All language subtitles for Open.Your.Eyes.1997.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:20,706 --> 00:01:24,251 Open your eyes. Open your eyes. 4 00:01:25,169 --> 00:01:28,589 Open your eyes. Open your eyes. 5 00:01:29,799 --> 00:01:35,513 Open your eyes. Open your eyes. 6 00:01:36,555 --> 00:01:41,602 Open your eyes. Open your eyes. 7 00:04:05,079 --> 00:04:08,374 Open your eyes. Open your eyes. 8 00:04:09,416 --> 00:04:12,002 Open your eyes. Open your eyes. 9 00:04:16,465 --> 00:04:18,300 Why are you telling me about this dream? 10 00:04:18,342 --> 00:04:20,803 You said I could tell you anything I wanted. 11 00:04:21,136 --> 00:04:22,096 Okay. 12 00:04:22,137 --> 00:04:23,847 Anything else you should tell me? 13 00:04:23,889 --> 00:04:25,641 Nothing you don't already know. 14 00:04:25,975 --> 00:04:27,309 I was about to turn 25... 15 00:04:28,227 --> 00:04:30,187 and I liked eating, sleeping and making love. 16 00:04:30,229 --> 00:04:31,355 Like everyone else. 17 00:04:31,814 --> 00:04:33,941 You know what everyone does when they wake up. 18 00:04:36,568 --> 00:04:39,321 OPEN YOUR EYES 19 00:05:06,432 --> 00:05:09,309 - Where are you going? - Out. 20 00:05:11,687 --> 00:05:13,981 Don't record anymore messages on my alarm clock. 21 00:05:14,023 --> 00:05:15,024 Why not? 22 00:05:17,526 --> 00:05:18,527 Because. 23 00:05:20,654 --> 00:05:22,197 Because it pisses me off. 24 00:07:01,630 --> 00:07:03,215 Come on, damn it. 25 00:07:06,635 --> 00:07:08,929 - I'll beat you. - We'll see about that. 26 00:07:09,763 --> 00:07:11,765 Don't pretend you're poor. You've got three cars 27 00:07:11,807 --> 00:07:13,475 and you always drive me in this junk. 28 00:07:13,517 --> 00:07:14,852 Come on, I'm in a rush. 29 00:07:14,893 --> 00:07:17,646 I hope you have no commitments. I'm doing a bunk. 30 00:07:17,688 --> 00:07:19,731 No, but I've got a meeting with my partners. 31 00:07:20,023 --> 00:07:21,817 Why do you think I'm wearing this costume? 32 00:07:21,859 --> 00:07:24,111 To show off, which is what you like. 33 00:07:24,361 --> 00:07:25,529 That's not true. 34 00:07:27,489 --> 00:07:29,283 First of all, did you bang her? 35 00:07:29,324 --> 00:07:30,242 Who? 36 00:07:30,284 --> 00:07:31,869 You were with someone last night. 37 00:07:32,286 --> 00:07:33,912 Last night? I was alone. 38 00:07:33,954 --> 00:07:36,165 - Why do you care? - I don't. 39 00:07:36,206 --> 00:07:38,584 You can do whatever you want with your life, man. 40 00:07:38,625 --> 00:07:39,626 Thank you very much. 41 00:07:40,210 --> 00:07:41,712 Okay, enough. Let's change the subject. 42 00:07:44,089 --> 00:07:46,466 - Did you bang her? - I told you. 43 00:07:46,508 --> 00:07:48,468 - I was alone. - So that means you did. 44 00:07:48,760 --> 00:07:50,429 Is it the one you won't shut up about? 45 00:07:50,929 --> 00:07:52,347 - Who? - Nuria. 46 00:07:55,100 --> 00:07:56,935 My God, I can't believe it. 47 00:07:57,394 --> 00:07:59,021 Csar is repeating a woman. 48 00:07:59,605 --> 00:08:01,231 She must be awesome in bed, huh? 49 00:08:01,273 --> 00:08:03,108 - She's not bad. - Son of a bitch. 50 00:08:03,150 --> 00:08:04,860 You should tell me the secret. 51 00:08:04,902 --> 00:08:07,237 - The secret? - The Coca Cola formula. 52 00:08:07,279 --> 00:08:09,865 - One of the ones you like. - Now you're changing the sub... 53 00:08:15,370 --> 00:08:17,164 So, did you get some today? 54 00:08:17,206 --> 00:08:18,207 No! 55 00:08:18,248 --> 00:08:20,209 That's my problem. I'm not getting any! 56 00:08:20,626 --> 00:08:22,419 And then I'm amused when you ask them 57 00:08:22,461 --> 00:08:24,213 what they like most about a man. 58 00:08:24,713 --> 00:08:27,341 "He must be smart, he must be honest, 59 00:08:27,382 --> 00:08:29,551 "he must be likable." Bullshit! 60 00:08:29,843 --> 00:08:32,095 You wouldn't score so much if you were like me. 61 00:08:32,137 --> 00:08:34,139 That's enough. You're not ugly. 62 00:08:34,181 --> 00:08:35,891 Many would trade their face for yours. 63 00:08:35,933 --> 00:08:37,100 You're completely normal. 64 00:08:37,142 --> 00:08:40,145 That's it, I'm normal. That doesn't mean I'm handsome. 65 00:08:40,187 --> 00:08:41,855 - You are handsome. - I'm acceptable. 66 00:08:42,272 --> 00:08:45,692 When you're alone you're like an anorexic girl. 67 00:08:45,734 --> 00:08:47,861 They think they're fat, and they end up going crazy. 68 00:08:47,903 --> 00:08:49,821 Sure. When is a woman going to claim you 69 00:08:49,863 --> 00:08:52,032 so you'll clear the field for the rest of us? 70 00:08:52,074 --> 00:08:52,991 Sure. 71 00:08:53,033 --> 00:08:54,034 Why not? 72 00:08:54,076 --> 00:08:55,953 If you ever find the one... 73 00:08:56,203 --> 00:08:58,914 The one doesn't exist. Shit! 74 00:08:59,873 --> 00:09:01,291 How could I miss that? 75 00:09:02,501 --> 00:09:04,002 God's punishment for talking too much. 76 00:09:04,336 --> 00:09:05,462 You'll see. 77 00:09:05,879 --> 00:09:08,340 - Who are you talking to? - God. 78 00:09:11,093 --> 00:09:12,427 Do you believe in God? 79 00:09:13,887 --> 00:09:15,639 Don't start with that. 80 00:09:16,098 --> 00:09:17,683 I just asked you a question. 81 00:09:18,475 --> 00:09:20,060 Don't answer if you don't want to. 82 00:09:21,687 --> 00:09:22,813 I don't believe in God. 83 00:09:24,273 --> 00:09:26,358 Then, how do you explain what happened? 84 00:09:27,734 --> 00:09:30,028 - What? - Your face. 85 00:09:30,487 --> 00:09:33,282 There's no explanation for that. 86 00:09:34,241 --> 00:09:35,409 I think there is. 87 00:09:35,450 --> 00:09:37,035 You think I'm crazy. 88 00:09:37,077 --> 00:09:38,829 I only believe in what I see. 89 00:09:39,121 --> 00:09:41,248 And you haven't let me see your face yet. 90 00:09:41,498 --> 00:09:42,499 Nor will I. 91 00:09:44,334 --> 00:09:46,837 Do you really think you're a monster, Csar? 92 00:09:46,878 --> 00:09:47,879 Come on. 93 00:09:48,255 --> 00:09:50,382 - Let me see. - Shove your hand up your ass! 94 00:09:50,424 --> 00:09:53,885 Calm down, you brat, okay? I'm sick of your bullshit. 95 00:09:53,927 --> 00:09:55,971 - Leave me alone. - I'll fix you 96 00:09:56,013 --> 00:09:57,848 - with a few punches. - Leave me alone! 97 00:09:57,889 --> 00:10:00,058 I can't do my job with you in here. 98 00:10:00,100 --> 00:10:02,519 Please, leave us alone under my responsibility. 99 00:10:07,065 --> 00:10:09,234 You're just a daddy's boy who's always... 100 00:10:09,276 --> 00:10:11,278 My parents are dead, moron! 101 00:10:11,611 --> 00:10:13,947 Now you're making stuff up not to admit what you did. 102 00:10:23,707 --> 00:10:24,708 Is that true? 103 00:10:26,918 --> 00:10:27,919 What? 104 00:10:29,296 --> 00:10:30,881 That you're a daddy's boy. 105 00:10:32,799 --> 00:10:34,843 My father had a restaurant chain. 106 00:10:34,885 --> 00:10:36,303 I'm not to blame for that. 107 00:10:37,554 --> 00:10:39,097 When did your parents die? 108 00:10:40,932 --> 00:10:43,643 Fifteen years ago, in an accident. 109 00:10:45,020 --> 00:10:47,606 - And now you're loaded. - So they say. 110 00:10:49,149 --> 00:10:50,817 Then I don't understand why you don't want 111 00:10:50,859 --> 00:10:52,402 a lawyer to defend you. 112 00:10:53,403 --> 00:10:55,614 They claim they can get one of the best. 113 00:10:55,947 --> 00:10:58,158 But they just want me to stay here forever. 114 00:10:58,200 --> 00:10:59,993 - Who are they? - My partners. 115 00:11:00,786 --> 00:11:02,079 Those who've sucked on my blood 116 00:11:02,120 --> 00:11:03,288 since I was a kid. 117 00:11:03,914 --> 00:11:07,000 Now they've got everything. They've made me incompetent. 118 00:11:07,959 --> 00:11:10,128 That wasn't them. It was me. 119 00:11:11,546 --> 00:11:12,547 Whatever. 120 00:11:15,509 --> 00:11:18,095 Let's see, Csar. Do you know why you're here? 121 00:11:20,180 --> 00:11:21,932 For wearing a mask, I guess. 122 00:11:21,973 --> 00:11:22,974 No. 123 00:11:23,433 --> 00:11:25,143 You're here because you killed someone. 124 00:11:26,686 --> 00:11:28,105 Don't you remember? 125 00:11:29,439 --> 00:11:30,440 Tell me. 126 00:11:30,649 --> 00:11:32,567 - Don't you remember? - Okay, enough! 127 00:11:32,609 --> 00:11:35,278 Everything must be clear if you want us to get along. 128 00:11:35,320 --> 00:11:36,822 I don't want us to get along! 129 00:11:36,863 --> 00:11:38,073 And that's the solution? 130 00:11:38,115 --> 00:11:40,409 Refusing to talk, locked in this... sty? 131 00:11:40,450 --> 00:11:42,702 - We're talking now, aren't we? - After two months. 132 00:11:46,957 --> 00:11:49,084 I've been here for two months eliciting words from you. 133 00:11:49,126 --> 00:11:50,293 Read the files. 134 00:11:50,335 --> 00:11:52,587 I have, but I want you to tell me, 135 00:11:52,629 --> 00:11:54,256 if possible, sitting in a chair. 136 00:11:54,673 --> 00:11:57,509 - You'll always be like this? - I like the floor. 137 00:12:00,011 --> 00:12:01,430 It's the only thing that seems real. 138 00:12:03,098 --> 00:12:04,891 What about everything else? 139 00:12:05,809 --> 00:12:07,102 Everything else is a lie. 140 00:12:07,978 --> 00:12:10,981 All of this seems like a lie. Including you. 141 00:12:11,648 --> 00:12:12,899 You're not even wearing a gown. 142 00:12:12,941 --> 00:12:15,026 Do you think I should wear one? 143 00:12:15,360 --> 00:12:16,611 Doctors do. 144 00:12:16,653 --> 00:12:19,448 I took it off so you'd forget I'm a doctor. 145 00:12:19,489 --> 00:12:22,117 - So you'd like me better. - Well, it doesn't work. 146 00:12:22,701 --> 00:12:23,827 I don't like you at all. 147 00:12:26,997 --> 00:12:27,998 Okay. 148 00:12:29,374 --> 00:12:31,042 Now we're such close friends... 149 00:12:31,084 --> 00:12:32,002 I have no friends. 150 00:12:32,043 --> 00:12:33,962 Please tell me what happened that night. 151 00:12:35,672 --> 00:12:37,841 The sooner you talk, the sooner I'll leave. 152 00:12:57,110 --> 00:12:58,111 Hey. 153 00:12:58,528 --> 00:13:01,072 Congratulations, and all that stuff people always say. 154 00:13:01,114 --> 00:13:02,782 Partners. 155 00:13:03,575 --> 00:13:05,535 And this girl? Where did you get her from? 156 00:13:05,577 --> 00:13:08,914 - She tried to steal from me. - It was my book. 157 00:13:09,414 --> 00:13:12,334 Okay. Csar, Sofa. Sofa, Csar. 158 00:13:14,336 --> 00:13:16,087 - Happy birthday. - Thanks. 159 00:13:16,129 --> 00:13:18,381 - Here's your present. - Thanks a lot. 160 00:13:19,132 --> 00:13:20,675 We both bought it. 161 00:13:21,510 --> 00:13:23,220 Then, thanks to both of you. 162 00:13:24,137 --> 00:13:25,972 Stop flirting with her and open it. 163 00:13:26,014 --> 00:13:27,766 I'd rather open them tomorrow. 164 00:13:27,807 --> 00:13:28,767 Okay. 165 00:13:28,808 --> 00:13:29,809 - Drinks? - Sure. 166 00:13:29,851 --> 00:13:31,394 I'll take this upstairs. 167 00:13:51,581 --> 00:13:52,582 Hey. 168 00:13:59,005 --> 00:14:01,132 - What are you doing here? - Congratulations, darling. 169 00:14:01,758 --> 00:14:03,176 Thank you very much. 170 00:14:03,760 --> 00:14:06,179 But I don't recall inviting you to the party. 171 00:14:06,513 --> 00:14:08,723 Very thoughtful of you. 172 00:14:15,146 --> 00:14:17,857 I've brought you a gift, too. Aren't you going to open it? 173 00:14:21,152 --> 00:14:23,530 No, thanks. I know what's inside. 174 00:14:23,572 --> 00:14:24,823 You're different today. 175 00:14:24,864 --> 00:14:27,659 Nuria, it's not at all funny that you came unannounced. 176 00:14:27,701 --> 00:14:29,244 Or that you went into my room. 177 00:14:29,286 --> 00:14:30,245 Wow. 178 00:14:30,287 --> 00:14:31,788 - Do I have to apologize? - No. 179 00:14:33,081 --> 00:14:34,082 You have to go. 180 00:14:36,167 --> 00:14:38,211 I understand. I know what's happening to you. 181 00:14:38,795 --> 00:14:41,089 You don't want anyone to see you twice with the same girl. 182 00:14:41,131 --> 00:14:43,466 Your reputation would go to hell, wouldn't it? 183 00:14:45,385 --> 00:14:46,678 You nailed it. 184 00:14:47,053 --> 00:14:48,722 You must have checked out some hottie. 185 00:14:48,763 --> 00:14:50,015 - Of course. - Who? 186 00:14:50,348 --> 00:14:51,933 That brunette you were talking to 187 00:14:51,975 --> 00:14:53,518 a moment ago, right? 188 00:14:53,768 --> 00:14:54,894 She's not bad. 189 00:14:56,730 --> 00:14:57,897 I don't care. 190 00:14:58,940 --> 00:15:00,692 I don't need anyone to see me with you. 191 00:15:05,113 --> 00:15:08,408 Hold me. Hold me. 192 00:15:12,787 --> 00:15:16,249 Come on, just a kiss. 193 00:15:19,377 --> 00:15:20,629 Just a little. 194 00:15:25,717 --> 00:15:26,718 Come on. 195 00:15:34,476 --> 00:15:37,562 Until when? Next Friday? 196 00:15:37,604 --> 00:15:38,563 I doubt you remember 197 00:15:38,605 --> 00:15:40,357 what a weekend without me is like. 198 00:15:42,484 --> 00:15:44,569 I'm sorry, I have to attend to my guests. 199 00:15:44,903 --> 00:15:46,905 Hurry, that brunette's going to take a while. 200 00:15:46,946 --> 00:15:48,406 She seems to be one of those. 201 00:15:50,784 --> 00:15:52,035 - One of those? - Yeah. 202 00:15:52,369 --> 00:15:54,079 The ones who can't find the zipper. 