Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,480 --> 00:00:13,960
(Sweet Sin)
2
00:01:54,560 --> 00:01:55,640
(Previously)
3
00:01:55,719 --> 00:01:56,920
You're not alone anymore.
4
00:01:57,200 --> 00:01:59,400
Always think carefully
before you act
5
00:01:59,519 --> 00:02:01,079
and consider the consequences.
6
00:02:01,200 --> 00:02:03,280
I will never forget this.
7
00:02:03,760 --> 00:02:05,120
Pete, where are you going?
8
00:02:06,200 --> 00:02:07,280
Pete!
9
00:02:08,479 --> 00:02:09,759
Don't go.
10
00:02:10,719 --> 00:02:12,090
Please.
11
00:02:12,810 --> 00:02:16,439
The best way to take revenge
is to make history repeat itself.
12
00:02:17,120 --> 00:02:19,400
There's only one person I love.
13
00:02:20,090 --> 00:02:21,280
And that's you.
14
00:02:23,960 --> 00:02:25,810
What do you think you're doing?
Why are you doing this?
15
00:02:26,159 --> 00:02:27,680
This is my business.
Stop being nosy.
16
00:02:31,240 --> 00:02:33,280
We're husband and wife now.
17
00:02:33,400 --> 00:02:35,280
You should talk to me.
18
00:02:35,400 --> 00:02:37,240
Don't keep it to yourself.
19
00:02:38,810 --> 00:02:40,199
I love you, Pete.
20
00:03:31,840 --> 00:03:33,319
Hello.
21
00:03:34,680 --> 00:03:35,879
Pa.
22
00:03:37,400 --> 00:03:39,840
I'm so lost.
23
00:03:40,360 --> 00:03:41,759
What happened?
24
00:03:56,080 --> 00:03:57,520
Here. For your hangover.
25
00:03:57,800 --> 00:03:58,800
Are you okay?
26
00:04:01,400 --> 00:04:02,919
Chris, where are you going?
27
00:04:03,039 --> 00:04:04,719
- Do you need a ride?
- No!
28
00:04:06,759 --> 00:04:08,479
Why are you mad at me?
29
00:04:08,719 --> 00:04:10,800
I'm not your enemy.
30
00:04:14,400 --> 00:04:16,120
How did we get to this point?
31
00:04:16,610 --> 00:04:17,759
Fighting.
32
00:04:17,759 --> 00:04:19,279
Unable to look each other
in the face.
33
00:04:20,240 --> 00:04:21,959
You should ask Pete and Chaya that.
34
00:04:22,079 --> 00:04:23,360
I will.
35
00:04:24,399 --> 00:04:26,759
But can you calm down a little?
36
00:04:27,730 --> 00:04:29,439
Let me enlighten you then.
37
00:04:29,920 --> 00:04:32,319
Pete went to Chaya's condo
before they came here,
38
00:04:32,879 --> 00:04:34,480
even though
it was his wedding night.
39
00:04:34,610 --> 00:04:37,800
He should have spent the night
with his bride, not Chaya.
40
00:04:37,920 --> 00:04:40,839
But you should have asked them
what was going on first.
41
00:04:41,079 --> 00:04:43,759
If they'd done something wrong,
then we could have talked to them.
42
00:04:43,879 --> 00:04:45,319
Especially Pete.
43
00:04:45,879 --> 00:04:47,480
Why is he suddenly like this?
44
00:04:49,519 --> 00:04:50,639
I'm done.
45
00:04:51,050 --> 00:04:52,839
I don't care
what he's going to do anymore.
46
00:04:53,240 --> 00:04:55,120
I won't bother Pete and Chaya again.
47
00:04:55,839 --> 00:04:57,730
They're free to mess around
however they want.
48
00:04:58,480 --> 00:04:59,680
Wait, Chris!
49
00:05:01,360 --> 00:05:03,439
Chris, where are you going? Chris?
50
00:05:03,959 --> 00:05:05,560
You and I need to talk.
51
00:05:10,920 --> 00:05:12,759
I heard it with my two ears.
52
00:05:12,879 --> 00:05:14,170
Pete went out with Chaya.
53
00:05:15,610 --> 00:05:17,480
What's wrong with friends
hanging out with each other?
54
00:05:17,610 --> 00:05:19,680
It's wrong when he went out
on his wedding night.
55
00:05:19,800 --> 00:05:23,050
And I know Chaya is dying
to have my friend's husband.
56
00:05:23,170 --> 00:05:24,439
No, you're mistaken.
57
00:05:25,279 --> 00:05:27,170
She's moved on from him.
58
00:05:27,639 --> 00:05:28,959
Maybe he went to see her
59
00:05:29,079 --> 00:05:31,519
because your friend
did something to upset him,
60
00:05:31,639 --> 00:05:33,399
and he needed to
talk to Chaya about it.
61
00:05:34,000 --> 00:05:35,399
She didn't.
62
00:05:35,519 --> 00:05:36,560
Tell me.
63
00:05:36,680 --> 00:05:37,959
What do you know?
64
00:05:38,040 --> 00:05:40,360
What are they trying to do? Tell me!
65
00:05:40,680 --> 00:05:42,199
I don't know.
66
00:05:42,319 --> 00:05:43,360
Stop bothering me.
67
00:05:45,079 --> 00:05:46,600
Get me the answer.
