All language subtitles for Quack.Pack.S01E35.Cat and Louse.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,582 --> 00:00:03,083
AAH!
2
00:00:10,166 --> 00:00:11,166
HUH?
3
00:00:12,249 --> 00:00:14,499
TV: AAH!
4
00:00:16,374 --> 00:00:19,416
♪ I FEEL LIKE QUACKIN',
SO I THINK I WILL ♪
5
00:00:20,957 --> 00:00:24,499
♪ I'M GONNA QUACK QUACK QUACK
UNTIL I GET MY FILL ♪
6
00:00:24,499 --> 00:00:26,041
♪ OH, YEAH ♪
7
00:00:26,041 --> 00:00:29,915
♪ GOT THE QUACKIN' FEVER,
GOT THE QUACKIN' CRAZE ♪
8
00:00:29,915 --> 00:00:30,915
[CHAIN SAW]
9
00:00:30,915 --> 00:00:31,915
♪ OH, YEAH ♪
10
00:00:31,915 --> 00:00:35,374
♪ IN A DAH-DAH-DAH ♪
11
00:00:35,374 --> 00:00:36,915
DUCK DAZE! LET'S QUACK!
12
00:00:36,915 --> 00:00:37,915
QUACK QUACK QUACK!
13
00:00:39,124 --> 00:00:40,749
QUACK QUACK QUACK!
14
00:00:41,749 --> 00:00:43,291
QUACK QUACK QUACK!
15
00:00:44,374 --> 00:00:48,499
♪ AH-AH
QUACK PACK ♪
16
00:00:51,457 --> 00:00:56,624
♪ IN A DAH-DAH-DAH ♪
17
00:00:56,624 --> 00:00:58,124
♪ DUCK DAZE ♪
18
00:00:58,124 --> 00:00:59,208
♪ QUACK PACK ♪
19
00:01:16,124 --> 00:01:17,374
JUST THINK.
20
00:01:17,374 --> 00:01:20,582
AND EXCLUSIVE INTERVIEW
WITH ANDRE DEMOUCHE,
21
00:01:20,582 --> 00:01:22,832
FAMOUS WILD ANIMAL TRAINER.
22
00:01:22,832 --> 00:01:24,915
BUT, DAISY...
23
00:01:26,832 --> 00:01:28,041
[GATE OPENING]
24
00:01:28,041 --> 00:01:31,416
I KNOW, I KNOW.
HE NEVER GIVES INTERVIEWS,
25
00:01:31,416 --> 00:01:33,707
BUT IT DOESN'T
HURT TO ASK.
26
00:01:33,707 --> 00:01:37,208
WHAT'S THE MATTER?
AFRAID OF A FEW
LITTLE JUNGLE CATS?
27
00:01:37,208 --> 00:01:38,749
US, AFRAID?
28
00:01:38,749 --> 00:01:39,749
NOT ME.
29
00:01:39,749 --> 00:01:40,749
NEVER.
30
00:01:40,749 --> 00:01:42,000
NO WAY.
31
00:01:42,000 --> 00:01:43,666
[LION ROARS]
32
00:01:48,416 --> 00:01:49,957
KNUCKLES, NO!
33
00:01:56,707 --> 00:01:58,249
[BURPS]
34
00:02:02,249 --> 00:02:04,291
[LION ROARS]
35
00:02:04,291 --> 00:02:06,707
THAT SOUNDED CLOSE.
36
00:02:06,707 --> 00:02:11,624
WELL, MAYBE ANDRE
LETS HIS CATS ROAM FREE.
37
00:02:11,624 --> 00:02:12,957
[LION ROARS]
38
00:02:14,624 --> 00:02:15,666
LET US IN!
39
00:02:15,666 --> 00:02:16,666
BEFORE IT'S
TOO LATE!
40
00:02:19,083 --> 00:02:20,582
[GROWLING]
41
00:02:20,582 --> 00:02:21,624
IT'S TOO LATE.
IT'S TOO LATE.
42
00:02:21,624 --> 00:02:23,124
AAH!
43
00:02:23,124 --> 00:02:26,333
HE WON'T HURT YOU.
HE'S TRAINED.
44
00:02:26,333 --> 00:02:29,499
BESIDES, YOU GOT TO
FACE YOUR FEARS, BOYS.
45
00:02:29,499 --> 00:02:31,666
LOOK 'EM STRAIGHT
IN THE EYES.
46
00:02:31,666 --> 00:02:33,000
RIGHT, ANDRE?
47
00:02:33,000 --> 00:02:36,416
THE NAME
IS MR. DEMOUCHE.
48
00:02:36,416 --> 00:02:38,416
WHAT ARE YOU DOING
ON MY PROPERTY?
49
00:02:38,416 --> 00:02:40,000
A TV INTERVIEW, AND--
50
00:02:40,000 --> 00:02:44,000
I DON'T DO INTERVIEWS,
AND I HATE TV.
51
00:02:44,000 --> 00:02:45,790
MR. DEMOUCHE.
52
00:02:45,790 --> 00:02:48,582
I'M DAISY DUCK FROM
THE
WHAT IN THE WORLD
TV SHOW.
