excited. 394 00:23:37,539 --> 00:23:39,579 Okay, look, I'm gonna have to get you to tell me... 395 00:23:41,695 --> 00:23:43,395 Apologies, I didn't realise the time. 396 00:23:43,400 --> 00:23:45,445 - Excuse me. - What? 397 00:23:45,935 --> 00:23:48,133 - [LAUGHS] - Okay, um, 398 00:23:48,293 --> 00:23:49,433 carry on. 399 00:23:49,595 --> 00:23:51,775 Uh, yes, it was Luci 400 00:23:51,780 --> 00:23:54,227 and she signed with an "I," 401 00:23:54,232 --> 00:23:56,172 which I did not approve of. 402 00:23:56,556 --> 00:23:58,995 I flew her and that feller in the photo 403 00:23:59,000 --> 00:24:00,340 to the middle of the bush. 404 00:24:00,345 --> 00:24:01,925 - Did they say why? - No. 405 00:24:01,930 --> 00:24:04,670 No, they were heaps keen though. 406 00:24:04,718 --> 00:24:07,218 And then when they left, it was... 407 00:24:07,427 --> 00:24:08,427 It was a little weird. 408 00:24:08,432 --> 00:24:09,812 Actually, it was very weird. 409 00:24:10,080 --> 00:24:12,172 Can you take us to where you took them? 410 00:24:12,177 --> 00:24:15,195 Sure. Uh, my brother has 411 00:24:15,200 --> 00:24:16,916 the keys to the chopper though, and God knows 412 00:24:16,920 --> 00:24:18,380 what pub he's hunkered up in. 413 00:24:18,385 --> 00:24:20,961 Oh, that's all right. I mean, we can wait. 414 00:24:22,800 --> 00:24:24,380 All right. 415 00:24:24,535 --> 00:24:25,955 Back in a sec... 416 00:24:26,180 --> 00:24:27,774 Hopefully. 417 00:24:27,779 --> 00:24:30,922 Well, usually I just roast it for 50 minutes. 418 00:24:31,485 --> 00:24:32,836 Well, 'cause it's all flattened... 419 00:24:32,840 --> 00:24:34,180 It's all flattened out 420 00:24:34,185 --> 00:24:36,165 'cause you've spatchcocked it, so it'll... 421 00:24:36,170 --> 00:24:38,328 It'll cook more evenly. 422 00:24:39,141 --> 00:24:40,355 Yeah. 423 00:24:40,360 --> 00:24:43,360 [INSECTS CHIRPING] 424 00:24:45,852 --> 00:24:48,192 They don't sell a charger for a phone this old. 425 00:24:48,206 --> 00:24:49,715 Sue should have one at Burnt Lodge. 426 00:24:49,720 --> 00:24:51,172 She's a hoarder. 427 00:24:53,108 --> 00:24:55,768 Oh, I forgot that you did this. 428 00:24:55,890 --> 00:24:58,350 - Did what? - Passive-aggressive shit... 429 00:24:58,511 --> 00:25:00,475 Oh you... You knew. 430 00:25:00,480 --> 00:25:04,732 This whole time, you... You knew that I was a killer. 431 00:25:05,989 --> 00:25:08,450 What the fuck am I even doing? 432 00:25:08,455 --> 00:25:10,515 That you killed someone, not that you're a killer. 433 00:25:10,520 --> 00:25:11,771 What's the difference? 434 00:25:11,776 --> 00:25:14,310 Uh, well, you killed someone in self-defence. 435 00:25:15,424 --> 00:25:17,116 What's gotten into you anyway? I mean, you seemed all right 436 00:25:17,120 --> 00:25:19,193 - with it all last night. - Last night was... 437 00:25:19,198 --> 00:25:20,631 A mistake? 438 00:25:20,991 --> 00:25:22,115 - Well, okay. - Yeah. 439 00:25:22,120 --> 00:25:24,260 Well, old habits, I guess. 440 00:25:24,265 --> 00:25:25,822 I should know better, to be honest, you and me... 441 00:25:25,826 --> 00:25:27,806 Right, yeah, yeah, um, Simon and Garfunkel. 442 00:25:27,811 --> 00:25:29,115 - Exactly. - Yeah, yeah, yeah. 443 00:25:29,120 --> 00:25:31,140 I don't even know who the fuck they are. 444 00:25:31,480 --> 00:25:33,397 I just nodded along when you were talking about it, 445 00:25:33,401 --> 00:25:34,861 but I don't know. 446 00:25:34,866 --> 00:25:36,623 And I don't know if I ever knew and I forgot, 447 00:25:36,627 --> 00:25:38,995 or I... I do still know and I... I don't fuckin... 448 00:25:39,000 --> 00:25:40,300 I don't fucking know anything! 449 00:25:40,305 --> 00:25:42,756 Okay, I get it. 450 00:25:42,981 --> 00:25:45,061 No worries. 451 00:25:46,622 --> 00:25:49,295 Look, let's just... We'll go back and... 452 00:25:50,044 --> 00:25:52,384 when we get there, we'll just go our separate ways. 453 00:25:52,499 --> 00:25:54,076 It's easier. 454 00:25:55,616 --> 00:25:56,990 Wow. 455 00:25:57,556 --> 00:25:59,755 Yeah. Okay, yeah. 456 00:25:59,760 --> 00:26:02,020 - Yeah, just like that, fine. - Here we go. 457 00:26:02,025 --> 00:26:03,116 What do you mean, "Here we go"? 