Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:22,320 --> 00:02:23,201
Why is it so late
2
00:02:28,121 --> 00:02:28,881
Meng Shang Shi
3
00:02:31,201 --> 00:02:31,881
Recipe canon meal
4
00:02:33,521 --> 00:02:34,360
Make an inventory
5
00:02:35,680 --> 00:02:36,320
Meng Shang Shi
6
00:02:36,720 --> 00:02:37,320
You this
7
00:02:37,680 --> 00:02:38,481
How can you be confused
8
00:02:39,801 --> 00:02:41,441
Why is it still called Lord Shang Shi
9
00:02:43,041 --> 00:02:43,961
Let me count it with you
10
00:02:55,640 --> 00:02:56,801
Vegetables delivered today
11
00:02:56,801 --> 00:02:58,041
It doesn't seem very fresh
12
00:02:58,041 --> 00:02:59,720
The food delivered is not fresh
13
00:03:00,521 --> 00:03:01,480
How did Aunt Meng forget
14
00:03:02,280 --> 00:03:03,801
You used to say it yourself
15
00:03:04,480 --> 00:03:05,360
Fresh vegetables
16
00:03:05,360 --> 00:03:07,480
It takes less than an hour from picking to cooking
17
00:03:08,080 --> 00:03:09,200
Sometimes it comes in a hurry
18
00:03:09,200 --> 00:03:10,200
The dew hasn't dried yet
19
00:03:11,200 --> 00:03:11,920
But you see
20
00:03:13,360 --> 00:03:13,881
Sorry
21
00:03:14,360 --> 00:03:15,321
Excuse me, you are affected
22
00:03:15,840 --> 00:03:16,961
Go back and change to another car and come back
23
00:03:18,521 --> 00:03:19,601
Wen Dian Shan this
24
00:03:26,161 --> 00:03:26,640
Don't cut it
25
00:03:26,640 --> 00:03:27,200
Walk, walk
26
00:03:27,521 --> 00:03:28,920
Wen Dianshan bullied Aunt Meng again
27
00:03:41,601 --> 00:03:42,241
Don't go
28
00:03:50,480 --> 00:03:51,200
I'll take this
29
00:03:55,601 --> 00:03:57,720
Meng Shang eats such a woman with such a mind
30
00:03:58,280 --> 00:03:59,681
Why do others need sympathy and pity
31
00:04:00,961 --> 00:04:01,720
Let's work hard
32
00:04:10,280 --> 00:04:11,161
Let me do it
33
00:04:22,920 --> 00:04:24,000
White has a pair of eyes
34
00:04:24,441 --> 00:04:25,601
So regardless of honor or inferiority
35
00:04:41,041 --> 00:04:41,560
Let's go
36
00:04:47,241 --> 00:04:47,761
Moon flower
37
00:04:49,481 --> 00:04:50,720
Next time I meet Meng Shangshi
38
00:04:51,361 --> 00:04:52,400
Don't be so rude
39
00:04:57,720 --> 00:04:59,560
Hu Sishan is now in charge of Shangshi Bureau
40
00:05:00,761 --> 00:05:02,400
It's only a matter of time before you get promoted to still eat
41
00:05:03,601 --> 00:05:05,441
Why care about unrelated people
42
00:05:26,120 --> 00:05:27,280
Miss Yao, you're here
43
00:05:28,280 --> 00:05:29,240
Please wait a moment
44
00:05:29,840 --> 00:05:30,161
Yes
45
00:05:30,161 --> 00:05:30,881
I'll wait
46
00:05:31,000 --> 00:05:31,680
Lord Yang
47
00:05:32,081 --> 00:05:33,240
Your Highness is still deliberating
48
00:05:33,960 --> 00:05:35,201
Is there any way for the household department
49
00:05:35,921 --> 00:05:36,601
I don't know
50
00:05:37,201 --> 00:05:39,081
Where did your highness get the news
51
00:05:39,481 --> 00:05:40,481
Royal Guards reported it
52
00:05:40,800 --> 00:05:42,201
Royal Guards Vocational College Guard
53
00:05:42,560 --> 00:05:44,761
Local disasters don't seem to be their concern
54
00:05:44,800 --> 00:05:45,761
Listen to everything
55
00:05:46,560 --> 00:05:48,120
If they hadn't interviewed the people's feelings,
56
00:05:48,680 --> 00:05:50,481
The household department doesn't know when to hide it
57
00:05:51,400 --> 00:05:54,761
Or Hejian Prefecture deliberately concealed it
58
00:05:56,041 --> 00:05:56,641
This
59
00:07:35,441 --> 00:07:36,280
If you don't wake up,
60
00:07:37,081 --> 00:07:37,840
I kissed
61
00:07:51,840 --> 00:07:52,361
Your Highness
62
00:07:53,601 --> 00:07:54,560
Handmaiden Lost Manners
63
00:07:55,081 --> 00:07:56,081
Your Highness, please forgive me
64
00:07:57,161 --> 00:07:58,601
There are so many places where you lose your sight
65
00:08:00,041 --> 00:08:01,641
First, I fell asleep halfway through the meal delivery
66
00:08:02,481 --> 00:08:03,240
Second, it is too overstepping
67
00:08:04,520 --> 00:08:05,960
I'm so tired that I hug you myself
68
00:08:07,201 --> 00:08:08,960
Anyway, I don't forgive
69
00:08:09,840 --> 00:08:10,361
Bearer
70
