Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,355 --> 00:00:02,551
I know you're nervous,
2
00:00:02,556 --> 00:00:05,254
but everything's gonna be okay.
3
00:00:05,259 --> 00:00:07,489
You just have to be brave.
4
00:00:14,201 --> 00:00:16,365
Sorry for the wait.
5
00:00:19,373 --> 00:00:21,937
Let's start with the
big parts of the will.
6
00:00:21,942 --> 00:00:25,173
A trust has been established
to cover all living expenses,
7
00:00:25,178 --> 00:00:27,509
and the title of the house
will be in her name.
8
00:00:27,514 --> 00:00:30,917
However, to receive your inheritance...
9
00:00:31,952 --> 00:00:34,520
You must agree to look after this.
10
00:00:35,989 --> 00:00:37,319
But that thing is poisonous.
11
00:00:37,324 --> 00:00:38,621
It's what killed her father...
12
00:00:38,626 --> 00:00:40,355
I'm afraid it was a very firm point.
13
00:00:40,360 --> 00:00:44,126
No pendant, no inheritance.
14
00:00:44,131 --> 00:00:45,227
Ally...
15
00:00:45,232 --> 00:00:47,529
listen to me.
16
00:00:47,534 --> 00:00:50,599
This pendant's destroyed
our family for generations.
17
00:00:50,604 --> 00:00:53,869
Please. We can end the cycle.
18
00:00:53,874 --> 00:00:55,204
You and me.
19
00:00:55,209 --> 00:00:57,272
The choice is yours, Miss Allston.
20
00:01:14,628 --> 00:01:16,225
Now, if you'd please leave,
21
00:01:16,230 --> 00:01:18,127
Ally and I have much to discuss.
22
00:01:21,301 --> 00:01:24,333
Your father would be very proud.
23
00:01:24,338 --> 00:01:26,669
He was so close,
24
00:01:26,674 --> 00:01:30,839
and now it's up to you
to finish his life's work.
25
00:01:32,513 --> 00:01:34,410
Ms. Allston?
26
00:01:40,888 --> 00:01:42,384
Prepare some tea.
27
00:01:42,389 --> 00:01:44,323
We have a very important guest coming...
28
00:01:46,326 --> 00:01:48,223
And I wanna show her everything.
29
00:02:00,808 --> 00:02:02,805
Do I smell banana muffins?
30
00:02:02,810 --> 00:02:03,906
Those are for Nat,
31
00:02:03,911 --> 00:02:06,309
since you're going to the
hospital today to see Tag.
32
00:02:06,314 --> 00:02:08,411
I figured you could bring
her a care package.
33
00:02:08,415 --> 00:02:09,845
Not a bad idea.
34
00:02:09,850 --> 00:02:11,448
Although, I'm not sure
what you could put in there
35
00:02:11,452 --> 00:02:13,782
to have her forgive me
for what I did to her dad.
36
00:02:13,787 --> 00:02:15,618
You didn't do anything to John, Clark.
37
00:02:15,623 --> 00:02:17,486
What happened to him is not your fault.
38
00:02:17,491 --> 00:02:19,254
I pulled him into this mess.
39
00:02:19,259 --> 00:02:20,789
Well, technically, I pulled him into it
40
00:02:20,793 --> 00:02:22,024
when I asked him to look into the mines.
41
00:02:22,028 --> 00:02:23,092
So if you're gonna feel guilty,
42
00:02:23,096 --> 00:02:24,127
then I have to feel guilty,
43
00:02:24,131 --> 00:02:25,895
and I feel guilty enough
about my sister, so...
44
00:02:25,899 --> 00:02:27,930
Why should you feel guilty about Lucy?
45
00:02:27,935 --> 00:02:30,132
She betrayed you,
not the other way around.
46
00:02:30,137 --> 00:02:31,900
Unless I was wrong.
47
00:02:31,905 --> 00:02:33,702
This whole time, I assumed that
48
00:02:33,707 --> 00:02:35,938
everything that came out of
Ally's mouth was a lie.
49
00:02:35,943 --> 00:02:39,941
This talk about shadow
dimensions and mirror selves...
50
00:02:39,946 --> 00:02:41,510
it sounded crazy.
51
00:02:41,515 --> 00:02:43,611
But then this bizarre version of you
52
00:02:43,616 --> 00:02:45,179
busted through the earth's crust,
53
00:02:45,184 --> 00:02:47,182
and now I'm wondering
what if the two are related?
54
00:02:47,187 --> 00:02:49,351
You think this thing
could be my shadow self?
55
00:02:49,356 --> 00:02:51,420
Maybe, and if that is the case,
56
00:02:51,425 --> 00:02:53,188
then maybe Ally's theories are true
57
00:02:53,193 --> 00:02:55,757
and I really did destroy
Lucy's life for no reason.
58
00:02:55,762 --> 00:02:57,426
Your sister almost died.
59
00:02:57,431 --> 00:02:59,962
You had good reason for
what you wrote about Ally.
60
00:02:59,967 --> 00:03:01,897
What if I didn't have all the facts?
61
00:03:01,902 --> 00:03:03,632
I gotta go back through my notes
62
00:03:03,637 --> 00:03:06,168
and see if I missed anything.
63
00:03:06,173 --> 00:03:08,036
We smell banana muffins.
64
00:03:08,041 --> 00:03:09,438
They're for Natalie.
65
00:03:09,443 --> 00:03:10,506
Well...
66
00:03:10,511 --> 00:03:12,708
- Ooh... ooh!
- Hey... yah!
67
00:03:12,713 --> 00:03:15,110
Whoa, whoa! Not fair.
68
00:03:17,151 --> 00:03:18,947
Ah. Thanks.
69
00:03:20,487 --> 00:03:22,885
So, uh, any updates on John Henry?
70
00:03:22,890 --> 00:03:24,820
Yeah, I talked
to the doctors this morning.
71
00:03:24,825 --> 00:03:26,289
He's out of the ICU, but he does have
72
00:03:26,293 --> 00:03:27,723
a tough recovery ahead.
73
00:03:27,728 --> 00:03:29,659
So it take it that means
that Nat won't be making it
74
00:03:29,663 --> 00:03:32,327
- to Sarah's quincea�era?
- Unfortunately not.
75
00:03:32,332 --> 00:03:34,630
Probably not the best time
to be hosting a party, but...
76
00:03:34,635 --> 00:03:36,331
We're not canceling, right?
77
00:03:36,336 --> 00:03:38,466
I mean, it's kind of a big deal.
78
00:03:38,471 --> 00:03:40,836
It's not just a normal party.
She's, like, studied for this.
79
00:03:40,841 --> 00:03:43,005
We wouldn't do that to Sarah.
There's just a few things
80
00:03:43,010 --> 00:03:44,406
I have to take care of first.
81
00:03:44,411 --> 00:03:46,476
Yeah, and I have to go
to the office for a little bit,
82
00:03:46,480 --> 00:03:47,776
so I need you two to stay here.
83
00:03:47,781 --> 00:03:49,611
There's people coming soon
to set up the barn,
84
00:03:49,616 --> 00:03:51,780
so make sure they have
everything they need.
85
00:03:51,785 --> 00:03:53,820
- Okay.
- Don't worry.
86
00:03:58,258 --> 00:04:01,656
Dad, loosen up. You're
dancing like a tin man.
87
00:04:01,661 --> 00:04:04,593
Yeah, well, that's how
you're supposed to dance.
88
00:04:04,598 --> 00:04:07,930
Spaghetti arms are bad.
89
00:04:07,935 --> 00:04:10,766
See, I learned that from Patrick Swayze.
90
00:04:10,771 --> 00:04:13,068
Who?
91
00:04:13,073 --> 00:04:14,203
You guys are weird.
92
00:04:14,208 --> 00:04:15,804
Whoa! Dad!
93
00:04:15,809 --> 00:04:16,839
Maybe.
94
00:04:16,844 --> 00:04:18,407
But we sure know how to dance good.
95
00:04:21,348 --> 00:04:24,346
Oh, please don't make out
at my quincea�era.