458 00:26:03,120 --> 00:26:04,200 Well, this shit again. 459 00:26:04,205 --> 00:26:06,154 No, just this shit. 460 00:26:06,159 --> 00:26:08,595 To me, all of this shit is brand new. 461 00:26:08,675 --> 00:26:09,875 Trust me, it's for the best. 462 00:26:09,880 --> 00:26:11,060 Trust you? 463 00:26:11,255 --> 00:26:13,943 Are you fucking joking? 464 00:26:14,069 --> 00:26:16,129 Who the hell even are you? 465 00:26:16,244 --> 00:26:18,244 Let's not. Come on. 466 00:26:18,620 --> 00:26:20,480 Great. 467 00:26:20,612 --> 00:26:22,712 Fine by me. 468 00:26:41,157 --> 00:26:43,060 So that call you took earlier... 469 00:26:43,540 --> 00:26:45,635 I've got a buddy who did a stint in Major Crimes. 470 00:26:45,640 --> 00:26:47,620 Talk is that every day, 471 00:26:47,625 --> 00:26:50,125 you make a phone call at 10:00, no matter what. 472 00:26:50,320 --> 00:26:51,636 No matter what you're in the middle of... 473 00:26:51,640 --> 00:26:52,956 I didn't know I was such a hot topic 474 00:26:52,960 --> 00:26:54,858 of conversation in police circles. 475 00:26:55,960 --> 00:26:57,560 It's good to know that burning sensation 476 00:26:57,565 --> 00:26:59,342 wasn't an ear infection. 477 00:27:01,006 --> 00:27:03,295 I'm sorry. It's just... 478 00:27:04,525 --> 00:27:06,476 well, you made that call earlier and... 479 00:27:06,481 --> 00:27:09,460 You make priorities in life, Lemon. 480 00:27:09,837 --> 00:27:11,837 That's a decision you make. 481 00:27:16,157 --> 00:27:18,546 I didn't use to. I just worked, 482 00:27:19,223 --> 00:27:21,304 every hour God gave. 483 00:27:22,581 --> 00:27:24,581 And then I got sick. 484 00:27:25,573 --> 00:27:27,873 Surgery, chemo, 485 00:27:28,028 --> 00:27:30,327 spent a lot of time in hospitals. 486 00:27:31,277 --> 00:27:33,530 Got to thinking about what's important. 487 00:27:35,327 --> 00:27:37,427 I didn't want my other half with me, 488 00:27:37,559 --> 00:27:40,679 and I'd call her every day at 10:00. 489 00:27:42,006 --> 00:27:44,466 Even when the chemo had finished, I... 490 00:27:44,621 --> 00:27:47,382 I'd started getting used to it, and I... I just... 491 00:27:49,967 --> 00:27:53,427 I thought about how much I'd wasted time 492 00:27:53,598 --> 00:27:55,648 with my head in the sand, 493 00:27:57,227 --> 00:27:59,577 chasing bitter-flies... 494 00:28:01,763 --> 00:28:04,429 Never taking time for what matters. 495 00:28:08,091 --> 00:28:12,128 So are you better now or? 496 00:28:12,133 --> 00:28:14,044 I still call, don't I? 497 00:28:16,501 --> 00:28:19,771 Hey! I told you he'd come back. 498 00:28:20,734 --> 00:28:23,083 - Here you go. - [SIGHS] 499 00:28:23,486 --> 00:28:26,435 Success. Let me take you to the chopper. 500 00:28:26,440 --> 00:28:28,435 Oh, gonna have to get you to sign 501 00:28:28,440 --> 00:28:30,155 the insurance waiver before we go. 502 00:28:30,167 --> 00:28:32,947 The, um, not-my-fault-if-I-kill-us-all- 503 00:28:32,952 --> 00:28:35,588 'cause-I'm-still-drunk-from- the-night-before kind of thing. 504 00:28:36,189 --> 00:28:38,189 Is that supposed to be a joke, mate? 505 00:28:41,197 --> 00:28:42,675 Yeah... yeah, no. Uh, sorry. 506 00:28:42,680 --> 00:28:45,252 I flew Apaches for ten years, 507 00:28:45,755 --> 00:28:47,221 so I'll be flying. 508 00:28:47,226 --> 00:28:48,566 You just tell me where. 509 00:28:48,571 --> 00:28:49,571 Well, I don't think... 510 00:28:49,576 --> 00:28:52,115 We don't let anybody fly it. 511 00:28:52,120 --> 00:28:55,020 [SWEEPING, DRAMATIC MUSIC] 512 00:28:55,025 --> 00:28:58,025 ♪♪ 513 00:28:58,640 --> 00:29:01,484 Fuck me dead. She handles like shit! 514 00:29:01,489 --> 00:29:04,315 - How old is this thing? - A lady never tells. 515 00:29:04,415 --> 00:29:05,755 [CHUCKLING] Oh, here, here. 516 00:29:05,760 --> 00:29:07,760 You can put her down right here. 517 00:29:30,027 --> 00:29:32,267 So that's it then? 518 00:29:46,997 --> 00:29:48,097 [SIGHS] 519 00:29:48,535 --> 00:29:50,795 - [TV DRONING] - [KNOCK ON DOOR] 520 00:29:50,800 --> 00:29:52,340 How much milk do they drink in a day? 521 00:29:52,345 --> 00:29:54,155 - Do you mind if I... - Makes my nipples sore 522 00:29:54,160 --> 00:29:55,445 just watching them. 523 00:29:55,450 --> 00:29:56,567 Seeing the danger, he brings 524 00:29:56,571 --> 00:29:58,468 the 57th Turkish regiment... 