203 00:15:58,917 --> 00:16:00,877 - Hi. - Hi. 204 00:16:02,212 --> 00:16:04,756 - What do you want? - To open this. 205 00:16:04,798 --> 00:16:07,258 Hold on. I'll pour some for you. 206 00:16:10,887 --> 00:16:12,180 Since when are you the bartender? 207 00:16:13,056 --> 00:16:14,641 Don't you know I work in hospitality? 208 00:16:16,685 --> 00:16:18,353 Is something wrong? 209 00:16:19,771 --> 00:16:21,481 Is it too obvious I'm hitting on you? 210 00:16:22,440 --> 00:16:25,110 - A bit. - I just have a little problem. 211 00:16:25,151 --> 00:16:26,986 - A woman's harassing me. - You don't say. 212 00:16:27,028 --> 00:16:28,655 And I need to bother someone 213 00:16:28,697 --> 00:16:30,407 to get rid of her. 214 00:16:30,448 --> 00:16:31,825 And I'm the lucky one. 215 00:16:31,866 --> 00:16:33,034 Shit! She's there. 216 00:16:33,076 --> 00:16:34,494 - Where? - Don't look. 217 00:16:34,536 --> 00:16:36,329 - Where is she? - Look over there. 218 00:16:37,247 --> 00:16:38,998 So yes, sure. 219 00:16:39,874 --> 00:16:42,210 - Sure. - Yeah. 220 00:16:42,252 --> 00:16:44,504 - Here we are. - Here we are. 221 00:16:46,256 --> 00:16:47,257 Okay. 222 00:16:47,757 --> 00:16:49,801 Pretend we're talking 223 00:16:49,843 --> 00:16:51,594 about something interesting. 224 00:16:52,053 --> 00:16:55,265 You nod, you say yes. 225 00:16:55,306 --> 00:16:58,393 And... okay. 226 00:16:58,435 --> 00:17:00,562 - Nice conversation. - Very nice. 227 00:17:00,603 --> 00:17:02,522 Especially because I think she's coming over. 228 00:17:02,564 --> 00:17:03,815 No way. 229 00:17:04,941 --> 00:17:07,861 - I need to use the restroom. - I'll tell you where it is. 230 00:17:07,902 --> 00:17:09,821 - Look ahead... - I don't see her anymore. 231 00:17:10,321 --> 00:17:11,322 Right here. 232 00:17:12,198 --> 00:17:14,325 - Come on in, ma'am. - I'm not going in there. 233 00:17:14,367 --> 00:17:15,618 I will. See you later. 234 00:17:27,464 --> 00:17:29,299 - She's here. - You're a... 235 00:17:31,885 --> 00:17:34,137 Okay. We're safe. 236 00:17:34,929 --> 00:17:37,015 The downside is there's no drinks here. 237 00:17:37,056 --> 00:17:38,600 I think you're messing with me 238 00:17:38,641 --> 00:17:40,059 and you just want to hook up. 239 00:17:40,101 --> 00:17:42,020 Well, that too, but it's secondary. 240 00:17:42,520 --> 00:17:44,022 What matters now is to be safe. 241 00:17:44,314 --> 00:17:46,399 Can't you tell her you're not interested? 242 00:17:46,441 --> 00:17:49,068 No way! She doesn't care. She never gives up. 243 00:17:49,611 --> 00:17:52,197 - It must be hard for her. - Yeah, sure. 244 00:18:08,379 --> 00:18:10,799 What's your major? Dramatic Arts, like Pelayo? 245 00:18:11,132 --> 00:18:13,384 - For now. - Set design? 246 00:18:13,635 --> 00:18:15,178 - Interpretation. - Wow. 247 00:18:15,720 --> 00:18:17,806 - You want to be an actress? - I am one. 248 00:18:18,473 --> 00:18:20,809 - Is there a problem? - Well, yeah. 249 00:18:21,643 --> 00:18:23,019 - Aren't you ashamed? - Ashamed? 250 00:18:24,145 --> 00:18:25,688 Why would I be ashamed? 251 00:18:25,980 --> 00:18:27,524 Actors aren't honest people. 252 00:18:28,441 --> 00:18:30,777 You're capable of showing feelings you don't have. 253 00:18:31,277 --> 00:18:33,404 Or that you make up, at most. 254 00:18:33,446 --> 00:18:35,365 Right now you may be thinking, 255 00:18:35,406 --> 00:18:38,409 "Jeez, he's so annoying. How will I get rid of him?" 256 00:18:38,451 --> 00:18:41,746 - You think? - "And he's got a hotel." 257 00:18:42,580 --> 00:18:44,916 But you're a good actress and you don't show it. 258 00:19:03,101 --> 00:19:04,269 Hey, Pelayo. 259 00:19:04,894 --> 00:19:06,354 - You caught us. - Come in. 260 00:19:07,730 --> 00:19:10,400 - How's it going? - Good. I'm a little wasted. 261 00:19:10,942 --> 00:19:13,778 - Drunk. - Why are you locked up in here? 262 00:19:14,946 --> 00:19:17,407 Sofa is defending me from a certain psycho 263 00:19:17,448 --> 00:19:18,658 who's roaming out there. 264 00:19:18,700 --> 00:19:19,826 She seemed dangerous. 265 00:19:21,244 --> 00:19:23,079 - Okay. - What about you? 266 00:19:23,538 --> 00:19:26,374 I'm drinking. Women don't chase me. 267 00:19:26,416 --> 00:19:28,001 We're out of liquor. 268 00:19:28,042 --> 00:19:29,502 Want some? 269 00:19:29,544 --> 00:19:31,963 - Shit. I'll go get more. - Hey. 270 00:19:32,881 --> 00:19:34,257 I'll get some for all of us. 271 00:19:38,177 --> 00:19:41,723 Well, um... I'm leaving. 272 00:19:41,764 --> 00:19:42,807 What do you mean? 273 00:19:43,349 --> 00:19:45,018 I drank too much and I'm not okay. 274 00:19:45,643 --> 00:19:47,896 Bullshit, Pelayo, this is just starting. 275 00:19:48,187 --> 00:19:49,731 - It just started for you. - Pelayo... 276 00:19:50,231 --> 00:19:52,901 you can't go. You're my guest of honor. 277 00:19:55,570 --> 00:19:56,863 You're a son of a bitch. 278 00:19:57,697 --> 00:20:00,158 - Where's that coming from? - Are there no other girls? 279 00:20:00,992 --> 00:20:03,703 I go take a piss for a moment, you start talking to her and... 280 00:20:03,745 --> 00:20:04,746 And what? 281 00:20:07,373 --> 00:20:09,751 And nothing. I don't want to look like a fool. 282 00:20:09,792 --> 00:20:11,878 Explain right now what the hell's wrong with you. 283 00:20:13,296 --> 00:20:15,882 Why did you have to hook up with Sofa of all people? 284 00:20:15,924 --> 00:20:17,717 No one's hooking up with Sofa. 285 00:20:17,759 --> 00:20:19,427 Sure, so I'm blind, right? 286 00:20:20,887 --> 00:20:22,221 You're a bit drunk. 287 00:20:28,436 --> 00:20:30,188 I'm drunk, but I'll tell you one thing. 288 00:20:30,229 --> 00:20:32,815 I like Sofa very much. I like her a lot, dude. 289 00:20:32,857 --> 00:20:34,943 In fact, she may be the one. 290 00:20:35,860 --> 00:20:37,779 But if I'd known it would mess up our friendship, 291 00:20:37,820 --> 00:20:39,405 I'd have told her to fuck off. 292 00:20:40,365 --> 00:20:43,534 - Same here. - Sure. 293 00:20:51,876 --> 00:20:53,461 Pelayo, where are you going? 294 00:20:55,046 --> 00:20:56,589 - Home. - Already? 295 00:20:57,048 --> 00:20:59,592 - Yeah, I'm beat. - Hold on, I'll go with you. 296 00:20:59,634 --> 00:21:01,010 Don't, it's... 297 00:21:01,761 --> 00:21:02,679 It's not necessary. 298 00:21:02,720 --> 00:21:03,888 You're leaving too? 299 00:21:06,474 --> 00:21:08,142 I have to get up early tomorrow. 300 00:21:08,851 --> 00:21:10,353 I can take you home later. 301 00:21:11,813 --> 00:21:14,315 Stay. You're in good hands. 302 00:21:18,528 --> 00:21:21,322 - What's with him? - He's drunk. 303 00:21:22,615 --> 00:21:24,909 - Did we upset him? - Of course not. 304 00:21:25,326 --> 00:21:26,327 Are you sure? 305 00:21:31,416 --> 00:21:33,292 She doesn't seem very happy. 306 00:21:33,584 --> 00:21:35,253 Didn't you have to get up early tomorrow? 307 00:21:38,047 --> 00:21:40,591 I'm doing too much for you tonight. 308 00:21:40,883 --> 00:21:43,803 - Maybe that means something. - Yeah, that you're shameless. 309 00:21:44,220 --> 00:21:45,722 It's just a moment. 310 00:21:45,763 --> 00:21:48,016 Enough for my friend Nuria to give up. 311 00:21:49,058 --> 00:21:50,268 This is my house. 312 00:21:51,644 --> 00:21:54,480 - If you mock it, you're out. - Why would I mock it? 313 00:21:54,772 --> 00:21:57,525 It's no big deal, but rent's a bargain. 314 00:22:02,613 --> 00:22:04,699 - You like clowns? - They're not clowns. 315 00:22:05,742 --> 00:22:06,868 They're mimes. 316 00:22:08,202 --> 00:22:09,203 Pancho! 317 00:22:10,663 --> 00:22:12,457 - I have a cat. - I hate cats. 318 00:22:13,875 --> 00:22:15,668 They're almost as fake as actresses. 319 00:22:16,711 --> 00:22:17,795 Said the hotel owner. 320 00:22:19,714 --> 00:22:20,965 How do you pay for this? 321 00:22:22,425 --> 00:22:25,887 Do your parents help you out? Did you get any acting jobs? 322 00:22:25,928 --> 00:22:27,847 He's nosy. Don't you think, Pancho? 323 00:22:29,223 --> 00:22:31,267 - I'm an arms dealer. - No kidding. 324 00:22:31,893 --> 00:22:34,395 I always wanted to see how an arms dealer lived. 325 00:22:35,104 --> 00:22:36,189 Well, now you know. 326 00:23:00,046 --> 00:23:02,256 How do you want me to tell it? 327 00:23:03,216 --> 00:23:05,593 You wouldn't understand. Not even I understand it. 328 00:23:07,095 --> 00:23:08,721 She started to make coffee 329 00:23:08,763 --> 00:23:10,473 and I started to snoop around. 330 00:23:12,350 --> 00:23:13,810 And suddenly, I felt 331 00:23:13,851 --> 00:23:15,561 that stupidity apparently, many people feel. 332 00:23:15,770 --> 00:23:18,189 - I like it. - What did you feel? 333 00:23:19,273 --> 00:23:22,193 That I loved her. God, I'm ashamed to even say it. 334 00:23:22,568 --> 00:23:23,569 Sorry, I didn't hear you. 335 00:23:25,279 --> 00:23:28,032 - I said I like your place. - And I like yours. 336 00:23:29,075 --> 00:23:29,992 We can switch. 337 00:23:30,034 --> 00:23:31,911 I doubt you'd like it so much in the morning. 338 00:23:32,829 --> 00:23:34,914 Besides, I meant because of the decor. 339 00:23:35,998 --> 00:23:39,127 I don't know, your place is more... more personal. 340 00:23:39,168 --> 00:23:41,462 - And warmer. - Warmer? 341 00:23:41,504 --> 00:23:43,506 - Yeah. - You thought my house was cold? 342 00:23:44,465 --> 00:23:46,384 - A little. - Do you think I'm cold? 343 00:23:46,425 --> 00:23:47,343 I don't know. 344 00:23:47,385 --> 00:23:49,137 But my house is. Which is it, then? 345 00:23:50,221 --> 00:23:52,723 If you expect me to praise you, you'll wait a long time. 346 00:23:54,517 --> 00:23:55,643 You think you're so clever. 347 00:23:57,019 --> 00:23:58,646 - Maybe. - You're so wrong. 348 00:23:58,688 --> 00:24:01,023 I don't need you to tell me what my virtues are. 349 00:24:01,065 --> 00:24:03,151 No, I'm sure you know what they are. 350 00:24:03,943 --> 00:24:06,028 But you'd like to know that I've seen them too. 351 00:24:06,070 --> 00:24:07,029 You wish. 352 00:24:07,071 --> 00:24:08,865 I'm not arguing over something so silly. 353 00:24:09,615 --> 00:24:10,616 That's better. 354 00:24:11,242 --> 00:24:13,119 - You would've lost. - You think? 355 00:24:13,452 --> 00:24:15,663 I don't want to argue, either. In fact, 356 00:24:16,122 --> 00:24:17,582 I'll propose the opposite. 357 00:24:17,957 --> 00:24:20,168 - Not to argue? - To name each other's flaws. 358 00:24:22,170 --> 00:24:23,171 Good. 359 00:24:37,059 --> 00:24:38,561 I hope you're doing right by me. 360 00:24:38,811 --> 00:24:40,479 You've never been depicted more faithfully. 361 00:24:43,816 --> 00:24:45,693 Okay, mine's ready. 362 00:24:51,115 --> 00:24:52,116 Holy shit. 363 00:24:53,117 --> 00:24:55,369 This is how you see me? 364 00:24:56,829 --> 00:24:58,581 - Was it too much? - Sign it. 365 00:25:04,086 --> 00:25:05,087 Let me see mine. 366 00:25:08,216 --> 00:25:09,217 It's beautiful. 367 00:25:11,093 --> 00:25:12,720 But it's not a cartoon. 368 00:25:12,762 --> 00:25:14,013 I wanted you to see. 369 00:25:14,055 --> 00:25:15,556 I didn't know you drew so well. 370 00:25:15,598 --> 00:25:17,475 - I'll sell it to you. - For how much? 371 00:25:18,100 --> 00:25:22,980 Since it's you, I'll settle for... one kiss. 372 00:25:29,153 --> 00:25:31,072 That smile is going to kill me. 373 00:25:36,077 --> 00:25:38,496 It'd be very wrong for us to hook up tonight. 374 00:25:39,705 --> 00:25:41,749 - Why? - Pelayo, remember? 375 00:25:43,042 --> 00:25:44,085 He's your best friend. 376 00:25:45,544 --> 00:25:46,963 He doesn't need to find out. 377 00:25:47,546 --> 00:25:49,006 Besides, he'd do the same. 378 00:25:50,424 --> 00:25:52,885 I see friendship comes first for you. 379 00:25:52,927 --> 00:25:53,970 It does. 380 00:25:54,512 --> 00:25:55,763 That's why I wouldn't tell him. 381 00:26:04,939 --> 00:26:07,149 Some people claim 382 00:26:07,191 --> 00:26:09,402 they settle for a normal duration 383 00:26:09,443 --> 00:26:10,444 of their lives. 384 00:26:10,903 --> 00:26:11,904 But "normal"... 385 00:26:12,655 --> 00:26:14,615 means different things depending on the period. 386 00:26:14,657 --> 00:26:15,700 What are you watching? 387 00:26:16,742 --> 00:26:19,328 I'm watching TV. 388 00:26:19,954 --> 00:26:21,539 was living just 25 years. 389 00:26:22,748 --> 00:26:24,917 Nowadays, that number has tripled. 390 00:26:26,002 --> 00:26:28,296 - Thus... - What is he talking about? 391 00:26:28,796 --> 00:26:30,006 I've seen that before. 392 00:26:31,674 --> 00:26:33,426 It's a feature about cryonics. 393 00:26:33,968 --> 00:26:35,261 "Cryo" what? 394 00:26:36,053 --> 00:26:40,558 It's when they freeze you or something. Like Walt Disney. 395 00:26:41,434 --> 00:26:44,645 Brr! How cold! 396 00:26:44,687 --> 00:26:45,771 Hey, handsome! 397 00:26:46,522 --> 00:26:48,274 Cause a landslide by being here. 398 00:26:48,316 --> 00:26:50,860 It's not dangerous. It's firm land, 399 00:26:50,901 --> 00:26:53,029 and it's very solid. 400 00:26:55,364 --> 00:26:56,365 You're leaving? 401 00:26:56,407 --> 00:26:57,491 Home. 402 00:26:57,533 --> 00:26:58,951 I'll leave you my number. 