All language subtitles for Quack.Pack.S01E30.None Like It Hot.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,083 --> 00:00:02,083 OHH! 2 00:00:10,249 --> 00:00:12,291 HUH?! 3 00:00:12,291 --> 00:00:14,582 TV: STOP! 4 00:00:14,582 --> 00:00:16,499 [ROCK 'N' ROLL MUSIC STARTS] 5 00:00:16,499 --> 00:00:19,416 ♪ I FEEL LIKE QUACKIN', SO I THINK I WILL ♪ 6 00:00:21,041 --> 00:00:24,707 ♪ I'M GONNA QUACK QUACK QUACK UNTIL I GET MY FILL ♪ 7 00:00:26,457 --> 00:00:29,624 ♪ GOT THE QUACKIN' FEVER, GOT THE QUACKIN' CRAZE ♪ 8 00:00:30,957 --> 00:00:31,957 ♪ OH, YEAH ♪ 9 00:00:31,957 --> 00:00:35,457 ♪ HEY, NA NA NA NAH ♪ 10 00:00:35,457 --> 00:00:36,790 ♪ DUCK DAYS THIS QUACK! ♪ 11 00:00:36,790 --> 00:00:38,333 ♪ QUACK QUACK QUACK ♪ 12 00:00:38,333 --> 00:00:39,333 ♪ QUACK PACK! ♪ 13 00:00:39,333 --> 00:00:40,832 ♪ QUACK QUACK QUACK ♪ 14 00:00:40,832 --> 00:00:41,832 ♪ QUACK PACK! ♪ 15 00:00:41,832 --> 00:00:43,374 ♪ QUACK QUACK QUACK ♪ 16 00:00:43,374 --> 00:00:44,457 ♪ QUACK PACK! ♪ 17 00:00:44,457 --> 00:00:46,790 ♪ AHH AHH ♪ 18 00:00:46,790 --> 00:00:48,416 ♪ QUACK PACK ♪ 19 00:00:51,874 --> 00:00:56,624 ♪ HEY, NA NA NA NAH ♪ 20 00:00:56,624 --> 00:00:57,957 ♪ DUCK DAYS ♪ 21 00:00:57,957 --> 00:01:04,000 ♪ QUACK PACK! ♪ 22 00:01:10,915 --> 00:01:13,707 AHH! OH, BOY! 23 00:01:13,707 --> 00:01:15,083 MY DAY OFF. 24 00:01:18,249 --> 00:01:21,249 [SNORES] 25 00:01:21,249 --> 00:01:22,666 [LOUD TAPPING] 26 00:01:22,666 --> 00:01:24,000 WHAT WAS THAT? 27 00:01:24,000 --> 00:01:26,416 [LOUD TAPPING] 28 00:01:26,416 --> 00:01:27,582 SHH! 29 00:01:30,083 --> 00:01:32,749 AHH... 30 00:01:32,749 --> 00:01:35,083 [LOUD TAPPING] 31 00:01:38,749 --> 00:01:40,416 [LOUD TAPPING] 32 00:01:44,749 --> 00:01:46,208 [LOUD TAPPING] 33 00:01:46,208 --> 00:01:49,957 [WHISTLES] 34 00:01:49,957 --> 00:01:51,291 [LOUD TAPPING] 35 00:01:51,291 --> 00:01:52,457 WAA-A-A-AACK! 36 00:01:52,457 --> 00:01:53,541 [LOUD TAPPING] 37 00:01:53,541 --> 00:01:55,957 SPOIL MY DAY OFF. 38 00:01:55,957 --> 00:01:57,541 OF ALL THE NERVE. 39 00:01:57,541 --> 00:02:00,416 [LOUD TAPPING] 40 00:02:02,208 --> 00:02:04,541 TAKE THAT, YOU LITTLE PEST! 41 00:02:05,874 --> 00:02:08,083 HUH? THAT'S FUNNY. 42 00:02:08,083 --> 00:02:11,249 [LOUD TAPPING] 43 00:02:11,249 --> 00:02:13,499 WAA-A-A-AACK! 44 00:02:13,499 --> 00:02:14,582 YOU! 45 00:02:16,249 --> 00:02:18,124 WAA-A-A-AACK! WAA-A-A-AACK! 46 00:02:22,915 --> 00:02:27,083 SO, HE WANTS TO PLAY ROUGH, EH? 47 00:02:27,083 --> 00:02:28,416 [LOUD TAPPING] 48 00:02:28,416 --> 00:02:31,291 I'LL SHOW HIM WHO'S BOSS. 49 00:02:36,624 --> 00:02:39,624 OH! COME BACK HERE, YOU! 50 00:02:39,624 --> 00:02:40,957 [WHISTLE] 51 00:02:46,790 --> 00:02:49,166 OH, NOW WHERE DID HE GO? 52 00:02:49,166 --> 00:02:51,457 [INDUSTRIAL TAPPING] 53 00:02:51,457 --> 00:02:53,000 UH-OH. 54 00:02:53,000 --> 00:02:55,000 WAA-A-A-AACK! 55 00:02:55,000 --> 00:02:56,166 [CRASH] 56 00:02:57,582 --> 00:02:59,582 [LOUD TAPPING] 57 00:02:59,582 --> 00:03:03,541 NOBODY'S GONNA SPOIL MY DAY OFF! 58 00:03:11,624 --> 00:03:15,749 AT LAST, PEACE AND QUIET. 