53
00:02:48,582 --> 00:02:50,083
DAISY DUCK?
54
00:02:51,790 --> 00:02:55,957
PLEASE, CALL ME ANDRE.
I LOVE YOUR TV SHOW.
55
00:02:55,957 --> 00:02:58,666
IT'S AN HONOR TO HAVE YOU
INTERVIEW ME.
56
00:02:58,666 --> 00:03:02,457
YOU KNOW, YOU REALLY
HAVE A BEAUTIFUL...
57
00:03:02,457 --> 00:03:05,000
REPTILE.
58
00:03:05,000 --> 00:03:06,291
[BURPS]
59
00:03:06,291 --> 00:03:10,666
AND SO WELL-MANNERED.
60
00:03:10,666 --> 00:03:13,291
WELL, DON'T LET THAT
CUTE LITTLE FACE
FOOL YOU.
61
00:03:13,291 --> 00:03:17,666
I'VE TRIED TO TRAIN HIM,
MY BOYFRIEND DONALD HAS
TRIED TO TRAIN HIM.
62
00:03:17,666 --> 00:03:23,208
PERHAPS YOUR BOYFRIEND
DOESN'T HAVE THE PROPER
ANIMAL MAGNETISM.
63
00:03:23,208 --> 00:03:24,707
ALLOW ME.
64
00:03:24,707 --> 00:03:26,541
UM...
65
00:03:26,541 --> 00:03:27,957
OKEY-DOKEY.
66
00:03:27,957 --> 00:03:30,874
"ANIMAL MAGNETISM."
67
00:03:30,874 --> 00:03:32,041
WHY, I...
68
00:03:38,666 --> 00:03:40,541
LISTEN AND OBEY.
69
00:03:40,541 --> 00:03:41,541
SIT UP.
70
00:03:43,166 --> 00:03:45,666
BIG DEAL.
71
00:03:45,666 --> 00:03:47,499
I CAN DO THAT.
72
00:03:47,499 --> 00:03:49,374
LISTEN AND OBEY.
73
00:03:49,374 --> 00:03:50,416
SIT UP.
74
00:03:50,416 --> 00:03:52,666
[BURPS]
75
00:03:52,666 --> 00:03:54,707
UH, ROLL OVER.
76
00:03:56,832 --> 00:03:59,416
NO. YOU MUST
COMMAND RESPECT.
77
00:03:59,416 --> 00:04:00,915
ROLL OVER!
78
00:04:03,041 --> 00:04:05,041
INCREDIBLE.
79
00:04:05,041 --> 00:04:07,582
HE CAN'T PUSH
OUR UNCLE AROUND.
80
00:04:07,582 --> 00:04:10,249
ONLY WE'RE ALLOWED
TO DO THAT.
81
00:04:10,249 --> 00:04:14,249
SO, WOULD YOU CARE TO
SEE MY CATS PERFORM?
82
00:04:14,249 --> 00:04:17,915
UH, I'D LOVE TO.
83
00:04:21,457 --> 00:04:23,416
ISN'T THIS FANTASTIC?
84
00:04:23,416 --> 00:04:25,083
YEAH, YEAH.
85
00:04:25,083 --> 00:04:26,249
UHH!
86
00:04:28,333 --> 00:04:31,582
OUR OWN PRIVATE SHOW OF
ANDRE AND HIS AMAZING CATS.
87
00:04:33,624 --> 00:04:35,083
[GROWLING]
88
00:04:38,624 --> 00:04:41,790
AW, CHILL OUT.
THEY'RE JUST PETS.
89
00:04:41,790 --> 00:04:43,124
UP, UP, UP.
90
00:04:51,291 --> 00:04:53,582
DO IT,
OR NO DINNER.
91
00:04:56,041 --> 00:04:58,957
NATURALLY, EVERYONE'S
SEEN LIONS AND TIGERS.
92
00:04:58,957 --> 00:05:03,291
I, HOWEVER,
HAVE A SPECIAL TREAT.
93
00:05:03,291 --> 00:05:07,582
THE WORLD'S SMARTEST
FELINE, RAVEN.
94
00:05:07,582 --> 00:05:10,000
PROBABLY A 40-FOOT
SABER TOOTH.
95
00:05:14,499 --> 00:05:16,832
OH, HOW CUTE.
96
00:05:21,333 --> 00:05:24,457
YEAH, NICE KITTY,
KITTY, KITTY, KITTY.
97
00:05:24,457 --> 00:05:25,666
A HOUSE CAT?
98
00:05:25,666 --> 00:05:29,083
I THOUGHT HE ONLY
TRAINED JUNGLE CATS.
99
00:05:29,083 --> 00:05:31,166
IN THE PLANE,
RAVEN.
100
00:05:31,166 --> 00:05:32,499
OBEY ME.
101
00:05:40,957 --> 00:05:44,416
THAT IS WHAT I CALL
A TRAINED PET.
102
00:05:44,416 --> 00:05:46,166
AW, BIG DEAL.
103
00:05:49,333 --> 00:05:51,000
WAAAAAH!
104
00:05:58,666 --> 00:06:01,124
I SAID NO DINNER.