403 00:26:59,785 --> 00:27:01,329 I'll call you tomorrow, anyway. 404 00:27:02,371 --> 00:27:03,372 What for? 405 00:27:06,876 --> 00:27:08,419 Okay, then I won't call you. 406 00:27:09,378 --> 00:27:10,379 Csar. 407 00:27:12,214 --> 00:27:14,300 - What is it? - Come here. 408 00:27:15,051 --> 00:27:16,469 I'll tell you a secret. 409 00:27:27,021 --> 00:27:28,064 Come here. 410 00:28:04,308 --> 00:28:06,018 Hi, darling. 411 00:28:07,436 --> 00:28:09,772 - You've been following me? - Of course. 412 00:28:10,106 --> 00:28:13,192 No. I had a feeling we'd run into each other. 413 00:28:13,234 --> 00:28:15,236 - Okay. - How was it with the brunette? 414 00:28:15,486 --> 00:28:16,904 Very well. Why? 415 00:28:17,613 --> 00:28:20,366 Your face. I'd say you didn't sleep with her. 416 00:28:21,033 --> 00:28:22,076 Let me guess. 417 00:28:22,118 --> 00:28:24,203 You didn't, but you don't care, either. 418 00:28:24,870 --> 00:28:25,871 Is that so? 419 00:28:25,913 --> 00:28:28,582 You have all the time in the world to win her over. 420 00:28:28,624 --> 00:28:31,043 In fact, you surely made plans for tomorrow or the day after. 421 00:28:31,293 --> 00:28:33,379 - Brilliant. - Right? And there's more. 422 00:28:34,088 --> 00:28:36,507 - Tell me. - I hooked up with someone, too. 423 00:28:36,549 --> 00:28:37,758 But he didn't measure up. 424 00:28:38,217 --> 00:28:39,802 So I was left wanting more. 425 00:28:39,844 --> 00:28:40,761 So? 426 00:28:40,803 --> 00:28:43,764 Until you see Miss Universe again, 427 00:28:43,806 --> 00:28:45,683 you could do with some fun yourself. 428 00:28:47,476 --> 00:28:50,229 I think I'd rather go to sleep. 429 00:28:50,271 --> 00:28:51,439 Come on, Csar. 430 00:28:51,480 --> 00:28:53,190 It's your birthday. You deserve a prize. 431 00:28:57,403 --> 00:28:59,238 Don't insist. I'm going home. 432 00:28:59,280 --> 00:29:01,198 What's wrong, Csar? Are you afraid? 433 00:29:42,531 --> 00:29:44,283 Do you want some? It's from the party. 434 00:29:44,325 --> 00:29:45,326 No, thanks. 435 00:29:45,826 --> 00:29:47,661 Play the good boy now. 436 00:29:48,287 --> 00:29:50,164 I don't need a fix to have fun. 437 00:29:50,206 --> 00:29:51,373 I've seen that. 438 00:29:52,791 --> 00:29:54,335 You shouldn't take that, you're driving. 439 00:29:59,423 --> 00:30:00,424 Suit yourself. 440 00:30:04,929 --> 00:30:06,639 What's happiness to you? 441 00:30:07,723 --> 00:30:08,766 What? 442 00:30:08,807 --> 00:30:11,101 To me, happiness is this. Being here with you. 443 00:30:11,143 --> 00:30:12,144 Isn't it to you? 444 00:30:13,479 --> 00:30:14,939 I don't know, Nuria. 445 00:30:14,980 --> 00:30:17,358 I'm not in the mood for significant talks right now. 446 00:30:19,109 --> 00:30:21,237 It's just your mind is elsewhere. 447 00:30:21,278 --> 00:30:22,404 Isn't that right, honey? 448 00:30:23,239 --> 00:30:24,240 Maybe. 449 00:30:33,374 --> 00:30:34,750 Just one thing bothers me. 450 00:30:35,834 --> 00:30:36,877 What is it? 451 00:30:36,919 --> 00:30:38,420 That you don't know anything about me. 452 00:30:40,214 --> 00:30:42,132 You just know I'm Nuria and I'm a good fuck. 453 00:30:42,466 --> 00:30:43,926 Two very important things. 454 00:30:43,968 --> 00:30:46,345 You probably don't even have my number. 455 00:30:47,805 --> 00:30:51,308 This is a start. I'll see your place now. 456 00:30:53,394 --> 00:30:54,478 We're almost there. 457 00:31:04,947 --> 00:31:07,575 Tell me, do you believe in God? 458 00:31:18,252 --> 00:31:20,713 No! 459 00:31:20,754 --> 00:31:22,047 No! 460 00:32:11,347 --> 00:32:12,640 - Hi. - Hi. 461 00:32:15,809 --> 00:32:16,894 How are you? 462 00:32:16,935 --> 00:32:18,646 - How was the ride home? - Okay. 463 00:32:18,896 --> 00:32:21,357 I had a horrible dream. 464 00:32:21,732 --> 00:32:23,525 That you never saw me again? 465 00:32:24,026 --> 00:32:25,110 Yeah. 466 00:32:25,152 --> 00:32:27,237 I'm leaving your place, heading to my car, 467 00:32:27,279 --> 00:32:29,365 and it turns out that slut has been following me. 468 00:32:29,740 --> 00:32:31,450 - Who? That Nuria? - Yeah. 469 00:32:31,909 --> 00:32:33,494 She tells me, "Do you want a ride?" 470 00:32:33,827 --> 00:32:35,871 She insists, and I don't know how to say no, 471 00:32:35,913 --> 00:32:37,831 so I get in her car, 472 00:32:37,873 --> 00:32:40,751 and she starts revving up... Then, boom! 473 00:32:41,377 --> 00:32:43,170 She commits suicide with me in there. 474 00:32:43,212 --> 00:32:45,130 - That's awful. - That's not the worst part. 475 00:32:45,172 --> 00:32:48,342 The worst is my face ends up completely ruined, 476 00:32:48,759 --> 00:32:50,636 like the Phantom of the Opera. 477 00:32:51,637 --> 00:32:53,514 I couldn't wake up. 478 00:32:54,473 --> 00:32:55,724 I was a monster. 479 00:32:57,643 --> 00:32:59,395 You're a monster anyway. 480 00:33:00,229 --> 00:33:01,438 - Am I? - Yeah. 481 00:33:01,855 --> 00:33:03,315 I'm a monster too. 482 00:33:04,149 --> 00:33:05,859 Look. 483 00:33:10,239 --> 00:33:11,448 How was your place? 484 00:33:12,616 --> 00:33:13,867 Was there anyone left? 485 00:33:15,494 --> 00:33:16,870 Why would there be anyone left? 486 00:33:16,912 --> 00:33:20,207 There was a party at your place, remember? 487 00:33:21,667 --> 00:33:22,793 A party? 488 00:33:29,633 --> 00:33:31,009 Dreaming sucks. 489 00:33:32,845 --> 00:33:35,806 That was a nice dream. A park... 490 00:33:36,181 --> 00:33:38,559 Some kids playing, a woman who loves you. 491 00:33:38,934 --> 00:33:40,060 Exactly. 492 00:33:40,394 --> 00:33:42,312 Then you wake up and you want to die. 493 00:33:52,322 --> 00:33:54,867 At first, I didn't even have the strength to react. 494 00:33:56,326 --> 00:33:58,245 I'd been in a coma for three weeks. 495 00:33:58,912 --> 00:34:00,330 You were very lucky. 496 00:34:00,372 --> 00:34:01,582 You could've died. 497 00:34:01,999 --> 00:34:03,751 - Like Nuria. - So what? 498 00:34:04,752 --> 00:34:07,504 It would've been better. Besides, did you see her body? 499 00:34:08,297 --> 00:34:09,465 No one showed it to me. 500 00:34:09,506 --> 00:34:10,924 You think she survived? 501 00:34:12,301 --> 00:34:13,385 I'm like you. 502 00:34:14,553 --> 00:34:15,929 I only believe in what I see. 503 00:34:18,932 --> 00:34:20,809 Csar, show me your face, please. 504 00:34:21,310 --> 00:34:22,978 - Why are you asking that now? - Look... 505 00:34:23,395 --> 00:34:24,938 It's true you were in an accident. 506 00:34:24,980 --> 00:34:26,356 It's true you were disfigured. 507 00:34:26,398 --> 00:34:27,733 But now you're perfectly fine. 508 00:34:27,775 --> 00:34:29,067 - No. - Take that off. 509 00:34:29,109 --> 00:34:30,611 Doctors redid your face. 510 00:34:30,652 --> 00:34:32,279 They had no fucking clue! 511 00:34:32,654 --> 00:34:34,907 In the accident, you not only lost skin 512 00:34:34,948 --> 00:34:36,116 and part of your muscles, 513 00:34:36,158 --> 00:34:38,577 the impact on your head was so hard, 514 00:34:38,619 --> 00:34:40,370 it caused multiple fractures. 515 00:34:40,788 --> 00:34:42,206 We've held the bone structure 516 00:34:42,247 --> 00:34:43,457 with metallic string, 517 00:34:43,874 --> 00:34:46,752 and over it we've reinserted the muscles 518 00:34:46,794 --> 00:34:48,629 that could still be salvaged. 519 00:34:48,670 --> 00:34:50,839 That's all very nice, but I know this. 520 00:34:51,340 --> 00:34:53,467 You've explained it to me 150 times. 521 00:34:54,051 --> 00:34:55,928 But you never tell me when I'm having surgery. 522 00:34:56,428 --> 00:34:57,971 I've been waiting for over two months. 523 00:34:58,347 --> 00:35:00,349 You've already had surgery. Three times. 524 00:35:00,390 --> 00:35:02,017 I wouldn't call this surgery. 525 00:35:02,059 --> 00:35:04,436 I'd call it... well... 526 00:35:05,437 --> 00:35:07,105 I don't even know what to call it. 527 00:35:07,147 --> 00:35:09,650 Even though the symmetry isn't perfect, 528 00:35:10,025 --> 00:35:11,944 we want you to understand that what we did 529 00:35:11,985 --> 00:35:13,862 with your face is, pardon my honesty, 530 00:35:13,904 --> 00:35:15,322 very hard work. 531 00:35:15,364 --> 00:35:17,699 We can't work on skin that's pure scar. 532 00:35:17,991 --> 00:35:20,035 No, there has to be a way. 533 00:35:20,327 --> 00:35:21,578 - Which way? - Seriously? 534 00:35:22,204 --> 00:35:23,664 You're the doctors, aren't you? 535 00:35:25,415 --> 00:35:26,792 A transplant, I don't know! 536 00:35:27,084 --> 00:35:28,794 There's a fibrosis issue, 537 00:35:29,211 --> 00:35:31,046 and if we operate again, there's a risk 538 00:35:31,088 --> 00:35:32,381 of causing new damage. 539 00:35:32,756 --> 00:35:34,550 We'd need absolute precision. 540 00:35:35,467 --> 00:35:37,302 And that is impossible right now. 541 00:35:38,679 --> 00:35:40,973 Let's see. I'm no idiot. 542 00:35:42,015 --> 00:35:44,309 Nowadays, people remove their breasts or get new ones. 543 00:35:45,185 --> 00:35:46,395 They get hair implants. 544 00:35:46,770 --> 00:35:48,647 They change their face, even their skin color. 545 00:35:49,940 --> 00:35:52,359 You're telling me that in the wake of the year 2000, 546 00:35:52,401 --> 00:35:54,945 you're not capable of performing a simple operation 547 00:35:54,987 --> 00:35:56,154 and fix this... 548 00:35:56,530 --> 00:35:59,032 - this shit? - It's not that simple, Csar. 549 00:35:59,074 --> 00:36:00,993 - Remember that... - Don't talk to me like that! 550 00:36:01,368 --> 00:36:02,911 Don't treat me like a kid! 551 00:36:06,540 --> 00:36:07,958 I'm not just any patient, 552 00:36:09,001 --> 00:36:10,627 and this isn't Social Security. 553 00:36:13,547 --> 00:36:15,424 I'm willing to pay whatever is necessary. 554 00:36:20,012 --> 00:36:21,013 You're the boss here. 555 00:36:22,222 --> 00:36:23,974 They say you're the best in your specialty. 556 00:36:24,516 --> 00:36:26,935 Then make something up, damn it. Experiment with me. 557 00:36:27,853 --> 00:36:28,770 I've seen patients 558 00:36:28,812 --> 00:36:30,230 who've lost all of their functions. 559 00:36:30,939 --> 00:36:32,190 Who can't even speak. 560 00:36:33,150 --> 00:36:34,902 At least you can look yourself in the eye. 561 00:36:35,819 --> 00:36:36,987 What's the point of that? 562 00:36:38,447 --> 00:36:39,448 I want to die 563 00:36:39,489 --> 00:36:40,991 every time I look in the mirror. 564 00:36:41,033 --> 00:36:42,242 Your case isn't so severe. 565 00:36:43,452 --> 00:36:45,162 You just have to learn to accept yourself. 566 00:36:45,203 --> 00:36:46,663 And who's going to accept me? 567 00:36:47,748 --> 00:36:49,207 Tell that to the people 568 00:36:49,249 --> 00:36:50,751 who look at me on the street! 569 00:36:52,794 --> 00:36:55,130 Are you going to tell everyone that looks don't matter? 570 00:36:55,172 --> 00:36:57,132 That beauty is inside? 571 00:37:04,014 --> 00:37:05,390 I'd like you to see something. 572 00:37:25,827 --> 00:37:28,205 - What's this? - A facial prosthesis. 573 00:37:29,373 --> 00:37:31,541 We resort to it in cases of extreme rejection, 574 00:37:31,583 --> 00:37:32,584 like yours. 575 00:37:41,927 --> 00:37:43,095 This is bullshit. 576 00:37:43,804 --> 00:37:44,888 It's not the best solution. 577 00:37:45,722 --> 00:37:47,140 But it's all we can do 578 00:37:47,182 --> 00:37:48,183 for the time being. 579 00:37:48,225 --> 00:37:51,186 I want a face! Not a mask. 580 00:37:53,313 --> 00:37:54,648 We're not miracle workers. 581 00:37:55,524 --> 00:37:57,192 That's what the fucker told me. 582 00:37:59,111 --> 00:38:00,529 But in the end, they did it. 583 00:38:02,447 --> 00:38:04,324 - What? - They worked a miracle. 584 00:38:06,368 --> 00:38:08,620 - So it seems. - "So it seems"? 585 00:38:09,121 --> 00:38:11,873 Things just are or are not. They either did it or not. 586 00:38:11,915 --> 00:38:14,251 I'm really tired. Why don't you just go? 587 00:38:18,255 --> 00:38:20,966 I'll be back next Tuesday. Should I bring you anything? 588 00:38:21,008 --> 00:38:23,552 - No. - Okay, then. Until Tuesday. 589 00:38:23,885 --> 00:38:25,053 A notepad and a pencil. 590 00:38:25,846 --> 00:38:27,597 But don't say I asked for them. 591 00:38:27,639 --> 00:38:28,974 I don't want to owe them anything. 592 00:42:06,858 --> 00:42:10,403 Have I changed that much? Because I can recognize you. 593 00:42:17,077 --> 00:42:19,621 - How are you? - How am I? 594 00:42:20,413 --> 00:42:23,083 You're playing a part right now, but I don't know which one. 595 00:42:24,501 --> 00:42:26,628 Your mouth is smiling, but your eyes are trembling. 596 00:42:26,878 --> 00:42:27,796 Nonsense. 597 00:42:27,837 --> 00:42:31,216 Truth is, you're very good. A good actress, I mean. 598 00:42:32,008 --> 00:42:34,427 I asked you how you were. You don't have to answer. 599 00:42:34,469 --> 00:42:35,470 Well, I'm alive. 600 00:42:36,388 --> 00:42:39,224 How do you expect me to be? And tired. 601 00:42:40,267 --> 00:42:41,601 Tired of waiting for you to call, 602 00:42:41,643 --> 00:42:44,479 at least to say, "You had really bad luck, man." 603 00:42:44,521 --> 00:42:46,523 - I've been really busy. - Bullshit. 