59 00:03:15,749 --> 00:03:17,915 [SNORING] 60 00:03:25,624 --> 00:03:28,957 THIS NEW COMPUTER GAME IS INTENSELY COOL. 61 00:03:28,957 --> 00:03:30,624 SPEAKIN' OF COOL... 62 00:03:30,624 --> 00:03:33,124 CHECK OUT MY NEW HAPPENING DO. 63 00:03:33,124 --> 00:03:36,374 [LOUD SCREECHING] 64 00:03:46,624 --> 00:03:48,832 AAAAAH! 65 00:03:48,832 --> 00:03:50,874 [SNORING] 66 00:03:59,083 --> 00:04:00,083 WHAT?! 67 00:04:02,249 --> 00:04:03,582 WAA-A-A-AACK! 68 00:04:03,582 --> 00:04:05,749 GET LOST, YA LITTLE-- 69 00:04:05,749 --> 00:04:07,249 AAH! 70 00:04:09,582 --> 00:04:10,582 AAH! 71 00:04:13,582 --> 00:04:14,915 WAA-A-A-AACK! 72 00:04:19,416 --> 00:04:21,915 WAA-A-A-AACK! 73 00:04:21,915 --> 00:04:23,915 WAA-A-A-AACK! 74 00:04:26,957 --> 00:04:28,249 WAA-AACK! 75 00:04:29,749 --> 00:04:31,624 OH, I OUGHTA... 76 00:04:35,166 --> 00:04:38,790 MUST...STOP... EVIL...NOISE! 77 00:04:40,624 --> 00:04:43,083 HEY, YOU TOOK MY VIOLIN! 78 00:04:43,083 --> 00:04:45,499 CONSIDER IT AN ACT OF MERCY. 79 00:04:45,499 --> 00:04:48,124 WHY THE SUDDEN INTEREST IN THE VIOLIN, LOU? 80 00:04:48,124 --> 00:04:51,541 BECAUSE MANTIS BOY PLAYS THE VIOLIN. 81 00:04:51,541 --> 00:04:55,291 Huey: AH, YES--AVENGING MUTANT INSECT BY DAY, 82 00:04:55,291 --> 00:04:57,041 CONCERT VIOLINIST BY NIGHT. 83 00:04:57,041 --> 00:04:59,374 Wristwatch: EVILDOERS, THEY WILL PAY, 84 00:04:59,374 --> 00:05:02,457 WHEN MANTIS BOY MAKES THEM HIS PREY. 85 00:05:02,457 --> 00:05:03,832 WELL, LOVE TO CHAT, 86 00:05:03,832 --> 00:05:07,666 BUT ACCORDING TO MY OFFICIAL MANTIS MARAUDER WATCH, 87 00:05:07,666 --> 00:05:09,333 IT'S TIME TO PRACTICE. 88 00:05:09,333 --> 00:05:13,832 SAY, DEWUS, DOESN'T THE NEW MANTIS BOY COMIC COME OUT TODAY? 89 00:05:13,832 --> 00:05:16,915 WHY, YES, HUBERT, BUT I GUESS LOUIE'S TOO BUSY 90 00:05:16,915 --> 00:05:18,582 TO COME WITH US TO GET IT. 91 00:05:18,582 --> 00:05:20,749 OH, HOW COULD I FORGET?! 92 00:05:20,749 --> 00:05:25,457 OH! THE NEW ISSUE WITH THE REFLECTIVE HOLOGRAPHIC COVER! 93 00:05:34,083 --> 00:05:35,083 AFTER YOU. 94 00:05:35,083 --> 00:05:36,249 NO. AFTER YOU. 95 00:05:36,249 --> 00:05:37,832 OH, NO. I INSIST, PLEASE. 96 00:05:37,832 --> 00:05:40,749 NO, PLEASE... AFTER YOU... NO, NO, NO. YOU FIRST... 97 00:05:40,749 --> 00:05:41,749 GO AHEAD! 98 00:05:45,915 --> 00:05:49,291 HEY, WHAT'S DAISY DOING OUT IN FRONT OF TINY'S COMICS? 99 00:05:49,291 --> 00:05:51,582 LOOKS LIKE SHE'S INTERVIEWING TINY. 100 00:05:52,707 --> 00:05:54,707 ...AND WHAT'S REALLY WEIRD-- 101 00:05:54,707 --> 00:05:58,624 ALL THEY STOLE WAS, LIKE, MY PLATE GLASS WINDOWS. 102 00:05:58,624 --> 00:06:01,457 YET ANOTHER TRULY BIZARRE THEFT. 103 00:06:01,457 --> 00:06:03,957 THIS WEEK, PLATE GLASS WINDOWS. 104 00:06:03,957 --> 00:06:05,790 LAST WEEK, ROCKET PARTS. 105 00:06:05,790 --> 00:06:10,208 2 CRIMES WITH SEEMINGLY NOTHING IN COMMON... 106 00:06:10,208 --> 00:06:12,874 EXCEPT FOR ONE DETAIL: 107 00:06:12,874 --> 00:06:16,457 THESE TOOTHPICKS WERE FOUND AT BOTH CRIME SCENES, 108 00:06:16,457 --> 00:06:18,874 EACH BEARING THE UNMISTAKABLE AROMA OF... 109 00:06:20,041 --> 00:06:21,041 CHEESE. 