Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,920 --> 00:00:07,180
I'm sorry.
2
00:00:09,680 --> 00:00:12,350
-Please don't be mad.
-Whatever.
3
00:00:15,180 --> 00:00:16,140
I'm sorry.
4
00:00:19,560 --> 00:00:21,940
Gosh. Kids these days...
5
00:00:23,860 --> 00:00:24,780
I'm so jealous.
6
00:00:26,650 --> 00:00:28,740
Hey, what are you doing?
7
00:00:28,820 --> 00:00:31,700
That's practically criminal now.
8
00:00:32,370 --> 00:00:33,290
-Hold on.
-Hmm?
9
00:00:34,790 --> 00:00:36,210
Whoa. Hey.
10
00:00:46,720 --> 00:00:48,840
This is so annoying.
11
00:00:59,350 --> 00:01:00,850
What are you doing?
12
00:01:00,940 --> 00:01:01,770
What's that?
13
00:01:03,650 --> 00:01:05,940
You're so annoying!
14
00:01:06,030 --> 00:01:07,950
You laughed.
15
00:01:08,240 --> 00:01:09,360
Aren't you hungry?
16
00:01:09,990 --> 00:01:11,200
We haven't had lunch yet.
17
00:01:11,870 --> 00:01:12,990
I'll go get something.
18
00:01:13,910 --> 00:01:15,080
I'll go with you.
19
00:01:15,700 --> 00:01:17,620
-Why won't this work?
-Hold on.
20
00:01:20,920 --> 00:01:21,750
Okay, let's go.
21
00:01:25,630 --> 00:01:28,090
Wait. Juyoung called me.
22
00:01:31,470 --> 00:01:32,470
Huh?
23
00:01:34,300 --> 00:01:37,270
EUNKANG
24
00:01:38,430 --> 00:01:40,230
She won't pick up the phone.
Did something happen to her?
25
00:01:40,310 --> 00:01:41,140
EPISODE 10
26
00:01:41,230 --> 00:01:42,980
-I wonder if she found the fraudster.
-What?
27
00:01:43,610 --> 00:01:45,730
I talked to Daeil
on the phone yesterday,
28
00:01:45,820 --> 00:01:48,900
and he said he's going to Cheongu
to find the guy who scammed Juyoung.
29
00:01:48,990 --> 00:01:51,570
She asked Daeil and Bumju to go with her.
30
00:01:52,030 --> 00:01:53,280
He sounded so exhausted.
31
00:01:53,370 --> 00:01:54,200
Uh...
32
00:01:54,280 --> 00:01:56,950
I see. I should call her
after having lunch.
33
00:01:58,830 --> 00:02:00,620
Wait. We're in Cheongu now.
34
00:02:01,210 --> 00:02:03,250
Do you think we might run into them here?
35
00:02:03,540 --> 00:02:05,170
Come on. It's not like we're on a sitcom.
36
00:02:05,250 --> 00:02:06,210
Right?
37
00:02:07,590 --> 00:02:08,420
Eunkang.
38
00:02:10,340 --> 00:02:11,880
Juyoung.
39
00:02:13,340 --> 00:02:14,550
What's going on?
40
00:02:14,640 --> 00:02:16,720
Why are you coming out of that truck?
41
00:02:18,520 --> 00:02:20,850
And you weren't answering your phone.
42
00:02:21,890 --> 00:02:23,060
You guys...
43
00:02:26,150 --> 00:02:27,730
Thank you, guys.
44
00:02:27,820 --> 00:02:30,530
You drove all the way here to help me?
45
00:02:30,820 --> 00:02:34,030
You guys are true friends.
This is true friendship.
46
00:02:34,320 --> 00:02:36,240
My. I really had no idea.
47
00:02:36,330 --> 00:02:38,580
I was a little upset
because you ignored my calls.
48
00:02:39,080 --> 00:02:40,330
What?
49
00:02:40,450 --> 00:02:46,380
No way. I would never do that. Never.
I was just so busy driving here.
50
00:02:46,790 --> 00:02:48,130
Seunghyun told me all about it.
51
00:02:48,210 --> 00:02:50,920
I tried my best to come here.
I hope we're not late.
52
00:02:51,010 --> 00:02:52,720
Yes, you are.
53
00:02:53,550 --> 00:02:55,510
-We already found him.
-You caught him?
54
00:02:55,590 --> 00:02:57,970
Yes, about 50%.
55
00:02:58,890 --> 00:03:00,810
We've confirmed
the package was sent from here.
56
00:03:00,890 --> 00:03:01,770
And...
57
00:03:02,430 --> 00:03:03,810
We're now on a stakeout.
58
00:03:04,980 --> 00:03:08,150
By the way, how did you know we were here?
59
00:03:08,400 --> 00:03:10,900
What? Did you call them?
60
00:03:11,230 --> 00:03:12,150
No.
61
00:03:14,570 --> 00:03:18,330
-We were just passing by and saw you...
-We wanted to buy something...
62
00:03:20,290 --> 00:03:21,370
Wait a minute.
63
00:03:23,080 --> 00:03:25,040
Your statements don't match.
64
00:03:26,500 --> 00:03:28,380
What's going on here?
I smell something fishy.
65
00:03:31,920 --> 00:03:34,090
-I don't smell anything.
-We thought we could buy something
66
00:03:34,170 --> 00:03:36,550
-Yes. We've been looking for you.
-Right.
67
00:03:36,640 --> 00:03:39,720
- What are you talking about?
- We might've gotten something to eat.
68
00:03:40,140 --> 00:03:41,220
Hey, look.
69
00:03:51,480 --> 00:03:52,610
-It's him.
-Him?
70
00:03:52,690 --> 00:03:54,440
- Hey.
- All right, guys!
71
00:03:54,530 --> 00:03:57,360
Come on. Come closer. Let's take a selfie.
72
00:03:57,450 --> 00:03:58,780
- All right.
- Here we go.
73
00:03:58,870 --> 00:04:00,160
The weather's so great.
74
00:04:00,240 --> 00:04:03,040
-All right. One, two...
-Three...
75
00:04:12,590 --> 00:04:14,970
Please put the package on the scale.
76
00:04:24,980 --> 00:04:26,350
It's empty.
77
00:04:26,690 --> 00:04:28,900
I really wished I was wrong.
78
00:04:29,310 --> 00:04:32,020
-Who are you?
-Who's getting an empty box this time?
79
00:04:32,980 --> 00:04:34,070
You're Lee Sehyun, right?
80
00:04:35,610 --> 00:04:36,860
Damn it.
81
00:04:36,950 --> 00:04:38,240
You're not going anywhere.
82
00:05:00,340 --> 00:05:03,390
Fraud? I don't know
what you're talking about.
83
00:05:03,970 --> 00:05:06,430
Wow.
You have no shame, don't you?
84
00:05:07,520 --> 00:05:08,690
Look.
85
00:05:10,150 --> 00:05:12,980
Hello. I saw on Second-hand City
that you're selling PC Four Pro
86
00:05:13,060 --> 00:05:14,480
at 450,000 won.
87
00:05:14,570 --> 00:05:15,780
Can I get a discount?
88
00:05:15,860 --> 00:05:18,700
I'm sorry. It's a brand-new one,
only unsealed.
89
00:05:18,780 --> 00:05:22,780
I see. Could you send it today
if I wire the money now?
90
00:05:22,870 --> 00:05:23,700
Yes.
91
00:05:23,780 --> 00:05:25,080
Tell me your bank account number.
92
00:05:25,160 --> 00:05:30,210
Baekil Bank, 6787-9876-33.
Lee Sehyun.
93
00:05:30,830 --> 00:05:33,340
See? This is the account number
you sent me.
94
00:05:33,420 --> 00:05:34,840
No, I didn't get the money.
95
00:05:35,670 --> 00:05:37,960
-The bank account isn't mine.
-What are you talking about?
96
00:05:38,050 --> 00:05:41,680
He said he'd deduct my debt
by 500,000 won each month
97
00:05:42,260 --> 00:05:44,550
if I let him use my bank account.
And that's all I did.
98
00:05:44,640 --> 00:05:46,970
I didn't even know
it was used for scamming.
99
00:05:47,770 --> 00:05:49,680
Then what are those?
100
00:05:50,270 --> 00:05:52,560
-You knew they were empty.
-Well...
101
00:05:53,810 --> 00:05:55,610
I paid back all three million won,
102
00:05:56,320 --> 00:05:58,190
but they said they wouldn't give me
the bank account back
103
00:05:58,280 --> 00:05:59,990
until I send a thousand packages.
