All language subtitles for Sweet Sin - Episode 03 [Viu][English]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:02,960 (Channel 3) 2 00:00:03,160 --> 00:00:06,000 (and Love Drama Company Limited) 3 00:00:06,120 --> 00:00:07,960 (Present) 4 00:00:08,279 --> 00:00:14,119 (Sweet Sin) 5 00:01:55,640 --> 00:01:57,280 (Previously) 6 00:01:57,280 --> 00:01:59,159 This woman's mother is having an affair with my father. 7 00:01:59,519 --> 00:02:01,120 Do you always have a big mouth? 8 00:02:01,120 --> 00:02:02,120 Eat this. 9 00:02:04,120 --> 00:02:05,120 You! 10 00:02:05,400 --> 00:02:06,400 Hey. 11 00:02:06,719 --> 00:02:09,159 If you don't fire this woman, I'm going to press charges! 12 00:02:11,560 --> 00:02:13,120 It won't work. 13 00:02:13,530 --> 00:02:14,840 I'm not scared at all, 14 00:02:15,370 --> 00:02:16,400 you troubled brat. 15 00:02:16,639 --> 00:02:17,680 Really? 16 00:02:17,680 --> 00:02:20,810 Hurt me if you're angry. Don't hurt her. 17 00:02:25,199 --> 00:02:26,240 Have you gone crazy? 18 00:02:27,199 --> 00:02:28,280 How could you hurt Sa? 19 00:02:28,639 --> 00:02:31,479 You were born on the same day as Pete. What a coincidence. 20 00:02:32,039 --> 00:02:34,599 Since you're born on the same day, should we all celebrate together? 21 00:02:35,759 --> 00:02:39,530 Can you make a birthday cake for Pete? 22 00:02:53,439 --> 00:02:54,639 It's you. 23 00:02:58,759 --> 00:03:00,759 Wait. We need to talk. 24 00:03:01,520 --> 00:03:02,680 I can't talk. I'm in a hurry. 25 00:03:03,039 --> 00:03:04,319 Or you just don't want to talk. 26 00:03:04,840 --> 00:03:05,840 You already know the answer. 27 00:03:06,520 --> 00:03:09,639 My name is Chris. I'm not like Pete. 28 00:03:10,319 --> 00:03:14,120 People say friends tend to have the same personality. 29 00:03:14,879 --> 00:03:17,360 You are Pete's friend. I'm sure you are just like him. 30 00:03:17,879 --> 00:03:19,639 Who are these "people"? 31 00:03:21,960 --> 00:03:23,960 Well, just people. 32 00:03:24,639 --> 00:03:26,560 The thing is I don't want to talk to you. 33 00:03:26,840 --> 00:03:27,840 Wait. 34 00:03:28,319 --> 00:03:31,639 I just want you to understand that I didn't mean to get you fired. 35 00:03:31,759 --> 00:03:34,240 I refuse to understand. I'm unemployed right now. 36 00:03:34,520 --> 00:03:37,759 Rich people like you don't get how important this is to me. 37 00:03:38,199 --> 00:03:40,680 Listen, I'm opening a cafe. 38 00:03:41,120 --> 00:03:42,520 I'm still hiring. 39 00:03:43,120 --> 00:03:44,159 Come work for me. 40 00:03:45,919 --> 00:03:46,919 No, thanks. 41 00:03:47,360 --> 00:03:49,759 Is this a prank you and Pete are pulling? 42 00:03:50,039 --> 00:03:51,919 Come on. Don't be like this. 43 00:03:52,520 --> 00:03:55,240 I'm looking for employees, not pulling a prank. 44 00:03:57,719 --> 00:03:58,759 At least, think about it. 45 00:03:59,280 --> 00:04:00,319 I'm too lazy to think. 46 00:04:02,280 --> 00:04:03,280 I'm sorry about this. 47 00:04:03,759 --> 00:04:04,759 Hey! 48 00:04:36,730 --> 00:04:38,319 You are amazing. 49 00:04:38,639 --> 00:04:41,079 Are you hoping to please Pete? 50 00:04:42,610 --> 00:04:45,360 No, I'm just baking for fun. 51 00:04:46,879 --> 00:04:47,920 Is that so? 52 00:04:48,560 --> 00:04:52,360 You don't seem satisfied with your cake though. 53 00:04:52,730 --> 00:04:54,199 It's actually... 54 00:04:58,240 --> 00:04:59,480 very tasty. 