All language subtitles for The Cleaning Lady US.S01E07.Our Father Who Art in Vegas.HDTV.x264-CRiMSON - No HI.srt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,101 --> 00:00:01,791 Previously, on "The Cleaning Lady"... 2 00:00:01,875 --> 00:00:04,444 I saw men with guns guarding trucks. 3 00:00:04,528 --> 00:00:05,610 Whatever they're shipping, 4 00:00:05,694 --> 00:00:07,875 they've got armed guards overseeing it. 5 00:00:10,808 --> 00:00:13,784 If Arman is feeding us false information through Thony, 6 00:00:13,869 --> 00:00:17,232 we can use her to feed false information right back. 7 00:00:26,683 --> 00:00:28,090 Marco? 8 00:00:35,408 --> 00:00:37,741 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 9 00:00:37,894 --> 00:00:40,561 ♪ Fa, la, la, la, la, la, la, la, la ♪ 10 00:00:40,655 --> 00:00:43,232 ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 11 00:00:43,317 --> 00:00:46,002 ♪ Fa, la, la, la, la, la, la, la, la ♪ 12 00:00:46,086 --> 00:00:48,837 ♪ Don we now our gay apparel ♪ 13 00:00:48,921 --> 00:00:51,965 ♪ Fa, la, la, la, la, la, la, la, la ♪ 14 00:00:52,106 --> 00:00:54,683 ♪ Troll the ancient yuletide carol ♪ 15 00:00:54,836 --> 00:00:57,186 ♪ Fa, la, la, la, la ♪ 16 00:00:57,338 --> 00:00:59,606 ♪ La, la, la, la ♪ 17 00:00:59,690 --> 00:01:01,607 Yay! 18 00:01:04,956 --> 00:01:06,021 Wow. 19 00:01:06,106 --> 00:01:07,840 Maligayang pistahan, anak. 20 00:01:07,924 --> 00:01:09,174 Yay! 21 00:01:09,258 --> 00:01:12,436 Did you like celebrating all the holidays with Daddy? 22 00:01:12,520 --> 00:01:13,936 - Yeah. - Yes? 23 00:01:14,020 --> 00:01:17,517 Okay, well, I think it's time to go to bed now. 24 00:01:17,601 --> 00:01:18,701 - No. - Well, yes, 25 00:01:18,785 --> 00:01:20,460 because we have to wait a little longer 26 00:01:20,544 --> 00:01:23,189 until your immune system gets better, Peanut. 27 00:01:23,273 --> 00:01:24,632 But it won't take long now. 28 00:01:24,716 --> 00:01:26,191 - Okay. - Okay? 29 00:01:26,275 --> 00:01:27,376 How about one more song? 30 00:01:27,460 --> 00:01:29,453 Then he'll go back to his room. 31 00:01:29,537 --> 00:01:31,053 You know the one I want to hear. 32 00:01:31,204 --> 00:01:32,732 - Mm. - Ah, come on. 33 00:01:32,817 --> 00:01:34,929 I brought this karaoke machine all the way from Manila 34 00:01:35,013 --> 00:01:36,733 just back to hear you sing. Back me up, áte. 35 00:01:36,847 --> 00:01:39,456 Come on. 36 00:01:39,608 --> 00:01:41,435 Come on, let's go. 37 00:01:41,519 --> 00:01:43,309 - Yeah, okay. - Okay. 38 00:01:43,394 --> 00:01:44,486 Whoo! 39 00:01:44,677 --> 00:01:47,253 All right. 40 00:01:54,079 --> 00:01:55,301 Psh. 41 00:01:58,842 --> 00:02:03,687 ♪ There's a saying old, says that love is blind ♪ 42 00:02:03,771 --> 00:02:08,675 ♪ Still we're often told, seek and ye shall find ♪ 43 00:02:08,759 --> 00:02:12,277 ♪ So I'm going to seek a certain lad ♪ 44 00:02:12,362 --> 00:02:18,154 ♪ I've had in mind ♪ 45 00:02:20,455 --> 00:02:26,384 ♪ Looking everywhere, haven't found him yet ♪ 46 00:02:26,536 --> 00:02:31,890 ♪ He's the big affair I cannot forget ♪ 47 00:02:32,040 --> 00:02:38,872 ♪ Only man I ever think of with regret ♪ 48 00:02:42,568 --> 00:02:46,145 ♪ I'd like to add his initial ♪ 49 00:02:46,298 --> 00:02:50,643 ♪ To my monogram ♪ 50 00:02:50,727 --> 00:02:57,392 ♪ Tell me, where is the shepherd ♪ 51 00:02:57,476 --> 00:03:04,065 ♪ For this lost lamb? ♪ 52 00:03:04,149 --> 00:03:09,669 ♪ There's somebody I'm longing to see ♪ 53 00:03:09,821 --> 00:03:16,578 ♪ I hope that he turns out to be ♪ 54 00:03:16,662 --> 00:03:21,916 ♪ Someone to watch ♪ 55 00:03:22,000 --> 00:03:25,936 ♪ Over me ♪ 56 00:03:29,007 --> 00:03:34,762 ♪ I'm a little lamb who's lost in the wood ♪ 57 00:03:34,846 --> 00:03:41,377 ♪ I know I could always be good ♪ 58 00:03:41,461 --> 00:03:46,958 ♪ To one who'll watch ♪ 59 00:03:47,042 --> 00:03:51,970 ♪ Over me ♪ 60 00:03:52,121 --> 00:03:56,116 ♪ Although he may not ♪ 61 00:03:56,200 --> 00:03:59,278 ♪ Be the man ♪ 62 00:03:59,364 --> 00:04:05,476 ♪ Some girls think of as handsome ♪ 63 00:04:05,560 --> 00:04:11,715 ♪ To my heart he carries ♪ 64 00:04:11,957 --> 00:04:15,744 ♪ The key ♪ 65 00:04:18,982 --> 00:04:25,813 ♪ Won't you tell him please to put on some speed ♪ 66 00:04:25,897 --> 00:04:32,487 ♪ Follow my lead, oh, how I need ♪ 67 00:04:32,926 --> 00:04:37,256 ♪ Someone to watch ♪ 68 00:04:37,409 --> 00:04:43,013 ♪ Over me ♪ 69 00:04:45,359 --> 00:04:52,189 ♪ Someone to watch ♪ 70 00:04:52,793 --> 00:04:57,862 ♪ Over ♪ 71 00:04:58,153 --> 00:05:04,784 ♪ Me ♪ 72 00:05:19,526 --> 00:05:21,387 *THE CLEANING LADY US* Season 01 Episode 07 73 00:05:21,487 --> 00:05:23,266 Episode Title: "Our Father, Who Art in Vegas" 74 00:05:23,351 --> 00:05:24,637 Aired on: February 21, 2022. 75 00:05:38,481 --> 00:05:40,334 He's so happy you're here. 76 00:05:40,419 --> 00:05:41,926 I am too. 77 00:05:45,349 --> 00:05:47,683 I missed you, mahal. 78 00:05:48,834 --> 00:05:50,769 We missed you too. 79 00:05:51,354 --> 00:05:52,606 So this is it, huh? 80 00:05:52,690 --> 00:05:54,856 The only private room in the house. 81 00:05:54,941 --> 00:05:56,423 Mm? 82 00:06:05,760 --> 00:06:07,678 What is it? Hm? 83 00:06:07,762 --> 00:06:10,181 We haven't been alone together in forever. 84 00:06:10,265 --> 00:06:11,785 What's wrong? 85 00:06:12,034 --> 00:06:14,293 Nothing. 86 00:06:14,438 --> 00:06:16,629 Before you left, things were getting better. 