104
00:06:00,280 --> 00:06:02,030
That's why I was doing this.
105
00:06:02,110 --> 00:06:03,110
Please believe me.
106
00:06:07,490 --> 00:06:09,870
Well done. Now 825 left.
107
00:06:09,960 --> 00:06:13,630
You have 15 packages to send today.
You'd better hurry. Did you send them?
108
00:06:13,710 --> 00:06:15,790
Why aren't you answering?
You must have a death wish.
109
00:06:15,880 --> 00:06:18,420
- I want to quit.- Have you lost your mind?
110
00:06:21,550 --> 00:06:23,010
Hey, this is...
111
00:06:23,590 --> 00:06:25,010
He's a scary guy.
112
00:06:26,640 --> 00:06:30,350
He sends me those pictures
whenever I say I want to quit.
113
00:06:32,060 --> 00:06:34,350
- What in the...
- Who is this guy?
114
00:06:34,440 --> 00:06:36,610
Who made you do this?
115
00:06:36,860 --> 00:06:39,440
You'll have to tell the truth anyway
once you're taken to the cops.
116
00:06:39,530 --> 00:06:42,450
No! Then he will really kill me.
117
00:06:43,490 --> 00:06:44,610
I'm sorry.
118
00:06:44,700 --> 00:06:45,740
I'm so sorry.
119
00:06:45,820 --> 00:06:49,040
I'll give you the money for the console
and I will never do this again.
120
00:06:49,240 --> 00:06:50,700
Please don't call the police.
121
00:06:56,590 --> 00:06:59,670
Well, he admits his fault,
we got his apology,
122
00:07:00,340 --> 00:07:02,590
and he's giving us the money back,
so let's just wrap it up here.
123
00:07:02,670 --> 00:07:03,840
No way.
124
00:07:04,840 --> 00:07:06,890
If you think about it, he's a victim too.
125
00:07:06,970 --> 00:07:08,890
What's the point of
taking the money from this kid?
126
00:07:08,970 --> 00:07:10,310
He's not the bad guy.
127
00:07:10,390 --> 00:07:12,390
What else can we do? Catch the guy?
128
00:07:14,440 --> 00:07:16,270
Sehyun, listen to me.
129
00:07:17,980 --> 00:07:20,570
We won't report you to the police.
130
00:07:21,150 --> 00:07:24,450
But I want you to tell us
where this guy is.
131
00:07:24,860 --> 00:07:25,910
- What?
- Why?
132
00:07:26,570 --> 00:07:28,780
Let's not make this
into a bigger problem, Eunkang.
133
00:07:28,870 --> 00:07:30,830
Guys, stop her. Bumju, Juyoung.
134
00:07:31,240 --> 00:07:32,790
I agree with Eunkang.
135
00:07:33,160 --> 00:07:35,290
If we're getting the money back,
it has to be from him.
136
00:07:36,210 --> 00:07:39,420
I'm pretty sure this boy is
not the only one he's bullying.
137
00:07:39,500 --> 00:07:40,750
Or I'll eat my hat.
138
00:07:40,840 --> 00:07:42,380
Guys. What's wrong with you?
139
00:07:42,460 --> 00:07:45,050
Are you going to stay here
the whole night? What about school?
140
00:07:45,550 --> 00:07:46,760
Think about it.
141
00:07:47,260 --> 00:07:50,260
Do you think he'll let you go
when you're done sending 1,000 packages?
142
00:07:50,560 --> 00:07:52,640
I don't think so.
143
00:07:53,560 --> 00:07:57,520
Who knows what he'll do in your name
after you send all the packages?
144
00:07:58,230 --> 00:08:01,440
This is the best time to catch him
and put a stop to this.
145
00:08:02,400 --> 00:08:04,440
What if he gets revenge on me?
146
00:08:07,950 --> 00:08:09,370
You can rely on us.
147
00:08:09,450 --> 00:08:10,870
We'll turn him over to the police
148
00:08:11,490 --> 00:08:13,580
and you'll be safe. We promise.
149
00:08:23,840 --> 00:08:24,920
Janggu said
150
00:08:25,670 --> 00:08:29,550
I should get him a friend's bank account
if I want to get out of this.
151
00:08:30,350 --> 00:08:32,260
If I tell him
I have a bank account to hand over,
152
00:08:32,680 --> 00:08:34,270
he'll probably want to meet me.
153
00:08:39,400 --> 00:08:40,440
Hi, Janggu.
154
00:08:41,190 --> 00:08:42,230
Hey!
155
00:08:47,150 --> 00:08:48,280
Well...
156
00:08:52,950 --> 00:08:55,450
Hey, Miseon. Have you eaten yet?
157
00:08:57,410 --> 00:08:58,750
You know...
158
00:09:00,830 --> 00:09:01,670
Food...
159
00:09:05,380 --> 00:09:07,010
You're Bumjin, right?
160
00:09:07,630 --> 00:09:08,970
-It's been a long time.
-Hey.
161
00:09:17,230 --> 00:09:18,810
Miseon, I've got to go.
162
00:09:19,060 --> 00:09:20,270
-Hey.
-Go!
163
00:10:00,980 --> 00:10:02,020
Where did he go?
164
00:10:02,520 --> 00:10:04,360
I don't know. Somewhere that way.
165
00:10:11,950 --> 00:10:12,950
What happened?
166
00:10:13,030 --> 00:10:14,160
What happened?
167
00:10:22,170 --> 00:10:23,580
Could you call Sehyun?
168
00:10:34,680 --> 00:10:36,260
-He won't answer.
-Darn it.
169
00:10:40,060 --> 00:10:41,140
Where are you going?
170
00:10:42,270 --> 00:10:43,390
-Hey.
-Darn it.
171
00:10:44,100 --> 00:10:45,440
Let's go.
172
00:11:05,670 --> 00:11:08,590
STUDENT DRIVER
173
00:11:08,670 --> 00:11:11,210
The phone is turned off. Please...
174
00:11:12,510 --> 00:11:14,470
-Is it still turned off?
-Yes.
175
00:11:14,970 --> 00:11:17,050
Do you think something bad
might have happened to him?
176
00:11:17,140 --> 00:11:18,220
Don't worry.
177
00:11:18,930 --> 00:11:21,100
He won't even come near
Sehyun for the time being.
178
00:11:21,770 --> 00:11:24,440
We even sent him a text
that we'd report this to the police.
179
00:11:24,520 --> 00:11:26,600
If he seems to be up to something,
we'll call the cops.
180
00:11:28,230 --> 00:11:30,730
Maybe I shouldn't have asked him
to call Janggu out.
181
00:11:30,820 --> 00:11:32,820
I said I'd catch him but couldn't.
182
00:11:35,490 --> 00:11:38,950
If we hadn't done this,
he wouldn't have stopped bullying Sehyun.
183
00:11:39,620 --> 00:11:41,120
Someone had to help him.
184
00:11:41,830 --> 00:11:44,000
He knew the risk involved too.
185
00:11:44,750 --> 00:11:46,370
Don't worry too much.
186
00:12:12,230 --> 00:12:14,440
Thanks, I know
driving at night isn't easy.
187
00:12:14,530 --> 00:12:17,200
Please thank your father's friend
for the car.
188
00:12:17,280 --> 00:12:19,370
Now go get some sleep. Don't worry.
189
00:12:19,990 --> 00:12:21,530
All right. You too go rest up.
190
00:12:22,160 --> 00:12:23,240
You go first.
191
00:12:23,620 --> 00:12:24,450
You go first.
192
00:12:24,540 --> 00:12:27,120
-I'll go when you go.
-I'm not going until you go.
193
00:12:27,370 --> 00:12:28,670
I'll leave when you go in.
194
00:12:30,880 --> 00:12:31,750
All right, then.
195
00:13:04,160 --> 00:13:05,160
Mikang.
196
00:13:06,830 --> 00:13:07,710
Hello.
197
00:13:08,250 --> 00:13:09,500
Keep doing...
198
00:13:11,960 --> 00:13:13,290
...what you were doing.
199
00:13:24,720 --> 00:13:26,060
Go ahead.
200
00:13:30,690 --> 00:13:32,690
This is so embarrassing.
201
00:13:34,480 --> 00:13:36,900
Sorry. I'll go then. Bye.
202
00:13:37,610 --> 00:13:39,610
Bye. Good night.
203
00:13:42,570 --> 00:13:44,410
RESEARCH & LECTURE BUILDING
204
00:13:44,490 --> 00:13:47,200
That's it for today and this semester.