55 00:04:59,920 --> 00:05:03,399 You are working really hard too. 56 00:05:04,959 --> 00:05:07,170 I just want to make my baking instructor proud. 57 00:05:07,439 --> 00:05:09,279 It has nothing to do with Pete. 58 00:05:09,639 --> 00:05:11,319 Really? 59 00:05:11,839 --> 00:05:13,560 I'll try to believe you. 60 00:05:17,050 --> 00:05:20,050 I'll leave you to it then. 61 00:05:28,560 --> 00:05:32,160 Do you know how much time it's taking me to bake you cake? 62 00:05:39,120 --> 00:05:40,680 Happy birthday, Pete. 63 00:05:45,639 --> 00:05:46,639 Thank you. 64 00:05:49,600 --> 00:05:50,759 Aren't you going to open it? 65 00:05:51,800 --> 00:05:52,800 Open it now. 66 00:06:06,600 --> 00:06:07,759 You shouldn't have. 67 00:06:08,519 --> 00:06:10,160 It's just another day. 68 00:06:11,079 --> 00:06:14,279 Pete, you are special to me. 69 00:06:14,480 --> 00:06:15,800 I can't ignore your birthday. 70 00:06:20,519 --> 00:06:22,439 The tea is getting cold. Drink some. 71 00:06:27,319 --> 00:06:28,360 Eat up. 72 00:06:28,759 --> 00:06:31,519 It wasn't easy to get a reservation here. 73 00:06:55,279 --> 00:06:56,920 This year must be special. 74 00:06:57,519 --> 00:06:59,759 You bought Pete's birthday present yourself. 75 00:07:00,000 --> 00:07:03,079 You usually ask me to get Pete a present for you. 76 00:07:04,240 --> 00:07:05,839 I'm planning to lessen my workload 77 00:07:06,160 --> 00:07:08,639 and give Pete and Kew more time. 78 00:07:09,279 --> 00:07:10,319 That's good. 79 00:07:11,360 --> 00:07:13,879 But I'm afraid Pete might think 80 00:07:15,160 --> 00:07:18,439 you are lessening your workload for Sa and Kew, not him. 81 00:07:20,639 --> 00:07:23,199 Everything I do is never good enough for Pete. 82 00:07:23,519 --> 00:07:26,839 Well, you have hurt him severely in the past. 83 00:07:27,600 --> 00:07:30,680 I know. That's why I want to make it up to him. 84 00:07:45,279 --> 00:07:46,519 Pete is someone special to you. 85 00:07:47,879 --> 00:07:50,759 Does he feel the same way toward you? 86 00:07:50,920 --> 00:07:53,639 Of course, I know he does. 87 00:07:54,040 --> 00:07:55,959 Are you sure it's not just in your head? 88 00:07:57,240 --> 00:08:00,240 Pete doesn't need to say it. I know he loves me. 89 00:08:01,839 --> 00:08:03,040 What makes you so sure? 90 00:08:03,519 --> 00:08:06,800 Because I'm the only woman close to him. 91 00:08:09,279 --> 00:08:12,399 That's because you always get rid of any women who come near Pete. 92 00:08:12,879 --> 00:08:13,959 That's right. 93 00:08:14,639 --> 00:08:15,639 I have the right to do so. 94 00:08:15,879 --> 00:08:17,839 - What right? - I'm his lover. 95 00:08:23,879 --> 00:08:27,560 You can think that way all you want. 96 00:08:29,519 --> 00:08:30,639 Just don't regret it later. 97 00:08:32,450 --> 00:08:33,759 I will never regret it. 98 00:08:49,840 --> 00:08:50,879 Why isn't he back yet? 99 00:08:55,090 --> 00:08:56,279 He's here. 100 00:08:56,600 --> 00:08:57,679 He's back. 101 00:09:43,039 --> 00:09:47,679 - Happy birthday to you. - Happy birthday to you. 102 00:09:48,159 --> 00:09:52,120 - Happy birthday to you. - Happy birthday to you. 103 00:09:52,799 --> 00:09:58,279 - Happy birthday. - Happy birthday. 104 00:09:59,399 --> 00:10:05,039 - Happy birthday to you. - Happy birthday to you. 105 00:10:12,039 --> 00:10:13,159 Blow out the candles. 