Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,028 --> 00:00:28,868
All relationships change
when you cross the line.
2
00:00:54,348 --> 00:00:56,348
Today, I...
3
00:00:59,438 --> 00:01:00,818
...kissed a boy.
4
00:01:10,368 --> 00:01:11,528
Hey.
5
00:01:12,038 --> 00:01:14,118
Do you want to have breakfast
with me tomorrow?
6
00:01:14,868 --> 00:01:16,248
I always skip breakfast.
7
00:01:17,418 --> 00:01:19,288
-Sorry.
-I see.
8
00:01:23,588 --> 00:01:26,588
And some relationships
don't change as much as you expect.
9
00:01:27,378 --> 00:01:29,258
But one thing for sure is that
10
00:01:29,338 --> 00:01:33,468
if you want change in a relationship,
you need the courage to cross the line.
11
00:01:34,268 --> 00:01:35,138
MR. KANG
12
00:01:35,228 --> 00:01:38,348
I don't think I can do you
favors anymore. I'm sorry.
13
00:01:43,228 --> 00:01:45,938
The courage to put an end
to the current relationship.
14
00:01:46,528 --> 00:01:47,818
Okay.
15
00:01:47,898 --> 00:01:51,028
You don't seem to get it,
so let me ask again.
16
00:01:52,528 --> 00:01:54,618
Why did you give me the strawberries?
17
00:01:54,698 --> 00:01:57,328
-Because you like them.
-Exactly!
18
00:01:57,408 --> 00:01:59,368
Why would you care what I like?
19
00:01:59,458 --> 00:02:01,998
And you did it only for me,
acting like you didn't care.
20
00:02:02,088 --> 00:02:03,458
Why did you do that?
21
00:02:06,708 --> 00:02:09,088
The courage to risk rejections.
22
00:02:11,588 --> 00:02:12,598
I like you.
23
00:02:17,348 --> 00:02:18,388
Tsss...
24
00:02:18,888 --> 00:02:20,688
See? I knew it.
25
00:02:20,768 --> 00:02:22,518
I had the feeling you did.
26
00:02:23,108 --> 00:02:24,858
I don't want to give you
any pressure, though.
27
00:02:24,938 --> 00:02:28,568
I know it's one-sided,
so don't worry about it.
28
00:02:29,148 --> 00:02:31,608
How can I not worry about it
when it's so obvious?
29
00:02:33,988 --> 00:02:35,078
Was it obvious?
30
00:02:35,158 --> 00:02:36,448
Of course.
31
00:02:36,788 --> 00:02:39,158
I know you helped Hanna with the training
to make me jealous.
32
00:02:39,248 --> 00:02:40,708
That's not true.
33
00:02:40,788 --> 00:02:42,748
At the time, my circumstances...
34
00:02:43,748 --> 00:02:47,008
Well, anyway,
it had nothing to do with you.
35
00:02:47,088 --> 00:02:50,798
Whatever. You failed
to make me jealous anyway.
36
00:02:51,378 --> 00:02:53,298
I'm sorry if I offended you.
37
00:02:54,178 --> 00:02:56,808
-You didn't hear anything from me today...
-Stop.
38
00:03:01,938 --> 00:03:02,808
Give me some time.
39
00:03:03,728 --> 00:03:05,938
I mean, I need some time to think.
40
00:03:06,018 --> 00:03:09,238
I'm shocked because I didn't know
you'd suddenly confess your feelings.
41
00:03:09,318 --> 00:03:11,528
I understand. So don't worry about it...
42
00:03:11,608 --> 00:03:12,988
I said, give me some time!
43
00:03:20,868 --> 00:03:23,038
I'll let you know
when I'm ready to give you my answer.
44
00:03:59,288 --> 00:04:01,788
It wasn't easy, but I got it.
45
00:04:01,868 --> 00:04:06,708
Released eight months ago,
it's been out of stock since.
46
00:04:06,788 --> 00:04:08,088
PC Four Pro.
47
00:04:08,168 --> 00:04:10,958
At last, it has come into my hands.
48
00:04:13,928 --> 00:04:17,098
It's a used one,
but it's just as good as new.
49
00:04:17,178 --> 00:04:19,388
Now, let me tell you
about this video game console...
50
00:04:21,058 --> 00:04:21,928
Hurry up.
51
00:04:22,518 --> 00:04:26,098
All right. Now, let me open
52
00:04:26,188 --> 00:04:29,018
this gorgeous PC Four Pro.
53
00:04:31,608 --> 00:04:32,898
Come closer.
54
00:04:32,988 --> 00:04:34,028
Here we go.
55
00:04:37,028 --> 00:04:38,198
-Hey, film it.
-Okay.
56
00:04:38,698 --> 00:04:40,158
It's packed really nicely.
57
00:04:40,238 --> 00:04:41,698
-My gosh. It's here.
-Wow.
58
00:04:41,788 --> 00:04:43,698
-Film it.
-Do you see it?
59
00:04:43,788 --> 00:04:46,328
Make sure to film everything.
What do you think?
60
00:04:53,378 --> 00:04:54,588
I got it. I got it.
61
00:04:56,758 --> 00:04:58,298
-I got it.
-Ta-da...
62
00:04:59,548 --> 00:05:00,848
What's this?
63
00:05:00,928 --> 00:05:01,808
Huh?
64
00:05:06,018 --> 00:05:07,308
And?
65
00:05:07,398 --> 00:05:08,898
That's the end of the story.
66
00:05:08,978 --> 00:05:10,858
She spent her 450,000 won for nothing.
67
00:05:10,938 --> 00:05:13,108
Did she not check
the fraud database beforehand?
68
00:05:13,188 --> 00:05:15,278
She did, but the number
wasn't on the list then.
69
00:05:15,398 --> 00:05:17,738
She wired the money
to someone named Lee Sehyun,
70
00:05:17,818 --> 00:05:20,028
but she couldn't reach the seller since.
They just vanished.
71
00:05:20,118 --> 00:05:22,868
-Did she call the police?
-She did, but I doubt they'll be caught.
72
00:05:23,198 --> 00:05:26,208
The police said it's a burner phone.
Even if they find out whose phone it is,
73
00:05:26,288 --> 00:05:28,618
-it'll be hard to get the money back.
-A burner phone?
74
00:05:29,538 --> 00:05:31,538
My. They sound like professional crooks.
75
00:05:31,628 --> 00:05:33,798
It was just a stroke of bad luck.
76
00:05:33,878 --> 00:05:36,008
You can never catch
those meticulous frauds.
77
00:05:40,258 --> 00:05:41,138
Hey.
78
00:05:41,718 --> 00:05:43,388
Do you know
you're the talk of the town now?
79
00:05:43,468 --> 00:05:45,018
So you're the princes of KNPU?
80
00:05:47,848 --> 00:05:51,148
47TH CHEONGRAM SPORTS FESTIVAL
TALENT SHOW #1
81
00:05:52,768 --> 00:05:54,108
Wooyong, did you see this?
82
00:05:54,478 --> 00:05:57,858
So many people are watching
the video I posted.
83
00:05:58,358 --> 00:06:01,488
"The princes of KNPU rocked the stage."
84
00:06:01,568 --> 00:06:04,988
"You guys are thieves.
You stole my heart in broad daylight."
85
00:06:05,078 --> 00:06:07,708
"These guys should be national treasures."
86
00:06:12,038 --> 00:06:15,668
Hey, I told you to write
about the festival, not the talent show.
87
00:06:16,338 --> 00:06:18,548
The talent show
is also a part of the sports festival.
88
00:06:19,128 --> 00:06:22,678
Still. The winning team's games
are supposed to be the main video.
89
00:06:23,758 --> 00:06:26,718
-And the dean's speech is too short.
-Now, let's begin the 47th...
90
00:06:27,518 --> 00:06:29,978
-Anyway, change the main video.
-Okay.
91
00:06:32,478 --> 00:06:34,978
Oh, right. Good luck with the field trip
on the weekend.
92
00:06:35,978 --> 00:06:36,898
Thank you.
93
00:06:40,818 --> 00:06:42,318
But people love it.
94
00:06:54,378 --> 00:06:56,498
Why is he so cute?
95
00:06:57,298 --> 00:06:59,508
You handsome country boy.
96
00:07:00,048 --> 00:07:01,678
This is why
you're getting so many comments.
97
00:07:06,058 --> 00:07:08,808
Anyway, I told him to wait.
When should I call him?
98
00:07:11,518 --> 00:07:13,228
It's been three days, so...
99
00:07:14,058 --> 00:07:16,568
I should wait at least a week.
100
00:07:18,188 --> 00:07:19,358
Oh, my class.
101
00:07:20,568 --> 00:07:23,448
RESEARCH & LECTURE BUILDING
102
00:07:46,138 --> 00:07:48,098
Since there is only one beer glass,
103
00:07:48,598 --> 00:07:51,888
we can assume that the victim
was sitting here, drinking alone.
104
00:07:54,228 --> 00:07:56,228
ICE CAPSULE
105
00:07:56,398 --> 00:07:58,478
I think there were
more than two people here.
106
00:07:58,568 --> 00:08:00,988
There are two cigarette butts
in the ashtray.
107
00:08:01,068 --> 00:08:02,568
And they're from different brands.
108
00:08:02,648 --> 00:08:05,068
Smokers usually
stick to one brand they like.
109
00:08:05,158 --> 00:08:06,818
There's a chance
one belongs to the culprit.
110
00:08:06,908 --> 00:08:08,408
Good. What else?
111
00:08:08,488 --> 00:08:10,038
There's no sign of forced entry.
112
00:08:10,698 --> 00:08:12,368
It's likely it was done
by an acquaintance.
113
00:08:12,458 --> 00:08:14,208
Did the victim have company?
114
00:08:15,328 --> 00:08:18,338
She was with her boyfriend
when she checked in.
115
00:08:18,418 --> 00:08:22,128
Then her boyfriend is the prime suspect.