205
00:13:47,290 --> 00:13:49,160
I appreciate your hard work
during the semester.
206
00:13:49,710 --> 00:13:51,960
Field training at patrol divisions
starts next week, right?
207
00:13:52,040 --> 00:13:53,210
Yes, sir.
208
00:13:53,460 --> 00:13:55,420
I'm sure you know
how to use the basic equipment
209
00:13:55,500 --> 00:13:57,210
like radios, handcuffs, and tasers.
210
00:13:57,300 --> 00:13:58,840
Though it's just
a two-week training,
211
00:13:59,090 --> 00:14:01,010
I hope you learn things
you can't from classes.
212
00:14:01,090 --> 00:14:03,050
Especially the ones
going to the red light district
213
00:14:03,260 --> 00:14:05,180
should be careful of drunks
when on night patrol.
214
00:14:05,260 --> 00:14:06,890
Yes, sir.
215
00:14:06,970 --> 00:14:10,560
In case you forgot, what is
the most important thing during training?
216
00:14:11,480 --> 00:14:13,900
"Always say hello. Then you're half done."
217
00:14:16,020 --> 00:14:17,690
"Always say hello. Then you're half done."
218
00:14:18,440 --> 00:14:19,940
Also, always stay glued to your mentors
219
00:14:20,490 --> 00:14:23,410
and always tell your colleagues
before doing anything.
220
00:14:23,490 --> 00:14:24,450
Yes, sir.
221
00:14:24,530 --> 00:14:25,450
That'll be all.
222
00:14:26,080 --> 00:14:27,990
Thank you.
223
00:14:32,870 --> 00:14:34,880
I heard you're doing the training
in your hometown.
224
00:14:34,960 --> 00:14:37,300
Yes. My mom wants me to come down.
225
00:14:37,380 --> 00:14:38,250
What about you?
226
00:14:38,340 --> 00:14:41,260
I'm going to Cheongu.
Looks like I was fated with that city.
227
00:14:41,340 --> 00:14:42,430
What a coincidence.
228
00:14:43,180 --> 00:14:46,390
Right. Have you heard from Sehyun yet?
229
00:14:46,470 --> 00:14:49,770
I called him last week,
but his phone was off.
230
00:14:50,310 --> 00:14:52,140
So I just left him a text.
231
00:14:53,440 --> 00:14:54,810
I hope he's all right.
232
00:14:55,100 --> 00:14:56,560
I'm sure he'd call if something's up.
233
00:14:57,020 --> 00:14:59,230
- Let's go.
- My gosh.
234
00:14:59,900 --> 00:15:02,400
Don't worry about me.
And don't forget to take your meds.
235
00:15:03,110 --> 00:15:04,360
Okay. Talk to you later.
236
00:15:11,120 --> 00:15:14,620
SUEUN PATROL DIVISION, CHEONGU
KO EUNKANG, KIM TAK, WI SEUNGHYUN
237
00:15:16,790 --> 00:15:18,090
We're going to the same division.
238
00:15:19,590 --> 00:15:20,960
It won't be boring at least.
239
00:15:21,260 --> 00:15:23,090
Hey, look.
Eunkang is in our group too.
240
00:15:23,170 --> 00:15:24,550
Oh, really?
241
00:15:25,300 --> 00:15:26,470
How is it going?
242
00:15:27,930 --> 00:15:30,720
-Since when?
-I don't know. Let's go eat.
243
00:15:31,390 --> 00:15:32,560
Let's go.
244
00:15:35,900 --> 00:15:38,860
-You scared me.
-I heard about it.
245
00:15:39,610 --> 00:15:40,690
What?
246
00:15:42,110 --> 00:15:43,320
You guys...
247
00:15:44,240 --> 00:15:45,070
are in trouble.
248
00:15:52,040 --> 00:15:53,790
You're going to Sueun Patrol Division.
249
00:15:54,330 --> 00:15:55,830
You're going to Sueun Patrol Division.
250
00:15:56,790 --> 00:15:57,880
What about it?
251
00:15:57,960 --> 00:15:59,500
I heard it's the worst one.
252
00:16:00,090 --> 00:16:01,090
It's the worst.
253
00:16:01,880 --> 00:16:03,420
POLICE
254
00:16:03,510 --> 00:16:04,800
Hello.
255
00:16:04,880 --> 00:16:06,340
This is Sergeant Park.
256
00:16:06,720 --> 00:16:08,090
I'll do my best, sir.
257
00:16:08,180 --> 00:16:09,140
Welcome.
258
00:16:10,220 --> 00:16:13,390
And Mr. Kim Tak's mentor is Lieutenant Oh.
259
00:16:13,890 --> 00:16:15,690
-Hello, ma'am.
-Nice to meet you.
260
00:16:17,100 --> 00:16:19,020
Lieutenant Oh,
you're a KNPU graduate, right?
261
00:16:19,110 --> 00:16:21,480
- Which class was it?
- The 35th, sir.
262
00:16:22,280 --> 00:16:26,110
Our trainees are in the 47th.
They're so much younger than you.
263
00:16:26,200 --> 00:16:28,160
- Anyway, be nice to them.
- Yes, sir.
264
00:16:29,280 --> 00:16:31,780
I heard from a senior
who went there last year
265
00:16:31,870 --> 00:16:33,910
that one of the mentors there
was really cocky.
266
00:16:34,410 --> 00:16:36,000
Ms. Ko Eunkang's mentor...
267
00:16:38,370 --> 00:16:39,830
is Lieutenant Jin, right?
268
00:16:40,790 --> 00:16:44,460
He treats trainees like dirt
and nitpicks at every tiny mistake.
269
00:16:47,800 --> 00:16:49,300
I'll do my best, sir.
270
00:16:53,140 --> 00:16:56,060
In the morning, we go on patrol
around the neighborhood,
271
00:16:56,140 --> 00:16:58,270
mainly around the banks and big hospitals.
272
00:16:58,350 --> 00:17:01,360
And in the afternoon, we check
the reported cases or go out to the field.
273
00:17:01,440 --> 00:17:02,400
I see.
274
00:17:03,070 --> 00:17:04,780
Then what are we doing today?
275
00:17:05,190 --> 00:17:06,650
We're leaving in five minutes.
276
00:17:06,740 --> 00:17:07,780
-Please get ready.
-Okay.
277
00:17:07,860 --> 00:17:09,950
-I'm going to use the restroom.
-Yes, sir.
278
00:17:11,200 --> 00:17:13,660
It's so hot this morning.
279
00:17:13,740 --> 00:17:15,040
HOW CAN WE HELP YOU?
INFORMATION
280
00:17:17,540 --> 00:17:19,370
- Are you going out like that?
- Pardon?
281
00:17:19,460 --> 00:17:21,130
I said, are you going out like that?
282
00:17:21,830 --> 00:17:22,670
Uh...
283
00:17:25,760 --> 00:17:27,300
Where is the equipment?
284
00:17:29,430 --> 00:17:31,220
Oh...
285
00:17:31,640 --> 00:17:33,260
Hey, take this.
286
00:17:33,760 --> 00:17:35,010
It's car number 12.
287
00:17:36,970 --> 00:17:38,850
Does this mean
he wants me to drive?
288
00:17:41,350 --> 00:17:43,190
I don't have a driver's license yet...
289
00:17:43,270 --> 00:17:44,570
Who told you to drive?
290
00:17:45,780 --> 00:17:47,610
Go and turn on the air conditioner.
291
00:17:47,690 --> 00:17:49,400
Oh, the air conditioner.
292
00:17:50,030 --> 00:17:50,910
Yes, sir.
293
00:17:51,660 --> 00:17:53,570
And bring the equipment.
294
00:17:57,410 --> 00:17:59,790
Then are you commuting
from school every day?
295
00:17:59,870 --> 00:18:00,710
Yes.
296
00:18:01,210 --> 00:18:04,670
Wow. That's at least two hours
back and forth.
297
00:18:05,040 --> 00:18:06,590
It must be tough, Lieutenant Ko.
298
00:18:08,300 --> 00:18:10,840
Lieutenant? She's just a trainee.
299
00:18:11,430 --> 00:18:13,510
But she'll be a lieutenant
once she graduates.
300
00:18:13,590 --> 00:18:15,180
Now everyone is a Lieutenant.
301
00:18:15,260 --> 00:18:18,810
Without actual field experience,
you can't do the desk job either.
302
00:18:18,890 --> 00:18:21,350
You can hardly stay out of trouble.