106 00:10:39,120 --> 00:10:40,360 Happy birthday, Pete. 107 00:10:41,600 --> 00:10:43,039 I wish you happiness. 108 00:10:50,879 --> 00:10:53,960 Here's your birthday present from me and Sa. 109 00:11:02,799 --> 00:11:06,720 Today's a good day. It's your birthday and Kew's. 110 00:11:07,000 --> 00:11:09,639 It is Kew's birthday too, 111 00:11:09,879 --> 00:11:14,039 but she made you a birthday cake herself. 112 00:11:14,240 --> 00:11:15,799 It took her all day. 113 00:11:33,360 --> 00:11:34,480 Take it, Kew. 114 00:11:35,360 --> 00:11:36,519 I got it for you. 115 00:11:41,440 --> 00:11:42,840 Thank you so much, Uncle. 116 00:12:04,159 --> 00:12:05,159 The necklace. 117 00:12:06,879 --> 00:12:07,960 I gave it to her. 118 00:12:14,200 --> 00:12:15,519 I had them customized. 119 00:12:16,120 --> 00:12:17,960 It's the Gemini zodiac sign, 120 00:12:18,519 --> 00:12:20,120 your zodiac sign. 121 00:12:35,240 --> 00:12:36,399 The cake looks tasty. 122 00:12:37,519 --> 00:12:38,519 Thank you. 123 00:12:43,440 --> 00:12:45,759 But you should eat it yourself. 124 00:12:49,919 --> 00:12:53,639 Why did you do that? What will it take for you to repent? 125 00:12:53,919 --> 00:12:55,080 Why should I repent 126 00:12:55,679 --> 00:12:57,600 when these two don't give a damn? 127 00:12:58,279 --> 00:13:00,000 - Pete. - Don't, Uncle. 128 00:13:02,360 --> 00:13:03,360 Leave it to me. 129 00:13:04,480 --> 00:13:06,960 - Kew, no. - Hey! 130 00:13:07,360 --> 00:13:09,120 It serves you right for being rude. 131 00:13:09,480 --> 00:13:10,840 - You... - I told you before. 132 00:13:11,519 --> 00:13:13,200 I don't care what you do to me 133 00:13:13,440 --> 00:13:14,759 but leave my mother alone. 134 00:13:15,120 --> 00:13:16,240 Stop it, Pete. Stop. 135 00:13:17,600 --> 00:13:18,960 Stop the mistress's kid for once. 136 00:13:20,360 --> 00:13:21,559 You scolded me, 137 00:13:22,039 --> 00:13:23,679 but she did the exact same thing. 138 00:13:23,960 --> 00:13:25,440 Sa isn't my mistress. 139 00:13:25,440 --> 00:13:26,480 Save it. 140 00:13:29,440 --> 00:13:32,279 From today onward, don't throw me another birthday party. 141 00:13:33,519 --> 00:13:34,559 Celebrate it among yourselves. 142 00:13:35,200 --> 00:13:36,279 If you let me be a part of it, 143 00:13:37,000 --> 00:13:38,200 the party will surely be ruined. 144 00:13:43,519 --> 00:13:44,519 And this. 145 00:13:45,840 --> 00:13:46,840 I don't want it. 146 00:13:52,159 --> 00:13:54,200 - Kew, no! - Pete. 147 00:13:57,240 --> 00:13:58,919 Ms. Sa. 148 00:14:01,240 --> 00:14:02,320 Kew. 149 00:14:02,879 --> 00:14:05,120 Pete. 150 00:14:05,320 --> 00:14:06,919 Stop right there, Pete. 151 00:14:16,080 --> 00:14:18,320 Do you think you will break your neck if you fall? 152 00:14:20,480 --> 00:14:23,360 - What? No! - Answer me, or I'll let you go. 153 00:14:25,320 --> 00:14:26,600 I need to talk to you. 154 00:14:27,240 --> 00:14:28,240 But I don't. 155 00:14:28,759 --> 00:14:30,919 But I do, and you have to listen. 156 00:14:31,679 --> 00:14:33,360 - How annoying. - No. 157 00:14:45,960 --> 00:14:48,080 You are so ugly. Stay away from me. 158 00:14:50,279 --> 00:14:51,679 So are you. 159 00:14:52,080 --> 00:14:53,240 Just say what you have to say. 160 00:14:55,320 --> 00:14:57,440 Can we have a proper conversation for once? 161 00:14:59,399 --> 00:15:02,360 I'll be honest with you. I don't want to fight. 162 00:15:02,919 --> 00:15:04,039 I want to live in peace. 