105
00:06:01,124 --> 00:06:04,582
DISOBEY ME AGAIN,
AND YOU'LL WIND UP
LIKE MAX.
106
00:06:06,291 --> 00:06:08,374
NOW OUT!
107
00:06:11,749 --> 00:06:12,915
[TIRES SCREECH]
108
00:06:14,249 --> 00:06:16,124
[HICCUPS]
109
00:06:18,416 --> 00:06:19,416
[HICCUPS]
110
00:06:19,416 --> 00:06:20,874
[HICCUPS] OH!
111
00:06:20,874 --> 00:06:24,416
OH. UH, EXCUSE ME.
UH, DRANK TOO MUCH SODA.
[HICCUPS]
112
00:06:24,416 --> 00:06:27,374
MUST BE OVERFIZZED
AND UNDERBURPED.
113
00:06:27,374 --> 00:06:28,707
[HICCUPS]
114
00:06:35,707 --> 00:06:36,707
[PANTING]
115
00:06:36,707 --> 00:06:37,749
[HICCUPS]
116
00:06:37,749 --> 00:06:38,749
[PANT PANT]
117
00:06:38,749 --> 00:06:40,416
[HICCUPS]
118
00:06:40,416 --> 00:06:41,416
WHEW!
119
00:06:41,416 --> 00:06:42,416
[MEOWING]
120
00:06:42,416 --> 00:06:43,624
AAH!
121
00:06:43,624 --> 00:06:46,083
[MROWW]
[MROWW]
[MROWW]
122
00:06:46,083 --> 00:06:47,208
YEOW!
123
00:06:47,208 --> 00:06:48,915
[MEOW]
[MROWW]
[MROWW]
124
00:06:48,915 --> 00:06:52,790
AND NOW, RAVEN
WILL PERFORM A FEAT
125
00:06:52,790 --> 00:06:55,790
NEVER SEEN ANYWHERE.
126
00:06:55,790 --> 00:06:56,915
[MEOW]
127
00:06:56,915 --> 00:06:58,957
[PURRR PURRR]
128
00:06:58,957 --> 00:07:00,124
RAVEN!
129
00:07:00,124 --> 00:07:01,083
[MEOW]
130
00:07:01,083 --> 00:07:03,083
COVER YOUR EYES!
131
00:07:05,499 --> 00:07:09,208
IF I MAY BORROW
THIS LOVELY BLOSSOM
132
00:07:09,208 --> 00:07:11,749
FROM THIS EVEN
LOVELIER LADY...
133
00:07:11,749 --> 00:07:13,666
OH, BROTHER.
134
00:07:13,666 --> 00:07:15,749
WE HIDE IT LIKE SO.
135
00:07:23,457 --> 00:07:25,957
READY, RAVEN?
FIND THE FLOWER.
136
00:07:25,957 --> 00:07:26,957
NOW!
137
00:07:29,957 --> 00:07:30,957
[MROWW]
138
00:07:30,957 --> 00:07:33,083
[SNIFF SNIFF]
139
00:07:33,083 --> 00:07:34,083
[MEOW MEOW]
140
00:07:34,083 --> 00:07:35,083
[SNIFF]
141
00:07:35,083 --> 00:07:36,124
[MEOW]
142
00:07:48,499 --> 00:07:50,707
WHAT A PERFORMANCE!
143
00:07:51,832 --> 00:07:52,957
YEAH, YEAH.
144
00:07:52,957 --> 00:07:54,083
AAH!
145
00:08:02,374 --> 00:08:04,166
HEY, UH, STOP!
146
00:08:04,166 --> 00:08:05,166
UH...UH...
147
00:08:05,166 --> 00:08:06,166
GOTCHA!
148
00:08:07,832 --> 00:08:08,832
UH-OH.
149
00:08:10,666 --> 00:08:12,957
[PING PING PING
PING PING PING]
150
00:08:14,541 --> 00:08:16,208
WHOA!
151
00:08:18,166 --> 00:08:20,666
OH, MR. DEMOUCHE,
I AM SO SORRY.
152
00:08:23,083 --> 00:08:25,166
KNUCKLES!
153
00:08:25,166 --> 00:08:27,166
OH, I'M AFRAID
MY KNUCKLES
154
00:08:27,166 --> 00:08:29,041
ISN'T AS WELL-TRAINED
AS YOUR RAVEN.
155
00:08:29,041 --> 00:08:30,541
UH, NO PROBLEM.
156
00:08:30,541 --> 00:08:32,541
WHY, WITH A FEW LESSONS,
157
00:08:32,541 --> 00:08:36,041
I COULD HAVE HIM
FLYING A PLANE
JUST LIKE RAVEN.
158
00:08:36,041 --> 00:08:39,666
OF COURSE, YOU'LL ALL
HAVE TO SPEND THE NIGHT.
159
00:08:39,666 --> 00:08:41,208
WELL...I...
160
00:08:41,208 --> 00:08:42,915
AND TOMORROW...
161
00:08:42,915 --> 00:08:45,707
YOU CAN HAVE
YOUR TV INTERVIEW.
162
00:08:45,707 --> 00:08:46,915
Daisy: DEAL!
