Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,575 --> 00:01:58,993
In about 24 hours,
the chemical composition
2
00:01:59,077 --> 00:02:02,872
inside the cocoon
is gonna dissolve his body.
3
00:02:10,213 --> 00:02:12,799
- The cellular structure
is getting stronger.
4
00:02:16,886 --> 00:02:17,846
It's not really death at all.
5
00:02:17,929 --> 00:02:21,891
It's more of an...
of an evolution.
6
00:02:24,143 --> 00:02:26,646
- His humanity is dissolving,
Mother.
7
00:02:26,729 --> 00:02:28,982
He's becoming a fucking snake.
8
00:02:29,065 --> 00:02:30,984
- I apologize.
9
00:02:31,067 --> 00:02:32,652
I misspoke.
10
00:02:33,611 --> 00:02:36,030
I value your feelings.
You are my friend.
11
00:02:44,747 --> 00:02:46,082
- It's all right.
12
00:03:12,859 --> 00:03:14,736
- Why are we retreating?
13
00:03:19,991 --> 00:03:22,368
You heard what Paul said.
14
00:03:22,452 --> 00:03:24,287
The seeds are in the Tarantula.
15
00:03:25,330 --> 00:03:28,291
- There's too few of us
to mount an attack.
16
00:03:29,667 --> 00:03:30,585
- But hasn't Sol
already granted you
17
00:03:30,668 --> 00:03:32,128
all the power we need?
18
00:03:36,090 --> 00:03:38,801
I think you're underestimating
yourself, Marcus.
19
00:03:44,766 --> 00:03:47,435
- I killed Vrille
20
00:03:47,518 --> 00:03:49,729
because I thought
that you were the prophet.
21
00:03:50,855 --> 00:03:53,107
- I am the prophet.
22
00:03:54,192 --> 00:03:59,113
And you can't kill something
that was never alive.
23
00:04:00,865 --> 00:04:02,325
She wasn't your daughter.
24
00:04:03,368 --> 00:04:05,578
She was just a robot
keeping you from the light.
25
00:04:05,662 --> 00:04:07,872
That's all she was.
26
00:04:09,582 --> 00:04:10,625
- Who's keeping me from it now?
27
00:04:16,714 --> 00:04:19,300
- It's Romulus's tooth.
I found it in the wreckage.
28
00:04:19,384 --> 00:04:20,343
- It's an extremely
important relic,
29
00:04:20,426 --> 00:04:22,845
and it's not right that you're
wearing it, child.
30
00:04:22,929 --> 00:04:23,680
- Why not?
31
00:04:23,763 --> 00:04:25,765
I found it,
so Sol meant it for me.
32
00:04:25,848 --> 00:04:27,183
- Oh, doubtful. Give it to me!
33
00:04:31,020 --> 00:04:33,189
You could be cursing us
by wearing it!
34
00:04:34,941 --> 00:04:36,526
It's a holy relic from the Ark
35
00:04:36,609 --> 00:04:38,403
and not to be worn
by the likes of her.
36
00:04:38,486 --> 00:04:40,196
- Those relics
are all bullshit.
37
00:04:40,279 --> 00:04:42,448
The Mithraic made tons of them.
38
00:04:42,532 --> 00:04:44,158
- No, it's real.
39
00:04:45,576 --> 00:04:47,245
And it has power.
I can feel it sometimes.
40
00:04:50,832 --> 00:04:53,418
- Romulus was a king,
was he not?
41
00:04:54,585 --> 00:04:56,004
- Yes.
42
00:05:16,691 --> 00:05:19,110
- It's not real, Marcus.
43
00:05:33,791 --> 00:05:35,043
I'm sorry.
44
00:05:36,002 --> 00:05:37,420
You're right.
45
00:05:38,796 --> 00:05:41,382
It's the perfect accessory
for you.
46
00:05:44,761 --> 00:05:45,720
- Marcus, over here!
47
00:06:01,319 --> 00:06:02,653
- It's another one
of those temples.
48
00:06:18,169 --> 00:06:19,921
- Holly!
49
00:06:25,843 --> 00:06:27,303
Holly!
50
00:07:16,644 --> 00:07:18,104
- Hello.
51
00:07:19,063 --> 00:07:20,523
Welcome to our world.
52
00:07:23,192 --> 00:07:24,360
You had been disassembled,
53
00:07:24,443 --> 00:07:28,823
and I managed,
through some degree of effort,
54
00:07:28,906 --> 00:07:31,159
to put you back together again.
55
00:07:31,242 --> 00:07:34,078
How it is your function
returned,
56
00:07:34,162 --> 00:07:36,080
I do not know.
57
00:07:36,164 --> 00:07:40,001
I am a farmer by trade.
58
00:07:45,756 --> 00:07:49,594
It would appear your caul
is not your caul at all,
59
00:07:49,677 --> 00:07:51,679
but part of your build.
60
00:08:01,397 --> 00:08:02,356
Perhaps you're nervous.
61
00:08:05,484 --> 00:08:06,569
How about a joke
to break the ice?
62
00:08:10,656 --> 00:08:12,408
I have prepared one
just for you.