303
00:18:22,900 --> 00:18:24,520
Is he saying that to me?
304
00:18:25,730 --> 00:18:27,480
I heard
you should never challenge him.
305
00:18:27,570 --> 00:18:30,280
If you do,
then your grade is immediately a C.
306
00:18:32,950 --> 00:18:35,700
I'll do my best to learn
so I don't make any trouble.
307
00:18:35,780 --> 00:18:37,330
So please teach me lots, sir.
308
00:18:37,410 --> 00:18:39,410
- What should we eat for lunch?
- What?
309
00:18:40,830 --> 00:18:42,250
Oh, well...
310
00:18:42,330 --> 00:18:43,960
It's hot today,
311
00:18:44,040 --> 00:18:46,710
so why don't we have some cold noodles...
312
00:18:46,790 --> 00:18:48,090
Let's go eat sundae soup.
313
00:18:48,840 --> 00:18:52,090
I guess sundae soup is a better idea.
Beat the heat with heat.
314
00:18:58,720 --> 00:19:01,730
PLEASE KEEP THE TOILET CLEAN
NO SMOKING
315
00:19:09,900 --> 00:19:11,610
He's so bossy.
316
00:19:12,700 --> 00:19:13,650
Cheer up.
317
00:19:15,950 --> 00:19:18,030
-Is everything okay?
-Yes, sir.
318
00:19:18,120 --> 00:19:19,910
Don't use too much bleach.
319
00:19:19,990 --> 00:19:22,290
-The smell makes you feel dizzy.
-I'm okay, sir.
320
00:19:22,500 --> 00:19:24,250
-It makes us feel dizzy.
-Ahh...
321
00:19:24,870 --> 00:19:25,880
Okay.
322
00:19:25,960 --> 00:19:27,380
When I was a constable,
323
00:19:27,790 --> 00:19:30,000
I bought an eco-friendly detergent
with my own money.
324
00:19:31,420 --> 00:19:33,470
- Keep it up.
- Thank you, sir.
325
00:19:35,930 --> 00:19:39,260
Right. Don't forget to wash
the patrol car when you're done. Okay?
326
00:19:39,350 --> 00:19:40,720
-Yes, sir.
-Good luck then.
327
00:19:50,070 --> 00:19:53,150
BLEACH, ECO-FRIENDLY DETERGENT
328
00:20:01,240 --> 00:20:03,950
Uh... my friend said he needed one.
329
00:20:04,580 --> 00:20:05,830
And since I was here...
330
00:20:13,840 --> 00:20:15,340
I'll pay for this separately.
331
00:20:16,180 --> 00:20:18,510
It's okay. It's a work expense.
332
00:20:19,300 --> 00:20:21,310
Excuse me. We'd like to pay.
333
00:20:21,390 --> 00:20:22,350
Sure.
334
00:20:29,520 --> 00:20:30,690
Thank you, ma'am.
335
00:20:32,270 --> 00:20:34,440
My gosh, Hyun!
336
00:20:34,530 --> 00:20:37,410
My baby! Where have you been?
337
00:20:37,490 --> 00:20:39,620
I've been looking for you.
338
00:20:39,700 --> 00:20:42,080
-My gosh.
-Hey. He's not your grandson.
339
00:20:42,160 --> 00:20:43,240
Put your hands away.
340
00:20:43,330 --> 00:20:45,870
Yes, he is! He's my Hyun. Right?
341
00:20:45,960 --> 00:20:47,960
Gosh. No, he isn't.
342
00:20:48,040 --> 00:20:49,830
She's in her dotage.
343
00:20:50,460 --> 00:20:53,090
She's usually okay,
but she's like this every now and then.
344
00:20:53,170 --> 00:20:54,420
- Hyun...
- It's getting worse...
345
00:20:54,510 --> 00:20:56,920
-...since her grandson ran away.
-You haven't eaten yet, have you?
346
00:20:57,010 --> 00:20:59,180
Let's go. Come on.
347
00:20:59,430 --> 00:21:02,100
Ma'am, where do you live?
348
00:21:14,650 --> 00:21:15,650
You must've been shocked.
349
00:21:16,190 --> 00:21:18,200
I can be really forgetful sometimes.
350
00:21:18,280 --> 00:21:19,950
It's okay, ma'am.
351
00:21:20,780 --> 00:21:22,580
Her grandson
is a pain in the neck.
352
00:21:22,950 --> 00:21:26,660
He always asks her for money,
saying he's going to auditions.
353
00:21:26,750 --> 00:21:28,330
He doesn't even go to school.
354
00:21:28,410 --> 00:21:30,120
Gosh. It's really hot.
355
00:21:31,000 --> 00:21:32,130
Thank you.
356
00:21:34,590 --> 00:21:36,170
Do you live
with just your grandson?
357
00:21:36,960 --> 00:21:40,260
When did he leave the house?
358
00:21:41,430 --> 00:21:43,260
It's been almost a month now.
359
00:21:43,640 --> 00:21:45,510
Did you call the police?
360
00:21:46,560 --> 00:21:48,180
He said I shouldn't.
361
00:21:49,230 --> 00:21:51,150
Did he call you?
362
00:21:51,650 --> 00:21:53,650
He texts me from time to time.
363
00:21:54,570 --> 00:21:56,900
But I have horrible dreams these days.
364
00:21:58,070 --> 00:21:59,990
Whenever I call him, his phone is off.
365
00:22:00,780 --> 00:22:02,030
Can I see your phone?
366
00:22:09,040 --> 00:22:10,620
GRANDMA, I'M DOING FINE.
DON'T CALL THE POLICE.
367
00:22:10,710 --> 00:22:12,330
I'LL MAKE MONEY AND COME BACK SOON
368
00:22:12,420 --> 00:22:13,920
I guess he's not missing then.
369
00:22:20,760 --> 00:22:22,300
Don't worry.
370
00:22:22,380 --> 00:22:25,640
If he doesn't text you
for more than a week, please call me.
371
00:22:25,720 --> 00:22:27,680
-I'll give you my number.
-Okay.
372
00:22:33,900 --> 00:22:35,400
Gosh, it's okay, ma'am.
373
00:22:35,480 --> 00:22:38,980
Please take it.
I didn't even give you a glass of water.
374
00:22:39,530 --> 00:22:40,690
Come on. Take it.
375
00:22:41,320 --> 00:22:42,320
You really don't have to.
376
00:22:43,240 --> 00:22:44,240
Thank you, ma'am.
377
00:22:44,740 --> 00:22:45,780
Okay.
378
00:22:46,200 --> 00:22:47,830
-Thank you.
-No problem.
379
00:22:51,830 --> 00:22:53,460
-Bye.
-Bye.
380
00:22:53,870 --> 00:22:55,170
Have a safe trip back.
381
00:23:03,930 --> 00:23:05,300
"Grandma.
382
00:23:06,350 --> 00:23:10,560
I'm doing fine.
383
00:23:14,350 --> 00:23:18,610
Don't skip meals."
384
00:23:25,240 --> 00:23:27,120
Hurry up!
385
00:23:27,200 --> 00:23:28,910
KANG MINSEOK, LEE SEHYUN, PARK EUNHYUNG
386
00:23:30,370 --> 00:23:32,660
You can't go to bed
until you meet today's quota.
387
00:23:36,380 --> 00:23:38,500
KOREAN NATIONAL POLICE UNIVERSITY
388
00:23:38,590 --> 00:23:41,670
It's only been three days,
but it feels like thirty.
389
00:23:42,300 --> 00:23:44,010
Gosh. I'm already exhausted.
390
00:23:45,300 --> 00:23:48,390
The dog days are coming soon.
Maybe we should go eat some chicken stew.
391
00:23:49,260 --> 00:23:51,430
That's not going to solve anything.
392
00:23:51,930 --> 00:23:53,100
Hey, look.
393
00:23:53,640 --> 00:23:55,890
Where do you look when told
to look at the rear of a car?
394
00:23:56,600 --> 00:23:57,690
Rear of the car?
395
00:23:58,270 --> 00:24:00,320
- The trunk? The license plate?
- Right?
396
00:24:00,400 --> 00:24:03,320
See? I'm not the only one. Gosh!
397
00:24:05,450 --> 00:24:06,530
Driver's license, please.
398
00:24:07,740 --> 00:24:09,030
Thank you.
399
00:24:10,120 --> 00:24:11,410
Watch the rear.
400
00:24:19,380 --> 00:24:22,500
What are you doing? I said to look
if cars are coming from the rear.