525 00:29:58,473 --> 00:29:59,929 I'll just get it. 526 00:30:03,687 --> 00:30:05,123 Hi. 527 00:30:05,379 --> 00:30:06,839 - Hi. - [LAUGHS] 528 00:30:06,844 --> 00:30:09,335 Uh, come in, I guess. 529 00:30:11,815 --> 00:30:13,968 - How are you? - How am I? 530 00:30:13,979 --> 00:30:15,479 Uh, 531 00:30:15,484 --> 00:30:17,464 people are just meant to say, "I'm fine, thanks." 532 00:30:17,469 --> 00:30:20,009 "How are you?" when asked that question, right? 533 00:30:20,237 --> 00:30:22,297 - Usually. - Mm. 534 00:30:22,489 --> 00:30:24,149 Well, I'm fine, thanks, Helen. 535 00:30:24,157 --> 00:30:26,017 - How are you? - Yeah... 536 00:30:26,085 --> 00:30:27,545 Hi. 537 00:30:27,692 --> 00:30:29,692 Hi. 538 00:30:32,404 --> 00:30:34,304 Helen, this is Luci. 539 00:30:34,404 --> 00:30:38,070 Um, Helen drove down from Cooper Springs to see me. 540 00:30:38,622 --> 00:30:41,585 Oh, right. So you guys know each other? 541 00:30:43,613 --> 00:30:45,833 Yeah. Yeah, Helen's my only friend 542 00:30:45,838 --> 00:30:46,952 in the whole wide world. 543 00:30:47,589 --> 00:30:50,202 Yeah, well, something like that. 544 00:30:51,448 --> 00:30:53,448 Okay. 545 00:30:54,644 --> 00:30:56,163 I thought you were leaving. 546 00:30:56,168 --> 00:30:57,748 Yeah, well, I just wanted to come back 547 00:30:57,753 --> 00:30:59,562 to see what's on that phone. 548 00:31:00,562 --> 00:31:02,155 - Why? - Because, whether you like it 549 00:31:02,160 --> 00:31:04,093 or not, I'm involved in this shit as well, 550 00:31:04,098 --> 00:31:05,929 so I think I deserve to know. 551 00:31:13,247 --> 00:31:15,247 Better get it charged. 552 00:31:16,743 --> 00:31:18,743 [CLEARS THROAT] 553 00:31:22,980 --> 00:31:26,360 So why'd you, uh, drive all the way down here? 554 00:31:26,365 --> 00:31:28,710 Oh, uh, right. 555 00:31:28,715 --> 00:31:31,054 Yeah, I... I actually just wanted to let you know 556 00:31:31,059 --> 00:31:34,499 that there's a guy that's looking f... for you. 557 00:31:34,504 --> 00:31:35,952 What guy? 558 00:31:36,245 --> 00:31:38,345 Helen, what did he want? What guy? 559 00:31:38,453 --> 00:31:40,473 [LAUGHS] 560 00:31:40,581 --> 00:31:42,561 That guy. 561 00:31:42,975 --> 00:31:44,115 [GUN COCKS] 562 00:31:44,120 --> 00:31:45,420 [GLASS SHATTERS, SCREAMS] 563 00:31:45,425 --> 00:31:46,925 [SUSPENSEFUL MUSIC] 564 00:31:47,215 --> 00:31:48,715 - Ralph! - [SCREAMS] 565 00:31:48,720 --> 00:31:52,420 ♪♪ 566 00:31:52,425 --> 00:31:53,425 Ralph! 567 00:31:55,154 --> 00:31:57,171 Ralph! Get down, please! 568 00:31:57,176 --> 00:31:58,382 Ralph, please! 569 00:32:27,212 --> 00:32:29,225 Boo. [LAUGHS] 570 00:32:37,473 --> 00:32:40,304 Come out, come out, 571 00:32:40,792 --> 00:32:42,155 wherever you are. 572 00:32:42,160 --> 00:32:43,597 [WHISPERING] Come here, we can get out. 573 00:32:43,601 --> 00:32:45,195 There's a door. Come here. 574 00:32:45,200 --> 00:32:46,580 Hurry, we can get out. 575 00:32:46,585 --> 00:32:48,146 Come here. 576 00:33:03,293 --> 00:33:04,749 Police! 577 00:33:08,668 --> 00:33:12,686 - Yes? - Put your weapon down. 578 00:33:16,043 --> 00:33:18,043 [SIGHS] 579 00:33:20,582 --> 00:33:22,397 What are you gonna do with that? 580 00:33:23,191 --> 00:33:25,085 I'm gonna shoot you. 581 00:33:26,505 --> 00:33:28,505 [LAUGHS] 582 00:33:29,342 --> 00:33:32,442 Have you ever actually fired a gun before, 583 00:33:32,694 --> 00:33:34,683 outside of the range? 584 00:33:35,747 --> 00:33:38,788 Put your weapon down. 585 00:33:40,533 --> 00:33:42,533 You couldn't if you wanted to. 586 00:33:46,040 --> 00:33:48,940 [TENSE MUSIC] 587 00:33:48,945 --> 00:33:50,445 [LAUGHS] 588 00:33:50,450 --> 00:33:52,499 Well, would you look at that? 589 00:33:52,908 --> 00:33:54,908 [GRUNTS] 590 00:33:55,836 --> 00:33:57,836 [PANTING] 591 00:33:58,838 --> 00:34:01,238 - Thank you. - Come here. 592 00:34:06,490 --> 00:34:08,569 You know what you are, Elliot? 