163 00:15:05,519 --> 00:15:07,120 - Are you done? - No. 164 00:15:07,879 --> 00:15:11,080 Let's live separately and stay away from each other. 165 00:15:12,480 --> 00:15:14,799 If you ever need a favor from me, I'll do whatever I can to comply. 166 00:15:15,600 --> 00:15:18,840 I only have one favor to ask. Please leave my mother alone. 167 00:15:20,240 --> 00:15:21,519 Get out of this house. 168 00:15:22,519 --> 00:15:23,519 Can you? 169 00:15:25,200 --> 00:15:26,200 No. 170 00:15:27,080 --> 00:15:29,159 Are you stealing my father for his money? 171 00:15:29,960 --> 00:15:31,600 - No. - What's the reason then? 172 00:15:32,120 --> 00:15:34,360 Say it. What is it that you want? 173 00:15:37,840 --> 00:15:39,799 My sick mother needs treatment. 174 00:15:40,159 --> 00:15:41,759 Your father agreed to help us. 175 00:15:43,399 --> 00:15:44,440 I have no choice. 176 00:15:46,919 --> 00:15:48,240 So it is about money. 177 00:15:49,519 --> 00:15:52,120 You guys are throwing yourselves at him with no dignity. 178 00:15:52,360 --> 00:15:54,120 - You don't get it. - I get it. 179 00:15:54,399 --> 00:15:56,159 And I don't believe that your mother's sick. 180 00:15:56,320 --> 00:15:57,320 She seems fine. 181 00:15:58,080 --> 00:16:01,120 She must be healthy to be my father's mistress. 182 00:16:01,600 --> 00:16:02,919 Stop lying. I don't believe you. 183 00:16:03,279 --> 00:16:05,559 Hey, take that back. 184 00:16:06,320 --> 00:16:07,519 My mother isn't a mistress. 185 00:16:07,840 --> 00:16:08,840 No. 186 00:16:09,039 --> 00:16:10,879 - I said, take it back. - No. 187 00:16:11,080 --> 00:16:12,759 - Take it back! - You are so annoying! 188 00:16:15,440 --> 00:16:17,960 Pete, I'm not done talking to you. 189 00:16:57,519 --> 00:16:59,360 - I'll get your medicine. - All right. 190 00:17:10,920 --> 00:17:12,319 Can I come inside, Mom? 191 00:17:12,890 --> 00:17:13,890 Come in. 192 00:17:26,319 --> 00:17:27,839 How are you feeling? 193 00:17:29,240 --> 00:17:30,440 Do your knees hurt? 194 00:17:31,599 --> 00:17:33,079 I'll give you a massage. 195 00:17:33,920 --> 00:17:35,039 That's all right. 196 00:17:42,519 --> 00:17:45,960 I'm having a terrible birthday, Mom. 197 00:17:46,680 --> 00:17:47,680 Kew. 198 00:17:49,519 --> 00:17:50,890 If this is too much to bear, 199 00:17:52,480 --> 00:17:54,170 we can walk out of here anytime. 200 00:17:55,410 --> 00:17:56,440 No. 201 00:17:57,279 --> 00:18:00,319 If we leave, you won't receive your treatment. 202 00:18:01,240 --> 00:18:02,920 I can deal with Pete. 203 00:18:06,440 --> 00:18:09,039 But I can't lose you, Mom. 204 00:18:10,519 --> 00:18:13,680 Mom, don't listen to Pete. 205 00:18:14,000 --> 00:18:16,920 We are not who he says we are. Ignore him. 206 00:18:18,759 --> 00:18:21,890 I'm such a burden to you. 207 00:18:23,240 --> 00:18:25,839 You are my whole world. 208 00:18:26,680 --> 00:18:28,519 You are not a burden to me. 209 00:18:30,839 --> 00:18:31,890 My dear. 210 00:18:36,119 --> 00:18:40,079 Come on now. Why are you crying, sweetie? 211 00:18:43,559 --> 00:18:45,319 I miss Dad. 212 00:18:47,519 --> 00:18:48,890 If he was still alive, 213 00:18:49,599 --> 00:18:52,480 we wouldn't be in this mess. 214 00:18:57,410 --> 00:18:58,960 Don't cry. 215 00:19:27,359 --> 00:19:28,410 Here you go. 216 00:19:42,410 --> 00:19:44,519 I will get going then. 217 00:19:45,279 --> 00:19:46,759 You guys should rest. 218 00:19:47,240 --> 00:19:48,279 Wait, Kew. 219 00:19:51,119 --> 00:19:52,240 I apologize on Pete's behalf. 