401
00:24:23,920 --> 00:24:25,880
Don't you understand what I'm saying?
402
00:24:25,970 --> 00:24:26,930
I'm sorry, sir.
403
00:24:27,010 --> 00:24:28,050
Geez.
404
00:24:28,640 --> 00:24:30,430
All right. Thank you.
405
00:24:34,270 --> 00:24:35,680
I'm serious.
406
00:24:35,770 --> 00:24:37,140
Right. Sorry.
407
00:24:37,650 --> 00:24:39,270
You should've been careful.
408
00:24:39,360 --> 00:24:41,320
He could've gotten into an accident.
409
00:24:41,400 --> 00:24:42,690
I know I made a mistake.
410
00:24:42,780 --> 00:24:46,240
But he's supposed to teach me
before scolding me.
411
00:24:46,320 --> 00:24:48,030
That's only fair.
412
00:24:48,110 --> 00:24:49,870
And he never says hello back to me.
413
00:24:50,280 --> 00:24:52,370
It's not like I wanted to be his mentee.
414
00:24:54,580 --> 00:24:56,080
I've got to do something about this.
415
00:24:56,160 --> 00:24:59,380
Maybe I should have a fight with him.
Do you want to change your mentor?
416
00:24:59,920 --> 00:25:01,250
As if you have the power to.
417
00:25:01,340 --> 00:25:03,340
You're cleaning the restroom every day.
418
00:25:16,640 --> 00:25:18,810
Hey, what are you doing
this weekend?
419
00:25:19,480 --> 00:25:21,400
Spending time
with you, obviously.
420
00:25:21,610 --> 00:25:22,900
Why?
421
00:25:22,980 --> 00:25:25,900
Well, I thought
I could treat you to dinner.
422
00:25:25,980 --> 00:25:27,990
BE A WARNING TO THE PEOPLE
423
00:25:30,820 --> 00:25:31,870
Ta-da!
424
00:25:31,950 --> 00:25:34,410
Wow. You finally got it.
425
00:25:34,490 --> 00:25:35,990
I can officially drive now.
426
00:25:36,410 --> 00:25:37,960
I passed the exam on my first try.
427
00:25:38,040 --> 00:25:41,290
It was not easy, but I did it!
428
00:25:41,380 --> 00:25:43,420
It's all thanks to your great teacher.
429
00:25:43,880 --> 00:25:46,210
Whoever your teacher was,
he must've taught you well.
430
00:25:46,300 --> 00:25:47,260
Gosh.
431
00:25:47,920 --> 00:25:49,930
Wait. Is this photoshopped?
432
00:25:50,720 --> 00:25:51,840
Give it back.
433
00:25:52,260 --> 00:25:53,300
Give it.
434
00:25:57,850 --> 00:25:58,930
Are you mad?
435
00:26:00,350 --> 00:26:01,560
I was just kidding.
436
00:26:07,190 --> 00:26:09,450
That's for helping me get the license.
I'm in a good mood.
437
00:26:11,700 --> 00:26:13,240
No one's here. I checked.
438
00:26:15,330 --> 00:26:17,160
You know
we're in school, right?
439
00:26:17,660 --> 00:26:19,710
Do you need any other licenses?
440
00:26:19,790 --> 00:26:21,330
It doesn't hurt to have more licenses.
441
00:26:21,420 --> 00:26:24,000
KOREAN NATIONAL POLICE UNIVERSITY
442
00:26:33,720 --> 00:26:35,220
It's really sweet.
443
00:26:37,430 --> 00:26:39,770
Has the plum lady heard
from her grandson yet?
444
00:26:41,890 --> 00:26:45,270
She said he ran away from home before too,
but never had his phone turned off.
445
00:26:45,730 --> 00:26:48,360
But this time, his phone is off.
So she's really worried.
446
00:26:51,950 --> 00:26:54,200
Right. Speaking of which...
447
00:26:55,740 --> 00:26:58,620
...let me know if you see this boy
while you're on patrol.
448
00:27:05,750 --> 00:27:07,210
Where did you get this photo?
449
00:27:07,380 --> 00:27:09,300
From the plum lady's house.
450
00:27:11,720 --> 00:27:12,970
Is he your grandson?
451
00:27:13,050 --> 00:27:14,220
Yes.
452
00:27:18,810 --> 00:27:22,310
We'll call you if we see
anyone who looks like him.
453
00:27:24,190 --> 00:27:25,230
Sehyun, I mean...
454
00:27:26,150 --> 00:27:29,270
-When did you say her grandson left again?
-About a month ago.
455
00:27:30,320 --> 00:27:32,190
Maybe he didn't go home that day.
456
00:27:33,360 --> 00:27:35,410
- He's a scary guy.
- Hey!
457
00:27:36,030 --> 00:27:37,620
He sends me those pictures.
458
00:27:38,120 --> 00:27:39,580
What if he gets revenge on me?
459
00:27:41,620 --> 00:27:43,250
Tak, where does she live?
460
00:27:51,590 --> 00:27:53,380
Ma'am, are you in there?
461
00:27:56,930 --> 00:27:58,180
Ma'am, are you home?
462
00:28:10,520 --> 00:28:11,570
Are you outside?
463
00:28:12,150 --> 00:28:13,690
You know we go on patrol at two, right?
464
00:28:14,240 --> 00:28:15,990
Yes, I'm on my way back.
465
00:28:20,280 --> 00:28:23,080
GEUMEUN JEWELRY
466
00:28:34,840 --> 00:28:35,840
Hello.
467
00:28:41,850 --> 00:28:44,180
So what are you investigating?
468
00:28:44,270 --> 00:28:45,140
What?
469
00:28:45,230 --> 00:28:49,150
Right. Someone reported that
there were suspicious people around here,
470
00:28:49,230 --> 00:28:50,900
-so we're investigating the area.
-I see.
471
00:28:51,270 --> 00:28:55,400
Is this related to gangs
or a serial murderer?
472
00:28:55,820 --> 00:28:57,150
-Maybe.
-Oh, no.
473
00:28:58,280 --> 00:29:01,530
But I'm not sure if we still have
footage from a month ago.
474
00:29:06,160 --> 00:29:07,210
There he is.
475
00:29:17,630 --> 00:29:19,130
CONSTABLE LEE OF SUEUN PATROL DIVISION
476
00:29:22,720 --> 00:29:23,720
Yes, Constable Lee.
477
00:29:23,810 --> 00:29:26,310
Aren't you coming back?
It's almost two.
478
00:29:30,230 --> 00:29:31,650
I'll be right there, sir.
479
00:29:32,110 --> 00:29:33,020
Okay.
480
00:29:34,690 --> 00:29:36,110
What is wrong with you?
481
00:29:36,650 --> 00:29:39,320
Do you think you're here to play?
482
00:29:39,780 --> 00:29:41,570
What have you been doing until now?
483
00:29:41,990 --> 00:29:44,620
- I'm sorry. I forgot...
- "Forgot"?
484
00:29:45,080 --> 00:29:46,500
What a great excuse you've got.
485
00:29:46,580 --> 00:29:48,660
You have a lousy mindset!
486
00:29:48,960 --> 00:29:53,210
You think you're too great
to do the stupid patrolling, don't you?
487
00:29:53,290 --> 00:29:55,750
No, sir. That's not true.
488
00:29:55,840 --> 00:29:56,800
The truth is...
489
00:29:56,880 --> 00:30:00,630
If you're slow, work hard at least.
490
00:30:01,090 --> 00:30:03,220
I can't believe
we have such a stupid trainee.
491
00:30:04,600 --> 00:30:06,850
Move! Get out of my sight.
492
00:30:30,000 --> 00:30:31,250
Is Eunkang all right?
493
00:30:31,580 --> 00:30:33,710
I heard she got an earful
from Lieutenant Jin yesterday.
494
00:30:34,500 --> 00:30:35,710
She must be feeling awful.
495
00:30:36,290 --> 00:30:38,130
I haven't talked to her either.
496
00:30:38,460 --> 00:30:39,920
I thought she'd like to be alone.
497
00:30:41,340 --> 00:30:42,510
Lieutenant Oh said
498
00:30:43,680 --> 00:30:47,600
that Lieutenant Jin is always mean
to the trainees from our school.
499
00:30:48,350 --> 00:30:51,730
Apparently his former boss
was a KNPU graduate
500
00:30:52,390 --> 00:30:54,690
-and they didn't get along.
-Really?
501
00:30:57,360 --> 00:30:58,360
Hey.