163
00:08:48,374 --> 00:08:49,374
[RAVEN MEOWS]
164
00:08:51,416 --> 00:08:53,083
[WIND BLOWS]
165
00:08:53,083 --> 00:08:55,499
[PANTING]
166
00:08:57,582 --> 00:08:59,582
[MROWW]
[MROWW]
[MROWW]
[MROWW]
167
00:08:59,582 --> 00:09:01,541
[MROWW]
[MROWW]
[MROWW]
[MROWW]
168
00:09:01,541 --> 00:09:02,541
AAH!
169
00:09:02,541 --> 00:09:03,541
[MEOW]
[MEOW]
170
00:09:03,541 --> 00:09:05,749
[MRRROOWWW]
171
00:09:05,749 --> 00:09:06,749
[MROWW]
[MROWW]
172
00:09:06,749 --> 00:09:08,874
[MRROOOWWW]
[MROWWW]
173
00:09:08,874 --> 00:09:11,416
[LOW VOICE]
HA HA HA HA HA!
174
00:09:11,416 --> 00:09:14,208
[MROWW]
[MROWW]
[MROWW]
[MROWW]
175
00:09:14,208 --> 00:09:15,874
HELP!
176
00:09:15,874 --> 00:09:18,874
[HICCUPING]
177
00:09:18,874 --> 00:09:19,874
[HICCUPS]
178
00:09:19,874 --> 00:09:21,749
[HICCUPS] OH, MAN.
179
00:09:21,749 --> 00:09:23,915
OH...THAT WAS
JUST A NIGHTMARE.
180
00:09:23,915 --> 00:09:25,957
[SNORING]
181
00:09:29,249 --> 00:09:30,416
OH! AAH!
182
00:09:30,416 --> 00:09:31,416
AAH!
AAH!
183
00:09:31,416 --> 00:09:32,416
WHAT?
WHERE?
184
00:09:32,416 --> 00:09:33,915
[MEOW]
185
00:09:33,915 --> 00:09:36,915
OH. HA HA.
IT WAS JUST
LITTLE RAVEN.
186
00:09:36,915 --> 00:09:37,915
[MEOW]
187
00:09:37,915 --> 00:09:39,915
[HICCUPS]
188
00:09:39,915 --> 00:09:41,915
[HICCUPS]
189
00:09:41,915 --> 00:09:43,582
[HICCUPS]
190
00:09:43,582 --> 00:09:46,166
WHAT'S ALL THE RACKET
IN HERE?
191
00:09:46,166 --> 00:09:49,416
UH, NOTHIN'.
I'M JUST A HEAVY
SNORER.
192
00:09:49,416 --> 00:09:53,124
OH, YEAH. ME--
ME, TOO.
193
00:09:54,249 --> 00:09:55,333
UH, YES...
194
00:09:55,333 --> 00:09:56,582
I SEE.
195
00:09:56,582 --> 00:10:00,083
RAVEN!
WHAT ARE YOU
DOING HERE?
196
00:10:00,083 --> 00:10:01,083
[SNORING]
197
00:10:01,083 --> 00:10:03,416
GET BACK
TO YOUR ROOM!
198
00:10:03,416 --> 00:10:05,957
HEY! DON'T GET
YOUR CHEST HAIRS
IN A KNOT!
199
00:10:05,957 --> 00:10:07,541
RAVEN DIDN'T
DO ANYTHING.
200
00:10:07,541 --> 00:10:09,957
HE DISOBEYED ME.
201
00:10:09,957 --> 00:10:12,333
I DON'T LIKE
BEING DISOBEYED!
202
00:10:12,333 --> 00:10:14,041
Demouche: GOOD NIGHT!
203
00:10:15,041 --> 00:10:16,457
[HICCUPS]
204
00:10:16,457 --> 00:10:19,000
YOU CAN COME DOWN
NOW, HUESON.
205
00:10:19,000 --> 00:10:22,416
THE CAT HAS LEFT
THE BUILDING.
206
00:10:22,416 --> 00:10:23,416
OHH!
207
00:10:25,041 --> 00:10:26,041
[HICCUPS]
208
00:10:26,041 --> 00:10:27,666
[HICCUPS] OK...
209
00:10:27,666 --> 00:10:30,457
YOUR BIG,
BRAVE BROTHER
210
00:10:30,457 --> 00:10:32,457
IS SCARED OF...
[HICCUPS]
211
00:10:32,457 --> 00:10:33,624
PUDDYCATS.
212
00:10:35,416 --> 00:10:38,208
WELL, GO AHEAD.
SAY IT.
213
00:10:38,208 --> 00:10:40,707
BAWK BAWK BAWK
BAWK BAWK.
214
00:10:40,707 --> 00:10:42,416
YOUR BRETHREN...
215
00:10:42,416 --> 00:10:44,374
CALL YOU CHICKEN?
216
00:10:44,374 --> 00:10:45,374
NEVER.
NEVER.
217
00:10:45,374 --> 00:10:47,208
OF COURSE,
IF THE NEWS OF THIS
218
00:10:47,208 --> 00:10:49,374
EVER GOT OUT TO
THE GENERAL PUBLIC,
219
00:10:49,374 --> 00:10:50,874
POULTRY FARM!