220 00:19:53,890 --> 00:19:56,759 I'd rather hear him apologize to me himself. 221 00:20:15,650 --> 00:20:16,650 Let's celebrate. 222 00:20:21,119 --> 00:20:23,240 Happy birthday, Pete. 223 00:20:23,359 --> 00:20:24,920 - Cheers. - Cheers. 224 00:20:33,799 --> 00:20:35,079 Birthday boy, 225 00:20:35,759 --> 00:20:37,240 give us a smile. 226 00:20:38,599 --> 00:20:39,599 If you don't smile, 227 00:20:40,119 --> 00:20:41,200 you must pay for this meal. 228 00:20:42,240 --> 00:20:43,359 Your dad owns this place. 229 00:20:43,720 --> 00:20:44,720 What's your point? 230 00:20:45,359 --> 00:20:47,410 It's your birthday. Why are you so grumpy? 231 00:20:48,200 --> 00:20:49,680 Did something happen, Pete? 232 00:20:52,119 --> 00:20:53,119 No. 233 00:20:53,599 --> 00:20:54,890 You can talk to me. 234 00:20:55,240 --> 00:20:56,890 - You can talk... - It's nothing. 235 00:20:56,890 --> 00:21:00,039 Hey, she asked you nicely. Why are you yelling at her? 236 00:21:00,410 --> 00:21:01,440 I answered her nicely. 237 00:21:02,440 --> 00:21:03,960 Don't take it out on us. 238 00:21:04,240 --> 00:21:05,279 Apologize to her. 239 00:21:07,079 --> 00:21:08,480 - Let it go, Chris. - No. 240 00:21:09,240 --> 00:21:10,559 You are being too kind to him. 241 00:21:11,720 --> 00:21:12,720 Apologize to her. 242 00:21:21,960 --> 00:21:23,960 Guys, that's enough. Chris, sit down. 243 00:21:24,960 --> 00:21:26,000 Chris. 244 00:21:26,839 --> 00:21:27,839 Pete. 245 00:21:30,519 --> 00:21:31,519 You too, Pete. 246 00:21:35,920 --> 00:21:38,319 Don't you dare fight in my bar. 247 00:21:46,410 --> 00:21:48,960 Come on, Chris. Let him have his way today. 248 00:22:11,519 --> 00:22:12,519 Taeng. 249 00:22:15,119 --> 00:22:16,119 Yes. 250 00:22:56,880 --> 00:22:58,599 (Be a man and pick up, from Kew) 251 00:23:00,960 --> 00:23:03,480 (Spam) 252 00:23:07,720 --> 00:23:10,200 What took so long? I thought you were too scared to pick up. 253 00:23:10,720 --> 00:23:12,799 - What do you want? - We weren't done talking. 254 00:23:13,319 --> 00:23:14,400 We were done talking. 255 00:23:15,160 --> 00:23:17,559 I said, we weren't. Stop deciding things yourself. 256 00:23:17,960 --> 00:23:20,240 Let's talk face to face. I refuse to speak on the phone. 257 00:23:20,880 --> 00:23:22,319 Come home then. 258 00:23:23,279 --> 00:23:24,279 What a wuss. 259 00:23:24,839 --> 00:23:26,960 Are you scared? We don't need to talk then. 260 00:23:28,480 --> 00:23:30,400 Fine, I'll come to you. 261 00:23:30,920 --> 00:23:31,920 Where are you? 262 00:23:33,400 --> 00:23:34,960 - You... - I'm going home. 263 00:23:36,680 --> 00:23:37,880 What? Wait, Pete. 264 00:23:38,480 --> 00:23:40,880 What's with him? He comes and goes as he wishes. 265 00:23:42,279 --> 00:23:44,000 Pete, wait for me. 266 00:23:45,279 --> 00:23:47,599 Let him go. There's no point in following him. 267 00:23:48,440 --> 00:23:49,440 I think he wants to be alone. 268 00:24:06,079 --> 00:24:07,240 Yes, just let him go. 269 00:24:28,440 --> 00:24:29,440 Get on. 270 00:24:30,559 --> 00:24:32,839 Where are we going? Let's just talk here. 271 00:24:33,400 --> 00:24:34,559 It's too crowded here. 272 00:24:35,359 --> 00:24:37,279 Are you coming or not? Go home then. 273 00:24:39,000 --> 00:24:40,000 I'm coming. 