502
00:30:58,440 --> 00:31:01,280
You should tell her
to have a talk with Lieutenant Jin.
503
00:31:01,780 --> 00:31:04,450
Or she'll get an F. That's Lieutenant Jin.
504
00:31:04,530 --> 00:31:05,700
He could actually do that.
505
00:31:06,410 --> 00:31:09,330
We're off today, so maybe
we can talk about it over lunch later.
506
00:31:09,540 --> 00:31:10,620
That sounds good.
507
00:31:15,630 --> 00:31:16,540
Where are you going?
508
00:31:17,710 --> 00:31:19,050
I'm going to work.
509
00:31:19,380 --> 00:31:21,800
-But today is Sunday.
-I have a lot to do.
510
00:31:21,880 --> 00:31:24,050
I see. Take it easy.
511
00:31:24,130 --> 00:31:25,090
Thanks.
512
00:32:06,640 --> 00:32:08,300
Would this happen
to be Ms. Gi Hanna?
513
00:32:09,350 --> 00:32:11,810
Yes. I am Gi Hanna.
514
00:32:13,350 --> 00:32:15,100
I heard I had a visitor.
515
00:32:15,850 --> 00:32:18,650
Okay. You're that Shasha wench's daughter.
516
00:32:18,730 --> 00:32:21,110
- So that's her?
- Hey. Where's your mother?
517
00:32:21,190 --> 00:32:22,940
- Where's your mom?
- Where is she?
518
00:32:25,070 --> 00:32:26,740
-What are you all doing?
-Hey!
519
00:32:26,820 --> 00:32:28,820
Everyone! Please calm down!
520
00:32:42,050 --> 00:32:43,920
You shouldn't be
doing this here!
521
00:32:48,180 --> 00:32:50,260
Excuse me, listen!
522
00:32:50,350 --> 00:32:51,510
- What is it?
- Who is he?
523
00:32:51,600 --> 00:32:53,640
- Who are you?
- What are you doing? Use your words.
524
00:32:53,720 --> 00:32:56,270
Who are you?
Move! Get out of the way!
525
00:32:56,350 --> 00:32:57,230
I said, move!
526
00:32:58,480 --> 00:32:59,980
-What are you doing?
-Get off of me!
527
00:33:00,060 --> 00:33:01,360
I'm sorry, but I can't.
528
00:33:01,440 --> 00:33:03,860
If you have something to say,
go get visitor permits.
529
00:33:03,940 --> 00:33:07,530
Or I'll report you all...
for illegal trespassing.
530
00:33:07,610 --> 00:33:09,200
What are you waiting for?
Come on and help me!
531
00:33:09,280 --> 00:33:10,870
Hey, get back inside.
532
00:33:10,950 --> 00:33:12,120
Come on. Go.
533
00:33:12,200 --> 00:33:13,030
-Hurry...
-Hey!
534
00:33:13,620 --> 00:33:16,080
-Who are you to say she can go?
-Hey, lady!
535
00:33:18,290 --> 00:33:19,620
Hey, she's running away.
536
00:33:19,710 --> 00:33:22,340
-Hey, stop!
-Where are you going?
537
00:33:33,930 --> 00:33:36,180
Please pick up.
538
00:33:37,730 --> 00:33:40,060
The person you have reached
is unavailable.
539
00:33:46,400 --> 00:33:48,200
The person you have reached
is unavailable.
540
00:33:48,280 --> 00:33:49,860
Darn it!
541
00:34:26,270 --> 00:34:28,900
They're gone. All of them.
542
00:34:29,690 --> 00:34:32,240
They won't come back.
543
00:34:32,780 --> 00:34:34,870
I warned them really intimidatingly.
544
00:34:38,040 --> 00:34:38,950
I'll go, then.
545
00:34:41,670 --> 00:34:42,710
Wait.
546
00:34:45,210 --> 00:34:46,540
Are you going to tell other kids?
547
00:34:54,720 --> 00:34:55,550
Don't worry.
548
00:34:57,350 --> 00:34:58,600
I won't.
549
00:35:01,890 --> 00:35:02,980
I'll go now.
550
00:35:42,390 --> 00:35:45,900
CONVENIENCE STORE
551
00:36:19,510 --> 00:36:21,470
SORRY WE'RE TEMPORARILY CLOSED
FOR PERSONAL REASONS
552
00:36:38,320 --> 00:36:41,950
CRIME PREVENTION CCTV IN USE
553
00:36:42,040 --> 00:36:43,750
CHEONGU CITIZEN SAFETY
AND TRAFFIC INFORMATION CENTER
554
00:36:43,830 --> 00:36:44,950
Do you have
an official request?
555
00:36:45,040 --> 00:36:48,420
Today is a weekend,
so I'll send it to you tomorrow.
556
00:36:48,500 --> 00:36:49,580
No.
557
00:36:49,790 --> 00:36:50,630
Ah...
558
00:36:58,430 --> 00:36:59,470
Which class are you in?
559
00:37:00,850 --> 00:37:04,180
-Pardon? I'm in the 47th class.
-I was in the 35th.
560
00:37:05,600 --> 00:37:06,890
Hello, sir.
561
00:37:13,020 --> 00:37:14,820
You know you usually need
an official document.
562
00:37:14,900 --> 00:37:17,700
Of course I do.
I really appreciate your help, sir.
563
00:37:23,410 --> 00:37:25,410
Wait. Could you show me that again?
564
00:37:30,080 --> 00:37:33,210
SEUNGHYUN
565
00:37:34,670 --> 00:37:36,710
-Is she still not answering?
-No. Maybe she's asleep.
566
00:37:37,760 --> 00:37:38,720
Hey, Hanna.
567
00:37:39,220 --> 00:37:40,470
Is Eunkang in her room?
568
00:37:40,550 --> 00:37:42,260
-She left this morning.
-Where?
569
00:37:42,350 --> 00:37:44,010
She's working today. Didn't you know?
570
00:37:46,560 --> 00:37:48,730
Right. I heard
Lieutenant Jin was working today.
571
00:37:49,390 --> 00:37:51,770
I guess she went there
because she felt bad.
572
00:37:52,650 --> 00:37:55,110
She shouldn't have gone
to the plum lady's house.
573
00:37:56,820 --> 00:37:57,820
The plum lady?
574
00:37:58,900 --> 00:38:00,240
The plum lady's grandson.
575
00:38:01,700 --> 00:38:04,830
She went to her house
after seeing the photo of him.
576
00:38:05,450 --> 00:38:06,370
Her grandson?
577
00:38:23,550 --> 00:38:25,220
SEUNGHYUN
578
00:38:27,220 --> 00:38:28,310
Where are you?
579
00:38:28,890 --> 00:38:30,270
You're looking for Sehyun, aren't you?
580
00:38:30,390 --> 00:38:32,270
I didn't tell you
because I wasn't sure myself.
581
00:38:32,350 --> 00:38:33,900
I don't have time
to talk about it right now.
582
00:38:33,980 --> 00:38:36,110
I'll send you an address now.
Meet me there.
583
00:38:36,480 --> 00:38:37,650
Okay.
584
00:38:48,330 --> 00:38:49,830
Sehyun!
585
00:38:51,160 --> 00:38:53,040
If you have no loyalty,
586
00:38:54,290 --> 00:38:56,540
get your job done at least!
587
00:38:57,210 --> 00:39:00,220
You can't even get 50 done
588
00:39:00,300 --> 00:39:03,130
while all the others get 100 done!
589
00:39:04,550 --> 00:39:07,260
I'm sorry. Please spare me.
590
00:39:11,140 --> 00:39:14,440
I'm being generous here,
giving you a second chance. So do well.
591
00:39:14,520 --> 00:39:15,900
I'll do well.
592
00:39:18,570 --> 00:39:20,570
No more funny business, okay?
593
00:39:22,070 --> 00:39:24,320
Or you'll spend the rest of your life
in a wheelchair.
594
00:39:24,410 --> 00:39:27,870
Okay.
595
00:39:31,500 --> 00:39:33,540
I'm going out. Keep an eye on the kids.
596
00:39:33,620 --> 00:39:34,830
Yes, boss.
597
00:39:54,100 --> 00:39:56,850
NEW WORLD KARAOKE
PC GAME LAND
598
00:39:56,940 --> 00:39:58,150
Thank you.
599
00:40:13,250 --> 00:40:15,000
78O 1345
600
00:40:17,330 --> 00:40:18,170
78O 1345
601
00:40:34,640 --> 00:40:35,940
Seunghyun!
602
00:40:37,690 --> 00:40:38,940
-Gosh.