00:08:11,321 --> 00:08:13,321
Pull out the staff and blame twenty
71
00:08:14,321 --> 00:08:14,761
Your Highness
72
00:08:15,641 --> 00:08:16,161
Your Highness
73
00:08:17,161 --> 00:08:17,840
Be afraid
74
00:08:18,481 --> 00:08:19,201
See clearly
75
00:08:19,840 --> 00:08:21,840
This is the way the master treats the handmaiden
76
00:08:46,840 --> 00:08:47,361
Raise one's head
77
00:08:47,720 --> 00:08:48,361
Handmaiden dare not
78
00:08:51,201 --> 00:08:52,240
Put your head up
79
00:08:52,240 --> 00:08:54,201
I order you to look up immediately
80
00:08:58,280 --> 00:08:58,881
Like
81
00:09:07,321 --> 00:09:09,040
Why did you fall asleep just now
82
00:09:10,560 --> 00:09:11,360
Handmaiden
83
00:09:11,761 --> 00:09:12,401
Tell the truth
84
00:09:13,881 --> 00:09:15,040
In order to prepare for the New Year's Eve banquet,
85
00:09:16,081 --> 00:09:17,360
The handmaiden didn't sleep a wink for four days
86
00:09:18,281 --> 00:09:19,841
This is true of the whole food bureau
87
00:09:21,240 --> 00:09:22,240
So hard
88
00:09:23,401 --> 00:09:24,401
Let's transfer you to the study
89
00:09:24,961 --> 00:09:25,480
No
90
00:09:27,881 --> 00:09:28,761
Handmaiden daring
91
00:09:29,881 --> 00:09:31,281
Your Highness, please allow the handmaiden
92
00:09:31,480 --> 00:09:32,761
Stay in Shangshi Bureau
93
00:09:35,401 --> 00:09:36,000
Good
94
00:09:36,480 --> 00:09:37,521
Unless you promise me one thing
95
00:09:39,160 --> 00:09:39,841
From now on
96
00:09:40,680 --> 00:09:43,040
Don't talk about your handmaiden and handmaiden
97
00:09:43,961 --> 00:09:44,721
And you told me
98
00:09:45,881 --> 00:09:47,721
Why do you like cooking so much
99
00:09:50,401 --> 00:09:50,961
Your Highness
100
00:09:52,360 --> 00:09:55,480
My mother had high expectations of me when I was young
101
00:09:57,081 --> 00:09:58,800
Always ask the master to teach strictly
102
00:10:00,201 --> 00:10:01,281
Can't remember the piano score
103
00:10:02,120 --> 00:10:03,201
That's going to be beaten
104
00:10:11,120 --> 00:10:11,841
At that time
105
00:10:12,480 --> 00:10:13,761
The kitchen is the only one for me
106
00:10:13,761 --> 00:10:15,321
Where you can avoid rattan
107
00:10:16,521 --> 00:10:17,721
Because the place is small
108
00:10:17,721 --> 00:10:18,721
Duoduo porcelain
109
00:10:19,321 --> 00:10:20,560
It is inconvenient to swing the rattan
110
00:10:21,761 --> 00:10:23,201
During this time in Shangshi Bureau,
111
00:10:23,441 --> 00:10:24,841
Is the easiest thing in my life
112
00:10:24,841 --> 00:10:26,120
The happiest time
113
00:10:26,680 --> 00:10:27,441
Over there
114
00:10:28,761 --> 00:10:30,480
Get the recognition of others for the first time
115
00:10:31,521 --> 00:10:33,480
I also found the meaning of my own existence
116
00:10:36,480 --> 00:10:37,040
Your Highness
117
00:10:38,040 --> 00:10:39,800
Let this time last a little longer
118
00:10:45,160 --> 00:10:45,841
I thought
119
00:10:46,480 --> 00:10:49,321
Your happiest time is in the study
120
00:10:50,480 --> 00:10:51,560
It seems that I think too much
121
00:10:55,000 --> 00:10:55,641
Your Highness
122
00:10:56,321 --> 00:10:57,560
That's totally different
123
00:10:58,800 --> 00:11:01,081
Your Highness, when dealing with government affairs,
124
00:11:01,641 --> 00:11:03,201
When leading the troops to fight,
125
00:11:04,600 --> 00:11:06,560
Is it another kind of satisfaction
126
00:11:07,040 --> 00:11:07,680
And carefree
127
00:11:10,441 --> 00:11:10,881
Good
128
00:11:12,441 --> 00:11:13,321
Give me a caress
129
00:11:18,600 --> 00:11:19,040
Yes
130
00:12:21,120 --> 00:12:22,160
You guys wait here
131
00:12:47,560 --> 00:12:49,401
Your Highness clearly refused to allow musicians to enter the study
132
00:12:49,881 --> 00:12:51,000
Who is playing the piano here
133
00:12:54,081 --> 00:12:55,961
This is the piano score written by His Highness himself
134
00:12:56,800 --> 00:12:57,841
Originally only half
135
00:12:58,240 --> 00:12:59,000
The other half
136
00:12:59,600 --> 00:13:01,401
Your Highness said that without the state of mind at that time,
137
00:13:03,360 --> 00:13:04,961
I didn't expect it to be renewed today
138
