Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,494 --> 00:01:37,470
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
2
00:01:46,320 --> 00:01:51,127
- Who is that?
- An interesting development.
3
00:01:51,280 --> 00:01:54,460
I'm Kathryn Janeway,
your training advisor.
4
00:01:54,540 --> 00:01:57,070
I'm a hologram based on one
of the most decorated captains
5
00:01:57,160 --> 00:01:59,160
in Starfleet history,
6
00:01:59,240 --> 00:02:01,510
programmed to assist
the "Protostar's" crew
7
00:02:01,590 --> 00:02:04,210
on their journey back
to Federation space.
8
00:02:04,290 --> 00:02:05,900
Ugh. She's hideous.
9
00:02:05,990 --> 00:02:08,040
Why is her forehead so smooth?
Ugh!
10
00:02:08,120 --> 00:02:10,210
You're no summer peach
either, Tellarite.
11
00:02:10,300 --> 00:02:13,430
Jankom Pog likes her!
12
00:02:13,520 --> 00:02:16,830
What's a Freder...
Fred Erasion?
13
00:02:16,910 --> 00:02:19,130
What Starfleet crew
doesn't know the Federation?
14
00:02:19,220 --> 00:02:20,700
Where's your captain?
15
00:02:20,790 --> 00:02:23,090
Right here!
I am the captain.
16
00:02:23,180 --> 00:02:24,160
And I order you to return us
17
00:02:24,161 --> 00:02:26,870
- to Tars Lamora...
- We'll have to forgive her.
18
00:02:26,894 --> 00:02:31,490
She's delirious. Her brain's
sick with space... flu.
19
00:02:31,580 --> 00:02:34,060
I'm in command of this ship.
20
00:02:34,150 --> 00:02:35,319
- Uh...
- Huh?
21
00:02:35,320 --> 00:02:37,760
Quite a vote of confidence.
22
00:02:37,850 --> 00:02:39,410
I'm only here to offer advice
23
00:02:39,500 --> 00:02:41,940
and maintain the "Protostar's"
lower-level functions.
24
00:02:42,030 --> 00:02:44,330
Everything else is up to your crew.
25
00:02:44,420 --> 00:02:45,900
But I believe there is something
26
00:02:45,990 --> 00:02:48,030
you aren't being truthful about.
27
00:02:48,120 --> 00:02:51,080
Uh...
I can explain.
28
00:02:51,170 --> 00:02:52,990
- Huh?
- You see...
29
00:02:53,080 --> 00:02:55,600
It's obvious
you're Starfleet cadets.
30
00:02:55,690 --> 00:02:58,090
No uniforms, no clue.
31
00:02:58,170 --> 00:03:01,090
I can spot greenhorns
a parsec away.
32
00:03:01,180 --> 00:03:05,140
- Greenhorns?
- Yes! We are cadets.
33
00:03:05,220 --> 00:03:08,010
Can you remind us what the
Federation does again?
34
00:03:08,100 --> 00:03:11,450
For my crew. Not me.
35
00:03:11,530 --> 00:03:14,490
The United Federation of Planets.
36
00:03:14,580 --> 00:03:18,240
An interstellar union of
different worlds and species,
37
00:03:18,320 --> 00:03:21,670
with shared principles
of universal liberty,
38
00:03:21,760 --> 00:03:23,420
rights, and equality.
39
00:03:23,500 --> 00:03:27,200
Equality?
That sounds nice.
40
00:03:27,290 --> 00:03:29,600
Starfleet is the Federation's
representatives
41
00:03:29,680 --> 00:03:32,160
for deep space exploration,
42
00:03:32,250 --> 00:03:35,600
on a mission to maintain
peace and freedom,
43
00:03:35,690 --> 00:03:40,610
to explore strange new worlds,
to seek out new civilizations.
44
00:03:40,690 --> 00:03:44,260
To boldly go where no one
has gone before.