87 00:06:16,714 --> 00:06:17,856 We were working things out. 88 00:06:17,940 --> 00:06:20,448 We were still sleeping in separate beds. 89 00:06:20,532 --> 00:06:22,567 Not all the time. 90 00:06:24,536 --> 00:06:26,762 I have to ask, 91 00:06:27,539 --> 00:06:29,200 where did you get the money 92 00:06:29,379 --> 00:06:33,811 to bribe the embassy official, for the gifts? 93 00:06:35,457 --> 00:06:37,168 So that's what this is about? 94 00:06:37,262 --> 00:06:38,984 Just answer me. 95 00:06:41,887 --> 00:06:43,323 I got my boss to give me an advance 96 00:06:43,407 --> 00:06:46,657 on one of my commissions, okay? 97 00:06:47,801 --> 00:06:49,041 Not gambling? 98 00:06:51,397 --> 00:06:52,955 Hm? 99 00:06:56,795 --> 00:06:59,279 Why do you always assume the worst of me? 100 00:06:59,364 --> 00:07:02,089 You either trust me or you don't. 101 00:07:02,241 --> 00:07:03,400 Hm? 102 00:07:09,793 --> 00:07:11,357 I'm sorry. I have to take this. 103 00:07:11,442 --> 00:07:13,001 Who the hell's calling you at this hour? 104 00:07:13,085 --> 00:07:14,356 It's work. 105 00:08:26,176 --> 00:08:27,871 Thanks for coming. 106 00:08:29,421 --> 00:08:31,680 The place looks like new. 107 00:08:36,169 --> 00:08:37,801 Are you hurt? 108 00:08:38,580 --> 00:08:41,015 Eh, I must have been grazed. 109 00:08:41,099 --> 00:08:42,371 Let me take a look. 110 00:08:49,688 --> 00:08:51,914 It's not too deep. 111 00:08:53,535 --> 00:08:55,847 Just so you know, he was gonna rat out to Hayak 112 00:08:55,932 --> 00:08:57,441 about the guns I took from him. 113 00:09:01,385 --> 00:09:03,426 Better if I don't know. 114 00:09:07,540 --> 00:09:09,239 You should be fine. 115 00:09:16,805 --> 00:09:18,441 So how are you? 116 00:09:19,470 --> 00:09:21,706 I'm okay. 117 00:09:22,004 --> 00:09:24,693 Um, we got some responses 118 00:09:24,778 --> 00:09:28,496 from the flyers we put up looking for liver donors. 119 00:09:28,606 --> 00:09:31,708 Um, that woman from my Buddhist temple reached out, 120 00:09:31,793 --> 00:09:33,568 so we're gonna meet her tomorrow. 121 00:09:33,653 --> 00:09:35,463 So why don't you look happy then? 122 00:09:35,914 --> 00:09:37,497 Because without insurance, 123 00:09:37,644 --> 00:09:40,588 we can't afford any of the transplant centers. 124 00:09:43,221 --> 00:09:45,062 Look, I'm working on a big deal. 125 00:09:45,146 --> 00:09:47,073 - Arman, no. - If... if this deal 126 00:09:47,225 --> 00:09:49,417 comes through, I can easily pay for Luca's surgery. 127 00:09:49,501 --> 00:09:50,828 It's too much. 128 00:09:50,912 --> 00:09:52,329 None of this would have happened 129 00:09:52,413 --> 00:09:55,246 if you wouldn't have helped feed information to the Feds. 130 00:09:55,400 --> 00:09:58,576 All right, I couldn't have done this without you. 131 00:09:58,660 --> 00:10:00,510 This is for Luca. 132 00:10:02,515 --> 00:10:05,308 I'm in too deep now. 133 00:10:07,853 --> 00:10:09,761 I'm gonna have to talk to my husband. 134 00:10:11,582 --> 00:10:13,262 He's here. 135 00:10:14,098 --> 00:10:16,273 His visa came through. 136 00:10:22,881 --> 00:10:25,301 Well, let me know what you two decide. 137 00:10:25,386 --> 00:10:27,243 Carlos will take you home. 138 00:10:45,725 --> 00:10:48,058 What are you doing up? 139 00:10:49,995 --> 00:10:51,832 Where have you been? 140 00:10:52,640 --> 00:10:54,439 You've been gone for hours. 141 00:10:59,296 --> 00:11:03,049 Marco's been asking questions, and I had to cover for you. 142 00:11:03,211 --> 00:11:06,564 Are you gonna tell the truth? 'Cause I... I won't keep lying. 143 00:11:06,649 --> 00:11:08,584 It's complicated. 144 00:11:08,820 --> 00:11:11,466 I get it. But he's your husband. 145 00:11:11,551 --> 00:11:14,243 Unless you have another reason for keeping this from him. 146 00:11:16,547 --> 00:11:18,896 Marco came all this way to be with you and Luca, 147 00:11:18,981 --> 00:11:20,991 and you act like as if you don't even want him here. 148 00:11:21,075 --> 00:11:23,700 It's just not a good time, Fi. 149 00:11:24,655 --> 00:11:26,223 Why? 150 00:11:26,674 --> 00:11:28,176 Huh? 151 00:11:28,656 --> 00:11:30,888 I mean, with everything going on with Luca, 152 00:11:30,973 --> 00:11:32,622 isn't this the time you need him most? 153 00:11:36,570 --> 00:11:38,161 Are you having an affair with him, 154 00:11:38,502 --> 00:11:40,144 this guy you work for? 155 00:11:40,228 --> 00:11:41,942 No. 156 00:11:42,611 --> 00:11:45,301 Just talk to me, Thony. 157 00:11:52,014 --> 00:11:55,693 Arman has been helping me with Luca for weeks now. 158 00:11:56,051 --> 00:11:57,849 When he had adenovirus, 159 00:11:57,934 --> 00:11:59,318 I didn't take him to the hospital. 160 00:11:59,403 --> 00:12:01,792 Arman took us to their private doctor, 161 00:12:01,876 --> 00:12:03,869 and he paid for it. 162 00:12:04,457 --> 00:12:07,246 He just really cares about Luca. 163 00:12:10,451 --> 00:12:12,856 But we're not sleeping together. 164 00:12:17,516 --> 00:12:18,887 Okay. 165 00:12:19,802 --> 00:12:22,812 But whatever is going on, figure it out, 166 00:12:22,896 --> 00:12:25,444 because the last thing I need is to be caught in between 167 00:12:25,529 --> 00:12:27,871 my best friend and my brother. 168 00:12:45,504 --> 00:12:46,479 Mm. 169 00:12:46,563 --> 00:12:47,654 Ah! 170 00:12:47,939 --> 00:12:50,173 Ow. 171 00:12:57,834 --> 00:13:00,394 Hm. Well, hello. 