110 00:06:22,374 --> 00:06:25,582 WHY DO STORIES HAVE TO BREAK ON DONALD'S DAY OFF? 111 00:06:25,582 --> 00:06:30,291 MS. DUCK, I JUST DISCOVERED SOMETHING ELSE STOLEN! 112 00:06:30,291 --> 00:06:34,166 IT'S MY LAST COPY OF THE NEW MANTIS BOY COMIC. 113 00:06:34,166 --> 00:06:35,166 AAH! 114 00:06:36,541 --> 00:06:37,915 UH, CHEER UP, LOU. 115 00:06:37,915 --> 00:06:40,124 YEAH, CHILL. IT'S JUST A COMIC. 116 00:06:41,457 --> 00:06:43,624 WE HAVE TO NAB THE PERPETRATOR. 117 00:06:43,624 --> 00:06:46,624 IT'S WHAT MANTIS BOY WOULD DO. 118 00:06:46,624 --> 00:06:49,707 YEAH. MANTIS BOY PROBABLY EATS HIS YOUNG, TOO. 119 00:06:49,707 --> 00:06:53,707 AHA! I'LL BET THAT'S WHERE THE THIEF MADE HIS ESCAPE. 120 00:06:53,707 --> 00:06:56,624 ARE YOU SAYING WE SHOULD MUCK THROUGH THE SEWERS 121 00:06:56,624 --> 00:06:58,874 AFTER SOME DANGEROUS THUG? 122 00:06:58,874 --> 00:07:03,291 A DANGEROUS THUG THAT HAS MY COMIC. 123 00:07:14,874 --> 00:07:19,915 AHH! I LOVE THE SMELL OF SEWER SLIME IN THE MORNING, 124 00:07:19,915 --> 00:07:21,416 EH, KUDEN? 125 00:07:21,416 --> 00:07:24,416 HA HA HA! OH, MANTIS BOY, 126 00:07:24,416 --> 00:07:27,582 WHAT AN IRREPRESSIBLE CHARACTER YOU ARE! 127 00:07:27,582 --> 00:07:29,666 PUT DOWN THAT COMIC BOOK 128 00:07:29,666 --> 00:07:32,624 AND GET BACK TO WORK, YOU INFERNAL RODENT! 129 00:07:32,624 --> 00:07:37,249 BESIDES, READING IN THE DARK IS BAD FOR YOUR EYESIGHT. 130 00:07:37,249 --> 00:07:41,124 BUT YOU WON'T ALLOW ME TO PUT A LIGHT ON, NOCTURNO. 131 00:07:41,124 --> 00:07:43,790 OF COURSE NOT, YOU RAT-FACED NINNY! 132 00:07:43,790 --> 00:07:45,832 I HATE THE LIGHT! 133 00:07:45,832 --> 00:07:48,749 ESPECIALLY SUNLIGHT... 134 00:07:48,749 --> 00:07:52,832 AND I HATE THOSE SMUG SURFACE-DWELLERS WHO LIVE IN IT! 135 00:07:52,832 --> 00:07:54,790 BUT ENOUGH ABOUT ME. 136 00:07:54,790 --> 00:07:56,124 GET TO WORK! 137 00:07:58,582 --> 00:08:02,374 BE NICER TO ME, NOCTURNO. 138 00:08:02,374 --> 00:08:06,541 MOST SIDEKICKS DON'T DO WINDOWS. NYAH-HA, NYAH-HA! 139 00:08:07,957 --> 00:08:10,874 MOST DON'T TALK BACK EITHER! 140 00:08:10,874 --> 00:08:14,124 NOW POUR THE MELTED GLASS INTO THE MOLD! 141 00:08:16,374 --> 00:08:21,083 EXCELLENT. SOON MY GIANT LENS WILL BE COMPLETE, 142 00:08:21,083 --> 00:08:24,749 AND THEN VENGEANCE UPON THE SURFACE-DWELLERS 143 00:08:24,749 --> 00:08:26,957 SHALL BE MINE. 144 00:08:30,541 --> 00:08:33,374 [SNORING] 145 00:08:34,374 --> 00:08:36,374 [GARBAGE TRUCK WHINING] 146 00:08:36,374 --> 00:08:39,208 WHAT? UH-OH. NO... 147 00:08:43,915 --> 00:08:46,666 WAA-A-A-AACK! 148 00:08:46,666 --> 00:08:48,333 THERE, PEACE AND-- 149 00:08:48,333 --> 00:08:49,333 [CLUNK] 150 00:08:49,333 --> 00:08:51,124 [HISSING AND CLUNKING] 151 00:08:51,124 --> 00:08:54,000 [LOUD BUZZING] 152 00:08:54,000 --> 00:08:57,416 THIS IS VERY, VERY EXASPERATING. 153 00:08:57,416 --> 00:08:58,915 [HAMMERING] 154 00:08:58,915 --> 00:09:00,666 OHH... 155 00:09:00,666 --> 00:09:02,499 OH, PHOOEY! 156 00:09:03,874 --> 00:09:06,499 WHOA! UH--OWW! OW! 157 00:09:10,208 --> 00:09:13,041 THIS CALLS FOR SOME STRATEGY. 