593 00:34:09,982 --> 00:34:12,788 You're a fucking cockroach. 594 00:34:13,348 --> 00:34:15,248 [CHUCKLES] 595 00:34:15,262 --> 00:34:19,116 You're a big, bad, pain-in-the-ass cockroach. 596 00:34:19,121 --> 00:34:20,781 Wait a minute, just... 597 00:34:20,786 --> 00:34:22,166 Just tell me why. 598 00:34:22,217 --> 00:34:24,804 What... what is it I've done? 599 00:34:29,395 --> 00:34:30,952 - Nah. - [GRUNTS] 600 00:34:30,957 --> 00:34:33,497 [GRUNTS, GROANS] 601 00:34:33,502 --> 00:34:35,002 Ah! 602 00:34:35,007 --> 00:34:37,907 [EXCITING WESTERN MUSIC] 603 00:34:37,914 --> 00:34:41,914 ♪♪ 604 00:34:50,320 --> 00:34:54,140 [PANTING] Oh, God, oh, God, oh, God. 605 00:34:54,145 --> 00:34:56,515 Okay, okay. 606 00:34:56,520 --> 00:34:59,390 Oh. Oh, God. 607 00:34:59,395 --> 00:35:02,023 Oh, God. Oh. 608 00:35:02,331 --> 00:35:03,475 Oh, God. 609 00:35:03,480 --> 00:35:06,380 [INTENSE WESTERN MUSIC] 610 00:35:06,385 --> 00:35:10,385 ♪♪ 611 00:36:06,648 --> 00:36:09,648 [WHISTLING] 612 00:36:55,120 --> 00:36:58,020 [OMINOUS MUSIC] 613 00:36:58,025 --> 00:37:02,025 ♪♪ 614 00:37:09,117 --> 00:37:11,345 Ah! Ah! 615 00:37:11,657 --> 00:37:13,737 - [GRUNTS] - [METAL CLATTERS] 616 00:37:16,516 --> 00:37:18,025 [GROANING] 617 00:37:48,123 --> 00:37:50,123 [DISTANT THUMP] 618 00:37:59,271 --> 00:38:01,049 Well, well, well. 619 00:38:02,352 --> 00:38:03,853 Sorry. 620 00:38:06,549 --> 00:38:09,035 - Are you... - Oh, I'm... I'm fine. 621 00:38:09,040 --> 00:38:11,158 - It's fine. - So you say. 622 00:38:11,163 --> 00:38:12,900 But are you a doctor? 623 00:38:13,119 --> 00:38:15,219 'Cause you don't look like a doctor. 624 00:38:15,530 --> 00:38:19,228 I know I'm not a doctor, so you don't know you're fine. 625 00:38:19,904 --> 00:38:21,549 Do you? 626 00:38:23,495 --> 00:38:25,872 I'll get Sweeney to drive you to the clinic. 627 00:38:27,175 --> 00:38:30,855 Just give me one minute. 628 00:38:41,998 --> 00:38:43,998 I, um... 629 00:38:45,414 --> 00:38:48,442 Well, I just wanted to say that I'm really, 630 00:38:50,359 --> 00:38:52,399 really sorry. 631 00:38:55,278 --> 00:38:58,178 [SOMBER MUSIC] 632 00:38:58,183 --> 00:39:02,183 ♪♪ 633 00:39:07,248 --> 00:39:09,248 [CRY-LAUGHS] 634 00:39:16,626 --> 00:39:19,626 [MELLOW WESTERN BASS LINE] 635 00:39:19,631 --> 00:39:23,585 ♪♪ 636 00:39:27,135 --> 00:39:29,115 Is he... is he dead? 637 00:39:29,120 --> 00:39:31,530 Well, people don't turn that colour if they're alive, mate. 638 00:39:31,845 --> 00:39:35,305 I mean, I didn't... Shit, I didn't see this. 639 00:39:35,599 --> 00:39:37,796 I was... I was in the chopper playing "Dawn of the Vikings." 640 00:39:37,800 --> 00:39:39,436 - I was all the way over there. - What, when you took off, 641 00:39:39,440 --> 00:39:41,076 you didn't notice a dead body on the ground? 642 00:39:41,080 --> 00:39:42,956 I was playing "Dawn of the Vikings" when I took off. 643 00:39:42,960 --> 00:39:44,710 - I didn't... - Would you two shut up? 644 00:39:46,163 --> 00:39:48,715 And when they came back to the chopper, did they say anything? 645 00:39:48,720 --> 00:39:50,460 Nothing. No. 646 00:39:50,465 --> 00:39:52,325 They didn't mention calling the police? 647 00:39:52,330 --> 00:39:54,069 Yes... yes. Yeah. 648 00:39:54,074 --> 00:39:56,234 Yeah, no, the bloke said he wanted me to call the cops, 649 00:39:56,239 --> 00:39:57,444 and then he changed his mind. 650 00:39:57,449 --> 00:39:58,711 He said, "Don't worry about it." 651 00:39:58,715 --> 00:40:00,715 You didn't think that was strange? 652 00:40:01,771 --> 00:40:02,956 I was just thinking about "Dawn"... 653 00:40:02,960 --> 00:40:04,220 Say "Dawn of the Vikings," 654 00:40:04,225 --> 00:40:06,225 I will put your head through a wall. 655 00:40:08,514 --> 00:40:10,995 It's me. That bloke we've been after, 656 00:40:11,000 --> 00:40:12,960 I want you to put everyone and everything on him. 657 00:40:13,327 --> 00:40:15,100 What? 658 00:40:16,677 --> 00:40:19,085 There's been a shootout at Burnt Ridge. 659 00:40:20,443 --> 00:40:22,718 Right, well, add this to the list. 660 00:40:22,723 --> 00:40:25,085 It looks like that fella just killed someone. 