172 00:13:01,962 --> 00:13:04,342 When's the last time you saw your own bed? 173 00:13:04,427 --> 00:13:07,342 Mm. I don't know, two, 174 00:13:07,504 --> 00:13:09,349 maybe three days ago. 175 00:13:10,163 --> 00:13:11,427 What? 176 00:13:11,637 --> 00:13:13,780 You know, when we were partners, 177 00:13:13,865 --> 00:13:15,335 the only reason you'd pull an all-nighter 178 00:13:15,419 --> 00:13:17,015 is 'cause you were in the doghouse with Colleen. 179 00:13:17,099 --> 00:13:20,497 Yeah, well, now I'm not in any house with her, 180 00:13:20,582 --> 00:13:23,640 so there goes that theory. 181 00:13:24,256 --> 00:13:26,583 So what's all this? 182 00:13:26,668 --> 00:13:28,881 Okay. Well, you know I had 183 00:13:28,966 --> 00:13:31,530 that hunch that Arman moved something before the raid? 184 00:13:31,615 --> 00:13:34,443 Well, here he is pulling out of the Barsamian depot 185 00:13:34,528 --> 00:13:35,868 with two semitrucks. 186 00:13:35,952 --> 00:13:37,785 Check out the time stamp. 187 00:13:37,880 --> 00:13:39,545 Four hours before our guys moved in. 188 00:13:39,697 --> 00:13:41,114 That's right. 189 00:13:41,198 --> 00:13:45,210 And this is them turning west on Blake Avenue. 190 00:13:45,294 --> 00:13:47,212 And this is them getting onto Highway 95. 191 00:13:47,296 --> 00:13:49,197 Wait a second. Did you... 192 00:13:49,281 --> 00:13:52,201 Yes, ma'am, I did piece together 193 00:13:52,285 --> 00:13:54,704 the whole route using traffic cam footage. 194 00:13:54,991 --> 00:13:56,766 Ta-da. 195 00:13:58,400 --> 00:14:00,372 Now, I tracked them all the way up 196 00:14:00,457 --> 00:14:03,229 to a rural road near the Paiute reservation. 197 00:14:03,313 --> 00:14:07,658 Now, there are only five properties on that road. 198 00:14:07,742 --> 00:14:10,735 We got to go check them out, see where they're unloading. 199 00:14:10,819 --> 00:14:12,571 Slow your roll, Garrett. 200 00:14:12,655 --> 00:14:15,247 You get an A for effort, but this is all circumstantial. 201 00:14:15,440 --> 00:14:17,243 Yeah, but we've suspected for months the Barsamians 202 00:14:17,327 --> 00:14:19,394 are using their trucks to move illegal goods. 203 00:14:19,478 --> 00:14:22,081 Now, whatever they are trafficking is just sitting 204 00:14:22,165 --> 00:14:23,916 on one of these five farms. 205 00:14:24,000 --> 00:14:25,925 We're still going to need a warrant. 206 00:14:26,077 --> 00:14:27,920 And after Melon-gate, 207 00:14:28,004 --> 00:14:29,739 we're gonna need more than just a hunch. 208 00:14:29,823 --> 00:14:31,798 Fine. 209 00:14:31,949 --> 00:14:33,558 I'll keep digging. 210 00:14:35,102 --> 00:14:37,837 Get some sleep, Miller. 211 00:14:37,921 --> 00:14:39,489 And shower. 212 00:14:39,589 --> 00:14:42,407 It's smelling a little loud in here. 213 00:14:46,863 --> 00:14:48,497 Eh. 214 00:14:50,285 --> 00:14:53,861 So, Dara, my wife told me you saw our flyer at temple. 215 00:14:53,956 --> 00:14:56,039 Thank you so much for considering us. 216 00:14:56,123 --> 00:14:58,877 Oh, well, the picture of Luca on that flyer... 217 00:14:58,961 --> 00:15:00,619 He's adorable. 218 00:15:02,472 --> 00:15:04,964 And even with my student loans, 219 00:15:05,116 --> 00:15:07,614 I could really use that $20,000 220 00:15:07,699 --> 00:15:10,137 to get through my last year of college. 221 00:15:10,288 --> 00:15:13,456 Well, we're really glad you're here. 222 00:15:13,660 --> 00:15:15,951 Honestly, you were the only match 223 00:15:16,035 --> 00:15:19,122 we found for Luca, so thank you. 224 00:15:19,206 --> 00:15:21,180 Do you have any questions for us? 225 00:15:21,265 --> 00:15:22,265 Yeah. 226 00:15:22,433 --> 00:15:24,653 Where's the surgery taking place? 227 00:15:24,738 --> 00:15:27,199 Oh, we're still, um, 228 00:15:27,355 --> 00:15:29,229 working out those details. 229 00:15:29,381 --> 00:15:32,192 Oh. But... but you mentioned 230 00:15:32,277 --> 00:15:34,394 Luca needed the surgery right away. 231 00:15:34,479 --> 00:15:37,549 Yeah. We're narrowing down 232 00:15:37,634 --> 00:15:39,363 our options, but we'll know soon. 233 00:15:43,107 --> 00:15:45,024 Aw. That's Luca. 234 00:15:45,155 --> 00:15:46,739 Yes. 235 00:15:46,823 --> 00:15:48,215 Would you like to meet him? 236 00:15:54,757 --> 00:15:56,516 Hey, Luca. 237 00:15:57,852 --> 00:16:00,520 This is our friend, Dara. 238 00:16:03,025 --> 00:16:05,868 I... I like all your planets. 239 00:16:05,952 --> 00:16:07,003 Which one's your favorite? 240 00:16:07,087 --> 00:16:08,366 Saturn. 241 00:16:08,512 --> 00:16:11,691 Luca's gonna be the first Cambodian-Filipino astronaut 242 00:16:11,775 --> 00:16:13,600 to fly to Saturn. 243 00:16:13,684 --> 00:16:15,200 Isn't that right, Peanut? 244 00:16:19,524 --> 00:16:21,108 Well, 245 00:16:21,965 --> 00:16:25,192 maybe I can help with that. 246 00:16:29,581 --> 00:16:31,373 Thank you so much. 247 00:16:38,967 --> 00:16:40,374 What do you want? 248 00:16:40,459 --> 00:16:42,218 I'm busy. 249 00:16:45,660 --> 00:16:48,377 25 years, single malt. 250 00:16:48,461 --> 00:16:51,397 You know, I've been waiting for a good reason to open this. 251 00:16:51,481 --> 00:16:54,201 Now you're trying to wine and dine me 252 00:16:54,286 --> 00:16:56,504 like I'm one of your clients? 253 00:16:57,822 --> 00:17:00,956 I'm making moves, Nadia, against Hayak. 254 00:17:02,918 --> 00:17:04,641 What are you talking about? 255 00:17:04,735 --> 00:17:07,461 You know how the Feds made those arrests at the club? 256 00:17:09,239 --> 00:17:13,333 I used that as an excuse to move Hayak's guns... 257 00:17:13,756 --> 00:17:14,848 All of 'em. 258 00:17:14,933 --> 00:17:16,262 And Hayak doesn't know this? 259 00:17:16,413 --> 00:17:19,316 He knows that I moved them. He just doesn't know where. 