116
00:08:22,758 --> 00:08:25,888
The case report says the boyfriend's semen
was found in her body.
117
00:08:25,968 --> 00:08:27,798
Seeing the victim's belongings
are on the floor,
118
00:08:27,888 --> 00:08:31,218
the man seems to have run away after
raping her and killing her on impulse.
119
00:08:31,308 --> 00:08:32,848
At the beginning of the investigation,
120
00:08:33,308 --> 00:08:35,728
the detectives also considered
her boyfriend the key suspect.
121
00:08:36,308 --> 00:08:39,728
Because the DNA samples
from the semen and the cigarette butt
122
00:08:39,818 --> 00:08:41,728
matched the boyfriend's.
123
00:08:41,818 --> 00:08:42,858
But there's a twist...
124
00:08:43,898 --> 00:08:44,988
in this case.
125
00:08:45,068 --> 00:08:47,658
Has anyone found anything else
in this crime scene?
126
00:08:48,908 --> 00:08:51,828
There's a possibility that the victim
wasn't murdered in this room.
127
00:08:52,328 --> 00:08:54,578
There's a bloodstain here.
128
00:08:55,998 --> 00:08:57,578
I think
the victim was already bleeding
129
00:08:58,078 --> 00:08:59,168
when she entered the room.
130
00:08:59,748 --> 00:09:02,708
Maybe the victim had a scuffle
with the culprit in here.
131
00:09:02,798 --> 00:09:03,798
That can't be the case
132
00:09:04,218 --> 00:09:07,178
because there are no other bloodstains
on the walls or furniture,
133
00:09:07,678 --> 00:09:09,798
and the room is fairly clean.
134
00:09:10,258 --> 00:09:12,928
It's hard to imagine
there was a scuffle here.
135
00:09:13,018 --> 00:09:16,348
I think it's more reasonable
to assume that she was hurt outside,
136
00:09:16,768 --> 00:09:19,808
and died in this room
after being moved here.
137
00:09:23,358 --> 00:09:26,608
Sometimes, a small clue
on the crime scene can change
138
00:09:27,198 --> 00:09:29,198
the whole flow of the investigation.
139
00:09:29,948 --> 00:09:31,528
And that's what happened in this case.
140
00:09:33,368 --> 00:09:35,448
6 HOURS BEFORE THE INCIDENT
141
00:09:44,508 --> 00:09:45,668
The lead detective of the case
142
00:09:46,508 --> 00:09:48,838
also found the bloodstain
in front of the door suspicious.
143
00:09:51,298 --> 00:09:53,968
So he went out of the room
and searched the entire corridor.
144
00:10:08,068 --> 00:10:09,818
And there he found
another bloodstain of the victim,
145
00:10:09,908 --> 00:10:12,068
which was made
while the victim was being moved.
146
00:10:13,118 --> 00:10:15,698
He kept following the clues
and eventually,
147
00:10:15,788 --> 00:10:19,578
he caught the culprit who murdered
two more women in the same way.
148
00:10:19,668 --> 00:10:20,998
What about her boyfriend then?
149
00:10:21,078 --> 00:10:22,458
Did he have nothing to do with it?
150
00:10:23,038 --> 00:10:24,708
Six hours before the incident...
151
00:10:30,338 --> 00:10:32,178
6 HOURS BEFORE THE INCIDENT
152
00:10:32,258 --> 00:10:33,178
Don't go.
153
00:10:35,218 --> 00:10:38,388
The two had a little squabble
after having sex.
154
00:10:38,478 --> 00:10:41,228
The woman's boyfriend got angry
and went home.
155
00:10:46,148 --> 00:10:49,528
Left alone, the woman drank some beer
ordered through room service.
156
00:10:50,358 --> 00:10:53,028
Then she went to the bar
on the basement floor to cheer herself up.
157
00:10:56,788 --> 00:11:00,958
There, she met the man,
who had almost raped her...
158
00:11:04,338 --> 00:11:05,248
...but then murdered her.
159
00:11:25,108 --> 00:11:29,068
The culprit went into her room
using her keycard, laid her on the bed,
160
00:11:33,738 --> 00:11:36,328
made the room look
as if there'd been a sexual assault,
161
00:11:36,408 --> 00:11:37,618
and ran away.
162
00:11:53,218 --> 00:11:56,258
But unfortunately,
they failed to reveal the truth then.
163
00:11:57,048 --> 00:11:58,808
So her innocent boyfriend
164
00:11:58,888 --> 00:12:01,428
had to live in prison for three years.
165
00:12:01,518 --> 00:12:02,978
How did they catch the culprit then?
166
00:12:03,058 --> 00:12:04,558
Let me ask you a question first.
167
00:12:04,648 --> 00:12:07,058
What are the three principles
of criminal investigation?
168
00:12:07,518 --> 00:12:08,768
May I?
169
00:12:08,858 --> 00:12:11,108
Quick start, preservation of evidence,
170
00:12:11,188 --> 00:12:13,278
-and cooperation.
-Good.
171
00:12:13,858 --> 00:12:16,818
Correct. However,
that's not the answer I wanted.
172
00:12:16,908 --> 00:12:18,658
The three principles
of criminal investigation
173
00:12:19,408 --> 00:12:21,998
are blood, sweat, and tears.
174
00:12:23,038 --> 00:12:24,708
Never overlook
even a single drop of blood.
175
00:12:24,788 --> 00:12:26,918
Keep running
until your feet get all sweaty.
176
00:12:26,998 --> 00:12:29,458
And eventually,
wipe the victim and their family's tears.
177
00:12:29,548 --> 00:12:31,628
These are the three principles
of criminal investigation.
178
00:12:32,878 --> 00:12:35,548
Now, let me tell you
how they caught the real culprit.
179
00:12:35,628 --> 00:12:39,308
The wrongly imprisoned man
filed a petition,
180
00:12:39,388 --> 00:12:42,428
and the detective who got the petition
reopened the case.
181
00:12:42,518 --> 00:12:44,478
If the detective
had given up in the middle...
182
00:12:50,978 --> 00:12:52,478
...this case would have
remained a mystery,
183
00:12:53,188 --> 00:12:54,898
and they wouldn't have been
able to catch the real culprit.
184
00:12:55,948 --> 00:12:57,568
In reality,
185
00:12:57,658 --> 00:13:00,578
crime scenes are nothing like those
from novels and TV shows.
186
00:13:01,658 --> 00:13:04,538
Track down the criminal at all costs.
187
00:13:05,538 --> 00:13:06,708
If you don't give up,
188
00:13:07,498 --> 00:13:10,378
eventually you're bound to find
the real culprit. Understood?
189
00:13:10,458 --> 00:13:11,748
Yes, sir.
190
00:13:22,008 --> 00:13:23,098
Was it fun?
191
00:13:23,598 --> 00:13:25,598
-Hey, wait.
-Blood, sweat, and tears.
192
00:13:25,678 --> 00:13:27,848
Guys. Are you free tomorrow?
193
00:13:28,978 --> 00:13:29,978
Why?
194
00:13:30,478 --> 00:13:32,938
I'm going to catch that punk myself.
195
00:13:34,028 --> 00:13:35,358
What?
196
00:13:35,438 --> 00:13:36,698
Look.
197
00:13:36,778 --> 00:13:40,368
This is the invoice of the package
that fraud, Lee Sehyun sent me.
198
00:13:40,448 --> 00:13:43,948
I tracked the shipment, and look.
199
00:13:44,038 --> 00:13:46,288
The package was first picked up
200
00:13:46,368 --> 00:13:48,578
at West Warehouse in Cheongu,
Gyeonggi Province.
201
00:13:49,498 --> 00:13:53,958
This means that punk sent
the package to Cheongu.
202
00:13:54,548 --> 00:13:58,088
If we go there
and search the tracking number,
203
00:13:58,178 --> 00:14:01,008
we'll find out which convenience store
that punk sent it from.
204
00:14:01,298 --> 00:14:02,678
-I see.
-Right.
205
00:14:03,258 --> 00:14:05,848
Then I'll go to
the convenience store and...
206
00:14:05,928 --> 00:14:08,228
When was it sent?
What does the invoice say?
207
00:14:08,308 --> 00:14:09,438
It's 3:34 p.m.
208
00:14:09,518 --> 00:14:11,808
If I check the footage
of the security camera in the store,
209
00:14:11,898 --> 00:14:14,438
I can see this fraudster's face.
210
00:14:15,728 --> 00:14:17,948
Oh, my gosh. That's so logical.
211
00:14:18,028 --> 00:14:21,318
Cheongu isn't that far from here.
It's like an hour away.
212
00:14:21,908 --> 00:14:23,408
Are you going there?
213
00:14:23,988 --> 00:14:27,578
-Of course!
-Wow. You're even going to the scene.
214
00:14:29,538 --> 00:14:33,538
You see, he even used a burner phone.
It means he does this all the time.
215
00:14:33,628 --> 00:14:34,878
Let's go.
216
00:14:34,958 --> 00:14:37,298
If I don't do anything about this,
there will be another victim.
217
00:14:37,378 --> 00:14:39,128
I need to go there and crush him.
218
00:14:41,678 --> 00:14:42,928
Good luck, my friend.
219
00:14:44,678 --> 00:14:46,388
What? You want me to go there alone?
220
00:14:46,968 --> 00:14:50,188
What a shame.
I have so many things to do tomorrow.
221
00:14:50,268 --> 00:14:52,398
Oh, no. I also have
so much homework to do.
222
00:14:54,478 --> 00:14:56,318
Oh, come on.
223
00:14:56,398 --> 00:14:59,278
As squadmates, you can't do this to me.
224
00:14:59,358 --> 00:15:01,068
If you keep acting like this,
225
00:15:01,158 --> 00:15:03,738
I won't let you play my consoles again.
226
00:15:04,908 --> 00:15:06,238
I need your cooperation.
227
00:15:09,578 --> 00:15:10,708
Sit.
228
00:15:11,248 --> 00:15:12,668
-Did you say it was Cheongu?