604 00:42:50,068 --> 00:42:51,861 I was afraid you'd be uncomfortable 605 00:42:51,903 --> 00:42:53,029 if I called you. 606 00:42:53,989 --> 00:42:57,284 No, you were afraid you'd be uncomfortable. 607 00:42:58,535 --> 00:43:01,955 You were afraid you wouldn't be able to look at me, like now. 608 00:43:13,717 --> 00:43:14,884 That's not true. 609 00:43:32,777 --> 00:43:34,529 Sometimes, I've dreamt of this moment. 610 00:43:35,322 --> 00:43:36,573 Which moment? 611 00:43:40,327 --> 00:43:41,995 The moment we saw each other again. 612 00:43:43,538 --> 00:43:47,042 In my dreams, we were just like now. Like this. 613 00:43:47,667 --> 00:43:50,503 In the park. Although, well... 614 00:43:51,004 --> 00:43:52,589 there was something different. 615 00:43:55,091 --> 00:43:56,092 Was there? 616 00:44:00,597 --> 00:44:01,973 In my dreams, it doesn't rain. 617 00:44:06,519 --> 00:44:07,729 I have to go, Csar. 618 00:44:08,229 --> 00:44:09,773 What are you doing tomorrow night? 619 00:44:09,814 --> 00:44:11,649 Studying. I've got a lot of work. 620 00:44:11,691 --> 00:44:13,360 It's Friday tomorrow. We could hang out. 621 00:44:13,401 --> 00:44:15,236 I don't know. Like I said, I'm busy. 622 00:44:15,278 --> 00:44:16,654 Okay, then. See you. 623 00:44:19,366 --> 00:44:20,408 Csar! 624 00:44:23,828 --> 00:44:25,163 We can hang out if you want. 625 00:44:26,748 --> 00:44:27,749 If you want. 626 00:44:38,551 --> 00:44:41,763 The client is put in a maintenance capsule, 627 00:44:41,805 --> 00:44:44,015 while the legal process for his or her transportation 628 00:44:44,057 --> 00:44:45,141 is worked out. 629 00:44:45,183 --> 00:44:47,769 In the warehouse in Arizona, United States, 630 00:44:47,811 --> 00:44:50,146 a team of specialists prepares the body 631 00:44:50,188 --> 00:44:51,314 to be frozen... 632 00:44:53,817 --> 00:44:56,986 which substitutes blood for a liquid solution 633 00:44:57,028 --> 00:44:59,030 that allows for the preservation of organs. 634 00:45:02,283 --> 00:45:04,494 The client is put in the capsule, 635 00:45:04,536 --> 00:45:06,413 where he or she will remain until medicine 636 00:45:06,454 --> 00:45:07,622 allows for his resuscitation. 637 00:45:12,836 --> 00:45:15,338 Honestly, I'd think it over a couple of times. 638 00:45:15,380 --> 00:45:17,215 It's a proposal that's hard to take in. 639 00:45:17,549 --> 00:45:19,342 How should we approach it? 640 00:45:20,009 --> 00:45:21,511 Surely, we find ourselves 641 00:45:21,553 --> 00:45:23,847 in the face of an unprecedented event. 642 00:45:24,639 --> 00:45:26,641 A new challenge for humankind. 643 00:45:28,059 --> 00:45:29,811 It's understandable that the first reaction 644 00:45:29,853 --> 00:45:30,854 is that of rejection. 645 00:45:31,855 --> 00:45:34,065 Now we have the means to do it. 646 00:45:34,107 --> 00:45:35,608 We have the technology. 647 00:45:36,901 --> 00:45:40,989 But above all, we have enough moral maturity 648 00:45:41,030 --> 00:45:44,117 to understand what this step means 649 00:45:44,159 --> 00:45:45,410 in human evolution, 650 00:45:45,660 --> 00:45:48,037 to look into the future and end with certain taboos 651 00:45:48,079 --> 00:45:49,539 that no longer make sense. 652 00:45:50,290 --> 00:45:51,916 Inherited from ancient religions 653 00:45:52,250 --> 00:45:54,377 and old, useless memories. 654 00:45:54,419 --> 00:45:57,172 Thanks for being on our show. 655 00:45:57,630 --> 00:46:00,008 Thank you too, for... 656 00:46:26,743 --> 00:46:27,785 - Hey. - Hey. 657 00:46:28,286 --> 00:46:31,206 - What is that? - I know, it's a bummer, right? 658 00:46:31,831 --> 00:46:34,751 But I was advised to wear it because of infections. 659 00:46:35,251 --> 00:46:36,252 Sure. 660 00:46:38,171 --> 00:46:40,632 What's up, dude? What's going on in your life? 661 00:46:41,466 --> 00:46:43,635 I spend every fucking day arguing with doctors. 662 00:46:43,676 --> 00:46:45,803 - You should go out more. - I'm trying. 663 00:46:46,221 --> 00:46:48,806 - What are you drinking? - Rum and Coke. Want some? 664 00:46:48,848 --> 00:46:50,391 - Okay. - I'll get it for you. 665 00:46:52,143 --> 00:46:54,229 - I'll go to the restroom. - Okay. 666 00:46:56,689 --> 00:46:59,067 - Dude, take that off. - Why? 667 00:46:59,359 --> 00:47:01,361 Because, can't you see? Try as you might, 668 00:47:01,402 --> 00:47:02,904 you won't be able to hide your face. 669 00:47:03,321 --> 00:47:05,365 I told you it's so I won't get an infection. 670 00:47:05,907 --> 00:47:07,075 Sure. 671 00:47:07,909 --> 00:47:09,953 Dude, if I'm embarrassing you, you can just go. 672 00:47:10,245 --> 00:47:11,579 No one asked you to come. 673 00:47:11,621 --> 00:47:12,580 Sofa asked me to. 674 00:47:12,622 --> 00:47:13,623 What? 675 00:47:14,832 --> 00:47:16,543 She didn't want to be alone with you. 676 00:47:16,584 --> 00:47:18,086 Why not? 677 00:47:18,127 --> 00:47:19,837 Dude, you're giving her a hard time. 678 00:47:19,879 --> 00:47:21,339 Because I'm having a hard time! 679 00:47:21,381 --> 00:47:23,132 Tell that to a therapist, or to me. 680 00:47:23,174 --> 00:47:24,551 You don't have to tell that 681 00:47:24,592 --> 00:47:26,302 to a girl you've only known for a night. 682 00:47:26,344 --> 00:47:27,679 Is that what she told you? 683 00:47:29,138 --> 00:47:30,431 Is that what she told you? 684 00:47:32,767 --> 00:47:35,228 - That bitch. - Csar, come here. 685 00:47:43,444 --> 00:47:45,071 Can I have a scotch and Coke? 686 00:47:45,113 --> 00:47:46,114 What scotch? 687 00:47:47,365 --> 00:47:51,160 - Excuse me? - What scotch? 688 00:47:53,037 --> 00:47:54,205 Why don't you say that 689 00:47:54,247 --> 00:47:55,748 while looking at my face, motherfucker? 690 00:48:01,504 --> 00:48:02,505 Ballantine's. 691 00:48:25,695 --> 00:48:28,448 - Another one. - This one's on me. 692 00:48:30,700 --> 00:48:32,952 - Why? - Because. 693 00:49:11,407 --> 00:49:13,034 Change that mask, dude. 694 00:51:00,725 --> 00:51:01,976 - Hey. - Hey. 695 00:51:03,352 --> 00:51:06,189 - Where were you? - Around. 696 00:51:07,690 --> 00:51:08,941 Pelayo went looking for you. 697 00:51:11,110 --> 00:51:13,279 Whereas I was looking for you. 698 00:51:13,321 --> 00:51:14,322 What for? 699 00:51:14,864 --> 00:51:17,074 Nothing in particular. 700 00:51:17,867 --> 00:51:20,703 Just to... buy you a drink. 701 00:51:22,705 --> 00:51:24,457 - Do you want a drink? - No, thanks. 702 00:51:28,920 --> 00:51:30,755 Is it too obvious I'm hitting on you? 703 00:51:31,631 --> 00:51:33,841 I just have a little problem. 704 00:51:34,967 --> 00:51:38,221 A woman's harassing me and I need to bother someone 705 00:51:38,262 --> 00:51:40,348 to get rid of her. Shit! 706 00:51:40,389 --> 00:51:43,643 Shit! She's coming here. 707 00:51:44,435 --> 00:51:46,604 Don't look, don't look. 708 00:51:48,481 --> 00:51:51,317 You just keep talking. Pretend that we're... 709 00:51:51,359 --> 00:51:52,944 I mean, act like I'm here. 710 00:51:53,402 --> 00:51:55,780 Keep talking... Blah, blah, blah. 711 00:51:55,822 --> 00:52:00,701 What a nice conversation we're having. 712 00:52:02,995 --> 00:52:04,914 So, here we are. 713 00:52:05,498 --> 00:52:08,292 Just talking about life... 714 00:52:08,334 --> 00:52:09,544 That's enough, please. 715 00:52:20,930 --> 00:52:25,059 - Where were you? - Around. 716 00:52:26,894 --> 00:52:28,437 I'm going to go. I'm exhausted. 717 00:52:28,479 --> 00:52:30,398 You guys stay if you want. 718 00:52:38,906 --> 00:52:40,741 This is where I leave you, guys. 719 00:52:42,285 --> 00:52:43,244 I'll drive you. 720 00:52:43,286 --> 00:52:44,996 No, I live close by. I'll walk. 721 00:52:45,037 --> 00:52:46,956 - My bike's right here. - No, thanks. 722 00:52:46,998 --> 00:52:48,583 - Why not? - You don't have to. 723 00:52:48,624 --> 00:52:49,709 Don't be so annoying. 724 00:52:49,959 --> 00:52:53,045 - She wants to go by herself. - Shut up, you're drunk. 725 00:52:54,213 --> 00:52:56,090 I may be drunk, but I'm not an idiot. 726 00:52:56,924 --> 00:52:59,385 Besides, I'm not drunk. 727 00:52:59,427 --> 00:53:01,053 Seriously, you don't have to come with me. 728 00:53:01,512 --> 00:53:04,056 - Okay, suit yourself. - You're the one who's drunk. 729 00:53:05,099 --> 00:53:07,101 We'll call you to hang out some other day. 730 00:53:07,143 --> 00:53:08,144 Okay. 731 00:53:08,644 --> 00:53:09,937 We could go to the movies. 732 00:53:09,979 --> 00:53:11,105 - More often. - Okay. Great. 733 00:53:11,814 --> 00:53:13,316 Okay, then. 734 00:53:16,485 --> 00:53:18,154 No, don't kiss me. 735 00:53:18,195 --> 00:53:20,907 I'll intoxicate you with my drunken breath. 736 00:53:21,616 --> 00:53:24,493 Okay. I'll see you around, then. 737 00:53:25,411 --> 00:53:28,664 Sure. I'll see you around. 738 00:53:30,958 --> 00:53:32,168 I'll see you... 739 00:53:44,430 --> 00:53:45,514 It's not cold at all. 740 00:53:53,898 --> 00:53:54,899 Okay. 741 00:53:57,735 --> 00:54:01,405 - I think I'm going to go. - Where are you going? 742 00:54:02,615 --> 00:54:04,992 I just remembered I left my bike somewhere else. 743 00:54:05,034 --> 00:54:06,494 Hold on, I'll go with you. 744 00:54:06,535 --> 00:54:08,663 No, what for? You're almost home, man. 745 00:54:08,704 --> 00:54:10,247 Come on. See you tomorrow. 746 00:54:10,289 --> 00:54:12,166 Pelayo, hold on a second. 747 00:54:14,752 --> 00:54:17,922 - What? - It's just... 748 00:54:22,468 --> 00:54:26,389 - I don't know, it's just... - Dude, you've drank too much. 749 00:54:27,098 --> 00:54:28,099 We'll talk tomorrow. 750 00:54:28,265 --> 00:54:30,309 When I wake up tomorrow, I'll wish I were dead. 751 00:54:30,559 --> 00:54:33,270 Of course you won't. Get some rest, you need it. 752 00:54:34,605 --> 00:54:35,606 Pelayo... 753 00:54:40,820 --> 00:54:42,154 You're my best friend, man. 754 00:55:04,218 --> 00:55:05,386 Son of a bitch. 755 00:56:29,386 --> 00:56:30,763 Open your eyes. 756 00:56:38,062 --> 00:56:39,063 Csar. 757 00:56:48,906 --> 00:56:50,116 It's me. 758 00:56:54,370 --> 00:56:55,371 Sofa. 759 00:56:57,373 --> 00:56:59,125 - What are you doing here? - I'm sorry. 760 00:57:00,334 --> 00:57:01,585 What for? 761 00:57:18,144 --> 00:57:19,311 I love you. 762 00:57:26,277 --> 00:57:27,278 Come here. 763 00:57:31,532 --> 00:57:32,533 What's wrong? 764 00:57:33,576 --> 00:57:36,287 Nothing. I just can't believe 765 00:57:36,328 --> 00:57:38,080 this is really happening. 766 00:57:40,875 --> 00:57:42,084 What about Pelayo? 767 00:57:42,126 --> 00:57:44,587 I don't know. He left with you, didn't he? 768 00:57:45,629 --> 00:57:47,756 Yeah, right. 769 00:57:53,721 --> 00:57:54,722 Come here. 770 00:58:20,164 --> 00:58:21,999 God. What a feeling. 771 00:58:23,375 --> 00:58:24,335 What do you mean? 772 00:58:24,376 --> 00:58:25,794 Don't you ever feel 773 00:58:25,836 --> 00:58:27,379 like you've already lived a moment? 774 00:58:28,839 --> 00:58:31,467 - Yes. - Why do you think that is? 775 00:58:33,427 --> 00:58:35,221 They say it's a glitch in your brain. 776 00:58:36,722 --> 00:58:37,973 I've been here before. 777 00:58:41,018 --> 00:58:43,229 It usually lasts a few seconds. Then it goes away. 778 00:58:45,648 --> 00:58:46,941 I don't want it to go away. 779 00:59:02,039 --> 00:59:03,540 I see you haven't wasted time. 780 00:59:05,251 --> 00:59:06,543 It's all I have in here. 781 00:59:09,964 --> 00:59:12,007 Gorgeous. Is it Sofa? 782 00:59:22,726 --> 00:59:24,395 How much longer will I be here? 783 00:59:24,436 --> 00:59:26,438 You can't ever be sure. 784 00:59:27,731 --> 00:59:30,442 I'd never imagined a place like this. It's a nightmare. 785 00:59:31,527 --> 00:59:34,363 It's a psychiatric correctional facility. 786 00:59:37,825 --> 00:59:38,951 I shouldn't be here. 787 00:59:39,201 --> 00:59:40,953 I remind you you've been charged with murder. 788 00:59:41,745 --> 00:59:43,956 - I don't even know what I did. - Tell me. 789 00:59:44,248 --> 00:59:46,458 Does the name Ellie ring a bell? 790 00:59:48,294 --> 00:59:49,295 Ellie? 791 00:59:49,545 --> 00:59:51,547 Do you know any girl with that name? 792 00:59:52,172 --> 00:59:54,508 No, why do you ask? 793 00:59:54,550 --> 00:59:56,176 A couple of guards mentioned 794 00:59:56,218 --> 00:59:58,178 that last night you kept repeating it. 795 00:59:58,637 --> 01:00:01,682 - I must have been dreaming. - What do you dream of? 796 01:00:02,016 --> 01:00:05,227 - I don't remember. - It might be important. 797 01:00:06,603 --> 01:00:08,314 Why would it be? 798 01:00:08,355 --> 01:00:09,648 Let's see. 799 01:00:10,149 --> 01:00:12,443 I can prove you didn't know what you were doing, 800 01:00:12,484 --> 01:00:14,111 but I need an explanation 801 01:00:14,153 --> 01:00:15,529 for all this mess, whatever it is. 802 01:00:15,571 --> 01:00:18,449 There's no explanation. I told you the other day. 803 01:00:19,241 --> 01:00:20,284 What did you dream of? 804 01:00:23,120 --> 01:00:24,121 I don't know. 805 01:00:26,498 --> 01:00:27,875 I only remember bits and pieces. 806 01:00:31,295 --> 01:00:33,005 First, I'm in some kind of office. 