260 00:17:19,636 --> 00:17:21,853 And I found a buyer 261 00:17:22,199 --> 00:17:24,168 who wants the entire inventory. 262 00:17:24,997 --> 00:17:27,340 He's got no connections to Hayak. 263 00:17:27,425 --> 00:17:29,825 So this is another plan of yours. 264 00:17:29,910 --> 00:17:32,345 I'm selling Hayak's guns without him knowing, 265 00:17:32,824 --> 00:17:35,015 and then you and I walk away with $6 million. 266 00:17:35,346 --> 00:17:37,363 Oh, great. And then Hayak finds out 267 00:17:37,448 --> 00:17:38,715 and kills us both. 268 00:17:39,621 --> 00:17:41,871 You remember that island 269 00:17:42,644 --> 00:17:45,416 that we flew over years ago on the way to Argentina? 270 00:17:47,519 --> 00:17:49,113 Yeah. 271 00:17:49,947 --> 00:17:51,464 Curaçao. 272 00:17:52,589 --> 00:17:55,592 What if we took this money and just disappeared? 273 00:17:57,121 --> 00:17:59,373 We could start a new life there. 274 00:17:59,886 --> 00:18:02,434 And you know how far 6 million can go in a place like that. 275 00:18:02,519 --> 00:18:04,895 We could build a house on the beach. 276 00:18:04,980 --> 00:18:08,124 We could run a high-end resort with ocean views. 277 00:18:08,271 --> 00:18:10,588 We could finally go legit. 278 00:18:13,410 --> 00:18:15,889 Are you sure about this, Armando? 279 00:18:16,277 --> 00:18:18,222 Hayak has eyes everywhere. 280 00:18:18,328 --> 00:18:20,563 I'll handle that. 281 00:18:22,543 --> 00:18:26,332 I'm talking about taking back what's ours. 282 00:18:28,253 --> 00:18:30,722 About finally getting what we deserve. 283 00:18:45,190 --> 00:18:49,582 Now, to do that, I'm gonna need your help. 284 00:18:52,026 --> 00:18:56,603 This buyer that I found, he's, um... 285 00:18:56,756 --> 00:18:58,323 He's a bit of a wild card. 286 00:19:00,035 --> 00:19:02,701 What do you need me to do? 287 00:19:28,941 --> 00:19:31,367 Mr. McPherson, welcome to Sin City. 288 00:19:31,466 --> 00:19:33,483 Hey, Arman, call me Noah. 289 00:19:33,610 --> 00:19:35,209 You must be Nadia. 290 00:19:35,294 --> 00:19:37,903 You sure know how to make an entrance. 291 00:19:37,988 --> 00:19:40,348 Yeah, I converted her to biofuel. 292 00:19:40,433 --> 00:19:43,560 That's the first carbon-neutral helicopter in North America. 293 00:19:43,645 --> 00:19:45,122 The wave of the future. 294 00:19:45,206 --> 00:19:46,364 You got that right. 295 00:19:46,448 --> 00:19:47,700 Well, it's good to finally meet you, Noah. 296 00:19:47,784 --> 00:19:49,708 Let's get this show on the road. 297 00:20:52,959 --> 00:20:54,857 Doesn't she handle beautifully? 298 00:20:54,941 --> 00:20:56,616 I'll say. 299 00:21:00,539 --> 00:21:03,521 So how much for the full inventory? 300 00:21:03,606 --> 00:21:05,966 6 1/2 mill. 301 00:21:06,379 --> 00:21:08,210 That's way above market, Arman. 302 00:21:08,295 --> 00:21:10,722 Demand's never been higher for these weapons. 303 00:21:10,865 --> 00:21:13,640 The pandemic's created supply line shortages everywhere. 304 00:21:13,725 --> 00:21:15,594 Hey, but if you need to think about it, go ahead. 305 00:21:15,678 --> 00:21:17,768 I do have other buyers lined up. 306 00:21:17,904 --> 00:21:20,022 I don't know how much time we got left. 307 00:21:20,106 --> 00:21:23,785 I know people think survivalists are crackpots, 308 00:21:23,869 --> 00:21:26,201 but future wars, they're not gonna be fought 309 00:21:26,286 --> 00:21:27,789 over religion and politics. 310 00:21:27,873 --> 00:21:29,458 They're gonna be fought over the air we breathe, 311 00:21:29,542 --> 00:21:30,625 the water we drink. 312 00:21:30,709 --> 00:21:32,627 - Mm. - So true. 313 00:21:32,719 --> 00:21:34,560 - Yeah. - Maybe we should build 314 00:21:34,697 --> 00:21:36,138 a bunker like Noah's, babe. 315 00:21:36,289 --> 00:21:38,392 Oh, I'll give you the plans to mine in Chile. 316 00:21:38,476 --> 00:21:39,785 It's entirely off the grid... 317 00:21:39,869 --> 00:21:42,296 Solar powered, got an independent water supply. 318 00:21:42,381 --> 00:21:45,230 But what good is it if you can't defend it? 319 00:21:45,315 --> 00:21:48,316 That's a good point. 320 00:21:48,469 --> 00:21:49,902 How about 5 1/2 mill? 321 00:21:53,899 --> 00:21:56,366 All right, I'll do it for six, final offer. 322 00:21:56,451 --> 00:21:58,661 I'll even throw in a box of Cubans for good measure. 323 00:21:59,209 --> 00:22:01,155 Well, there's no smoking in the bunker, Arman. 324 00:22:03,037 --> 00:22:05,309 Let me fire this RPG, and you got yourself a deal. 325 00:22:05,439 --> 00:22:07,256 Yeah, by all means. 326 00:22:28,526 --> 00:22:29,859 That was my car. 327 00:22:30,009 --> 00:22:32,503 I just did the world a favor, man. 328 00:22:32,587 --> 00:22:34,189 That was a gas guzzler. 329 00:22:41,452 --> 00:22:43,020 Don't worry about tonight, okay? 330 00:22:44,775 --> 00:22:46,390 That's not your color. 331 00:22:46,475 --> 00:22:47,921 Fi and I were just talking. 332 00:22:48,006 --> 00:22:49,968 We should go out to celebrate Dara tonight. 333 00:22:50,053 --> 00:22:52,429 - Um... - What is it? 334 00:22:52,514 --> 00:22:54,324 I just checked on Luca. 335 00:22:54,634 --> 00:22:56,499 His eyes and tongue are yellow. 336 00:22:56,584 --> 00:22:57,934 He's jaundiced. 337 00:22:58,019 --> 00:22:59,853 Oh, no. So... 338 00:23:00,005 --> 00:23:02,088 how much time does he have? 339 00:23:02,670 --> 00:23:04,999 At most, couple weeks. 