96
00:04:24,351 --> 00:04:27,119
I'm already nervous enough as it is.
97
00:04:28,055 --> 00:04:29,585
- Ew.
- Mmm.
98
00:04:29,590 --> 00:04:32,054
You got nothing to be nervous about.
99
00:04:32,059 --> 00:04:34,323
You just wait till
you hear your mama's toast.
100
00:04:34,328 --> 00:04:36,191
Please don't get sappy on me.
101
00:04:36,196 --> 00:04:39,561
I will kill you if you cry.
102
00:04:39,566 --> 00:04:40,596
If that's your mother,
103
00:04:40,601 --> 00:04:41,730
tell her that I bought
104
00:04:41,735 --> 00:04:42,965
the bouncy house for the cousins,
105
00:04:42,969 --> 00:04:44,233
so they better be coming.
106
00:04:44,238 --> 00:04:47,073
Uh, no. It's... it's just work.
107
00:04:48,275 --> 00:04:51,706
Does Abuelita know that
I'm taking back our last name?
108
00:04:51,711 --> 00:04:54,042
Uh, no, I hadn't told her yet.
109
00:04:54,047 --> 00:04:57,083
Just in case you, uh, change your mind.
110
00:04:58,252 --> 00:05:00,282
Why would I change my mind?
111
00:05:00,287 --> 00:05:01,750
The fact that Abuelito
112
00:05:01,755 --> 00:05:03,652
thought that he couldn't
get a job in Smallville
113
00:05:03,657 --> 00:05:04,786
without changing his name
114
00:05:04,791 --> 00:05:07,990
from Cortez to Cushing, it's just...
115
00:05:07,995 --> 00:05:09,725
it's so wrong.
116
00:05:09,730 --> 00:05:12,494
Yeah, well, times were different then.
117
00:05:12,499 --> 00:05:14,229
Well, I'm proud of who we are
118
00:05:14,234 --> 00:05:15,931
and where we come from, so...
119
00:05:15,936 --> 00:05:18,066
I mean, isn't that what
tonight's all about?
120
00:05:18,071 --> 00:05:19,334
Mm-hmm.
121
00:05:19,339 --> 00:05:22,271
What did I do to deserve you?
122
00:05:22,276 --> 00:05:23,839
- Mm.
- Hmm?
123
00:05:23,844 --> 00:05:26,308
Come on.
124
00:05:26,313 --> 00:05:27,410
Dad!
125
00:05:28,482 --> 00:05:29,715
And you.
126
00:05:33,020 --> 00:05:34,049
Hey.
127
00:05:46,333 --> 00:05:47,396
Superman.
128
00:05:47,401 --> 00:05:48,497
Easy.
129
00:05:48,502 --> 00:05:49,665
Easy.
130
00:05:49,670 --> 00:05:52,067
You got a lot of broken ribs.
131
00:05:52,072 --> 00:05:53,272
How you feelin'?
132
00:05:54,908 --> 00:05:56,642
Better than the others.
133
00:05:58,378 --> 00:06:00,475
I'm sorry for your loss, Tag.
134
00:06:00,480 --> 00:06:02,177
That thing's still on the loose.
135
00:06:02,182 --> 00:06:04,079
- Isn't it?
- Yes.
136
00:06:04,084 --> 00:06:06,682
- But I can find it.
- How?
137
00:06:06,687 --> 00:06:10,118
That pendant that you took. Where is it?
138
00:06:10,123 --> 00:06:13,555
I gave it to General Anderson
during my debriefing.
139
00:06:13,560 --> 00:06:15,157
I-I had to follow protocol.
140
00:06:15,162 --> 00:06:18,427
I know, Tag. It's okay.
You did the right thing.
141
00:06:18,432 --> 00:06:20,128
Just rest up.
142
00:06:20,133 --> 00:06:23,165
I'll come back and check on you soon.
143
00:06:23,170 --> 00:06:24,433
Superman.
144
00:06:24,438 --> 00:06:26,335
Thank you...
145
00:06:26,340 --> 00:06:28,341
for saving my life.
146
00:06:39,686 --> 00:06:41,683
Grandpa's not coming
to the quincea�era, is he?
147
00:06:41,688 --> 00:06:43,118
Uh, no. He's here for me.
148
00:06:43,123 --> 00:06:44,519
What? You two have plans?
149
00:06:44,524 --> 00:06:46,121
Did you lose a bet?
150
00:06:46,126 --> 00:06:47,689
Uh, no. We... we hang.
151
00:06:47,694 --> 00:06:50,158
Uh, since when? Name one time.
152
00:06:50,163 --> 00:06:53,595
A-a-all right, so we don't,
like, normally hang, but, uh...
153
00:06:53,600 --> 00:06:55,897
Bro, why are you being so sketch?
154
00:06:55,902 --> 00:06:57,165
Fine. He's training me.
155
00:06:57,170 --> 00:06:58,400
For what?
156
00:06:58,405 --> 00:06:59,901
To help, like, sharpen my powers.
157
00:06:59,906 --> 00:07:02,137
But look, you can't tell Mom and Dad.
158
00:07:02,142 --> 00:07:03,438
Boys.
159
00:07:03,443 --> 00:07:05,106
You're training this guy?
160
00:07:05,111 --> 00:07:07,375
Jordan, you'd make a terribly spy.
161
00:07:07,380 --> 00:07:09,044
I sh... okay, I don't get why
162
00:07:09,049 --> 00:07:10,912
does this need to be like a big secret?
163
00:07:10,917 --> 00:07:12,747
Because your parents
aren't ready to deal
164
00:07:12,752 --> 00:07:14,716
with the reality of Jordan's situation.
165
00:07:14,721 --> 00:07:16,785
Whether your father
wants to hear it or not,
166
00:07:16,790 --> 00:07:18,487
one day, he may need Jordan's help,
167
00:07:18,492 --> 00:07:21,456
and I want him to be prepared,
should that be the case.
168
00:07:21,461 --> 00:07:23,696
Oh. Have fun.
169
00:07:25,532 --> 00:07:28,096
Actually, we could use you today.
170
00:07:28,101 --> 00:07:30,970
Help us figure out what
your brother's baseline is.
171
00:07:32,172 --> 00:07:35,337
I assume I can count on you
to keep this between us.
172
00:07:35,342 --> 00:07:37,076
Sure.
173
00:07:38,445 --> 00:07:40,379
All right then. Follow me.
174
00:07:41,909 --> 00:07:46,114
The truth is we are all born incomplete.
175
00:07:46,119 --> 00:07:47,883
There's nothing
we can do to change that.
176
00:07:47,888 --> 00:07:50,885
Hey. Just going over
some of my old Ally videos.
177
00:07:50,890 --> 00:07:52,155
Trying to see if I missed anything.
178
00:07:52,159 --> 00:07:53,422
You wanna help?
179
00:07:53,427 --> 00:07:54,689
Can't. I have an appointment.
180
00:07:54,694 --> 00:07:56,391
I just came by to grab some notes.
181
00:07:56,396 --> 00:07:58,526
Chrissy, I know that you're mad at me,
182
00:07:58,531 --> 00:08:00,929
but we're supposed to be
working on this story together.
183
00:08:00,934 --> 00:08:02,798
Except we aren't.
184
00:08:02,803 --> 00:08:04,399
Because whenever I work with you, Lois,
185
00:08:04,404 --> 00:08:06,635
I can't help but feel like
I'm working for you.
186
00:08:06,640 --> 00:08:07,869
That's not fair.
187
00:08:07,874 --> 00:08:09,838
May not be fair, but it's the truth.
188
00:08:09,843 --> 00:08:12,307
Everything with you
is on a need-to-know basis...
189
00:08:12,312 --> 00:08:14,213
you deciding what I need to know.
190
00:08:15,749 --> 00:08:19,081
Why didn't you tell me
the whole Lucy story?
191
00:08:19,086 --> 00:08:20,382
I didn't think it was relevant.
192
00:08:20,387 --> 00:08:21,883
To whom?
193
00:08:21,888 --> 00:08:23,351
You can't just pick and choose
194
00:08:23,356 --> 00:08:25,420
what facts you think are important.