00:13:05,961 --> 00:13:06,521
Screen drawing
139
00:13:07,360 --> 00:13:09,641
Go and find out who is in the study
140
00:13:10,000 --> 00:13:10,680
I want to see her
141
00:13:11,240 --> 00:13:11,761
Right
142
00:13:12,560 --> 00:13:13,800
Know who is so bold
143
00:13:14,721 --> 00:13:15,761
You can't be lenient
144
00:13:25,800 --> 00:13:26,480
Hu Shang Shi
145
00:13:37,201 --> 00:13:37,841
Hu Shang Shi
146
00:13:43,000 --> 00:13:43,560
Zi Jin
147
00:13:44,000 --> 00:13:45,841
Have you finished sorting out the list of medicinal diets in the past dynasties
148
00:13:45,841 --> 00:13:46,401
Yes
149
00:13:46,721 --> 00:13:47,761
It can be finished tomorrow
150
00:13:50,120 --> 00:13:50,961
What is this doing
151
00:13:53,040 --> 00:13:54,600
On that day, Tai Sun Fei happened to be at the banquet
152
00:13:54,600 --> 00:13:56,160
I tasted the meal made by Zihao
153
00:13:56,560 --> 00:13:57,920
Tell her to make snacks and send them over
154
00:15:23,441 --> 00:15:25,321
To make such delicious food
155
00:15:25,841 --> 00:15:27,600
She must be a woman with a bright mind
156
00:15:30,201 --> 00:15:31,040
Can you play chess
157
00:15:48,441 --> 00:15:49,160
Yao palm meal
158
00:15:49,841 --> 00:15:51,081
I invite you here today
159
00:15:51,401 --> 00:15:52,281
Actually it is
160
00:15:52,680 --> 00:15:53,321
Tai Sun Fei
161
00:15:54,441 --> 00:15:55,000
Please
162
00:16:12,321 --> 00:16:13,441
I'm losing again
163
00:16:22,081 --> 00:16:24,360
Come and play chess with me when you are free in the future
164
00:16:29,641 --> 00:16:30,521
Xie Tai Sun Fei
165
00:16:31,120 --> 00:16:32,641
Handmaiden leaves first
166
00:17:00,480 --> 00:17:01,040
Screen drawing
167
00:17:02,360 --> 00:17:03,721
You said this Yao girl
168
00:17:04,281 --> 00:17:05,721
What kind of person is it
169
00:17:06,281 --> 00:17:08,920
This handmaiden can't tell
170
00:17:11,360 --> 00:17:12,881
So kind and kind
171
00:17:13,680 --> 00:17:14,641
I'm not a man
172
00:17:15,360 --> 00:17:16,881
It will also give birth to closeness
173
00:17:17,680 --> 00:17:18,920
What's more, the emperor and grandson
174
00:17:19,761 --> 00:17:20,480
Tai Sun Fei
175
00:17:22,120 --> 00:17:24,000
Do you really want her to serve your highness
176
00:17:25,680 --> 00:17:27,721
Now someone can make your highness happy
177
00:17:28,560 --> 00:17:30,240
Is to atone for my sins
178
00:17:33,081 --> 00:17:34,761
Read me that poem again
179
00:17:35,961 --> 00:17:36,841
Big Brother
180
00:17:36,920 --> 00:17:38,680
Not that you used to say
181
00:17:38,680 --> 00:17:41,081
You don't have to weigh your words in reading
182
00:17:41,361 --> 00:17:42,920
As long as you understand the great sense of justice
183
00:17:43,160 --> 00:17:45,241
I don't have to take a fame test
184
00:17:46,321 --> 00:17:47,201
The desert is lonely and smoky
185
00:17:47,201 --> 00:17:48,201
Long river falling yen
186
00:17:48,721 --> 00:17:50,201
Three-year-olds can recite it
187
00:17:50,760 --> 00:17:51,481
Look at you
188
00:17:51,880 --> 00:17:52,760
A few words are wrong
189
00:17:53,760 --> 00:17:55,121
It's solitary smoke, not smoke from kitchen chimneys
190
00:17:55,680 --> 00:17:57,201
It's sunset, not steamed bun
191
00:17:57,920 --> 00:17:58,601
Big Brother
192
00:17:58,920 --> 00:18:01,040
I draw the sunset
193
00:18:01,361 --> 00:18:01,920
You see
194
00:18:02,520 --> 00:18:04,160
There is still glow here
195
00:18:05,001 --> 00:18:05,640
Zhu Zhanyan
196
00:18:06,760 --> 00:18:08,081
You're going to piss me off
197
00:18:18,121 --> 00:18:18,880
Hurry up, hurry up
198
00:18:22,321 --> 00:18:24,001
Come on, come on, keep up
199
00:18:34,441 --> 00:18:35,241
Emperor
200
00:18:40,680 --> 00:18:41,800
His Royal Highness Emperor Taisun
201
00:18:42,160 --> 00:18:42,721
Grandpa Emperor
202
00:18:43,721 --> 00:18:44,841
Today is the Shangyuan Festival
203
00:18:45,160 --> 00:18:47,001
Ministers are waiting for you to visit Long Live Mountain
204
00:18:47,481 --> 00:18:48,880
Why did you come here alone
205
00:18:49,400 --> 00:18:51,760
The emperor is not in Ganqing Palace
206
00:18:53,121 --> 00:18:56,121
Everyone is looking around the Forbidden City