68
00:05:47,000 --> 00:05:48,519
Otherwise, I'll deal with you.
69
00:05:50,040 --> 00:05:51,759
I told you before, didn't I?
70
00:05:51,959 --> 00:05:54,000
If Pete hurt Kew,
71
00:05:54,120 --> 00:05:56,079
you and I would become enemies.
72
00:05:56,439 --> 00:05:57,639
And I wouldn't
talk to you ever again.
73
00:05:58,560 --> 00:06:00,399
Hey, wait! Wait!
74
00:06:01,519 --> 00:06:04,600
Kata, are you a trash can or what?
75
00:06:07,199 --> 00:06:08,959
My goodness.
76
00:06:10,879 --> 00:06:12,879
You woke up early to cook for Pete.
77
00:06:13,680 --> 00:06:16,240
If I were you, I'd be so upset.
78
00:06:17,600 --> 00:06:19,279
Why would I be upset?
79
00:06:20,199 --> 00:06:23,519
He probably has
something on his mind.
80
00:06:24,240 --> 00:06:25,360
I get it.
81
00:06:26,360 --> 00:06:28,360
Oh, Kew.
82
00:06:30,439 --> 00:06:32,120
Pete!
83
00:06:33,199 --> 00:06:35,759
Here, Kew made you porridge.
84
00:06:35,920 --> 00:06:37,439
Do you want me to
put some in a bowl for you?
85
00:06:42,800 --> 00:06:45,439
I'm not hungry. I'll pass.
86
00:06:46,000 --> 00:06:47,240
I need to hurry.
I don't want to be late.
87
00:06:47,720 --> 00:06:49,759
But you should try it at least.
88
00:06:50,120 --> 00:06:51,120
Kew?
89
00:06:51,240 --> 00:06:52,519
Let him go.
90
00:06:53,040 --> 00:06:56,160
He probably has to be somewhere.
Don't mind him.
91
00:06:58,279 --> 00:06:59,720
Oh, Pete.
92
00:07:02,920 --> 00:07:03,920
All right.
93
00:07:04,480 --> 00:07:06,160
Keep an eye on her, Taeng.
94
00:07:13,000 --> 00:07:14,439
I don't understand.
95
00:07:15,319 --> 00:07:19,240
Before the wedding,
he was obviously in love with her.
96
00:07:19,759 --> 00:07:20,959
But after the wedding,
97
00:07:21,399 --> 00:07:24,240
he went out with his friends
and left Kew by herself.
98
00:07:25,079 --> 00:07:26,920
He even acted cold towards her.
99
00:07:29,439 --> 00:07:31,040
This situation...
100
00:07:35,879 --> 00:07:36,879
Yes.
101
00:07:37,399 --> 00:07:39,199
It's like what I did to Pannee.
102
00:07:46,759 --> 00:07:48,399
How did it go after you got home?
103
00:07:49,800 --> 00:07:51,199
Did you have a problem...
104
00:07:52,000 --> 00:07:54,000
with your wife?
105
00:07:54,639 --> 00:07:55,720
No.
106
00:07:57,079 --> 00:07:58,079
Really?
107
00:07:58,519 --> 00:08:00,360
But your face says otherwise.
108
00:08:01,079 --> 00:08:02,279
It's the face of
a man who needs sleep.
109
00:08:03,240 --> 00:08:04,439
Do you expect me to believe that?
110
00:08:04,879 --> 00:08:06,439
If I were that woman,
111
00:08:06,560 --> 00:08:09,639
I wouldn't let
my husband get away with it.
112
00:08:10,240 --> 00:08:11,639
That's you.
113
00:08:11,759 --> 00:08:14,199
She wouldn't dare.
Probably scared that I would flip.
114
00:08:14,879 --> 00:08:16,639
She believed everything I told her.
115
00:08:17,120 --> 00:08:19,000
She must love you a lot.
116
00:08:19,120 --> 00:08:21,439
If she didn't,
she wouldn't have let it slide.
117
00:08:26,519 --> 00:08:28,399
Just like I do.
118
00:08:28,879 --> 00:08:31,000
That's why I agreed to
help you get your revenge.
119
00:08:31,439 --> 00:08:33,559
Agreed to being
on bad terms with Chris
120
00:08:33,679 --> 00:08:35,759
or having a problem with Kata
121
00:08:35,840 --> 00:08:37,240
and other people.
122
00:08:39,759 --> 00:08:41,480
You could quit, Chaya.
123
00:08:41,799 --> 00:08:43,639
If you're scared of upsetting them.
124
00:08:45,090 --> 00:08:47,720
But I don't care.
They can be mad at me.
125
00:08:48,879 --> 00:08:50,919
If you don't care,
then I won't either.
126
00:08:55,240 --> 00:08:57,840
Can you not talk about
other people when we're together?
127
00:08:58,679 --> 00:08:59,720
I asked you out because...
128
00:08:59,840 --> 00:09:01,450
You missed me?
129
00:09:08,360 --> 00:09:10,120
What are you going to do next?
130
00:09:30,519 --> 00:09:31,919
Pete, where are you going?
131
00:09:34,840 --> 00:09:35,919
I'm tired.
132
00:09:36,210 --> 00:09:37,720
I'm going to see my friends.
133
00:09:37,840 --> 00:09:39,720
This is our wedding day.