-Yes.
229
00:15:12,748 --> 00:15:14,628
-It's only an hour away from here.
-Cheongu...
230
00:15:21,628 --> 00:15:22,928
Aren't you going home?
231
00:15:23,008 --> 00:15:23,928
What?
232
00:15:24,468 --> 00:15:25,298
Uh...
233
00:15:26,058 --> 00:15:27,968
I'm staying at school this weekend.
234
00:15:28,058 --> 00:15:28,928
I see.
235
00:15:29,928 --> 00:15:32,098
I'm going to stop by the cleaner's
on my way out.
236
00:15:32,688 --> 00:15:35,398
We can wear casual outside this week,
so I'm getting my uniforms cleaned.
237
00:15:35,978 --> 00:15:37,648
I can drop off yours too if you want.
238
00:15:38,398 --> 00:15:39,568
No, I'm good.
239
00:15:40,148 --> 00:15:41,318
-Okay.
-Leave it here.
240
00:15:42,068 --> 00:15:44,198
I'll drop yours off later
on my way to lunch.
241
00:15:45,318 --> 00:15:48,538
Really? That's so nice of you.
242
00:15:52,158 --> 00:15:53,288
Thank you.
243
00:15:54,168 --> 00:15:55,248
Have a good weekend.
244
00:15:55,328 --> 00:15:57,418
-Okay. Have fun.
-Thanks.
245
00:16:54,638 --> 00:16:55,888
What? Really?
246
00:16:55,978 --> 00:16:57,938
Yes. Sunyu is going abroad
247
00:16:58,018 --> 00:17:00,518
because Juchan dumped her.
248
00:17:00,608 --> 00:17:02,318
They were going out?
249
00:17:02,398 --> 00:17:04,488
You didn't know?
They were together for two years.
250
00:17:04,568 --> 00:17:06,158
That's a long time.
251
00:17:07,238 --> 00:17:10,528
They've probably gotten
to home base already then.
252
00:17:11,118 --> 00:17:12,118
Of course.
253
00:17:12,698 --> 00:17:13,948
Unbelievable.
254
00:17:14,038 --> 00:17:15,288
I know, right?
255
00:17:22,748 --> 00:17:27,338
YANGJAE STATION EXIT 8
256
00:17:27,428 --> 00:17:31,428
YANGJAE STATION
257
00:17:36,938 --> 00:17:38,228
How about tteokbokki for dinner?
258
00:17:38,308 --> 00:17:39,608
That sounds awesome.
259
00:17:45,818 --> 00:17:47,148
-Hey, Seunghyun.
-Yes?
260
00:17:47,528 --> 00:17:50,278
Are... you free today?
261
00:17:50,368 --> 00:17:51,988
What, today?
262
00:17:52,078 --> 00:17:53,538
Well, it's Myunghoon's birthday today.
263
00:17:53,618 --> 00:17:56,708
We're going to grab a drink around here.
Do you want to join us?
264
00:17:57,208 --> 00:17:58,368
But I...
265
00:17:58,458 --> 00:18:00,208
-Do you have plans?
-Yes.
266
00:18:00,878 --> 00:18:02,788
Actually, Myunghoon said
267
00:18:03,748 --> 00:18:06,468
he'd like to make up with you.
That's why I asked.
268
00:18:06,548 --> 00:18:07,718
Oh, well.
269
00:18:08,218 --> 00:18:09,298
All right, then.
270
00:18:12,678 --> 00:18:16,058
-I think Myunghoon wants to talk to you.
-We can talk later.
271
00:18:16,138 --> 00:18:19,018
-I think you should just join them.
-But what about tteokbokki?
272
00:18:19,098 --> 00:18:20,058
We can have it tomorrow.
273
00:18:20,648 --> 00:18:23,398
-But I don't want to go.
-You know how Myunghoon can be petty.
274
00:18:23,478 --> 00:18:25,818
Just go. Otherwise he'll talk
behind your back today.
275
00:18:25,898 --> 00:18:27,818
Then could you wait for me
in a cafรฉ nearby?
276
00:18:27,898 --> 00:18:28,818
I'll be right back.
277
00:18:29,568 --> 00:18:30,948
-See you later.
-Okay.
278
00:18:31,658 --> 00:18:32,818
Wooyong!
279
00:18:33,408 --> 00:18:34,448
Wooyoung.
280
00:18:59,938 --> 00:19:02,648
Do what you want to do.
281
00:19:02,728 --> 00:19:06,068
Then I will buy
282
00:19:06,148 --> 00:19:07,568
your dream.
283
00:19:07,648 --> 00:19:10,648
The future and the company you dream of.
284
00:19:10,738 --> 00:19:12,778
We will make that together.
285
00:19:20,708 --> 00:19:22,498
INVESTING IN YOUNG ADULTS' DREAMS
286
00:19:22,578 --> 00:19:26,128
I was like you once.
287
00:19:26,208 --> 00:19:27,798
When I was studying in the US,
288
00:19:29,298 --> 00:19:32,508
I stayed up all night,
writing a business plan with my colleagues
289
00:19:32,588 --> 00:19:35,298
and I worked my butt off
to find investors.
290
00:19:35,388 --> 00:19:38,638
I had scholarships
in an Ivy League school,
291
00:19:38,718 --> 00:19:40,388
so I was pretty confident.
292
00:19:40,888 --> 00:19:43,768
But my hopes were brutally crushed.
293
00:19:47,608 --> 00:19:51,988
I knocked on numerous doors
and got rejected countless times.
294
00:19:53,028 --> 00:19:54,948
Do you know what I learned from that?
295
00:19:55,528 --> 00:20:00,948
I learned how to get used to rejection
and adjusting to change.
296
00:20:01,038 --> 00:20:02,708
As Charles Darwin once said,
297
00:20:03,368 --> 00:20:06,338
"It is not the strongest
of the species that survives,
298
00:20:06,418 --> 00:20:08,748
nor the most intelligent.
299
00:20:08,838 --> 00:20:11,588
It is the one most adaptable to change."
300
00:20:11,668 --> 00:20:14,218
So I want you to keep
301
00:20:14,298 --> 00:20:17,218
these two things in mind
302
00:20:17,888 --> 00:20:21,308
if you want to sell your dreams.
303
00:20:21,768 --> 00:20:23,138
Thank you.
304
00:20:35,528 --> 00:20:37,278
Jo Hansol's Talk Concert.
305
00:20:37,368 --> 00:20:39,658
Fifty seats only, and I got one of them.
306
00:20:40,158 --> 00:20:42,868
CEO Jo Hansol is so cool!
307
00:20:55,378 --> 00:20:56,678
It's okay.
308
00:20:57,088 --> 00:20:59,428
-How can I help you?
-Can I please take a photo with you?
309
00:20:59,508 --> 00:21:00,848
Oh, sure.
310
00:21:00,928 --> 00:21:02,808
Thank you.
311
00:21:02,888 --> 00:21:04,348
I'm not a celebrity, though.
312
00:21:04,428 --> 00:21:05,688
In three, two, one.
313
00:21:07,188 --> 00:21:08,308
Thank you.
314
00:21:09,768 --> 00:21:12,188
-Please.
-Three, two, one.
315
00:21:13,648 --> 00:21:14,488
Thank you.
316
00:21:14,568 --> 00:21:16,318
-Thank you.
-Thank you.
317
00:21:16,408 --> 00:21:17,608
Can I...
318
00:21:17,698 --> 00:21:18,818
Thank you.
319
00:21:28,378 --> 00:21:29,788
What's next?
320
00:21:29,878 --> 00:21:31,038
You have an appointment in Migeun-dong.
321
00:21:35,468 --> 00:21:36,678
MIGEUN FORTUNE RESTAURANT
322
00:21:36,758 --> 00:21:38,338
This really hits the spot.
323
00:21:38,508 --> 00:21:39,758
SINYU CLUB'S REGULAR GATHERING
324
00:21:39,848 --> 00:21:41,138
Hey, Mr. Commissioner.
325
00:21:41,928 --> 00:21:45,138
About Senior Superintendent Park
from Class 20...
326
00:21:45,228 --> 00:21:47,598
Why did Superintendent General
turn down his promotion?
327
00:21:47,688 --> 00:21:49,518
He's a smart kid.
328
00:21:49,598 --> 00:21:51,768
Apparently, he had a hand
in stock manipulation
329
00:21:52,358 --> 00:21:54,568
when working at
the Financial Supervisory Service.
330
00:21:54,648 --> 00:21:57,358
You should have stood up for him
as his senior.
331
00:21:57,448 --> 00:22:00,568
I can't really defend him
because the article is already published.
332
00:22:00,658 --> 00:22:02,448
It seemed like he had to
fix the whole thing
333
00:22:02,528 --> 00:22:03,868
and was about to be investigated.
334
00:22:04,448 --> 00:22:06,368
Gosh, that punk...
335
00:22:06,458 --> 00:22:08,078
Anyway,
336
00:22:08,168 --> 00:22:11,328
this is the first time
that all our KNPU graduates
337
00:22:11,418 --> 00:22:13,168
failed to get promoted.
338
00:22:13,248 --> 00:22:15,588
It's so embarrassing.
I can't even look at my seniors!
339
00:22:15,668 --> 00:22:17,878
Get it together, okay?
340
00:22:22,348 --> 00:22:23,848
Hey. You.
341
00:22:23,928 --> 00:22:24,848
JANG DUKJIN
342
00:22:24,928 --> 00:22:25,768
Yes?
343
00:22:25,848 --> 00:22:28,808
You're close to Secretary Hong
at the Office of Civil Affairs, right?
344
00:22:29,438 --> 00:22:33,148
You once worked with him
in the Blue House.
345
00:22:33,228 --> 00:22:34,478
Right. I did.
346
00:22:34,568 --> 00:22:36,818
-Arrange a dinner together.
-Well...
347
00:22:37,938 --> 00:22:40,738
Well, it may seem suspicious, so...