195
00:08:25,425 --> 00:08:27,222
You did the same thing with Morgan Edge.
196
00:08:27,227 --> 00:08:28,790
You only give me the information
197
00:08:28,795 --> 00:08:30,692
that you want me to have, and...
198
00:08:30,697 --> 00:08:33,895
I wind up looking like an idiot.
199
00:08:33,900 --> 00:08:36,102
Makes it really hard
for me to trust you.
200
00:08:37,337 --> 00:08:39,406
I'm sorry that you feel that way.
201
00:08:41,575 --> 00:08:42,971
It's fine.
202
00:08:42,976 --> 00:08:45,640
Just confirms what I've always known.
203
00:08:45,645 --> 00:08:48,009
Which is what?
204
00:08:48,014 --> 00:08:50,850
If you want the truth,
you have to find it yourself.
205
00:08:57,457 --> 00:09:00,222
Is that...
206
00:09:00,227 --> 00:09:02,457
Dr. Faulkner?
207
00:09:24,771 --> 00:09:27,902
You were supposed
to alert me when you found it,
208
00:09:27,907 --> 00:09:29,570
not send in your own team.
209
00:09:29,575 --> 00:09:32,473
I believed that they were
my best option.
210
00:09:32,478 --> 00:09:34,575
And how many times did I have
to tell you they were kids
211
00:09:34,579 --> 00:09:36,045
who weren't ready
for something like this?
212
00:09:36,049 --> 00:09:38,046
They were soldiers...
213
00:09:38,051 --> 00:09:39,413
trained to protect this country
214
00:09:39,418 --> 00:09:41,416
against every threat imaginable.
215
00:09:41,421 --> 00:09:45,524
Except ones that look like Superman.
216
00:09:46,359 --> 00:09:47,789
Why didn't you tell me
217
00:09:47,794 --> 00:09:49,624
that that thing
you were chasing was you?
218
00:09:49,629 --> 00:09:51,125
It's not me.
219
00:09:51,130 --> 00:09:53,394
I don't know what that thing is
or where it's from,
220
00:09:53,399 --> 00:09:55,463
but I promise you, I'm gonna stop it.
221
00:09:58,571 --> 00:10:00,772
Then why are you still here?
222
00:10:02,275 --> 00:10:04,309
Because I need something first.
223
00:10:04,911 --> 00:10:06,607
The pendant...
224
00:10:06,612 --> 00:10:08,342
that Private Harris brought me.
225
00:10:08,347 --> 00:10:10,111
What is it, exactly?
226
00:10:10,116 --> 00:10:11,479
I don't know.
227
00:10:11,484 --> 00:10:13,147
But sometimes, I can see what he sees.
228
00:10:13,152 --> 00:10:15,349
If you give it to me, I think
I can use it to find him.
229
00:10:15,354 --> 00:10:17,185
And that's all?
230
00:10:17,190 --> 00:10:18,286
What are you implying?
231
00:10:18,291 --> 00:10:20,221
This energy field...
232
00:10:20,226 --> 00:10:23,391
it appears whenever
you two are together.
233
00:10:23,396 --> 00:10:25,893
It looks to me like
the two of you are powering up.
234
00:10:25,898 --> 00:10:28,162
Private Harris confirmed as much.
235
00:10:28,167 --> 00:10:30,631
If that thing made me stronger,
236
00:10:30,636 --> 00:10:32,367
why would I have told Tag to take it?
237
00:10:32,372 --> 00:10:34,435
Again, Private Harris
said it landed at his feet.
238
00:10:34,440 --> 00:10:36,572
You simply told him to run...
perhaps you didn't realize
239
00:10:36,576 --> 00:10:38,172
it was in his possession.
240
00:10:38,177 --> 00:10:40,741
We're on the same side here, General.
241
00:10:40,746 --> 00:10:43,311
Every day, I believe that
just a little bit less.
242
00:10:43,316 --> 00:10:44,846
This doesn't have to be hard.
243
00:10:44,851 --> 00:10:47,515
Just give me the pendant
so I can track this thing down.
244
00:10:47,520 --> 00:10:49,517
Sorry.
245
00:10:49,522 --> 00:10:52,453
That's not possible...
chain of command and all.
246
00:10:52,458 --> 00:10:53,722
I'm afraid you'll just have to use
247
00:10:53,726 --> 00:10:56,257
your own superpowers this time.
248
00:10:56,262 --> 00:10:58,326
You're making a mistake.
249
00:10:58,331 --> 00:11:00,394
Bring me the other Superman...
250
00:11:00,399 --> 00:11:04,604
and maybe we can discuss
getting your jewelry back.
251
00:11:08,842 --> 00:11:13,374
48, 49, 50, stop.
252
00:11:13,379 --> 00:11:16,377
Not bad.
253
00:11:16,382 --> 00:11:18,713
- Not remarkable either.
- What?
254
00:11:18,718 --> 00:11:20,515
What are you talking about?
50 pushups in a minute?
255
00:11:20,519 --> 00:11:21,749
That's like way above average.
256
00:11:21,754 --> 00:11:23,417
I'm sure your coach would be impressed,
257
00:11:23,422 --> 00:11:24,953
but we're talking about
a whole different
258
00:11:24,957 --> 00:11:26,687
kettle of fish here, son.
259
00:11:26,692 --> 00:11:27,889
Listen to me.
260
00:11:27,894 --> 00:11:30,224
This is not some dumb competition
261
00:11:30,229 --> 00:11:31,592
between you and your brother.
262
00:11:31,597 --> 00:11:34,599
This is a test to see
how special you are.
263
00:11:36,368 --> 00:11:38,131
Yeah. You're right.
264
00:11:38,136 --> 00:11:39,333
I could've done better.
265
00:11:39,338 --> 00:11:41,469
Good. I'm gonna give you
another chance to prove it.
266
00:11:41,474 --> 00:11:44,238
Give me everything you have this time.
267
00:11:44,243 --> 00:11:45,740
Yes, sir.
268
00:11:47,180 --> 00:11:48,409
John.
269
00:11:48,414 --> 00:11:49,777
How about you go grab some water
270
00:11:49,782 --> 00:11:52,580
while I give Jordan here
a couple of pointers?
271
00:11:52,585 --> 00:11:53,819
Sure.
272
00:11:56,589 --> 00:11:58,452
Do you need any help?
273
00:11:58,457 --> 00:11:59,987
Is it the dress?
274
00:11:59,992 --> 00:12:03,524
No, just general motor functions... ugh.
275
00:12:03,529 --> 00:12:06,731
Okay.
276
00:12:18,711 --> 00:12:21,042
Oh my God.
277
00:12:21,047 --> 00:12:22,977
No crying. You promised.
278
00:12:22,982 --> 00:12:25,880
Oh, but sweetie, you look so beautiful.
279
00:12:25,885 --> 00:12:27,782
Even though I can't, you know,
280
00:12:27,787 --> 00:12:30,451
move like a normal human being?
281
00:12:30,456 --> 00:12:31,719
Don't worry, sweetie.
282
00:12:31,724 --> 00:12:33,487
It just takes a little practice.
283
00:12:33,492 --> 00:12:36,657
I haven't had to practice
walking since I was a toddler.
284
00:12:36,662 --> 00:12:39,060
The changing of the shoes is tradition,
285
00:12:39,065 --> 00:12:41,629
- but if you don't want to...
- No, no, I can handle it.
286
00:12:41,634 --> 00:12:44,598
I mean, Dad's so excited
about all the symbolic stuff,
287
00:12:44,603 --> 00:12:45,901
and honestly, it's the only thing
288
00:12:45,905 --> 00:12:47,435
keeping me going right now...
289
00:12:47,440 --> 00:12:49,370
seeing how happy this all makes him.
290
00:12:49,375 --> 00:12:52,740
Mm-hmm. He loves you so much.
291
00:12:52,745 --> 00:12:55,542
He just wanted to do something
really special for you.
292
00:12:55,547 --> 00:12:57,945
Yeah, who knew he was such a softie?
293
00:12:57,950 --> 00:12:59,047
I did.