45
00:03:44,350 --> 00:03:49,350
Ha! This Federation biz sounds,
uh, actually pretty good.
46
00:03:49,440 --> 00:03:51,490
Is such a collective possible?
47
00:03:51,570 --> 00:03:54,010
It is.
Shall I help you plot a course?
48
00:03:54,100 --> 00:03:56,270
- No!
- No?
49
00:03:56,360 --> 00:03:57,930
Okay.
50
00:03:58,020 --> 00:04:00,410
Well, were we listening
to the same pitch just now?
51
00:04:00,500 --> 00:04:04,940
I like to boldly go.
Or at least I think I do.
52
00:04:05,020 --> 00:04:06,550
I sense an aversion in Dal,
53
00:04:06,630 --> 00:04:09,330
but I cannot clearly read his mind.
54
00:04:09,420 --> 00:04:14,120
Perhaps if I get
a little closer... oh.
55
00:04:14,210 --> 00:04:17,080
Read it clearly now. I will
not be probing any further.
56
00:04:17,160 --> 00:04:20,120
We don't need her help.
We can plot our own course.
57
00:04:20,210 --> 00:04:23,390
Which way is Federation space?
58
00:04:23,480 --> 00:04:26,910
Here, in the Alpha
and Beta Quadrants.
59
00:04:27,000 --> 00:04:33,750
Then we want to go
all the way over...
60
00:04:33,830 --> 00:04:34,879
This place.
61
00:04:34,880 --> 00:04:38,360
I must caution you, that
little red dot represents a...
62
00:04:38,450 --> 00:04:40,620
Just tell us how
to get there, Holo-nanny.
63
00:04:40,710 --> 00:04:42,890
You're the captain.
64
00:04:47,280 --> 00:04:49,810
He's not the captain.
65
00:04:49,890 --> 00:04:53,810
Hey, Janeway,
does this ship have a brig?
66
00:04:53,900 --> 00:04:56,940
She said starboard side.
67
00:04:57,030 --> 00:05:00,250
But which side is that?
68
00:05:00,340 --> 00:05:04,210
Dal, why are we lying
about being cadets?
69
00:05:04,300 --> 00:05:08,170
The kid's not wrong. We just
kidnapped the boss' daughter.
70
00:05:08,260 --> 00:05:10,570
We're floating blindly
through space
71
00:05:10,650 --> 00:05:12,790
in a ship we don't know
how to fly.
72
00:05:12,870 --> 00:05:15,590
- This is bad.
- The Federation could give us
73
00:05:15,591 --> 00:05:18,089
adequate protection
from the Diviner's tyranny.
74
00:05:18,090 --> 00:05:20,450
Are you all crazy?
75
00:05:20,530 --> 00:05:24,619
- Did the oxygen levels drop in here?
- Oxygen level's optimal.
76
00:05:24,620 --> 00:05:26,760
Let me tell you how
the galaxy really works.
77
00:05:26,840 --> 00:05:29,370
- This oughta be good.
- The Federation?
78
00:05:29,450 --> 00:05:32,410
It's just another name
for someone else in charge.
79
00:05:32,500 --> 00:05:34,940
Yeah,
Janeway sings a nice song,
80
00:05:35,030 --> 00:05:38,770
but I can tell you from experience,
people in authority lie.
81
00:05:38,860 --> 00:05:40,330
They try to sell you
the good life,
82
00:05:40,420 --> 00:05:44,510
but it's a good life for them,
not us.
83
00:05:44,600 --> 00:05:46,990
Besides, how much protection
are they gonna give
84
00:05:47,080 --> 00:05:51,910
to a bunch of fugitives
who roll up in their stolen ship?
85
00:05:52,000 --> 00:05:56,700
Take it from me, if it sounds
too good to be true, it is.
86
00:05:56,790 --> 00:05:59,400
You're in charge.
Do you lie to us?
87
00:05:59,480 --> 00:06:01,880
Yes. He lies all the time.
88
00:06:01,970 --> 00:06:05,060
But I lie for us.