348
00:22:41,448 --> 00:22:45,038
-Goodness. Hey, take his badge away.
-Yes, sir.
349
00:22:46,698 --> 00:22:50,038
Come on. Don't be like that.
350
00:22:51,078 --> 00:22:52,208
Let me fill your glass.
351
00:22:53,538 --> 00:22:55,168
Don't forget,
352
00:22:55,248 --> 00:22:59,088
you got that badge
all thanks to our alumni's hard work.
353
00:22:59,418 --> 00:23:01,548
Okay. I won't.
354
00:23:02,048 --> 00:23:03,218
Salute!
355
00:23:05,848 --> 00:23:07,058
Why aren't you drinking?
356
00:23:07,138 --> 00:23:09,268
I have a meeting tomorrow morning.
357
00:23:09,848 --> 00:23:11,438
I'm meeting the Commissioner.
358
00:23:11,518 --> 00:23:13,268
Staying dry
since you're still on the force?
359
00:23:13,358 --> 00:23:15,268
-That's not it.
-Hey, Giyong.
360
00:23:16,068 --> 00:23:20,738
Soon, you'll be the one leading this club.
361
00:23:20,948 --> 00:23:25,118
You should be the leader,
so don't act like a guest.
362
00:23:25,198 --> 00:23:26,448
Sorry, sir.
363
00:23:29,578 --> 00:23:31,868
He's my junior,
but he's so unfriendly to me.
364
00:23:31,958 --> 00:23:34,708
Well, that's just how he is.
He's always cold.
365
00:23:34,878 --> 00:23:38,458
He's very loyal to the agency, though.
366
00:23:39,048 --> 00:23:42,838
Being loyal to this group
is being loyal to the agency.
367
00:23:42,928 --> 00:23:45,598
All right. Now, raise your glasses.
368
00:23:49,678 --> 00:23:53,438
Those, who pass through here,
are trusted...
369
00:23:53,518 --> 00:23:55,518
By the country!
370
00:24:05,278 --> 00:24:07,368
-Here you go.
-Thank you.
371
00:24:07,488 --> 00:24:08,738
Thank you.
372
00:24:12,408 --> 00:24:14,208
It's like you're the president
of this club.
373
00:24:14,958 --> 00:24:17,418
You show up
every time I try to pay the bill.
374
00:24:17,498 --> 00:24:20,958
Well, I didn't want to ruin
the long-awaited KNPU reunion.
375
00:24:21,048 --> 00:24:23,008
Come on. Don't be like that.
376
00:24:23,088 --> 00:24:24,878
We're family.
377
00:24:24,968 --> 00:24:25,968
Right?
378
00:24:26,048 --> 00:24:27,298
You disappointed me, Mr. Jo.
379
00:24:27,388 --> 00:24:29,428
I promise to join you next time.
380
00:24:30,678 --> 00:24:32,018
It's a promise.
381
00:24:33,938 --> 00:24:35,308
Hello, Commissioner Wi.
382
00:24:36,648 --> 00:24:39,228
Now that Mr. Jo is here,
383
00:24:39,318 --> 00:24:41,778
why don't we go to somewhere nice
for another round?
384
00:24:41,858 --> 00:24:43,778
I'll get going now, sir.
385
00:24:44,648 --> 00:24:45,988
Oh, will you?
386
00:24:46,488 --> 00:24:50,078
All right. We will meet another time then.
387
00:24:51,158 --> 00:24:53,458
I'll see you guys
at the next get-together then.
388
00:24:56,118 --> 00:24:57,668
Good night, sir.
389
00:24:58,458 --> 00:25:00,998
Oh, well. Who's gone is gone.
390
00:25:01,088 --> 00:25:03,048
Let's go have another round.
391
00:25:03,128 --> 00:25:05,588
I know a good place. Follow me.
392
00:25:05,678 --> 00:25:06,758
That sounds great.
393
00:25:12,058 --> 00:25:13,678
-Seunghyun.
-Yes?
394
00:25:13,768 --> 00:25:16,018
You know
we went to the same high school, right?
395
00:25:16,098 --> 00:25:16,938
Yes, I do.
396
00:25:17,898 --> 00:25:20,438
Now, I want your honest answer. Okay?
397
00:25:20,768 --> 00:25:23,318
Who do you like better? Insik?
398
00:25:23,398 --> 00:25:26,198
Or me, who you spent
such a long time with?
399
00:25:31,078 --> 00:25:31,948
This is like
400
00:25:32,988 --> 00:25:37,248
asking which of my parents I like better.
I don't know what to say.
401
00:25:37,328 --> 00:25:39,628
Why can't you just say it's Mom?
402
00:25:39,708 --> 00:25:43,168
You see, seniors are supposed
to love and care
403
00:25:43,248 --> 00:25:44,418
about their juniors. I know that.
404
00:25:44,508 --> 00:25:46,928
Are you saying I wasn't like that to you?
Then I'm sorry!
405
00:25:47,008 --> 00:25:49,968
If I have to choose one, I guess it's Mom.
406
00:25:54,848 --> 00:25:56,888
I was a little upset today.
407
00:25:56,978 --> 00:25:58,348
And I'm sure you were upset too.
408
00:25:58,438 --> 00:26:01,938
Today, we will drink
all those grudges away. Okay?
409
00:26:02,018 --> 00:26:03,648
-The drinks are on you then.
-Okay!
410
00:26:03,728 --> 00:26:04,978
-Sounds good.
-Drink up!
411
00:26:05,068 --> 00:26:06,278
-All right.
-Okay!
412
00:26:06,358 --> 00:26:08,198
Drink it in one go. Keep going.
413
00:26:08,278 --> 00:26:09,948
Bottoms up.
414
00:26:22,038 --> 00:26:23,458
You're still there, right?
415
00:26:23,548 --> 00:26:26,458
I'm leaving soon.
So please wait a little longer.
416
00:26:26,548 --> 00:26:27,418
I'm sorry.
417
00:26:28,218 --> 00:26:29,428
Hey!
418
00:26:29,968 --> 00:26:31,548
-Yes?
-To be honest,
419
00:26:31,638 --> 00:26:33,718
when I was a freshman,
420
00:26:33,808 --> 00:26:34,808
I couldn't even
421
00:26:35,558 --> 00:26:38,598
look at Hyuk's eyes. Right? Agreed?
422
00:26:38,688 --> 00:26:40,308
-Agreed.
-Of course.
423
00:26:40,398 --> 00:26:42,058
You freshmen...
424
00:26:42,438 --> 00:26:46,068
...should know how lucky you are. Okay?
425
00:26:47,068 --> 00:26:50,528
You see, now that we don't
really discipline the freshmen,
426
00:26:51,278 --> 00:26:54,158
I feel like the bond between us is gone.
427
00:26:54,738 --> 00:26:56,198
-Tell me about it.
-Right?
428
00:26:56,288 --> 00:26:58,788
This is why we need to
discipline our juniors.
429
00:26:58,868 --> 00:27:00,458
Tell me about it.
430
00:27:00,538 --> 00:27:04,418
It really upsets me, Seunghyun.
431
00:27:05,298 --> 00:27:06,548
I'm sorry, sir.
432
00:27:07,088 --> 00:27:08,588
Let me fill your glass.
433
00:27:13,848 --> 00:27:14,758
That's a lot.
434
00:27:15,508 --> 00:27:16,428
Drink up.
435
00:27:16,848 --> 00:27:23,308
Honestly, we couldn't even
look at Hyuk's eyes. Okay?
436
00:27:23,398 --> 00:27:24,608
Right? Agreed?
437
00:27:24,688 --> 00:27:25,518
Of course.
438
00:27:25,608 --> 00:27:27,228
You know, you freshmen...
439
00:27:27,318 --> 00:27:29,738
You should know how lucky you are.
440
00:27:29,818 --> 00:27:32,948
But really, now that we don't really
discipline the freshmen,
441
00:27:33,278 --> 00:27:35,908
I feel like the bond
442
00:27:36,528 --> 00:27:37,908
between us is gone.
443
00:27:37,988 --> 00:27:39,788
-Tell me about it.
-We need discipline.
444
00:27:39,868 --> 00:27:42,368
I'm so upset. Seunghyun!
445
00:27:42,458 --> 00:27:45,128
-Yes?
-You're so cool. Let me fill your glass.
446
00:27:45,998 --> 00:27:49,128
Myunghoon, you seem pretty drunk.
447
00:27:49,208 --> 00:27:50,718
Me? Not at all.
448
00:27:52,008 --> 00:27:53,888
Water. This is water.
449
00:27:53,968 --> 00:27:56,718
Hey, you're drunk. How about this?
450
00:27:58,178 --> 00:27:59,518
Let's go when we finish this.
451
00:28:03,388 --> 00:28:05,808
Honestly, when I was a freshman,
452
00:28:05,898 --> 00:28:09,068
I couldn't even look at Hyuk's eyes.
453
00:28:09,148 --> 00:28:11,988
Gosh! You freshmen
should know how lucky you are.
454
00:28:12,068 --> 00:28:14,198
-You were born at a great time.
-Tell me about it.
455
00:28:14,278 --> 00:28:16,828
Honestly, now we don't
discipline the freshmen...
456
00:28:16,908 --> 00:28:19,578
-We need discipline! We do!
-How many times did I tell you?
457
00:28:19,658 --> 00:28:21,288
-Discipline!
-What do you say?
458
00:28:21,368 --> 00:28:22,828
-We need it!
-Don't you agree?
459
00:28:22,908 --> 00:28:25,038
-Hey, Seunghyun. Thanks.
-I'll get going then.
460
00:28:25,118 --> 00:28:27,538
-Okay. Good night then.
-Hey. That's not important.
461
00:28:27,628 --> 00:28:30,088
-You're drunk.
-This is the heaviest.
462
00:28:31,378 --> 00:28:32,548
-Heaviest...
-Let's go.
463
00:28:34,088 --> 00:28:36,848
-Seunghyun!