294
00:12:59,052 --> 00:13:00,581
Well, when he sees you in that dress,
295
00:13:00,586 --> 00:13:01,949
he's gonna, like, pass out.
296
00:13:01,954 --> 00:13:04,552
He better, after what I paid for it.
297
00:13:04,557 --> 00:13:06,087
- Oh!
- Whoa.
298
00:13:06,092 --> 00:13:07,521
Okay, I got you honey.
299
00:13:07,526 --> 00:13:10,024
If you fall, I'll always
be there to catch you.
300
00:13:15,434 --> 00:13:16,735
- Hey.
- Hey.
301
00:13:18,271 --> 00:13:19,567
How's Tag?
302
00:13:19,572 --> 00:13:21,969
He's in rough shape, but he'll be fine.
303
00:13:21,974 --> 00:13:23,971
I never should have put him
in that situation.
304
00:13:23,976 --> 00:13:27,307
Did Anderson at least explain
why he sent them and not you?
305
00:13:27,312 --> 00:13:29,144
He has it in his head
that I'm using that pendant
306
00:13:29,148 --> 00:13:31,912
to empower myself somehow.
He refused to give it to me.
307
00:13:31,917 --> 00:13:33,914
- Then I'll just call my dad.
- No, no, no.
308
00:13:33,919 --> 00:13:35,883
Let's just leave him
out of this for now, okay?
309
00:13:35,888 --> 00:13:37,685
It's between me and Anderson.
310
00:13:37,690 --> 00:13:38,757
Fine.
311
00:13:40,326 --> 00:13:42,356
- You heading home?
- No, the mines.
312
00:13:42,361 --> 00:13:44,792
It turns out that
Amertech scientist that's there
313
00:13:44,797 --> 00:13:47,395
is also one of Ally's disciples.
314
00:13:47,400 --> 00:13:48,896
That's a strange coincidence.
315
00:13:48,901 --> 00:13:50,798
And you know I don't believe
in coincidences.
316
00:13:50,803 --> 00:13:52,533
I think she's the reason
that thing is here.
317
00:13:52,538 --> 00:13:54,135
Maybe she sent for it.
318
00:13:54,140 --> 00:13:55,436
Want me to come with you?
319
00:13:55,441 --> 00:13:57,638
As much as I would love your company,
320
00:13:57,643 --> 00:14:00,040
we have a quincea�era happening
in the barn in five hours,
321
00:14:00,045 --> 00:14:01,575
and I haven't been to the dry cleaner.
322
00:14:01,580 --> 00:14:02,843
Ah.
323
00:14:02,848 --> 00:14:04,478
You know, I am really looking forward
324
00:14:04,483 --> 00:14:06,013
to seeing you in this dress again.
325
00:14:06,018 --> 00:14:07,385
- Yeah?
- Mm-hmm.
326
00:14:10,756 --> 00:14:12,920
You better bring your A-game, Kent.
327
00:14:12,925 --> 00:14:14,493
Okay.
328
00:14:19,600 --> 00:14:20,630
Mmm.
329
00:14:20,635 --> 00:14:23,299
This tea is delicious.
330
00:14:23,304 --> 00:14:25,668
Where did you get it?
331
00:14:25,673 --> 00:14:27,870
The lobby.
332
00:14:27,875 --> 00:14:29,105
Hmm.
333
00:14:29,110 --> 00:14:30,344
Yeah... okay.
334
00:14:31,846 --> 00:14:34,777
So if I understand correctly,
335
00:14:34,782 --> 00:14:38,748
The Ascension is something
your father came up with.
336
00:14:38,753 --> 00:14:39,882
Is that right?
337
00:14:39,887 --> 00:14:42,151
Actually, it's a belief that my family
338
00:14:42,156 --> 00:14:44,320
has passed down for generations.
339
00:14:44,325 --> 00:14:47,790
We were chosen.
340
00:14:47,795 --> 00:14:50,092
Chosen? You mean like how
341
00:14:50,097 --> 00:14:52,728
Moses-was-chosen-to-spread-
the-truth-to-the-Jewish-people
342
00:14:52,733 --> 00:14:54,831
- type chosen?
- You don't believe me.
343
00:14:54,836 --> 00:14:56,933
It doesn't matter what I believe.
344
00:14:56,938 --> 00:14:58,568
I'm just here to report the facts.
345
00:14:58,573 --> 00:15:00,103
That's all I want.
346
00:15:00,108 --> 00:15:01,404
I want people to be able
347
00:15:01,409 --> 00:15:03,273
to learn the truth for themselves.
348
00:15:03,278 --> 00:15:07,009
Um, but just to say it, right?
349
00:15:07,014 --> 00:15:10,213
Your whole belief system...
it's more about faith
350
00:15:10,218 --> 00:15:12,548
than it is about fact.
351
00:15:12,553 --> 00:15:15,251
Ah, well, that, that is
where you're wrong.
352
00:15:17,592 --> 00:15:19,822
And I can prove it.
353
00:15:19,827 --> 00:15:21,424
Uh...
354
00:15:21,429 --> 00:15:24,560
But, um... how?
355
00:15:24,565 --> 00:15:28,531
You're about to find out, Ms. Beppo.
356
00:15:28,536 --> 00:15:30,504
You drugged me.
357
00:15:31,806 --> 00:15:33,836
Oh...
358
00:15:33,841 --> 00:15:36,376
- Oh, you bi...
- Whoa, whoa, whoa...
359
00:15:37,645 --> 00:15:39,275
It won't be long now.
360
00:15:56,130 --> 00:15:57,431
Dr. Faulkner?
361
00:16:30,398 --> 00:16:32,599
Oh my God...
362
00:16:37,101 --> 00:16:38,131
Are you okay?
363
00:16:38,136 --> 00:16:39,434
Yeah, I'm just a little shaken up
364
00:16:39,438 --> 00:16:41,534
after seeing what your look-alike did.
365
00:16:41,539 --> 00:16:43,403
- Do you think this was him?
- Must've been.
366
00:16:43,408 --> 00:16:45,472
Dr. Faulkner was dead when I got here.
367
00:16:45,477 --> 00:16:47,207
I think I startled him.
368
00:16:47,212 --> 00:16:48,775
- He was still here?
- Yeah.
369
00:16:48,780 --> 00:16:52,249
He looked at me, and
then he just flew off.
370
00:16:53,389 --> 00:16:55,253
Why would he kill her and spare me?
371
00:16:55,258 --> 00:16:56,288
I-I-I don't know.
372
00:16:56,293 --> 00:16:58,223
Maybe he's married
373
00:16:58,228 --> 00:17:00,925
to some version of you in his world.
374
00:17:08,872 --> 00:17:12,841
Maybe he and I are
chasing the same enemy.
375
00:17:13,877 --> 00:17:16,040
It's been seven minutes
since I felt anything.
376
00:17:16,045 --> 00:17:19,043
Every journey has its own pace.
377
00:17:19,048 --> 00:17:20,945
Let the pendant guide her.
378
00:17:20,950 --> 00:17:22,750
I'm gonna get the
defibrillators just in case.
379
00:17:27,857 --> 00:17:31,389
What was that?
380
00:17:31,394 --> 00:17:33,462
The truth.
381
00:17:34,364 --> 00:17:36,962
Congratulations. You have ascended.
382
00:18:10,600 --> 00:18:11,963
Put some mustard on it, son.
383
00:18:13,937 --> 00:18:15,437
That's it.
384
00:18:19,776 --> 00:18:21,872
Well, I guess if Dad's ever up against
385
00:18:21,877 --> 00:18:24,709
giant corn bag aliens,
then Jordan's got you covered.
386
00:18:24,714 --> 00:18:26,945
Not helpful.
387
00:18:26,950 --> 00:18:29,447
Look, I think, honestly, at this point,
388
00:18:29,452 --> 00:18:33,155
the only way he's gonna learn
to fight a real bad guy...
389
00:18:33,723 --> 00:18:35,020
Is to spar me.
390
00:18:35,025 --> 00:18:36,821
I'm afraid that's not an option.
