All language subtitles for The Endgame - 01x01 - Pilot.SYNCOPY.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,117 --> 00:00:03,056 I have a little story to tell you. 2 00:00:05,034 --> 00:00:05,992 A fairy tale. 3 00:00:06,035 --> 00:00:07,776 _ 4 00:00:07,820 --> 00:00:10,764 It's about a little girl who loved her father. 5 00:00:11,476 --> 00:00:13,216 He was her hero. 6 00:00:13,260 --> 00:00:15,305 She was his princess. 7 00:00:17,699 --> 00:00:19,454 _ 8 00:00:20,771 --> 00:00:22,331 _ 9 00:00:23,705 --> 00:00:24,706 _ 10 00:00:36,370 --> 00:00:40,505 But this is a story about the day that little girl... 11 00:00:40,530 --> 00:00:42,097 grew up. 12 00:00:55,694 --> 00:00:57,567 _ 13 00:00:57,591 --> 00:00:59,059 _ 14 00:00:59,083 --> 00:01:00,684 _ 15 00:01:04,703 --> 00:01:07,183 It's a different kind of fairy tale. 16 00:01:10,383 --> 00:01:14,252 _ 17 00:01:17,803 --> 00:01:21,197 - Approaching New York. - Secure the package. 18 00:01:23,156 --> 00:01:25,156 _ 19 00:02:32,225 --> 00:02:33,731 Ms. Fedorova, 20 00:02:34,681 --> 00:02:37,247 I'm U.S. Attorney General Reed Doblin. 21 00:02:37,491 --> 00:02:39,798 FBI Director Rogelio Réal. 22 00:02:40,333 --> 00:02:43,671 Homeland Secretary Joan Bradbury. 23 00:02:43,715 --> 00:02:45,847 - You were brought here today... - Kidnapped. 24 00:02:45,891 --> 00:02:47,588 Expelled into our custody. 25 00:02:47,632 --> 00:02:53,376 To discuss 105 federal criminal charges against you 26 00:02:53,420 --> 00:02:57,729 and your organization, Skazka o Myortvoy Tsarevne. 27 00:02:57,754 --> 00:03:00,020 Violation of the Arms Export Control Act. 28 00:03:00,340 --> 00:03:03,648 Supplying known combatants of the United States. 29 00:03:03,691 --> 00:03:05,301 - Piracy. - I'm just a businesswoman. 30 00:03:05,345 --> 00:03:06,520 You're a mercenary. 31 00:03:06,563 --> 00:03:07,758 You run an army for hire. Sit. 32 00:03:07,782 --> 00:03:09,610 I've been sitting. 33 00:03:11,046 --> 00:03:12,831 No charges have been filed yet. 34 00:03:12,874 --> 00:03:14,659 We thought it might be beneficial to all 35 00:03:14,702 --> 00:03:15,747 to discuss a plea. 36 00:03:15,997 --> 00:03:17,216 In return for? 37 00:03:17,241 --> 00:03:18,986 How about your contacts in Angola? 38 00:03:19,280 --> 00:03:21,274 Start there. Names and aliases. 39 00:03:21,317 --> 00:03:22,188 And if I decline? 40 00:03:22,231 --> 00:03:24,886 Then you and your prom dress 41 00:03:24,930 --> 00:03:27,584 can sit in super-max solitary until your mind rots. 42 00:03:27,628 --> 00:03:31,635 You put up a good fight, but no one knows you're here, 43 00:03:32,546 --> 00:03:34,229 and we've got nothing but time. 44 00:03:34,827 --> 00:03:35,872 Start writing. 45 00:03:58,354 --> 00:03:59,759 _ 46 00:04:07,712 --> 00:04:09,365 Don't make a sound. 47 00:05:00,666 --> 00:05:03,637 - Who is it? - Director, New York Commerce Bank 48 00:05:03,680 --> 00:05:05,421 just got hit by six gunmen, 49 00:05:05,465 --> 00:05:08,033 and they sent a message to you, personally. 50 00:05:08,076 --> 00:05:09,164 I emailed the screencap. 51 00:05:09,208 --> 00:05:10,970 Just tell me what it says, Doak. 52 00:05:12,055 --> 00:05:14,797 "Director Réal, bow to the queen." 53 00:05:34,073 --> 00:05:35,422 What the hell? 54 00:05:42,676 --> 00:05:44,112 How did this get here? 55 00:05:45,019 --> 00:05:46,636 She orchestrated a bank takeover 56 00:05:46,680 --> 00:05:48,284 in Lower Manhattan. 57 00:05:48,900 --> 00:05:50,555 Is this your message, lady? 58 00:05:50,815 --> 00:05:52,468 _ 59 00:05:52,512 --> 00:05:53,469 Who's the queen? 60 00:05:58,589 --> 00:06:00,409 _ 61 00:06:03,523 --> 00:06:06,905 When this day is done, one of you will be gone, 62 00:06:07,701 --> 00:06:09,225 then another, 63 00:06:10,356 --> 00:06:11,295 and another. 64 00:06:14,360 --> 00:06:16,362 You've messed with the wrong woman. 65 00:06:16,387 --> 00:06:19,931 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 66 00:06:31,494 --> 00:06:33,466 This little girl grew up in a world 67 00:06:33,564 --> 00:06:34,564 of great cruelty. 68 00:06:37,383 --> 00:06:39,643 But she was always protected by her father. 69 00:06:42,518 --> 00:06:44,781 _ 70 00:06:44,825 --> 00:06:47,436 To him, she was a treasure. 71 00:06:57,794 --> 00:06:59,504 They did everything together, 72 00:06:59,945 --> 00:07:01,425 thick as thieves. 73 00:07:01,450 --> 00:07:02,712 _ 74 00:07:07,165 --> 00:07:08,980 All my security is FBI. 75 00:07:09,061 --> 00:07:10,584 One of your agents planted it. 76 00:07:10,609 --> 00:07:12,132 That agent will be rooted out. 77 00:07:12,157 --> 00:07:13,071 She arranged some leverage. 78 00:07:13,114 --> 00:07:14,333 It's not a surprise. 79 00:07:14,376 --> 00:07:17,553 But the question is, what is she after? 80 00:07:19,816 --> 00:07:21,949 Seven. 81 00:07:31,524 --> 00:07:32,733 Hey, baby. 82 00:07:33,897 --> 00:07:34,831 Hey. 83 00:07:36,759 --> 00:07:37,759 What's up? 84 00:07:40,217 --> 00:07:41,436 Talk to me. 85 00:07:43,695 --> 00:07:45,209 How long have you been my girl? 86 00:07:45,668 --> 00:07:48,240 Since the swing set at PS 15. 87 00:07:49,455 --> 00:07:51,936 You gotta know I would never do anything to hurt you. 88 00:07:53,830 --> 00:07:57,138 And I need you to consider that doing this... 89 00:07:58,850 --> 00:07:59,982 Is helping you. 90 00:08:03,295 --> 00:08:04,615 You're scaring the hell out of me. 91 00:08:08,042 --> 00:08:09,299 Divorce? 92 00:08:11,042 --> 00:08:12,299 No. 93 00:08:14,132 --> 00:08:15,401 It's best for us. 94 00:08:15,426 --> 00:08:17,024 We said we'd see the sentence through to the end. 95 00:08:17,048 --> 00:08:19,471 We said we'd reevaluate after a year. 96 00:08:19,765 --> 00:08:21,288 It's over for me. 97 00:08:21,471 --> 00:08:23,445 A federal agent taking drug money 98 00:08:23,489 --> 00:08:26,518 serves all ten years of his sentence. 