340 00:23:05,084 --> 00:23:06,757 Did you talk to your Pinay nurse friends 341 00:23:06,842 --> 00:23:07,915 about where to do the surgery? 342 00:23:07,999 --> 00:23:09,934 Yeah, but I mean, none of them knew 343 00:23:10,018 --> 00:23:11,959 of a place where you can do one off the books. 344 00:23:12,044 --> 00:23:14,128 So what else can we do? 345 00:23:14,226 --> 00:23:16,438 One of them mentioned Mexico. 346 00:23:16,523 --> 00:23:19,101 Apparently, they have clinics that do cheaper transplants. 347 00:23:19,186 --> 00:23:20,263 That can't be safe. 348 00:23:20,348 --> 00:23:21,741 No, actually it is. 349 00:23:21,826 --> 00:23:25,436 Mexico is known for its medical tourism. 350 00:23:25,664 --> 00:23:28,439 But once we cross the border, we... 351 00:23:28,841 --> 00:23:30,425 We can never come back. 352 00:23:30,510 --> 00:23:32,277 So? We just go home after. 353 00:23:35,710 --> 00:23:37,342 Um, 354 00:23:37,756 --> 00:23:40,099 there might be a quicker option. 355 00:23:40,472 --> 00:23:44,207 Since we have a donor, we could go to a transplant center here. 356 00:23:44,353 --> 00:23:47,246 You said that would cost $300,000 or $400,000. 357 00:23:48,392 --> 00:23:50,662 Yeah. 358 00:23:51,059 --> 00:23:53,618 But I know someone who could pay for it. 359 00:23:56,822 --> 00:23:59,800 I'm gonna put this away. 360 00:24:03,341 --> 00:24:06,518 Thony, what's going on? 361 00:24:06,625 --> 00:24:10,627 Um, a few months ago, 362 00:24:11,061 --> 00:24:12,311 there was an underground fight 363 00:24:12,396 --> 00:24:14,732 at one of the warehouses I clean... 364 00:24:15,211 --> 00:24:16,896 An illegal fight. 365 00:24:18,281 --> 00:24:19,883 Okay. 366 00:24:20,420 --> 00:24:22,763 The man in charge of it thought I did a good job, 367 00:24:22,848 --> 00:24:24,779 so he offered me more work. 368 00:24:27,477 --> 00:24:29,162 What kind of work? 369 00:24:30,518 --> 00:24:32,773 I clean for him, that's all. 370 00:24:32,858 --> 00:24:36,529 You clean for a criminal? 371 00:24:40,108 --> 00:24:43,701 Is he dangerous? What exactly does he do? 372 00:24:43,852 --> 00:24:45,345 I don't know. 373 00:24:45,429 --> 00:24:47,848 But he's been helping Luca get medical care 374 00:24:47,932 --> 00:24:48,957 for the past few weeks, 375 00:24:49,041 --> 00:24:52,001 and now he's offered to pay for the surgery. 376 00:24:56,674 --> 00:24:58,947 Any man who offers a woman that kind of money 377 00:24:59,032 --> 00:25:00,542 is only after one thing. 378 00:25:00,627 --> 00:25:02,804 Marco, that's not what this is. 379 00:25:02,888 --> 00:25:05,366 He just wants to help. 380 00:25:05,450 --> 00:25:06,936 And he has the money. 381 00:25:07,021 --> 00:25:08,905 Is that where you got the $20,000? 382 00:25:08,990 --> 00:25:10,704 Yes. 383 00:25:10,788 --> 00:25:13,475 So you've already taken his money? 384 00:25:13,560 --> 00:25:16,240 It's for Luca's transplant, Marco. 385 00:25:17,918 --> 00:25:21,146 So you're okay with a criminal paying for our son? 386 00:25:22,577 --> 00:25:25,045 What other option do we have? 387 00:26:29,217 --> 00:26:31,319 Hey. How you doing? 388 00:26:31,404 --> 00:26:33,696 Uh, well, I think I got a little turned around. 389 00:26:33,812 --> 00:26:35,456 You know where the Madison farm is? 390 00:26:35,540 --> 00:26:37,306 Can't help you, man. 391 00:26:37,390 --> 00:26:41,145 Okay, well, what about that farm over there? 392 00:26:41,229 --> 00:26:42,486 Huh? 393 00:26:42,571 --> 00:26:45,481 Mr. Madison's gonna give me a real good deal on a tractor. 394 00:26:45,566 --> 00:26:47,635 Could that be it? 395 00:26:47,719 --> 00:26:50,494 Don't know. 396 00:27:00,063 --> 00:27:02,171 All right. All right. 397 00:27:02,256 --> 00:27:04,818 Hey, no problem. Thank you. 398 00:27:04,902 --> 00:27:07,512 Hey, you have a blessed day. 399 00:27:27,759 --> 00:27:29,274 Check all the perimeters. 400 00:27:29,426 --> 00:27:31,108 Make sure you check the back gate, all right? 401 00:27:31,192 --> 00:27:33,302 You got it. 402 00:27:42,381 --> 00:27:45,131 I'm making a sweep of the perimeter. 403 00:28:35,842 --> 00:28:37,435 We're good! 404 00:28:40,106 --> 00:28:43,316 Guards speaking indistinctly... 405 00:29:31,070 --> 00:29:33,553 All of this is for that ass who blew up my car? 406 00:29:36,495 --> 00:29:37,735 You worry too much. 407 00:29:37,888 --> 00:29:39,139 Stop worrying. I'll get you a new car. 408 00:29:39,223 --> 00:29:40,916 This deal with Noah's gonna make us rich. 409 00:29:41,000 --> 00:29:42,810 And we're gonna need an accurate count 410 00:29:42,894 --> 00:29:43,901 of all the inventory, all right? 411 00:29:43,985 --> 00:29:44,902 It ships out tomorrow at 5:00. 412 00:29:44,986 --> 00:29:46,146 5:00, you serious? 413 00:29:46,230 --> 00:29:47,648 Gonna take us all night, boss. 414 00:29:47,732 --> 00:29:49,163 Noah needs an accurate count. 415 00:29:49,248 --> 00:29:50,522 What, are you gonna help me? 416 00:29:50,607 --> 00:29:53,100 You're getting lazy on me. Just call Hector. 417 00:29:54,516 --> 00:29:56,042 Hey, Hector. 418 00:29:59,466 --> 00:30:00,990 Hector! 419 00:30:02,378 --> 00:30:04,929 Dude, don't make me come find you. 420 00:30:15,038 --> 00:30:18,115 How long have you known about Thony's boss, hm? 421 00:30:18,200 --> 00:30:20,170 Not long. 422 00:30:20,668 --> 00:30:22,752 You think we should take the money 423 00:30:23,070 --> 00:30:24,655 to pay for Luca's surgery? 