All language subtitles for Once We Get Married E21

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,120 --> 00:00:19,250 ♪Ah yeah♪ 2 00:00:22,620 --> 00:00:25,000 ♪Does anyone♪ 3 00:00:25,000 --> 00:00:29,550 ♪Make me like and care for him♪ 4 00:00:33,420 --> 00:00:36,920 ♪The moment we meet♪ 5 00:00:38,100 --> 00:00:41,750 ♪Where we stay together♪ 6 00:00:41,750 --> 00:00:45,220 ♪Name the price of time♪ 7 00:00:45,320 --> 00:00:47,600 ♪Make an appointment tomorrow♪ 8 00:00:47,670 --> 00:00:50,570 ♪Who will be nervous♪ 9 00:00:52,570 --> 00:00:55,720 ♪How to handle a crush♪ 10 00:00:55,770 --> 00:00:57,300 ♪Oh yeah♪ 11 00:00:57,300 --> 00:01:00,919 ♪We’re on a level♪ 12 00:01:00,970 --> 00:01:03,320 ♪I’m never scared♪ 13 00:01:03,350 --> 00:01:06,670 ♪Whatever fantasy it is♪ 14 00:01:06,670 --> 00:01:10,520 ♪I’ll get it♪ 15 00:01:10,520 --> 00:01:12,600 ♪I love you♪ 16 00:01:12,600 --> 00:01:15,369 ♪So I need you♪ 17 00:01:15,370 --> 00:01:20,150 ♪You make me no longer lonely♪ 18 00:01:20,150 --> 00:01:24,870 ♪Until we feel the same♪ 19 00:01:24,870 --> 00:01:27,380 ♪Regardless of trouble and setback♪ 20 00:01:27,380 --> 00:01:31,949 ♪We’ll be there for each other♪ 21 00:01:37,600 --> 00:01:42,169 =Once We Get Married= 22 00:01:58,220 --> 00:02:01,100 =I Can’t Breathe Without You= =Episode 21= 23 00:02:15,220 --> 00:02:16,020 Where’s Gu Xixi? 24 00:02:16,640 --> 00:02:17,970 She’s already on the plane. 25 00:02:20,270 --> 00:02:22,180 Why are you looking at me? 26 00:02:22,180 --> 00:02:23,220 She’s not here. 27 00:02:27,100 --> 00:02:27,890 Gu Xixi. 28 00:02:30,060 --> 00:02:30,680 Come out. 29 00:02:32,930 --> 00:02:33,680 Gu Xixi. 30 00:02:36,850 --> 00:02:37,560 I give up. 31 00:02:39,140 --> 00:02:39,809 I give up. 32 00:02:45,850 --> 00:02:47,430 She just went to study. 33 00:02:47,430 --> 00:02:48,890 It’s not like she won’t come back. 34 00:02:54,890 --> 00:02:55,890 She really left? 35 00:02:56,680 --> 00:02:57,470 Yes. 36 00:03:04,640 --> 00:03:05,679 Come on. 37 00:03:10,430 --> 00:03:12,770 Yin Sichen came to look for you early in the morning. 38 00:03:13,600 --> 00:03:14,769 Really? 39 00:03:15,020 --> 00:03:16,270 I left him a message 40 00:03:16,270 --> 00:03:17,270 saying I was leaving. 41 00:03:17,680 --> 00:03:18,350 By the way, Xiaoya, 42 00:03:18,720 --> 00:03:20,850 I just registered. 43 00:03:21,140 --> 00:03:22,890 Now I’m going to the homestay. 44 00:03:22,890 --> 00:03:23,470 Xixi. 45 00:03:25,970 --> 00:03:27,020 Zixin? 46 00:03:27,810 --> 00:03:29,140 I’ve got to go. I’m hanging up now. 47 00:03:30,850 --> 00:03:32,430 Zixin, why are you here? 48 00:03:33,470 --> 00:03:35,060 I came here for business two days ago. 49 00:03:35,390 --> 00:03:36,890 Xiaoya told me you came today. 50 00:03:36,930 --> 00:03:37,930 So I dropped by. 51 00:03:38,520 --> 00:03:39,850 What a coincidence! 52 00:03:40,470 --> 00:03:42,060 You’re going to the hotel? Let me drive you there. 53 00:03:42,430 --> 00:03:43,020 No. 54 00:03:43,970 --> 00:03:45,060 Thank you, Zixin. 55 00:03:45,220 --> 00:03:45,720 You’re welcome. 56 00:03:45,770 --> 00:03:46,350 Let’s go. 57 00:03:46,350 --> 00:03:46,810 OK. 58 00:03:50,470 --> 00:03:51,180 Where is the hotel? 