89
00:06:05,140 --> 00:06:07,710
Don't think of it as lying to her,
90
00:06:07,800 --> 00:06:11,710
think of it as playing pretend.
91
00:06:11,800 --> 00:06:15,980
This used to be a Federation ship,
but now, it's our ship.
92
00:06:16,070 --> 00:06:18,760
And as long as we control it,
we're in charge.
93
00:06:18,850 --> 00:06:21,290
Dal has a way with words.
94
00:06:21,380 --> 00:06:23,290
Listen to them
at your own peril.
95
00:06:23,380 --> 00:06:26,820
Don't listen to her.
She's got space madness.
96
00:06:26,900 --> 00:06:28,600
You mean space flu.
97
00:06:33,820 --> 00:06:37,350
Hey, Murf found starboard.
98
00:06:37,440 --> 00:06:40,490
C'mon Zero,
let's take her to the brig.
99
00:06:42,480 --> 00:06:45,360
- Uh, it's okay, kid.
- What do we do now?
100
00:06:45,440 --> 00:06:47,360
You heard the cap.
It's our ship.
101
00:06:47,450 --> 00:06:49,400
Let's see what she's got to offer.
102
00:06:53,630 --> 00:06:55,500
Disappointing.
103
00:06:55,580 --> 00:06:58,410
I dunno, this is one of
the nicer prisons I've been in.
104
00:06:58,500 --> 00:07:00,810
I meant Gwyn's mind.
105
00:07:00,890 --> 00:07:03,900
Her resistance to my telepathy
must be inherited.
106
00:07:03,980 --> 00:07:06,770
I had hoped to gain an insight
into why her father desires
107
00:07:06,860 --> 00:07:09,950
to obtain this ship.
It's quite the mystery.
108
00:07:10,030 --> 00:07:11,820
I don't need to read her mind
to know
109
00:07:11,900 --> 00:07:14,170
she's picturing herself
blasting me out of an airlock.
110
00:07:14,250 --> 00:07:16,690
That sound about right?
111
00:07:16,780 --> 00:07:19,560
Wow.
Didn't we just do this?
112
00:07:19,650 --> 00:07:22,310
Oh that's right... but last time
I was in there,
113
00:07:22,390 --> 00:07:25,800
and you were out here.
114
00:07:27,700 --> 00:07:30,750
Wait, is this soundproof?
Can she hear us?
115
00:07:30,840 --> 00:07:33,270
- You're an imbecile.
- Well, there's your answer.
116
00:07:33,360 --> 00:07:35,540
My father will come for me.
117
00:07:35,620 --> 00:07:38,540
No matter how far you try
to run, he'll hunt you down
118
00:07:38,630 --> 00:07:41,630
and make all of you pay
for taking his daughter.
119
00:07:41,720 --> 00:07:44,150
What's a guy
in a tank gonna do?
120
00:07:44,240 --> 00:07:46,770
Swim at me?
121
00:07:46,850 --> 00:07:52,210
You laugh, yet your mind
is reeling with pure terror.
122
00:07:52,290 --> 00:07:55,170
Good one, Zero! Let's go.
123
00:08:00,430 --> 00:08:03,638
All I have to do... is wait.
124
00:08:14,400 --> 00:08:18,190
What is the status of the riots?
125
00:08:18,280 --> 00:08:21,970
We have regained control of "The
Unwanted" with minimal losses.
126
00:08:22,060 --> 00:08:24,280
Minimal?
127
00:08:26,020 --> 00:08:30,770
Losing the "Protostar"
and my daughter is not minimal!
128
00:08:30,850 --> 00:08:34,730
Agreed. Shall "The Unwanted"
continue to extract chimerium?
129
00:08:34,810 --> 00:08:39,640
Yes. Exhaust them so they're
too tired to rise up again.
130
00:08:39,730 --> 00:08:43,210
And I'll need every speck
of chimerium for trade
131
00:08:43,300 --> 00:08:45,910
to get my ship back!