391
00:18:36,826 --> 00:18:38,489
What? Why? 'Cause what,
392
00:18:38,494 --> 00:18:39,824
too strong or something? Come on.
393
00:18:39,829 --> 00:18:41,326
He'd be lucky to get one hit in.
394
00:18:41,331 --> 00:18:43,061
Where's this coming from, John?
395
00:18:43,066 --> 00:18:44,662
Just wanna see how I stack up
396
00:18:44,667 --> 00:18:46,631
against Super Boy, you know?
397
00:18:46,636 --> 00:18:47,699
Come on. What, are you...
398
00:18:47,704 --> 00:18:49,267
scared or something?
399
00:18:49,272 --> 00:18:51,803
Come on.
400
00:18:51,808 --> 00:18:53,204
It's your call.
401
00:18:53,209 --> 00:18:55,407
Yeah, whatever.
402
00:18:55,412 --> 00:18:58,076
All right, let's go.
403
00:19:08,124 --> 00:19:09,888
Oh, come on. Don't tell me that hurt.
404
00:19:09,893 --> 00:19:11,894
Come on. Come on.
405
00:19:15,799 --> 00:19:17,195
Are we done yet?
406
00:19:36,353 --> 00:19:38,016
Hey, hey, hey. That's enough.
407
00:19:38,021 --> 00:19:39,751
That's enough.
408
00:19:39,756 --> 00:19:42,587
- What is wrong with you?
- You're done here.
409
00:19:42,592 --> 00:19:45,094
Maybe you're just training
the wrong kid.
410
00:19:48,230 --> 00:19:52,435
How on earth did my son
get such a beautiful family?
411
00:19:52,936 --> 00:19:55,533
Well, I married
the right woman for starters.
412
00:19:57,674 --> 00:19:59,738
I need a picture before mass.
413
00:19:59,743 --> 00:20:01,406
Do we have to, Abuela?
414
00:20:01,411 --> 00:20:03,141
This dress feels like cardboard.
415
00:20:03,146 --> 00:20:05,076
Sophie, we discussed this.
416
00:20:05,081 --> 00:20:06,578
Tonight, you're a team player.
417
00:20:06,583 --> 00:20:10,648
Okay... One, two, three, smile.
418
00:20:14,791 --> 00:20:17,192
I was me, but not me...
419
00:20:18,461 --> 00:20:22,364
More like this bizarro
version of myself.
420
00:20:23,399 --> 00:20:25,463
- Does that even make any sense?
- Yes.
421
00:20:25,468 --> 00:20:27,826
Yes, it does. That was your other half,
422
00:20:27,831 --> 00:20:29,695
the part of you that's been missing.
423
00:20:29,700 --> 00:20:31,030
And the world...
424
00:20:31,035 --> 00:20:32,599
It was so strange.
425
00:20:32,604 --> 00:20:35,502
Everything in it was just...
426
00:20:35,507 --> 00:20:37,504
off, somehow.
427
00:20:41,212 --> 00:20:43,143
But you...
428
00:20:43,148 --> 00:20:44,878
you were everywhere.
429
00:20:46,918 --> 00:20:48,214
What are you doing here?
430
00:20:48,219 --> 00:20:49,916
- Chrissy...
- Is some kind of a trap?
431
00:20:49,921 --> 00:20:52,719
No, I'm just as surprised as you are.
432
00:20:52,724 --> 00:20:54,687
What's Superman doing here?
433
00:20:54,692 --> 00:20:56,589
Ms. Allston, we believe
you may be in danger.
434
00:20:56,594 --> 00:20:58,892
The only threat I see is Ms. Lane.
435
00:20:58,897 --> 00:21:01,461
This has nothing to do with us.
436
00:21:01,466 --> 00:21:03,463
Kit Faulkner was murdered.
437
00:21:03,468 --> 00:21:05,398
Murdered by whom?
438
00:21:07,105 --> 00:21:08,339
He's coming.
439
00:21:17,300 --> 00:21:19,601
What the hell was that?
440
00:21:21,871 --> 00:21:23,668
We need to get out of here.
441
00:21:45,094 --> 00:21:47,158
I'm not gonna let you kill anyone else.
442
00:22:55,298 --> 00:22:58,834
_
443
00:23:00,470 --> 00:23:02,901
You're the opposite of me.
444
00:23:59,963 --> 00:24:03,561
? I'll replay this moment for months ?
445
00:24:03,566 --> 00:24:07,771
? Alone in my head
waitin' for it to come ?
446
00:24:08,805 --> 00:24:12,837
? I wrote all your lines
and the script's in my mind ?
447
00:24:12,842 --> 00:24:16,074
? I hope that you'll follow
it for once ?
448
00:24:16,079 --> 00:24:17,375
Oh my God.
449
00:24:17,380 --> 00:24:19,677
I can't believe that
man actually showed up.
450
00:24:19,682 --> 00:24:22,046
Yeah, well, I told you
not to invite him.
451
00:24:22,051 --> 00:24:24,315
I was being polite.
452
00:24:24,320 --> 00:24:25,721
That'll teach you.
453
00:24:28,156 --> 00:24:29,253
Hi.
454
00:24:29,258 --> 00:24:30,421
- Hello.
- Hey.
455
00:24:30,426 --> 00:24:32,457
Um, no... no parents?
456
00:24:32,462 --> 00:24:34,496
Oh, they're just gettin'
dressed, and, uh...
457
00:24:37,900 --> 00:24:39,664
Y... You look, um,
458
00:24:39,669 --> 00:24:42,634
I think the word he's
reaching for is "stunning".
459
00:24:44,374 --> 00:24:45,570
That's not the word.
460
00:24:45,575 --> 00:24:47,972
Hey. You watch it, Rico Suave.
461
00:24:49,979 --> 00:24:52,399
I'm sorry. I would've invited Candice,
462
00:24:52,404 --> 00:24:54,680
but, you know, with my court,
we kind of hit our guest limit.
463
00:24:54,684 --> 00:24:56,848
It's all good. Don't worry about it.
464
00:24:56,853 --> 00:24:59,884
Sarah, why don't you go
show the boys the table?
465
00:24:59,889 --> 00:25:01,219
Okay.
466
00:25:01,224 --> 00:25:02,920
Come on.
467
00:25:02,925 --> 00:25:05,227
- Have fun, you guys.
- All right, thanks.
468
00:25:08,865 --> 00:25:09,994
Hey.
469
00:25:09,999 --> 00:25:11,396
Everything okay?
470
00:25:11,401 --> 00:25:12,764
He's at the fortress.
471
00:25:12,769 --> 00:25:14,599
My mom's gonna see what she can learn.
472
00:25:14,604 --> 00:25:16,467
What was Chrissy doing with Ally?
473
00:25:16,472 --> 00:25:19,170
I'll find out. She's gonna be here.
474
00:25:19,175 --> 00:25:20,743
Did I miss anything?
475
00:25:23,479 --> 00:25:24,713
You're good.
476
00:25:28,284 --> 00:25:29,480
Hey.
477
00:25:29,485 --> 00:25:31,582
Hey.
478
00:25:34,724 --> 00:25:36,954
? Hanging low while I pop
a bottle off a yacht ?
479
00:25:36,959 --> 00:25:39,424
? Chain swanging, cling-clang
and it cost a lot ?
480
00:25:39,429 --> 00:25:40,791
? I'm always after guala, yeah ?
481
00:25:40,796 --> 00:25:42,393
? And you are not bad ?
482
00:25:42,398 --> 00:25:44,228
? Keep it goin' till you hit the spot ?
483
00:25:44,233 --> 00:25:47,799
Hey, um, I'll just do a mango.
484
00:25:47,804 --> 00:25:50,635
John. Could you get me a lime soda?
485
00:25:50,640 --> 00:25:52,904
What am I, your drink boy now?
486
00:25:52,909 --> 00:25:54,005
It's for Sarah.
487
00:25:54,010 --> 00:25:55,940
- What's your problem?
- What?
488
00:25:55,945 --> 00:25:58,209
You go all aggro on me
during training, for what?
489
00:25:58,214 --> 00:26:01,245
To show Grandpa that
he's wasting his time?