158 00:09:18,208 --> 00:09:21,457 IT'S TIMES LIKE THIS I WISH WE WORE SHOES. 159 00:09:21,457 --> 00:09:23,541 YO, GUYS, OVER HERE! 160 00:09:25,582 --> 00:09:27,915 WHOA! YOU GOTTA SEE THIS. 161 00:09:28,915 --> 00:09:30,915 AN OLD SUBWAY CAR! 162 00:09:33,083 --> 00:09:36,582 IT'S JUST LIKE MANTIS BOY'S HYPERGLIDE! 163 00:09:36,582 --> 00:09:39,915 HELLO. WAKE UP AND SMELL THE BATTERY FLUID, LOU. 164 00:09:39,915 --> 00:09:40,915 EEYOWW! 165 00:09:42,000 --> 00:09:43,749 EVEN MANTIS BOY'S BIG BROTHER 166 00:09:43,749 --> 00:09:45,582 COULDN'T GET THIS OLD HEAP STARTED. 167 00:09:45,582 --> 00:09:48,374 MANTIS BOY'S DIFFERENT FROM OTHER SUPERHEROES. 168 00:09:49,416 --> 00:09:50,749 [ENGINE ROARS TO LIFE] 169 00:09:50,749 --> 00:09:52,915 I DON'T BELIEVE IT. I DON'T BELIEVE IT. 170 00:09:52,915 --> 00:09:55,291 NEXT STOP: EVILDOERS! 171 00:09:58,707 --> 00:10:02,166 YEE-HA! THIS SURE BEATS WALKING. HA HA HA! 172 00:10:02,166 --> 00:10:04,499 UH, DEW, IS IT MY IMAGINATION, 173 00:10:04,499 --> 00:10:07,749 OR ARE WE TRAVELING AT WARP SPEED?! 174 00:10:07,749 --> 00:10:10,208 BETTER HIT THE BRAKES, LOU! 175 00:10:10,208 --> 00:10:12,124 PREPARE TO STOP. 176 00:10:12,124 --> 00:10:14,124 UH, PREPARE TO PANIC. 177 00:10:15,457 --> 00:10:18,124 RUNAWAY TRAIN! RUNAWAY TRAIN! 178 00:10:18,124 --> 00:10:19,832 YEEOWW! 179 00:10:19,832 --> 00:10:21,541 YEEOWW! 180 00:10:21,541 --> 00:10:22,624 YEEOWW! 181 00:10:24,624 --> 00:10:25,957 OK, NOW STAY CALM. 182 00:10:25,957 --> 00:10:28,374 AAH! THERE'S GOTTA BE A WAY TO STOP THIS THING! 183 00:10:28,374 --> 00:10:29,582 HOW ABOUT A BRICK WALL? 184 00:10:29,582 --> 00:10:31,666 YEP. THAT WOULD DO IT. 185 00:10:31,666 --> 00:10:34,041 A BRICK WALL! A BRICK WALL! 186 00:10:34,041 --> 00:10:36,041 AAAAAH! 187 00:10:40,249 --> 00:10:41,582 AAAAAH! 188 00:10:41,582 --> 00:10:44,541 OOH! PANCAKE CITY! 189 00:10:44,541 --> 00:10:47,249 THE MAGNIFYING GLASS IS READY. 190 00:10:47,249 --> 00:10:48,957 MAGNIFYING GLASS, CHECK! 191 00:10:48,957 --> 00:10:51,249 THE ROCKET ENGINE IS READY. 192 00:10:51,249 --> 00:10:52,499 ROCKET ENGINE, CHECK! 193 00:10:52,499 --> 00:10:54,874 UNFORTUNATELY, I NEED SOMETHING 194 00:10:54,874 --> 00:10:56,874 FOR THE BODY OF MY ROCKET: 195 00:10:56,874 --> 00:11:00,000 SOMETHING BIG, SOMETHING BOLD-- 196 00:11:03,457 --> 00:11:04,624 SOMETHING LIKE THAT. 197 00:11:04,624 --> 00:11:05,957 SOMETHING LIKE THAT, CHECK! 198 00:11:05,957 --> 00:11:08,291 [COUGHING AND GROANING] 199 00:11:11,208 --> 00:11:13,790 TRAIN IS IN THE STATION... 200 00:11:13,790 --> 00:11:18,707 WHAT BRINGS YOU LITTLE SUN LOVERS TO MY HOME? 201 00:11:18,707 --> 00:11:20,582 YOU LIVE DOWN HERE? 202 00:11:20,582 --> 00:11:22,707 SOMETHING WRONG WITH THAT? 203 00:11:22,707 --> 00:11:25,208 HUH? A-A-ABSOLUTELY NOT. 204 00:11:25,208 --> 00:11:30,083 UH, WE LOVE--ADORE-- JUST ARE CRAZY ABOUT DARK, SMELLY SEWERS. 205 00:11:30,083 --> 00:11:31,582 NOW, IF YOU'LL JUST EXCUSE US... 206 00:11:31,582 --> 00:11:34,083 MANTIS BOY! YOU'VE GOT THE NEW ISSUE? 207 00:11:34,083 --> 00:11:37,333 WITH THE REFLECTIVE HOLOGRAPHIC COVER. 