424 00:30:24,887 --> 00:30:27,662 Look, I know this is hard. 425 00:30:29,170 --> 00:30:33,005 For almost a year, I'm stuck in the Philippines, 426 00:30:33,306 --> 00:30:35,724 unable to do anything to help Luca. 427 00:30:35,980 --> 00:30:37,781 And now some stranger is offering to save him, 428 00:30:37,866 --> 00:30:39,623 and I'm just supposed to be okay with that? 429 00:30:39,708 --> 00:30:41,460 Marco, don't do this. 430 00:30:41,545 --> 00:30:43,666 She could have sent me money to come here weeks ago, 431 00:30:43,750 --> 00:30:47,094 but she didn't, so what does that say, huh? 432 00:30:49,599 --> 00:30:50,912 Is she sleeping with this guy? 433 00:30:50,997 --> 00:30:52,912 No, she isn't. 434 00:30:52,997 --> 00:30:54,538 And stop getting all worked up, okay? 435 00:30:54,623 --> 00:30:55,753 I know. I do it too. 436 00:30:55,837 --> 00:30:58,701 But that's how we end up doing crap we regret later. 437 00:30:58,786 --> 00:31:00,328 Thony's the one who's involved with the criminal, 438 00:31:00,412 --> 00:31:02,373 and you're worried about what I'm gonna do? 439 00:31:02,458 --> 00:31:04,354 The only thing I'm gonna regret is letting this happen. 440 00:31:04,438 --> 00:31:06,053 Marco, stop! 441 00:31:07,085 --> 00:31:11,295 You... you think everything has been easy for her? 442 00:31:12,551 --> 00:31:15,820 Everything Thony's done, she's done for your son. 443 00:31:15,905 --> 00:31:17,538 And you need to do the same. 444 00:31:19,523 --> 00:31:22,466 If... if you want my advice, 445 00:31:22,765 --> 00:31:25,473 just put your pride aside 446 00:31:25,558 --> 00:31:28,642 and hey, take the offer. 447 00:31:34,011 --> 00:31:35,511 Got your text. 448 00:31:35,702 --> 00:31:37,115 What's up? 449 00:31:37,200 --> 00:31:39,342 Besides your feet on a desk that I eat off of. 450 00:31:42,194 --> 00:31:43,990 Guess where I found these. 451 00:31:44,570 --> 00:31:46,004 Where? 452 00:31:46,236 --> 00:31:49,330 Oh, on one of the farms near the Paiute reservation. 453 00:31:49,615 --> 00:31:52,401 Arman Morales has stored enough guns there 454 00:31:52,486 --> 00:31:53,732 to start World War III. 455 00:31:53,975 --> 00:31:56,013 Damn it, you went in without a warrant. 456 00:31:56,098 --> 00:31:58,667 Um, yeah. 457 00:31:58,752 --> 00:32:01,743 But now I know exactly how the Barsamians fund their empire. 458 00:32:01,828 --> 00:32:04,787 Is that stupid hat you're wearing cutting off oxygen? 459 00:32:05,149 --> 00:32:08,123 Look, I overheard Arman talking to one of his lackeys. 460 00:32:08,373 --> 00:32:10,237 He's selling the entire inventory 461 00:32:10,321 --> 00:32:11,904 to some guy named Noah. 462 00:32:11,988 --> 00:32:13,555 Who's that? 463 00:32:14,574 --> 00:32:16,510 Not sure. 464 00:32:17,102 --> 00:32:20,503 I'm checking with the ATF to see if they can get us an ID, 465 00:32:20,588 --> 00:32:24,118 but this deal is going down today at 5:00. 466 00:32:24,202 --> 00:32:26,603 All right? And once that happens, 467 00:32:26,687 --> 00:32:28,456 I mean, these guns will be in the wind. 468 00:32:28,540 --> 00:32:30,792 Well, what are we supposed to do, Miller? 469 00:32:30,876 --> 00:32:34,035 Everything you just told me, you obtained illegally. 470 00:32:34,119 --> 00:32:35,762 We can't use any of this. 471 00:32:41,961 --> 00:32:43,972 If we can stop the deal, 472 00:32:44,056 --> 00:32:46,123 that'll buy us some time for you to get us a warrant. 473 00:32:46,207 --> 00:32:47,234 And how do you think you're gonna 474 00:32:47,318 --> 00:32:49,443 stop a deal that's happening today? 475 00:32:53,712 --> 00:32:55,136 Melons. 476 00:32:55,384 --> 00:32:57,233 What? 477 00:32:57,386 --> 00:33:00,729 Look, Arman used Thony to give us a bad tip. 478 00:33:00,813 --> 00:33:03,999 Who's to say we can't play that game of telephone in reverse? 479 00:33:12,067 --> 00:33:14,151 Hey. 480 00:33:14,235 --> 00:33:16,929 So... 481 00:33:17,013 --> 00:33:18,693 Luca is getting sicker. 482 00:33:18,778 --> 00:33:20,265 So I talked to my husband, 483 00:33:20,350 --> 00:33:22,826 and if your offer still stands... 484 00:33:22,910 --> 00:33:24,512 Yeah, of course. 485 00:33:24,596 --> 00:33:26,272 I'll have the money soon. 486 00:33:27,916 --> 00:33:29,091 Thank you. 487 00:33:29,175 --> 00:33:31,444 I don't know how I'll ever repay you. 488 00:33:31,811 --> 00:33:33,670 Ah, Thony, you don't owe me a thing. 489 00:33:34,436 --> 00:33:37,448 You're a big part in how I'm pulling off this deal. 490 00:33:40,203 --> 00:33:43,179 And once Luca has his surgery, 491 00:33:43,264 --> 00:33:45,033 you're free to go. 492 00:33:45,117 --> 00:33:46,545 What? 493 00:33:47,307 --> 00:33:49,186 This is my last score. 494 00:33:51,740 --> 00:33:53,756 And after this, I'm getting out. 495 00:33:55,292 --> 00:33:57,811 I'm starting over. 496 00:33:58,204 --> 00:33:59,471 Oh. 497 00:34:00,765 --> 00:34:02,609 I just... I just need to speak to my wife. 498 00:34:02,693 --> 00:34:03,844 Do you have a reservation? 499 00:34:03,928 --> 00:34:05,874 I see her right there. No, no, it's okay. 500 00:34:05,959 --> 00:34:07,630 Oh no, this is my husband. 501 00:34:07,714 --> 00:34:09,557 I-I see her. She's back there. 502 00:34:09,641 --> 00:34:10,633 Sir, I told you this club is members-only. 503 00:34:10,717 --> 00:34:14,076 I told him I was working for you. 504 00:34:14,161 --> 00:34:17,062 Marco, what are you doing here? 505 00:34:17,185 --> 00:34:19,858 - I came to meet your boss. - You can't be here. 506 00:34:19,943 --> 00:34:21,562 I want to know who this guy is and what he wants with my wife. 507 00:34:21,646 --> 00:34:23,703 - Marco, stop! - Excuse me. 508 00:34:24,501 --> 00:34:26,998 - Is there a problem here? - No. 509 00:34:27,083 --> 00:34:30,003 So you're Thony's boss? 510 00:34:30,087 --> 00:34:31,837 Yeah, Arman. 