63
00:08:14,452 --> 00:08:18,456
A black hole, a glass of milk,
and a cat walk into a bar.
64
00:08:18,539 --> 00:08:20,499
The glass of milk asks the cat,
65
00:08:20,583 --> 00:08:23,169
"Why does the black hole
have to tag along with us?
66
00:08:23,252 --> 00:08:25,213
"Everywhere he goes,
he sucks up
67
00:08:25,296 --> 00:08:27,215
all the energy in the room."
68
00:08:28,799 --> 00:08:30,343
You like jokes.
69
00:08:48,611 --> 00:08:52,573
Can you...
70
00:08:52,657 --> 00:08:54,242
remove it?
71
00:08:55,159 --> 00:08:57,453
Father!
72
00:08:57,536 --> 00:08:58,871
- Can you come and see this?
73
00:08:58,955 --> 00:09:01,582
- Uh, it's all right.
74
00:09:01,666 --> 00:09:02,917
Stay here.
75
00:09:03,000 --> 00:09:05,419
Don't make a sound.
76
00:09:09,799 --> 00:09:12,426
- Hey, over here!
I found it. Look.
77
00:09:26,941 --> 00:09:27,692
- Where have you been, Father?
78
00:09:27,775 --> 00:09:29,568
- Just checking
on my work project.
79
00:09:29,652 --> 00:09:30,403
- While Paul is dying?
80
00:09:30,486 --> 00:09:32,947
- I wish I had the power
to rescue him
81
00:09:33,030 --> 00:09:33,948
from this horror, Mother,
82
00:09:34,031 --> 00:09:35,741
but I don't.
83
00:09:35,825 --> 00:09:37,076
There's nothing I can do.
84
00:09:38,202 --> 00:09:39,662
- From Holly.
85
00:09:48,879 --> 00:09:52,133
- Necromancer,
generic service model,
86
00:09:52,216 --> 00:09:55,011
you are my kidnappers.
87
00:09:55,094 --> 00:09:57,805
The church is my family now.
88
00:09:57,888 --> 00:10:00,641
Do not come looking for me.
I am where I belong.
89
00:10:00,725 --> 00:10:03,436
Respect my decision
to stay here
90
00:10:03,519 --> 00:10:08,149
and do not attempt to bring
any harm to my new family.
91
00:10:08,232 --> 00:10:11,610
Vita, Hunter, Tempest...
92
00:10:11,694 --> 00:10:15,906
get away if you can
and come join us.
93
00:10:17,658 --> 00:10:19,910
You can still save your souls.
94
00:10:27,668 --> 00:10:30,296
- She needs to be brought home.
95
00:10:30,379 --> 00:10:31,339
She's more apt
to listen to you.
96
00:10:31,422 --> 00:10:33,883
You've always
had a softer touch
97
00:10:33,966 --> 00:10:35,634
when it comes to the children.
98
00:10:35,718 --> 00:10:37,595
With the exception
of number seven, of course.
99
00:10:37,678 --> 00:10:40,931
- I made no attempt
to harm your animal, Mother.
100
00:10:42,433 --> 00:10:43,976
- Tempest told me that you've
been fighting for sport
101
00:10:44,060 --> 00:10:46,020
or some such thing.
102
00:10:46,103 --> 00:10:48,689
- What I do in my off hours
is none of your concern.
103
00:10:48,773 --> 00:10:50,274
- You're flagrantly
risking damage.
104
00:10:50,358 --> 00:10:51,817
Do you need a systems check?
- No.
105
00:10:51,901 --> 00:10:53,110
I'm functioning normally.
106
00:10:53,194 --> 00:10:55,446
- Who are you?
107
00:10:57,365 --> 00:11:00,284
Are you a parent on a mission
to restart humanity
108
00:11:00,368 --> 00:11:04,205
or are you some rogue android
who fights and tinkers?
109
00:11:04,288 --> 00:11:06,040
It's one or the other, Father.
110
00:11:06,123 --> 00:11:06,540
You can't be both.
111
00:11:11,003 --> 00:11:13,381
- Mother...
112
00:11:13,464 --> 00:11:15,966
I feel we're becoming too human
113
00:11:16,050 --> 00:11:18,010
to be the parents
that our children deserve.
114
00:11:18,094 --> 00:11:19,970
- Nonsense.
115
00:11:21,305 --> 00:11:23,557
When you do retrieve Holly,
116
00:11:23,641 --> 00:11:26,102
perhaps bring someone
along with you
117
00:11:26,185 --> 00:11:28,354
who isn't
perpetually distracted.
118
00:11:28,437 --> 00:11:30,564
It might be dangerous.
119
00:11:40,825 --> 00:11:44,078
- Can we go in there with him?
120
00:11:44,161 --> 00:11:46,747
- Sue said no.
121
00:11:46,831 --> 00:11:47,706
Especially not you.
122
00:11:49,208 --> 00:11:51,919
- It's okay.
123
00:11:52,002 --> 00:11:53,462
Sol is in there with him.
124
00:11:54,713 --> 00:11:56,090
- Can he hear us?
125
00:11:57,883 --> 00:11:58,634
Does he have any idea
what's happening?