-Have a good night!
464
00:28:38,298 --> 00:28:39,718
Salute.
465
00:29:00,368 --> 00:29:02,618
It's getting late,
so I'll go home.
466
00:29:02,698 --> 00:29:05,668
We're practicing driving tomorrow,
so don't drink too much.
467
00:29:05,748 --> 00:29:07,708
Right. Here's my address.
468
00:29:17,428 --> 00:29:19,678
Hey. You said you'd have dinner outside.
469
00:29:19,758 --> 00:29:21,388
I wasn't able to.
470
00:29:21,468 --> 00:29:22,888
Hmm.
471
00:29:22,968 --> 00:29:24,388
We don't have any noodles?
472
00:29:24,478 --> 00:29:26,938
We don't?
If it isn't in there, we don't have any.
473
00:29:27,018 --> 00:29:28,098
Mm.
474
00:29:28,188 --> 00:29:30,818
-I can make you some noodle soup.
-What? No, I'm good.
475
00:29:31,938 --> 00:29:33,648
I can just go to the convenience store.
476
00:29:33,738 --> 00:29:35,238
Go to bed. I'll go grab something there.
477
00:29:35,318 --> 00:29:36,318
Okay, then.
478
00:29:43,868 --> 00:29:45,538
I'm here...
479
00:29:49,288 --> 00:29:51,918
Jeez, what's this guy doing here?
480
00:29:57,178 --> 00:29:59,218
Gosh...
481
00:30:06,018 --> 00:30:06,848
Huh?
482
00:30:14,728 --> 00:30:15,938
Hey! Seunghyun!
483
00:30:16,858 --> 00:30:20,408
-Hey! It's Eunkang.
-What are you doing here?
484
00:30:22,028 --> 00:30:23,788
Tteokbokki.
485
00:30:27,458 --> 00:30:29,618
You came all the way here to give me this?
486
00:30:29,708 --> 00:30:31,208
You said you wanted some.
487
00:30:32,498 --> 00:30:35,918
Hey. Can you stand up? Wake up.
488
00:30:36,508 --> 00:30:37,628
Stand up, Seunghyun.
489
00:31:14,128 --> 00:31:17,298
Seunghyun. I'm done eating. Wake up.
490
00:31:19,418 --> 00:31:20,378
You should go home.
491
00:32:31,038 --> 00:32:32,748
I don't know. I'm sleepy too.
492
00:32:33,498 --> 00:32:34,918
I'm so sleepy.
493
00:32:50,468 --> 00:32:53,518
You know what? You took the blanket,
494
00:32:53,598 --> 00:32:55,728
so it's only fair that I take the pillow.
495
00:33:28,088 --> 00:33:29,508
Hey! Seunghyun!
496
00:33:29,598 --> 00:33:30,508
It's Eunkang.
497
00:33:30,598 --> 00:33:32,428
Tteokbokki.
498
00:33:33,308 --> 00:33:34,518
Hey.
499
00:34:11,468 --> 00:34:12,678
Where is it?
500
00:34:18,558 --> 00:34:19,728
You're awake.
501
00:34:20,398 --> 00:34:21,228
What?
502
00:34:21,858 --> 00:34:22,728
Yes.
503
00:34:24,898 --> 00:34:27,528
I was curled up the whole night,
my body aches.
504
00:34:28,108 --> 00:34:29,448
Sorry.
505
00:34:29,858 --> 00:34:31,488
So you remember what happened?
506
00:34:33,738 --> 00:34:36,498
Well, let's talk about it later.
507
00:34:36,578 --> 00:34:38,998
You should go before my family wakes up.
508
00:34:39,368 --> 00:34:41,288
If they see you,
things will get complicated.
509
00:34:43,958 --> 00:34:46,208
Eunkang! Are you awake?
510
00:34:48,798 --> 00:34:50,128
What do we do?
511
00:35:09,068 --> 00:35:11,608
-Mom, we're out of conditioner.
-What? Okay.
512
00:35:11,698 --> 00:35:12,868
-Mikang.
-Yes?
513
00:35:12,948 --> 00:35:14,988
-One second.
-What are you doing?
514
00:35:15,078 --> 00:35:17,538
-There's something here.
-What is it?
515
00:35:18,998 --> 00:35:20,458
-Here.
-What?
516
00:35:20,538 --> 00:35:21,618
What is it?
517
00:35:21,708 --> 00:35:23,708
There's something.
Really. There's something here.
518
00:35:23,788 --> 00:35:25,708
-What are you doing?
-Here...
519
00:35:25,798 --> 00:35:27,958
What? What is it?
520
00:35:28,838 --> 00:35:30,418
I must have seen it wrong.
521
00:35:30,968 --> 00:35:32,178
Sorry.
522
00:35:43,518 --> 00:35:45,268
Who are you?
523
00:35:45,978 --> 00:35:46,858
Hello.
524
00:36:00,908 --> 00:36:02,498
Come on. Eat up.
525
00:36:03,168 --> 00:36:04,538
Yes, ma'am.
526
00:36:10,668 --> 00:36:11,588
So you're
527
00:36:12,468 --> 00:36:14,388
-Eunkang's classmate?
-Yes.
528
00:36:14,468 --> 00:36:16,008
He's one year older than her.
529
00:36:16,598 --> 00:36:17,508
We've met before, right?
530
00:36:18,558 --> 00:36:19,718
-Yes.
-How?
531
00:36:19,808 --> 00:36:21,388
He's my ex's friend.
532
00:36:21,978 --> 00:36:25,898
He's going to
help me practice driving today.
533
00:36:25,978 --> 00:36:28,358
You know, I need to get
a driver's license to graduate.
534
00:36:28,438 --> 00:36:31,318
And apparently,
he already got one in high school.
535
00:36:31,398 --> 00:36:32,608
So I asked him to help me.
536
00:36:32,698 --> 00:36:35,358
-I can save money this way.
-So...
537
00:36:36,198 --> 00:36:38,408
-he came this morning?
-Yes.
538
00:36:38,488 --> 00:36:41,078
But he smells like alcohol.
Is he going to drive drunk?
539
00:36:43,038 --> 00:36:44,498
What are you talking about?
540
00:36:47,668 --> 00:36:48,498
Seunghyun.
541
00:36:50,048 --> 00:36:51,588
Where's your other sock?
542
00:36:59,968 --> 00:37:04,478
Is it in Eunkang's room?
Do you want me to go look for it?
543
00:37:05,058 --> 00:37:06,768
Gosh! Please!
544
00:37:14,568 --> 00:37:17,778
Fine! He did sleep here.
He slept in my room last night. Happy?
545
00:37:17,868 --> 00:37:20,118
Not together though. I slept on the bed
and Eunkang slept on the floor.
546
00:37:20,658 --> 00:37:21,698
Why did my daughter sleep on the floor?
547
00:37:22,288 --> 00:37:25,038
Well, I couldn't move him.
He was so drunk.
548
00:37:25,708 --> 00:37:29,418
He came here so late,
and I didn't know where he lived,
549
00:37:29,498 --> 00:37:32,248
so I just brought him in
and let him sleep here.
550
00:37:32,338 --> 00:37:33,918
My gosh.
551
00:37:36,088 --> 00:37:38,588
Call me old-fashioned,
552
00:37:38,678 --> 00:37:40,178
but even if you're just classmates,
553
00:37:40,258 --> 00:37:42,178
a man and woman
shouldn't sleep in the same room.
554
00:37:42,968 --> 00:37:44,638
What you did was not right.
555
00:37:44,728 --> 00:37:46,138
But nothing happened...
556
00:37:46,228 --> 00:37:47,348
Then why was he sneaking out?
557
00:37:47,938 --> 00:37:49,808
If he didn't do anything wrong,
he should have greeted us.
558
00:37:49,898 --> 00:37:51,688
-He's right.
-I'm sorry.
559
00:37:51,768 --> 00:37:55,358
Dad, you don't need to worry.
They almost hate each other.
560
00:37:56,108 --> 00:37:58,988
Eunkang once even called him a bastard.
561
00:37:59,068 --> 00:38:01,908
And Seunghyun also said to her
that if he ever sees her again
562
00:38:01,988 --> 00:38:03,288
he'd kill her.
563
00:38:03,368 --> 00:38:04,368
Well, that's...
564
00:38:04,448 --> 00:38:06,658
That was all because of you.
565
00:38:08,168 --> 00:38:09,498
Was it?
566
00:38:09,958 --> 00:38:12,918
Anyway, they'll never ever
date each other.
567
00:38:13,498 --> 00:38:15,298
Right?
568
00:38:15,378 --> 00:38:17,838
You never know.
Anything can happen.
569
00:38:17,928 --> 00:38:22,348
You see, your dad and I
used to be sworn enemies.
570
00:38:24,428 --> 00:38:28,018
He was the volleyball coach
when I was in high school.
571
00:38:28,098 --> 00:38:31,608
He was such a nagger,
and he had such a bad temper too.
572
00:38:31,688 --> 00:38:33,018
He would cuss all the time.
573
00:38:33,108 --> 00:38:35,988
Gosh, he was so horrible.
574
00:38:36,068 --> 00:38:38,448
In the end, I quit volleyball
because I hated him so much.
575
00:38:38,528 --> 00:38:42,198
Gosh, your mom is just being shy.
576
00:38:42,278 --> 00:38:46,578
If you hated me so much,
why did you do that on graduation day?
577
00:38:46,658 --> 00:38:48,748
What did I do?
578
00:38:48,828 --> 00:38:50,708
Don't you remember what you did to my car?
579
00:38:54,088 --> 00:38:55,338
-You knew it was me?
-Of course.
580
00:38:55,418 --> 00:38:57,628
You're the only one
who would do something like that.
581
00:38:57,718 --> 00:39:00,468
Your mom put a rose...
582
00:39:00,548 --> 00:39:05,218
...on the hood of my car with a card.
583
00:39:05,308 --> 00:39:06,468
So I read the card.