59 00:03:51,770 --> 00:03:52,850 I didn’t book a hotel this time. 60 00:03:52,890 --> 00:03:53,809 Drive me to 61 00:03:53,810 --> 00:03:55,100 the Xinxing Homestay. 62 00:03:55,270 --> 00:03:55,970 Thank you. 63 00:03:55,970 --> 00:03:57,770 Homestay? Not a hotel? 64 00:03:57,970 --> 00:03:58,600 Yes. 65 00:03:59,100 --> 00:03:59,769 But you’re 66 00:03:59,810 --> 00:04:01,680 on a business trip for CICI. 67 00:04:02,020 --> 00:04:03,720 You should enjoy travel benefits. 68 00:04:05,020 --> 00:04:06,140 No, thanks. 69 00:04:06,470 --> 00:04:07,930 It’s a nice homestay. 70 00:04:07,930 --> 00:04:08,770 I’ve already booked it. 71 00:04:09,020 --> 00:04:11,100 It’s close to our school and the garment factory. 72 00:04:11,100 --> 00:04:12,930 So it will be convenient for me. 73 00:04:13,520 --> 00:04:14,850 Generally speaking, 74 00:04:15,180 --> 00:04:17,390 the homestays around schools are not well-equipped. 75 00:04:18,970 --> 00:04:20,970 If Yin Sichen knows, 76 00:04:21,269 --> 00:04:22,599 he won’t sit by and do nothing. 77 00:04:24,720 --> 00:04:25,520 It doesn’t matter. 78 00:04:25,520 --> 00:04:27,349 Anyway, I come here to study. 79 00:04:27,600 --> 00:04:28,770 As long as I could learn something, 80 00:04:28,770 --> 00:04:29,969 it doesn’t matter where I live. 81 00:04:29,970 --> 00:04:31,850 The homestay can’t be that bad. 82 00:04:33,850 --> 00:04:34,390 OK. 83 00:04:35,560 --> 00:04:36,140 Let’s go. 84 00:05:08,220 --> 00:05:09,310 Go for it! 85 00:05:10,600 --> 00:05:11,470 What? 86 00:05:12,180 --> 00:05:13,060 Sorry, 87 00:05:13,430 --> 00:05:14,720 I couldn’t help it. 88 00:05:14,720 --> 00:05:16,560 You’ve been like this for a whole day. 89 00:05:16,560 --> 00:05:17,890 Can you cheer up? 90 00:05:18,680 --> 00:05:19,680 What time is it? Hurry up. 91 00:05:21,350 --> 00:05:23,100 Two minutes to 2:00 PM. 92 00:05:26,060 --> 00:05:27,180 Xixi has just gone for 93 00:05:27,180 --> 00:05:28,850 eight hours and fifty-nine minutes. 94 00:05:29,430 --> 00:05:31,020 She’ll be back in two months, 95 00:05:31,020 --> 00:05:33,599 29 days, 15 hours and one minute. 96 00:05:35,640 --> 00:05:37,180 You miss Miss Gu so much. 97 00:05:37,930 --> 00:05:38,890 Just go and see her. 98 00:05:40,890 --> 00:05:41,969 It hasn’t been long since she left. 99 00:05:42,560 --> 00:05:43,680 Only eight hours. 100 00:05:44,220 --> 00:05:45,470 How can I go to look for her so soon? 101 00:05:45,850 --> 00:05:46,560 If I go, 102 00:05:46,560 --> 00:05:48,140 I’ll be totally out of character. 103 00:05:48,140 --> 00:05:48,770 How will I take the initiative 104 00:05:48,770 --> 00:05:49,890 at home later? 105 00:05:49,930 --> 00:05:50,600 So foolish. 106 00:05:52,310 --> 00:05:53,140 56. 107 00:05:53,560 --> 00:05:54,310 57. 108 00:05:54,970 --> 00:05:55,720 58. 109 00:05:56,350 --> 00:05:57,140 59. 110 00:05:59,060 --> 00:05:59,680 2:00 PM. 111 00:06:01,350 --> 00:06:02,310 It’s already nine hours. 112 00:06:02,310 --> 00:06:02,850 Yes. 113 00:06:02,850 --> 00:06:04,430 Book a flight ticket. Now! 114 00:06:06,970 --> 00:06:09,020 (Jiangnan) 115 00:06:16,140 --> 00:06:17,469 The bedroom and living room 116 00:06:17,470 --> 00:06:18,520 have good orientation. 