POULTRY FARM!
220
00:10:50,874 --> 00:10:54,041
BAWK BAWK BAWK BAWK.
221
00:10:54,041 --> 00:10:56,666
I CAN'T HELP IT.
222
00:10:56,666 --> 00:10:57,666
[HICCUPS]
223
00:10:57,666 --> 00:10:59,749
BUT WE CAN.
BUT WE CAN.
224
00:10:59,749 --> 00:11:00,707
[HICCUPS]
225
00:11:09,083 --> 00:11:12,416
[GERMAN ACCENT]
SO, SCARED OF
ZEE KITTY CATS.
226
00:11:12,416 --> 00:11:14,707
[GERMAN ACCENT]
VELL, YOU'VE GOT
NOTHING TO FEAR.
227
00:11:14,707 --> 00:11:17,957
LOOK, KITTY CATS ARE CUTE.
228
00:11:22,707 --> 00:11:24,208
Louie: REOW!
229
00:11:24,208 --> 00:11:25,374
[HICCUPING]
230
00:11:25,374 --> 00:11:27,499
WHAT WAS THAT?
231
00:11:27,499 --> 00:11:31,374
SHOCK THERAPY.
HI, I'M FLUFFY.
MEOW.
232
00:11:31,374 --> 00:11:34,832
HMM. THIS CALLS
FOR DESPERATE MEASURES.
233
00:11:34,832 --> 00:11:36,832
OOH,
YOU DON'T MEAN...
234
00:11:36,832 --> 00:11:41,333
YEAH.
THE LUDWIG VON DRAKE
"HOW TO" VIDEO LIBRARY.
235
00:11:42,915 --> 00:11:46,374
AND THEN WE GONNA
CONNECT UP THE FISH HOOK
TO THE RESPECTACLE,
236
00:11:46,374 --> 00:11:47,832
AND YOUR OMELET'S READY.
237
00:11:47,832 --> 00:11:49,208
HA HA HA.
WHAT AM I SAYING?
238
00:11:49,208 --> 00:11:53,416
I MEANT THAT THE VON DRAKE
DO-IT-YOURSELF FEAR FINDER
239
00:11:53,416 --> 00:11:57,208
IS READY TO DIG DOWN
TO THE CAUSES OF YOUR FEARS
240
00:11:57,208 --> 00:11:59,541
AND YANK 'EM OUT
BY THEIR LITTLE RUTABAGAS.
241
00:11:59,541 --> 00:12:01,374
ALL RIGHT,
NOW FLIP THE SWITCH
242
00:12:01,374 --> 00:12:05,790
AND THINK BACKWARDS
INTO YOUR PAST. THINK.
243
00:12:05,790 --> 00:12:07,291
THINK...
244
00:12:07,291 --> 00:12:11,541
BACK. BACK IN TIME.
245
00:12:13,707 --> 00:12:17,083
A FEW MORE HOUSES,
AND WE'LL HAVE ENOUGH
HALLOWEEN CANDY
246
00:12:17,083 --> 00:12:18,832
TO KEEP US AWAKE
FOR A WEEK.
247
00:12:20,707 --> 00:12:22,374
UH, COMING, HUEY?
248
00:12:22,374 --> 00:12:25,582
UNH. UNH. UNH.
IN A MINUTE.
249
00:12:25,582 --> 00:12:29,208
THAT'S WHAT HE GETS
FOR LETTING UNCLE D
PICK HIS COSTUME.
250
00:12:30,291 --> 00:12:31,291
Huey: WHOA!
251
00:12:44,374 --> 00:12:45,457
[GASPS]
252
00:12:45,457 --> 00:12:48,249
OLD MAN
GRINKLESNICKER'S
PLACE.
253
00:12:48,249 --> 00:12:50,416
OH, YOU'RE NOT AFRAID,
ARE YOU?
254
00:12:50,416 --> 00:12:52,832
ME AFRAID?
255
00:12:52,832 --> 00:12:55,124
AFRAID OF OLD MAN
GRINKLESNICKER?
256
00:12:55,124 --> 00:12:56,457
HE'S AFRAID.
257
00:12:56,457 --> 00:12:57,707
YEAH,
DEFINITELY AFRAID.
258
00:12:59,041 --> 00:13:00,624
OH, YEAH?
259
00:13:00,624 --> 00:13:02,457
JUST WATCH.
260
00:13:02,457 --> 00:13:04,790
WE'RE RIGHT BEHIND YOU.
261
00:13:04,790 --> 00:13:08,957
Louie:
WAY BEHIND YOU.
HA HA HA HA.
262
00:13:08,957 --> 00:13:12,333
[OWL HOOTS]
263
00:13:12,333 --> 00:13:17,790
[WOLF HOWLS]
264
00:13:26,915 --> 00:13:30,874
UH, T-T-TRICK OR TREAT?
265
00:13:42,582 --> 00:13:44,000
HELLO?
266
00:13:46,457 --> 00:13:47,457
HUH?