132
00:08:46,000 --> 00:08:48,704
Prepare the "REV-12"!
133
00:08:52,740 --> 00:08:57,880
What sort of
mess hall has no mess to eat?
134
00:08:57,970 --> 00:08:59,660
I'm starving.
135
00:08:59,750 --> 00:09:02,100
If you need sustenance, Cadets,
136
00:09:02,190 --> 00:09:04,450
the food replicator
uses matter conversion
137
00:09:04,540 --> 00:09:07,110
to create any meal
you dare dream up.
138
00:09:07,190 --> 00:09:10,500
Uh, Jankom's
a little light on credit.
139
00:09:10,590 --> 00:09:13,550
As a cadet, you should know
the Federation has moved
140
00:09:13,630 --> 00:09:17,770
past traditional currency.
It's free.
141
00:09:17,860 --> 00:09:20,950
What? Blood truffle biscuits,
sweet radish pie,
142
00:09:21,030 --> 00:09:24,860
and don't skimp
on the sour gravy!
143
00:09:24,950 --> 00:09:28,000
Oh!
Come to Poggy!
144
00:09:30,780 --> 00:09:34,740
Go on, Rok! Try it out!
What's your favorite food?
145
00:09:34,830 --> 00:09:37,790
I don't know.
I'll just have what you got.
146
00:09:37,880 --> 00:09:41,880
Dream big, Kid. You should
order whatever you want.
147
00:09:45,190 --> 00:09:49,190
Nutri-Goop? That slop they
fed us back in the mines?
148
00:09:49,280 --> 00:09:56,630
- Why?
- It's the only food I've ever had.
149
00:09:56,720 --> 00:09:59,510
I appreciate a gal
who knows what she likes.
150
00:10:04,560 --> 00:10:09,690
Check out the bunk room!
Looks cozy.
151
00:10:09,780 --> 00:10:12,080
I suppose communal sleeping quarters
152
00:10:12,170 --> 00:10:14,170
could accelerate team bonding.
153
00:10:16,180 --> 00:10:18,180
Uh.
154
00:10:19,350 --> 00:10:22,180
Ah, Murf, you've settled in.
155
00:10:22,270 --> 00:10:24,350
I look forward to sharing
this experience with you...
156
00:10:24,374 --> 00:10:27,710
from over here.
157
00:10:27,800 --> 00:10:30,840
Perhaps we could be
bunk mates, Dal.
158
00:10:30,930 --> 00:10:32,380
Dal?
159
00:10:33,370 --> 00:10:35,330
Huh?
160
00:10:35,410 --> 00:10:40,330
Whoa!
Look at the Captain's quarters!
161
00:10:40,420 --> 00:10:44,730
Oh man! Whoo!
162
00:10:47,080 --> 00:10:50,120
Ugh.
This bed is kinda lumpy.
163
00:10:50,210 --> 00:10:53,170
I mean, it's kinda lonely in here,
164
00:10:53,260 --> 00:10:57,740
and I mean come on,
who needs all this view?
165
00:10:57,830 --> 00:10:59,910
Curse of being a captain, I guess.
166
00:11:00,000 --> 00:11:03,790
I can still read your mind.
167
00:11:03,880 --> 00:11:05,880
How 'bout now?
168
00:11:10,450 --> 00:11:12,710
Back to mock me, girl?
169
00:11:17,850 --> 00:11:21,070
For so many years,
you watched them take us...
170
00:11:21,150 --> 00:11:24,110
how they treated us...
171
00:11:24,200 --> 00:11:27,124
why didn't you stop them?
172
00:11:28,550 --> 00:11:33,950
My father told me... I thought
you were criminals.
173
00:11:34,040 --> 00:11:35,560
We're not criminals.
174
00:11:35,650 --> 00:11:38,520
The only crime we ever
committed was getting caught.
175
00:12:00,540 --> 00:12:02,720
Jankom's just checking
under the hood.