511 00:34:33,315 --> 00:34:35,331 - You must be? - Thony's husband. 512 00:34:37,744 --> 00:34:39,253 What do you think you're gonna get 513 00:34:39,337 --> 00:34:41,088 for the money you're giving my wife? Hmm? 514 00:34:41,172 --> 00:34:43,407 Nothing. 515 00:34:43,491 --> 00:34:44,758 Luca's a good kid. 516 00:34:44,842 --> 00:34:46,436 I know that. 517 00:34:46,521 --> 00:34:48,077 But what's in it for a guy like you? 518 00:34:48,162 --> 00:34:49,261 A guy like me? 519 00:34:49,346 --> 00:34:51,681 Yeah. A criminal. 520 00:34:51,766 --> 00:34:55,535 Okay, Marco, I told you, he just wants to help. 521 00:34:55,686 --> 00:35:00,523 Look, if I was a father in your shoes, 522 00:35:00,676 --> 00:35:05,113 I'd take help in whatever form it came, 523 00:35:05,197 --> 00:35:07,218 even from a guy like me. 524 00:35:11,203 --> 00:35:13,521 We'll talk about this at home. 525 00:35:18,618 --> 00:35:20,519 Marco. 526 00:35:20,783 --> 00:35:23,850 You know, you should listen to your wife. 527 00:35:26,317 --> 00:35:27,940 Please. 528 00:35:38,350 --> 00:35:41,679 Seaking Spanish... 529 00:35:41,763 --> 00:35:44,290 Armando, answer me. Who the hell was that? 530 00:35:44,374 --> 00:35:45,823 That was Thony's husband. 531 00:35:45,908 --> 00:35:47,876 Why was he so angry with you? 532 00:35:53,913 --> 00:35:56,389 Thony's son, Luca, needs a liver transplant. 533 00:35:56,474 --> 00:35:58,646 They can't afford it, so I offered to pay. 534 00:35:58,731 --> 00:36:00,222 You what? 535 00:36:00,372 --> 00:36:01,549 Nadia, we're gonna have 536 00:36:01,633 --> 00:36:03,034 plenty of money once this deal's done. 537 00:36:03,118 --> 00:36:05,270 You said the money from this deal was for us. 538 00:36:05,355 --> 00:36:08,318 We're gonna need every penny to start a new life, 539 00:36:08,403 --> 00:36:10,983 and you just want to give it away to strangers? 540 00:36:12,644 --> 00:36:15,380 Who is this cleaning lady to you? 541 00:36:16,073 --> 00:36:19,159 - This isn't about Thony. - Don't lie to me, Armando. 542 00:36:19,383 --> 00:36:20,798 Don't. 543 00:36:25,589 --> 00:36:27,934 You have feelings for her. 544 00:36:28,810 --> 00:36:31,290 Obviously, her husband thinks so too. 545 00:36:32,738 --> 00:36:36,466 You know what, Nadia? Jealousy is a bad look on you. 546 00:36:37,169 --> 00:36:38,920 Hey, listen. 547 00:36:39,004 --> 00:36:41,795 This is an opportunity for us to finally do something good. 548 00:36:41,880 --> 00:36:44,174 Ah, Dios mío. 549 00:36:44,325 --> 00:36:45,675 She's the reason? 550 00:36:45,827 --> 00:36:48,872 All this talk about doing good and going legit. 551 00:36:49,515 --> 00:36:51,068 Yeah, it all started when you met her. 552 00:36:51,153 --> 00:36:52,750 No, I've been thinking about this for a very long time. 553 00:36:52,834 --> 00:36:54,670 Do you really think throwing money 554 00:36:54,755 --> 00:36:57,922 at some sick little boy makes you a good man? 555 00:36:58,006 --> 00:37:00,544 You might think you wanna go legit, 556 00:37:00,843 --> 00:37:02,518 but you love this life. 557 00:37:02,731 --> 00:37:06,864 The status, the money, the power. 558 00:37:08,002 --> 00:37:10,192 I know you, Armando. 559 00:37:11,127 --> 00:37:14,786 You'll never be satisfied as a common man. 560 00:37:18,802 --> 00:37:22,333 Think about that before you throw away everything we have. 561 00:37:51,442 --> 00:37:53,235 - Hi. - Hi. 562 00:37:53,319 --> 00:37:55,086 Hi. 563 00:37:56,547 --> 00:37:58,131 Oh, hi. 564 00:37:58,216 --> 00:38:00,779 I got hit in the eye with a ball. 565 00:38:02,905 --> 00:38:04,247 I'm sorry. 566 00:38:04,405 --> 00:38:05,824 But you caught the next one, didn't you, buddy? 567 00:38:05,908 --> 00:38:08,248 Come on, give it to me. Boom. 568 00:38:08,333 --> 00:38:10,920 And after we celebrate with some ice cream, 569 00:38:11,341 --> 00:38:13,422 I'm taking him back to his mom's. 570 00:38:13,506 --> 00:38:15,895 We're going to Legoland. 571 00:38:16,052 --> 00:38:18,076 Ah, yeah, not today, Sammy. 572 00:38:18,161 --> 00:38:20,605 Saturday, but it's not with me. 573 00:38:20,833 --> 00:38:23,598 That's with mommy's new friend. 574 00:38:23,872 --> 00:38:26,943 - Brad. - Right. Yeah. 575 00:38:27,157 --> 00:38:28,157 "Bwad." 576 00:38:31,258 --> 00:38:33,701 So how you doing? 577 00:38:33,786 --> 00:38:35,203 I'm great. 578 00:38:35,287 --> 00:38:37,177 I need to get back to work. 579 00:38:37,262 --> 00:38:39,193 Yeah, no, I know, but listen. 580 00:38:39,278 --> 00:38:41,053 There's a gun buyer in town named Noah. 581 00:38:41,138 --> 00:38:42,717 Word is, he and your boy, Arman, 582 00:38:42,802 --> 00:38:45,696 have been cooking up a deal that is going down today. 583 00:38:45,780 --> 00:38:47,482 Now we have eyes on them both, of course, 584 00:38:47,567 --> 00:38:49,803 but just in case, I need you to text me 585 00:38:49,888 --> 00:38:51,719 when he leaves the club today, all right? 586 00:38:51,803 --> 00:38:53,860 That's it? Just text you when he leaves? 587 00:38:53,945 --> 00:38:56,505 Yeah. That's it. 588 00:38:58,414 --> 00:38:59,911 Bye. 589 00:38:59,996 --> 00:39:03,813 Bye, Sammy. Congrats on your catch. 590 00:39:08,647 --> 00:39:10,099 How the hell did they find out? 591 00:39:10,215 --> 00:39:11,826 I don't know. Garrett just said 592 00:39:11,911 --> 00:39:15,864 that you were selling guns to a guy named Noah today. 