99 00:08:26,883 --> 00:08:27,884 You know that. 100 00:08:27,928 --> 00:08:29,103 So you just decided... 101 00:08:30,800 --> 00:08:32,365 Without a discussion. 102 00:08:33,281 --> 00:08:35,717 You... you retained a... 103 00:08:38,330 --> 00:08:41,637 A thousand-dollar-an-hour firm? 104 00:08:41,681 --> 00:08:43,753 I don't know how the hell you pulled that off. 105 00:08:47,861 --> 00:08:49,863 - It's for the best. - No. 106 00:08:59,355 --> 00:09:00,617 Owen! 107 00:09:14,453 --> 00:09:18,457 All units, 91 new takeover at 130 Bowery. 108 00:09:18,785 --> 00:09:20,546 Have a good one, Agent Turner. 109 00:09:20,589 --> 00:09:21,589 Yeah. 110 00:09:23,027 --> 00:09:24,245 I'll do that. 111 00:09:37,954 --> 00:09:39,043 ... setting up on Grand. 112 00:09:39,086 --> 00:09:40,875 - ESU can stage there. - Yes, sir. 113 00:09:42,482 --> 00:09:43,620 Good morning. 114 00:09:44,222 --> 00:09:46,963 - Bank squad? Robbery crew? - On their way. 115 00:09:47,007 --> 00:09:48,202 And the task force is canvassing 116 00:09:48,226 --> 00:09:49,551 for any surrounding surveillance footage. 117 00:09:49,757 --> 00:09:51,490 Command post is settin' up this way. 118 00:09:51,533 --> 00:09:53,013 The explosion? 119 00:09:53,057 --> 00:09:54,536 It was set off in the attic. 120 00:09:54,580 --> 00:09:56,538 Easy access. Now buried in debris. 121 00:09:56,582 --> 00:09:57,887 The crash from the chandelier 122 00:09:57,931 --> 00:09:59,561 set off the shatter sensor and locked them in. 123 00:09:59,585 --> 00:10:00,890 - Getaway car? - Lookin' for it. 124 00:10:00,934 --> 00:10:02,240 So far, nothing. 125 00:10:02,283 --> 00:10:04,285 - Six gunmen. - No discernible way out. 126 00:10:04,329 --> 00:10:05,417 On a Wednesday? 127 00:10:05,507 --> 00:10:06,881 What day is their delivery? 128 00:10:06,943 --> 00:10:09,508 Head of bank security said they get their cash on Friday. 129 00:10:09,533 --> 00:10:12,145 So right now, there's no more than 30 grand in there. 130 00:10:12,206 --> 00:10:14,730 Elaborate entry for 5 grand apiece? 131 00:10:14,774 --> 00:10:16,558 Not sure any of them are named Einstein. 132 00:10:16,602 --> 00:10:17,994 Safety deposit? 133 00:10:18,038 --> 00:10:20,214 We can look into that from the command post. 134 00:10:20,258 --> 00:10:21,998 Stop trying to drag me away, Anthony. 135 00:10:22,042 --> 00:10:23,130 The boss is on his way, 136 00:10:23,174 --> 00:10:24,610 and you two aren't interacting well. 137 00:10:24,653 --> 00:10:26,615 And I sense you're running a little hot this morning. 138 00:10:26,640 --> 00:10:28,092 So if we are out of sight, 139 00:10:28,135 --> 00:10:29,223 like at the command post, 140 00:10:29,267 --> 00:10:30,418 maybe we could avoid some tension. 141 00:10:30,442 --> 00:10:32,873 If he stays out of my face, we can. 142 00:10:38,972 --> 00:10:41,179 You two, leave. 143 00:10:41,900 --> 00:10:43,467 Work it from the office. 144 00:10:50,697 --> 00:10:53,140 God, you're doing that angry driving thing. 145 00:10:53,682 --> 00:10:55,771 I know I'm supposed to keep my mouth shut... 146 00:10:55,815 --> 00:10:57,382 Watch and learn... 147 00:10:57,425 --> 00:10:58,818 But damn it, all I'm learning 148 00:10:58,861 --> 00:11:01,168 is how to get sent home early from active scenes. 149 00:11:01,212 --> 00:11:02,952 Owen filed for divorce. 150 00:11:07,000 --> 00:11:08,062 You know what? 151 00:11:08,871 --> 00:11:10,384 - Good. - Anthony. 152 00:11:11,004 --> 00:11:12,527 Do not. 153 00:11:12,571 --> 00:11:15,837 I'm just saying maybe it's an opportunity to move on. 154 00:11:16,314 --> 00:11:17,967 We've been together since we were five. 155 00:11:18,011 --> 00:11:19,186 He also knows the job 156 00:11:19,230 --> 00:11:20,294 will never believe you weren't involved 157 00:11:20,318 --> 00:11:21,623 as long as you're still married. 158 00:11:21,667 --> 00:11:23,973 - They can go to hell. - But they won't! 159 00:11:24,086 --> 00:11:25,399 You will, though. 160 00:11:25,627 --> 00:11:28,326 One demotion after another until you can chart a spiral 161 00:11:28,369 --> 00:11:30,806 from first Black female supervisor 162 00:11:30,850 --> 00:11:32,610 in the criminal branch of the New York office 163 00:11:32,634 --> 00:11:34,723 to eventually lady in the basement 164 00:11:34,767 --> 00:11:36,823 who can show you where the staples are. 165 00:11:46,735 --> 00:11:48,998 - It's up. - Surveillance New York Commerce. 166 00:11:56,092 --> 00:11:57,459 The sleight of hand was cute, 167 00:11:57,877 --> 00:12:00,532 but a little like a fish on a dock sucking for air. 168 00:12:04,815 --> 00:12:06,638 A little saying from childhood. 169 00:12:07,016 --> 00:12:10,019 Don't poke a tiger with a short stick. 170 00:12:10,063 --> 00:12:11,562 The bank is surrounded. 171 00:12:11,586 --> 00:12:13,240 Your people will not get out. 172 00:12:13,284 --> 00:12:15,723 You will not be traded for hostages. 173 00:12:16,243 --> 00:12:17,794 The stunt fell flat. 174 00:12:18,506 --> 00:12:21,422 Well, let's see if the next one will have a kick. 175 00:12:23,293 --> 00:12:25,293 _ 176 00:12:30,605 --> 00:12:32,738 See, whether it's a glitch in the auto-pay 177 00:12:32,781 --> 00:12:35,697 or you actually neglected the bill, our hands are tied. 178 00:12:35,741 --> 00:12:38,052 - Over one payment? - Unfortunately. 179 00:12:38,791 --> 00:12:39,792 Please. 180 00:12:51,428 --> 00:12:52,881 Hi, Mom. 181 00:12:54,107 --> 00:12:55,761 Ten. 182 00:12:55,804 --> 00:12:57,284 Nine. 183 00:12:57,328 --> 00:12:58,894 Eight. 