-Hey.
603
00:40:39,440 --> 00:40:40,770
Sorry.
604
00:40:40,860 --> 00:40:42,650
- When did you get here?
- Just now.
605
00:40:42,730 --> 00:40:45,490
I told you to wait. You were going to
go in without us, weren't you?
606
00:40:45,570 --> 00:40:47,240
No. I was just checking it out.
607
00:40:47,320 --> 00:40:48,740
Did you see the photos I sent?
608
00:40:49,950 --> 00:40:51,120
Something is...
609
00:40:51,780 --> 00:40:53,080
definitely going on here.
610
00:40:54,040 --> 00:40:55,120
Did you see anything?
611
00:40:58,000 --> 00:40:59,540
It's my gut feeling.
612
00:41:02,090 --> 00:41:03,840
Anyway, thank you for coming.
613
00:41:05,260 --> 00:41:07,760
Tak on the left and Seunghyun
on the right. I feel safe now.
614
00:41:07,840 --> 00:41:08,970
Cover me.
615
00:41:20,690 --> 00:41:21,690
They're coming in.
616
00:41:27,110 --> 00:41:29,110
PC GAME LAND
617
00:41:35,200 --> 00:41:37,660
-Maybe there's no one inside.
-There is someone.
618
00:41:39,710 --> 00:41:42,250
The outdoor air conditioner unit
was running.
619
00:41:52,010 --> 00:41:53,010
Step back.
620
00:42:05,020 --> 00:42:08,110
-May I help you?
-We're looking for a person.
621
00:42:08,190 --> 00:42:10,860
Is there a student called Lee Sehyun here?
622
00:42:10,950 --> 00:42:12,370
There's no one like that.
623
00:42:12,910 --> 00:42:13,740
Whoa!
624
00:42:22,750 --> 00:42:24,590
What the hell?
625
00:42:27,300 --> 00:42:29,340
I'm telling you, he's not here!
626
00:42:30,590 --> 00:42:31,590
He's not here!
627
00:42:39,480 --> 00:42:40,770
Stay still!
628
00:43:10,510 --> 00:43:11,840
Eunkang!
629
00:43:22,600 --> 00:43:23,810
You bastard...
630
00:43:31,150 --> 00:43:32,450
Hey!
631
00:43:33,320 --> 00:43:34,410
Hey.
632
00:43:40,750 --> 00:43:42,330
Damn it.
633
00:43:45,210 --> 00:43:47,460
-Hey. Get off.
-Come here.
634
00:43:47,540 --> 00:43:48,670
Let go of me.
635
00:43:50,380 --> 00:43:51,840
Hey. I said, get off.
636
00:43:52,260 --> 00:43:53,220
Get off me!
637
00:43:54,680 --> 00:43:55,720
What the...
638
00:43:58,010 --> 00:43:59,140
Geez.
639
00:44:06,850 --> 00:44:07,900
Hey!
640
00:44:20,540 --> 00:44:22,700
Ko Eunkang. What are these photos?!
641
00:44:32,460 --> 00:44:33,460
Come here!
642
00:44:44,770 --> 00:44:45,940
Seunghyun!
643
00:44:49,190 --> 00:44:51,520
Seunghyun, I'll take it from here.
644
00:44:51,610 --> 00:44:53,030
You go check out Eunkang. Now!
645
00:44:55,400 --> 00:44:57,610
It's 51C 3319.
646
00:44:58,320 --> 00:44:59,450
Yes.
647
00:45:01,160 --> 00:45:02,450
SECOND-HAND APPLIANCES PICK UP
648
00:45:15,300 --> 00:45:16,300
What about Tak?
649
00:45:16,380 --> 00:45:18,380
-He's looking for Sehyun.
-Hop in.
650
00:45:22,970 --> 00:45:25,180
-What happened to your forehead?
-Nothing. I'm all right.
651
00:45:42,160 --> 00:45:44,120
Damn it...
652
00:45:51,540 --> 00:45:54,340
Plate number 51C 3319, stop the car.
653
00:45:54,460 --> 00:45:57,380
Plate number 51C 3319, stop the car.
654
00:45:59,550 --> 00:46:01,260
Damn it!
655
00:46:14,190 --> 00:46:16,030
Goddamn it!
656
00:46:27,200 --> 00:46:28,250
This punk...
657
00:46:29,580 --> 00:46:32,380
WI SEUNGHYUN
658
00:46:34,340 --> 00:46:35,250
Yes.
659
00:46:36,590 --> 00:46:38,130
We're passing Eulji Park right now.
660
00:46:39,630 --> 00:46:41,130
Yes, Lieutenant Jin.
661
00:46:43,680 --> 00:46:45,010
He didn't get far.
662
00:46:45,100 --> 00:46:47,600
He's near Goeum Intersection on Route 29.
663
00:46:47,680 --> 00:46:49,520
-Where's that?
-Hold on.
664
00:46:50,140 --> 00:46:52,480
20M, INTERSECTION
665
00:46:54,110 --> 00:46:56,690
-To the left.
-Left?
666
00:46:58,730 --> 00:47:00,240
Wait!
667
00:47:08,740 --> 00:47:10,410
Darn it.
668
00:47:34,900 --> 00:47:36,360
That little punk.
669
00:47:41,780 --> 00:47:44,950
By the way,
how does Lieutenant Jin know about this?
670
00:47:45,030 --> 00:47:46,070
I reported it to him.
671
00:47:47,490 --> 00:47:52,000
LIEUTENANT JIN OF SUEUN PATROL DIVISION
672
00:47:52,580 --> 00:47:56,790
Lieutenant Jin, I know
I have let you down in many ways.
673
00:47:57,420 --> 00:47:59,670
But I want you to take a look
at these photos just once.
674
00:48:08,680 --> 00:48:10,970
Ko Eunkang. What are these photos?!
675
00:48:12,770 --> 00:48:15,520
I'm glad things worked out
between you and Lieutenant Jin.
676
00:48:19,900 --> 00:48:21,360
-Hey. That's Oh Janggu.
-What? Where?
677
00:48:21,440 --> 00:48:22,650
Over there.
678
00:48:33,040 --> 00:48:35,250
-Hey, you just hit that car.
-I did?
679
00:48:35,660 --> 00:48:36,790
Oh, no.
680
00:48:38,920 --> 00:48:40,920
Let's focus on catching him for now.
681
00:48:41,550 --> 00:48:42,590
Okay.
682
00:48:42,670 --> 00:48:44,840
Right. I'm on duty now.
683
00:48:56,890 --> 00:48:58,400
What the heck is that?!
684
00:49:17,790 --> 00:49:19,420
Get out of my way!
685
00:49:24,460 --> 00:49:26,010
Oh, no. What do we do?
686
00:50:05,340 --> 00:50:08,220
Is this guy drunk or what?
687
00:50:09,760 --> 00:50:10,930
Open the door.
688
00:50:14,260 --> 00:50:15,470
I'm not riding trucks anymore.
689
00:50:19,020 --> 00:50:20,310
Come here.
690
00:50:22,060 --> 00:50:23,230
Come here!
691
00:50:26,650 --> 00:50:29,650
CRIMINAL
692
00:50:38,870 --> 00:50:40,160
Sehyun!
693
00:50:41,370 --> 00:50:42,330
Grandma.
694
00:50:42,880 --> 00:50:46,050
My baby. You look so skinny.
What happened?
695
00:50:46,630 --> 00:50:49,550
Where did you get all these scars?
696
00:50:50,300 --> 00:50:51,300
Tell me.
697
00:50:52,640 --> 00:50:53,590
Grandma.
698
00:50:54,140 --> 00:50:55,430
I'm sorry.
699
00:50:56,010 --> 00:50:57,060
I'll...
700
00:50:57,640 --> 00:50:58,890
I won't upset you anymore.
701
00:50:58,970 --> 00:51:00,140
Okay, my baby.
702
00:51:06,360 --> 00:51:07,320
Ma'am.
703
00:51:07,820 --> 00:51:10,070
Sehyun has to go now.
He'll be investigated.
704
00:51:13,070 --> 00:51:14,030
Go.
705
00:51:14,740 --> 00:51:16,700
And come back to me right away.
706
00:51:17,200 --> 00:51:18,740
When you're back,
707
00:51:19,790 --> 00:51:21,460
we'll eat together.
708
00:51:21,540 --> 00:51:22,710
Okay.
709
00:51:43,440 --> 00:51:44,940
Thank you for your help, sir.
710
00:51:45,480 --> 00:51:46,440
Hey.