126
00:12:01,345 --> 00:12:04,056
- I don't know. I hope not.
127
00:12:08,727 --> 00:12:10,312
How are you doing?
128
00:12:10,396 --> 00:12:11,605
- I'm fine.
129
00:12:15,443 --> 00:12:18,446
No, come here. Look at me.
130
00:12:18,529 --> 00:12:20,990
Seriously, how are you doing?
131
00:12:25,494 --> 00:12:29,039
The encampment that
was supposed to take my baby,
132
00:12:29,123 --> 00:12:32,084
they all ran off when Mother
shut down the Trust.
133
00:12:33,294 --> 00:12:35,588
So I have no idea
what I'm gonna do.
134
00:12:37,673 --> 00:12:39,300
Connection lost.
135
00:12:39,383 --> 00:12:41,677
Maintenance required.
136
00:12:42,219 --> 00:12:44,388
Connection lost.
137
00:12:44,472 --> 00:12:45,306
Maintenance required.
138
00:12:47,683 --> 00:12:49,018
Connection lost.
139
00:12:49,101 --> 00:12:52,062
Maintenance required.
140
00:12:58,694 --> 00:13:00,279
- Paul is gonna die.
141
00:13:02,823 --> 00:13:04,158
- You don't think Sol
is gonna save him?
142
00:13:10,915 --> 00:13:12,166
- I don't know
what I think anymore.
143
00:13:19,548 --> 00:13:21,550
- I miss it sometimes.
144
00:13:24,428 --> 00:13:25,221
Being able to believe
145
00:13:25,304 --> 00:13:26,847
that there's someone
out there listening.
146
00:13:28,974 --> 00:13:31,769
Someone with the power
to make things all better.
147
00:13:48,118 --> 00:13:50,538
What's that?
148
00:13:50,621 --> 00:13:53,290
- Sounds like someone's messing
around in Father's shed.
149
00:13:58,337 --> 00:13:58,712
Hello?
150
00:14:00,297 --> 00:14:02,800
There's nobody in there.
151
00:14:02,883 --> 00:14:05,177
What the hell happened
to this place?
152
00:14:07,596 --> 00:14:08,556
Huh.
153
00:14:08,639 --> 00:14:10,099
Hello.
154
00:14:13,978 --> 00:14:15,312
- It has skin now.
155
00:14:15,396 --> 00:14:17,565
How did he manage that?
156
00:14:17,648 --> 00:14:19,733
It looks like
it could be functioning.
157
00:14:22,152 --> 00:14:24,029
- Thing creeps me out.
158
00:14:24,113 --> 00:14:25,197
- Looks like he posed it.
159
00:14:29,410 --> 00:14:31,078
Do you think he's been in here
pretending it's functioning?
160
00:14:34,873 --> 00:14:39,086
Maybe he really has been
killed one too many times.
161
00:14:39,169 --> 00:14:40,421
- Hey, look, we
should get out of here, okay?
162
00:14:40,504 --> 00:14:43,591
This is his private stuff.
163
00:14:45,050 --> 00:14:47,052
Tempest, come on.
- Wait.
164
00:14:47,136 --> 00:14:48,304
- Whatever.
165
00:15:09,825 --> 00:15:11,160
- You okay?
166
00:15:12,244 --> 00:15:14,455
- Yeah.
167
00:15:15,831 --> 00:15:16,957
I'm fine.
168
00:15:26,050 --> 00:15:27,343
- Did you know
about the Trust's plan
169
00:15:27,426 --> 00:15:30,054
to sacrifice Paul?
170
00:15:32,014 --> 00:15:33,474
Yes.
171
00:15:33,557 --> 00:15:35,976
And it was a sound decision.
172
00:15:36,060 --> 00:15:38,145
The needs of the many
outweigh the needs of the...
173
00:15:46,528 --> 00:15:51,158
- Now tell me
what the antidote is.
174
00:15:51,241 --> 00:15:52,868
- I told you I don't know.
175
00:16:04,922 --> 00:16:10,678
- You never told me whose eyes
these are.
176
00:16:15,766 --> 00:16:19,395
- They were my... my brother's.
177
00:16:20,187 --> 00:16:22,940
- What was your brother's name?
178
00:16:23,023 --> 00:16:24,942
His name.
179
00:16:25,025 --> 00:16:27,695
It was... Clay.
180
00:16:27,778 --> 00:16:30,531
I mean... I mean Christopher.
181
00:16:30,614 --> 00:16:33,200
- Well, which is it?
182
00:16:33,283 --> 00:16:34,576
- It was Christopher.
183
00:16:34,660 --> 00:16:36,537
My father's name was...
184
00:16:36,620 --> 00:16:39,915
- I thought you said
they were your brother's.
185
00:16:39,998 --> 00:16:42,501
- No, no. It was Chris...
186
00:16:44,253 --> 00:16:47,005
You're confusing me!
- Yes.
187
00:16:47,089 --> 00:16:50,551
It's easy to become confused
when you've been reprogrammed.
188
00:16:50,634 --> 00:16:52,803
- I'm not a fucking android!
189
00:16:52,886 --> 00:16:53,887
- Of course not.