184 00:12:58,938 --> 00:13:00,244 Seven. 185 00:13:00,287 --> 00:13:01,723 Six. 186 00:13:01,767 --> 00:13:03,290 Five. 187 00:13:03,334 --> 00:13:05,074 Four. 188 00:13:05,118 --> 00:13:06,728 Three. 189 00:13:06,772 --> 00:13:08,339 Two. 190 00:13:08,382 --> 00:13:09,775 One. 191 00:13:16,695 --> 00:13:19,393 Everybody get down! 192 00:13:52,909 --> 00:13:55,330 I am an honest agent. 193 00:13:56,082 --> 00:13:58,756 Did I hide Owen's identity when he popped on that wire? 194 00:13:59,128 --> 00:14:01,914 No. I went to my ASAC within the hour 195 00:14:01,957 --> 00:14:06,459 and reported, "My husband may be involved in my case." 196 00:14:06,484 --> 00:14:08,877 And for that, they wanna muscle me out? 197 00:14:08,921 --> 00:14:11,766 If so, is it smart to get up in their face? 198 00:14:12,446 --> 00:14:14,361 You ever hear of an old-time bootlegger? 199 00:14:14,405 --> 00:14:15,765 Luther Darnell. I grew up next door 200 00:14:15,797 --> 00:14:17,669 to his grandkids. Nice guy. 201 00:14:17,712 --> 00:14:19,669 Stone-cold criminals, like their grandfather. 202 00:14:20,019 --> 00:14:22,674 Next door, the Baileys' dad. Captain in the Three-Nine. 203 00:14:22,717 --> 00:14:24,735 And mine? Uniform patrol. 204 00:14:24,760 --> 00:14:27,809 Cops, hoodlums down every block. 205 00:14:27,853 --> 00:14:29,346 So I know crime, 206 00:14:29,811 --> 00:14:31,526 but I chose the other way. 207 00:14:31,932 --> 00:14:33,496 And Owen did, too, 208 00:14:33,989 --> 00:14:35,991 until he slipped, and I still don't know why. 209 00:14:36,035 --> 00:14:39,473 But until I do, he does not get to dump this marriage. 210 00:14:39,517 --> 00:14:41,823 And until the Bureau accepts my word, 211 00:14:41,886 --> 00:14:44,845 they will get the street fighter side of my DNA. 212 00:14:44,870 --> 00:14:46,567 All units, 91... 213 00:14:49,614 --> 00:14:52,399 All units, 91 new takeover 214 00:14:52,443 --> 00:14:54,096 at the First Capital Security Bank... 215 00:14:54,140 --> 00:14:55,340 Another bank. 216 00:14:56,055 --> 00:14:58,013 It's two blocks away. I plan to respond. 217 00:14:58,057 --> 00:14:59,450 Do you have a problem with that? 218 00:15:05,238 --> 00:15:06,152 Val. 219 00:15:06,195 --> 00:15:07,153 Val. 220 00:15:07,196 --> 00:15:08,241 Val! 221 00:15:18,306 --> 00:15:20,657 - We're good. - You gotta head back. 222 00:15:20,682 --> 00:15:21,988 This whole sidewalk's closed. 223 00:15:23,573 --> 00:15:24,861 I know this bank. 224 00:15:25,313 --> 00:15:27,533 Solomon Santillana has 70 million in here. 225 00:15:27,577 --> 00:15:30,275 - Cartel guy. - From two years back. 226 00:15:30,318 --> 00:15:32,146 I led the RICO case that put him away. 227 00:15:32,190 --> 00:15:35,062 Word was, he had five safe deposit boxes here 228 00:15:35,106 --> 00:15:37,064 with diamonds, gold coins, and crypto codes. 229 00:15:37,108 --> 00:15:38,283 So what are we doin'? 230 00:15:38,326 --> 00:15:40,067 I have the number to his burner phone. 231 00:15:40,111 --> 00:15:42,026 He's in a level five federal pen. 232 00:15:42,069 --> 00:15:43,897 He is, but he's resourceful. 233 00:15:43,941 --> 00:15:44,855 And how do you have his number? 234 00:15:44,898 --> 00:15:46,204 Cost me six Snickers 235 00:15:46,247 --> 00:15:47,891 and a carton of smokes. 236 00:15:48,570 --> 00:15:49,947 I'm resourceful too. 237 00:15:55,692 --> 00:15:56,606 Val Turner. 238 00:15:56,649 --> 00:15:58,346 Val Turner? Get out of town. 239 00:15:58,390 --> 00:16:02,228 Val! Ha! I'm watching you on TV! 240 00:16:02,525 --> 00:16:04,701 Solomon, you see what bank I'm at? 241 00:16:04,744 --> 00:16:06,354 Oh, hell yeah. 242 00:16:06,398 --> 00:16:08,531 Is it you? New York Commerce? 243 00:16:08,574 --> 00:16:10,141 Hey, that is the nicest thing 244 00:16:10,184 --> 00:16:11,969 anyone has said to me all week. 245 00:16:12,114 --> 00:16:13,405 It's not a denial. 246 00:16:13,448 --> 00:16:17,017 Val, I do not have the plums or the people 247 00:16:17,201 --> 00:16:20,455 to bang two New York banks in one hour. 248 00:16:20,499 --> 00:16:22,327 Come on. And definitely not 249 00:16:22,370 --> 00:16:24,329 from the joint. 250 00:16:24,372 --> 00:16:27,593 Solomon, you do have the plums and the people. 251 00:16:27,637 --> 00:16:29,987 Well, it's not my business now. 252 00:16:30,030 --> 00:16:32,076 No way. I'm serious here. 253 00:16:32,119 --> 00:16:34,905 I'm about living right 254 00:16:34,948 --> 00:16:36,602 and dropping fire beats. 255 00:16:36,646 --> 00:16:39,257 No one would touch this bank 256 00:16:39,300 --> 00:16:40,301 without your permission. 257 00:16:40,345 --> 00:16:41,520 I'm tellin' you, 258 00:16:41,564 --> 00:16:43,827 you're giving me way too much credit, V. 259 00:16:43,870 --> 00:16:45,176 Appropriate credit. 260 00:16:45,219 --> 00:16:46,762 There was only one person you kneeled to, and... 261 00:16:49,049 --> 00:16:50,529 You dropped off, Val. 262 00:16:52,058 --> 00:16:54,800 There is that one person, isn't there? 263 00:16:55,012 --> 00:16:56,541 You look tense. 264 00:16:57,623 --> 00:16:59,059 Too much worrying. 265 00:16:59,103 --> 00:17:01,148 Is it her? 266 00:17:01,192 --> 00:17:02,759 She'd take this bank in a heartbeat, 267 00:17:02,802 --> 00:17:04,021 and New York Commerce, and... 268 00:17:04,064 --> 00:17:06,039 I've always respected you, Val. 269 00:17:06,791 --> 00:17:07,966 All right? 270 00:17:08,026 --> 00:17:10,250 I mean, you're the reason I'm here. 271 00:17:10,288 --> 00:17:12,377 You put me away, so you're smart. 272 00:17:12,420 --> 00:17:13,726 But do you remember the last time 273 00:17:13,770 --> 00:17:15,249 you tangled with her? 274 00:17:15,293 --> 00:17:17,417 Solomon, what do you know about this? 275 00:17:18,968 --> 00:17:20,578 Good luck, Agent Turner. 