267
00:13:49,166 --> 00:13:52,166
[MEOWING]
268
00:13:53,915 --> 00:13:55,249
[SNIFFS]
269
00:13:55,249 --> 00:13:56,249
[RRRR]
270
00:14:17,666 --> 00:14:19,000
[FLOOR CREAKS]
271
00:14:19,000 --> 00:14:20,416
[MEOW]
272
00:14:23,083 --> 00:14:24,541
HA HA HA. HI.
273
00:14:24,541 --> 00:14:26,041
[MEOW]
274
00:14:26,041 --> 00:14:27,291
[REOOW]
275
00:14:27,291 --> 00:14:30,624
UH, LOOK, GUYS,
I'M NOT A REAL MOUSE.
I--
276
00:14:32,000 --> 00:14:34,457
Mr. Grinklesnicker:
WHAT'S GOING ON
DOWN THERE?
277
00:14:35,790 --> 00:14:37,416
[MEOWING]
278
00:14:37,416 --> 00:14:39,124
AAH!
279
00:14:39,124 --> 00:14:40,124
[REOW]
280
00:14:40,124 --> 00:14:42,291
AAH. AAH!
281
00:14:42,291 --> 00:14:44,541
Mr. Grinklesnicker:
WHO GOES THERE?
282
00:14:44,541 --> 00:14:47,749
HELP! HELP! POLICE!
283
00:14:47,749 --> 00:14:49,457
I'VE BEEN ROBBED!
284
00:14:49,457 --> 00:14:51,416
[HICCUPS]
285
00:14:57,666 --> 00:15:01,124
HMM. CAT BURGLARS.
COINCIDENCE?
286
00:15:01,124 --> 00:15:02,291
I THINK NOT.
287
00:15:06,707 --> 00:15:10,541
HEH HEH HEH HEH.
THE COAST IS CLEAR.
288
00:15:14,790 --> 00:15:18,083
THIS IS GONNA BE GOOD.
289
00:15:21,957 --> 00:15:24,000
READY FOR TAKEOFF.
290
00:15:25,291 --> 00:15:26,416
BYE-BYE.
291
00:15:26,416 --> 00:15:29,083
HEH HEH HEH HEH.
THIS IS PERFECT.
292
00:15:32,291 --> 00:15:34,416
WHAT'S GOING ON DOWN--
293
00:15:34,416 --> 00:15:35,832
I DON'T BELIEVE IT.
294
00:15:35,832 --> 00:15:38,249
HEH HEH HEH HEH.
UH, HI THERE.
295
00:15:38,249 --> 00:15:40,874
KNUCKLES?
296
00:15:40,874 --> 00:15:45,499
DONALD, YOU DID IT.
YOU ACTUALLY TAUGHT
KNUCKLES TO FLY.
297
00:15:45,499 --> 00:15:48,249
AW, IT WAS NOTHING.
298
00:15:51,832 --> 00:15:52,832
UH-OH.
299
00:15:57,374 --> 00:16:01,541
COME ON, YOU STUPID,
NO-GOOD CONTRAPTION.
WAAH!
300
00:16:01,541 --> 00:16:03,582
SOMEONE STOP THAT IGUANA.
301
00:16:03,582 --> 00:16:04,957
YIPE!
302
00:16:04,957 --> 00:16:07,124
Daisy: DONALD,
WHAT HAVE YOU DONE!?
303
00:16:07,124 --> 00:16:08,957
UH, WELL, I...
304
00:16:08,957 --> 00:16:11,457
WHAT ARE YA
LOOKIN' FOR?
305
00:16:14,208 --> 00:16:15,374
EVIDENCE.
306
00:16:15,374 --> 00:16:18,208
THOSE WERE TRAINED CATS
THAT SCARED YOU.
307
00:16:18,208 --> 00:16:20,124
AND WE KNOW
WHO TRAINED 'EM.
308
00:16:20,124 --> 00:16:22,166
THERE MUST BE
SOMETHING HERE.
309
00:16:22,166 --> 00:16:24,624
OH, MEOW.
I DON'T THINK SO.
310
00:16:25,707 --> 00:16:27,208
WOULD YOU KNOCK IT OFF?
311
00:16:29,374 --> 00:16:30,874
[HICCUPS]
312
00:16:30,874 --> 00:16:34,041
CATS EVERYWHERE.
CATS!
313
00:16:34,041 --> 00:16:36,041
[HICCUPS]
314
00:16:36,041 --> 00:16:37,333
AAH!
315
00:16:41,582 --> 00:16:42,582
JACKPOT.
316
00:16:48,582 --> 00:16:50,874
NO. YOU'RE
WRECKING MY HOUSE!
317
00:16:50,874 --> 00:16:52,208
STOP.
COME BACK HERE.
318
00:16:52,208 --> 00:16:54,457
HA HA HA HA.
319
00:16:54,457 --> 00:16:56,874
HA HA HA HA HA.
320
00:16:56,874 --> 00:16:58,041
AAH!
321
00:16:58,041 --> 00:16:59,124
DONALD?
322
00:16:59,124 --> 00:17:02,957
HEY, OUT THE WAY!
WAAH! GANG WAY!
323
00:17:06,208 --> 00:17:07,249
WAAH!
324
00:17:07,249 --> 00:17:08,416
WAAH!