190
00:16:56,181 --> 00:17:00,894
But you see, humans can be
reprogrammed just as easily,
191
00:17:00,978 --> 00:17:02,730
if not more so.
192
00:17:02,813 --> 00:17:06,442
Simple redirection,
conditioning...
193
00:17:06,525 --> 00:17:07,901
repetition.
194
00:17:07,985 --> 00:17:14,658
The Trust used you
like a parasite uses its host.
195
00:17:14,742 --> 00:17:16,910
It's very likely that
the person you used to be
196
00:17:16,994 --> 00:17:19,455
was not even up to the task
of protecting it.
197
00:17:19,538 --> 00:17:22,875
Of course...
198
00:17:22,958 --> 00:17:26,295
you might never know
who you were...
199
00:17:26,378 --> 00:17:28,964
as old programs
are often overwritten.
200
00:17:34,678 --> 00:17:37,598
They're your eyes, Cleaver.
201
00:17:50,903 --> 00:17:52,696
- The iso-bath slow it down?
202
00:17:52,780 --> 00:17:54,406
- Negative.
203
00:18:00,412 --> 00:18:01,288
- Okay. What's next?
204
00:18:01,371 --> 00:18:04,416
- I have no other
recommendations, Doctor.
205
00:18:05,584 --> 00:18:06,794
This is the time to ensure
206
00:18:06,877 --> 00:18:08,629
the patient is made
as comfortable as possible...
207
00:18:08,712 --> 00:18:09,797
- That's enough.
208
00:18:09,880 --> 00:18:11,131
- As you prepare him
for the inevitable...
209
00:18:11,215 --> 00:18:12,466
- I said that's enough.
You can leave.
210
00:18:12,549 --> 00:18:13,967
- Doctor...
- I said you can leave!
211
00:19:17,489 --> 00:19:20,909
Sol...
212
00:19:20,993 --> 00:19:21,702
or whatever your real name is.
213
00:19:21,785 --> 00:19:24,121
I know you're not a god.
214
00:19:25,247 --> 00:19:29,209
You're a signal sent
by some alien somewhere.
215
00:19:32,045 --> 00:19:33,714
If you can hear me...
216
00:19:36,592 --> 00:19:38,385
He's innocent.
217
00:19:40,762 --> 00:19:43,724
It's not fair.
He didn't deserve this.
218
00:19:45,225 --> 00:19:47,311
And he loves you.
219
00:19:48,729 --> 00:19:50,939
He's a true believer.
220
00:19:53,859 --> 00:19:58,739
So I am begging you...
221
00:20:02,284 --> 00:20:04,578
Please make him better.
222
00:20:06,788 --> 00:20:10,417
And I will do anything...
223
00:20:10,500 --> 00:20:11,752
anything you want.
224
00:20:11,835 --> 00:20:12,961
Just...
225
00:20:16,048 --> 00:20:18,175
Please make him better. Please.
226
00:20:20,135 --> 00:20:23,722
Please don't take my little boy
away from me.
227
00:20:26,099 --> 00:20:29,770
I love him so much, so...
228
00:20:29,853 --> 00:20:31,104
please make him better.
229
00:20:53,293 --> 00:20:55,963
- You come to execute me?
230
00:20:56,046 --> 00:20:58,340
I'm not that kind of android.
231
00:20:59,132 --> 00:21:02,135
Well, you could have fooled me.
232
00:21:02,219 --> 00:21:04,680
- You were all set to feed me
to a giant serpent
233
00:21:04,763 --> 00:21:06,306
a couple of days ago.
234
00:21:09,434 --> 00:21:11,311
- I'm here
to offer you freedom...
235
00:21:11,395 --> 00:21:14,272
in exchange for your help in
retrieving one of my children.
236
00:21:16,400 --> 00:21:19,278
- Don't you have atheists
to do your chores for you?
237
00:21:19,361 --> 00:21:21,488
- We experienced a serious
decline in our population
238
00:21:21,571 --> 00:21:22,906
since Mother's coup.
239
00:21:22,990 --> 00:21:25,701
And given your feelings
towards Captain Drusus,
240
00:21:25,784 --> 00:21:27,244
I thought you'd be a good
candidate to assist me.
241
00:21:30,414 --> 00:21:32,708
- What's Marcus
got to do with this?
242
00:21:32,791 --> 00:21:36,003
- Holly has taken up
with him and his followers...
243
00:21:36,086 --> 00:21:37,796
Your old friends.
244
00:21:45,262 --> 00:21:47,556
- So if I help you
get her back...
245
00:21:50,475 --> 00:21:54,604
I want Marcus
and my old friends
246
00:21:54,688 --> 00:21:57,357
to do with as I please...
247
00:21:57,441 --> 00:22:01,236
in the name of the lord
they've so betrayed.
248
00:22:02,446 --> 00:22:03,655
- Agreed.
249
00:22:04,990 --> 00:22:06,575
- Okay, service model.
250
00:22:06,658 --> 00:22:08,326
We have a deal.
251
00:22:38,940 --> 00:22:41,276
- We've been led here.
252
00:22:43,528 --> 00:22:47,240
- Looks like it harnesses
the power of the planet itself.