276 00:17:22,387 --> 00:17:23,843 Let's get this line back at least another block. 277 00:17:23,867 --> 00:17:25,192 We get these news... How did these news crews 278 00:17:25,216 --> 00:17:27,392 get in here before us, huh? 279 00:17:27,563 --> 00:17:29,220 Why don't you let me get him up to speed... 280 00:17:29,263 --> 00:17:31,396 You don't take a hint. 281 00:17:31,439 --> 00:17:34,704 Sir, do you know the name "Elena Fedorova?" 282 00:17:34,747 --> 00:17:36,053 Arms trafficker? 283 00:17:36,096 --> 00:17:37,552 She runs an international organization 284 00:17:37,576 --> 00:17:39,491 of soldiers for hire known as SMT... 285 00:17:39,534 --> 00:17:41,406 Skazka o Myortvoy Tsarevne. 286 00:17:41,573 --> 00:17:43,255 Russian for "Snow White." 287 00:17:43,470 --> 00:17:45,154 Where is this coming from? 288 00:17:45,179 --> 00:17:46,310 Is she involved? 289 00:17:48,744 --> 00:17:50,197 What do you know about her? 290 00:17:50,241 --> 00:17:53,455 Keen military strategist, loyal to no country. 291 00:17:53,655 --> 00:17:55,482 Snow White handled money laundering 292 00:17:55,507 --> 00:17:56,924 for Solomon Santillana. 293 00:17:57,161 --> 00:17:59,250 We crossed paths in Gambia. 294 00:17:59,293 --> 00:18:01,513 She tried to kill me or have me killed. 295 00:18:01,556 --> 00:18:02,795 The jury's still out on who pulled the trigger. 296 00:18:02,819 --> 00:18:05,719 I have a five-volume subfile on her. 297 00:18:06,387 --> 00:18:08,302 Have it on my desk ASAP. 298 00:18:08,346 --> 00:18:10,435 I'm getting' real tired of being sent away. 299 00:18:10,478 --> 00:18:11,784 You dug your own grave. 300 00:18:13,241 --> 00:18:16,484 If these two banks are a Snow White operation, 301 00:18:16,528 --> 00:18:19,621 it's likely there's a larger strategy at play. 302 00:18:19,646 --> 00:18:21,751 She thinks on a big scale, like... 303 00:18:21,794 --> 00:18:24,231 She could be targeting more banks. 304 00:18:24,275 --> 00:18:26,364 I suggest we put a 91 Prevent Defense... 305 00:18:26,407 --> 00:18:29,517 A Prevent Defense on all 765 banks in the city? 306 00:18:30,473 --> 00:18:31,953 That's madness, Val. 307 00:18:40,303 --> 00:18:41,870 Little pit stop? 308 00:18:42,050 --> 00:18:43,965 What's this? 309 00:18:43,990 --> 00:18:45,498 You know what a comm hub is? 310 00:18:45,905 --> 00:18:47,298 Bank with a server farm? 311 00:18:47,341 --> 00:18:49,213 Patrols communications between branches. 312 00:18:49,256 --> 00:18:52,972 And secure transfers between all 765 banks in the city. 313 00:18:52,997 --> 00:18:55,219 Unless you hack it. Then it's not secure. 314 00:18:55,262 --> 00:18:57,308 Then we're here to raid the lollipop bowl. 315 00:18:57,351 --> 00:18:59,583 If I'm Fedorova, 316 00:19:01,007 --> 00:19:02,139 I hit it next. 317 00:19:02,182 --> 00:19:03,444 What are we lookin' for? 318 00:19:03,488 --> 00:19:04,857 Dudes with faces that haven't downloaded? 319 00:19:04,881 --> 00:19:06,621 We're lookin' for the rock in the river, 320 00:19:06,665 --> 00:19:08,014 any disruption in the flow. 321 00:19:08,058 --> 00:19:10,234 Looks like an office building, but inside... 322 00:19:10,277 --> 00:19:11,975 it's a fortress. 323 00:19:24,482 --> 00:19:26,482 _ 324 00:19:31,154 --> 00:19:33,154 _ 325 00:19:41,262 --> 00:19:43,262 _ 326 00:19:56,722 --> 00:19:58,722 _ 327 00:19:58,747 --> 00:20:02,068 - All units, 91 new takeover. - Republic Bank of New York. 328 00:20:02,112 --> 00:20:06,159 - All units, 91 new takeover. - America World Savings Bank. 329 00:20:06,203 --> 00:20:08,205 Two more banks. 330 00:20:11,904 --> 00:20:12,905 Agent Turner. 331 00:20:12,949 --> 00:20:14,153 Get your files. 332 00:20:14,298 --> 00:20:15,603 She's at Fort Totten. 333 00:20:15,647 --> 00:20:17,344 Go. 334 00:20:29,269 --> 00:20:32,774 This subfile... is extensive. 335 00:20:38,452 --> 00:20:40,759 Her husband, Sergey. He died when? 336 00:20:40,803 --> 00:20:41,847 18 months ago. 337 00:20:41,891 --> 00:20:43,171 Why haven't I heard about this? 338 00:20:43,196 --> 00:20:44,913 Doak hasn't been interested in new business 339 00:20:44,937 --> 00:20:47,244 - from me for a year. - Well, we are. 340 00:20:47,287 --> 00:20:49,681 He said you might have insight into her endgame. 341 00:20:49,724 --> 00:20:51,639 Five years ago, I was in Gambia, 342 00:20:51,683 --> 00:20:54,294 doing interrogations after an attempted coup. 343 00:20:54,338 --> 00:20:58,794 A warlord named Kahlil laid siege to a fishing village, 344 00:20:59,386 --> 00:21:02,138 raping women as a demoralizing tactic. 345 00:21:02,650 --> 00:21:06,306 Fedorova showed up out of the blue with a team of five, 346 00:21:06,350 --> 00:21:08,700 liberated the village within the hour. 347 00:21:08,743 --> 00:21:09,962 How? 348 00:21:10,006 --> 00:21:12,747 The warlord ran out of cigarettes. 349 00:21:12,791 --> 00:21:14,837 She sent in two cartons laced with heroin. 350 00:21:14,880 --> 00:21:17,883 30 minutes later, she walked in unopposed. 351 00:21:17,927 --> 00:21:21,316 So what, she just showed up bucking for sainthood? 352 00:21:21,651 --> 00:21:23,715 She slaughtered them all, so no, 353 00:21:23,758 --> 00:21:25,673 she's not interested in sainthood. 354 00:21:25,717 --> 00:21:27,197 Why is she in custody? 355 00:21:27,240 --> 00:21:28,816 What, this not good enough? 356 00:21:29,460 --> 00:21:31,679 She's been operating for years. 357 00:21:31,723 --> 00:21:32,744 Why now? 358 00:21:32,769 --> 00:21:34,136 We've been flushing her out with bribes 359 00:21:34,160 --> 00:21:36,467 across eastern Europe for two months. 