584
00:39:06,558 --> 00:39:10,978
"Coach Ko, I will never forget you.
I love you."
585
00:39:11,598 --> 00:39:13,558
"From H."
586
00:39:13,648 --> 00:39:15,268
And there was a heart next to it.
587
00:39:15,358 --> 00:39:16,938
She was practically proposing to me!
588
00:39:17,028 --> 00:39:19,198
And it made me weak.
589
00:39:19,278 --> 00:39:20,528
Gosh. Seriously.
590
00:39:20,608 --> 00:39:23,118
If she hadn't done that,
you wouldn't even exist right now.
591
00:39:23,198 --> 00:39:25,158
-Okay? Geez.
-Wait.
592
00:39:25,238 --> 00:39:27,578
What do you mean?
593
00:39:28,078 --> 00:39:29,498
What do you mean, a rose and a card?
594
00:39:36,838 --> 00:39:39,168
I thought you put them.
595
00:39:39,258 --> 00:39:40,548
Why would I do that?
596
00:39:40,628 --> 00:39:44,598
I hated you so much
I even scratched your car!
597
00:39:48,348 --> 00:39:51,808
It was you.
You're the one who scratched my car.
598
00:39:52,478 --> 00:39:57,688
That was... my first car!
599
00:39:57,778 --> 00:40:02,358
I know! I scratched it
because it was your precious first car!
600
00:40:02,448 --> 00:40:03,608
Gosh!
601
00:40:07,618 --> 00:40:09,158
-Hey, you.
-Yes?
602
00:40:09,248 --> 00:40:10,828
-You better leave.
-Pardon?
603
00:40:10,908 --> 00:40:14,958
We're about to find out
what happened 25 years ago.
604
00:40:15,458 --> 00:40:17,378
So anyone who is not our family
must leave now.
605
00:40:19,048 --> 00:40:20,708
Yes, that sounds fair.
606
00:40:20,798 --> 00:40:23,338
We'll go now. Good luck with the fight.
607
00:40:23,428 --> 00:40:24,428
Thanks.
608
00:40:25,838 --> 00:40:26,758
Good luck.
609
00:40:27,808 --> 00:40:29,638
-Goodbye.
-You can do it.
610
00:40:29,718 --> 00:40:30,598
Keep it up.
611
00:40:32,098 --> 00:40:34,978
So what about the rose and card?
Explain that first.
612
00:40:35,058 --> 00:40:36,358
That's not the problem.
613
00:40:36,978 --> 00:40:40,228
I hope you understand.
Still, we managed to escape.
614
00:40:40,318 --> 00:40:42,188
I bet they don't like me.
615
00:40:43,398 --> 00:40:46,318
No way. This is actually
the best thing about my family.
616
00:40:46,408 --> 00:40:49,448
-They're so forgiving.
-It didn't seem so. At least Mikang isn't.
617
00:40:50,038 --> 00:40:51,078
Ahh...
618
00:40:51,908 --> 00:40:53,078
Right.
619
00:40:55,578 --> 00:40:57,078
The bus is here.
620
00:40:58,918 --> 00:41:00,128
Get home safely.
621
00:41:00,208 --> 00:41:02,168
-Rest up. See you tomorrow.
-Okay.
622
00:41:03,968 --> 00:41:04,798
Seunghyun.
623
00:41:06,338 --> 00:41:07,428
Thanks for the tteokbokki.
624
00:41:26,198 --> 00:41:29,028
CHEONGU STATION
625
00:41:31,658 --> 00:41:33,538
Hey. Hurry up, will you?
626
00:41:33,618 --> 00:41:36,248
I am coming.
627
00:41:36,328 --> 00:41:37,668
Could you smile a bit?
628
00:41:38,078 --> 00:41:39,588
Don't be so cranky.
629
00:41:40,668 --> 00:41:41,838
What?
630
00:41:41,918 --> 00:41:43,548
We don't work today.
631
00:41:43,628 --> 00:41:45,378
Don't you know
about the five-day workweek?
632
00:41:45,468 --> 00:41:48,008
All staff went home this afternoon.
633
00:41:48,088 --> 00:41:50,928
I mean, look. It's all closed.
634
00:41:52,768 --> 00:41:54,178
NO ENTRY
635
00:41:54,268 --> 00:41:56,228
What do we do now?
636
00:41:57,188 --> 00:41:58,558
What else do we do?
637
00:41:58,648 --> 00:42:00,558
We should come back on a weekday.
638
00:42:00,648 --> 00:42:03,438
But we came all the way here.
No way.
639
00:42:03,528 --> 00:42:04,568
Gosh.
640
00:42:05,738 --> 00:42:07,568
-The code.
-What?
641
00:42:08,608 --> 00:42:11,198
I heard every convenience store
has a store code.
642
00:42:11,658 --> 00:42:14,618
If the invoice has the code on it,
we can find out which store it is.
643
00:42:19,038 --> 00:42:21,748
-But the invoice doesn't...
-Hey!
644
00:42:21,838 --> 00:42:23,048
Isn't this it?
645
00:42:23,128 --> 00:42:24,588
12902300453
646
00:42:25,458 --> 00:42:27,548
Let's call the head office
of this convenience chain.
647
00:42:27,628 --> 00:42:30,638
They'll tell us
which store's code this is.
648
00:42:30,718 --> 00:42:33,468
-Gosh. I got goosebumps.
-Wait.
649
00:42:39,058 --> 00:42:40,518
Hello?
650
00:42:40,598 --> 00:42:42,438
We're sorry to inform you
651
00:42:42,518 --> 00:42:44,068
that our offices are currently closed.
652
00:42:44,148 --> 00:42:46,858
Our regular business hours
are weekdays from 10 a.m. to...
653
00:42:51,158 --> 00:42:52,778
I guess we have only one option now.
654
00:42:53,868 --> 00:42:55,118
Let's go.
655
00:42:55,908 --> 00:42:59,328
-Go where?
-All the Hi Convenience Stores in Cheongu.
656
00:43:00,208 --> 00:43:02,708
We barely just started.
And we can't give up here.
657
00:43:02,788 --> 00:43:03,918
What has gotten into him?
658
00:43:04,458 --> 00:43:07,628
You know, you sometimes get
all excited about totally random things.
659
00:43:07,718 --> 00:43:10,008
I mean, this store has so many branches.
660
00:43:10,588 --> 00:43:12,848
What's the three principles
of criminal investigation?
661
00:43:13,348 --> 00:43:15,558
Blood, sweat, and tears?
662
00:43:16,138 --> 00:43:17,138
That's right.
663
00:43:17,218 --> 00:43:19,598
Let's run around
until our feet get all sweaty.
664
00:43:20,638 --> 00:43:23,558
I'm with you. If I get a new console,
you'll be the first to play.
665
00:43:24,308 --> 00:43:25,768
-Let's go.
-Let's go.
666
00:43:27,438 --> 00:43:28,528
Wait up.
667
00:43:32,528 --> 00:43:33,738
You've been wondering
668
00:43:34,528 --> 00:43:36,698
why I was sent to the countryside
669
00:43:37,578 --> 00:43:39,908
when I was
a successful detective in Seoul.
670
00:43:39,998 --> 00:43:42,248
It's because the police are corrupt.
671
00:43:44,878 --> 00:43:46,458
And KNPU is the main cause.
672
00:43:47,878 --> 00:43:50,718
Frontline officers like me
do all the hard work
673
00:43:51,178 --> 00:43:54,178
just so that the higher-ups
can get promotions.
674
00:43:54,258 --> 00:43:56,348
Then when they're caught,
they turn a blind eye to it.
675
00:43:57,598 --> 00:43:58,678
Do you know what happened
676
00:43:59,348 --> 00:44:01,138
-ten years ago?
-No.
677
00:44:02,268 --> 00:44:03,558
And I don't want to hear it.
678
00:44:04,608 --> 00:44:06,438
You can tell me how unfair everything is,
679
00:44:06,978 --> 00:44:08,438
but I can't help you anymore.
680
00:44:10,238 --> 00:44:13,738
After all, I'm also a student
of the school you hate so much.
681
00:44:17,078 --> 00:44:18,578
You've changed a lot.
682
00:44:19,788 --> 00:44:22,078
I had no idea
you had this ambition to succeed
683
00:44:22,158 --> 00:44:26,168
-using the fancy KNPU connection you have.
-Mr. Kang. Don't judge me.
684
00:44:26,248 --> 00:44:28,128
I don't even know myself
what I will become.
685
00:44:30,048 --> 00:44:33,628
The reason I helped you
was because I owed you.
686
00:44:34,468 --> 00:44:37,808
You were the only grown-up
who cared about me.
687
00:44:40,308 --> 00:44:41,768
But I can't help you anymore.
688
00:44:42,678 --> 00:44:44,388
Thank you for everything.
689
00:45:07,498 --> 00:45:10,088
I thought I could do some reading
here on the weekend.
690
00:45:10,168 --> 00:45:13,128
Then I heard a familiar voice. May I sit?
691
00:45:18,048 --> 00:45:19,558
This cafรฉ is so quiet,
692
00:45:20,138 --> 00:45:21,848
I couldn't help but overhear you.
693
00:45:23,638 --> 00:45:25,518
I thought you said
you didn't know Ms. Gi Hanna.
694
00:45:26,018 --> 00:45:29,438
Well, I'm not obligated to tell you
all about my relationship with others.
695
00:45:29,518 --> 00:45:30,688
Right.
696
00:45:30,768 --> 00:45:32,988
But as a teacher,
it is my duty to protect my students
697
00:45:33,648 --> 00:45:35,948
from anyone who harasses them.
698
00:45:38,118 --> 00:45:39,578
I won't let you do this.
699
00:45:39,658 --> 00:45:40,658
Interesting.
700
00:45:42,038 --> 00:45:45,368
You said before
that you'd protect your students.
701
00:45:46,328 --> 00:45:49,168
But the question is,
can you really protect others?