807 01:00:34,548 --> 01:00:36,759 A secretary leads me to a study. 808 01:00:37,968 --> 01:00:40,471 There's a picture there of a sunset and a man. 809 01:00:41,847 --> 01:00:42,973 Then... 810 01:00:43,015 --> 01:00:44,558 I don't know. 811 01:00:44,600 --> 01:00:45,851 I'm shown a bunch of papers. 812 01:00:46,602 --> 01:00:47,603 What papers? 813 01:00:47,811 --> 01:00:48,812 I don't know. 814 01:00:49,480 --> 01:00:50,522 But I sign them. 815 01:00:52,691 --> 01:00:55,110 This office you're in, is it your company's? 816 01:00:55,819 --> 01:00:57,988 No, I don't think so. 817 01:00:58,238 --> 01:01:00,699 So you've dreamt of a place you've never been before. 818 01:01:01,158 --> 01:01:03,911 Well, yeah. That happens a lot, right? 819 01:01:04,578 --> 01:01:06,497 Could those papers be 820 01:01:06,538 --> 01:01:08,040 the ones you signed with the doctors? 821 01:01:08,332 --> 01:01:11,126 No, the thing with the doctors was surreal. 822 01:01:11,418 --> 01:01:12,419 Why? 823 01:01:12,669 --> 01:01:14,880 They asked me to go to the hospital one day. 824 01:01:16,340 --> 01:01:18,425 When I get there, the whole surgical team is there 825 01:01:18,467 --> 01:01:19,468 to welcome me. 826 01:01:20,719 --> 01:01:21,720 For months... 827 01:01:22,262 --> 01:01:23,472 they had stared at me, 828 01:01:23,514 --> 01:01:25,391 torn between indifference and helplessness. 829 01:01:25,766 --> 01:01:27,601 Now they were all smiles and kindness. 830 01:01:28,394 --> 01:01:31,188 That same motherfucker who said my case was impossible 831 01:01:31,230 --> 01:01:33,273 started explaining something about a surgery. 832 01:01:33,649 --> 01:01:35,818 They'd brought a new system to the clinic. 833 01:01:36,193 --> 01:01:37,444 Something groundbreaking. 834 01:01:38,195 --> 01:01:41,156 In just half a month, they said I could walk out of there 835 01:01:41,198 --> 01:01:42,991 with a fully recomposed face. 836 01:01:43,033 --> 01:01:44,493 You didn't believe them? 837 01:01:44,535 --> 01:01:45,661 Not at first. 838 01:01:46,453 --> 01:01:49,581 I thought it was just a show to take more money from me. 839 01:01:50,582 --> 01:01:52,376 But they showed me all the paraphernalia 840 01:01:52,418 --> 01:01:53,836 they had for the surgery. 841 01:01:54,378 --> 01:01:56,213 It seemed like science fiction. 842 01:01:57,256 --> 01:02:00,759 I only saw wires, buttons, monitors. 843 01:02:01,844 --> 01:02:03,303 Truth is, I never knew 844 01:02:03,345 --> 01:02:04,972 exactly what they would do to me, 845 01:02:05,722 --> 01:02:07,474 but I thought I had nothing to lose. 846 01:02:08,058 --> 01:02:09,560 Those people were used 847 01:02:09,601 --> 01:02:12,896 to rhinoplasties, liposuctions, micro hair grafting, 848 01:02:12,938 --> 01:02:15,607 but my surgery was much more than that. 849 01:02:15,941 --> 01:02:18,068 In less than a week, my life had taken 850 01:02:18,110 --> 01:02:19,528 a 180 degree turn. 851 01:02:20,988 --> 01:02:23,407 One night, I was on the floor, drunk, 852 01:02:23,449 --> 01:02:24,783 wishing I was dead... 853 01:02:25,242 --> 01:02:27,494 and the next morning, my wishes started to come true. 854 01:02:28,162 --> 01:02:29,288 Like in movies. 855 01:02:29,830 --> 01:02:33,041 Sofa loves me and doctors find a miraculous formula. 856 01:02:34,126 --> 01:02:36,879 I don't know. It makes sense I didn't trust them. 857 01:02:37,963 --> 01:02:41,800 Didn't trust who? Didn't trust what? 858 01:02:43,218 --> 01:02:47,639 - I don't know. - Life has many turns. 859 01:02:48,390 --> 01:02:50,684 Happiness comes when you least expect it. 860 01:02:54,021 --> 01:02:56,565 I once met a guy who was completely alone, 861 01:02:56,607 --> 01:02:58,775 and suddenly, he was married with two daughters. 862 01:02:59,902 --> 01:03:03,155 Jeez. That's your idea of happiness? 863 01:03:11,830 --> 01:03:13,999 Well, that depends on each person. 864 01:03:14,625 --> 01:03:16,126 What's happiness to you? 865 01:03:16,168 --> 01:03:18,003 What's happiness to you? 866 01:03:20,506 --> 01:03:22,633 Don't ask me that kind of bullshit. 867 01:03:23,217 --> 01:03:26,011 But in those days, you were happy, weren't you? 868 01:03:26,553 --> 01:03:29,056 So what? My life is shit now. 869 01:03:29,723 --> 01:03:32,059 All I can do is eat, take a dump, sleep 870 01:03:32,100 --> 01:03:33,477 and dream of my memories. 871 01:03:35,479 --> 01:03:36,939 It's good that you remember. 872 01:03:52,788 --> 01:03:55,749 - How's it going? - What do you mean? 873 01:03:56,291 --> 01:03:58,794 Don't be silly. You said they'd remove your plates today. 874 01:04:00,462 --> 01:04:03,465 - And they did. - So? 875 01:04:04,633 --> 01:04:07,344 Well, my ears are where they should be. 876 01:04:07,970 --> 01:04:09,054 Csar, don't scare me. 877 01:04:11,557 --> 01:04:12,641 Take the plates off. 878 01:04:13,976 --> 01:04:14,977 You take them off. 879 01:05:34,389 --> 01:05:35,682 But how did they do it? 880 01:06:13,428 --> 01:06:15,055 Hold on. 881 01:06:16,014 --> 01:06:18,350 I just want to tell you that I love you. 882 01:06:20,060 --> 01:06:21,436 You're going too fast... 883 01:06:23,271 --> 01:06:25,482 considering we met yesterday. 884 01:06:25,524 --> 01:06:27,526 Yesterday? 885 01:06:28,402 --> 01:06:30,195 My birthday was yesterday, remember? 886 01:06:31,279 --> 01:06:35,033 I met an incredible girl. Her name's Sofa. 887 01:06:36,660 --> 01:06:38,620 But today I woke up perfectly fine, 888 01:06:38,662 --> 01:06:40,872 and now I'm with this girl again. 889 01:06:47,337 --> 01:06:48,338 What is it? 890 01:06:51,299 --> 01:06:52,384 What is it? 891 01:06:54,761 --> 01:06:57,514 If you want me to move, you have to insert a coin. 892 01:07:02,269 --> 01:07:03,812 Cling. 893 01:07:11,445 --> 01:07:13,196 It's curious. We never appreciate 894 01:07:13,238 --> 01:07:14,990 the good moments until they're gone. 895 01:07:15,449 --> 01:07:17,325 Maybe that's why they're good. 896 01:07:17,367 --> 01:07:19,286 Because we don't stop to think about them. 897 01:07:20,162 --> 01:07:21,747 Maybe. 898 01:07:21,788 --> 01:07:23,290 What happened with Pelayo? 899 01:07:23,331 --> 01:07:24,249 What is it? 900 01:07:24,291 --> 01:07:25,667 Hold on, man. 901 01:07:27,294 --> 01:07:28,670 - Ready. - About time. 902 01:07:28,712 --> 01:07:31,423 - Do you want anything else? - No, thanks. 903 01:07:36,011 --> 01:07:38,180 - How are you, Pelayo? - Okay. 904 01:07:40,140 --> 01:07:41,224 How are you, Pelayo? 905 01:07:42,893 --> 01:07:45,896 - I'm okay. - Are you sure? 906 01:07:48,356 --> 01:07:50,609 Believe it or not, I'm not as screwed up as it seems. 907 01:07:51,067 --> 01:07:53,403 I'm used to you winning all the time, you bastard. 908 01:07:54,070 --> 01:07:55,489 Besides, Sofa's no big deal. 909 01:07:55,530 --> 01:07:57,073 You said she was the one. 910 01:07:57,115 --> 01:07:58,116 Are you sure? 911 01:08:00,160 --> 01:08:01,536 - I must've been drunk. - Okay. 912 01:08:02,329 --> 01:08:03,955 Besides, we're friends, right? 913 01:08:15,383 --> 01:08:16,384 You bastard. 914 01:08:18,637 --> 01:08:20,138 Dude, what's with your face? 915 01:08:20,472 --> 01:08:21,681 What? 916 01:08:24,643 --> 01:08:26,311 Damn, your stitches are bursting. 917 01:08:26,353 --> 01:08:27,354 What? 918 01:08:32,150 --> 01:08:35,070 You're retarded. 919 01:09:17,404 --> 01:09:19,322 No! 920 01:09:34,921 --> 01:09:36,715 What's wrong? 921 01:09:40,427 --> 01:09:41,428 I hate dreaming. 922 01:10:31,728 --> 01:10:33,146 You're tickling me. 923 01:11:03,426 --> 01:11:04,803 What is it? 924 01:11:08,765 --> 01:11:10,183 What are you doing? 925 01:11:11,184 --> 01:11:12,602 - Where's Sofa? - What? 926 01:11:14,813 --> 01:11:16,773 What did you do with Sofa? 927 01:11:18,900 --> 01:11:21,778 - I'm Sofa. - You bitch! 928 01:11:25,365 --> 01:11:28,493 - You're crazy. - Where is she? 929 01:11:51,224 --> 01:11:53,476 In a moment, I'll call the police. 930 01:11:53,518 --> 01:11:55,687 You'll have lots of trouble if Sofa doesn't turn up. 931 01:11:57,981 --> 01:11:59,441 So you survived the accident. 932 01:11:59,482 --> 01:12:01,109 What accident? 933 01:12:01,151 --> 01:12:02,736 Whose body was it they found? 934 01:12:02,777 --> 01:12:04,571 I didn't have an accident. 935 01:12:04,612 --> 01:12:08,658 No, it wasn't an accident. It was attempted murder. 936 01:12:08,700 --> 01:12:11,161 Too bad you didn't see my face after that, bitch. 937 01:12:11,202 --> 01:12:13,955 Why are doing this to me? What does it change? 938 01:12:13,997 --> 01:12:14,998 Nothing. 939 01:12:15,540 --> 01:12:17,417 You're the same psycho who crashed my party 940 01:12:17,459 --> 01:12:18,460 to ruin my life. 941 01:12:18,668 --> 01:12:20,545 I'm the same one you made love to 942 01:12:20,587 --> 01:12:22,672 a while ago. I'm Sofa. 943 01:12:22,922 --> 01:12:25,008 Don't ever say you're Sofa again, okay? 944 01:12:25,050 --> 01:12:27,343 Don't ever say that name again! 945 01:12:30,430 --> 01:12:31,973 You won't tell me where she is? 946 01:12:32,849 --> 01:12:35,435 You'll never tell me. 947 01:12:41,107 --> 01:12:42,108 Csar... 948 01:12:45,195 --> 01:12:46,196 I love you. 949 01:12:50,575 --> 01:12:52,118 - Hey. - What's up? 950 01:12:56,915 --> 01:12:59,000 You may go. I'll continue with him. 951 01:13:01,795 --> 01:13:05,090 Okay, let's see if I make myself clear. 952 01:13:08,384 --> 01:13:11,262 - Where were you last night? - At my house. 953 01:13:11,304 --> 01:13:12,806 I already told him. 954 01:13:12,847 --> 01:13:14,099 At your house... with whom? 955 01:13:14,641 --> 01:13:15,642 With a girl. 956 01:13:16,142 --> 01:13:17,560 The girl I questioned before? 957 01:13:17,602 --> 01:13:19,104 No, that's another one. 958 01:13:19,354 --> 01:13:20,355 I was with Sofa. 959 01:13:20,730 --> 01:13:22,941 The girl I talked to is called Sofa. 960 01:13:22,982 --> 01:13:24,734 That's what she says, but it's a lie. 961 01:13:25,193 --> 01:13:26,194 Who is she, then? 962 01:13:26,486 --> 01:13:28,571 - She's... Nuria. - Nuria? 963 01:13:29,405 --> 01:13:30,615 Nuria who? 964 01:13:32,659 --> 01:13:35,036 I don't know, she never told me her last name. 965 01:13:35,453 --> 01:13:36,538 Then... 966 01:13:37,664 --> 01:13:40,834 you were at your house with a girl called Sofa. 967 01:13:40,875 --> 01:13:42,710 - And suddenly... - I go to the bathroom, 968 01:13:42,752 --> 01:13:44,420 and when I get back, she's in Sofa's place. 969 01:13:44,462 --> 01:13:46,673 - Where is Sofa now? - Ask Nuria. 970 01:13:46,714 --> 01:13:47,757 She's posing as Sofa! 971 01:13:47,799 --> 01:13:48,800 Okay. 972 01:13:50,218 --> 01:13:51,803 You don't know her last name? 973 01:13:51,845 --> 01:13:53,555 What's wrong? Who are you going to believe? 974 01:13:53,596 --> 01:13:54,556 Her or me? 975 01:13:54,597 --> 01:13:57,142 All I can say is that the girl's papers 976 01:13:57,183 --> 01:13:59,477 are in order. We've let her go. 977 01:14:00,061 --> 01:14:01,437 You let her go? 978 01:14:01,479 --> 01:14:03,898 And I can assure you her name is Sofa. 979 01:14:04,732 --> 01:14:05,942 Sofa Cueto. 980 01:14:05,984 --> 01:14:08,653 She lives at 2 Quiroz Street, second on the left. 981 01:14:08,695 --> 01:14:10,280 - No. - What do you mean, no? 982 01:14:10,530 --> 01:14:13,158 I mean, yes, but that's another girl. 983 01:14:13,199 --> 01:14:14,701 I'm telling you I know the real Sofa. 984 01:14:15,118 --> 01:14:17,120 And I'm asking you to tell me where she is. 985 01:14:18,329 --> 01:14:21,416 Because where law is concerned, that girl you're talking about 986 01:14:22,125 --> 01:14:24,252 doesn't exist except in your imagination. 987 01:14:28,298 --> 01:14:29,799 I can't believe this is happening. 988 01:14:29,841 --> 01:14:31,050 On the other hand, 989 01:14:31,843 --> 01:14:33,928 the girl had signs of having been beaten up. 990 01:14:34,220 --> 01:14:36,347 She was at my house, posing as my girlfriend! 991 01:14:36,389 --> 01:14:38,308 For some reason I can't understand, 992 01:14:38,725 --> 01:14:40,435 she didn't want to press charges. 993 01:14:41,102 --> 01:14:42,353 I can't believe it. 994 01:14:42,645 --> 01:14:44,397 So now she's the victim. 995 01:14:44,439 --> 01:14:45,440 Listen. 996 01:14:45,940 --> 01:14:47,817 - Do you take drugs? - God. 997 01:14:47,859 --> 01:14:50,612 We know you underwent psychiatric treatment recently. 998 01:14:50,653 --> 01:14:52,530 Because I had an accident that wrecked my face. 999 01:14:52,572 --> 01:14:53,489 She caused it! 1000 01:14:53,531 --> 01:14:55,283 From what I see, your face looks just fine. 1001 01:14:55,325 --> 01:14:56,326 Because... 1002 01:14:57,452 --> 01:14:59,746 It doesn't matter. I won't keep talking to you. 1003 01:15:00,288 --> 01:15:01,289 Young man. 1004 01:15:02,332 --> 01:15:04,334 I advise you to see a psychiatrist. 1005 01:15:12,967 --> 01:15:14,427 What's wrong with you? 1006 01:15:14,469 --> 01:15:15,803 What the fuck is your deal? 1007 01:15:15,845 --> 01:15:18,932 - What are you talking about? - If you wanted to dump her, 1008 01:15:18,973 --> 01:15:21,226 you didn't have to do all this, you son of a bitch! 