360 00:21:36,510 --> 00:21:37,661 A waiter in Tverskaya tipped us 361 00:21:37,685 --> 00:21:39,557 that she comes in same day every year. 362 00:21:39,600 --> 00:21:41,298 She has her own army. 363 00:21:41,341 --> 00:21:43,430 She's obsessively cautious, 364 00:21:43,474 --> 00:21:46,564 and her operations are overly engineered. 365 00:21:46,607 --> 00:21:49,480 I'd consider she led you to her, 366 00:21:49,523 --> 00:21:52,744 and this waiter may be involved somehow. 367 00:21:52,787 --> 00:21:53,852 You give her a lot of credit. 368 00:21:53,876 --> 00:21:56,359 I'm not sure you give her enough. 369 00:21:57,357 --> 00:21:58,595 I need the name of that waiter. 370 00:22:02,188 --> 00:22:03,688 Necati Acar. 371 00:22:03,973 --> 00:22:05,670 No record with the Russian Politsiya. 372 00:22:05,713 --> 00:22:08,039 Nothing with Interpol. Brick wall. 373 00:22:08,716 --> 00:22:11,772 If she led us to her, 374 00:22:12,546 --> 00:22:14,026 find out why. 375 00:22:24,448 --> 00:22:26,971 Agent Valerie Turner. 376 00:22:29,085 --> 00:22:30,434 Took you long enough. 377 00:22:42,063 --> 00:22:44,385 You've been expecting me? 378 00:22:44,410 --> 00:22:46,020 Since I got here. 379 00:22:46,064 --> 00:22:48,109 I've been hoping to meet you since... 380 00:22:48,153 --> 00:22:50,024 You tried to put a bullet in my head? 381 00:22:50,068 --> 00:22:51,143 Tried? 382 00:22:51,537 --> 00:22:53,104 It went right where it was aimed. 383 00:22:54,795 --> 00:22:56,231 So I'd trace it. 384 00:22:58,163 --> 00:23:01,010 - You could've sent a card. - I did. 385 00:23:01,035 --> 00:23:02,123 An hour ago. 386 00:23:04,212 --> 00:23:05,591 You're impressive. 387 00:23:05,677 --> 00:23:08,564 Solomon Santillana was untouchable until you. 388 00:23:08,608 --> 00:23:10,392 We're not here to discuss me. 389 00:23:10,436 --> 00:23:11,474 Oh, but we are. 390 00:23:13,091 --> 00:23:16,241 I've been chased by law enforcement all over the world. 391 00:23:17,269 --> 00:23:19,116 So many personalities. 392 00:23:19,780 --> 00:23:22,902 Although most clock in for a pension. 393 00:23:22,927 --> 00:23:25,538 Of course, there's the crooks... 394 00:23:25,581 --> 00:23:26,479 with a badge. 395 00:23:27,758 --> 00:23:29,019 Then there's you. 396 00:23:30,456 --> 00:23:32,066 Your devout faith 397 00:23:32,110 --> 00:23:35,113 in the institution you serve, Agent Turner. 398 00:23:35,156 --> 00:23:37,898 You actually turned your husband in to the FBI 399 00:23:37,942 --> 00:23:39,676 and thought you'd be rewarded. 400 00:23:40,817 --> 00:23:42,191 You can't let go... 401 00:23:43,004 --> 00:23:44,252 even if it destroys you. 402 00:23:46,124 --> 00:23:47,653 You're a unicorn. 403 00:23:48,082 --> 00:23:49,344 You're gonna make me blush. 404 00:23:49,388 --> 00:23:51,713 Is blind faith a compliment? 405 00:23:51,738 --> 00:23:52,739 You may be dazed 406 00:23:52,783 --> 00:23:54,262 from your ride in the shipping box, 407 00:23:54,306 --> 00:23:56,351 but I'm here to offer you an opportunity... 408 00:23:56,395 --> 00:23:58,527 To help myself. Don't. 409 00:23:58,571 --> 00:23:59,635 To communicate your goals. 410 00:23:59,659 --> 00:24:00,791 For leniency? 411 00:24:00,834 --> 00:24:02,923 You've studied me. When do I negotiate? 412 00:24:02,967 --> 00:24:04,751 You negotiated to get your husband's corpse 413 00:24:04,795 --> 00:24:05,752 out of Crimea. 414 00:24:08,105 --> 00:24:10,166 Cost you six cruise missiles, right? 415 00:24:11,802 --> 00:24:14,979 For someone who grew up ruled by an institution 416 00:24:15,022 --> 00:24:17,638 that abandoned you and left you for dead, 417 00:24:17,663 --> 00:24:20,114 not having control is challenging. 418 00:24:20,158 --> 00:24:21,855 But we're not some third-world country 419 00:24:21,899 --> 00:24:23,074 you can steamroll. 420 00:24:23,117 --> 00:24:25,467 So unless there's another explanation, 421 00:24:25,511 --> 00:24:28,079 the bank takeovers are what? 422 00:24:28,122 --> 00:24:29,352 Terrorism? 423 00:24:30,317 --> 00:24:31,718 Now you're dazed. 424 00:24:32,257 --> 00:24:33,649 But divorce will do that to you. 425 00:24:38,089 --> 00:24:40,178 Sorry. 426 00:24:40,203 --> 00:24:41,241 Pending divorce. 427 00:24:43,094 --> 00:24:44,985 I know what you're thinking: "I just got the papers." 428 00:24:45,009 --> 00:24:46,445 You looked into my husband? 429 00:24:46,488 --> 00:24:47,663 You looked into mine. 430 00:24:47,707 --> 00:24:48,815 Sergey Vodianov was a part 431 00:24:48,839 --> 00:24:50,362 of a criminal organization. 432 00:24:50,405 --> 00:24:51,798 So was Owen Turner. 433 00:24:56,020 --> 00:24:57,326 For what it's worth, 434 00:24:58,065 --> 00:25:01,112 I never found anything close to what you were accused of: 435 00:25:01,155 --> 00:25:03,157 shielding Owen from prosecution. 436 00:25:05,576 --> 00:25:08,426 And I never found evidence it was you who poisoned Sergey. 437 00:25:08,728 --> 00:25:10,338 A false rumor. 438 00:25:13,037 --> 00:25:14,516 He was the love of my life. 439 00:25:17,711 --> 00:25:18,669 Same. 440 00:25:25,635 --> 00:25:27,637 I have a little story to tell you. 441 00:25:29,365 --> 00:25:30,802 A fairy tale... 442 00:25:37,745 --> 00:25:40,194 About a girl who loved her father. 443 00:25:42,980 --> 00:25:46,244 _ 444 00:25:46,287 --> 00:25:48,550 Her father taught the girl everything about surviving 445 00:25:48,594 --> 00:25:50,857 the cruel world. 446 00:25:50,901 --> 00:25:52,425 He taught her to kill. 447 00:25:53,599 --> 00:25:55,340 Or she'd be killed. 448 00:26:06,742 --> 00:26:08,081 _ 449 00:26:08,609 --> 00:26:09,956 _ 450 00:26:18,145 --> 00:26:20,539 Are you telling me this to prove you're a killer? 451 00:26:20,582 --> 00:26:22,193 That's well documented. 