208 00:11:37,333 --> 00:11:39,166 A MOMENT, PLEASE. 209 00:11:39,166 --> 00:11:41,749 HATE TO INTERRUPT YOUR LITTLE COMIC CONVENTION, 210 00:11:41,749 --> 00:11:44,083 BUT NOTICE-- THERE'S THE MISSING COMIC, 211 00:11:44,083 --> 00:11:45,541 THE MISSING WINDOWS, 212 00:11:45,541 --> 00:11:49,083 AND THE TELLTALE CHEESE BALLS WITH COCKTAIL TOOTHPICKS. 213 00:11:49,083 --> 00:11:50,624 WHICH MEANS THIS GUY'S THE-- 214 00:11:50,624 --> 00:11:51,666 THE WHAT? 215 00:11:51,666 --> 00:11:53,957 THE, UH, BEST HOST IN THE WORLD. 216 00:11:53,957 --> 00:11:57,457 GOTTA LOVE THOSE CHEESE BALLS. MM-MMM! 217 00:11:57,457 --> 00:12:00,499 OH, DO TELL THEM THE STORY, NOCTURNO! 218 00:12:00,499 --> 00:12:05,416 OH...VERY WELL. KUDEN LOVES THE STORY SO. 219 00:12:05,416 --> 00:12:06,749 YEAH. ISN'T THAT NICE? 220 00:12:06,749 --> 00:12:08,874 YEAH. YOU KNOW, WE BETTER RUN HOME 221 00:12:08,874 --> 00:12:10,832 AND GET OUR, UM, STORY HATS. 222 00:12:10,832 --> 00:12:11,832 YEAH, STORY HATS. 223 00:12:11,832 --> 00:12:12,957 NO NEED. 224 00:12:12,957 --> 00:12:15,333 OH, GOODY, GOODY! HE'S GONNA TELL IT. 225 00:12:17,208 --> 00:12:22,208 AHEM...LONG AGO, MY ELEMENTARY SCHOOL PUT ON A PLAY 226 00:12:22,208 --> 00:12:26,582 ENTITLED SUMMER FUN IN THE SUN! 227 00:12:26,582 --> 00:12:31,083 MY SUN-WORSHIPPING CLASSMATES GOT ALL THE GOOD PARTS... 228 00:12:34,041 --> 00:12:38,624 BUT I, MR, NOCTURNO, WAS FORCED TO PLAY THE PART OF-- 229 00:12:38,624 --> 00:12:39,624 THE SUN! 230 00:12:40,874 --> 00:12:42,541 HICCUP. 231 00:12:42,541 --> 00:12:46,582 I NEVER EVEN LIKED THE SUN! 232 00:12:46,582 --> 00:12:48,915 I ALWAYS BURNED, NEVER TANNED. 233 00:12:48,915 --> 00:12:52,083 I'LL NEVER FORGET HOW THEY LAUGHED AT ME 234 00:12:52,083 --> 00:12:54,457 IN MY STUPID COSTUME. 235 00:12:59,208 --> 00:13:04,374 AT THAT MOMENT, I VOWED TO NEVER GO OUT IN THE SUN AGAIN... 236 00:13:04,374 --> 00:13:09,374 AND...I VOWED THAT SOMEDAY THOSE SNICKERING SUN LOVERS 237 00:13:09,374 --> 00:13:12,041 WOULD PAY FOR MY HUMILIATION. 238 00:13:12,041 --> 00:13:15,041 NOW, THAT SOMEDAY IS HERE. 239 00:13:15,041 --> 00:13:18,541 SWEET REVENGE SHALL BE MINE. 240 00:13:18,541 --> 00:13:20,374 NOTHING LIKE A HAPPY ENDING. 241 00:13:20,374 --> 00:13:23,208 OBSERVE. THE SUN... 242 00:13:23,208 --> 00:13:25,790 NOCTURNO'S MAGNIFIER ROCKET. 243 00:13:25,790 --> 00:13:28,624 THE MAGNIFYING GLASS WILL CAUSE THE SUN 244 00:13:28,624 --> 00:13:33,666 TO RADIATE UPON THE EARTH AT 10 TIMES NORMAL INTENSITY. 245 00:13:33,666 --> 00:13:35,499 SWITCH IT ON, KUDEN! 246 00:13:36,541 --> 00:13:38,874 THEY LOVE THE SUN SO MUCH? 247 00:13:38,874 --> 00:13:42,749 AH, HA HA! I'LL GIVE THEM SUN! 248 00:13:42,749 --> 00:13:44,541 OWW! OW OW OW OW OW! 249 00:13:44,541 --> 00:13:46,457 OW! HOT PLANET. OOH! THAT HURTS. 250 00:13:46,457 --> 00:13:49,666 HEY, KUDEN, WHAT'LL YOU TRADE FOR THAT MANTIS BOY COMIC? 251 00:13:49,666 --> 00:13:52,541 YEAH, WELL, UH, COME ALONG, LOUIS. 252 00:13:52,541 --> 00:13:56,208 OH, AND THANKS LOADS FOR THAT SWELL STORY, MR. NOCTURNO. 