274 00:24:41,160 --> 00:24:42,160 That wasn't so hard. 275 00:25:07,640 --> 00:25:10,559 Hey, can you slow down? 276 00:25:29,039 --> 00:25:30,039 Kew. 277 00:25:33,359 --> 00:25:34,799 Kew, are you still awake? 278 00:25:36,960 --> 00:25:37,960 Kew. 279 00:25:44,319 --> 00:25:45,319 Kew. 280 00:25:46,480 --> 00:25:47,480 Kew. 281 00:26:09,559 --> 00:26:10,680 All right. Let's talk. 282 00:26:14,440 --> 00:26:15,759 Can we talk somewhere else? 283 00:26:16,519 --> 00:26:17,960 It's quiet here. 284 00:26:18,880 --> 00:26:19,960 Say what you have to say. 285 00:26:39,440 --> 00:26:40,519 Leave my mother alone. 286 00:26:43,960 --> 00:26:45,119 I don't want anything to do with her. 287 00:26:45,680 --> 00:26:46,720 Don't worry about it. 288 00:26:48,359 --> 00:26:49,440 I mean... 289 00:26:51,880 --> 00:26:54,200 We can't leave your house right now. 290 00:26:55,480 --> 00:26:57,640 But I promise to leave you alone. 291 00:26:58,400 --> 00:27:01,640 And we will leave as soon as my mother gets better. 292 00:27:03,319 --> 00:27:04,359 Is that an order? 293 00:27:05,279 --> 00:27:06,359 Do you think I'll listen to you? 294 00:27:06,920 --> 00:27:08,839 What if I beg you? 295 00:27:16,039 --> 00:27:17,039 Whose idea was it? 296 00:27:17,880 --> 00:27:18,880 What are you talking about? 297 00:27:19,359 --> 00:27:20,759 You begging me. 298 00:27:22,039 --> 00:27:23,039 Was it your mother's idea? 299 00:27:23,480 --> 00:27:25,839 Why? Is she sending you to seduce me too 300 00:27:26,200 --> 00:27:27,559 now that she got my father? 301 00:27:27,880 --> 00:27:28,960 Do you want both of us? 302 00:27:28,960 --> 00:27:30,039 You are disgusting. 303 00:27:30,440 --> 00:27:31,440 Why are you frustrated? 304 00:27:32,599 --> 00:27:33,599 You were fine just now. 305 00:27:35,279 --> 00:27:36,440 Did I hit you 306 00:27:36,839 --> 00:27:37,880 where it hurts? 307 00:27:38,720 --> 00:27:41,200 Hey, can we have a proper conversation? 308 00:27:42,039 --> 00:27:43,720 Tell me if I'm right. 309 00:27:43,880 --> 00:27:46,160 All right. You are wrong. 310 00:27:47,039 --> 00:27:49,759 My mother and I would never do such a disgusting thing. 311 00:27:50,680 --> 00:27:55,119 I wouldn't agree to the plan either because I hate you. 312 00:27:56,359 --> 00:27:57,680 I've answered your questions. 313 00:27:58,279 --> 00:27:59,759 Can we talk properly now? 314 00:28:04,119 --> 00:28:05,119 This conversation is over. 315 00:28:10,920 --> 00:28:12,160 Where are you going? 316 00:28:14,400 --> 00:28:15,440 Home. 317 00:28:15,960 --> 00:28:18,319 You can find a way home yourself. 318 00:28:32,680 --> 00:28:34,160 Wait. 319 00:28:34,480 --> 00:28:37,920 Pete, you can't leave me here. 320 00:28:39,759 --> 00:28:40,759 Pete. 321 00:30:02,960 --> 00:30:04,960 Pete, I'll make sure you pay for this. 322 00:30:19,839 --> 00:30:21,039 Why is my battery dead now? 323 00:31:15,839 --> 00:31:17,880 (Construction site. Be careful.) 324 00:31:24,240 --> 00:31:26,680 Sa, is Kew missing? 325 00:31:27,160 --> 00:31:28,160 Yes. 326 00:31:28,559 --> 00:31:31,319 I can't reach her. I don't know what happened. 327 00:31:33,400 --> 00:31:35,000 - Taeng. - Yes. 328 00:31:35,440 --> 00:31:36,440 Come here. 329 00:31:38,440 --> 00:31:39,440 Have you seen Kew? 330 00:31:40,160 --> 00:31:41,200 Kew? 331 00:31:42,960 --> 00:31:45,799 Yes, she asked me for Pete's number. 