207
00:18:56,400 --> 00:18:58,760
Why only you know where I am
208
00:19:00,441 --> 00:19:03,201
This war horse followed Grandpa Huang for more than ten years
209
00:19:03,560 --> 00:19:04,760
I heard that he is ill today
210
00:19:05,201 --> 00:19:07,880
Presumably, Grandpa Huang will come to visit in person
211
00:19:08,760 --> 00:19:09,880
It's not sick
212
00:19:11,841 --> 00:19:12,760
Is old
213
00:19:14,040 --> 00:19:14,560
Grandpa Emperor
214
00:19:14,560 --> 00:19:16,841
Remember the Dragon Boat Festival banquet that year
215
00:19:17,400 --> 00:19:18,601
You hit the ball and shoot willow
216
00:19:20,481 --> 00:19:22,081
Force the pack
217
00:19:22,760 --> 00:19:26,280
Ministers, foreign emissaries were amazed
218
00:19:27,121 --> 00:19:29,081
I also made a pair
219
00:19:29,640 --> 00:19:32,760
Wanfang Yubo Fengyunhui
220
00:19:33,961 --> 00:19:35,241
Grandchildren still remember that the lower couplet is
221
00:19:36,841 --> 00:19:38,601
Unify the mountains and rivers, the sun and the moon
222
00:19:41,800 --> 00:19:44,280
What a unified mountain and river, the sun and the moon are bright
223
00:19:46,160 --> 00:19:49,961
There is such heroic spirit at the age of fourteen
224
00:20:06,841 --> 00:20:07,520
Brush next
225
00:20:14,160 --> 00:20:14,800
Zhan Ji
226
00:20:16,040 --> 00:20:16,800
After the festival
227
00:20:17,160 --> 00:20:20,280
Get out of the palace and do me a job
228
00:20:31,721 --> 00:20:32,520
Everybody be careful
229
00:20:32,640 --> 00:20:33,201
Quickly
230
00:21:22,121 --> 00:21:22,640
Zi Jin
231
00:21:23,680 --> 00:21:25,520
Nine-story archway lights were erected in Ganqing Palace
232
00:21:25,520 --> 00:21:26,680
It's tall and beautiful
233
00:21:26,680 --> 00:21:27,601
Let's go see it
234
00:21:27,841 --> 00:21:28,241
Go quickly
235
00:21:28,481 --> 00:21:29,920
I'm not going
236
00:21:30,361 --> 00:21:31,121
You don't like it
237
00:21:31,961 --> 00:21:33,680
Qiongyuan also has acrobatics and illusion performances
238
00:21:33,841 --> 00:21:35,201
There is also a bow of Qiyun Society
239
00:21:35,321 --> 00:21:36,160
It's lively
240
00:21:37,081 --> 00:21:39,001
The Crown Princess finally gave everyone a day off
241
00:21:39,241 --> 00:21:40,280
Don't you stay here
242
00:21:40,280 --> 00:21:41,441
Ziping, I really won't go
243
00:21:41,441 --> 00:21:42,760
Go, go, go
244
00:21:42,760 --> 00:21:43,800
It's lively
245
00:21:46,800 --> 00:21:47,841
Let's go. Let's go
246
00:21:47,841 --> 00:21:48,760
Let's join in the fun, too
247
00:21:48,760 --> 00:21:49,680
Don't do it yet
248
00:21:50,201 --> 00:21:51,121
Let's do it tomorrow
249
00:21:51,601 --> 00:21:52,640
Don't worry about this first
250
00:21:52,721 --> 00:21:53,560
Let's go let's go
251
00:21:54,961 --> 00:21:56,321
Let's go let's go let's go
252
00:21:57,040 --> 00:21:58,321
There will be more people later
253
00:21:58,441 --> 00:21:59,201
Hurry up, hurry up
254
00:21:59,201 --> 00:22:00,361
Hurry up and join us
255
00:22:27,841 --> 00:22:28,441
Moon flower
256
00:22:32,321 --> 00:22:35,321
Princess Han died unfortunately
257
00:22:36,241 --> 00:22:37,361
Stop blaming yourself
258
00:22:39,321 --> 00:22:40,081
Master
259
00:22:41,800 --> 00:22:43,160
I didn't kill anyone
260
00:22:44,081 --> 00:22:45,081
I didn't
261
00:22:46,081 --> 00:22:46,961
Master knows
262
00:22:48,081 --> 00:22:51,001
None of this is your fault
263
00:22:51,800 --> 00:22:54,201
I really didn't kill anyone
264
00:22:54,201 --> 00:22:56,601
I didn't kill anyone
265
00:23:00,040 --> 00:23:00,841
Master knows
266
00:23:03,081 --> 00:23:04,001
Master knows that
267
00:23:17,280 --> 00:23:17,961
Give it to me give it to me
268
00:23:18,361 --> 00:23:18,880
This way
269
00:23:31,361 --> 00:23:31,841
Into
270
00:23:32,760 --> 00:23:33,601
Good
271
00:23:35,241 --> 00:23:36,321
Come again and again
272
00:23:36,321 --> 00:23:37,721
Go on, go on, go on
273
00:23:46,441 --> 00:23:47,081
Attachment prevention point
274
00:23:47,081 --> 00:23:47,841
Over there over there
275
00:23:50,441 --> 00:23:50,841
To
276
00:23:50,841 --> 00:23:51,441
Come and give it to me
277
00:23:53,361 --> 00:23:54,560