452 00:26:22,236 --> 00:26:25,631 I'm telling you this because you worked so hard to know me. 453 00:26:25,674 --> 00:26:27,198 But you know nothing. 454 00:26:27,241 --> 00:26:30,070 Why is it so important that I know the real you? 455 00:26:30,114 --> 00:26:31,767 One day, you'll drop the blind faith 456 00:26:31,811 --> 00:26:33,769 and join a partnership. 457 00:26:33,813 --> 00:26:35,008 You should know your partners. 458 00:26:38,557 --> 00:26:42,343 The little girl loved her father. 459 00:26:42,387 --> 00:26:44,255 He was her hero. 460 00:26:44,582 --> 00:26:46,801 She was his princess. 461 00:26:53,833 --> 00:26:57,588 This little girl grew up in a world of great cruelty. 462 00:26:58,705 --> 00:27:01,508 But this is a story about the day 463 00:27:01,540 --> 00:27:03,632 that little girl... grew up. 464 00:27:07,064 --> 00:27:09,283 It's a different kind of fairy tale. 465 00:27:27,625 --> 00:27:28,669 You're a mother. 466 00:27:30,435 --> 00:27:32,152 I didn't know that till now. I saw the stretch marks 467 00:27:32,176 --> 00:27:34,087 from pregnancy. Where's the child? 468 00:27:35,024 --> 00:27:36,590 - Safe. - Sergey's? 469 00:27:39,966 --> 00:27:41,141 Yes. 470 00:27:41,185 --> 00:27:44,231 Tell me what you want to accomplish. 471 00:27:44,275 --> 00:27:45,960 This again. 472 00:27:46,668 --> 00:27:49,671 My attorney is James Glover. I would like to speak with him. 473 00:27:49,715 --> 00:27:52,413 When the hell have you ever hid behind a lawyer? 474 00:27:52,457 --> 00:27:53,632 You're playing coy? 475 00:27:53,657 --> 00:27:54,789 Now? 476 00:27:54,814 --> 00:27:56,330 That's not the woman I saw in Gambia. 477 00:27:56,374 --> 00:27:58,482 You wanted to take back the village, you took it back. 478 00:27:58,506 --> 00:28:00,006 You wanted to cut off the blood diamonds, 479 00:28:00,030 --> 00:28:00,987 you imploded the mine. 480 00:28:01,031 --> 00:28:02,467 I saw it with my own eyes. 481 00:28:02,510 --> 00:28:04,671 Your eyes should tell you that the cigarettes 482 00:28:05,600 --> 00:28:07,428 have already been dipped. 483 00:28:11,041 --> 00:28:12,956 Kahlil's mine. 484 00:28:12,999 --> 00:28:14,696 You could've taken a billion out of it. 485 00:28:14,740 --> 00:28:16,847 But you blew it up. 486 00:28:16,872 --> 00:28:18,700 You following that pattern here? 487 00:28:18,744 --> 00:28:20,485 Keep asking good questions. 488 00:28:32,671 --> 00:28:34,455 - What happening? - The mole. 489 00:28:34,499 --> 00:28:36,501 Manzer is his name. 490 00:28:36,544 --> 00:28:37,676 Caught him on surveillance 491 00:28:37,719 --> 00:28:40,287 planting the message card on Doblin. 492 00:28:40,471 --> 00:28:43,126 Oh, he's got this too. 493 00:28:46,990 --> 00:28:49,035 - See that? - You're not bulletproof. 494 00:28:53,300 --> 00:28:54,321 You're never gonna get her. 495 00:28:54,345 --> 00:28:55,694 Everything you took, 496 00:28:55,737 --> 00:28:57,609 she's gonna have back by the end of the day. 497 00:28:57,652 --> 00:28:59,393 Just get him out of here. 498 00:28:59,437 --> 00:29:01,134 Are you gonna take that as confirmation? 499 00:29:01,178 --> 00:29:02,179 Of what? 500 00:29:02,222 --> 00:29:03,528 The Second Bank Fedorova took 501 00:29:03,571 --> 00:29:05,356 is used by the Bureau for confiscated funds. 502 00:29:05,399 --> 00:29:06,531 Hers are there. 503 00:29:06,574 --> 00:29:08,074 From what that dumb son of a bitch said, 504 00:29:08,098 --> 00:29:09,621 she's gonna try to reclaim her funds 505 00:29:09,664 --> 00:29:11,710 and redistribute them through the comm hub. 506 00:29:11,861 --> 00:29:13,774 Taking back money is small time for her. 507 00:29:13,799 --> 00:29:15,583 She just told you it was like Gambia. 508 00:29:15,627 --> 00:29:17,605 The bank manager inside texted that there's access 509 00:29:17,629 --> 00:29:19,805 through a vent. We are moving now. 510 00:29:19,848 --> 00:29:22,068 Look, this is a misread. 511 00:29:22,112 --> 00:29:24,679 Gambia is about bigger game, and the biggest bank 512 00:29:24,723 --> 00:29:26,029 in New York is-is... 513 00:29:27,856 --> 00:29:29,162 Federal Reserve. 514 00:29:29,206 --> 00:29:31,747 How is she gonna steal 6,000 tons of gold? 515 00:29:32,644 --> 00:29:34,559 I suggest we divert an FBI SWAT team... 516 00:29:34,602 --> 00:29:36,113 Okay, seriously. 517 00:29:36,138 --> 00:29:37,562 Réal, who the hell put her in charge? 518 00:29:37,605 --> 00:29:39,042 I am filling a vacuum. 519 00:29:39,085 --> 00:29:40,956 We have been manipulated all day, 520 00:29:41,000 --> 00:29:42,543 and now she calls in a dirty agent to, what, 521 00:29:42,567 --> 00:29:43,568 make a pal? 522 00:29:43,611 --> 00:29:44,873 I am not dirty. 523 00:29:44,917 --> 00:29:47,224 - Agent Turner. - Agent Turner. 524 00:29:49,400 --> 00:29:52,098 HRT will raid-secure the second bank. 525 00:29:52,142 --> 00:29:54,076 In the meantime, there's a SWAT unit on the way from Boston. 526 00:29:54,100 --> 00:29:55,710 I'll assign them to the Federal Reserve. 527 00:29:55,754 --> 00:29:57,147 I would devote more resources... 528 00:29:57,190 --> 00:29:58,670 Agent Turner! 529 00:29:58,713 --> 00:30:00,300 You did really nice work in there. 530 00:30:00,324 --> 00:30:01,542 Take the win. 531 00:30:03,370 --> 00:30:04,371 Sir. 532 00:30:11,035 --> 00:30:13,206 Anthony. What do you got? 533 00:30:13,250 --> 00:30:15,121 Val. Are you sure the... 534 00:30:15,165 --> 00:30:16,601 Federal Reserve? 535 00:30:16,644 --> 00:30:18,777 Off a lead I'd call tenuous, 536 00:30:18,820 --> 00:30:20,953 which is a nice way of saying flimsy. 537 00:30:20,996 --> 00:30:22,104 Look... 538 00:30:22,128 --> 00:30:24,087 H-hold on. 539 00:30:24,130 --> 00:30:25,479 Agent Turner. 