134
00:09:39,960 --> 00:09:42,000
You're supposed
to be with me tonight.
135
00:09:43,000 --> 00:09:45,960
I asked where
you had been last night.
136
00:09:47,840 --> 00:09:51,039
He was at Chaya's condo
and then went to Kata's bar.
137
00:09:51,159 --> 00:09:53,720
Then he fought with Chris over her.
138
00:09:54,120 --> 00:09:57,960
At first I didn't want to tell you,
knowing that it would hurt you.
139
00:09:58,399 --> 00:10:00,919
But when I thought about it,
you were already hurt.
140
00:10:01,039 --> 00:10:02,559
It's best to let you know.
141
00:10:03,679 --> 00:10:05,279
Thank you, Pa.
142
00:10:06,399 --> 00:10:09,039
Now I won't worry
about him like a crazy woman.
143
00:10:10,960 --> 00:10:14,450
When he was fooling
around with another woman.
144
00:10:24,210 --> 00:10:25,360
Good morning.
145
00:10:26,480 --> 00:10:28,799
I didn't know that you'd be
coming with my husband.
146
00:10:33,330 --> 00:10:34,600
Why, Pete?
147
00:10:35,720 --> 00:10:37,840
Wasn't spending the night
with her good enough?
148
00:10:38,330 --> 00:10:40,159
Why did you have to
bring her here too?
149
00:10:40,240 --> 00:10:43,240
Right. Because Pete and I...
150
00:10:43,720 --> 00:10:46,240
have a lot to talk about.
151
00:10:46,559 --> 00:10:47,720
It can't be helped.
152
00:10:47,960 --> 00:10:52,210
Sometimes he has to talk to someone
who really gets him.
153
00:10:53,720 --> 00:10:54,720
Isn't that right, Pete?
154
00:10:56,200 --> 00:10:57,200
Right.
155
00:10:59,200 --> 00:11:00,399
You came second.
156
00:11:01,120 --> 00:11:03,240
With certain issues,
it's impossible for you to get me.
157
00:11:09,879 --> 00:11:10,960
Okay.
158
00:11:11,879 --> 00:11:14,120
Now I will know my place
and how to act.
159
00:11:14,600 --> 00:11:16,200
That when it comes
to certain issues,
160
00:11:16,320 --> 00:11:17,960
it's someone else's job.
161
00:11:19,919 --> 00:11:23,519
But keep in mind
that it's only certain issues.
162
00:11:24,320 --> 00:11:27,759
Don't overstep your bounds
when it comes to his wife's job.
163
00:11:28,840 --> 00:11:30,759
I'll be the one deciding
164
00:11:31,960 --> 00:11:33,320
which job
165
00:11:35,080 --> 00:11:36,720
belongs to who.
166
00:12:32,120 --> 00:12:33,639
What's wrong, Pete?
167
00:12:35,559 --> 00:12:36,600
It's nothing.
168
00:12:37,120 --> 00:12:38,519
I'm thinking about my work.
169
00:12:39,639 --> 00:12:41,039
I'll leave you to it then.
170
00:13:55,600 --> 00:13:56,600
Come in.
171
00:14:00,879 --> 00:14:02,759
Pete and Kew came to work.
172
00:14:04,159 --> 00:14:05,759
Should I be happy?
173
00:14:06,159 --> 00:14:07,320
My children just got married.
174
00:14:07,440 --> 00:14:09,840
Instead of being on their honeymoon,
they came to work.
175
00:14:10,480 --> 00:14:12,240
Pete came with Chaya.
176
00:14:15,159 --> 00:14:17,720
If this was before the wedding,
I wouldn't be questioning
177
00:14:17,840 --> 00:14:19,840
why Chaya is with him.
178
00:14:20,399 --> 00:14:23,480
But I've started to feel curious
as to why Pete came with her.
179
00:14:24,440 --> 00:14:25,759
Maybe this has
something to do with last night.
180
00:14:28,279 --> 00:14:29,639
Go and fetch Pete for me.
181
00:14:29,759 --> 00:14:30,840
Yes, sir.
182
00:14:42,360 --> 00:14:45,399
Pete, do you want a coffee
or a snack?
183
00:14:45,519 --> 00:14:46,960
I can get it for you.
184
00:14:47,720 --> 00:14:48,799
It's fine.
185
00:14:49,240 --> 00:14:51,320
If you need something,
let the housekeeper know.
186
00:15:00,840 --> 00:15:02,840
Pay attention to me.
187
00:15:04,840 --> 00:15:06,320
I have work to do.
188
00:15:07,279 --> 00:15:08,639
Come on, Pete.
189
00:15:21,240 --> 00:15:22,840
Pete, Nai wants to see you.
190
00:15:45,559 --> 00:15:47,120
Chris loves Chaya.
191
00:15:47,279 --> 00:15:49,039
He's in bad shape.
192
00:15:49,200 --> 00:15:51,120
He's furious at both of them.
193
00:15:51,360 --> 00:15:53,600
This could be the end
of their friendship.
194
00:16:25,960 --> 00:16:27,279
(Chaya)
195
00:17:00,039 --> 00:17:01,440
Hello, Chris.
196
00:17:09,519 --> 00:17:12,559
Are you trying to get me
to give you a free meal?
197
00:17:13,650 --> 00:17:15,359
I know everything.