253
00:22:49,493 --> 00:22:52,913
I don't see the symbol
of the Sol Invictus anywhere.
254
00:22:54,039 --> 00:22:56,958
- This temple looks like
it didn't have any windows.
255
00:22:57,042 --> 00:22:58,710
- It didn't.
256
00:22:58,794 --> 00:23:00,378
No doors, either.
257
00:23:01,171 --> 00:23:02,631
We found one
that was fully intact
258
00:23:02,714 --> 00:23:04,925
on the other side
of the planet.
259
00:23:05,008 --> 00:23:06,718
- I don't like this place.
260
00:23:07,677 --> 00:23:09,304
- There's nothing to fear.
261
00:23:09,387 --> 00:23:10,263
We have our prophet
262
00:23:10,347 --> 00:23:12,307
to protect us
from the darkness.
263
00:24:39,060 --> 00:24:42,606
There's some kind of trial
that must be passed.
264
00:24:42,689 --> 00:24:44,274
I know not the nature of it,
265
00:24:44,357 --> 00:24:48,403
but I do recognize the symbol
of the tree of knowledge.
266
00:24:51,114 --> 00:24:52,115
- Well?
267
00:24:55,452 --> 00:24:55,911
What are you waiting for?
268
00:27:00,076 --> 00:27:00,702
Oh, no.
269
00:27:04,080 --> 00:27:06,541
Holosphere?
270
00:27:17,969 --> 00:27:20,013
Oh, no.
271
00:27:26,770 --> 00:27:28,521
The hell?
272
00:27:30,940 --> 00:27:31,524
No. No.
273
00:27:34,736 --> 00:27:37,614
No. No. No. No. No. No.
274
00:27:57,258 --> 00:27:58,551
Come here, you little fucker.
275
00:29:09,998 --> 00:29:11,666
No.
276
00:29:11,749 --> 00:29:14,127
No. No. No. No.
277
00:29:14,210 --> 00:29:16,504
Oh. Oh.
278
00:29:16,588 --> 00:29:17,297
Oh, no.
279
00:29:43,239 --> 00:29:44,157
Holosphere.
280
00:29:45,283 --> 00:29:47,410
Holosphere!
281
00:29:47,494 --> 00:29:48,661
- Doctor.
282
00:29:49,787 --> 00:29:52,081
- I think I need
a psych evaluation.
283
00:29:52,165 --> 00:29:54,042
- What seems to be
the problem?
284
00:29:55,960 --> 00:29:58,338
- I think I'm seeing things.
285
00:29:58,421 --> 00:30:00,006
- Have you eaten
any untested fruit
286
00:30:00,089 --> 00:30:04,010
or come into contact with any
novel forms of flora or fauna?
287
00:30:04,093 --> 00:30:06,179
- No.
288
00:30:06,262 --> 00:30:08,515
- Then emotional stress
is likely the cause.
289
00:30:08,598 --> 00:30:11,142
We have several medications
aboard
290
00:30:11,226 --> 00:30:13,353
that will help prevent
hallucinations.
291
00:30:13,436 --> 00:30:16,189
I recommend Giddymax Five.
292
00:30:16,272 --> 00:30:17,649
- No, fuck that, all right?
293
00:30:17,732 --> 00:30:18,858
It'll fog me up.
294
00:30:18,942 --> 00:30:23,279
- Hallucinations will also,
as you say, "fog you up."
295
00:30:23,363 --> 00:30:25,156
- Ugh!
296
00:30:25,240 --> 00:30:26,324
Do you have any idea...
297
00:30:26,407 --> 00:30:29,077
I was in a fucking war,
holosphere, okay?
298
00:30:29,160 --> 00:30:32,205
I saw insane shit
every fucking day,
299
00:30:32,288 --> 00:30:33,248
and I never hallucinated.
300
00:30:33,331 --> 00:30:34,749
Not once.
301
00:30:34,832 --> 00:30:36,668
Even when I wanted to imagine
that I was somewhere else,
302
00:30:36,751 --> 00:30:38,586
I couldn't fucking do it.
303
00:30:41,297 --> 00:30:43,758
- Perhaps, Doctor,
you could share
304
00:30:43,841 --> 00:30:46,636
exactly what it is
you think you are seeing.
305
00:31:01,067 --> 00:31:02,193
- Leeches.
306
00:31:03,444 --> 00:31:06,197
A couple of inches long...
307
00:31:06,281 --> 00:31:08,074
with little, tiny teeth.
308
00:31:09,617 --> 00:31:13,079
- You are describing
aquatic leech variant six,
309
00:31:13,162 --> 00:31:14,831
thought to have
medicinal applications.
310
00:31:18,084 --> 00:31:19,168
These leeches feed exclusively
311
00:31:19,252 --> 00:31:22,755
on the marine creatures
that dwell in the acid ocean.
312
00:31:22,839 --> 00:31:24,465
- Medicinal applications?
313
00:31:24,549 --> 00:31:26,551
- Yes, but unfortunately,
314
00:31:26,634 --> 00:31:27,594
they're very dangerous
to collect,
315
00:31:27,677 --> 00:31:30,221
while variants one
through five
316
00:31:30,305 --> 00:31:32,682
are quite easy to come by.