661 00:40:26,316 --> 00:40:28,316 [SIGHS] 662 00:40:31,283 --> 00:40:33,343 Mate, if you want to rest, do it later. 663 00:40:33,348 --> 00:40:35,046 That didn't need to happen. 664 00:40:35,678 --> 00:40:38,718 Ralph didn't need to... 665 00:40:42,735 --> 00:40:44,635 It wasn't your fault. 666 00:40:44,758 --> 00:40:47,698 Yeah, it is. 667 00:40:47,900 --> 00:40:50,120 The people are trying to kill me, that's... 668 00:40:50,400 --> 00:40:51,900 Now look, that, uh... 669 00:40:51,905 --> 00:40:54,645 That phone you found must be charged up by now. 670 00:40:54,650 --> 00:40:56,952 Maybe there's something on there that can tell you. 671 00:40:57,848 --> 00:40:59,483 You're not coming? 672 00:41:00,668 --> 00:41:03,327 Not meaning to sound needy again or anything. 673 00:41:03,797 --> 00:41:05,983 We've been down this road before. 674 00:41:06,845 --> 00:41:08,444 We don't work. 675 00:41:11,158 --> 00:41:14,202 I let myself forget that last night, and it was stupid. 676 00:41:15,729 --> 00:41:17,241 I'm sorry. 677 00:41:22,126 --> 00:41:24,436 Just see it as a fresh start. 678 00:41:25,236 --> 00:41:27,413 Everything you've done doesn't matter. 679 00:41:27,944 --> 00:41:30,475 It's what you do now that counts. 680 00:41:30,880 --> 00:41:32,420 [LAUGHS] 681 00:41:32,425 --> 00:41:34,718 Where'd you get that, a fortune cookie? 682 00:41:34,935 --> 00:41:36,675 No, I got it from my dad 683 00:41:36,908 --> 00:41:38,908 just before he died of colon cancer. 684 00:41:41,476 --> 00:41:42,976 Ah. 685 00:41:43,046 --> 00:41:45,054 Okay, I'm sorry. 686 00:41:46,970 --> 00:41:48,230 Ah, that's all right. 687 00:41:48,440 --> 00:41:50,632 I think he got it from a fortune cookie. 688 00:41:51,330 --> 00:41:53,410 [LAUGHS] 689 00:42:20,603 --> 00:42:22,343 Where's my fiancée, Helen Chambers? 690 00:42:22,348 --> 00:42:24,772 - Where is she? - Hey, you. 691 00:42:24,777 --> 00:42:26,397 - [SIGHS] - I appreciate it, Eth, 692 00:42:26,402 --> 00:42:28,159 but you didn't have to come all the way here. 693 00:42:28,163 --> 00:42:29,823 Of... of course I did. 694 00:42:29,828 --> 00:42:32,048 - You almost died, babe. - No, no. 695 00:42:32,053 --> 00:42:33,753 I... I just scraped my leg. 696 00:42:33,758 --> 00:42:35,795 - I could have lost you. - Seriously. 697 00:42:35,800 --> 00:42:38,225 I'm okay. Really. 698 00:42:38,230 --> 00:42:40,370 Someone shot at you. 699 00:42:40,680 --> 00:42:43,780 No, they... they weren't shooting at... at me. 700 00:42:43,785 --> 00:42:48,185 They... they were shooting at someone else who I was near to. 701 00:42:49,868 --> 00:42:52,249 Look, whatever it was, 702 00:42:52,335 --> 00:42:54,538 I don't care, I'm just... 703 00:42:54,910 --> 00:42:56,910 I'm glad you're alive. 704 00:42:59,485 --> 00:43:01,105 Thank you. 705 00:43:01,244 --> 00:43:03,244 I love you, shortbread. 706 00:43:06,598 --> 00:43:08,530 I love you too. 707 00:43:09,128 --> 00:43:10,228 Come on. 708 00:43:10,233 --> 00:43:12,233 Let's get out of here, shall we? 709 00:43:16,230 --> 00:43:19,475 No. No, no, no, come on, you... 710 00:43:19,480 --> 00:43:22,460 - You can't be serious. - I just have a few things 711 00:43:22,465 --> 00:43:24,825 that I need to clear up here first before... 712 00:43:28,824 --> 00:43:30,585 Hey. 713 00:43:31,932 --> 00:43:34,995 You came all the way up here when no one asked you to, 714 00:43:35,000 --> 00:43:36,795 and you nearly got yourself killed 715 00:43:36,800 --> 00:43:38,860 for some guy who doesn't even know his own name. 716 00:43:38,865 --> 00:43:40,409 He saved my life. 717 00:43:40,414 --> 00:43:43,594 There are other people, more important people, 718 00:43:43,599 --> 00:43:47,099 people who are qualified, whose actual job this is. 719 00:43:47,476 --> 00:43:49,573 This is ridiculous. 720 00:43:49,578 --> 00:43:51,118 Come on, let's get in the car. 721 00:43:51,123 --> 00:43:52,840 If we get going now, we can still beat the traffic. 722 00:43:52,844 --> 00:43:54,596 No. 723 00:43:55,404 --> 00:43:57,404 I'm... I'm not coming. 