702
00:45:49,958 --> 00:45:53,088
You ran away when Hyunsoo died in vain.
703
00:45:53,168 --> 00:45:55,508
How do you intend
on protecting them now?
704
00:45:58,968 --> 00:46:00,258
You're right.
705
00:46:00,348 --> 00:46:01,928
I was a coward then.
706
00:46:03,768 --> 00:46:04,888
And I'm regretting it.
707
00:46:05,888 --> 00:46:08,558
So I don't want to make that same mistake.
708
00:46:09,148 --> 00:46:10,058
Whatever.
709
00:46:13,648 --> 00:46:15,898
You're not so different
from Commissioner Wi.
710
00:46:16,648 --> 00:46:19,908
You were going to use her
for your own motives and abandon her.
711
00:46:20,868 --> 00:46:21,868
What?
712
00:46:22,828 --> 00:46:25,408
You don't know even one-tenth
of what Commissioner Wi did.
713
00:46:25,498 --> 00:46:28,328
-What do you mean?
-Why don't you go ask him yourself?
714
00:46:28,828 --> 00:46:30,708
Ask him what he sold off
to join Sinyu Club.
715
00:46:30,788 --> 00:46:31,878
Sinyu Club?
716
00:46:34,248 --> 00:46:35,668
Is that the reason...
717
00:46:36,508 --> 00:46:40,178
you used a student to try to abolish KNPU?
718
00:46:45,678 --> 00:46:48,478
Even if KNPU gets abolished,
Sinyu Club won't be disbanded.
719
00:46:49,808 --> 00:46:51,938
The club will always exist in the police
720
00:46:52,608 --> 00:46:54,898
in different forms, under different names.
721
00:46:54,978 --> 00:46:57,148
Looks like being in the school
made you a dogmatist.
722
00:47:03,198 --> 00:47:04,368
You'll see.
723
00:47:05,948 --> 00:47:07,498
The ones who'll disband Sinyu Club
724
00:47:08,208 --> 00:47:09,868
won't be you or me,
725
00:47:11,118 --> 00:47:12,668
but those kids.
726
00:47:26,678 --> 00:47:29,018
Hey, if you have a criminal history
on your school record,
727
00:47:29,098 --> 00:47:30,558
you won't be able to go to a good college.
728
00:47:31,138 --> 00:47:33,478
It was reckless of you. Go home now.
729
00:47:33,978 --> 00:47:37,108
Stop cutting class
and focus on your studies.
730
00:47:49,328 --> 00:47:50,538
Hello, sir.
731
00:47:51,368 --> 00:47:53,208
-Are you going to school now?
-Yes.
732
00:47:53,288 --> 00:47:55,998
-I was just taking some fresh air.
-I'm on my way to school too.
733
00:47:56,088 --> 00:47:59,588
-I can give you a ride.
-No, sir. It's okay. I'd like to walk.
734
00:48:00,298 --> 00:48:01,878
-Okay, then.
-Thank you.
735
00:48:02,718 --> 00:48:03,758
Hanna.
736
00:48:04,468 --> 00:48:05,298
Remember?
737
00:48:06,138 --> 00:48:08,468
You can't fix what's already happened,
738
00:48:08,558 --> 00:48:10,848
but what you do in the future
is up to you.
739
00:48:11,598 --> 00:48:14,188
-Yes, sir.
-Good. Don't get lost
740
00:48:14,518 --> 00:48:15,478
and see you at school.
741
00:48:16,438 --> 00:48:17,438
Thank you, sir.
742
00:48:28,578 --> 00:48:29,578
Store code?
743
00:48:30,038 --> 00:48:32,118
All convenience stores have store codes.
744
00:48:32,208 --> 00:48:35,378
Could you tell me what yours is?
I need that code... Whoa!
745
00:48:35,878 --> 00:48:37,538
What?
746
00:48:39,208 --> 00:48:40,298
PACKAGE SHIPPING FOR NON-MEMBERS
747
00:48:40,378 --> 00:48:41,718
HI CONVENIENCE STORE
748
00:48:41,798 --> 00:48:45,138
Please attach
the printed invoice on your package
749
00:48:45,218 --> 00:48:47,218
and give it to the staff at the counter.
750
00:48:47,298 --> 00:48:48,968
12902400454
CUSTOMER COPY
751
00:48:49,558 --> 00:48:50,678
Not here.
752
00:48:51,058 --> 00:48:53,888
This is going to take a while.
Let's split up and look for the store.
753
00:48:54,558 --> 00:48:57,308
HI CONVENIENCE STORE
754
00:49:13,368 --> 00:49:14,408
Have a good day.
755
00:49:15,288 --> 00:49:18,088
HI CONVENIENCE STORE CHEONGU BEST BRANCH
756
00:49:24,668 --> 00:49:26,838
That was a hell of a lot of work.
757
00:49:29,048 --> 00:49:31,928
Hey. We checked
like 50 stores today, right?
758
00:49:32,928 --> 00:49:33,768
Mm-mm.
759
00:49:34,098 --> 00:49:35,308
Just 47.
760
00:49:37,098 --> 00:49:40,608
We only have 73 to check tomorrow.
761
00:49:45,068 --> 00:49:45,988
Hey.
762
00:49:46,858 --> 00:49:48,198
Am I the only one feeling like...
763
00:49:49,028 --> 00:49:52,788
we're working more
than we should because we're stupid?
764
00:49:53,788 --> 00:49:55,368
But there's no other way.
765
00:49:55,458 --> 00:49:57,578
It might not be the smartest way,
but it's the best way.
766
00:49:59,748 --> 00:50:01,958
That damn blood, sweat, and tears...
767
00:50:02,498 --> 00:50:03,958
It's making me tear up.
768
00:50:05,508 --> 00:50:06,718
Let's go.
769
00:50:07,628 --> 00:50:11,348
We've got to go to bed early
so we can wake up early.
770
00:50:16,268 --> 00:50:17,268
Seunghyun.
771
00:50:18,518 --> 00:50:20,978
I'm going to the temple today.
Could you drive me...
772
00:50:23,068 --> 00:50:24,278
Are you going somewhere?
773
00:50:24,358 --> 00:50:25,938
Yes. I'm meeting a friend.
774
00:50:26,778 --> 00:50:27,698
Is that so?
775
00:50:30,488 --> 00:50:32,658
-Who's the friend?
-A friend from school.
776
00:50:33,448 --> 00:50:34,908
We're going to practice driving.
777
00:50:34,998 --> 00:50:35,908
Is it a girl?
778
00:50:35,998 --> 00:50:37,538
Yes, she's a classmate.
779
00:50:38,538 --> 00:50:39,368
Mm...
780
00:50:39,788 --> 00:50:44,128
Hey. Were you with that friend yesterday
781
00:50:44,208 --> 00:50:45,758
-and not at school?
-What?
782
00:50:45,838 --> 00:50:47,878
-Were you?
-No.
783
00:50:47,968 --> 00:50:49,588
I've got to go. I'm late.
784
00:50:49,678 --> 00:50:51,548
Wait. I want to talk to you.
785
00:50:51,638 --> 00:50:52,968
Hey. Let's talk...
786
00:50:54,758 --> 00:50:56,928
There's something fishy going on.
787
00:50:59,228 --> 00:51:02,608
-Did you tell her?
-If I did, I wouldn't be here right now.
788
00:51:02,688 --> 00:51:05,188
Because my mom would have asked me
so many questions.
789
00:51:05,728 --> 00:51:07,028
Good.
790
00:51:07,108 --> 00:51:08,858
We should be really careful now.
791
00:51:08,948 --> 00:51:10,948
Don't even tell Tak about this.
792
00:51:11,358 --> 00:51:13,778
He is good at keeping secrets.
793
00:51:13,868 --> 00:51:16,868
He might be able to keep a secret,
but it shows on his face.
794
00:51:16,948 --> 00:51:19,868
-He can't hide his feelings.
-Okay. I'll be careful.
795
00:51:21,118 --> 00:51:24,708
By the way, you're qualified
to teach me driving, right?
796
00:51:24,788 --> 00:51:27,168
I got my driver's license
when I was a high school senior,
797
00:51:27,258 --> 00:51:28,628
which was two years ago.
798
00:51:29,258 --> 00:51:31,798
All right. Now, shall we?
799
00:51:33,758 --> 00:51:35,888
Wait, what's wrong with this?
800
00:51:37,638 --> 00:51:39,808
Relax and try again slowly.
801
00:51:40,978 --> 00:51:43,228
I've never driven
on the actual road, so... Hold on.
802
00:51:43,308 --> 00:51:44,688
-It's okay. Take your time.
-Okay.
803
00:51:44,768 --> 00:51:46,858
-Oh, it worked.
-Good.
804
00:51:47,688 --> 00:51:48,568
Excellent.
805
00:51:49,858 --> 00:51:51,398
That's right.
806
00:51:52,108 --> 00:51:53,238
-Slowly.
-Here we go.
807
00:51:53,318 --> 00:51:55,278
Very good, Ms. Ko.
808
00:51:55,948 --> 00:51:58,538
STUDENT DRIVER
809
00:51:58,618 --> 00:52:00,038
Slowly.
810
00:52:01,788 --> 00:52:02,788
HI CONVENIENCE STORE
811
00:52:08,168 --> 00:52:11,378
Can you believe how unlucky we are?
812
00:52:11,838 --> 00:52:14,428
Maybe we'll end up
checking all 120 branches.
813
00:52:14,508 --> 00:52:15,548
I know.
814
00:52:16,048 --> 00:52:19,308
We should be really close though.
We have to find it today.
815
00:52:19,388 --> 00:52:20,728
Oh, well.
816
00:52:21,938 --> 00:52:23,898
-Let's ask for backup.
-What?
817
00:52:26,108 --> 00:52:28,108
We can ask the guys
who are at school this weekend.
818
00:52:29,898 --> 00:52:31,188
What's Ari doing?
819
00:52:31,858 --> 00:52:34,528
This is the Tower of Justice,
the symbol of our school.