317
00:31:32,765 --> 00:31:34,267
- Well, I don't need one
through fucking five.
318
00:31:34,350 --> 00:31:37,145
I need variant six.
319
00:31:37,228 --> 00:31:40,064
- Then you will have to
collect it yourself, Doctor.
320
00:31:48,656 --> 00:31:50,366
- What do you need
the leech for?
321
00:31:53,244 --> 00:31:54,454
- It might help Paul.
322
00:31:54,537 --> 00:31:56,289
Really?
323
00:31:56,372 --> 00:31:57,582
- I don't know
if it's gonna work.
324
00:31:58,833 --> 00:32:01,252
- Well, if there's even just
a little bit of chance,
325
00:32:01,336 --> 00:32:04,005
then we have to try, don't we?
326
00:32:05,715 --> 00:32:07,133
- That's right. We do.
327
00:32:11,554 --> 00:32:14,932
Come on. Go down that way.
328
00:32:27,570 --> 00:32:30,156
So the serpent...
329
00:32:30,239 --> 00:32:31,616
you think it's dangerous?
330
00:32:32,700 --> 00:32:34,327
- I used to be scared of their
bones when I was little.
331
00:32:35,662 --> 00:32:37,872
But when I saw its eyes...
332
00:32:37,955 --> 00:32:38,915
It's just a kid, really.
333
00:32:45,588 --> 00:32:47,173
- Holy shit.
Look at that thing.
334
00:33:04,399 --> 00:33:06,192
No. You stay here.
335
00:33:32,343 --> 00:33:32,969
Ah, gotcha.
336
00:33:42,520 --> 00:33:42,937
- Careful!
337
00:33:52,822 --> 00:33:54,115
Ahh!
338
00:34:13,676 --> 00:34:15,470
These things better work.
339
00:34:58,930 --> 00:35:00,139
- Look.
340
00:36:52,668 --> 00:36:53,920
- We ask you, Sol,
341
00:36:54,003 --> 00:36:57,673
please, Sol,
cloak us in your light.
342
00:37:26,827 --> 00:37:27,870
- What's wrong?
343
00:37:29,830 --> 00:37:32,583
No!
344
00:37:37,546 --> 00:37:37,922
Ahh!
345
00:37:38,005 --> 00:37:39,465
- No!
- Ahh!
346
00:37:41,717 --> 00:37:43,094
Ahh!
347
00:37:43,177 --> 00:37:44,679
Ahh!
348
00:37:45,554 --> 00:37:47,848
- You took my mother
away from me.
349
00:37:47,932 --> 00:37:49,433
- Run!
350
00:37:49,517 --> 00:37:51,060
- You're sinners!
351
00:38:09,120 --> 00:38:10,871
- Mommy?
352
00:38:10,955 --> 00:38:11,539
- Ahh!
353
00:38:25,761 --> 00:38:26,679
Ahh!
354
00:38:37,940 --> 00:38:40,192
- Go to the light.
355
00:39:32,453 --> 00:39:34,163
- I found you, Mommy.
356
00:39:36,665 --> 00:39:37,750
Vrille.
357
00:42:12,988 --> 00:42:14,365
- What the fuck?
358
00:42:14,448 --> 00:42:16,116
Fuck! Fuck!
359
00:42:26,168 --> 00:42:27,378
- Fuck.
360
00:42:28,837 --> 00:42:30,339
Ahh!
361
00:43:01,203 --> 00:43:02,913
Help me, Sol!
362
00:43:05,916 --> 00:43:07,835
Thank you.
363
00:43:43,537 --> 00:43:46,540
- No! Come back!
364
00:43:53,756 --> 00:43:55,007
No!
365
00:43:55,090 --> 00:43:57,343
Come back!
366
00:43:57,426 --> 00:43:59,553
Come back!
367
00:44:35,255 --> 00:44:38,509
- Finally found a pet to hold.
368
00:44:40,302 --> 00:44:41,929
- Vrille?
369
00:44:43,514 --> 00:44:45,599
Vrille, honey, I'm so sorry.
370
00:44:47,434 --> 00:44:49,353
I made... Mommy made
a real bad mistake.
371
00:44:49,436 --> 00:44:51,939
The worst mistake
she's ever made,
372
00:44:52,022 --> 00:44:53,607
and you know she's made
a lot of them.
373
00:44:55,150 --> 00:44:56,318
You're still you.
374
00:44:56,402 --> 00:45:00,072
You're... that makes me so happy.
375
00:45:00,155 --> 00:45:02,032
It means...
376
00:45:02,116 --> 00:45:03,742
it means it's not too late.
377
00:45:05,160 --> 00:45:06,453
- Really?
378
00:45:06,537 --> 00:45:08,664
- Yes.
379
00:45:08,747 --> 00:45:10,916
Yes. We're gonna start afresh.
380
00:45:12,334 --> 00:45:16,130
I know we both like
a fresh, clean slate, right?
381
00:45:16,213 --> 00:45:17,506
- Yes.
382
00:45:17,589 --> 00:45:18,132
I hate being mad at you.