176
00:12:02,800 --> 00:12:05,939
This shiny girl has two
warp cores!
177
00:12:05,940 --> 00:12:07,369
Just one'll take us to warp nine,
178
00:12:07,370 --> 00:12:09,640
if it don't break us
into a bajillion pieces!
179
00:12:09,720 --> 00:12:14,340
If those are the warp cores,
what is this?
180
00:12:14,420 --> 00:12:21,260
Huh?
Jankom Pog has no idea.
181
00:12:21,340 --> 00:12:24,430
Red alert. Red alert.
Red alert.
182
00:12:24,520 --> 00:12:26,260
Didn't touch anything!
Wasn't me!
183
00:12:26,350 --> 00:12:27,800
No, that wasn't you, Jankom.
184
00:12:27,870 --> 00:12:29,920
There seems to be
a bigger problem.
185
00:12:31,570 --> 00:12:35,750
Relax, I'm sure this is just
a routine systems check.
186
00:12:35,840 --> 00:12:39,280
- Pull it up on screen.
- Oh, that does not look routine.
187
00:12:39,360 --> 00:12:43,800
- It's beautiful.
- What exactly am I looking at?
188
00:12:43,890 --> 00:12:46,370
Your course has led us
into a binary system
189
00:12:46,460 --> 00:12:49,460
where the gravitational pull
of an orbiting white dwarf
190
00:12:49,550 --> 00:12:52,070
is in the final moments
of tearing apart a red giant.
191
00:12:52,160 --> 00:12:54,770
A dying star.
192
00:12:54,860 --> 00:12:58,290
What a rare and exciting way
to meet our doom!
193
00:12:58,380 --> 00:13:01,650
This right here is why
we shouldn't be in space!
194
00:13:01,730 --> 00:13:04,130
For the record,
I tried to caution you.
195
00:13:04,210 --> 00:13:06,690
Perhaps you'd like my help
to change course, Captain?
196
00:13:06,780 --> 00:13:09,780
Ah, ah, ah, ah, ah.
I see what you're doing.
197
00:13:09,870 --> 00:13:13,610
But this is my ship.
I control it. Be gone.
198
00:13:16,270 --> 00:13:19,920
- "Your" ship?
- I said "our." Didn't I?
199
00:13:20,010 --> 00:13:22,230
You just couldn't hear it
over all this noise.
200
00:13:22,320 --> 00:13:24,320
Zero, get us out of here!
201
00:13:24,410 --> 00:13:25,860
Attempting to change course.
202
00:13:27,710 --> 00:13:32,550
Okay. Appears like we're
still heading straight into it.
203
00:13:32,630 --> 00:13:34,550
Why aren't we
changing course, Z?
204
00:13:34,630 --> 00:13:38,340
It's not me. We are falling into
the dwarf star's gravity well.
205
00:13:38,420 --> 00:13:40,340
- Then warp us out of here.
- Okay.
206
00:13:40,420 --> 00:13:43,030
Doing what you told me to do.
207
00:13:43,120 --> 00:13:44,570
Just a friendly reminder:
208
00:13:44,640 --> 00:13:47,260
using a warp drive
inside a gravity well
209
00:13:47,340 --> 00:13:50,130
may result in unpredictable
and dangerous side effects.
210
00:13:50,220 --> 00:13:51,740
Right, I knew that!
211
00:13:51,830 --> 00:13:54,350
I meant divert all the power
to the impulse engines!
212
00:13:54,440 --> 00:13:57,350
So many buttons!
213
00:13:57,440 --> 00:14:00,180
If you divert all power,
you'd be deactivating...
214
00:14:00,270 --> 00:14:02,430
Victory for Jankom Pog!
Oh wait, where'd the lady go?
215
00:14:09,410 --> 00:14:10,629
Huh?
216
00:14:18,884 --> 00:14:20,317
Hmph.