1009 01:15:22,560 --> 01:15:24,103 Don't ever touch Sofa again! 1010 01:15:24,145 --> 01:15:25,521 She's not Sofa, she's Nuria! 1011 01:15:25,563 --> 01:15:27,023 - Nuria is dead! - Okay. 1012 01:15:27,065 --> 01:15:30,360 Calm down unless you want to spend the night in a cell! 1013 01:15:30,401 --> 01:15:32,445 Don't ever talk to me in your fucking life, asshole. 1014 01:15:32,487 --> 01:15:34,030 I don't know what they told you, 1015 01:15:34,072 --> 01:15:36,324 but I swear Nuria is more alive than we are. 1016 01:15:36,366 --> 01:15:38,368 They didn't tell me anything, Sofa did. 1017 01:15:38,409 --> 01:15:39,327 Listen to me. 1018 01:15:39,369 --> 01:15:41,037 You talked to her on the phone, right? 1019 01:15:41,079 --> 01:15:43,206 - Let go of me. - She's not Sofa, Pelayo. 1020 01:15:43,248 --> 01:15:44,582 Nuria can imitate her voice! 1021 01:15:44,624 --> 01:15:46,584 She's got her documents and even her apartment. 1022 01:15:46,626 --> 01:15:48,461 She didn't tell me on the phone, dumbass. 1023 01:15:48,503 --> 01:15:50,004 I just dropped her off at her home. 1024 01:15:51,047 --> 01:15:52,507 And she was just like this girl. 1025 01:16:00,265 --> 01:16:01,432 Nice picture, right? 1026 01:16:02,225 --> 01:16:04,269 Are you going to tell me that isn't Sofa, either? 1027 01:16:04,310 --> 01:16:05,395 But this is... 1028 01:16:05,436 --> 01:16:07,563 Are you pulling a prank on me or what? 1029 01:16:07,855 --> 01:16:09,607 Dude, you're not right in the head. 1030 01:16:10,400 --> 01:16:11,859 I'm not right in the head? 1031 01:16:12,735 --> 01:16:14,320 I'm not right in the head? 1032 01:16:15,154 --> 01:16:17,115 You're the ones who are crazy! 1033 01:16:17,448 --> 01:16:19,367 - You're all crazy! - Let go of me! 1034 01:16:21,661 --> 01:16:23,454 God... What's happening? 1035 01:16:24,330 --> 01:16:25,748 It's my partners, isn't it? 1036 01:16:26,249 --> 01:16:28,668 They paid all of you off. This is a fucking conspiracy! 1037 01:16:28,710 --> 01:16:29,836 Look at you, man. 1038 01:16:30,295 --> 01:16:32,714 You never regained consciousness after the accident. 1039 01:16:34,132 --> 01:16:35,133 Motherf... 1040 01:16:37,802 --> 01:16:39,053 Are you telling me... 1041 01:16:39,470 --> 01:16:41,139 Are you telling me this is the girl 1042 01:16:41,180 --> 01:16:43,308 you ran after that night, motherfucker? 1043 01:16:43,808 --> 01:16:45,810 - Is this the one? - Yeah! 1044 01:16:47,478 --> 01:16:48,771 You stole her from me. 1045 01:16:57,780 --> 01:16:59,324 You need a shrink! 1046 01:17:07,165 --> 01:17:08,291 Troubles? 1047 01:17:10,376 --> 01:17:12,170 I'm not in the mood for any crap. 1048 01:17:12,211 --> 01:17:14,172 There's an explanation for all of this. 1049 01:17:15,131 --> 01:17:16,132 Csar. 1050 01:17:19,886 --> 01:17:20,928 Who are you? 1051 01:17:20,970 --> 01:17:22,638 You must have seen me on TV. 1052 01:17:22,680 --> 01:17:23,723 What do you want? 1053 01:17:25,558 --> 01:17:28,603 I'm here to help you. First of all, 1054 01:17:28,644 --> 01:17:31,189 it's very important that you calm down. 1055 01:17:31,939 --> 01:17:32,940 Calm down? 1056 01:17:32,982 --> 01:17:36,736 You have to conquer your fears and regain control. 1057 01:17:37,362 --> 01:17:39,864 What are you talking about? I'm perfectly well, you know? 1058 01:17:39,906 --> 01:17:41,491 Who said you're not? 1059 01:17:41,783 --> 01:17:43,409 Them, everybody. 1060 01:17:44,369 --> 01:17:45,787 They say I'm crazy. 1061 01:17:46,204 --> 01:17:48,289 No, no. Of course you're not crazy. 1062 01:17:48,998 --> 01:17:53,127 But what if I told you that you're dreaming? 1063 01:17:57,548 --> 01:18:00,385 - No, no. - And why not? 1064 01:18:00,718 --> 01:18:03,429 Look, I know what's real, and this is real. 1065 01:18:03,471 --> 01:18:06,599 How do you know? You don't know you're dreaming 1066 01:18:06,641 --> 01:18:08,518 - until you wake up. - I just know it. 1067 01:18:09,268 --> 01:18:11,145 My dreams are a lot simpler than this. 1068 01:18:11,187 --> 01:18:13,272 There are no simple dreams. 1069 01:18:13,773 --> 01:18:15,024 Look at these people. 1070 01:18:15,733 --> 01:18:18,986 They seem to be talking about their stuff, don't they? 1071 01:18:19,404 --> 01:18:21,239 Completely unaware of you. 1072 01:18:21,948 --> 01:18:25,368 Yet they may be there because you wanted them to be. 1073 01:18:25,952 --> 01:18:28,204 In fact, you could have them... 1074 01:18:28,454 --> 01:18:30,206 help you, 1075 01:18:30,915 --> 01:18:32,792 or on the contrary, destroy you. 1076 01:18:33,459 --> 01:18:36,045 I want them to shut up, and you, too. 1077 01:18:51,811 --> 01:18:52,812 See? 1078 01:19:04,157 --> 01:19:05,366 What's happening here? 1079 01:19:10,121 --> 01:19:11,956 Someone tell me the truth, damn it! 1080 01:19:12,206 --> 01:19:15,751 The truth... you may not be able to bear. 1081 01:19:19,630 --> 01:19:21,924 It had to be a setup, some big joke 1082 01:19:21,966 --> 01:19:23,050 to drive me crazy. 1083 01:19:23,301 --> 01:19:25,303 They were all conspiring. Nuria, Pelayo, the police, 1084 01:19:25,344 --> 01:19:27,138 - the guy from the bar. - Who was he? 1085 01:19:27,180 --> 01:19:28,181 I don't know. 1086 01:19:28,222 --> 01:19:29,974 You say you saw him on TV. 1087 01:19:30,016 --> 01:19:31,851 - On what show? - I don't know. 1088 01:19:33,519 --> 01:19:36,481 I don't know, one about freezing dead people. 1089 01:19:36,856 --> 01:19:38,232 Freezing dead people? 1090 01:19:38,274 --> 01:19:39,567 Cryonics or something. 1091 01:19:39,942 --> 01:19:41,569 Like what they did to Walt Disney. 1092 01:19:47,116 --> 01:19:48,743 I may be able to help you remember. 1093 01:19:50,119 --> 01:19:51,120 Is that a threat? 1094 01:19:55,416 --> 01:19:56,417 Lie down. 1095 01:20:02,590 --> 01:20:05,092 - What's that? - A syringe. 1096 01:20:08,763 --> 01:20:10,556 Don't worry. 1097 01:20:10,598 --> 01:20:11,724 My arm itches. 1098 01:20:12,475 --> 01:20:15,186 - It's just a sedative. - What for? 1099 01:20:25,488 --> 01:20:27,281 All of this is a tall tale. 1100 01:20:27,323 --> 01:20:28,574 If you had trusted 1101 01:20:28,616 --> 01:20:29,867 therapists a bit more, 1102 01:20:29,909 --> 01:20:31,744 perhaps now you wouldn't be where you are. 1103 01:20:34,413 --> 01:20:35,414 What's that? 1104 01:20:36,582 --> 01:20:39,585 - You're making me nervous. - You don't have to be afraid. 1105 01:20:40,044 --> 01:20:41,087 I'm not afraid. 1106 01:20:41,128 --> 01:20:43,923 Stop talking and focus. Come on. 1107 01:20:45,424 --> 01:20:49,345 Okay... I'm getting dizzy. 1108 01:20:50,054 --> 01:20:52,306 Bye, Csar. 1109 01:20:55,851 --> 01:20:58,104 Very well. Now, let's see if you'll tell me 1110 01:20:58,145 --> 01:20:59,146 about that dream. 1111 01:21:00,022 --> 01:21:01,023 Dream... 1112 01:21:01,816 --> 01:21:03,109 In my dream, it's not raining. 1113 01:21:03,818 --> 01:21:05,403 The dream about the office. 1114 01:21:05,444 --> 01:21:06,571 - Ellie. - That's right. 1115 01:21:06,988 --> 01:21:08,322 Tell me who Ellie is. 1116 01:21:08,573 --> 01:21:09,949 A secretary. 1117 01:21:09,991 --> 01:21:11,367 Ellie is a secretary? 1118 01:21:11,409 --> 01:21:13,327 She tells me to go in. 1119 01:21:13,369 --> 01:21:14,328 They're waiting for me. 1120 01:21:14,370 --> 01:21:15,621 Who is? 1121 01:21:15,663 --> 01:21:18,374 That French guy from TV. 1122 01:21:18,416 --> 01:21:20,418 Hello. Please sit down. 1123 01:21:21,085 --> 01:21:23,170 A contract. Ellie. 1124 01:21:23,212 --> 01:21:24,589 Csar, who is Ellie? 1125 01:21:27,341 --> 01:21:30,094 You won't regret it. Sign here. 1126 01:21:30,136 --> 01:21:31,470 What do you have to sign? 1127 01:21:31,512 --> 01:21:33,264 Leave it to Ellie. 1128 01:21:34,265 --> 01:21:35,600 What have you signed? 1129 01:21:40,813 --> 01:21:41,814 What's wrong? 1130 01:21:42,273 --> 01:21:45,192 What's wrong, Csar? Why are you crying? 1131 01:21:45,234 --> 01:21:47,528 I'm going to die. 1132 01:21:47,570 --> 01:21:50,865 You're not. 1133 01:21:51,240 --> 01:21:53,409 - I don't know how many. - How many what? 1134 01:21:53,451 --> 01:21:54,452 Pills. 1135 01:21:54,493 --> 01:21:56,287 Hold on. You were taking pills? 1136 01:21:56,329 --> 01:21:58,414 I don't know how many I should take. 1137 01:21:58,456 --> 01:22:00,458 You took pills to feel better? 1138 01:22:00,499 --> 01:22:01,584 I don't want to... 1139 01:22:01,626 --> 01:22:03,586 On three, you're going to wake up. 1140 01:22:03,628 --> 01:22:05,296 One, two... 1141 01:22:10,468 --> 01:22:12,678 I thought up until now you'd told me the truth. 1142 01:22:15,389 --> 01:22:16,474 What do you mean? 1143 01:22:16,515 --> 01:22:18,726 You said you weren't taking anything. 1144 01:22:20,102 --> 01:22:22,229 Csar, I'm going to ask you one last time. 1145 01:22:22,688 --> 01:22:24,148 - Did you take drugs? - Jeez. 1146 01:22:24,190 --> 01:22:25,650 Why does everyone insist... 1147 01:22:25,691 --> 01:22:27,735 Don't make a fuss as usual, and tell me the truth. 1148 01:22:28,444 --> 01:22:29,987 I have to know what you were taking. 1149 01:22:30,279 --> 01:22:32,198 - I didn't take anything. - Can't you see? 1150 01:22:32,782 --> 01:22:34,909 Your brain may have suffered some kind of disorder 1151 01:22:34,950 --> 01:22:35,910 because of the pills. 1152 01:22:35,951 --> 01:22:36,994 I didn't take any pills! 1153 01:22:37,036 --> 01:22:38,579 You said you did just a moment ago! 1154 01:22:38,829 --> 01:22:40,998 It's just a dream. Why do you give it 1155 01:22:41,040 --> 01:22:42,416 more importance than it has? 1156 01:22:42,458 --> 01:22:44,543 Can't you tell apart dreams from reality? 1157 01:22:44,585 --> 01:22:45,586 I can! 1158 01:22:46,504 --> 01:22:48,506 Really? Don't make me laugh. 1159 01:22:49,632 --> 01:22:52,301 People rising from the dead? Living people disappearing? 1160 01:22:52,343 --> 01:22:54,512 You, turning into the Phantom of the Opera? 1161 01:22:58,974 --> 01:23:00,142 Tell me one thing. 1162 01:23:00,184 --> 01:23:02,520 Do you also remember what you did to Sofa? 1163 01:23:06,399 --> 01:23:08,442 - It wasn't Sofa. - I don't care who she was. 1164 01:23:09,443 --> 01:23:10,736 What did you do to her? 1165 01:23:12,279 --> 01:23:13,280 Do you remember? 1166 01:24:51,003 --> 01:24:53,130 Oh my God. 1167 01:24:56,634 --> 01:24:59,053 What are you doing here? I thought you were a thief. 1168 01:25:02,014 --> 01:25:03,015 Who are you? 1169 01:25:04,725 --> 01:25:07,144 - I'm Sofa. - Sofa? 1170 01:25:10,689 --> 01:25:12,107 You're not Sofa. 1171 01:25:17,738 --> 01:25:19,949 Csar, all of this will be over soon. 1172 01:25:19,990 --> 01:25:22,159 We'll be together again. 1173 01:25:23,494 --> 01:25:25,496 You'll forget Nuria and I won't be afraid of you. 1174 01:25:29,917 --> 01:25:31,877 - Then... - I'll get some water. 1175 01:26:14,128 --> 01:26:15,129 Sofa. 1176 01:26:17,089 --> 01:26:18,299 Yes, Csar, I'm Sofa. 1177 01:26:23,512 --> 01:26:24,722 I'm Sofa. 1178 01:27:59,942 --> 01:28:05,239 I want to see you! I want to see you! 1179 01:28:10,160 --> 01:28:11,203 I want to see you! 1180 01:29:54,640 --> 01:29:56,850 Sometimes, you dream you're with someone. 1181 01:29:57,768 --> 01:29:59,103 For instance, your father. 1182 01:30:00,437 --> 01:30:02,564 And in just a few seconds, he becomes your mother. 1183 01:30:03,398 --> 01:30:05,651 And then... the newspaper seller from the corner. 1184 01:30:07,402 --> 01:30:08,737 And yet, you feel 1185 01:30:08,779 --> 01:30:10,364 you're talking to the same person. 1186 01:30:12,574 --> 01:30:14,743 And although you thought you were home, suddenly, 1187 01:30:15,077 --> 01:30:16,870 you realize you're at school... 1188 01:30:17,704 --> 01:30:20,874 or in a hospital, or in jail. 1189 01:30:22,751 --> 01:30:24,211 Dreams are like that. 1190 01:30:25,003 --> 01:30:27,631 And sometimes, your mind behaves as if in a dream. 1191 01:30:28,257 --> 01:30:29,842 Do you know what alienation is? 1192 01:30:29,883 --> 01:30:32,761 Don't give me that crap. Tell me I'm crazy if you want, 1193 01:30:32,803 --> 01:30:34,012 but this isn't alienation. 1194 01:30:34,638 --> 01:30:38,600 Then what is it? Tell me, because I don't know. 1195 01:30:40,477 --> 01:30:42,062 I don't know what's inside here, 1196 01:30:42,104 --> 01:30:43,814 I don't know why you killed your girlfriend, 1197 01:30:43,856 --> 01:30:44,898 I don't know who Ellie 1198 01:30:45,190 --> 01:30:47,442 or that man from the TV are. I know nothing. 1199 01:30:48,944 --> 01:30:49,987 That makes two of us. 1200 01:31:01,081 --> 01:31:02,875 Will you keep coming after the trials? 1201 01:31:04,626 --> 01:31:06,211 I thought you didn't like me. 1202 01:31:09,006 --> 01:31:10,007 What will you testify? 1203 01:31:11,592 --> 01:31:12,759 Why are you asking me that? 1204 01:31:13,093 --> 01:31:15,304 The first hearing is next week. 1205 01:31:19,808 --> 01:31:21,310 Temporary mental alienation. 1206 01:31:21,560 --> 01:31:23,562 I think it's the least harmful for you. 1207 01:31:24,563 --> 01:31:26,440 It won't do much good, anyway. 1208 01:31:27,024 --> 01:31:28,775 They won't believe me that easily. 