253 00:13:56,208 --> 00:14:00,041 YOU YOUNG SURFACE-DWELLERS KNOW TOO MUCH. 254 00:14:00,041 --> 00:14:04,000 FROM NOW ON, I'M KEEPING YOU IN THE DARK. 255 00:14:04,000 --> 00:14:07,000 HEE HEE, HA HA HA HA HA HA-- 256 00:14:08,541 --> 00:14:09,541 KUDEN! 257 00:14:12,208 --> 00:14:14,166 [HAMMERING] 258 00:14:14,166 --> 00:14:16,374 AHH! HEH HEH HEH. 259 00:14:16,374 --> 00:14:20,374 NOW, THAT'S WHAT I CALL SOUNDPROOF. 260 00:14:20,374 --> 00:14:22,124 [DRIP DRIP] 261 00:14:22,124 --> 00:14:23,124 WHAT THE--? 262 00:14:28,208 --> 00:14:29,208 [TICK TICK TICK] 263 00:14:29,208 --> 00:14:30,208 HUH? 264 00:14:30,208 --> 00:14:32,790 [TICK TICK TICK...] 265 00:14:32,790 --> 00:14:34,374 [DRIP DRIP DRIP...] 266 00:14:34,374 --> 00:14:35,374 AAAAAH! 267 00:14:35,374 --> 00:14:36,457 [SQUEAK SQUEAK] 268 00:14:36,457 --> 00:14:39,832 [BUZZ BUZZ] 269 00:14:39,832 --> 00:14:41,499 WAA-A-A-AACK! 270 00:14:41,499 --> 00:14:43,166 WAA-A-A-AACK! 271 00:14:43,166 --> 00:14:44,333 WAA-A-A-AACK! 272 00:14:44,333 --> 00:14:47,832 DON'T EVEN THINK ABOUT ESCAPING. 273 00:14:47,832 --> 00:14:51,000 THESE BEAMS ARE MADE OF PURPLE IONS-- 274 00:14:51,000 --> 00:14:54,499 100 TIMES MORE POTENT THAN ANY LASER. 275 00:14:54,499 --> 00:14:57,124 WE'RE TRAPPED... LIKE SEWER RATS. 276 00:14:57,124 --> 00:14:59,041 WATCH THEM, KUDEN. 277 00:14:59,041 --> 00:15:01,208 I SHALL INSPECT THE ROCKET. 278 00:15:03,374 --> 00:15:04,874 GO, MANTIS BOY! 279 00:15:04,874 --> 00:15:08,707 [GASPS] OOH! WOW! GO, GO, GO! 280 00:15:08,707 --> 00:15:11,374 Wristwatch: EVILDOERS, THEY WILL PAY 281 00:15:11,374 --> 00:15:14,124 WHEN MANTIS BOY MAKES THEM HIS PREY. 282 00:15:14,124 --> 00:15:15,790 IT'S--[GASPS]-- 283 00:15:15,790 --> 00:15:18,707 THE OFFICIAL MANTIS BOY WATCH! 284 00:15:18,707 --> 00:15:20,457 I MUST HAVE IT! 285 00:15:20,457 --> 00:15:22,041 AW, GOLLY GEE. 286 00:15:22,041 --> 00:15:26,041 TOO BAD THIS PESKY PURPLE RAY IS SEPARATING US. 287 00:15:26,041 --> 00:15:28,041 HMM...I GOT IT. 288 00:15:28,041 --> 00:15:30,291 I CAN SIMPLY SHUT THE RAY OFF. 289 00:15:30,291 --> 00:15:33,000 NOW, WHY DIDN'T WE THINK OF THAT? 290 00:15:33,000 --> 00:15:37,790 OOH, BUT NOCTURNO WOULDN'T BE AT ALL PLEASED BY MY ACTIONS. 291 00:15:37,790 --> 00:15:40,416 HIS ANTENNAE GLOW IN THE DARK. 292 00:15:43,749 --> 00:15:46,124 GIVE THE NICE MAN THE WATCH, LOU. 293 00:15:47,457 --> 00:15:48,457 OH, OH, OH! 294 00:15:49,749 --> 00:15:52,832 I CAN'T. IT'S MANTIS BOY! 295 00:15:52,832 --> 00:15:54,333 THAT'S CHEATING. 296 00:15:54,333 --> 00:15:56,957 NOCTURNO! 297 00:15:56,957 --> 00:15:57,957 [KA-BOOM] 298 00:15:57,957 --> 00:15:59,666 WE'RE OUTTA HERE! 299 00:16:01,166 --> 00:16:03,291 DON'T WANNA FORGET THIS. 300 00:16:03,291 --> 00:16:04,624 THERE IS NO ESCAPE! 301 00:16:10,582 --> 00:16:11,582 AAH! AAH! 302 00:16:12,832 --> 00:16:15,749 RUN, LOU! GET HELP! 303 00:16:15,749 --> 00:16:19,749 YOU LUCKY BOYS ARE GOING ON A LITTLE TRIP. 304 00:16:19,749 --> 00:16:21,624 OH, REALLY? WHERE TO? 305 00:16:21,624 --> 00:16:23,957 LET ME GIVE YOU A HINT. 306 00:16:25,374 --> 00:16:28,624 [GASPS] THE MAGNIFIER ROCKET! 