217
00:14:26,430 --> 00:14:29,120
Even at full impulse power,
the star's gravity
218
00:14:29,210 --> 00:14:31,740
is so strong,
we are being pulled into it.
219
00:14:31,820 --> 00:14:34,040
I've never been
inside a star before!
220
00:14:34,130 --> 00:14:36,260
Dal, I really think we need Janeway.
221
00:14:36,350 --> 00:14:39,350
We need to be faster...
uh, lighter.
222
00:14:39,440 --> 00:14:41,010
Ditch all non-essential cargo!
223
00:14:41,090 --> 00:14:43,700
Why are you looking at me?
Jankom Pog is essential.
224
00:14:43,790 --> 00:14:45,099
That's debatable.
225
00:14:45,100 --> 00:14:47,880
I mean, dump everything
not bolted down!
226
00:14:53,970 --> 00:14:56,370
Ejecting escape pod 1.
227
00:14:56,460 --> 00:14:59,420
Ejecting escape pod 2.
228
00:14:59,500 --> 00:15:02,590
Ejecting escape pod 3.
229
00:15:02,680 --> 00:15:05,160
Please tell me there are
more escape pods onboard.
230
00:15:05,250 --> 00:15:07,160
There are no more
escape pods onboard.
231
00:15:07,250 --> 00:15:08,990
Qu'vatlh.
232
00:15:09,080 --> 00:15:10,079
Would you like
the vehicle replicator
233
00:15:10,080 --> 00:15:11,249
to create a shuttlecraft?
234
00:15:11,250 --> 00:15:12,700
What's a vehicle replicator?
235
00:15:12,780 --> 00:15:14,780
The "Protostar's" vehicle replicator,
236
00:15:14,870 --> 00:15:16,430
located in the shuttle bay,
237
00:15:16,520 --> 00:15:19,000
designed to quickly create
any means of transport...
238
00:15:19,090 --> 00:15:21,350
Yes!
Make a shuttlecraft now!
239
00:15:21,440 --> 00:15:23,870
Vehicle replicator activated.
240
00:15:29,310 --> 00:15:31,190
Are we under attack?
241
00:15:31,270 --> 00:15:34,410
Easy! Jankom doesn't
like gettin' jostled!
242
00:15:34,490 --> 00:15:36,560
It seems diverting power
243
00:15:36,561 --> 00:15:38,630
- deactivated our shields,
- What?
244
00:15:38,720 --> 00:15:40,670
leaving us vulnerable
to space debris.
245
00:15:40,760 --> 00:15:42,850
This just keeps getting better.
246
00:15:44,240 --> 00:15:46,110
Where's our prisoner?
247
00:15:46,200 --> 00:15:48,250
Again, it seems diverting power
248
00:15:48,330 --> 00:15:52,050
- included the brig's containment field.
- Rok! Find Gwyn!
249
00:15:52,080 --> 00:15:54,510
I... I don't want to.
I want off this ship!
250
00:15:54,600 --> 00:15:58,000
- I don't have time to argue, Rok!
- Fine!
251
00:15:58,080 --> 00:15:59,299
You're the muscle, kid.
252
00:15:59,300 --> 00:16:01,960
Ain't any of us doing any better.
253
00:16:02,040 --> 00:16:05,960
Divert power from impulse
and get us back our shields.
254
00:16:06,050 --> 00:16:07,870
And brig!
255
00:16:07,960 --> 00:16:10,790
I can't. Something else
is draining power.
256
00:16:10,880 --> 00:16:13,660
- A vehicle replicator?
- A what?
257
00:16:16,880 --> 00:16:18,710
Shuttle 10% complete.
258
00:16:18,800 --> 00:16:21,540
There you are.
259
00:16:21,630 --> 00:16:24,150
- I don't wanna hurt you.
- Listen to me.
260
00:16:24,240 --> 00:16:26,680
We're all going to die
if we don't get out of here.
261
00:16:26,760 --> 00:16:30,030
Why should I listen to you?
You never helped us!