One past this way
278
00:23:55,081 --> 00:23:55,481
Good
279
00:23:56,961 --> 00:23:57,481
Attachment prevention point
280
00:23:58,040 --> 00:23:58,081
Good
281
00:24:03,001 --> 00:24:03,441
Come again
282
00:24:05,961 --> 00:24:06,760
Come and follow
283
00:24:20,201 --> 00:24:21,081
How awesome
284
00:24:21,361 --> 00:24:22,081
To continue
285
00:24:22,680 --> 00:24:23,441
None of them are useful
286
00:24:23,441 --> 00:24:24,160
You play with me
287
00:24:25,241 --> 00:24:25,920
Pass it over, pass it over
288
00:24:30,721 --> 00:24:31,160
Purple Azolla
289
00:24:31,361 --> 00:24:32,601
The Crown Princess had a word first
290
00:24:32,760 --> 00:24:33,880
Regardless of identity on the court
291
00:24:33,880 --> 00:24:34,680
Just on winning or losing
292
00:24:35,601 --> 00:24:38,361
Wu Cairen, she has a charming temper
293
00:24:38,721 --> 00:24:39,961
You go on stage and let her
294
00:24:40,721 --> 00:24:41,361
Remember
295
00:24:43,721 --> 00:24:44,841
I'm calling you. Come here quickly
296
00:24:45,520 --> 00:24:46,081
Go
297
00:24:46,560 --> 00:24:47,040
Go ahead
298
00:24:49,441 --> 00:24:49,961
Give it to me
299
00:24:50,961 --> 00:24:51,800
Watch out for her
300
00:24:55,760 --> 00:24:56,160
Give it to me
301
00:25:00,961 --> 00:25:01,601
Miss Yao
302
00:25:02,680 --> 00:25:04,241
Have you seen Empress Zhuang Fei
303
00:25:05,601 --> 00:25:06,400
Empress Zhuang Fei
304
00:25:08,760 --> 00:25:09,201
To
305
00:25:11,721 --> 00:25:12,481
She
306
00:25:12,481 --> 00:25:13,441
I looked everywhere
307
00:25:13,601 --> 00:25:14,481
There is no figure
308
00:25:14,680 --> 00:25:15,760
Could you help me find it
309
00:25:16,081 --> 00:25:17,160
Don't say anything
310
00:25:17,961 --> 00:25:18,400
Yes
311
00:25:18,841 --> 00:25:19,321
Then
312
00:25:21,481 --> 00:25:22,481
This way this way this way
313
00:25:30,361 --> 00:25:31,001
Stop her
314
00:25:31,721 --> 00:25:32,400
Come on
315
00:25:41,121 --> 00:25:41,640
Catch
316
00:25:47,760 --> 00:25:48,201
Continue
317
00:25:50,800 --> 00:25:51,520
Come here
318
00:25:54,961 --> 00:25:55,601
Quick, quick, quick
319
00:25:55,841 --> 00:25:56,560
Guard against her
320
00:26:01,201 --> 00:26:01,841
Come again and again
321
00:26:26,280 --> 00:26:27,081
Empress Zhuang Fei
322
00:26:35,001 --> 00:26:36,361
Today's Shangyuan Festival
323
00:26:37,361 --> 00:26:37,800
I
324
00:26:40,201 --> 00:26:40,760
Empress
325
00:26:43,481 --> 00:26:45,361
Kim is looking for you everywhere
326
00:26:48,721 --> 00:26:49,361
Thank you very much
327
00:26:50,481 --> 00:26:51,280
I'm here
328
00:26:53,001 --> 00:26:53,800
Empress Zhuang Fei
329
00:26:54,321 --> 00:26:54,920
Empress
330
00:27:08,280 --> 00:27:08,880
Madam
331
00:27:09,441 --> 00:27:10,201
This way, please
332
00:27:12,640 --> 00:27:13,961
Then let's go and have a look
333
00:27:14,961 --> 00:27:15,841
Watch your step
334
00:27:28,481 --> 00:27:29,481
What did you do wrong
335
00:27:36,280 --> 00:27:37,201
The one just now
336
00:27:37,760 --> 00:27:39,481
It's Mrs. Peng Chengbo, the mother of the Crown Princess
337
00:27:40,241 --> 00:27:41,201
Being the most strict
338
00:27:42,040 --> 00:27:43,040
If she bumps into her
339
00:27:43,441 --> 00:27:44,760
You sneaked out to join in the fun
340
00:27:45,441 --> 00:27:46,760
You must be severely punished
341
00:27:51,441 --> 00:27:52,040
Lord You
342
00:27:52,961 --> 00:27:55,400
Today, the female official has a day off
343
00:27:56,001 --> 00:27:57,201
Permission to come out to see the celebration
344
00:27:58,280 --> 00:28:00,961
But why is Lord You here
345
00:28:01,760 --> 00:28:02,760
As a royal eagle dog,
346
00:28:03,361 --> 00:28:04,280
What's the errand
347
00:28:05,121 --> 00:28:07,040
It's more important than staying by the emperor's sickbed
348
00:28:07,961 --> 00:28:09,160
Everyone in the palace
349
00:28:09,680 --> 00:28:10,920
Crying Zhuang Fei
350
00:28:11,880 --> 00:28:12,520
And you
351
00:28:13,520 --> 00:28:15,001
A female official covered in secrets
352
00:28:15,441 --> 00:28:17,040
Every word and deed is recorded in the book
353
00:28:17,961 --> 00:28:18,640
So
354
00:28:19,201 --> 00:28:20,361
Don't make mistakes