198
00:17:16,119 --> 00:17:17,240
About last night.
199
00:17:17,720 --> 00:17:20,279
About you, Pete, and Chaya.
200
00:17:22,410 --> 00:17:25,480
Including your situation with her.
201
00:17:26,359 --> 00:17:28,279
Pa told me everything.
202
00:17:29,839 --> 00:17:31,599
How are you, Chris?
203
00:17:32,680 --> 00:17:35,759
I should be asking you
this question instead.
204
00:17:36,799 --> 00:17:38,279
I don't get it.
205
00:17:39,200 --> 00:17:41,440
I don't get why Pete is doing this.
206
00:17:42,650 --> 00:17:45,960
And I don't get why
he had to see her.
207
00:17:47,240 --> 00:17:48,519
I want to see you.
208
00:17:48,650 --> 00:17:50,720
Where are you?
I'm going to pick you up.
209
00:17:53,410 --> 00:17:55,000
I'm at the office.
210
00:17:55,119 --> 00:17:57,519
I'll come to you instead.
211
00:17:57,650 --> 00:18:00,359
Are you scared I'd run into
him and have another fight?
212
00:18:01,519 --> 00:18:03,170
You guys just fought.
213
00:18:03,170 --> 00:18:04,839
For now,
it's best to avoid each other.
214
00:18:05,000 --> 00:18:07,119
I don't care
if I run into him or not.
215
00:18:08,079 --> 00:18:09,410
Well...
216
00:18:10,650 --> 00:18:13,039
I'm afraid it's not just Pete
whom you might run into.
217
00:18:15,960 --> 00:18:18,119
Chaya is here as well.
218
00:18:18,960 --> 00:18:20,410
I'll see you in half an hour.
219
00:18:24,170 --> 00:18:25,170
Chris!
220
00:18:31,759 --> 00:18:33,119
Can you tell me now
221
00:18:33,440 --> 00:18:34,650
where you were last night?
222
00:18:35,279 --> 00:18:37,200
I told you that I was with friends.
223
00:18:37,319 --> 00:18:40,650
Pete, whatever
you're doing, be careful.
224
00:18:40,759 --> 00:18:42,319
Is that all you want to say to me?
225
00:18:44,359 --> 00:18:45,960
From now on,
226
00:18:46,410 --> 00:18:48,599
you will not stay overnight
anywhere except at home.
227
00:18:48,839 --> 00:18:50,319
You're married.
228
00:18:50,440 --> 00:18:53,079
You have to stay home,
not the other way around.
229
00:18:53,200 --> 00:18:55,079
I don't want to see Kew unhappy.
230
00:18:55,200 --> 00:18:56,680
I don't want to see her cry.
231
00:18:57,170 --> 00:19:00,519
She stayed up
all night waiting for you.
232
00:19:01,680 --> 00:19:03,079
Can you do that for me?
233
00:19:08,039 --> 00:19:09,119
Sure.
234
00:19:09,680 --> 00:19:11,319
From now on, I will stay at home.
235
00:19:12,039 --> 00:19:13,119
Am I free to leave now?
236
00:19:14,039 --> 00:19:15,079
Not yet.
237
00:19:19,039 --> 00:19:20,599
Why did you bring Chaya here?
238
00:19:22,759 --> 00:19:24,440
Nothing gets past you, does it?
239
00:19:25,359 --> 00:19:27,000
I have business with her.
240
00:19:27,480 --> 00:19:30,039
Why? Am I not allowed
to talk to my friend?
241
00:19:32,039 --> 00:19:33,170
Fine.
242
00:19:35,279 --> 00:19:37,839
Go ahead. I was just being paranoid.
243
00:19:49,359 --> 00:19:51,000
Chaya and Pete
act strange around each other.
244
00:19:51,119 --> 00:19:52,759
They could be more than friends.
245
00:20:15,920 --> 00:20:17,119
(Chaya)
246
00:20:33,359 --> 00:20:35,039
What did Uncle want to talk about?
247
00:20:37,079 --> 00:20:39,079
Dad told me
not to leave Kew by herself
248
00:20:40,480 --> 00:20:42,200
and to stay home every night.
249
00:20:50,650 --> 00:20:53,170
But I want to be with you every day.
250
00:21:09,319 --> 00:21:11,359
You should take today off.
251
00:21:11,920 --> 00:21:13,119
I don't think you can
get any work done today.
252
00:21:15,079 --> 00:21:16,519
You're right.
253
00:21:19,839 --> 00:21:20,839
Thanks.
254
00:21:54,240 --> 00:21:55,400
Come on.
255
00:22:04,000 --> 00:22:05,119
Where are you going?
256
00:22:09,599 --> 00:22:11,039
I asked you a question.
257
00:22:11,160 --> 00:22:12,440
This is between me and her.
258
00:22:12,680 --> 00:22:13,680
It's none of your business.
259
00:22:13,799 --> 00:22:15,240
- Chris!
- Pete!
260
00:22:19,799 --> 00:22:21,079
Let's go.
261
00:22:23,920 --> 00:22:25,359
You're not going.
262
00:22:26,240 --> 00:22:27,640
You can't stop me.
263
00:22:27,960 --> 00:22:29,799
You didn't listen to me
when I tried to stop you.
264
00:22:44,960 --> 00:22:46,079
Hey!
265
00:22:46,680 --> 00:22:47,720
Get off!