307 00:16:28,624 --> 00:16:32,208 THAT'S RIGHT. YOU'RE GOING TO SEE THE SUN... 308 00:16:32,208 --> 00:16:35,041 UP CLOSE! AH, HA HA HA HA HA! 309 00:16:35,041 --> 00:16:36,624 AAAAH! AAAAH! 310 00:16:40,124 --> 00:16:40,790 AAAAH! 311 00:16:46,416 --> 00:16:48,624 GREAT. I'M LOST. 312 00:16:48,624 --> 00:16:52,582 OH, WHERE IS MANTIS BOY WHEN I REALLY NEED HIM? 313 00:16:52,582 --> 00:16:53,957 LOUIE? 314 00:16:53,957 --> 00:16:54,957 [GASPS] 315 00:16:54,957 --> 00:16:56,749 ♪ ♪ ♪ ♪ 316 00:16:56,749 --> 00:16:58,083 MANTIS BOY? 317 00:16:58,083 --> 00:17:00,083 YOUR BROTHERS NEED YOU, LOUIE. 318 00:17:00,083 --> 00:17:02,457 WHEN THERE'S A NEED, DO THE DEED. 319 00:17:02,457 --> 00:17:04,666 UH, HOW 'BOUT IF WE GET 'EM TOGETHER? 320 00:17:04,666 --> 00:17:07,333 YOU MUST MAKE THOSE EVILDOERS YOUR PREY. 321 00:17:07,333 --> 00:17:10,333 BESIDES, I'M JUST A FIGMENT OF YOUR IMAGINATION. 322 00:17:10,333 --> 00:17:12,666 WHOA. 323 00:17:21,124 --> 00:17:22,124 AAH! AAH! 324 00:17:23,124 --> 00:17:24,124 LOUIE? 325 00:17:25,249 --> 00:17:26,666 DAISY? 326 00:17:26,666 --> 00:17:28,957 WHAT ARE YOU WHAT ARE YOU DOING HERE? DOING HERE? 327 00:17:28,957 --> 00:17:31,666 I FOUND THIS TOOTHPICK BY AN OPEN MANHOLE. 328 00:17:31,666 --> 00:17:32,832 I THINK THE THIEF 329 00:17:32,832 --> 00:17:35,457 MIGHT HAVE AN UNDERGROUND HIDEOUT. 330 00:17:35,457 --> 00:17:38,249 HE DOES! AND HE'S GOT HUEY AND DEWEY. 331 00:17:38,249 --> 00:17:41,208 NOT TO MENTION A ROCKET THAT WILL SIZZLE THE EARTH. 332 00:17:43,208 --> 00:17:45,874 YOU CAN TELL ALL THAT FROM ONE TOOTHPICK? 333 00:17:45,874 --> 00:17:48,416 Computer: 2 MINUTES TO LIFTOFF. 334 00:17:48,416 --> 00:17:50,915 ♪ HOT, HOT, HOT TODAY ♪ 335 00:17:50,915 --> 00:17:53,041 ♪ IT'LL GET RATHER HOT ♪ 336 00:17:53,041 --> 00:17:55,208 ♪ OCEANS WILL FIZZLE, AND SIDEWALKS WILL SIZZLE ♪ 337 00:17:55,208 --> 00:17:57,083 ♪ WHAT A CLEVER PLOT ♪ 338 00:17:58,874 --> 00:17:59,874 YEEOWWCH! 339 00:17:59,874 --> 00:18:01,166 CAREFUL. 340 00:18:01,166 --> 00:18:03,915 THOSE PURPLE... SOMETHING BEAMS ARE LETHAL. 341 00:18:03,915 --> 00:18:06,208 OH, SURE. I KNEW THAT. 342 00:18:06,208 --> 00:18:07,707 I'LL DO THE DEED. 343 00:18:12,749 --> 00:18:14,041 [KA-BOOM] 344 00:18:15,083 --> 00:18:16,083 YES! 345 00:18:17,249 --> 00:18:18,582 LET US OUT! 346 00:18:18,582 --> 00:18:19,582 HELP! 347 00:18:19,582 --> 00:18:21,541 WE'RE TOO YOUNG TO FRY! 348 00:18:21,541 --> 00:18:22,707 [DOOR OPENS] 349 00:18:22,707 --> 00:18:24,333 Kuden: ONE LAST THING... 350 00:18:24,333 --> 00:18:26,124 YOU DECIDED TO LET US GO? 351 00:18:26,124 --> 00:18:28,041 NO. GOTTA BUCKLE UP. 352 00:18:28,041 --> 00:18:30,541 YOU CAN'T BE TOO CAREFUL IN SPACE. 353 00:18:30,541 --> 00:18:33,457 THANKS. I FEEL SO MUCH BETTER. 354 00:18:34,790 --> 00:18:37,832 [GASPS] IT CAN'T BE! 355 00:18:37,832 --> 00:18:41,582 MANTIS BOY...MUTILATED! 356 00:18:41,582 --> 00:18:43,041 DESECRATED! 357 00:18:43,041 --> 00:18:46,915 PSST! HEY, YOU WANNA BUY A WATCH? 358 00:18:46,915 --> 00:18:49,582 [GASPS] DON'T HURT THE WATCH! 359 00:18:49,582 --> 00:18:51,083 IT'S ALL YOURS. 