332 00:31:47,559 --> 00:31:48,599 Pete. 333 00:32:08,160 --> 00:32:09,240 (Kew) 334 00:32:16,359 --> 00:32:19,079 (Kew) 335 00:32:28,079 --> 00:32:29,319 I'm going to look for Kew. 336 00:32:30,279 --> 00:32:31,359 Let me go with you. 337 00:32:31,759 --> 00:32:32,880 You need to rest. 338 00:32:33,400 --> 00:32:36,920 I can't. I won't be able to fall asleep knowing she's missing. 339 00:32:39,599 --> 00:32:41,799 It's Kew. She's back. 340 00:32:44,960 --> 00:32:46,960 Sa. 341 00:32:48,519 --> 00:32:49,519 Take a seat. 342 00:32:54,160 --> 00:32:55,839 - Mom. - Kew. 343 00:32:57,240 --> 00:32:58,960 - Kew. - Mom. 344 00:32:59,720 --> 00:33:01,359 Kew, what happened? 345 00:33:02,039 --> 00:33:03,960 Tell me what happened. 346 00:33:04,359 --> 00:33:05,839 I'm scared. 347 00:33:08,799 --> 00:33:09,880 Kew. 348 00:33:10,240 --> 00:33:11,680 What happened? 349 00:33:18,720 --> 00:33:19,759 I hear a bike. 350 00:33:21,119 --> 00:33:22,240 It's Pete's bike. 351 00:33:32,119 --> 00:33:33,160 Pete. 352 00:33:37,400 --> 00:33:38,559 Is Kew back? 353 00:33:39,960 --> 00:33:41,319 Well... 354 00:33:41,319 --> 00:33:42,359 Tell me. 355 00:33:43,319 --> 00:33:44,400 - Well... - Pete. 356 00:33:46,039 --> 00:33:47,680 How could you do that to her? 357 00:33:53,759 --> 00:33:54,880 Why did you hit me? 358 00:33:55,319 --> 00:33:56,319 How dare you? 359 00:33:56,839 --> 00:33:58,640 You left Kew in a secluded place. 360 00:33:59,240 --> 00:34:00,839 What if something had happened to her? 361 00:34:08,199 --> 00:34:10,880 Why are you making a fuss? Your daughter is fine. 362 00:34:10,880 --> 00:34:12,039 She wasn't harassed or anything. 363 00:34:13,599 --> 00:34:14,719 Don't you realize 364 00:34:15,239 --> 00:34:17,159 what a terrible thing you did to her? 365 00:34:18,039 --> 00:34:20,199 - You, scum. You... - That's right. 366 00:34:21,639 --> 00:34:24,159 I'm trash. I'm scum. 367 00:34:25,719 --> 00:34:27,719 Hit me again. Hit me. 368 00:34:28,289 --> 00:34:30,159 - Hit me. - Don't challenge me. 369 00:34:32,400 --> 00:34:35,039 Nothing happened to her. Stop acting like she's dying. 370 00:34:38,880 --> 00:34:40,440 You can be mad at me, 371 00:34:41,199 --> 00:34:43,480 hate me, or hurt me however you like. 372 00:34:45,480 --> 00:34:47,400 You can kill me for all I care. 373 00:34:48,559 --> 00:34:50,000 But I will not 374 00:34:50,960 --> 00:34:53,119 let you hurt or even touch Kew. 375 00:34:54,039 --> 00:34:55,039 Or what? 376 00:34:56,199 --> 00:34:57,239 What are you going to do? 377 00:34:57,880 --> 00:34:58,920 Do you think you can touch me? 378 00:34:59,360 --> 00:35:02,239 Go ahead. Do whatever you want. 379 00:35:02,719 --> 00:35:03,880 Go ahead! 380 00:35:03,880 --> 00:35:05,719 - Do it! - Pete. 381 00:35:05,840 --> 00:35:08,599 - You are... - Ms. Sa! 382 00:35:09,960 --> 00:35:12,039 - Sa. - Mom, what's wrong? 383 00:35:12,199 --> 00:35:14,289 Mom, please be safe. 384 00:35:14,400 --> 00:35:15,960 Uncle Nai, please help her. 385 00:35:16,159 --> 00:35:18,440 - Mom. - Taeng, get the car. 386 00:35:18,679 --> 00:35:20,809 - Yes. - What's wrong, Mom? 387 00:35:20,809 --> 00:35:21,960 Let's go. 388 00:35:30,239 --> 00:35:32,159 She just fainted. What's the big deal? 389 00:35:36,639 --> 00:35:37,769 Just fainted? 