266
00:22:49,079 --> 00:22:50,400
Why are you upset?
267
00:22:51,440 --> 00:22:52,480
Can you stop asking questions?
268
00:22:52,960 --> 00:22:55,960
No, I can't.
I want to know what upset you?
269
00:22:56,440 --> 00:22:58,079
Are you jealous of them?
270
00:22:58,880 --> 00:23:00,000
No, I'm not.
271
00:23:00,119 --> 00:23:01,200
Then what is it?
272
00:23:02,720 --> 00:23:04,400
Seeing Chris' face made me angry.
273
00:23:04,519 --> 00:23:06,839
He tried to get under my skin,
getting Kew on his side.
274
00:23:06,960 --> 00:23:08,440
- But I think...
- Forget it!
275
00:23:32,200 --> 00:23:33,880
We haven't finished talking.
276
00:23:37,279 --> 00:23:41,839
I know a way for you to
always be with me.
277
00:24:00,519 --> 00:24:01,680
Thanks.
278
00:24:04,079 --> 00:24:05,440
Are you okay?
279
00:24:09,160 --> 00:24:11,279
They're together, aren't they?
280
00:24:11,759 --> 00:24:13,680
I'm so confused.
281
00:24:14,480 --> 00:24:15,920
What's happening?
282
00:24:16,039 --> 00:24:17,759
How did this happen?
283
00:24:19,079 --> 00:24:23,079
They say they're just friends,
but their actions say otherwise.
284
00:24:23,640 --> 00:24:25,440
If they were together,
285
00:24:25,920 --> 00:24:27,240
what would you do?
286
00:24:30,119 --> 00:24:31,880
It's true, isn't it?
287
00:24:33,599 --> 00:24:34,799
It's just a hypothetical question.
288
00:24:38,000 --> 00:24:39,559
I don't know.
289
00:24:42,160 --> 00:24:44,000
But if it's true,
290
00:24:45,200 --> 00:24:48,279
I'd be angry and hurt.
291
00:24:50,559 --> 00:24:52,119
And I'd probably get a divorce.
292
00:24:53,640 --> 00:24:57,079
Aren't you going to fight for him?
293
00:24:57,759 --> 00:24:59,200
You love him, right?
294
00:25:02,759 --> 00:25:04,559
I love him so much.
295
00:25:06,759 --> 00:25:08,480
But what's the point
296
00:25:08,839 --> 00:25:10,400
of fighting for someone
297
00:25:11,200 --> 00:25:14,000
who no longer loves me?
298
00:25:15,440 --> 00:25:17,200
It's a lost cause.
299
00:25:18,440 --> 00:25:19,960
Don't overthink it.
300
00:25:20,200 --> 00:25:21,680
It might not be true.
301
00:25:23,240 --> 00:25:24,680
I hope so.
302
00:25:26,920 --> 00:25:29,720
But for now
you have to do something.
303
00:25:30,319 --> 00:25:32,880
While you're still his wife,
304
00:25:33,640 --> 00:25:35,799
you're allowed to
protect your dignity,
305
00:25:36,440 --> 00:25:37,720
and your loved one's
306
00:25:38,920 --> 00:25:40,200
from a foolish person
307
00:25:40,839 --> 00:25:42,920
who is about to make a mistake.
308
00:25:58,160 --> 00:25:59,519
- Here's your water.
- Thanks.
309
00:26:05,000 --> 00:26:06,640
- Hi, Dad.
- Hi.
310
00:26:07,599 --> 00:26:08,880
Where have you been?
311
00:26:17,400 --> 00:26:21,119
Well, something was troubling me,
312
00:26:21,240 --> 00:26:23,279
so I went for a walk with Chris.
313
00:26:23,839 --> 00:26:26,039
I'm sorry for skipping work.
314
00:26:26,160 --> 00:26:27,279
It's okay.
315
00:26:28,599 --> 00:26:31,000
Chris, why don't you
stay for dinner?
316
00:26:32,440 --> 00:26:34,599
I need to get back to my shop.
317
00:26:41,960 --> 00:26:43,440
What a nice surprise.
318
00:26:45,839 --> 00:26:47,359
- Taeng.
- Yes?
319
00:26:47,359 --> 00:26:49,279
Take the luggage in my car
and bring it to my bedroom.
320
00:26:50,279 --> 00:26:51,400
Whose luggage?
321
00:26:53,359 --> 00:26:55,119
My luggage.
322
00:27:02,319 --> 00:27:03,920
I'm moving in.
323
00:27:04,480 --> 00:27:05,839
Please take care of me.
324
00:27:10,359 --> 00:27:11,359
Taeng.
325
00:27:11,480 --> 00:27:13,119
- Yes?
- Get the luggage.
326
00:27:13,240 --> 00:27:15,680
- Yes.
- Taeng, don't.
327
00:27:17,640 --> 00:27:18,960
What's the matter, Dad?
328
00:27:22,160 --> 00:27:23,920
Why is she moving in?
329
00:27:24,480 --> 00:27:25,960
She has her own house and condo.
330
00:27:26,079 --> 00:27:27,960
Why does she have to
stay at our house?
331
00:27:30,880 --> 00:27:32,319
The problem is with me.
332
00:27:32,799 --> 00:27:34,440
Chaya isn't well.
333
00:27:34,559 --> 00:27:35,799
Her parents aren't home.