711
00:51:46,520 --> 00:51:49,400
You should have given me
an official report about it.
712
00:51:49,480 --> 00:51:52,320
-You're lucky I saw your text.
-I'm sorry, sir.
713
00:51:52,400 --> 00:51:55,490
And you were snooping around
during patrol hours,
714
00:51:55,570 --> 00:51:57,030
acting on your own.
715
00:51:57,120 --> 00:51:59,990
What did you expect from me, a compliment?
716
00:52:00,700 --> 00:52:01,790
No, sir.
717
00:52:01,870 --> 00:52:02,960
Seriously.
718
00:52:03,710 --> 00:52:05,790
I don't like you even to the very end.
719
00:52:09,460 --> 00:52:10,800
Are you hurt anywhere?
720
00:52:13,720 --> 00:52:14,720
No, sir.
721
00:52:16,550 --> 00:52:19,390
-I hit a car...
-Oh, come on!
722
00:52:19,470 --> 00:52:21,930
That's so annoying. Geez.
723
00:52:24,770 --> 00:52:25,810
I'm sorry, sir.
724
00:52:30,520 --> 00:52:32,650
-Well, then...
-Hey.
725
00:52:34,650 --> 00:52:35,860
Take this.
726
00:52:36,410 --> 00:52:38,870
My wife said I shouldn't share it
with anyone else, but...
727
00:52:39,910 --> 00:52:42,080
-You don't want it?
-I do, sir.
728
00:52:43,000 --> 00:52:44,000
Thank you, sir.
729
00:52:44,080 --> 00:52:46,580
It's expensive. Don't throw it away.
730
00:52:47,540 --> 00:52:49,840
Man. It's so hot today.
731
00:52:49,920 --> 00:52:51,300
Sir. Can I have one too?
732
00:52:51,380 --> 00:52:53,050
Buy one yourself, you punk.
733
00:52:53,130 --> 00:52:54,670
Come on. That's so unfair.
734
00:52:59,090 --> 00:53:01,060
HIGH-QUALITY ORGANIC VEGETABLE JUICE
735
00:53:05,640 --> 00:53:08,770
KOREAN NATIONAL POLICE UNIVERSITY
736
00:53:08,850 --> 00:53:10,860
CERTIFICATE OF COMMENDATION
KNPU FRESHMAN KIM TAK
737
00:53:11,650 --> 00:53:13,110
You did a great job.
738
00:53:13,820 --> 00:53:16,610
I heard you got hurt while chasing him.
Are you okay?
739
00:53:16,700 --> 00:53:18,910
Yes, ma'am. I'm all recovered.
740
00:53:18,990 --> 00:53:20,120
I'm all right.
741
00:53:20,200 --> 00:53:21,160
I'm fine too.
742
00:53:21,240 --> 00:53:22,490
I'm glad to hear that.
743
00:53:22,580 --> 00:53:26,410
Your brave actions
have done our school proud.
744
00:53:26,500 --> 00:53:28,080
Not just that.
745
00:53:28,170 --> 00:53:31,130
It looks like they really poured
their blood, sweat, and tears into this.
746
00:53:31,210 --> 00:53:34,090
Sueun Patrol Division gave all A's
to our trainees for the first time.
747
00:53:34,420 --> 00:53:37,630
There's a strict mentor there
like Professor Bang,
748
00:53:37,720 --> 00:53:39,590
so one of the trainees
always got a low grade.
749
00:53:41,100 --> 00:53:44,100
Many officers in the field
have prejudices against our school.
750
00:53:44,180 --> 00:53:47,430
And I'm proud
that you managed to win their favor.
751
00:53:58,490 --> 00:53:59,780
-You can get it.
-Yes, ma'am.
752
00:54:02,120 --> 00:54:03,200
Hello?
753
00:54:04,660 --> 00:54:05,740
An interview?
754
00:54:06,750 --> 00:54:07,870
Today?
755
00:54:08,290 --> 00:54:12,000
Sure. I have time.
Come to school. We can do it in my office.
756
00:54:12,750 --> 00:54:13,840
Okay. Bye.
757
00:54:15,380 --> 00:54:16,960
It must've been an emergency.
758
00:54:18,800 --> 00:54:20,590
Are you going to be on TV this week?
759
00:54:20,680 --> 00:54:22,220
Yes. Tomorrow night.
760
00:54:22,890 --> 00:54:25,930
-Are you going to watch?
-No. I want to skip that show.
761
00:54:28,140 --> 00:54:30,480
You two really...
762
00:54:31,020 --> 00:54:33,270
have a very good relationship.
763
00:54:34,230 --> 00:54:36,820
Should we give you a "best couple" award?
764
00:54:38,740 --> 00:54:41,160
Right. The Chief of the patrol division
765
00:54:41,240 --> 00:54:44,200
sent this incentive
in appreciation of your performance.
766
00:54:44,580 --> 00:54:45,780
Take it.
767
00:54:46,330 --> 00:54:47,490
It's okay.
768
00:54:47,580 --> 00:54:48,750
You have my permission.
769
00:54:50,460 --> 00:54:51,420
Ms. Kim.
770
00:54:52,210 --> 00:54:55,040
What I get from the networks
for the interview and the consultation
771
00:54:55,130 --> 00:54:57,000
is all donated
to the school development fund.
772
00:54:58,010 --> 00:55:00,800
Maybe we should just donate
this incentive to the fund too.
773
00:55:01,260 --> 00:55:03,300
Thank you.
774
00:55:04,300 --> 00:55:05,220
At ease.
775
00:55:13,770 --> 00:55:16,270
This year's freshmen
are full of surprises.
776
00:55:16,730 --> 00:55:19,570
They're a little mischievous,
but they're creative.
777
00:55:19,690 --> 00:55:20,860
I can see that.
778
00:55:20,940 --> 00:55:22,030
During Cheongram Education,
779
00:55:22,110 --> 00:55:24,160
I was afraid they would
have a hard time settling in,
780
00:55:24,240 --> 00:55:28,080
but it looks like
they're all on the right track now.
781
00:56:18,880 --> 00:56:21,000
So you're paying for this
with the incentives you got?
782
00:56:21,090 --> 00:56:23,220
What are you talking about?
We gave that to Sehyun's grandma.
783
00:56:23,300 --> 00:56:25,550
-We're splitting the bill today.
-Splitting the bill?
784
00:56:25,630 --> 00:56:27,010
Yes. Let's split the bill.
785
00:56:27,090 --> 00:56:28,510
-She says we're splitting the bill!
-What?
786
00:56:28,600 --> 00:56:30,970
-We're splitting the bill today!
-We're splitting the bill?
787
00:56:31,680 --> 00:56:33,390
Hey, he says
we're splitting the bill today.
788
00:56:33,810 --> 00:56:35,020
-Hey! That's nonsense!
-What?
789
00:56:39,860 --> 00:56:41,570
Do you know where the restroom is?
790
00:56:42,280 --> 00:56:43,240
What?
791
00:56:43,690 --> 00:56:45,240
Do you know where the restroom is?!
792
00:56:45,740 --> 00:56:47,410
-I don't know!
-Gosh.
793
00:56:50,910 --> 00:56:51,910
Restroom...
794
00:57:17,600 --> 00:57:19,230
I'm sorry. Are you okay?
795
00:57:34,410 --> 00:57:36,710
Man. It gives me the creeps.
796
00:57:40,710 --> 00:57:41,670
What?
797
00:57:50,970 --> 00:57:52,350
You cockroach.
798
00:57:53,390 --> 00:57:54,810
This should make you feel good.
799
00:58:07,190 --> 00:58:09,530
You like that, don't you?
800
00:58:10,280 --> 00:58:11,950
How do you feel?
801
00:58:31,590 --> 00:58:33,720
Wasn't this what you wanted?
802
00:58:44,520 --> 00:58:46,610
- Can I use your phone?
- Why?
803
00:58:47,230 --> 00:58:48,690
It got switched with someone else's.
804
00:58:50,530 --> 00:58:51,450
I see.
805
00:58:53,780 --> 00:58:54,620
Huh?
806
00:58:57,450 --> 00:58:59,080
How good is it?
807
00:59:02,960 --> 00:59:04,630
What were you saying before?
808
00:59:05,750 --> 00:59:08,210
You just leech off of others.
809
00:59:12,380 --> 00:59:14,720
EUNKANG
810
00:59:33,240 --> 00:59:34,320
Hello?
811
01:00:16,420 --> 01:00:22,573
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
56633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.