355
00:28:21,560 --> 00:28:22,121
Your Excellency
356
00:28:23,520 --> 00:28:25,280
Can you and I know each other before
357
00:28:27,040 --> 00:28:27,680
Of course not
358
00:28:30,321 --> 00:28:31,201
What are you doing standing there
359
00:28:31,961 --> 00:28:32,601
Don't go yet
360
00:28:54,560 --> 00:28:55,081
Attachment prevention point
361
00:29:02,841 --> 00:29:03,321
Guard against her
362
00:29:04,081 --> 00:29:04,520
Prevent
363
00:29:09,361 --> 00:29:10,280
Come again and again
364
00:29:10,280 --> 00:29:10,841
Come
365
00:29:11,520 --> 00:29:12,081
Quickly
366
00:29:18,800 --> 00:29:19,520
Here, here, here
367
00:29:21,441 --> 00:29:22,081
Pass it over
368
00:29:23,680 --> 00:29:24,280
Here here
369
00:29:25,081 --> 00:29:25,560
Here
370
00:29:27,081 --> 00:29:27,760
Stop her
371
00:29:29,560 --> 00:29:30,241
You sit
372
00:29:38,081 --> 00:29:38,601
Then
373
00:29:48,601 --> 00:29:49,241
Come again and again
374
00:29:59,800 --> 00:30:00,441
This way this way
375
00:30:09,920 --> 00:30:11,920
There are illusion performers in the square over there
376
00:30:12,280 --> 00:30:14,560
Why don't Taisunfei accompany me to have a look
377
00:30:17,280 --> 00:30:17,841
Go ahead
378
00:30:19,081 --> 00:30:19,841
Pay attention to defense
379
00:30:28,920 --> 00:30:30,520
Then I'll have a look, too
380
00:30:31,441 --> 00:30:32,081
Less company
381
00:30:39,040 --> 00:30:39,520
Give it to me
382
00:30:46,920 --> 00:30:47,560
Come here
383
00:30:52,481 --> 00:30:54,361
She is a gentle and kind child
384
00:30:54,880 --> 00:30:56,520
Mother, why do you have to
385
00:30:59,201 --> 00:31:00,040
In the world
386
00:31:00,361 --> 00:31:03,201
Who would be better than the girl I picked myself
387
00:31:03,920 --> 00:31:05,160
You've all met her
388
00:31:05,400 --> 00:31:07,680
Even the emperor himself promised the marriage
389
00:31:08,160 --> 00:31:09,201
Everybody knows
390
00:31:09,560 --> 00:31:11,400
She is the real great grandson
391
00:31:12,841 --> 00:31:15,040
Who knows your majesty listens to the alchemist
392
00:31:15,481 --> 00:31:16,880
Go back on one's word
393
00:31:16,880 --> 00:31:18,121
I changed this woman
394
00:31:18,800 --> 00:31:20,001
Married for so long
395
00:31:20,241 --> 00:31:21,920
Have never given birth to children
396
00:31:23,800 --> 00:31:24,920
Return good fortune
397
00:31:25,640 --> 00:31:27,601
She is an unlucky woman at all
398
00:31:28,121 --> 00:31:29,040
Far less than
399
00:31:29,040 --> 00:31:29,640
Mother
400
00:31:37,081 --> 00:31:37,601
Go
401
00:31:40,560 --> 00:31:41,400
Come and give it to me in the back
402
00:31:56,640 --> 00:31:57,361
Come again and again
403
00:31:57,361 --> 00:31:57,760
Go
404
00:31:59,400 --> 00:31:59,880
Your Highness
405
00:32:00,481 --> 00:32:01,841
The holy man invites you to watch the lights on the tower
406
00:32:02,321 --> 00:32:03,760
You disappeared in a blink of an eye
407
00:32:04,201 --> 00:32:06,081
Let the Holy One know that it is time to punish you again
408
00:32:07,680 --> 00:32:08,160
Your Highness
409
00:32:08,760 --> 00:32:09,880
Today is the Lantern Festival
410
00:32:10,001 --> 00:32:11,040
The ladies-in-waiting all went to see the lights
411
00:32:11,201 --> 00:32:12,121
Miss Yao must not have come
412
00:32:21,400 --> 00:32:21,961
You see
413
00:32:22,280 --> 00:32:22,920
What did I say
414
00:32:23,481 --> 00:32:24,160
Didn't come
415
00:32:27,400 --> 00:32:28,001
Your Highness
416
00:32:31,001 --> 00:32:31,321
Your Highness
417
00:32:31,321 --> 00:32:31,800
Don't follow
418
00:32:38,760 --> 00:32:42,201
Good good
419
00:32:42,321 --> 00:32:42,760
You see
420
00:32:43,081 --> 00:32:43,800
How awesome
421
00:32:46,081 --> 00:32:47,920
Good
422
00:32:50,441 --> 00:32:51,201
One more
423
00:32:52,560 --> 00:32:54,880
Good
424
00:33:46,081 --> 00:33:46,721
Your Highness
425
00:33:53,121 --> 00:33:54,640
I think it seems to like you very much
426
00:34:15,560 --> 00:34:16,721
I've brought so many pets
427
00:34:17,361 --> 00:34:18,520
Only treat it closest
428
00:34:20,760 --> 00:34:22,400
Comb and feed it yourself
429
00:34:23,400 --> 00:34:24,800
But it treats me most MoMo