724 00:43:58,733 --> 00:44:01,153 Look, I've spent a really long time 725 00:44:01,158 --> 00:44:05,096 saying that I'm not this or I'm not that, but... 726 00:44:06,166 --> 00:44:08,338 But what if I'm wrong? 727 00:44:09,077 --> 00:44:10,897 What if I am? 728 00:44:11,075 --> 00:44:13,255 And... and what if I can help this person 729 00:44:13,260 --> 00:44:16,666 in this moment in time when no one else can? 730 00:44:17,468 --> 00:44:20,395 We've got dance practice at 4:00 with Diego. 731 00:44:20,400 --> 00:44:22,939 [SOMBER MUSIC] 732 00:44:22,944 --> 00:44:25,844 Look, I just need to ask a few questions, okay? 733 00:44:25,971 --> 00:44:28,475 Hour max. I'll be back. 734 00:44:28,480 --> 00:44:31,049 You could lose me, Hel. 735 00:44:31,054 --> 00:44:32,775 You know that, don't you? 736 00:44:33,941 --> 00:44:36,795 And do you think anyone else would want you? 737 00:44:42,990 --> 00:44:45,370 That... that's... 738 00:44:45,760 --> 00:44:47,100 That's really mean, Ethan... 739 00:44:47,105 --> 00:44:50,325 Stop whimpering. Diego is coming at 4:00. 740 00:44:50,364 --> 00:44:52,024 If you're not home for practice, 741 00:44:52,076 --> 00:44:54,258 don't bother coming home at all. 742 00:44:54,634 --> 00:44:56,367 Ethan. 743 00:44:57,043 --> 00:44:58,305 Wait. 744 00:45:10,840 --> 00:45:12,840 [CAR HORN BLARES] 745 00:45:23,526 --> 00:45:24,986 Um... 746 00:45:25,141 --> 00:45:27,198 Burnt Lodge is just up there. 747 00:45:27,325 --> 00:45:29,808 I'm... I'm this way, so... 748 00:45:30,397 --> 00:45:33,157 The, uh... The cops should be gone by now. 749 00:45:34,326 --> 00:45:36,331 What would you do? 750 00:45:36,720 --> 00:45:38,542 [EXHALES DEEPLY] Just... 751 00:45:38,547 --> 00:45:41,066 pack my shit and get the hell out of here. 752 00:45:47,559 --> 00:45:50,495 Anything else I should, um... 753 00:45:51,782 --> 00:45:54,182 - I should know? - Um... 754 00:45:55,845 --> 00:45:58,715 No, I think I've pretty much 755 00:45:58,720 --> 00:46:01,060 told you everything that I know, so... 756 00:46:01,065 --> 00:46:02,847 - You have? - Yeah. 757 00:46:09,386 --> 00:46:10,995 I'm, uh... 758 00:46:12,557 --> 00:46:14,937 I'm sorry about all this, 759 00:46:14,942 --> 00:46:17,277 about dragging you into all this shit. 760 00:46:24,823 --> 00:46:27,167 How am I with goodbyes? 761 00:46:27,611 --> 00:46:29,519 Terrible. 762 00:46:30,475 --> 00:46:33,115 Yeah, you always left things on a bad note. 763 00:46:35,046 --> 00:46:37,106 - Fuck you. - [LAUGHS] 764 00:46:37,229 --> 00:46:39,489 - I suppose... - Yeah. 765 00:46:39,597 --> 00:46:41,261 Right. 766 00:46:42,078 --> 00:46:44,714 Uh, fuck you too. 767 00:46:47,651 --> 00:46:51,651 [SOFT, MELANCHOLY MUSIC] 768 00:47:20,165 --> 00:47:24,245 [GRUNTING, GROANING] 769 00:47:26,080 --> 00:47:28,980 [INTENSE WESTERN MUSIC] 770 00:47:37,040 --> 00:47:40,040 [RINGTONE PLAYING] 771 00:47:44,478 --> 00:47:46,152 Kosta. 772 00:47:46,988 --> 00:47:48,480 Billy, speak to me. 773 00:47:48,485 --> 00:47:51,183 [PANTING] I was close. 774 00:47:51,799 --> 00:47:54,370 Yeah, they got the drop on me. 775 00:47:55,043 --> 00:47:56,863 Won't happen again. 776 00:47:57,088 --> 00:47:58,628 You promised. 777 00:47:58,760 --> 00:48:01,198 You haven't been getting overzealous again, 778 00:48:01,203 --> 00:48:02,383 have you, Billy? 779 00:48:02,589 --> 00:48:03,740 He'll be breathing. 780 00:48:03,745 --> 00:48:04,965 Don't worry. 781 00:48:05,160 --> 00:48:07,667 Just might not have any legs, is all. 782 00:48:07,672 --> 00:48:09,042 Where are you? 783 00:48:09,883 --> 00:48:11,783 Place called Burnt Ridge. 784 00:48:11,945 --> 00:48:15,085 Kosta, serious, I got this. 785 00:48:15,090 --> 00:48:16,355 Okay, I'm coming there. 786 00:48:16,360 --> 00:48:18,363 Hey, I can handle it, bro. 787 00:48:18,853 --> 00:48:20,033 Great. 788 00:48:20,222 --> 00:48:22,947 I'll see you soon, bro. 789 00:49:01,004 --> 00:49:02,955 - Hi. - Hi. 790 00:49:03,580 --> 00:49:06,087 I was just getting myself a glass of water here. 791 00:49:06,509 --> 00:49:09,072 - How you doing? - Oh, fine. 792 00:49:09,077 --> 00:49:11,417 - Bit shook up. - Sure. 793 00:49:11,600 --> 00:49:13,800 I... I just wanted to take a poke around if that's okay. 794 00:49:13,805 --> 00:49:15,345 Sure, sure. Hey, 795 00:49:15,350 --> 00:49:16,845 mind keeping watch for a bit? 796 00:49:16,850 --> 00:49:19,430 Got a text from my bonehead kid. 797 00:49:19,680 --> 00:49:22,650 Run out of petrol on Woorung highway. 