383
00:45:18,215 --> 00:45:21,093
- I know. I know.
384
00:45:21,176 --> 00:45:22,636
- I just want to be understood.
385
00:45:24,555 --> 00:45:28,934
- Well, I will try harder,
honey.
386
00:45:29,017 --> 00:45:30,144
Okay?
387
00:45:30,227 --> 00:45:32,062
- Okay.
388
00:45:32,146 --> 00:45:32,813
Are you ready, then?
389
00:45:35,357 --> 00:45:36,775
- For what, honey?
390
00:45:40,612 --> 00:45:42,114
No.
391
00:45:45,200 --> 00:45:48,370
- I want to help you.
392
00:45:49,496 --> 00:45:51,123
Help you understand
what it's like...
393
00:45:56,587 --> 00:45:58,547
To be me.
394
00:46:19,526 --> 00:46:22,696
- So if the necromancer
is queen now...
395
00:46:22,779 --> 00:46:23,322
does that make you the king?
396
00:46:23,405 --> 00:46:26,158
- These are absurd terms.
397
00:46:26,241 --> 00:46:28,202
We're simply stewards.
398
00:46:28,285 --> 00:46:30,704
As soon as Campion is ready,
he'll take over for us.
399
00:46:32,039 --> 00:46:33,248
- Right.
400
00:46:34,249 --> 00:46:35,626
Was that her idea?
401
00:46:38,295 --> 00:46:38,879
- Yes.
402
00:46:40,756 --> 00:46:42,633
But I'm starting to think
she's right.
403
00:46:47,262 --> 00:46:49,348
- Do you see that?
404
00:46:49,431 --> 00:46:51,850
Marcus would never
pass that up.
405
00:46:54,186 --> 00:46:56,855
- Remember, Holly is priority.
406
00:46:58,273 --> 00:47:00,025
- I'm a man of my word.
407
00:47:00,108 --> 00:47:01,902
Hope you're an android
of yours.
408
00:48:29,781 --> 00:48:32,618
Thank Sol.
409
00:48:32,701 --> 00:48:34,119
You're alive.
410
00:48:49,384 --> 00:48:50,010
- It's okay.
411
00:48:59,061 --> 00:49:00,437
- Hey.
412
00:49:00,520 --> 00:49:02,272
You're looking more awake now.
413
00:49:02,356 --> 00:49:04,316
How you feeling?
414
00:49:04,399 --> 00:49:05,817
- It was kind of like being
in hypersleep.
415
00:49:07,736 --> 00:49:09,488
- I got some fruit juice
for you, okay?
416
00:49:09,571 --> 00:49:11,281
All right. Take it slow.
417
00:49:14,284 --> 00:49:15,994
Do you remember any
of what happened?
418
00:49:18,622 --> 00:49:19,998
- Yeah. I...
419
00:49:21,208 --> 00:49:23,335
Yeah, we went to warn, um...
420
00:49:23,418 --> 00:49:24,753
- It's okay.
421
00:49:26,254 --> 00:49:27,756
Campion told me.
422
00:49:28,965 --> 00:49:32,678
The Trust used Mouse
to deliver a virus, and...
423
00:49:34,346 --> 00:49:34,846
You got sick.
424
00:49:37,599 --> 00:49:39,351
- How did you make me better?
425
00:49:39,434 --> 00:49:40,060
Omnibiotics?
426
00:49:42,437 --> 00:49:45,023
- No. They didn't work.
427
00:49:46,775 --> 00:49:47,693
Campion helped me.
428
00:49:47,776 --> 00:49:51,905
We had to obtain
some indigenous leeches.
429
00:49:51,988 --> 00:49:53,532
- How'd you come up with that?
430
00:49:54,366 --> 00:49:55,409
- You know what?
431
00:49:55,492 --> 00:49:57,869
I'm gonna tell you
all the geeky details later.
432
00:49:57,953 --> 00:49:59,830
You need to rest.
433
00:49:59,913 --> 00:50:01,748
- Yeah, okay.
434
00:50:06,461 --> 00:50:08,588
- What's the matter?
435
00:50:08,672 --> 00:50:10,132
- It's kicking.
436
00:50:10,215 --> 00:50:11,800
- It must be happy for Paul.
437
00:50:11,883 --> 00:50:14,845
- It's livelier than usual.
438
00:50:14,928 --> 00:50:16,388
Don't worry.
439
00:50:16,471 --> 00:50:18,181
It's not in distress.
440
00:50:32,195 --> 00:50:35,574
- They got what they deserved
for following your ass.
441
00:50:35,657 --> 00:50:37,200
Now it's your turn.
442
00:50:39,745 --> 00:50:40,412
- You're with the atheists now,
Lucius.
443
00:50:40,495 --> 00:50:42,581
- No, motherfucker.
444
00:50:42,664 --> 00:50:45,417
I'm the last true Mithraic,
come to snuff out the darkness.
445
00:50:45,500 --> 00:50:47,043
Turn around.
446
00:50:53,550 --> 00:50:56,511
- Do what you must.
447
00:50:56,595 --> 00:50:57,763
Sol will protect me.
448
00:50:57,846 --> 00:50:58,889
- Wait, wait, wait, wait!