540 00:30:25,523 --> 00:30:26,978 - Hello, Mrs. Turner. - This is Michael Bagnall. 541 00:30:27,002 --> 00:30:29,092 I'm representing Owen in your divorce proceedings. 542 00:30:29,135 --> 00:30:31,877 Wow, okay, you have abysmal timing. 543 00:30:31,920 --> 00:30:34,184 Is there really a good time for this kind of thing? 544 00:30:34,227 --> 00:30:36,011 Then maybe not. 545 00:30:36,055 --> 00:30:37,274 Hey, you there? 546 00:30:37,317 --> 00:30:39,711 - Yeah, yeah. - Things are blowing up here. 547 00:30:39,754 --> 00:30:41,713 They're going all in to retake the bank. 548 00:30:41,756 --> 00:30:43,454 Can we get some quiet in here? 549 00:30:43,497 --> 00:30:44,803 They're wrong about this, 550 00:30:44,846 --> 00:30:46,805 and all hell is gonna break loose. 551 00:30:47,410 --> 00:30:49,373 Anthony, wear your vest. 552 00:30:49,416 --> 00:30:50,330 Way ahead of you. 553 00:30:52,202 --> 00:30:53,290 They're here. 554 00:30:53,333 --> 00:30:54,900 It won't be long now. 555 00:30:54,943 --> 00:30:57,052 Pretty soon, we're going to be like a corduroy pillow: 556 00:30:57,748 --> 00:30:59,165 making headlines. 557 00:31:01,776 --> 00:31:03,604 I think we already are. 558 00:31:03,648 --> 00:31:04,823 Think about the goal. 559 00:31:04,866 --> 00:31:07,084 Together forever. 560 00:31:07,826 --> 00:31:09,262 Stay cool, my love. 561 00:31:09,462 --> 00:31:10,462 Yeah. 562 00:31:21,013 --> 00:31:23,015 We've dropped through the manhole in Avenue A. 563 00:31:23,058 --> 00:31:25,834 Proceeding to the utility access room under the bay. 564 00:31:26,515 --> 00:31:28,038 Acknowledge once in place. 565 00:31:28,063 --> 00:31:30,022 Maintain comms on channel four. 566 00:31:30,065 --> 00:31:31,545 Copy. Proceeding to the bank's 567 00:31:31,589 --> 00:31:33,504 boiler room and water main. 568 00:31:33,547 --> 00:31:35,153 There's visual on access. 569 00:31:35,840 --> 00:31:38,117 We're seconds from entry. 570 00:31:40,250 --> 00:31:42,570 We'll access the bank lobby through the ventilation system. 571 00:31:42,600 --> 00:31:44,341 I've got eyes on it. 572 00:31:44,384 --> 00:31:45,516 Green light to execute. 573 00:31:45,559 --> 00:31:46,734 Received. 574 00:32:01,401 --> 00:32:02,402 Whoa. 575 00:32:06,014 --> 00:32:08,365 Get the hell out of there! 576 00:32:08,408 --> 00:32:09,670 Go, go, go! 577 00:32:21,462 --> 00:32:22,912 We need to put a 91 Prevent Defense 578 00:32:22,944 --> 00:32:24,294 on all banks in the city. 579 00:32:28,298 --> 00:32:30,125 Do we seem sloppy to you? 580 00:32:30,169 --> 00:32:32,084 Do you think we don't know this bank? 581 00:32:32,127 --> 00:32:35,087 Who works here, their habits, personalities... 582 00:32:35,130 --> 00:32:37,916 who might play big shot texting the FBI with a burner he uses 583 00:32:37,959 --> 00:32:40,571 to communicate with his mistress. 584 00:32:40,614 --> 00:32:44,270 No more heroics, Mr. Lawton. 585 00:32:44,314 --> 00:32:45,576 Give it to me. 586 00:33:20,480 --> 00:33:21,699 Hey. 587 00:33:21,742 --> 00:33:22,980 Fed police have it locked down. 588 00:33:23,004 --> 00:33:24,441 But I don't see Boston SWAT. 589 00:33:24,484 --> 00:33:26,070 - They're a minute out. - They weren't racing. 590 00:33:26,094 --> 00:33:27,922 They're more of a covering-the-bases measure. 591 00:33:27,966 --> 00:33:30,621 Leaders and diplomats enter on Pine, am I right? 592 00:33:30,664 --> 00:33:31,970 The back entrance? 593 00:33:32,013 --> 00:33:32,971 Yeah, yeah, I'm seeing the back way. 594 00:33:33,014 --> 00:33:34,407 Probably locked down too. 595 00:33:34,451 --> 00:33:35,974 Why don't you get back to Avenue A? 596 00:33:36,017 --> 00:33:38,933 No way Doak sends us packing now. 597 00:33:38,977 --> 00:33:41,022 - Son of a bitch. - It's the waiter. 598 00:33:41,066 --> 00:33:42,110 FBI! 599 00:33:44,156 --> 00:33:45,070 Go, go! 600 00:33:48,291 --> 00:33:49,291 Freeze! 601 00:34:01,565 --> 00:34:03,915 Abida! Abida! 602 00:34:03,958 --> 00:34:06,134 - I've got the girls. - Stay where you are. 603 00:34:06,178 --> 00:34:07,614 There may be more shooters. 604 00:34:09,921 --> 00:34:11,836 Anthony, shots fired at the Reserve. 605 00:34:11,879 --> 00:34:13,185 Boston SWAT has the scene. 606 00:34:13,228 --> 00:34:14,423 We're gonna hole up in the Reserve. 607 00:34:14,447 --> 00:34:15,535 Damn it, Val. 608 00:34:15,579 --> 00:34:16,686 You're gonna give me a heart attack. 609 00:34:16,710 --> 00:34:19,191 Hold on. 610 00:34:19,234 --> 00:34:20,714 Flowers. 611 00:34:20,758 --> 00:34:23,195 Agent Flowers, this is Commander Dowd, Boston SWAT. 612 00:34:23,238 --> 00:34:24,631 We're in gridlock. ETA unknown. 613 00:34:26,329 --> 00:34:27,567 Val, I don't know who you're with, 614 00:34:27,591 --> 00:34:28,766 but it's not Boston SWAT. 615 00:34:30,985 --> 00:34:32,403 - What's happening? - What's happening? 616 00:34:32,428 --> 00:34:33,778 _ 617 00:34:35,770 --> 00:34:37,194 You come for these kids... 618 00:34:39,124 --> 00:34:40,517 You die. 619 00:34:52,373 --> 00:34:54,590 The woman they took is Ameera Ojjeh, 620 00:34:54,615 --> 00:34:56,271 Saudi industrial magnate 621 00:34:56,315 --> 00:34:58,012 and board member of the Federal Bank. 622 00:34:58,056 --> 00:34:59,396 You know what that means? 623 00:34:59,927 --> 00:35:02,763 She has the biometrics to open the vault. 624 00:35:03,322 --> 00:35:05,193 She comes once a year for admin duties. 625 00:35:05,218 --> 00:35:08,865 This time, she brought her kids to show them the gold. 626 00:35:10,796 --> 00:35:12,494 I called it, Anthony. 