262
00:16:30,110 --> 00:16:33,770
You're a bad lady!
263
00:16:33,860 --> 00:16:35,900
Shuttle 20% complete.
264
00:16:35,990 --> 00:16:38,040
You're angry. I get that.
265
00:16:38,120 --> 00:16:40,250
But I was only doing
what I was told.
266
00:16:40,340 --> 00:16:43,430
Just like you're doing now.
267
00:16:43,520 --> 00:16:48,610
- Get back here!
- Shuttle 30% complete.
268
00:16:54,750 --> 00:16:57,580
Shuttle 40% complete.
269
00:16:57,660 --> 00:16:59,670
Hey!
270
00:17:00,880 --> 00:17:03,320
Shuttle 50% complete.
271
00:17:05,930 --> 00:17:08,370
Shuttle 60% complete.
272
00:17:10,150 --> 00:17:14,290
Blast shield constructed.
Shuttle 70% complete.
273
00:17:17,290 --> 00:17:18,950
Disable...
274
00:17:19,030 --> 00:17:23,380
artificial...
275
00:17:23,470 --> 00:17:25,130
gravity!
276
00:17:25,210 --> 00:17:26,780
Disabling artificial gravity.
277
00:17:26,870 --> 00:17:29,170
Whoa, whoa!
278
00:17:29,260 --> 00:17:31,700
Shuttle 90% complete.
279
00:17:33,440 --> 00:17:35,480
For what it's worth, I'm sorry.
280
00:17:37,220 --> 00:17:40,530
- Oh, no.
- And now, we're floating.
281
00:17:40,620 --> 00:17:42,320
Okay, we can handle this.
282
00:17:44,230 --> 00:17:46,310
At least ask Janeway to turn
on the air conditioning!
283
00:17:46,334 --> 00:17:48,280
Unless you all want roasted Pog
for dinner.
284
00:17:48,370 --> 00:17:51,410
Murf, got any fantastic
last-minute heroics?
285
00:17:54,420 --> 00:17:56,850
I believe Murf is eating a chair.
286
00:18:01,070 --> 00:18:03,595
- We're going down!
- Captain, we need you now.
287
00:18:03,717 --> 00:18:06,540
If you don't act now, we'll die.
288
00:18:18,310 --> 00:18:22,100
Janeway!
I need your help.
289
00:18:22,180 --> 00:18:24,100
You know how to keep
a lady waiting.
290
00:18:24,180 --> 00:18:25,630
How do I get my feet
on the ground?
291
00:18:25,710 --> 00:18:29,360
All you had to do was ask.
292
00:18:29,450 --> 00:18:30,833
Alright, cadets, let's get to work.
293
00:18:30,834 --> 00:18:32,109
Huh?
294
00:18:32,110 --> 00:18:34,020
Stabilize the inertial dampeners
295
00:18:34,110 --> 00:18:35,539
to restore the artificial gravity.
296
00:18:35,540 --> 00:18:37,110
And where's that?
297
00:18:37,200 --> 00:18:38,960
The controls are on
the operations console.
298
00:18:38,980 --> 00:18:42,770
- Ah, found it.
- A bit to the left.
299
00:18:42,860 --> 00:18:45,592
Your other left.
That's the one.
300
00:18:45,627 --> 00:18:48,510
Artificial gravity restored.
301
00:18:58,350 --> 00:19:00,610
I am not going to let you
have this again.
302
00:19:00,700 --> 00:19:02,610
- I got the prisoner!
- That's great, kid.
303
00:19:02,700 --> 00:19:04,790
We've still got problems up here.
304
00:19:04,880 --> 00:19:07,580
Zero, you should have enough
juice for the shields now.
305
00:19:10,100 --> 00:19:12,490
Shields are at 80%,
but dropping with every hit.
306
00:19:12,580 --> 00:19:15,980
The Protostar's equipped with
a sufficient tactical array.
307
00:19:16,060 --> 00:19:17,630
Why not use it to even the odds?