430
00:34:25,800 --> 00:34:27,361
And every day, MoMo
431
00:34:30,040 --> 00:34:31,520
Your Highness loves many pets
432
00:34:32,760 --> 00:34:36,040
Presumably, it is not rare for a raccoon slave to be close
433
00:34:39,201 --> 00:34:40,160
You're not an inkstone
434
00:34:40,481 --> 00:34:41,201
How do you know
435
00:34:41,920 --> 00:34:42,561
In my opinion
436
00:34:43,001 --> 00:34:43,961
It just has no conscience
437
00:34:48,041 --> 00:34:48,880
I just know
438
00:34:49,600 --> 00:34:50,400
How do you know
439
00:34:51,241 --> 00:34:52,160
Does Your Highness know
440
00:34:53,481 --> 00:34:55,680
The inkstone is a raccoon slave
441
00:34:56,880 --> 00:34:57,680
My name is Ali, too
442
00:34:59,080 --> 00:35:01,241
I heard that folk children grow up safely
443
00:35:01,441 --> 00:35:02,281
Will have a cheap name
444
00:35:02,920 --> 00:35:04,201
That's an interesting name
445
00:35:09,320 --> 00:35:09,880
Your Highness
446
00:35:10,640 --> 00:35:11,441
I'll go back first
447
00:35:12,241 --> 00:35:13,080
I'm leaving Beijing
448
00:35:17,041 --> 00:35:18,241
Since Daming moved its capital to Beijing
449
00:35:19,320 --> 00:35:20,320
South-to-North Grain Transfer
450
00:35:20,640 --> 00:35:21,521
Reopening Huitong River
451
00:35:23,441 --> 00:35:24,600
Earth dam that can be built
452
00:35:25,320 --> 00:35:26,600
Be destroyed by water every year
453
00:35:28,120 --> 00:35:29,481
Annual repair is overburdened
454
00:35:30,721 --> 00:35:32,761
This time, Grandpa Huang ordered me to inspect the river workers
455
00:35:33,680 --> 00:35:34,360
Supervise and repair river course
456
00:35:34,721 --> 00:35:35,680
I don't know when I can return to Beijing
457
00:35:36,801 --> 00:35:37,680
Go with me
458
00:35:42,281 --> 00:35:42,880
Your Highness
459
00:35:44,201 --> 00:35:44,920
I'm here
460
00:35:45,680 --> 00:35:46,441
Waiting for you to return
461
00:36:04,640 --> 00:36:05,360
Yao Ziliao
462
00:36:06,600 --> 00:36:08,761
How many secrets are you hiding in your heart
463
00:36:16,160 --> 00:36:16,840
Go play
464
00:36:17,001 --> 00:36:17,521
Go ahead
465
00:36:18,961 --> 00:36:19,761
I went to play, Your Highness
466
00:36:49,680 --> 00:36:50,160
Who is it
467
00:37:02,600 --> 00:37:03,160
Purple Azolla
468
00:37:08,761 --> 00:37:09,320
What's the matter
469
00:37:09,561 --> 00:37:10,320
Why are you here
470
00:37:12,801 --> 00:37:13,320
Purple Azolla
471
00:37:15,160 --> 00:37:15,761
Purple Azolla
472
00:37:26,241 --> 00:37:27,481
I let her go everywhere
473
00:37:27,920 --> 00:37:28,961
But she is adamant
474
00:37:29,360 --> 00:37:30,360
See I won in the end
475
00:37:30,600 --> 00:37:31,561
Tell someone to stop me in private
476
00:37:32,521 --> 00:37:33,801
Thirty slaps
477
00:37:35,080 --> 00:37:35,840
Anything you say
478
00:37:36,721 --> 00:37:37,561
Don't make trouble
479
00:37:37,721 --> 00:37:38,600
Don't fight back
480
00:37:39,360 --> 00:37:40,600
But these noble people on high
481
00:37:40,600 --> 00:37:42,281
We are not treated as human beings at all
482
00:37:43,201 --> 00:37:43,961
I'm not reconciled
483
00:37:45,120 --> 00:37:46,160
I'm so unwilling
484
00:37:57,680 --> 00:37:58,201
Take it
485
00:38:00,640 --> 00:38:01,241
Smash it
486
00:38:12,080 --> 00:38:12,920
What a pity
487
00:38:45,160 --> 00:38:45,801
Your Highness
488
00:38:46,840 --> 00:38:48,201
You draw so well here
489
00:38:48,201 --> 00:38:49,120
Why did you tear it up
490
00:38:49,801 --> 00:38:50,320
Not like
491
00:38:50,880 --> 00:38:51,360
Not like
492
00:38:51,840 --> 00:38:52,600
How can I
493
00:38:53,160 --> 00:38:53,481
Your Highness
494
00:38:53,481 --> 00:38:54,241
That hand of yours
495
00:38:54,521 --> 00:38:55,360
Miaoshou Danqing
496
00:38:55,761 --> 00:38:59,201
Then what kind of flowers, birds, fish and insects, famous mountains and rivers
497
00:38:59,521 --> 00:39:00,801
What about all the paintings
498
00:39:01,120 --> 00:39:02,160
How could it not be
499
00:39:03,561 --> 00:39:04,400
Business matters
500
00:39:05,080 --> 00:39:07,600
Stay in the Forbidden City if you are in love with your children
501
00:39:10,041 --> 00:39:10,481
Right
502