798 00:49:22,655 --> 00:49:24,455 Yeah, sure. 799 00:49:34,371 --> 00:49:36,371 Bye. 800 00:49:39,640 --> 00:49:42,540 [TENSE MUSIC] 801 00:49:42,545 --> 00:49:45,545 ♪♪ 802 00:50:07,930 --> 00:50:09,930 [CELLPHONE CHIMES] 803 00:50:23,199 --> 00:50:24,564 Hey. 804 00:50:26,878 --> 00:50:28,878 Uh... 805 00:50:30,908 --> 00:50:32,205 How's your leg? 806 00:50:32,210 --> 00:50:35,755 Oh, uh, you know, painful, 807 00:50:35,760 --> 00:50:38,860 but I'm still alive, so swings and roundabouts. 808 00:50:38,865 --> 00:50:40,603 Yeah. [LAUGHS] 809 00:50:41,613 --> 00:50:43,673 What happened to the guy in the hat? 810 00:50:43,710 --> 00:50:46,670 Well, he, uh... We lost him. 811 00:50:48,217 --> 00:50:50,556 We lost him. He's, um... 812 00:50:51,615 --> 00:50:53,290 Yeah, he's gone. 813 00:50:54,598 --> 00:50:55,818 Did you... 814 00:50:55,987 --> 00:50:57,134 You find anything on that? 815 00:50:57,139 --> 00:50:58,479 Oh, uh, you know, 816 00:50:58,484 --> 00:51:00,675 it seemed really important earlier and... 817 00:51:00,680 --> 00:51:02,100 And I wasn't sure if you were... 818 00:51:02,105 --> 00:51:04,105 No, it's fine. 819 00:51:05,365 --> 00:51:07,405 - It's fine. - Yeah. 820 00:51:11,380 --> 00:51:13,673 Um, looks like it took a real beating 821 00:51:13,678 --> 00:51:15,378 in all the mess back there. 822 00:51:15,383 --> 00:51:17,220 Collateral damage. 823 00:51:19,483 --> 00:51:21,023 Listen, thanks again for, 824 00:51:21,028 --> 00:51:23,205 you know, saving my life and all. 825 00:51:23,210 --> 00:51:25,635 You're a real lifesaver, literally. 826 00:51:25,640 --> 00:51:27,814 It's grand. [MUTTERS] 827 00:51:32,791 --> 00:51:35,051 That... that bloke who, um... 828 00:51:35,244 --> 00:51:38,337 Who came after you... He called you Elliot. 829 00:51:38,342 --> 00:51:40,042 Yeah. Yeah, yeah. 830 00:51:40,047 --> 00:51:42,147 Yeah, yeah, yeah. Um, 831 00:51:42,355 --> 00:51:44,361 he did, I for... I forgot. 832 00:51:44,735 --> 00:51:47,517 [LAUGHS] Elliot Stanley. 833 00:51:47,766 --> 00:51:49,470 Helen Chambers. 834 00:51:49,971 --> 00:51:51,751 - Yeah. - Right. 835 00:51:51,756 --> 00:51:54,098 You know, I... I didn't have you pegged for an Elliot. 836 00:51:54,103 --> 00:51:55,837 No, what did you... What'd you think? 837 00:51:55,842 --> 00:51:57,742 I don't know. Maybe a Steve. 838 00:51:57,916 --> 00:51:59,296 Or, like, a Ryan. 839 00:51:59,301 --> 00:52:01,244 Ryan, really? Jesus, no. 840 00:52:01,249 --> 00:52:03,275 Hey, listen, you could be a Ryan. 841 00:52:03,840 --> 00:52:06,900 All units, KLO4 Northern Irish male, 842 00:52:06,905 --> 00:52:10,605 mid-to late 30s, tall, dark brown hair, name unknown. 843 00:52:10,610 --> 00:52:12,595 Suspect says he's lost his memory. 844 00:52:13,040 --> 00:52:14,916 It's in connection to a murder out in Murray Waters, 845 00:52:14,920 --> 00:52:16,340 so be careful. 846 00:52:16,345 --> 00:52:18,645 [TENSE MUSIC] 847 00:52:18,707 --> 00:52:20,847 - I'm just gonna go. - I, uh... 848 00:52:20,939 --> 00:52:22,439 I can't... I can't let you do that. 849 00:52:22,444 --> 00:52:24,220 That's not me 850 00:52:25,045 --> 00:52:26,995 who they're talking about on your wee radio. 851 00:52:27,000 --> 00:52:28,420 That's... that... That's not... 852 00:52:28,425 --> 00:52:30,062 - You can explain that... - That's not me. 853 00:52:30,066 --> 00:52:31,326 At... at the station. 854 00:52:31,331 --> 00:52:34,220 I didn't kill anyone, um, 855 00:52:34,309 --> 00:52:35,759 I don't think. 856 00:52:35,764 --> 00:52:37,835 Like I say, it's not my job. 857 00:52:37,840 --> 00:52:40,020 Just come down to the station, 858 00:52:40,025 --> 00:52:42,165 explain to the bigwigs, and... 859 00:52:42,177 --> 00:52:44,173 And they'll clear this all up. 860 00:52:51,716 --> 00:52:54,085 Okay. Sure. 861 00:52:57,325 --> 00:52:59,484 Okay then. Um... 862 00:52:59,797 --> 00:53:03,101 look, sorry about this, but I'm gonna have to cuff you. 863 00:53:03,106 --> 00:53:04,506 Ah, you don't... There's no need... 864 00:53:04,511 --> 00:53:05,835 I... it's procedure. 