593 00:39:15,949 --> 00:39:18,385 And what... what exactly did they ask you to do? 594 00:39:18,507 --> 00:39:20,841 To text him as soon as you leave the club. 595 00:39:22,742 --> 00:39:24,257 They're watching me. They're watching me. 596 00:39:24,341 --> 00:39:26,294 They're probably watching Noah too. 597 00:39:27,019 --> 00:39:29,579 Thony, I'm gonna have to call off this deal. 598 00:39:30,520 --> 00:39:34,022 And I... I can't afford the surgery without it. 599 00:39:34,354 --> 00:39:36,047 How soon does Luca need it? 600 00:39:36,272 --> 00:39:37,724 Soon. 601 00:39:38,591 --> 00:39:41,458 But that's okay. I... I'll find another way. 602 00:39:57,646 --> 00:40:00,356 No, uh, amazing. Amazing. 603 00:40:00,441 --> 00:40:03,027 Hey, great work. Russo, wait up. 604 00:40:03,112 --> 00:40:05,197 Russo. Hey. Wait up, wait up. 605 00:40:05,289 --> 00:40:06,832 - Guess what. - What? 606 00:40:06,917 --> 00:40:08,208 My plan worked. 607 00:40:08,293 --> 00:40:09,725 The surveillance team I put on the farm 608 00:40:09,809 --> 00:40:11,880 just told me no guns have left. 609 00:40:11,965 --> 00:40:15,216 The deadline has passed. We stopped the deal. 610 00:40:15,421 --> 00:40:18,082 Wow. So reverse telephone worked. 611 00:40:18,167 --> 00:40:19,268 Oh, like a charm. 612 00:40:19,353 --> 00:40:20,995 Now we just got to work on that warrant. 613 00:40:21,080 --> 00:40:22,348 It can wait. 614 00:40:22,433 --> 00:40:24,300 Wait a minute. What? Why? 615 00:40:24,385 --> 00:40:26,880 If Arman Morales knows you're watching him, 616 00:40:26,965 --> 00:40:28,884 he won't be able to move anything tonight, right? 617 00:40:28,968 --> 00:40:32,638 - Yeah. - So olly, olly, oxen free. 618 00:40:33,058 --> 00:40:34,341 Let's grab dinner. 619 00:40:34,998 --> 00:40:37,008 Have you been to Bluey's Tavern? 620 00:40:37,146 --> 00:40:38,146 No. 621 00:40:38,394 --> 00:40:40,238 There's a blues band there I like. 622 00:40:40,354 --> 00:40:42,755 And if you come with me, I don't have to talk to anyone. 623 00:40:42,901 --> 00:40:44,763 Eh, well, except me. 624 00:40:44,848 --> 00:40:47,545 No. We won't have to talk either, 625 00:40:47,630 --> 00:40:49,513 because they have human-sized Jenga. 626 00:40:49,598 --> 00:40:51,425 Oh. 627 00:40:51,510 --> 00:40:54,454 It's no Legoland, but it's something. 628 00:40:56,350 --> 00:40:58,992 Oh, drunk human-sized Jenga beats Legoland 629 00:40:59,077 --> 00:41:00,644 any day of the week, huh? 630 00:41:02,241 --> 00:41:03,844 Marco? 631 00:41:07,834 --> 00:41:09,260 Is Marco home? 632 00:41:09,345 --> 00:41:11,522 What's wrong? 633 00:41:11,607 --> 00:41:13,267 I need to talk to him. 634 00:41:13,493 --> 00:41:16,434 I don't think I'm gonna get the money for the transplant. 635 00:41:17,082 --> 00:41:18,873 We might have to go to Mexico. 636 00:41:18,958 --> 00:41:21,322 Chris, Jaz, have you heard from him? 637 00:41:21,407 --> 00:41:24,349 - Nope. - Not since this morning. 638 00:41:26,941 --> 00:41:31,609 Did, um... did something happen after you told him about Arman? 639 00:41:31,694 --> 00:41:33,371 He came to the club. 640 00:41:33,553 --> 00:41:34,885 Crap. 641 00:41:34,970 --> 00:41:38,787 Arman spoke to him. He got upset. 642 00:41:38,872 --> 00:41:41,942 And then I was gonna talk to him when I got home. 643 00:41:45,355 --> 00:41:46,939 - No answer. - Okay, no. 644 00:41:47,023 --> 00:41:48,200 Now... now I'm worried. 645 00:41:48,284 --> 00:41:49,293 I haven't heard from him in hours. 646 00:41:49,377 --> 00:41:51,481 He said he was just gonna go to the store. 647 00:41:52,164 --> 00:41:54,489 This... this could be bad, Thony. 648 00:42:06,582 --> 00:42:08,516 Damn it! 649 00:42:08,601 --> 00:42:09,834 What? 650 00:42:09,919 --> 00:42:11,612 The money. 651 00:42:11,697 --> 00:42:14,005 The $20,000 for Luca's donor. 652 00:42:15,293 --> 00:42:16,552 It's gone. 653 00:42:16,637 --> 00:42:18,298 ♪ Dreaming of a future for the two of us ♪ 654 00:42:18,382 --> 00:42:19,880 ♪ But then I'm losing us ♪ 655 00:42:19,965 --> 00:42:21,399 ♪ I'm feeling like this ain't enough ♪ 656 00:42:21,483 --> 00:42:22,566 ♪ So can you wake me up ♪ 657 00:42:22,650 --> 00:42:24,160 ♪ I'm slowly slipping and I'm stuck ♪ 658 00:42:24,244 --> 00:42:26,329 ♪ It's getting harder just to tell myself to keep it up ♪ 659 00:42:26,413 --> 00:42:27,572 ♪ I need to keep it up ♪ 660 00:42:27,656 --> 00:42:29,166 ♪ Reflection in the mirror stuck ♪ 661 00:42:29,250 --> 00:42:31,669 ♪ I need to keep it up, I feel I'm about to lose my luck ♪ 662 00:42:31,753 --> 00:42:34,563 ♪ But here I bear my soul, here I bear my soul ♪ 663 00:42:34,647 --> 00:42:36,996 ♪ I spiral, lose control I spiral, lose control ♪ 664 00:42:37,090 --> 00:42:39,659 ♪ But what's the future hold? But what's the future hold? ♪ 665 00:42:39,743 --> 00:42:42,178 ♪ So what's the future hold? So what's the future hold? ♪ 666 00:42:42,262 --> 00:42:45,264 ♪ I wanna life, I wanna fight, I wanna cry, I wanna write ♪ 667 00:42:45,373 --> 00:42:46,425 ♪ I want it hype, I want it quiet ♪ 668 00:42:46,509 --> 00:42:47,666 ♪ I'm on a high, I'm on a night ♪ 669 00:42:47,750 --> 00:42:49,244 ♪ 'Cause who am I under this light ♪ 670 00:42:49,328 --> 00:42:50,503 ♪ Don't ask me why I make it right ♪ 671 00:42:50,587 --> 00:42:51,810 ♪ Don't make me hide, I'm not the type ♪ 672 00:42:51,909 --> 00:42:53,315 ♪ Don't give me fire, 'cause I just might ♪ 45242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.