627 00:35:14,072 --> 00:35:16,901 Doak said the scene is yours to coordinate down here. 628 00:35:16,944 --> 00:35:19,033 That's a good thing, Val. 629 00:35:19,077 --> 00:35:20,426 Don't screw it up. 630 00:35:26,577 --> 00:35:28,577 _ 631 00:35:29,914 --> 00:35:33,310 My attorney is James Glover. I would like to speak with him. 632 00:35:36,094 --> 00:35:39,489 _ 633 00:35:42,658 --> 00:35:44,442 This is Mike Bagnall. 634 00:35:44,494 --> 00:35:47,018 Does your partner represent Elena Fedorova? 635 00:35:47,061 --> 00:35:49,412 Our firm does represent Ms. Fedorova. 636 00:35:49,455 --> 00:35:51,544 And you just happen to represent my husband... 637 00:35:51,588 --> 00:35:53,154 A firm there's no way he could afford. 638 00:35:53,198 --> 00:35:54,504 Are you coercing him? 639 00:35:54,547 --> 00:35:57,202 Agent Turner, let's meet at Delmonico's. 640 00:35:57,245 --> 00:35:58,440 - Never heard of it. - You need to... 641 00:35:58,464 --> 00:35:59,944 It's right behind you. 642 00:36:26,579 --> 00:36:27,972 You have one minute to explain, 643 00:36:28,015 --> 00:36:29,364 or I take you into custody. 644 00:36:32,280 --> 00:36:33,475 Agent Turner, I'm gonna present 645 00:36:33,499 --> 00:36:35,632 an opportunity to help your husband. 646 00:36:35,675 --> 00:36:37,416 So your client's been meddling 647 00:36:37,460 --> 00:36:39,541 in the personal life of a federal agent? 648 00:36:41,115 --> 00:36:42,465 Ms. Fedorova has evidence 649 00:36:42,508 --> 00:36:44,292 that could prove Owen's innocence. 650 00:36:44,336 --> 00:36:45,903 She has a trade to propose... 651 00:36:45,946 --> 00:36:50,385 your help in a certain matter for your husband's freedom. 652 00:36:50,429 --> 00:36:52,344 And this evidence... 653 00:36:52,395 --> 00:36:54,528 how did she come by it? 654 00:36:54,564 --> 00:36:55,869 She's the one who framed him. 655 00:37:08,604 --> 00:37:10,001 You're under arrest. 656 00:37:10,551 --> 00:37:12,649 And you have something on your coat. 657 00:37:21,567 --> 00:37:23,525 I'll be coming for you both. 658 00:37:25,551 --> 00:37:28,005 It would be much easier for us to come for you. 659 00:37:28,859 --> 00:37:31,644 Ms. Fedorova can explain further. 660 00:37:31,688 --> 00:37:33,516 Have a nice day, Agent Turner. 661 00:37:45,649 --> 00:37:47,649 _ 662 00:37:50,881 --> 00:37:52,970 What's this? What the hell's going on? 663 00:37:53,013 --> 00:37:54,188 Are we being hacked? 664 00:38:01,239 --> 00:38:04,329 Looks like he's in a crawl space between two buildings. 665 00:38:04,496 --> 00:38:05,584 What's next door? 666 00:38:07,515 --> 00:38:08,677 Another bank. 667 00:38:09,308 --> 00:38:10,571 Fidelity Bank of New York. 668 00:38:12,685 --> 00:38:14,121 Make 'em retake it. 669 00:38:14,165 --> 00:38:15,708 - Storm the vault now! - It's locked down. 670 00:38:15,732 --> 00:38:17,429 No entry. We put up a Prevent Defense 671 00:38:17,472 --> 00:38:19,605 at all 765 banks in the city. 672 00:38:24,305 --> 00:38:25,959 Have I got your attention? 673 00:38:33,706 --> 00:38:36,100 Stop now, or I go off book. 674 00:38:36,143 --> 00:38:37,188 It's not pleasant. 675 00:38:37,231 --> 00:38:38,450 But it's really effective. 676 00:38:40,278 --> 00:38:41,279 I can't wait. 677 00:38:55,773 --> 00:38:57,773 _ 678 00:39:04,432 --> 00:39:05,869 Last chance. 679 00:39:05,912 --> 00:39:07,305 And I'm being generous here. 680 00:39:07,348 --> 00:39:08,611 Before we continue, 681 00:39:09,197 --> 00:39:11,178 I suggest you resign immediately. 682 00:39:11,222 --> 00:39:13,616 Okay, uh, I'm gonna decline that suggestion 683 00:39:13,659 --> 00:39:15,052 and give you one of my own. 684 00:39:15,095 --> 00:39:16,009 Shove it up your a... 685 00:39:20,938 --> 00:39:23,508 _ 686 00:39:48,520 --> 00:39:50,565 Your grandmother's. 687 00:39:50,609 --> 00:39:53,622 Don't worry. The rabbit is safe. 688 00:39:54,004 --> 00:39:56,354 But there are other things in that safe deposit box 689 00:39:56,397 --> 00:39:57,964 you don't want public... 690 00:39:58,008 --> 00:40:00,445 crypto keys, proof of embezzlement, 691 00:40:00,488 --> 00:40:04,492 zip drive photos of Ms. Batista. 692 00:40:04,536 --> 00:40:06,436 Snow White and the seven banks. 693 00:40:06,756 --> 00:40:08,850 So that's what all of this is about? 694 00:40:09,677 --> 00:40:10,634 Blackmail? 695 00:40:10,659 --> 00:40:12,065 Afraid you're next? 696 00:40:13,305 --> 00:40:14,437 You're not. 697 00:40:16,131 --> 00:40:17,132 You are. 698 00:40:26,253 --> 00:40:28,734 I took over seven banks. 699 00:40:30,562 --> 00:40:32,738 But not for money. 700 00:40:35,262 --> 00:40:36,742 You want to know why? 701 00:40:38,701 --> 00:40:40,180 For power. 702 00:40:44,402 --> 00:40:45,533 For revenge. 703 00:40:47,753 --> 00:40:53,367 Or for something as simple as love. 704 00:41:02,568 --> 00:41:03,526 It's under way. 705 00:41:08,208 --> 00:41:09,209 Good luck, Sergey. 706 00:41:21,093 --> 00:41:23,093 I won't need it, Owen. 707 00:41:25,312 --> 00:41:27,750 Elena is in charge now. 708 00:41:28,093 --> 00:41:29,820 I'll be out soon. 709 00:41:37,000 --> 00:41:40,763 The worst day of my life, and I still almost got you. 710 00:41:40,806 --> 00:41:42,808 What do you think I'll do tomorrow? 711 00:41:44,462 --> 00:41:45,636 Small thinking. 712 00:41:46,072 --> 00:41:50,074 What's in motion will eclipse you, the FBI, the government. 713 00:41:50,468 --> 00:41:53,297 You're going to learn a lot, Agent Turner. 714 00:41:55,734 --> 00:41:58,476 You have no idea who you're dealing with. 715 00:42:00,280 --> 00:42:02,132 There's the old street fighter. 716 00:42:03,951 --> 00:42:06,214 I have another story to tell you. 717 00:42:06,238 --> 00:42:11,238 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 49135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.