865 00:53:05,840 --> 00:53:07,968 [SCOFFS] 866 00:53:07,973 --> 00:53:09,702 Okay. [LAUGHS] 867 00:53:11,142 --> 00:53:13,202 Here we go. 868 00:53:13,693 --> 00:53:14,953 - [LAUGHS] - Sorry. 869 00:53:14,958 --> 00:53:16,249 Hey! 870 00:53:16,254 --> 00:53:19,235 [OMINOUS MUSIC] 871 00:53:19,240 --> 00:53:22,240 ♪♪ 872 00:53:23,149 --> 00:53:25,179 Please. 873 00:53:25,352 --> 00:53:27,124 I'm sorry. 874 00:53:28,017 --> 00:53:29,655 Open the car. 875 00:53:42,136 --> 00:53:44,136 Keys. Give me the keys. 876 00:53:53,485 --> 00:53:55,437 - Fuck! - Go. 877 00:53:55,442 --> 00:53:56,921 Just... just take it. Go. 878 00:53:56,926 --> 00:53:58,395 Just... just don't hurt me. 879 00:53:58,400 --> 00:54:00,038 I'm gonna need you to drive. 880 00:54:00,180 --> 00:54:01,609 Why? 881 00:54:02,053 --> 00:54:03,632 Don't think I can... 882 00:54:03,855 --> 00:54:06,755 Don't think I can drive a stick. 883 00:54:06,997 --> 00:54:09,343 - Please. - Just get in the fucking car. 884 00:54:10,001 --> 00:54:11,741 You wouldn't hurt me. 885 00:54:11,998 --> 00:54:14,304 This... this is not who you are. You saved my life. 886 00:54:14,309 --> 00:54:16,952 See, that's where you're wrong. I'm... 887 00:54:17,790 --> 00:54:19,850 I'm a bad guy, Helen. 888 00:54:20,060 --> 00:54:21,679 That's why people want me dead. 889 00:54:21,684 --> 00:54:23,584 What... whatever you may have done in the past 890 00:54:23,589 --> 00:54:25,249 doesn't matter, right? 891 00:54:25,372 --> 00:54:27,085 You have another chance now. 892 00:54:27,090 --> 00:54:28,795 We are who we are, all right? 893 00:54:28,800 --> 00:54:31,913 Just... just get the fuck in, okay? 894 00:54:58,621 --> 00:55:00,621 - Where are we going? - Just drive. 895 00:55:02,840 --> 00:55:04,952 I have to be home by 4:00. 896 00:55:08,960 --> 00:55:11,100 Tomorrow your face is going to be on every newspaper 897 00:55:11,105 --> 00:55:12,485 in the country. 898 00:55:12,490 --> 00:55:14,570 You can't run forever. 899 00:55:16,086 --> 00:55:17,586 No, 900 00:55:17,632 --> 00:55:19,648 but today I can. 901 00:55:20,558 --> 00:55:22,378 Drive. 902 00:55:41,535 --> 00:55:43,533 She'll be here. 903 00:55:44,505 --> 00:55:46,236 She will. 904 00:55:47,127 --> 00:55:50,947 Um, we can practice till she gets back if you like. 905 00:55:51,360 --> 00:55:53,360 Don't worry, I'll be the lady. 906 00:55:54,605 --> 00:55:56,416 Grab my waist. 907 00:55:56,920 --> 00:55:58,160 Squeezing me a bit tight there. 908 00:55:58,165 --> 00:55:59,745 - Sorry, Diego. - Okay, yeah. 909 00:55:59,750 --> 00:56:03,195 Ready? And one, two, three. 910 00:56:03,200 --> 00:56:05,322 Good. Now we do the dip. 911 00:56:22,831 --> 00:56:24,486 It's broken. 912 00:56:27,848 --> 00:56:29,595 I see a number, 913 00:56:30,501 --> 00:56:32,161 I think. 914 00:56:32,575 --> 00:56:35,475 [EERIE MUSIC] 915 00:56:35,487 --> 00:56:39,487 ♪♪ 916 00:57:08,575 --> 00:57:10,395 That thing's screwed. 917 00:57:10,494 --> 00:57:12,698 I know a dud when I see one. 918 00:57:17,862 --> 00:57:19,878 - [PHONE CHIMES] - Told you, it's a dud. 919 00:57:19,883 --> 00:57:21,316 - [PHONE RINGING] - Just drive, all right? 920 00:57:21,320 --> 00:57:23,440 [RINGTONE PLAYING] 921 00:57:24,564 --> 00:57:26,564 [GRUNTS] 922 00:57:34,958 --> 00:57:37,938 They tell me Elliot don't remember anything. 923 00:57:38,061 --> 00:57:40,370 That's bullshit, right? 924 00:57:40,917 --> 00:57:43,297 - No. - [LAUGHS] 925 00:57:43,405 --> 00:57:45,355 Well, lucky him. 926 00:57:45,920 --> 00:57:48,740 [GORDON LIGHTFOOT'S "IF YOU COULD READ MY MIND"] 927 00:57:48,745 --> 00:57:50,315 How the fuck are you not dead yet? 928 00:57:50,320 --> 00:57:51,740 Funny, 929 00:57:51,756 --> 00:57:54,515 I was gonna ask you the same thing, Victoria. 930 00:57:54,520 --> 00:57:57,520 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 62292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.