490
00:26:01,250 --> 00:26:03,915
Do you hear yourself sometimes?
491
00:26:03,920 --> 00:26:05,951
- What are you talking about?
- I'm talking about you,
492
00:26:05,955 --> 00:26:08,586
and how you think that
everything is about you
493
00:26:08,591 --> 00:26:10,455
all the time, and for the record,
494
00:26:10,460 --> 00:26:13,524
I didn't go all aggro
to make you look bad.
495
00:26:13,529 --> 00:26:14,859
I'm just better than you,
496
00:26:14,864 --> 00:26:16,427
and I think you should get used to it,
497
00:26:16,432 --> 00:26:18,863
because I'm only getting stronger.
498
00:26:21,104 --> 00:26:23,434
- Excuse me, sorry.
- Hey.
499
00:26:23,439 --> 00:26:25,470
Can we get out of here? I need some air.
500
00:26:25,475 --> 00:26:26,971
Yeah, yeah. Absolutely.
501
00:26:26,976 --> 00:26:28,343
Thanks.
502
00:26:30,313 --> 00:26:32,744
- Wow.
- Oh! Hey, wow.
503
00:26:32,749 --> 00:26:34,945
Well, y'all sure know
how to make an entrance.
504
00:26:34,950 --> 00:26:36,013
I'll give you that.
505
00:26:36,018 --> 00:26:37,448
We are so sorry we're late.
506
00:26:37,453 --> 00:26:39,083
Oh, no apologies needed.
507
00:26:39,088 --> 00:26:40,284
We're just getting started.
508
00:26:43,926 --> 00:26:46,524
Um, you know, actually
I'm gonna run out,
509
00:26:46,529 --> 00:26:49,160
check on the kids
in the, uh, bouncy house...
510
00:26:49,165 --> 00:26:51,195
Make sure there's no broken limbs.
511
00:26:51,200 --> 00:26:52,563
Make yourselves at home.
512
00:26:59,308 --> 00:27:01,739
God, my feet are killing me.
513
00:27:01,744 --> 00:27:04,642
I don't know why anybody
would willingly wear those.
514
00:27:04,647 --> 00:27:07,745
Want me to, like, massage
them or something?
515
00:27:07,750 --> 00:27:08,946
Maybe later,
516
00:27:08,951 --> 00:27:11,586
when we're old and, like, in our 40s.
517
00:27:13,055 --> 00:27:14,852
Oh, God.
518
00:27:14,857 --> 00:27:17,855
Being the center
of attention is exhausting.
519
00:27:17,860 --> 00:27:20,024
No, I get it.
I'm exactly the same way...
520
00:27:20,029 --> 00:27:23,127
which is funny, because
John just accused me
521
00:27:23,132 --> 00:27:24,695
of the opposite.
522
00:27:24,700 --> 00:27:26,998
You guys like in a fight?
523
00:27:27,003 --> 00:27:28,332
I guess.
524
00:27:28,337 --> 00:27:30,501
I don't even know what about though.
525
00:27:30,506 --> 00:27:33,004
He's just been acting like
a totally different person.
526
00:27:33,009 --> 00:27:34,539
It's hard to explain.
527
00:27:34,544 --> 00:27:36,808
Well, there's gotta be a reason.
528
00:27:36,813 --> 00:27:39,076
People don't just suddenly
change their personalities
529
00:27:39,081 --> 00:27:40,878
unless something's going on.
530
00:27:40,883 --> 00:27:43,915
I don't know. He could
just be in a bad mood.
531
00:27:43,920 --> 00:27:45,216
Maybe.
532
00:27:45,221 --> 00:27:48,820
But I remember right before
my depression fully set in...
533
00:27:48,825 --> 00:27:52,056
it was just like you said...
a bunch of days in a row
534
00:27:52,061 --> 00:27:53,925
where I just thought
I was in a bad mood.
535
00:27:53,930 --> 00:27:57,795
But then one day,
a switch just turned off.
536
00:27:57,800 --> 00:28:00,064
Bad mood became deeper and painful,
537
00:28:00,069 --> 00:28:03,238
- and I felt like a...
- Totally different person.
538
00:28:04,907 --> 00:28:08,206
So... just don't let it go.
539
00:28:08,211 --> 00:28:10,174
That's all.
540
00:28:10,179 --> 00:28:14,078
Does having a quincea�era
make you totally smart?
541
00:28:14,083 --> 00:28:15,313
Yeah.
542
00:28:15,318 --> 00:28:16,881
I'm an adult now, you know?
543
00:28:16,886 --> 00:28:18,950
I know adult stuff.
544
00:28:18,955 --> 00:28:20,989
How much adult stuff?
545
00:28:33,703 --> 00:28:35,366
What are you doing here?
546
00:28:35,371 --> 00:28:36,768
I didn't know what else to do.
547
00:28:36,772 --> 00:28:38,002
You won't respond to my texts
548
00:28:38,007 --> 00:28:39,070
or answer any of my calls.
549
00:28:39,075 --> 00:28:40,806
Yeah, 'cause there's
nothing to talk about, Tonya.
550
00:28:40,810 --> 00:28:42,106
All right? I didn't come by
551
00:28:42,111 --> 00:28:44,442
the other night
to start things up again.
552
00:28:44,447 --> 00:28:45,877
Yeah. You made that pretty clear.
553
00:28:45,882 --> 00:28:48,112
What do you want?
554
00:28:48,117 --> 00:28:50,658
Look, when you came to the bar,
555
00:28:50,663 --> 00:28:52,183
I got upset all over again.
556
00:28:52,188 --> 00:28:54,151
So I called my girlfriend...
557
00:28:54,156 --> 00:28:55,753
H-hold up.
558
00:28:55,758 --> 00:28:57,622
You told your girlfriend about us?
559
00:28:57,627 --> 00:28:58,923
Yeah, I did.
560
00:28:58,928 --> 00:29:00,225
'Cause back when we were together,
561
00:29:00,229 --> 00:29:01,359
I stupidly thought you were
562
00:29:01,364 --> 00:29:02,660
gonna actually leave your wife,
563
00:29:02,665 --> 00:29:04,462
because you said you wanted to.
564
00:29:04,467 --> 00:29:05,696
And when you ended things,
565
00:29:05,701 --> 00:29:07,164
my friend was there for me.
566
00:29:07,169 --> 00:29:09,033
So yes, I called her and told her
567
00:29:09,038 --> 00:29:11,201
how you came by all worried
about Lana's campaign,
568
00:29:11,206 --> 00:29:13,004
which she felt was pretty crappy of you.
569
00:29:13,009 --> 00:29:15,172
- Can't say I disagree.
- Okay, look. Tonya...
570
00:29:15,177 --> 00:29:16,607
She thinks the Dean campaign
571
00:29:16,612 --> 00:29:17,809
would pay for this kind of info.
572
00:29:17,813 --> 00:29:19,243
I asked her not to say anything.
573
00:29:19,248 --> 00:29:20,645
You think she sold them the story?
574
00:29:20,650 --> 00:29:22,847
Money's tight. People do stupid things.
575
00:29:22,852 --> 00:29:24,849
I thought you should know,
576
00:29:24,854 --> 00:29:27,818
because I would never
do anything to hurt you, Kyle.
577
00:29:27,823 --> 00:29:31,828
All I wanted was to be with you.
578
00:29:56,800 --> 00:29:59,365
Hey, Kyle, this food is incredible.
579
00:30:00,170 --> 00:30:01,667
Thanks, Kent.
580
00:30:01,672 --> 00:30:03,235
Hey, it's good to see your mom again.
581
00:30:03,240 --> 00:30:04,803
She was always one of my favorites.
582
00:30:08,478 --> 00:30:10,175
Aww, damn it.
583
00:30:12,282 --> 00:30:14,380
Everything all right?
584
00:30:14,385 --> 00:30:16,582
No.
585
00:30:16,587 --> 00:30:19,652
Not even close.
586
00:30:19,657 --> 00:30:22,254
I made a huge mistake,
587
00:30:22,259 --> 00:30:24,023
and, uh,
588
00:30:24,028 --> 00:30:27,055
I think my family's about to pay for it.