00:39:11,761 --> 00:39:13,360
Your Highness, the horses and chariots are ready
503
00:40:09,400 --> 00:40:09,920
Your Highness
504
00:40:10,441 --> 00:40:11,521
This is the ninth year of Yongle
505
00:40:11,521 --> 00:40:13,400
The new dam built by Song Li when he was ordered to harness the river
506
00:40:14,320 --> 00:40:15,201
This is the position
507
00:40:16,160 --> 00:40:16,880
Since then
508
00:40:17,080 --> 00:40:18,360
Boats come and go on the Jeju River
509
00:40:18,360 --> 00:40:19,041
An endless stream
510
00:40:19,801 --> 00:40:22,400
Here is the part that was washed away by the flood
511
00:40:22,721 --> 00:40:24,320
It uses the old transportation road dug in Yuan Dynasty
512
00:40:24,961 --> 00:40:25,561
You see
513
00:40:30,441 --> 00:40:31,561
Your Highness uses tea
514
00:41:02,561 --> 00:41:03,160
Just in time
515
00:41:03,160 --> 00:41:04,320
You can have extra meals tonight
516
00:41:10,680 --> 00:41:13,201
Stay in the Forbidden City if you are in love with your children
517
00:41:25,521 --> 00:41:26,080
Miss Yao
518
00:41:29,721 --> 00:41:30,281
Thank you very much
519
00:42:07,320 --> 00:42:07,880
Here
520
00:43:29,640 --> 00:43:30,281
Father
521
00:43:30,840 --> 00:43:32,080
Xia Yuanji is right
522
00:43:32,721 --> 00:43:34,320
Compared with the old teacher, there is no work
523
00:43:34,761 --> 00:43:37,120
Army and Horse Savings Ten Lost Eight Nine
524
00:43:37,640 --> 00:43:38,840
He tried to block your northward expedition
525
00:43:39,561 --> 00:43:42,640
It is out of patriotism and sympathy for the people
526
00:43:43,281 --> 00:43:46,160
It's offensive to speak in a hurry
527
00:43:46,840 --> 00:43:50,281
I also hope that my father will see that he has been an official for 20 years
528
00:43:50,521 --> 00:43:52,001
The point of loving the people with one heart and one mind
529
00:43:52,600 --> 00:43:54,160
Give him a break
530
00:43:54,880 --> 00:43:56,640
He is dedicated to caring for the people
531
00:43:57,761 --> 00:43:58,880
Then I am
532
00:43:59,920 --> 00:44:01,961
A belligerent bad king
533
00:44:02,840 --> 00:44:03,441
Father
534
00:44:03,880 --> 00:44:05,281
My son has no such intention
535
00:44:05,680 --> 00:44:09,001
This man must be killed
536
00:44:12,920 --> 00:44:13,481
Your Highness
537
00:44:14,041 --> 00:44:15,521
Arutai committed a crime against me in Datong Kaiping
538
00:44:15,840 --> 00:44:16,920
The holy man insisted on the northern expedition
539
00:44:18,041 --> 00:44:19,360
Xia Daren, the minister of the household department, resisted
540
00:44:19,481 --> 00:44:20,441
Speaking of going out for years,
541
00:44:20,441 --> 00:44:21,521
Insufficient food and pay for troops and horses
542
00:44:21,880 --> 00:44:22,920
The holy man flew into a rage
543
00:44:23,241 --> 00:44:25,160
Adult Xia and Cheng Zou Shiyan of Dali Temple
544
00:44:25,160 --> 00:44:25,961
They are all in prison
545
00:44:26,400 --> 00:44:28,481
Fang Bin, the minister of the Ministry of War, also committed suicide in fear
546
00:44:31,360 --> 00:44:31,920
Your Highness
547
00:44:33,481 --> 00:44:34,640
The wrath of the holy dragon
548
00:44:34,640 --> 00:44:35,561
You dissuade me
549
00:44:35,561 --> 00:44:36,441
Be careful
550
00:44:41,600 --> 00:44:42,160
Grandpa Emperor
551
00:44:43,801 --> 00:44:44,481
The grandson is back
552
00:44:44,481 --> 00:44:45,761
Why did you bring him back again
553
00:44:47,160 --> 00:44:47,920
Tell you
554
00:44:48,640 --> 00:44:50,400
Xia Yuanji must die
555
00:44:50,400 --> 00:44:51,360
I want to kill him
556
00:44:53,041 --> 00:44:54,120
It's no use persuading anyone
557
00:44:54,761 --> 00:44:56,041
And copy his whole family
558
00:44:56,801 --> 00:44:57,880
I'd like to see it
559
00:44:58,241 --> 00:45:01,041
Keep saying clean and patriotic
560
00:45:01,041 --> 00:45:03,120
Household ministers who love the people like children
561
00:45:03,120 --> 00:45:04,640
What is the incorruptible law
562
00:45:05,001 --> 00:45:05,761
Father
563
00:45:05,961 --> 00:45:06,561
Out
564
00:45:06,721 --> 00:45:07,201
Father
565
00:45:08,640 --> 00:45:09,360
Out
35827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.