325
00:17:08,416 --> 00:17:10,957
NOW WHERE DID YOU GO,
YOU--
326
00:17:10,957 --> 00:17:11,957
[GASPS]
327
00:17:13,083 --> 00:17:14,083
[GASP!]
328
00:17:14,083 --> 00:17:16,416
MY JEWELS.
329
00:17:21,582 --> 00:17:24,041
THOSE JEWELS
ARE MINE!
330
00:17:24,041 --> 00:17:26,083
LET'S JUST ASK
THE COPS ABOUT THAT.
331
00:17:26,083 --> 00:17:30,333
SOME ANIMAL TRAINER.
TURNED YOUR POOR KITTIES
INTO CAT BURGLARS.
332
00:17:30,333 --> 00:17:33,083
WHY DO I FEEL LIKE
I MISSED SOMETHING?
333
00:17:33,083 --> 00:17:35,291
AH, BUT IF ONLY YOU HAD.
334
00:17:35,291 --> 00:17:38,749
NOW I'M AFRAID YOU ALL
KNOW TOO MUCH.
335
00:17:38,749 --> 00:17:39,832
UH, WE DO?
336
00:17:39,832 --> 00:17:41,832
GIVE ME THAT.
337
00:17:41,832 --> 00:17:43,582
NO WAY.
338
00:17:43,582 --> 00:17:45,624
YOU'RE DISOBEYING ME?
339
00:17:45,624 --> 00:17:47,291
DRIVES YA DAFFY,
DOESN'T IT?
340
00:17:48,790 --> 00:17:52,291
AAH!
341
00:17:52,291 --> 00:17:54,291
YEOW!
342
00:17:55,749 --> 00:17:57,624
OH, NO, YOU DON'T.
343
00:17:57,624 --> 00:17:59,499
[WHISTLES]
344
00:17:59,499 --> 00:18:00,790
[GRRR]
345
00:18:00,790 --> 00:18:04,790
DEVOUR HIM
AND HURRY BACK.
346
00:18:04,790 --> 00:18:06,957
YOUR DESSERT
IS WAITING.
347
00:18:06,957 --> 00:18:09,624
UNH. UNH. IT'S LOCKED.
348
00:18:12,000 --> 00:18:13,291
KNUCKLES?
349
00:18:13,291 --> 00:18:15,915
HA HA HA HA.
I DON'T KNOW.
350
00:18:15,915 --> 00:18:20,541
IS IT JUST ME,
OR IS EVERYONE ACTING
JUST A TAD MONDO BIZARRO?
351
00:18:20,541 --> 00:18:22,666
OH,
YOU WON'T BELIEVE IT,
BUT IT'S LIKE THIS...
352
00:18:22,666 --> 00:18:24,957
[GROWLING]
353
00:18:24,957 --> 00:18:26,624
[GASPS]
354
00:18:28,707 --> 00:18:30,124
[LIONS AND TIGER GROWL]
355
00:18:31,624 --> 00:18:33,624
[FRENCH ACCENT]
OH, PRETTY KITTY,
356
00:18:33,624 --> 00:18:35,499
YOU ARE SKIN
AND BONES, ARE YOU NOT?
357
00:18:35,499 --> 00:18:39,291
OH, IS THE
NASTY, UGLY PERSON
NOT FEEDING YOU WELL?
358
00:18:43,832 --> 00:18:45,208
AH-AH-AH-AH.
359
00:18:45,208 --> 00:18:47,790
WAIT FOR
ZEE DINNER BELL.
360
00:18:47,790 --> 00:18:48,874
[RING RING RING RING]
361
00:18:51,707 --> 00:18:54,457
BON APPèTITO.
362
00:18:54,457 --> 00:18:55,541
[SIGHS]
363
00:18:55,541 --> 00:18:56,541
[CAT MEOWS]
364
00:18:56,541 --> 00:18:59,707
YOU? YI!
365
00:19:02,374 --> 00:19:04,707
AFRAID OF RAVEN.
366
00:19:04,707 --> 00:19:05,707
AFTER HIM.
367
00:19:05,707 --> 00:19:06,832
[PURR]
368
00:19:06,832 --> 00:19:09,666
DO IT OR END UP
MOUNTED ON THE WALL
369
00:19:09,666 --> 00:19:11,416
LIKE YOUR BIG COUSINS.
370
00:19:11,416 --> 00:19:12,416
[GULPS]
371
00:19:12,416 --> 00:19:14,208
[MEOW MEOW]
372
00:19:14,208 --> 00:19:19,041
THUS ENDS A BRILLIANT
JOURNALISTIC CAREER--
373
00:19:19,041 --> 00:19:21,957
LOCKED IN
A BAD GUY'S BEDROOM,
374
00:19:21,957 --> 00:19:26,041
WATCHING MY PET IGUANA
EAT THE FURNITURE.
375
00:19:28,333 --> 00:19:30,749
THAT'S IT.
376
00:19:30,749 --> 00:19:35,041
THAT'S IT, RAVEN.
CHASE HIM INTO THE RAVINE.
377
00:19:35,041 --> 00:19:37,249
[MEOW]
[HICCUPS]
378
00:19:38,832 --> 00:19:40,291
WHOA!