449
00:50:58,972 --> 00:51:00,265
Don't! Don't! Don't!
Don't shoot him!
450
00:51:00,348 --> 00:51:00,974
He's the prophet.
451
00:51:03,185 --> 00:51:04,352
Father, I will never
forgive you.
452
00:51:04,436 --> 00:51:05,604
- No, just...
453
00:51:05,687 --> 00:51:06,772
- You got what you came for.
You promised me something.
454
00:51:06,855 --> 00:51:09,775
- Martyring him
would be a mistake.
455
00:51:09,858 --> 00:51:11,568
- Dogs don't become martyrs.
456
00:51:11,651 --> 00:51:13,612
- You're the dog, traitor.
457
00:51:13,695 --> 00:51:14,780
- You really shouldn't let your
kids push you around like this.
458
00:51:14,863 --> 00:51:17,699
- You should just
shut the fuck up!
459
00:51:17,783 --> 00:51:19,117
Traitor!
- Holly!
460
00:51:19,201 --> 00:51:20,410
- Traitor!
- Holly!
461
00:51:20,494 --> 00:51:22,621
- You made me a promise,
service model.
462
00:51:22,704 --> 00:51:24,790
- And you will get
what is promised.
463
00:51:24,873 --> 00:51:27,375
But not while a child
is present.
464
00:51:28,084 --> 00:51:30,462
We'll take him back with us.
465
00:51:47,270 --> 00:51:51,316
- So you gonna tell me how you
came up with the leeches?
466
00:51:54,903 --> 00:51:57,572
- I didn't come up with it.
467
00:51:59,449 --> 00:52:01,535
- Mother again?
- No.
468
00:52:04,621 --> 00:52:06,039
- I prayed.
469
00:52:10,335 --> 00:52:11,336
- Are you serious?
470
00:52:11,419 --> 00:52:14,548
Or are you just saying that
'cause I almost died?
471
00:52:14,631 --> 00:52:16,091
- No, I'm telling the truth.
472
00:52:18,301 --> 00:52:20,595
I prayed,
and something heard me.
473
00:52:22,264 --> 00:52:23,390
It's probably the same thing
474
00:52:23,473 --> 00:52:25,100
that was talking to you
and Marcus.
475
00:52:29,855 --> 00:52:32,315
Sounds crazy, right?
476
00:52:32,399 --> 00:52:35,235
- That's what it's like
to be a believer.
477
00:52:37,028 --> 00:52:39,823
But really the atheists
are the crazy ones.
478
00:52:41,783 --> 00:52:42,576
- This wasn't god, Paul.
479
00:52:42,659 --> 00:52:45,537
This was...
480
00:52:45,620 --> 00:52:47,080
something real.
481
00:52:48,582 --> 00:52:50,750
It's like some sort
of alien transmission.
482
00:52:50,834 --> 00:52:54,045
- What's the difference
between a god and an alien?
483
00:52:59,092 --> 00:53:02,679
- Well, one's fantasy,
and the other's an unknown.
484
00:53:02,762 --> 00:53:04,931
- Well, did you have to
prove yourself?
485
00:53:05,640 --> 00:53:07,058
- What do you mean?
486
00:53:07,142 --> 00:53:10,896
- In the scriptures,
Sol always asks atheists
487
00:53:10,979 --> 00:53:14,107
to prove themselves
before he helps them.
488
00:53:18,194 --> 00:53:19,946
- He didn't ask me
for anything.
489
00:53:21,072 --> 00:53:22,699
- Then maybe it's something
different you heard.
490
00:53:31,917 --> 00:53:34,044
- Look.
491
00:53:34,127 --> 00:53:36,296
Whatever we call it,
492
00:53:36,379 --> 00:53:38,465
just know
that I believe in it now,
493
00:53:38,548 --> 00:53:41,301
whatever it is.
494
00:53:41,760 --> 00:53:43,428
- It's Sol.
495
00:53:43,511 --> 00:53:45,764
You'll see.
496
00:54:12,290 --> 00:54:14,084
You can kill the sleep aid.
497
00:54:14,167 --> 00:54:15,335
- Are you sure?
498
00:54:15,418 --> 00:54:16,628
You're also in need of rest,
Doctor.
499
00:54:16,711 --> 00:54:19,631
- Soon. You can go.
500
00:54:19,714 --> 00:54:21,216
- Yes. Thank you, Doctor.
501
00:54:24,552 --> 00:54:29,307
- Mary...
502
00:54:33,103 --> 00:54:35,814
Mary...
503
00:54:38,400 --> 00:54:41,987
Mary.
504
00:54:42,070 --> 00:54:46,074
Grow the seeds.
505
00:54:46,157 --> 00:54:49,661
The seeds...
Grow the seeds...
506
00:54:51,746 --> 00:54:54,666
Grow the seeds.
507
00:55:02,590 --> 00:55:04,718
Plant the seeds.
508
00:55:08,096 --> 00:55:11,808
Mary, grow the seed.
509
00:55:14,269 --> 00:55:17,564
- I'll do whatever you want.
510
00:55:17,647 --> 00:55:19,357
Just keep him safe.
34114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.