334
00:27:36,279 --> 00:27:38,720
I don't want her to be alone.
I want to take care of her.
335
00:27:40,319 --> 00:27:42,240
If you want to tell a lie,
make it believable.
336
00:27:42,559 --> 00:27:43,720
Chaya is fine.
337
00:27:44,200 --> 00:27:45,200
Hey.
338
00:27:45,720 --> 00:27:48,000
This is a family matter.
It doesn't concern you.
339
00:27:49,559 --> 00:27:52,119
I don't know what you're here as.
340
00:27:52,759 --> 00:27:53,880
A friend of mine?
341
00:27:54,880 --> 00:27:56,519
Or a friend of my wife's?
342
00:27:59,720 --> 00:28:00,759
Pete.
343
00:28:03,079 --> 00:28:04,240
I need to talk to you.
344
00:28:05,160 --> 00:28:07,960
We can talk right here.
There's no need to be secretive.
345
00:28:08,720 --> 00:28:10,160
Since we are all here,
346
00:28:10,279 --> 00:28:12,559
let's find out together,
so you don't have to repeat it.
347
00:28:13,359 --> 00:28:15,400
What's to be proud of
348
00:28:15,519 --> 00:28:17,599
having people know
this kind of situation?
349
00:28:17,720 --> 00:28:18,880
What kind of situation?
350
00:28:19,000 --> 00:28:20,720
Don't think I don't know
351
00:28:20,880 --> 00:28:22,839
what both of you are up to.
352
00:28:23,400 --> 00:28:24,880
Running away on your wedding night.
353
00:28:25,000 --> 00:28:26,920
- Bringing her...
- Like what you did to my mother?
354
00:28:29,119 --> 00:28:31,720
You left my mother to be with
your mistress, her mother.
355
00:28:34,200 --> 00:28:35,839
You broke Mom.
356
00:28:36,240 --> 00:28:39,599
I was supposed to be your son.
Instead, I'm someone else's.
357
00:28:40,160 --> 00:28:41,640
It's all your fault.
358
00:28:42,119 --> 00:28:43,119
Oh, right.
359
00:28:43,759 --> 00:28:45,319
I'm still better than you.
360
00:28:45,880 --> 00:28:47,200
I'm not going to live
somewhere else.
361
00:28:47,640 --> 00:28:49,039
Instead, I'm bringing her here.
362
00:28:52,279 --> 00:28:53,319
Pete!
363
00:28:53,880 --> 00:28:55,359
You!
364
00:28:58,119 --> 00:28:59,839
How did you know about this?
365
00:29:01,839 --> 00:29:03,599
Secrets don't exist in this world.
366
00:29:04,240 --> 00:29:06,039
Especially bad ones.
367
00:29:07,240 --> 00:29:08,799
You can hit me
as many times as you want.
368
00:29:08,920 --> 00:29:10,960
But Chaya will stay here.
369
00:29:11,960 --> 00:29:14,400
If anyone has a problem with that,
I will stay somewhere else.
370
00:29:17,440 --> 00:29:19,000
What you're doing
371
00:29:19,640 --> 00:29:21,519
will hurt everyone around you,
372
00:29:21,519 --> 00:29:22,960
including yourself.
373
00:29:23,920 --> 00:29:26,000
No one was happy.
374
00:29:27,079 --> 00:29:28,640
I for sure wasn't.
375
00:29:31,960 --> 00:29:33,079
Chaya,
376
00:29:33,240 --> 00:29:34,640
think about this.
377
00:29:35,599 --> 00:29:37,839
Think carefully
before you do anything.
378
00:29:38,319 --> 00:29:40,079
If you don't want to
regret it like I do.
379
00:29:40,559 --> 00:29:41,839
You don't need to think
about this, Chaya.
380
00:29:42,720 --> 00:29:44,480
Since we love each other,
381
00:29:46,119 --> 00:29:47,519
we don't have to
care about anyone else.
382
00:29:51,400 --> 00:29:53,240
Then why did you marry me?
383
00:30:00,759 --> 00:30:02,119
- Kew.
- Chris.
384
00:30:02,920 --> 00:30:05,400
Go home. I'll handle it.
385
00:30:16,319 --> 00:30:18,160
How could you do this?
386
00:30:19,400 --> 00:30:21,960
I can't believe I loved you
387
00:30:24,319 --> 00:30:25,519
and considered you my friends.
388
00:30:40,519 --> 00:30:41,920
Unbelievable.
389
00:31:11,319 --> 00:31:12,680
It's my fault.
390
00:31:15,000 --> 00:31:16,319
I'm sorry.
391
00:31:55,079 --> 00:31:57,119
I mistreated his mother.
392
00:31:59,079 --> 00:32:00,920
On my wedding night,
393
00:32:02,960 --> 00:32:04,640
I left her
394
00:32:05,160 --> 00:32:06,920
to be with your mother.
395
00:32:08,880 --> 00:32:11,680
Sa, open the door.
396
00:32:16,279 --> 00:32:17,799
I don't want to lose you.
397
00:32:21,519 --> 00:32:23,000
Don't see me again.
398
00:32:23,480 --> 00:32:24,880
But I love you, Sa.
399
00:32:25,359 --> 00:32:28,119
Our love is hurting many people.
400
00:32:28,359 --> 00:32:29,759
I'd rather take the pain.