1209 01:31:29,401 --> 01:31:30,944 Even I don't believe it. 1210 01:31:31,278 --> 01:31:32,404 What do you think? 1211 01:31:34,198 --> 01:31:35,741 I think you're very sick, 1212 01:31:35,782 --> 01:31:38,452 and you should stay here for a long time. 1213 01:31:40,037 --> 01:31:41,330 Don't worry. 1214 01:31:41,371 --> 01:31:42,873 They'll give me 20 years, at least. 1215 01:31:43,415 --> 01:31:48,003 Csar, believe it or not, I care about you a lot. 1216 01:31:50,589 --> 01:31:53,508 Look, kid, I'm interested in your case. 1217 01:31:54,676 --> 01:31:55,886 I'm sorry for what happened. 1218 01:31:56,303 --> 01:31:58,597 I've even come to think someone's gaslighting you. 1219 01:31:58,931 --> 01:32:02,142 But I can't and I shouldn't overstep my role. 1220 01:32:02,684 --> 01:32:05,062 - I'm a psychiatrist. - You don't sound like one. 1221 01:32:05,687 --> 01:32:07,648 - What do I sound like? - My father. 1222 01:32:08,440 --> 01:32:11,193 - Lecturing me all day. - Your father is dead. 1223 01:32:12,736 --> 01:32:13,737 That's what I mean. 1224 01:32:22,537 --> 01:32:24,748 By the way, what happened to that happy father 1225 01:32:24,790 --> 01:32:26,500 with his two daughters and his beloved wife? 1226 01:32:30,796 --> 01:32:32,464 I don't know. I never saw him again. 1227 01:32:33,340 --> 01:32:35,133 Listen to me. Hire a lawyer. 1228 01:32:35,175 --> 01:32:36,176 Bye, Csar. 1229 01:32:40,430 --> 01:32:41,848 Bye. 1230 01:32:41,890 --> 01:32:43,809 The main Spanish investment, 1231 01:32:43,850 --> 01:32:45,769 but the most original and emblematic. 1232 01:33:01,368 --> 01:33:03,829 He's got more economic presence... 1233 01:33:03,870 --> 01:33:05,956 depending on the period. 1234 01:33:07,541 --> 01:33:10,377 In the Roman Empire, for instance, the normal thing 1235 01:33:10,919 --> 01:33:12,838 was to live only 25 years. 1236 01:33:15,007 --> 01:33:16,008 No! 1237 01:33:20,095 --> 01:33:21,888 Who's got the remote? Who's got the remote? 1238 01:33:22,389 --> 01:33:24,474 Give it to me! 1239 01:33:24,850 --> 01:33:28,854 Give it to me! 1240 01:33:45,287 --> 01:33:47,372 It's another way of giving people 1241 01:33:47,414 --> 01:33:50,042 what they've been looking for for thousands of years. 1242 01:33:51,168 --> 01:33:52,169 What's wrong? 1243 01:33:52,711 --> 01:33:55,464 There's a computer with internet access in the Infirmary. 1244 01:33:55,505 --> 01:33:56,715 I asked to use it, 1245 01:33:56,757 --> 01:33:58,425 but you have to come with me. 1246 01:33:58,467 --> 01:33:59,885 Why do you want that? 1247 01:33:59,926 --> 01:34:01,428 I know what Ellie is. Let's go! 1248 01:34:02,012 --> 01:34:03,055 Hold on! 1249 01:34:03,430 --> 01:34:05,891 Ellie isn't a person. It's a company, damn it. 1250 01:34:06,308 --> 01:34:07,476 How do you know? 1251 01:34:07,517 --> 01:34:09,895 "Ellie" is actually "I.E." 1252 01:34:09,936 --> 01:34:11,438 It's an American company. 1253 01:34:11,730 --> 01:34:13,190 What are you doing now? 1254 01:34:13,231 --> 01:34:15,275 There's a program online to trace acronyms. 1255 01:34:15,317 --> 01:34:17,194 We'll find information about I.E. 1256 01:34:23,116 --> 01:34:24,117 Shit. 1257 01:34:24,409 --> 01:34:26,495 - We have to check one by one. - Hold on. 1258 01:34:28,246 --> 01:34:30,415 Life extension. 1259 01:34:33,377 --> 01:34:36,296 Damn it. I have the feeling I've done this same thing 1260 01:34:36,338 --> 01:34:37,381 before. 1261 01:34:37,422 --> 01:34:39,299 That's because of a brain dysfunction, 1262 01:34:39,341 --> 01:34:41,218 - a brain glitch. - No, not this time. 1263 01:34:42,719 --> 01:34:43,720 God. 1264 01:34:43,970 --> 01:34:45,097 This is it. 1265 01:34:45,138 --> 01:34:46,640 The photo you dreamt of? 1266 01:34:46,681 --> 01:34:49,017 I can't have dreamt about it without having seen it first, 1267 01:34:49,059 --> 01:34:50,060 right? 1268 01:34:50,394 --> 01:34:52,145 Cryonix. It's a cryonics company. 1269 01:34:52,187 --> 01:34:53,271 I'll print it out. 1270 01:34:53,313 --> 01:34:55,023 Hold on. I'm lost now. 1271 01:34:55,357 --> 01:34:57,067 I don't understand what this has to do 1272 01:34:57,109 --> 01:34:58,944 - with your case. - Here's the key. 1273 01:34:58,985 --> 01:35:01,196 Look. There's a branch in Madrid. 1274 01:35:01,571 --> 01:35:02,572 Okay. 1275 01:35:02,614 --> 01:35:05,826 - I'll go take a look. - No, I have to go with you. 1276 01:35:06,118 --> 01:35:07,494 I can't get you out of here. 1277 01:35:07,536 --> 01:35:09,830 I know sometimes they release you under custody. 1278 01:35:09,871 --> 01:35:11,456 Make something up so they'll let me. 1279 01:35:11,498 --> 01:35:13,417 - It's not that easy. - You can do it. 1280 01:35:14,084 --> 01:35:15,961 You know more than you're letting on. 1281 01:35:18,755 --> 01:35:22,008 I know nothing. I just have a feeling. 1282 01:35:22,050 --> 01:35:23,051 What is it? 1283 01:35:23,093 --> 01:35:25,220 I have to go there, no matter what. 1284 01:36:10,557 --> 01:36:12,100 I'm going to be very clear. 1285 01:36:12,476 --> 01:36:14,227 We're not at the hospital anymore. I'm armed, 1286 01:36:14,269 --> 01:36:16,897 and my mission is to stop you from doing something silly, 1287 01:36:16,938 --> 01:36:19,149 so if you do, I'll shoot you in the ribs. 1288 01:36:53,517 --> 01:36:54,893 I've been here before. 1289 01:36:55,560 --> 01:36:57,020 - Follow me. - Let's go. 1290 01:37:13,119 --> 01:37:14,120 You've got 20 minutes. 1291 01:37:25,674 --> 01:37:27,300 It's all like in my dream. 1292 01:37:32,180 --> 01:37:34,140 Hello, good morning. How may I help you? 1293 01:37:35,016 --> 01:37:38,812 We'd like to talk to Mr. Duvernois. 1294 01:37:41,398 --> 01:37:42,482 This is my son. 1295 01:37:44,693 --> 01:37:46,403 He's just really shy. 1296 01:37:49,155 --> 01:37:51,324 Mr. Duvernois isn't here right now. 1297 01:37:51,783 --> 01:37:52,951 But first of all, 1298 01:37:52,993 --> 01:37:54,536 you already know what cryonics are. 1299 01:37:55,036 --> 01:37:56,246 More or less. 1300 01:37:56,288 --> 01:37:58,456 Here are some explanatory leaflets. 1301 01:37:58,957 --> 01:38:01,418 You can read them in the waiting room. 1302 01:38:01,459 --> 01:38:03,295 One of my colleagues will be with you shortly. 1303 01:38:03,962 --> 01:38:04,963 Thank you. 1304 01:38:05,380 --> 01:38:06,840 "Live limitlessly. 1305 01:38:06,881 --> 01:38:08,341 The future is for the foresighted." 1306 01:38:09,009 --> 01:38:11,011 What is this? Some kind of cult? 1307 01:38:11,052 --> 01:38:12,137 "Cryonics." 1308 01:38:12,178 --> 01:38:14,681 It's the Biostasis or preservation of humans 1309 01:38:14,723 --> 01:38:15,849 under cold temperatures. 1310 01:38:15,890 --> 01:38:18,101 Biostasis is the bridge to take our patients 1311 01:38:18,143 --> 01:38:19,853 to a time in the future when technology 1312 01:38:19,894 --> 01:38:21,521 "will allow for their resuscitation." 1313 01:38:25,942 --> 01:38:27,485 You pay to live forever. 1314 01:38:31,114 --> 01:38:32,866 Jules Verne was laughed at, too. 1315 01:38:33,158 --> 01:38:36,703 Csar, all of this is absolutely impossible. 1316 01:38:36,745 --> 01:38:38,663 How do you know? Have you been to the future? 1317 01:38:39,164 --> 01:38:41,291 This company promises the same thing the Church has 1318 01:38:41,333 --> 01:38:42,334 for centuries. 1319 01:38:42,375 --> 01:38:44,919 Immortality. Only instead of priests, they are quacks. 1320 01:38:44,961 --> 01:38:46,671 What's that got to do with you? 1321 01:38:47,088 --> 01:38:49,382 You're not cryogenized. You're alive. 1322 01:38:49,674 --> 01:38:52,552 Here's the contract, if you want to look at it. 1323 01:38:54,137 --> 01:38:55,347 The process is very simple. 1324 01:38:55,388 --> 01:38:57,015 You can die anytime. 1325 01:38:57,057 --> 01:38:58,725 Today, tomorrow or in 20 years. 1326 01:38:58,767 --> 01:38:59,809 We don't care about that. 1327 01:39:00,518 --> 01:39:01,936 From the moment 1328 01:39:01,978 --> 01:39:03,563 you're pronounced legally dead, 1329 01:39:03,605 --> 01:39:05,774 Life Extension takes over your body and takes it 1330 01:39:05,815 --> 01:39:07,442 to our warehouse in Arizona. 1331 01:39:07,692 --> 01:39:10,111 There, you're frozen at 108.4 degrees below zero. 1332 01:39:10,153 --> 01:39:12,364 This is what we call total suspension, 1333 01:39:12,405 --> 01:39:14,616 and it costs $240,000, from which... 1334 01:39:14,991 --> 01:39:17,494 thirty thousand is allocated to the freezing process, 1335 01:39:17,535 --> 01:39:19,663 and the rest is placed in an investment fund 1336 01:39:19,704 --> 01:39:22,499 so the interest can cover the maintenance costs 1337 01:39:22,540 --> 01:39:25,377 and the resuscitation costs when this becomes possible. 1338 01:39:26,211 --> 01:39:27,545 If it becomes possible. 1339 01:39:27,587 --> 01:39:29,255 Frankly, we believe 1340 01:39:29,297 --> 01:39:30,590 resuscitating dead people 1341 01:39:30,632 --> 01:39:31,800 will be possible someday. 1342 01:39:31,841 --> 01:39:33,426 - What's this? - What? 1343 01:39:33,968 --> 01:39:36,388 Clause 14. Artificial perception. 1344 01:39:36,429 --> 01:39:38,390 Yes, that's another possibility 1345 01:39:38,431 --> 01:39:40,141 we haven't fully developed yet. 1346 01:39:40,934 --> 01:39:42,852 Look. This is a life. 1347 01:39:43,812 --> 01:39:45,689 Birth and death. 1348 01:39:46,314 --> 01:39:48,858 Imagine you suffer from a terminal disease. 1349 01:39:49,234 --> 01:39:50,860 Naturally, you want to keep on living, 1350 01:39:50,902 --> 01:39:52,737 but you don't wish to live in the future. 1351 01:39:53,113 --> 01:39:55,490 You're not interested. You want to keep on living 1352 01:39:55,532 --> 01:39:57,242 your current life, in the present. 1353 01:39:57,283 --> 01:40:00,412 Okay, so you die, we freeze you, 1354 01:40:00,745 --> 01:40:02,580 and when we're capable of resuscitating you, 1355 01:40:02,622 --> 01:40:04,207 we commit to make you live... 1356 01:40:06,084 --> 01:40:07,085 a dream. 1357 01:40:08,586 --> 01:40:09,546 A dream? 1358 01:40:09,587 --> 01:40:11,214 We'll reenact everything so it seems real. 1359 01:40:11,798 --> 01:40:13,675 Your family members, your friends, your city, 1360 01:40:14,008 --> 01:40:15,885 the whole world, including this office. 1361 01:40:15,927 --> 01:40:17,554 But it'll be just a virtual reality. 1362 01:40:18,138 --> 01:40:20,598 Besides, we'll make sure you don't remember dying. 1363 01:40:21,516 --> 01:40:23,268 Or signing this contract, of course. 1364 01:40:23,560 --> 01:40:25,019 - How? - Very simple. 1365 01:40:25,979 --> 01:40:27,397 By erasing it from your memory. 1366 01:40:27,439 --> 01:40:30,400 Thus, you'll live linearly, as if nothing had happened. 1367 01:40:30,442 --> 01:40:32,652 And you'll live it as you see fit. 1368 01:40:32,694 --> 01:40:34,154 At will. 1369 01:40:34,988 --> 01:40:36,698 You will decide at all times. 1370 01:40:37,031 --> 01:40:39,784 But... what would happen if there was a glitch? 1371 01:40:40,869 --> 01:40:41,911 What if the dream... 1372 01:40:41,953 --> 01:40:44,330 What if the dream became a nightmare? 1373 01:40:44,372 --> 01:40:46,916 Your subconscious can always play 1374 01:40:46,958 --> 01:40:48,126 a dirty trick on you, but... 1375 01:40:48,626 --> 01:40:50,295 we're not sloppy, you know. 1376 01:40:50,336 --> 01:40:53,173 We're a serious company, and the VR technology 1377 01:40:53,214 --> 01:40:55,550 progresses by leaps and bounds. 1378 01:40:56,134 --> 01:40:59,012 Look... honestly, 1379 01:41:00,180 --> 01:41:03,767 signing clause 14 is basically signing up for paradise. 1380 01:41:04,851 --> 01:41:06,186 I know it's hard to believe. 1381 01:41:07,687 --> 01:41:10,398 But Jules Verne was laughed at, too, wasn't he? 1382 01:41:15,653 --> 01:41:16,654 Excuse me. 1383 01:41:21,618 --> 01:41:23,328 Where do you think you're going? 1384 01:41:23,369 --> 01:41:25,830 - To the restroom. - I'll keep an eye on you. 1385 01:41:25,872 --> 01:41:26,873 I'm with him. 1386 01:41:27,207 --> 01:41:28,875 He's dizzy, there's nothing to worry about. 1387 01:41:35,548 --> 01:41:37,300 Csar, please calm down. 1388 01:41:37,342 --> 01:41:38,593 This is a dream. 1389 01:41:38,885 --> 01:41:39,928 It's the only explanation. 1390 01:41:39,969 --> 01:41:41,805 It's not a dream. What he said is impossible. 1391 01:41:41,846 --> 01:41:44,516 It's impossible now, not in the 30th century! 1392 01:41:44,557 --> 01:41:45,809 This isn't the 30th century! 1393 01:41:45,850 --> 01:41:48,144 - This is 1997. - That's what it seems. 1394 01:41:48,186 --> 01:41:50,188 - It's what I paid for. - Listen. 1395 01:41:50,480 --> 01:41:52,065 This isn't a dream. Look at me. 1396 01:41:52,106 --> 01:41:55,527 If this is a dream, I don't have a life of my own, I'm a lie! 1397 01:41:55,568 --> 01:41:57,445 - You're only in my head. - No! 1398 01:41:57,904 --> 01:42:00,907 - Csar, I'm real. - How do I know that? 1399 01:42:01,491 --> 01:42:03,493 Can't you tell dreams from reality? 1400 01:42:03,952 --> 01:42:07,539 Does this look like a dream? Tell me, does it? 1401 01:42:10,542 --> 01:42:13,002 I'm working very hard on this case. 1402 01:42:13,044 --> 01:42:14,045 I'm risking... 