820
00:52:34,608 --> 00:52:37,658
It was donated by the first graduates.
821
00:52:37,738 --> 00:52:40,908
As you can see, it's a scale
with a pillar that looks like a pen.
822
00:52:40,998 --> 00:52:44,578
It means we will make justice by learning.
823
00:52:44,668 --> 00:52:46,498
Now, I'll give you some time
to take photos here.
824
00:52:47,878 --> 00:52:48,748
Let's take photos.
825
00:52:50,258 --> 00:52:52,668
-Excuse me.
-Yes?
826
00:52:52,758 --> 00:52:54,628
Where are the KNPU princes?
827
00:52:54,718 --> 00:52:56,798
-Pardon?
-Are they not in school today?
828
00:52:58,308 --> 00:53:00,968
Ahh... it's the weekend, so I'm not sure.
829
00:53:01,808 --> 00:53:05,018
Does this guy have a girlfriend?
830
00:53:06,478 --> 00:53:08,228
-Does he?
-Or doesn't he?
831
00:53:08,318 --> 00:53:09,568
I think he does.
832
00:53:14,318 --> 00:53:15,408
I told you!
833
00:53:15,778 --> 00:53:19,868
This is devastating. This is so annoying!
834
00:53:20,448 --> 00:53:21,578
Are you done taking photos?
835
00:53:21,658 --> 00:53:23,658
Now, let's move on
to the indoor shooting range.
836
00:53:24,328 --> 00:53:25,368
Follow me.
837
00:53:27,458 --> 00:53:30,168
In the indoor shooting range,
838
00:53:30,248 --> 00:53:34,048
you'll get to try
the virtual shooting program yourself.
839
00:53:38,088 --> 00:53:39,798
Hey! It's him!
840
00:53:39,888 --> 00:53:41,768
-Hey!
-It's him!
841
00:53:44,308 --> 00:53:45,938
-Hi!
-Hello!
842
00:53:46,598 --> 00:53:47,598
-Hi!
-Hey!
843
00:53:47,688 --> 00:53:48,858
Hey!
844
00:53:48,938 --> 00:53:50,768
I saw you online.
You're such a great dancer.
845
00:53:50,858 --> 00:53:51,858
Hey!
846
00:53:51,938 --> 00:53:54,688
-Can we take a photo together?
-Girls, let's take a photo with him.
847
00:53:57,108 --> 00:53:58,318
Hey!
848
00:53:58,778 --> 00:53:59,948
Girls!
849
00:54:00,408 --> 00:54:02,328
Come back! That's not where we're going.
850
00:54:03,118 --> 00:54:04,158
Gosh!
851
00:54:04,248 --> 00:54:05,368
Quick, the photo!
852
00:54:08,918 --> 00:54:11,288
No. You have to make a wider turn.
853
00:54:11,378 --> 00:54:14,088
If you turn it so close,
you'll step on the line and lose a point.
854
00:54:14,168 --> 00:54:16,468
I'm doing it.
855
00:54:21,968 --> 00:54:24,138
Why is this stalling again?
856
00:54:26,978 --> 00:54:28,688
Why did it turn off again?
857
00:54:30,308 --> 00:54:31,188
Why...
858
00:54:32,108 --> 00:54:36,028
LITTLE JUYOUNG
859
00:54:41,568 --> 00:54:42,578
She's not picking up.
860
00:54:42,948 --> 00:54:44,578
Let's just get it over with ourselves.
861
00:54:45,368 --> 00:54:48,208
-All right. Call me if you find it.
-Okay.
862
00:54:55,668 --> 00:54:57,758
UNPROTECTED LEFT TURN
863
00:54:59,878 --> 00:55:00,928
Oh...
864
00:55:05,598 --> 00:55:07,018
Step on the clutch.
865
00:55:07,098 --> 00:55:08,348
Right.
866
00:55:22,868 --> 00:55:26,118
Please attach
the printed invoice on your package
867
00:55:26,198 --> 00:55:28,408
and give it to the staff at the counter.
868
00:55:29,038 --> 00:55:31,118
One, two, nine, zero,
869
00:55:33,128 --> 00:55:35,088
two, three, zero, zero.
870
00:55:35,798 --> 00:55:36,958
Four, five, three?
871
00:55:37,048 --> 00:55:38,588
Four... Four, five, three?
872
00:55:39,468 --> 00:55:40,798
Yes! I found it!
873
00:55:43,968 --> 00:55:48,478
HI CONVENIENCE STORE
874
00:55:48,558 --> 00:55:50,688
Hey, look. It's him.
875
00:55:51,478 --> 00:55:54,358
He's wearing slippers.
He must live in this neighborhood.
876
00:55:56,978 --> 00:55:58,938
-Excuse me, ma'am.
-Yes.
877
00:55:59,028 --> 00:56:02,158
Does this guy come here often?
878
00:56:05,408 --> 00:56:06,778
Ah...
879
00:56:06,868 --> 00:56:09,408
He comes often these days
to send packages.
880
00:56:10,368 --> 00:56:11,578
Nice.
881
00:56:11,998 --> 00:56:13,708
Now, it's only a matter of time
before we catch him.
882
00:56:13,828 --> 00:56:15,168
-All right.
-One.
883
00:56:15,248 --> 00:56:16,708
-One.
-One.
884
00:56:16,788 --> 00:56:17,878
One, two, three.
885
00:56:17,958 --> 00:56:19,958
-Gosh. we're such a horrible team.
-Take this.
886
00:56:20,048 --> 00:56:21,338
Let's go.
887
00:56:27,928 --> 00:56:29,428
Seunghyun.
888
00:56:31,978 --> 00:56:33,768
Hey. Wake up.
889
00:56:40,188 --> 00:56:41,988
Hey! You think you own this road or what?
890
00:56:42,568 --> 00:56:43,568
Hey!
891
00:56:44,158 --> 00:56:45,908
Learn how to drive, you idiot!
892
00:56:46,948 --> 00:56:48,118
How did you even get a license?
893
00:56:51,408 --> 00:56:53,328
-Where are we?
-I don't know.
894
00:56:54,538 --> 00:56:57,538
-Are we on the highway?
-I don't know. I just drove straight.
895
00:56:57,958 --> 00:56:59,838
You've really got no fear.
896
00:57:01,088 --> 00:57:02,508
Hey. Take that road.
897
00:57:02,588 --> 00:57:05,008
What if the power goes off again?
898
00:57:05,088 --> 00:57:06,928
It's okay. I'll help you.
899
00:57:07,008 --> 00:57:08,928
Slowly. Put your turn signal on.
900
00:57:11,308 --> 00:57:12,348
STUDENT DRIVER
901
00:57:12,428 --> 00:57:16,228
CHEONGU TERMINAL, CHEONGU
902
00:57:19,068 --> 00:57:21,358
Maybe he's not coming today.
903
00:57:21,438 --> 00:57:23,948
Be patient. Crime scene rule number one,
904
00:57:24,028 --> 00:57:26,158
criminals always return
to the crime scene.
905
00:57:28,658 --> 00:57:29,948
Why isn't he coming, though?
906
00:57:35,868 --> 00:57:36,708
Hmm?
907
00:57:44,758 --> 00:57:47,048
I get that you're frustrated,
908
00:57:47,468 --> 00:57:50,638
but I wouldn't be learning from you
if I was a good driver.
909
00:57:50,718 --> 00:57:52,768
I'm practicing because I'm not good.
910
00:57:53,218 --> 00:57:55,978
But you keep yelling at me like that...
911
00:57:57,938 --> 00:58:00,688
I can't do anything then.
912
00:58:00,768 --> 00:58:02,938
I can't do it anymore.
913
00:58:06,068 --> 00:58:06,898
I'm sorry.
914
00:58:07,738 --> 00:58:09,868
I thought I'd teach you properly
since it's your first time.
915
00:58:15,618 --> 00:58:16,748
Don't cry.
916
00:58:18,628 --> 00:58:20,078
Eunkang, I'm sorry.
917
00:58:26,008 --> 00:58:26,878
I'm sorry.
918
00:58:29,718 --> 00:58:32,468
-Please don't be mad.
-Whatever.
919
00:58:35,098 --> 00:58:36,268
I'm sorry.
920
00:58:43,858 --> 00:58:46,438
Gosh. Kids these days...
921
00:58:48,108 --> 00:58:49,198
I'm so jealous.
922
00:58:52,408 --> 00:58:54,698
Hey, what are you doing?
923
00:58:54,788 --> 00:58:57,408
That's practically criminal now.
924
00:58:57,788 --> 00:58:58,918
Hold on.
925
00:59:00,628 --> 00:59:02,208
Whoa. Hey.
926
00:59:07,378 --> 00:59:08,718
Huh?
927
00:59:12,758 --> 00:59:13,678
Hmm?
928
00:59:14,848 --> 00:59:16,808
She won't pick up the phone.
Did something happen to her?
929
00:59:17,098 --> 00:59:19,268
-I wonder if she found the fraudster.
-What?
930
00:59:19,848 --> 00:59:21,728
I talked to Daeil
on the phone yesterday,
931
00:59:21,808 --> 00:59:25,188
and he said he's going to Cheongu
to find the guy who scammed Juyoung.
932
00:59:25,268 --> 00:59:27,898
She asked Daeil and Bumju to go with her.
933
00:59:27,988 --> 00:59:29,398
He sounded so exhausted.
934
00:59:29,488 --> 00:59:33,028
Ahh... I see. I should call her
after having lunch.
935
00:59:35,118 --> 00:59:37,498
Wait. We're in Cheongu now.
936
00:59:37,578 --> 00:59:39,538
Do you think we might run into them here?
937
00:59:39,618 --> 00:59:41,498
Come on. It's not like we're on a sitcom.
938
00:59:41,578 --> 00:59:43,248
Right?
939
00:59:43,708 --> 00:59:44,748
Eunkang.
940
01:00:20,380 --> 01:00:26,533
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
68127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.