360 00:18:51,083 --> 00:18:52,624 MANTIS BOY! 361 00:18:54,083 --> 00:18:56,582 Wristwatch: EVILDOERS, THEY WILL PAY... 362 00:18:56,582 --> 00:18:59,582 NOCTURNO WILL NOT BE PLEASED. 363 00:18:59,582 --> 00:19:02,915 Daisy: THE JIG IS UP, BUSTER. 364 00:19:02,915 --> 00:19:05,541 WELL, WHAT HAVE WE HERE? 365 00:19:05,541 --> 00:19:07,749 ANOTHER SUN LOVER? 366 00:19:07,749 --> 00:19:10,124 RELEASE THOSE BOYS, NOW! 367 00:19:10,124 --> 00:19:12,416 AND WHAT IF I REFUSE? 368 00:19:12,416 --> 00:19:13,624 THIS! 369 00:19:13,624 --> 00:19:17,457 NO, NOT THE LIGHT! I HATE IT! NO! 370 00:19:17,457 --> 00:19:19,749 Computer: 15 SECONDS TO LIFTOFF. 371 00:19:19,749 --> 00:19:21,333 SHUT DOWN THE ROCKET! 372 00:19:21,333 --> 00:19:25,000 TOO LATE. IT'S PAST THE POINT OF NO RETURN. 373 00:19:32,666 --> 00:19:34,374 Computer: IGNITION. LIFTOFF. 374 00:19:34,374 --> 00:19:36,374 NOOOO! 375 00:19:38,124 --> 00:19:39,083 [HORN HONKS] 376 00:19:42,083 --> 00:19:44,000 AAH! AAH! 377 00:19:49,957 --> 00:19:52,707 FLY, MY LITTLE BIRD, FLY! 378 00:19:55,624 --> 00:19:58,915 LOUIE...HUEY...LOUIE... 379 00:19:58,915 --> 00:20:00,624 THAT'S OUR NAMES. 380 00:20:00,624 --> 00:20:01,957 DON'T WEAR 'EM OUT. 381 00:20:01,957 --> 00:20:04,957 OHH...WELL, YOU BOYS ARE SAFE, 382 00:20:04,957 --> 00:20:07,124 AND WE GOT THE BAD GUYS. 383 00:20:07,124 --> 00:20:08,749 MISSION ACCOMPLISHED. 384 00:20:08,749 --> 00:20:12,374 HA HA! YOU HAVEN'T ACCOMPLISHED ANYTHING. 385 00:20:12,374 --> 00:20:15,374 AS WE SPEAK, MY ROCKET IS ARRIVING IN SPACE, 386 00:20:15,374 --> 00:20:18,915 AND POSITIONING ITSELF TO HARNESS THE SUN'S RAYS. 387 00:20:22,166 --> 00:20:27,499 YES, I SUSPECT THINGS ARE HEATING UP ON THE SURFACE. 388 00:20:27,499 --> 00:20:31,208 YOUR FORECAST FOR TODAY IS HOT-- 389 00:20:31,208 --> 00:20:34,041 SSS-IZZLING HOT! 390 00:20:34,041 --> 00:20:35,541 THE EARTH IS TOAST, 391 00:20:35,541 --> 00:20:38,249 AND THERE'S NOTHING WE CAN DO TO STOP IT. 392 00:20:38,249 --> 00:20:39,582 WRONG, LOU. 393 00:20:39,582 --> 00:20:41,874 IN THE IMMORTAL WORDS OF MANTIS BOY: 394 00:20:41,874 --> 00:20:43,208 WHEN THERE'S A NEED... 395 00:20:43,208 --> 00:20:45,208 DO THE DEED. DO THE DEED. 396 00:20:46,874 --> 00:20:48,333 COMIN' UP! 397 00:20:50,541 --> 00:20:52,499 OK, LOU, HIT IT! 398 00:20:56,541 --> 00:20:59,707 [PLAYS SCREECHY CLASSICAL MUSIC] 399 00:21:30,915 --> 00:21:32,083 IT WORKED! 400 00:21:32,083 --> 00:21:34,083 YOU CAN STOP PLAYING NOW, LOU. 401 00:21:34,083 --> 00:21:37,541 LOU? LOU? LOUIE! 402 00:21:37,541 --> 00:21:39,457 [SNORING] 403 00:21:57,624 --> 00:21:58,624 WHAT THE--? 404 00:21:58,624 --> 00:21:59,957 WAA-A-A-AACK! 405 00:21:59,957 --> 00:22:01,124 GET AWAY! 406 00:22:01,124 --> 00:22:03,957 SHOO, YA LITTLE PESTS! 407 00:22:03,957 --> 00:22:05,582 LEAVE ME ALONE! 408 00:22:05,582 --> 00:22:07,582 WA-AACK! SCRAM! 409 00:22:07,582 --> 00:22:08,915 I MEAN IT! 410 00:22:08,915 --> 00:22:10,249 WAA-A-A-AACK! 411 00:22:10,249 --> 00:22:11,249 WAA-A-A-AACK! 412 00:22:11,249 --> 00:22:12,416 I MEAN IT! 27019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.