1403 01:42:14,087 --> 01:42:16,673 I haven't killed anyone. It's all a nightmare! 1404 01:42:16,714 --> 01:42:18,216 Trust me, damn it! 1405 01:42:19,217 --> 01:42:21,427 - It's not a dream. - They're wrong. 1406 01:42:21,469 --> 01:42:23,221 - Who? - I don't know, damn it. 1407 01:42:23,263 --> 01:42:25,807 Those who programmed this confused Sofa with Nuria! 1408 01:42:25,849 --> 01:42:27,350 They're not showing me my real face! 1409 01:42:27,392 --> 01:42:30,311 I'm sick of hearing that. Your face is perfectly fine. 1410 01:42:30,353 --> 01:42:32,188 The guard is right. You act like a child 1411 01:42:32,230 --> 01:42:33,815 hiding behind that mask. 1412 01:42:33,857 --> 01:42:35,942 What game are you playing? Take that off already. 1413 01:42:35,984 --> 01:42:38,194 - I don't want to. - I don't care what you want. 1414 01:42:38,236 --> 01:42:40,363 - I want to see you. - Don't you realize? 1415 01:42:40,405 --> 01:42:42,657 It doesn't matter what you see, but what I see! 1416 01:42:42,699 --> 01:42:43,658 It's my dream! 1417 01:42:43,700 --> 01:42:46,619 If you say it's a dream again, I'll have you committed. 1418 01:42:46,661 --> 01:42:49,998 Enough of that. Show me your face now. 1419 01:42:50,456 --> 01:42:51,499 You owe me that. 1420 01:43:12,645 --> 01:43:15,648 Csar, please look yourself in the mirror 1421 01:43:15,690 --> 01:43:17,734 and tell me if you really think you're disfigured. 1422 01:43:22,614 --> 01:43:25,658 God, why do you insist on seeing something that's not there? 1423 01:43:25,950 --> 01:43:28,119 - You're perfectly fine. - I'm a monster. 1424 01:43:28,161 --> 01:43:29,537 What are you talking about? 1425 01:43:29,579 --> 01:43:31,789 Many would trade their face for yours. 1426 01:43:31,831 --> 01:43:34,667 You're completely normal. Forget normal! 1427 01:43:34,709 --> 01:43:36,252 - You're handsome! - No! 1428 01:43:37,503 --> 01:43:39,756 Csar, listen to me. Maybe what you're going through 1429 01:43:39,797 --> 01:43:41,591 - is like anorexia. - No. 1430 01:43:41,633 --> 01:43:43,426 Some girls insist on believing they're fat, 1431 01:43:43,468 --> 01:43:45,470 - and they end up going crazy! - No! 1432 01:43:45,511 --> 01:43:46,763 Csar! 1433 01:43:48,139 --> 01:43:49,432 I want to wake up! 1434 01:43:50,642 --> 01:43:52,685 I want to wake up! 1435 01:43:53,019 --> 01:43:55,355 I want to wake up! 1436 01:43:57,398 --> 01:43:58,775 Shit! 1437 01:43:59,692 --> 01:44:02,320 - Stand still! - Don't shoot! 1438 01:44:04,906 --> 01:44:06,574 It's a nightmare. 1439 01:44:18,836 --> 01:44:21,631 Hold on a second, you! You can't get out of here! 1440 01:44:22,632 --> 01:44:23,967 Stop! 1441 01:44:33,476 --> 01:44:34,811 Hey, hold on! 1442 01:44:50,952 --> 01:44:52,996 It's a dream. 1443 01:44:53,037 --> 01:44:54,831 It's a dream. 1444 01:45:11,931 --> 01:45:12,932 Don't move! 1445 01:45:16,019 --> 01:45:17,020 Drop the weapon! 1446 01:45:19,313 --> 01:45:20,314 I want to wake up. 1447 01:45:20,898 --> 01:45:22,483 I want to wake up. 1448 01:45:22,525 --> 01:45:24,986 - Don't move! - I want to wake up! 1449 01:45:25,028 --> 01:45:27,572 I want to wake up! I want to wake up! 1450 01:45:36,664 --> 01:45:37,665 Antonio. 1451 01:45:40,585 --> 01:45:43,755 - Antonio. - What? 1452 01:45:45,173 --> 01:45:46,674 You're crushing me. 1453 01:45:48,634 --> 01:45:50,511 I think I shouldn't move, considering 1454 01:45:50,553 --> 01:45:52,096 I've been shot in my back. 1455 01:45:53,848 --> 01:45:54,891 How do you know that? 1456 01:45:57,185 --> 01:45:58,227 Well... 1457 01:45:59,854 --> 01:46:00,855 because... 1458 01:46:15,078 --> 01:46:16,412 What the hell is going on here? 1459 01:46:17,830 --> 01:46:19,248 What the hell is going on here? 1460 01:46:19,582 --> 01:46:20,875 - Damn it! - I told you. 1461 01:46:21,459 --> 01:46:23,544 - It's all a dream. - Shut up. 1462 01:46:25,338 --> 01:46:26,339 Okay. 1463 01:46:26,506 --> 01:46:28,049 I know what this is. 1464 01:46:28,091 --> 01:46:30,426 It's one of those hidden camera pranks from TV. 1465 01:46:31,302 --> 01:46:33,387 Very good, seriously! You've done an awesome job, 1466 01:46:33,429 --> 01:46:35,014 I loved it, but that's enough! 1467 01:46:35,056 --> 01:46:36,766 - There's someone there. - Where? 1468 01:46:37,183 --> 01:46:40,478 - Up there, on the rooftop. - I don't see anyone. 1469 01:46:42,897 --> 01:46:43,898 Where are you going? 1470 01:46:46,901 --> 01:46:49,695 Come on, Antonio, stop going round and round. 1471 01:46:50,488 --> 01:46:52,073 Otherwise, you'll go crazy. 1472 01:47:07,672 --> 01:47:08,673 Hello, Csar. 1473 01:47:11,300 --> 01:47:13,136 I think it's about time I introduce myself. 1474 01:47:13,427 --> 01:47:14,804 My name is Serge Duvernois. 1475 01:47:14,846 --> 01:47:16,848 I'm a Life Extension representative. 1476 01:47:17,306 --> 01:47:20,977 We met... 150 years ago. 1477 01:47:21,018 --> 01:47:22,186 That's nonsense! 1478 01:47:22,228 --> 01:47:24,021 Has the entire world gone mad? 1479 01:47:24,063 --> 01:47:25,273 There is no world. 1480 01:47:25,314 --> 01:47:27,400 Everything that exists is inside this man's mind. 1481 01:47:28,484 --> 01:47:30,403 - Including you and me. - Sure. 1482 01:47:30,444 --> 01:47:32,446 I'll kick your ass and see if it hurts. 1483 01:47:32,488 --> 01:47:33,489 Try it. 1484 01:47:33,823 --> 01:47:35,449 They can make you disappear 1485 01:47:35,491 --> 01:47:37,743 right now, like every other person. 1486 01:47:37,785 --> 01:47:39,579 And may I ask who "they" are? 1487 01:47:39,620 --> 01:47:42,415 They are the company, Life Extension. 1488 01:47:43,124 --> 01:47:44,917 They know everything we're saying, 1489 01:47:45,501 --> 01:47:49,672 they even know what's going through Csar's mind right now, 1490 01:47:49,714 --> 01:47:51,382 an instant after he thinks about it. 1491 01:47:51,424 --> 01:47:52,592 Then tell me. 1492 01:47:52,633 --> 01:47:55,178 Why haven't they made me disappear yet? 1493 01:47:55,219 --> 01:47:57,096 It would be virtually incorrect. 1494 01:47:57,138 --> 01:47:59,390 Considering you just saved his life. 1495 01:47:59,432 --> 01:48:01,142 "Virtually incorrect"? 1496 01:48:01,434 --> 01:48:03,853 Do you think I'm an idiot? 1497 01:48:03,895 --> 01:48:05,771 No, on the contrary. You're a great guy. 1498 01:48:06,856 --> 01:48:09,317 And a very necessary character for Csar. 1499 01:48:10,568 --> 01:48:11,694 A character. 1500 01:48:13,821 --> 01:48:14,739 Where are you going? 1501 01:48:14,780 --> 01:48:16,699 - To look for someone. - There's no one left. 1502 01:48:16,741 --> 01:48:18,367 People are no longer necessary. 1503 01:48:27,335 --> 01:48:28,920 Why didn't you wake me up before? 1504 01:48:30,129 --> 01:48:31,255 You just had to ask. 1505 01:48:32,089 --> 01:48:34,800 Of course, this was extremely difficult, 1506 01:48:34,842 --> 01:48:36,969 since technically, you weren't supposed to know 1507 01:48:37,011 --> 01:48:38,054 you were dreaming. 1508 01:48:38,304 --> 01:48:39,472 Since when? 1509 01:48:39,513 --> 01:48:41,432 Remember that day at the club? 1510 01:48:42,433 --> 01:48:45,478 That night, when you fell asleep on the sidewalk, 1511 01:48:45,728 --> 01:48:47,980 was the one chosen to make the connection. 1512 01:48:48,314 --> 01:48:49,440 What connection? 1513 01:48:49,482 --> 01:48:50,733 The connection 1514 01:48:50,775 --> 01:48:52,818 between your real life and your virtual one. 1515 01:48:53,694 --> 01:48:57,031 A connection lasting 150 years, whose passing you didn't feel 1516 01:48:57,073 --> 01:48:59,492 because you were dead and frozen. 1517 01:49:00,993 --> 01:49:03,454 When you woke up, nothing was real anymore. 1518 01:49:05,706 --> 01:49:08,084 We erased what actually happened from your memory. 1519 01:49:09,835 --> 01:49:10,836 What actually happened? 1520 01:49:12,296 --> 01:49:14,006 You never saw Sofa again. 1521 01:49:15,007 --> 01:49:18,135 And the doctors were never able to reconstruct your face. 1522 01:49:19,095 --> 01:49:22,848 You woke up on that street with an awful hangover. 1523 01:49:23,724 --> 01:49:25,601 You locked yourself up in your place for months. 1524 01:49:26,269 --> 01:49:28,854 Until one day, you learned of our existence. 1525 01:49:28,896 --> 01:49:33,317 You came to the office, you signed the contract, and... 1526 01:49:35,444 --> 01:49:36,445 you killed yourself. 1527 01:49:38,864 --> 01:49:40,074 And I paid for this? 1528 01:49:41,242 --> 01:49:43,953 I paid for Nuria to be resuscitated as Sofa? 1529 01:49:44,787 --> 01:49:47,581 I paid for my face to be monstrous again? 1530 01:49:47,623 --> 01:49:49,292 I paid to live this nightmare? 1531 01:49:49,333 --> 01:49:51,544 You paid to live whatever you wanted to. 1532 01:49:52,128 --> 01:49:55,089 We just added the setting and the characters. 1533 01:49:55,131 --> 01:49:56,966 Your hell was of your own invention. 1534 01:49:57,008 --> 01:49:59,093 I tried to warn you at that bar. 1535 01:49:59,802 --> 01:50:01,887 I told you everything depended on your mind. 1536 01:50:02,847 --> 01:50:04,307 I just have to wish for it. 1537 01:50:05,850 --> 01:50:07,435 For instance, can Antonio come back now? 1538 01:50:07,476 --> 01:50:09,103 There's no one in the building! 1539 01:50:09,353 --> 01:50:12,565 You couldn't have made four million people disappear! 1540 01:50:14,275 --> 01:50:15,818 You've overcome your fears. 1541 01:50:15,860 --> 01:50:18,029 If you want, we can give it another try 1542 01:50:18,362 --> 01:50:20,364 and make you like the best of dreams, 1543 01:50:20,698 --> 01:50:22,616 with money, with friends, with Sofa 1544 01:50:22,658 --> 01:50:24,201 or any girl you want. 1545 01:50:24,744 --> 01:50:25,911 You just have to ask. 1546 01:50:29,332 --> 01:50:31,959 - I don't want to dream anymore. - It's not a dream! 1547 01:50:33,210 --> 01:50:34,670 Csar, listen to me. 1548 01:50:35,171 --> 01:50:37,298 This is real. This guy is a fraud. 1549 01:50:37,340 --> 01:50:39,050 Let's go find people on the street. 1550 01:50:40,092 --> 01:50:42,261 Don't listen to him. It makes sense he acts this way, 1551 01:50:42,303 --> 01:50:45,306 but it's all a show. In reality, he feels nothing. 1552 01:50:45,973 --> 01:50:47,516 I feel nothing? 1553 01:50:47,558 --> 01:50:49,727 I feel nothing, you son of a bitch? 1554 01:50:50,102 --> 01:50:51,437 What do you know? 1555 01:50:51,479 --> 01:50:53,147 Don't listen to him. He's not real. 1556 01:50:53,189 --> 01:50:55,232 Yes, I am real! 1557 01:50:55,900 --> 01:50:58,319 I have a wife and two daughters. 1558 01:50:58,361 --> 01:51:00,988 His personality was designed so that he will say 1559 01:51:01,030 --> 01:51:02,323 what he's saying right now. 1560 01:51:02,365 --> 01:51:03,616 Where are my daughters? 1561 01:51:04,617 --> 01:51:05,534 God. 1562 01:51:05,576 --> 01:51:08,412 Csar, the company offers you another chance. 1563 01:51:08,454 --> 01:51:11,791 In 1997, it was impossible to reconstruct your face. 1564 01:51:11,832 --> 01:51:15,461 But out there, it's the year 2145. 1565 01:51:15,503 --> 01:51:18,923 You wouldn't believe the things surgery can do. 1566 01:51:19,423 --> 01:51:22,301 If you want, you can wake up and live in the future 1567 01:51:22,343 --> 01:51:24,136 like a normal person. 1568 01:51:24,720 --> 01:51:27,264 - In the future? - You have to choose. 1569 01:51:31,102 --> 01:51:32,436 How could I wake up? 1570 01:51:33,312 --> 01:51:35,981 How would you wake up from your worst nightmare? 1571 01:51:42,947 --> 01:51:44,949 No, Csar, stop listening to him! 1572 01:51:44,990 --> 01:51:46,659 It's all set up by your partners! 1573 01:51:46,700 --> 01:51:48,202 They want you to kill yourself! 1574 01:51:48,244 --> 01:51:49,703 He already killed himself once. 1575 01:51:50,246 --> 01:51:51,747 It'll be a mere formality now. 1576 01:51:53,207 --> 01:51:54,208 I'm going to do it. 1577 01:51:55,251 --> 01:51:59,755 Okay. Any wishes before... 1578 01:52:00,256 --> 01:52:01,257 you die? 1579 01:52:15,438 --> 01:52:17,148 That people out there can read my mind. 1580 01:53:22,421 --> 01:53:25,591 - Who are you? - I don't know. 1581 01:53:27,051 --> 01:53:30,638 Don't suffer anymore. It's all in your head. 1582 01:53:30,888 --> 01:53:32,431 It's all psychological. 1583 01:53:58,874 --> 01:53:59,917 Come on, Csar. 1584 01:54:14,390 --> 01:54:16,141 What will happen to them once I wake up? 1585 01:54:16,183 --> 01:54:17,768 Extending this goodbye is useless. 1586 01:54:18,227 --> 01:54:20,688 You think they're your friends, but they're just images. 1587 01:54:21,564 --> 01:54:23,524 That man isn't really crying. 1588 01:54:47,172 --> 01:54:49,008 I didn't remember that I suffer from vertigo. 1589 01:54:49,883 --> 01:54:51,051 Then don't look. 1590 01:54:53,679 --> 01:54:54,763 Goodbye, Csar. 1591 01:55:31,967 --> 01:55:33,052 No! 1592 01:55:38,432 --> 01:55:39,475 Easy. 1593 01:55:42,102 --> 01:55:43,103 Easy. 1594 01:55:46,023 --> 01:55:47,066 Open your eyes. 106081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.