308
00:19:17,720 --> 00:19:20,590
Ooh, Jankom Pog
gets to blow stuff up?
309
00:19:20,680 --> 00:19:22,900
Technically it's auto-targeting,
310
00:19:22,980 --> 00:19:24,940
but you get to push the button.
311
00:19:33,910 --> 00:19:35,600
Okay, she's back in the brig.
312
00:19:35,690 --> 00:19:39,480
Oh, my gosh,
what is that river of fire?
313
00:19:39,560 --> 00:19:42,310
Trillions of tons
of white-hot ionized gas
314
00:19:42,390 --> 00:19:45,220
- about to explode.
- That sounds worse.
315
00:19:45,310 --> 00:19:47,490
- What's the call, Captain?
- I don't know.
316
00:19:47,570 --> 00:19:49,230
We've done
everything you've said,
317
00:19:49,310 --> 00:19:51,450
and we're still fighting to get out.
318
00:19:51,530 --> 00:19:53,360
That's it!
What if we stop fighting
319
00:19:53,450 --> 00:19:57,020
and ride the shock wave?
Let it propel us free?
320
00:19:57,100 --> 00:19:59,150
- Bingo.
- You were reading my mind.
321
00:19:59,240 --> 00:20:01,410
Now that is another lie.
322
00:20:01,500 --> 00:20:06,110
Uh, full impulse into the river of fire.
323
00:20:06,200 --> 00:20:09,330
And do what Zero said.
Ready on my mark! Now!
324
00:20:21,480 --> 00:20:25,570
Whoo!
325
00:21:20,320 --> 00:21:23,150
We did it! Whoo!
We did it! We survived!
326
00:21:23,230 --> 00:21:25,410
Thank you.
You saved our lives.
327
00:21:25,500 --> 00:21:28,110
I only nudged you all
in the right direction.
328
00:21:28,190 --> 00:21:30,200
- You did the rest.
- Yes.
329
00:21:30,280 --> 00:21:34,370
I guess I did know
when to ask for help,
330
00:21:34,460 --> 00:21:38,160
which is what a natural-born
captain would do.
331
00:21:38,250 --> 00:21:40,120
You're welcome!
332
00:21:40,210 --> 00:21:42,820
- Nobody thanked you!
- Of course he takes credit.
333
00:21:42,910 --> 00:21:44,950
We're goners.
334
00:21:47,820 --> 00:21:51,570
I must say, when
the Federation first formed,
335
00:21:51,650 --> 00:21:52,699
it wasn't pretty.
336
00:21:52,700 --> 00:21:54,440
A collection of species,
337
00:21:54,530 --> 00:21:57,310
entirely unfamiliar to each other,
338
00:21:57,400 --> 00:21:59,440
different languages,
different cultures,
339
00:21:59,530 --> 00:22:04,930
but with one shared
aspiration... to be better.
340
00:22:06,800 --> 00:22:09,500
I've seen my share
of wayward crews
341
00:22:09,580 --> 00:22:12,590
and I can tell you this...
you've got potential.
342
00:22:13,850 --> 00:22:16,500
- Huh?
- Oh!
343
00:22:16,590 --> 00:22:18,640
Now that we're still alive,
344
00:22:18,720 --> 00:22:22,070
how about you teach us cadets
some other things?
345
00:22:22,160 --> 00:22:24,380
Like turning left or right,
for example.
346
00:22:24,470 --> 00:22:25,639
That would've been helpful.
347
00:22:25,640 --> 00:22:29,690
We've only just begun.
348
00:22:33,740 --> 00:22:37,480
I have tracked the
Protostar's" warp signature.
349
00:22:37,570 --> 00:22:39,660
Take me to that ship!
350
00:23:04,120 --> 00:23:06,160
Chimerium Cloak activated.
351
00:23:14,210 --> 00:23:17,484
I am coming for you, my progeny.
352
00:23:20,956 --> 00:23:24,468
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
27227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.