390 00:35:38,559 --> 00:35:39,960 How can you say that? 391 00:35:40,440 --> 00:35:42,079 I told you my mother was sick. 392 00:35:42,440 --> 00:35:43,880 But you wouldn't believe me. 393 00:35:44,289 --> 00:35:45,880 If something happens to her, 394 00:35:46,400 --> 00:35:48,679 I will hold a grudge against you until the day I die. 395 00:35:50,039 --> 00:35:51,039 Mom. 396 00:35:51,719 --> 00:35:52,719 Mom. 397 00:36:35,769 --> 00:36:37,039 Are you the patient's relatives? 398 00:36:38,480 --> 00:36:39,480 - Yes. - Yes. 399 00:37:00,159 --> 00:37:02,769 I will let you know 400 00:37:03,239 --> 00:37:05,079 if her condition changes. 401 00:37:07,599 --> 00:37:09,480 I have to go. 402 00:37:19,039 --> 00:37:20,440 - Doctor. - Yes. 403 00:37:21,960 --> 00:37:25,480 - I'm Boonnisa's relative. - Yes. 404 00:37:25,840 --> 00:37:27,119 How is she doing? 405 00:37:30,199 --> 00:37:33,599 Right now, the cancer has spread to her lymph nodes 406 00:37:33,719 --> 00:37:36,039 and other important organs. 407 00:37:37,159 --> 00:37:39,039 I can only treat her symptoms 408 00:37:39,329 --> 00:37:41,039 to stabilize her condition. 409 00:37:42,000 --> 00:37:45,809 As for her cancer, I will need to examine her body again 410 00:37:45,809 --> 00:37:47,360 before making a treatment plan. 411 00:37:52,440 --> 00:37:54,119 I told you my mother was sick. 412 00:37:54,440 --> 00:37:55,880 But you wouldn't believe me. 413 00:37:56,360 --> 00:37:57,769 If something happens to her, 414 00:37:58,559 --> 00:38:00,679 I will hold a grudge against you until the day I die. 415 00:38:39,119 --> 00:38:40,329 Visiting hours are over. 416 00:38:41,719 --> 00:38:43,809 Let's go home. We can come back tomorrow. 417 00:38:47,480 --> 00:38:49,360 Can I stay with her? 418 00:38:50,329 --> 00:38:52,960 That way, she will see my face when she wakes up. 419 00:38:54,960 --> 00:38:56,480 But you can't stay here. 420 00:38:58,289 --> 00:39:00,639 I can wait outside. 421 00:39:01,239 --> 00:39:04,960 Kew, you are only making your mother more worried. 422 00:39:06,239 --> 00:39:07,769 I don't want to leave her alone. 423 00:39:09,400 --> 00:39:11,840 Please let me stay. I don't want to see... 424 00:39:47,199 --> 00:39:48,329 - Hello. - Hello. 425 00:39:50,920 --> 00:39:52,159 How much time has she got left? 426 00:40:11,159 --> 00:40:12,440 What did the doctor say, Uncle? 427 00:40:13,559 --> 00:40:17,289 He said your mother's condition is stable. 428 00:40:18,119 --> 00:40:20,039 He'll know more once she wakes up. 429 00:40:21,769 --> 00:40:22,769 Is that so? 430 00:40:24,360 --> 00:40:27,199 All right, you need some rest. 431 00:40:28,440 --> 00:40:30,400 I will deal with Pete. 432 00:40:32,769 --> 00:40:34,289 But I'm worried about my mom. 433 00:40:34,769 --> 00:40:35,769 Let's go. 434 00:41:11,920 --> 00:41:13,289 You can be mad at me, 435 00:41:14,159 --> 00:41:16,360 hate me, or hurt me however you like. 436 00:41:18,289 --> 00:41:20,239 You can kill me for all I care. 437 00:41:21,360 --> 00:41:22,400 I don't want... 438 00:41:25,599 --> 00:41:26,639 your life. 439 00:42:21,639 --> 00:42:22,639 I am... 440 00:42:27,920 --> 00:42:28,960 sorry. 441 00:42:45,159 --> 00:42:46,769 You killed my mother. 442 00:42:47,079 --> 00:42:48,440 How can you be so horrible? 443 00:42:48,769 --> 00:42:49,809 I got it from you. 444 00:42:50,480 --> 00:42:51,769 Get out of my house. 445 00:42:53,199 --> 00:42:56,000 How about we take a trip out of town or abroad? 446 00:42:56,920 --> 00:42:57,920 Abroad? 29395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.