401
00:32:30,839 --> 00:32:31,880
What about me?
402
00:32:33,200 --> 00:32:35,960
We aren't meant to be.
403
00:32:39,119 --> 00:32:40,480
Please let me go.
404
00:32:43,400 --> 00:32:44,960
If Pete knew about this,
405
00:32:45,079 --> 00:32:46,519
I'm sure
406
00:32:47,119 --> 00:32:49,279
he is trying to get his revenge.
407
00:32:51,880 --> 00:32:53,200
I'm sorry, Kew.
408
00:32:55,039 --> 00:32:56,759
I will talk to him.
409
00:32:57,920 --> 00:33:00,079
He won't listen to you.
410
00:33:01,319 --> 00:33:03,599
This is between me and him.
411
00:33:04,880 --> 00:33:07,000
Let me talk to him.
412
00:33:42,400 --> 00:33:44,039
I need to talk to you.
413
00:33:50,200 --> 00:33:53,000
Do you want me to wait outside?
414
00:33:54,160 --> 00:33:55,240
No.
415
00:34:00,599 --> 00:34:01,839
Go on. Just say it.
416
00:34:18,159 --> 00:34:20,000
Did you marry me
417
00:34:21,199 --> 00:34:23,239
because of love or something else?
418
00:34:28,289 --> 00:34:29,769
Tell me, Pete.
419
00:34:32,360 --> 00:34:34,000
Tell me the truth.
420
00:34:39,039 --> 00:34:40,329
You don't look stupid.
421
00:34:48,840 --> 00:34:50,559
You married me
422
00:34:50,960 --> 00:34:53,440
to take revenge on my parents.
423
00:34:56,480 --> 00:34:57,809
You did it.
424
00:35:00,329 --> 00:35:02,329
Now Dad is sorry for what he did.
425
00:35:04,599 --> 00:35:05,840
And I
426
00:35:06,639 --> 00:35:07,840
hurt
427
00:35:08,559 --> 00:35:10,159
so much.
428
00:35:13,519 --> 00:35:14,960
Now that you're happy,
429
00:35:17,289 --> 00:35:18,880
let's get a divorce.
430
00:35:23,440 --> 00:35:25,360
You doing all these things
431
00:35:26,519 --> 00:35:28,199
means you never loved me at all.
432
00:35:28,329 --> 00:35:29,920
Let's just get a divorce.
433
00:35:30,599 --> 00:35:31,719
I'm not getting a divorce.
434
00:35:33,199 --> 00:35:34,480
Why not?
435
00:35:35,039 --> 00:35:37,079
- Pete...
- We can live like this.
436
00:35:39,920 --> 00:35:42,119
Are you out of your mind?
437
00:35:42,559 --> 00:35:45,559
Yes, I'm out of my mind.
438
00:35:48,960 --> 00:35:50,769
But this isn't the end.
Do you hear me?
439
00:35:51,639 --> 00:35:54,079
Until you and your dad truly suffer.
440
00:36:00,079 --> 00:36:01,920
Can you accept this?
441
00:36:07,199 --> 00:36:08,809
I can accept anything
442
00:36:09,440 --> 00:36:11,159
as long as I get to be with him.
443
00:36:12,239 --> 00:36:13,480
Disgusting.
444
00:36:14,289 --> 00:36:15,519
If you're so disgusted,
445
00:36:15,679 --> 00:36:18,159
you can leave.
No one is begging you to stay.
446
00:36:21,159 --> 00:36:22,360
One thing is for sure though.
447
00:36:23,239 --> 00:36:25,039
You will never
get your freedom back.
448
00:36:25,559 --> 00:36:27,679
You will never get to start
a new life with anyone else.
449
00:36:28,159 --> 00:36:29,559
Because you're my wife.
450
00:36:30,719 --> 00:36:32,000
Okay, I will leave.
451
00:36:32,920 --> 00:36:35,679
You two can rot together.
452
00:36:37,000 --> 00:36:39,000
From now on,
453
00:36:40,329 --> 00:36:41,769
I will forget
454
00:36:43,599 --> 00:36:45,679
that I ever loved you.
455
00:37:32,880 --> 00:37:34,239
Aren't you going to go after her?
456
00:37:38,440 --> 00:37:39,440
No.
457
00:37:40,769 --> 00:37:42,000
She can go wherever she wants.
458
00:37:42,239 --> 00:37:43,329
I don't care.
459
00:37:44,639 --> 00:37:45,719
I have you with me.
460
00:37:55,199 --> 00:37:56,719
It's because I love you.
461
00:37:57,360 --> 00:37:59,519
I love you, like how you love Pete.
462
00:37:59,639 --> 00:38:00,920
I always have.
463
00:38:01,039 --> 00:38:02,639
I tried to move on
from you so many times.
464
00:38:03,519 --> 00:38:04,960
But I was never able to.
465
00:38:05,719 --> 00:38:06,960
That's why I know
466
00:38:07,079 --> 00:38:09,769
how difficult it is to move on
from someone you love.
467
00:38:10,400 --> 00:38:12,719
Can you help me
468
00:38:14,440 --> 00:38:15,809
get over Pete?
469
00:39:04,719 --> 00:39:05,840
Hey, Dad.
470
00:39:06,329 --> 00:39:07,880
Where are you, Kew?