589
00:30:30,230 --> 00:30:33,161
That is the God's honest truth, Lana.
590
00:30:33,166 --> 00:30:35,196
Well, if it isn't the man
of the hour himself.
591
00:30:35,201 --> 00:30:37,265
We were just talking about you.
592
00:30:37,270 --> 00:30:41,475
The resemblance between Sarah
and your mother is striking.
593
00:30:41,480 --> 00:30:43,538
Some good genes in the Cushing family.
594
00:30:43,543 --> 00:30:46,274
Oh, it's actually the Cortez family now.
595
00:30:46,279 --> 00:30:47,943
Isn't that right, babe?
596
00:30:47,948 --> 00:30:49,544
Um, yeah.
597
00:30:49,549 --> 00:30:52,447
Well, that's awfully progressive.
598
00:30:52,452 --> 00:30:56,084
Guess your family's just
full of surprises, huh?
599
00:30:56,089 --> 00:30:57,519
Honey, have you seen Sarah?
600
00:30:57,524 --> 00:31:01,389
It's almost time for the
father-daughter dance.
601
00:31:01,394 --> 00:31:03,158
Uh, no.
602
00:31:03,163 --> 00:31:05,660
But, um, I'll... I'll go look for her.
603
00:31:05,665 --> 00:31:07,963
Oh, not without me.
604
00:31:07,968 --> 00:31:11,366
That was definitely
the low point of the evening.
605
00:31:11,371 --> 00:31:13,969
Thanks for saving me back there.
606
00:31:33,827 --> 00:31:36,625
Why didn't you tell me
you were going to see Ally?
607
00:31:36,630 --> 00:31:38,994
Because I needed to be objective.
608
00:31:38,999 --> 00:31:40,796
So you had to keep it a secret?
609
00:31:40,801 --> 00:31:41,897
Please.
610
00:31:41,902 --> 00:31:43,633
Don't lecture me about keeping secrets.
611
00:31:43,637 --> 00:31:47,169
Not after all the ones
you've kept from me, okay?
612
00:31:47,174 --> 00:31:49,504
I'm sorry.
613
00:31:49,509 --> 00:31:50,739
Good.
614
00:31:50,744 --> 00:31:54,142
Because you and I need
to seriously talk about
615
00:31:54,147 --> 00:31:56,278
what went down back there.
616
00:31:56,283 --> 00:31:58,980
Lois, she drugged me.
617
00:31:58,985 --> 00:32:00,916
What? Ally did?
618
00:32:00,921 --> 00:32:02,684
She put something in my tea
619
00:32:02,689 --> 00:32:04,386
and had me cross over
to this other world
620
00:32:04,391 --> 00:32:07,216
where I saw another version of myself.
621
00:32:07,221 --> 00:32:11,426
It was a really intense trip,
and trust me, I've had a few.
622
00:32:11,431 --> 00:32:13,228
My junior year was pretty wild...
623
00:32:13,233 --> 00:32:15,197
jam bands, mushrooms,
Birkenstock Kevin...
624
00:32:15,202 --> 00:32:16,498
Chrissy.
625
00:32:16,503 --> 00:32:19,201
But this was something else entirely.
626
00:32:19,206 --> 00:32:21,303
It was everything your sister said...
627
00:32:21,308 --> 00:32:23,171
a different dimension,
a parallel universe...
628
00:32:23,176 --> 00:32:26,608
whatever you wanna call it, it's real.
629
00:32:26,613 --> 00:32:28,143
So you're saying Ally was right.
630
00:32:28,148 --> 00:32:31,947
Yes, but more importantly, she's scary.
631
00:32:31,952 --> 00:32:35,583
My other dad in that world,
he's terrified of her.
632
00:32:35,588 --> 00:32:37,252
Everyone is. And the thing is,
633
00:32:37,257 --> 00:32:41,223
over there, she's taken over.
634
00:32:41,228 --> 00:32:42,824
Taken over what exactly?
635
00:32:42,829 --> 00:32:45,427
The country... maybe even the world.
636
00:32:45,432 --> 00:32:48,663
Hello, everybody, and good evening.
637
00:32:48,668 --> 00:32:50,932
We're about to start
the father-daughter dance.
638
00:32:50,937 --> 00:32:52,434
Bottom line?
639
00:32:52,439 --> 00:32:55,136
You weren't wrong about Ally.
640
00:32:55,141 --> 00:32:57,138
That woman is dangerous.
641
00:32:57,143 --> 00:32:59,211
We have to do something.
642
00:33:03,583 --> 00:33:04,946
Clark.
643
00:33:04,951 --> 00:33:06,548
- Hey.
- Hey.
644
00:33:06,553 --> 00:33:07,949
Oh.
645
00:33:07,954 --> 00:33:10,886
Thank you so much
for letting us have this here.
646
00:33:10,891 --> 00:33:12,187
Of course. Happy to.
647
00:33:12,192 --> 00:33:14,789
You are always there when it matters.
648
00:33:27,240 --> 00:33:29,437
Aww.
649
00:33:29,442 --> 00:33:31,973
Look at my baby girl.
650
00:33:31,978 --> 00:33:34,076
- She is all grown up.
- Yeah.
651
00:33:34,081 --> 00:33:36,611
Happens fast.
652
00:33:36,616 --> 00:33:38,480
Being a parent...
653
00:33:38,485 --> 00:33:40,815
it's like the hardest thing
in the world,
654
00:33:40,820 --> 00:33:44,753
and then there's moments like this.
655
00:34:17,290 --> 00:34:19,654
Hey.
656
00:34:19,659 --> 00:34:21,489
Oh, crap.
657
00:34:21,494 --> 00:34:24,430
I think she's having a panic attack.
658
00:34:27,400 --> 00:34:29,965
Hey, what's wrong?
659
00:34:31,504 --> 00:34:33,835
No.
660
00:34:33,840 --> 00:34:36,342
How could you do that?
661
00:34:37,577 --> 00:34:39,512
I heard you.
662
00:34:41,248 --> 00:34:42,648
No.
663
00:35:00,500 --> 00:35:02,964
Mija, just please calm down, okay?
664
00:35:02,969 --> 00:35:04,766
No!
665
00:35:04,771 --> 00:35:05,835
Honey.
666
00:35:05,839 --> 00:35:07,469
- What is going on?
- Tell her.
667
00:35:07,474 --> 00:35:09,938
Tell her what I saw.
668
00:35:09,943 --> 00:35:11,706
It's not... it's not what you think.
669
00:35:11,711 --> 00:35:14,475
Don't lie to me. I... I know what I saw.
670
00:35:14,480 --> 00:35:18,016
You... you... you and some woman.
671
00:35:22,255 --> 00:35:24,323
The girl from the bar?
672
00:35:26,326 --> 00:35:28,223
Just, Lana, just... just let me explain.
673
00:35:28,228 --> 00:35:30,825
God, I believed you.
674
00:35:30,830 --> 00:35:34,429
You were just blowing
off steam after work.
675
00:35:34,434 --> 00:35:35,597
Can we just talk?
676
00:35:35,602 --> 00:35:37,465
No, not here and not now.
677
00:35:37,470 --> 00:35:40,406
- Lana, please.
- I said not now.
678
00:35:42,308 --> 00:35:44,873
Sweetheart, listen to me.
679
00:35:44,878 --> 00:35:46,541
This is your night.
680
00:35:46,546 --> 00:35:49,077
Everybody is here celebrating you
681
00:35:49,082 --> 00:35:50,445
because they love you.
682
00:35:50,450 --> 00:35:52,380
Can't we just call it off? I...
683
00:35:52,385 --> 00:35:53,648
I... I don't wanna pretend...
684
00:35:53,653 --> 00:35:54,917
Oh, no. We're not gonna pretend.
685
00:35:54,921 --> 00:35:56,818
We're gonna deal with this as a family.
686
00:35:56,823 --> 00:35:57,919
I promise.