379
00:19:44,208 --> 00:19:46,457
[HICCUPS]
NO!
380
00:19:46,457 --> 00:19:48,041
[HICCUPING]
381
00:19:52,457 --> 00:19:53,666
[MEOW]
382
00:19:53,666 --> 00:19:56,457
GET AWAY FROM ME!
383
00:19:56,457 --> 00:19:58,083
YIPE!
384
00:19:59,083 --> 00:20:01,666
[MEOW]
385
00:20:01,666 --> 00:20:03,499
[MEOW]
386
00:20:03,499 --> 00:20:07,499
[HICCUP]
OH, I DO HATE THESE
CHOICES OF CONSCIENCE.
387
00:20:07,499 --> 00:20:09,249
[MEOWS]
388
00:20:11,374 --> 00:20:13,874
HEY, CUT IT OUT.
389
00:20:13,874 --> 00:20:14,915
[MEOW MEOW MEOW]
390
00:20:14,915 --> 00:20:15,957
THAT TICKLES.
391
00:20:15,957 --> 00:20:20,707
OK, OK. KNOCK OFF
THE MUSHY STUFF.
392
00:20:21,874 --> 00:20:24,624
[GASPS]
YOU--YOU GOT LOOSE.
393
00:20:24,624 --> 00:20:26,041
HOW?
394
00:20:26,041 --> 00:20:28,041
OUR LITTLE
MUNCH MONSTER
395
00:20:28,041 --> 00:20:29,749
MADE A MEAL
OUT OF YOUR DOOR.
396
00:20:29,749 --> 00:20:31,499
[BELCHES]
397
00:20:31,499 --> 00:20:33,832
WE'RE SAVING THE DOORKNOB
FOR HIS DESSERT.
398
00:20:33,832 --> 00:20:37,541
YOU'LL NEVER GET PAST
MY BIG CATS.
399
00:20:37,541 --> 00:20:38,582
Huey: WRONG.
400
00:20:39,915 --> 00:20:43,749
RAVEN, IT'S SHOW TIME!
401
00:20:43,749 --> 00:20:45,915
NO, RAVEN.
402
00:20:45,915 --> 00:20:50,749
STOP. I COMMAND YOU,
ATTACK THEM!
403
00:20:50,749 --> 00:20:53,124
AND BITE THE HAND
THAT PETS YA?
404
00:20:53,124 --> 00:20:54,124
I THINK NOT.
405
00:20:55,333 --> 00:20:58,790
UH, UH, UH, NO. STOP.
UNH.
406
00:20:58,790 --> 00:21:01,083
GUESS YOU
SHOULD HAVE BEEN
NICER TO YOUR KITTY.
407
00:21:02,124 --> 00:21:03,790
RUNWAY 2 CLEAR FOR LANDING.
408
00:21:03,790 --> 00:21:07,249
AAH! AAH! AAH!
409
00:21:07,249 --> 00:21:09,124
AAH! OOH!
410
00:21:10,499 --> 00:21:13,874
WHAT ARE YOU DOING?
IT'S NOT YOUR FEEDING TIME.
411
00:21:13,874 --> 00:21:17,416
GIVE ME THAT.
NO DINNER FOR YOU
FOR A WEEK.
412
00:21:18,666 --> 00:21:21,541
[GRRR]
[GRRR]
[GRRR]
413
00:21:21,541 --> 00:21:22,707
CHOW TIME!
414
00:21:22,707 --> 00:21:23,874
[RING RING RING]
415
00:21:23,874 --> 00:21:25,166
[GULPS]
416
00:21:25,166 --> 00:21:27,582
NO. STOP. YIKE!
417
00:21:27,582 --> 00:21:29,166
[SCREAMING]
418
00:21:29,166 --> 00:21:32,291
DON'T THINK
YOU WANNA SEE THIS.
419
00:21:32,291 --> 00:21:35,291
WHAT A BUNCH
OF PARTY ANIMALS.
420
00:21:35,291 --> 00:21:38,208
TSK TSK TSK.
OH, MY GOODNESS.
421
00:21:38,208 --> 00:21:41,124
WILD PARTIES
AT ALL HOURS
OF THE NIGHT.
422
00:21:41,124 --> 00:21:43,582
I AM CALLING THE COPS.
423
00:21:43,582 --> 00:21:44,832
[KNUCKLES BELCHES]
424
00:21:44,832 --> 00:21:46,083
MAYBE NOT.
425
00:21:46,083 --> 00:21:48,624
[BELCHING]
426
00:21:50,666 --> 00:21:53,000
HEY, WHAT DO YOU KNOW?
427
00:21:53,000 --> 00:21:55,874
I'M NOT SCARED OF YOU.
AH-CHOO!
428
00:21:55,874 --> 00:21:58,666
AH-CHOO! AH-CHOO!
429
00:21:58,666 --> 00:22:01,249
NOPE, JUST ALLERGIC.
430
00:22:01,249 --> 00:22:04,291
AH-CHOO! AH-CHOO!
431
00:22:04,291 --> 00:22:07,000
AH-CHOO! AH-CHOO!
26277