471
00:39:08,920 --> 00:39:12,199
I can't live with them, Dad.
472
00:39:13,840 --> 00:39:16,480
I'm going to stay
somewhere else for a while.
473
00:39:17,119 --> 00:39:19,769
Can you tell me where you're going?
474
00:39:21,880 --> 00:39:24,039
I don't know, Dad.
475
00:39:28,360 --> 00:39:30,880
Kew, what's going on? Kew?
476
00:39:31,119 --> 00:39:33,289
Kew? Kew?
477
00:39:34,519 --> 00:39:35,519
Kew?
478
00:39:40,440 --> 00:39:41,440
Kew?
479
00:39:42,400 --> 00:39:43,400
Kew?
480
00:39:45,519 --> 00:39:47,360
A car cut in front of me.
481
00:39:50,239 --> 00:39:51,719
I'm okay.
482
00:39:52,880 --> 00:39:54,239
Are you sure?
483
00:39:58,239 --> 00:39:59,840
Don't worry, Dad.
484
00:40:02,039 --> 00:40:04,840
Kew, where are you?
485
00:40:04,960 --> 00:40:07,199
Tell me. I'll bring you back home.
486
00:40:07,840 --> 00:40:09,000
No, Dad.
487
00:40:10,239 --> 00:40:12,079
I don't want to go back there.
488
00:40:13,000 --> 00:40:14,289
I know.
489
00:40:15,039 --> 00:40:18,079
But the fact that you
aren't home makes me worried.
490
00:40:19,199 --> 00:40:20,960
I'm begging you, Dad.
491
00:40:22,289 --> 00:40:23,400
Please.
492
00:40:24,809 --> 00:40:25,809
All right.
493
00:40:26,960 --> 00:40:28,400
Where will you stay?
494
00:40:30,920 --> 00:40:33,039
I'm going to stay at Pa's.
495
00:40:33,840 --> 00:40:35,329
Don't worry.
496
00:40:36,440 --> 00:40:38,769
I'll keep in touch.
497
00:40:39,360 --> 00:40:40,480
All right.
498
00:41:12,159 --> 00:41:14,289
- A drink for table seven.
- Sure.
499
00:41:17,199 --> 00:41:18,719
(Chris)
500
00:41:19,639 --> 00:41:20,679
Hey.
501
00:41:21,920 --> 00:41:23,039
Seriously?
502
00:41:23,239 --> 00:41:24,679
All right. I'll be there.
503
00:41:25,809 --> 00:41:27,960
- Max, watch the bar for me.
- Sure.
504
00:41:32,440 --> 00:41:35,809
You doing all these things
means you never loved me at all.
505
00:41:35,920 --> 00:41:38,769
- Let's just get a divorce.
- I'm not getting a divorce.
506
00:41:41,360 --> 00:41:44,239
You have me.
Why didn't you agree to it?
507
00:41:44,599 --> 00:41:48,119
This is our only chance
to be together properly.
508
00:41:50,289 --> 00:41:51,480
Can you stop asking questions?
509
00:41:53,960 --> 00:41:55,840
You don't want to lose her, do you?
510
00:41:55,960 --> 00:41:57,239
Is that why you refused?
511
00:41:57,880 --> 00:41:59,159
You lied to me.
512
00:42:00,599 --> 00:42:01,920
What are you talking about?
513
00:42:02,400 --> 00:42:04,360
Didn't we agree on this?
514
00:42:04,519 --> 00:42:05,559
Yes, but you didn't tell me
515
00:42:05,559 --> 00:42:08,000
you'd refuse a divorce
when you had the chance.
516
00:42:08,440 --> 00:42:10,039
What does that mean?
517
00:42:10,159 --> 00:42:12,880
I told you. I want revenge.
518
00:42:14,039 --> 00:42:16,289
I want the man responsible
for my mother's death to suffer.
519
00:42:16,559 --> 00:42:19,440
I did everything you asked of me.
520
00:42:20,519 --> 00:42:23,769
But my patience is running out.
You need to make a decision.
521
00:42:24,519 --> 00:42:27,360
I want to be your lawful wife
522
00:42:27,480 --> 00:42:29,519
and walk with my head held high.
523
00:42:33,079 --> 00:42:34,519
What do you want me to do?
524
00:42:35,239 --> 00:42:37,329
I'll give you one month.
525
00:42:37,920 --> 00:42:41,000
Get a divorce and marry me.
526
00:42:47,039 --> 00:42:50,119
- Where are you going? I'm not done.
- We're done tonight.
527
00:42:50,769 --> 00:42:52,920
Get some rest. We'll talk tomorrow.
528
00:42:53,289 --> 00:42:56,440
- Pete...
- If you don't stop, we're over.
529
00:43:12,559 --> 00:43:13,880
Chris has a problem.
530
00:43:14,000 --> 00:43:16,000
I want you to find me a vacant
position at your company.
531
00:43:16,119 --> 00:43:17,440
- Shame on you!
- Hey!
532
00:43:17,920 --> 00:43:20,289
One day you will regret this.
533
00:43:20,920 --> 00:43:22,639
Pete, you have to go on
a business trip in my place.
534
00:43:22,769 --> 00:43:24,840
Do you want to take a trip?
I can arrange it for you.
535
00:43:25,400 --> 00:43:27,199
- Pete?
- Kew?
35577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.