687
00:35:57,924 --> 00:36:00,054
But right now, we're gonna walk in there
688
00:36:00,059 --> 00:36:02,490
and we're gonna celebrate
this wonderful occasion
689
00:36:02,495 --> 00:36:04,025
with our family and friends.
690
00:36:04,030 --> 00:36:05,760
I don't think...
691
00:36:05,765 --> 00:36:07,195
I don't think I can do it.
692
00:36:07,200 --> 00:36:10,231
Sweetheart, we've got this.
693
00:36:17,744 --> 00:36:19,311
Wait.
694
00:36:38,741 --> 00:36:41,072
Thank you all for coming tonight.
695
00:36:41,077 --> 00:36:44,909
It means so much to us to be surrounded
696
00:36:44,914 --> 00:36:47,378
by our family and friends...
697
00:36:47,383 --> 00:36:51,149
all of you who have watched Sarah grow
698
00:36:51,154 --> 00:36:54,385
into the woman that she is today.
699
00:36:54,390 --> 00:36:57,589
So often when we think about our kids,
700
00:36:57,594 --> 00:37:00,825
we go back to the moments
when they were little
701
00:37:00,830 --> 00:37:03,194
and they needed us to pick them up
702
00:37:03,199 --> 00:37:05,229
and kiss away their tears.
703
00:37:05,234 --> 00:37:07,899
I miss those days.
704
00:37:07,904 --> 00:37:09,601
I won't lie.
705
00:37:09,606 --> 00:37:11,669
I miss them.
706
00:37:11,674 --> 00:37:14,572
They were some of the best of my life.
707
00:37:14,577 --> 00:37:19,582
But I'd rather be here
right now because of this
708
00:37:20,449 --> 00:37:22,747
unbelievable young woman
709
00:37:22,752 --> 00:37:26,618
that's standing before you tonight.
710
00:37:27,418 --> 00:37:32,423
Sarah is someone who will
always fight for what's right,
711
00:37:32,428 --> 00:37:34,292
even when it's hard.
712
00:37:34,297 --> 00:37:37,895
She is a daughter strong enough
713
00:37:37,900 --> 00:37:39,831
to pick me up
714
00:37:39,836 --> 00:37:43,668
and wipe away my tears and...
715
00:37:43,673 --> 00:37:46,942
There sure are a lot of those sometimes.
716
00:37:48,411 --> 00:37:50,342
Sweetheart,
717
00:37:50,347 --> 00:37:53,812
you are my inspiration.
718
00:37:53,817 --> 00:37:56,481
You're my heart.
719
00:37:56,486 --> 00:37:59,885
You're my best friend.
720
00:37:59,890 --> 00:38:04,095
And there's nothing I would change
721
00:38:04,694 --> 00:38:08,899
if I can just keep you by my side.
722
00:38:09,799 --> 00:38:11,763
Te quiero mucho.
723
00:38:11,768 --> 00:38:14,933
I love you, Mom.
724
00:38:25,782 --> 00:38:28,484
Kal-El. He is awake.
725
00:38:29,986 --> 00:38:32,083
Your mom?
726
00:38:32,088 --> 00:38:33,885
He's awake.
727
00:38:33,890 --> 00:38:36,458
Just make sure no one sees you go.
728
00:38:51,975 --> 00:38:54,205
I've never seen anything like it.
729
00:38:54,210 --> 00:38:56,775
He's your opposite in so many ways,
730
00:38:56,780 --> 00:38:58,743
yet still you.
731
00:38:58,748 --> 00:39:00,178
And his speech?
732
00:39:00,183 --> 00:39:03,314
You'll be able to understand him now.
733
00:39:03,319 --> 00:39:05,183
I should've killed you.
734
00:39:05,188 --> 00:39:07,656
You tried more than once.
735
00:39:09,359 --> 00:39:12,090
Why are you here, Kal-El?
736
00:39:12,095 --> 00:39:14,229
To save my world...
737
00:39:17,167 --> 00:39:19,401
And yours.
738
00:39:24,808 --> 00:39:26,638
Hey.
739
00:39:26,643 --> 00:39:27,872
I just, um,
740
00:39:27,877 --> 00:39:30,241
I just wanted to say
741
00:39:30,246 --> 00:39:31,976
I'm sorry about what
happened with Sarah.
742
00:39:31,981 --> 00:39:33,378
Really sucks.
743
00:39:33,383 --> 00:39:34,950
- Yeah.
- Yeah.
744
00:39:40,323 --> 00:39:44,456
John, what... what's going on, man?
745
00:39:44,461 --> 00:39:47,058
Can we just not get into this right now?
746
00:39:47,063 --> 00:39:49,260
Come on, keeping secrets
never works out.
747
00:39:49,265 --> 00:39:51,261
Says the guy
748
00:39:51,266 --> 00:39:52,864
literally keeping a massive secret.
749
00:39:52,869 --> 00:39:55,533
Dude, can you just...
can you just for once, like,
750
00:39:55,538 --> 00:39:59,070
just quit acting like
you know everything.
751
00:39:59,075 --> 00:40:01,305
Yeah, well, can you
quit lying to my face?
752
00:40:01,310 --> 00:40:03,745
I'm not lying!
753
00:40:06,449 --> 00:40:08,246
- You have powers?
- Jordan...
754
00:40:08,251 --> 00:40:10,281
No wonder you were so much
stronger this morning.
755
00:40:10,286 --> 00:40:11,983
Why didn't you just tell me, man?
756
00:40:11,988 --> 00:40:13,852
Okay, I just...
757
00:40:13,857 --> 00:40:16,754
they just started come in
like a couple days ago,
758
00:40:16,759 --> 00:40:17,956
and I just...
759
00:40:17,961 --> 00:40:19,991
like, I wanted to get a feel for them.
760
00:40:19,996 --> 00:40:21,427
Come on, come on.
We gotta go tell Mom and Dad.
761
00:40:21,431 --> 00:40:22,760
No, no, wait. Whoa, whoa, whoa.
762
00:40:22,765 --> 00:40:23,862
Can you just... look.
763
00:40:23,867 --> 00:40:25,597
Can I just have a little bit longer?
764
00:40:25,602 --> 00:40:27,299
Yeah, they're gonna find out anyway.
765
00:40:27,304 --> 00:40:28,899
I get that, but...
766
00:40:28,904 --> 00:40:30,602
my powers have barely started coming in,
767
00:40:30,607 --> 00:40:32,471
and you know that Dad's gonna
pull me off the team
768
00:40:32,475 --> 00:40:34,138
as soon as he finds out, right?
769
00:40:34,143 --> 00:40:36,607
- Yeah, probably.
- Exactly, okay?
770
00:40:36,612 --> 00:40:39,177
So can I just get a couple days
771
00:40:39,182 --> 00:40:41,246
just to figure this out
before he gets involved?
772
00:40:44,320 --> 00:40:45,817
It's Sarah. I gotta take this.
773
00:40:45,822 --> 00:40:48,219
Okay... hey. Can we
talk about this later?
774
00:40:48,224 --> 00:40:50,321
- Please?
- Yeah, man.
775
00:40:50,326 --> 00:40:52,360
Okay.
776
00:40:54,597 --> 00:40:57,595
- You're a murderer.
- I'm a soldier.
777
00:40:57,600 --> 00:41:00,198
And there are casualties in war,
778
00:41:00,203 --> 00:41:02,000
whether you want to admit it or not.
779
00:41:02,005 --> 00:41:03,501
We're not at war.
780
00:41:03,506 --> 00:41:06,170
Not yet.
781
00:41:06,175 --> 00:41:08,339
But you will be.
782
00:41:08,344 --> 00:41:11,543
At war with who, Kal-El?
783
00:41:11,548 --> 00:41:14,879
The woman whose life he just saved.
784
00:41:14,884 --> 00:41:17,982
Ally Allston will destroy
everything you love.
785
00:41:17,987 --> 00:41:19,817
Your friends...
786
00:41:22,292 --> 00:41:25,323
Your family.
787
00:41:25,328 --> 00:41:27,529
You'll lose it all.
788
00:41:31,968 --> 00:41:34,365
Unless you kill her first.
789
00:41:38,580 --> 00:41:41,580
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
55241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.