117 00:06:18,520 --> 00:06:20,020 There is sunshine every morning. 118 00:06:20,020 --> 00:06:21,270 And the transportation is convenient. 119 00:06:21,430 --> 00:06:23,390 The subway and bus stop are nearby. 120 00:06:24,680 --> 00:06:26,640 How about the security? 121 00:06:27,020 --> 00:06:28,180 Is there a security patrol? 122 00:06:28,220 --> 00:06:28,770 Sure, of course. 123 00:06:29,100 --> 00:06:30,100 We have security staff on duty 124 00:06:30,100 --> 00:06:32,220 round the clock. 125 00:06:32,640 --> 00:06:34,099 One can’t get in or out of the community without the password. 126 00:06:34,350 --> 00:06:35,270 You can rest assured. 127 00:06:35,810 --> 00:06:36,560 Thank you, auntie. 128 00:06:36,850 --> 00:06:38,020 It’s a nice homestay. 129 00:06:38,600 --> 00:06:39,770 Are you lovers? 130 00:06:40,180 --> 00:06:40,720 I... 131 00:06:40,720 --> 00:06:41,970 Miss, you’re so lucky. 132 00:06:42,140 --> 00:06:42,930 It’s hard to find 133 00:06:43,100 --> 00:06:45,390 such a considerate boyfriend 134 00:06:45,430 --> 00:06:46,470 these days. 135 00:06:46,810 --> 00:06:47,430 No, auntie. 136 00:06:47,430 --> 00:06:48,020 We are 137 00:06:48,020 --> 00:06:48,969 not lovers. 138 00:06:50,470 --> 00:06:51,970 You haven’t built a relationship? 139 00:06:52,470 --> 00:06:53,390 Are you dating non-exclusively? 140 00:06:54,720 --> 00:06:55,520 - No. - No. 141 00:06:55,520 --> 00:06:56,099 You get us wrong. 142 00:06:56,100 --> 00:06:57,220 We’re just friends. 143 00:06:57,350 --> 00:06:58,020 Yes. 144 00:06:58,470 --> 00:06:59,270 I see. 145 00:06:59,600 --> 00:07:01,640 Well, do you like the house? 146 00:07:01,680 --> 00:07:02,680 Yes, I do. 147 00:07:02,720 --> 00:07:04,470 I like it very much. Thank you. 148 00:07:04,520 --> 00:07:05,060 My pleasure. 149 00:07:05,220 --> 00:07:07,220 Call me if you need any help. 150 00:07:07,470 --> 00:07:09,100 I will help you as soon as possible. 151 00:07:09,100 --> 00:07:09,640 - OK. - Yes. 152 00:07:09,640 --> 00:07:10,219 Bye-bye. 153 00:07:10,220 --> 00:07:10,970 - Thank you, auntie. - Thank you. 154 00:07:10,970 --> 00:07:11,560 Bye-bye. 155 00:07:18,430 --> 00:07:19,600 It’s a nice house. 156 00:07:20,470 --> 00:07:22,600 Yes, much better than expected. 157 00:07:30,810 --> 00:07:32,140 I’m familiar with the surrounding area. 158 00:07:32,270 --> 00:07:34,060 Let me take you to buy some necessities. 159 00:07:34,060 --> 00:07:35,060 OK. 160 00:07:35,060 --> 00:07:36,100 Aren’t you going to take class tomorrow? 161 00:07:36,100 --> 00:07:36,560 Yes. 162 00:07:36,560 --> 00:07:37,270 They should be useful. 163 00:07:38,350 --> 00:07:39,140 Thank you. 164 00:07:45,220 --> 00:07:46,350 I saw her. 165 00:07:47,390 --> 00:07:48,020 Yes. 166 00:07:48,680 --> 00:07:50,060 She’s safe for now. 167 00:07:50,310 --> 00:07:51,430 But why is Mo Zixin here? 168 00:07:52,430 --> 00:07:53,520 Now that you’ve seen Xixi, 169 00:07:53,560 --> 00:07:55,890 it proves she went there to study. 170 00:07:56,220 --> 00:07:57,600 Why are you so nervous? 171 00:07:57,850 --> 00:07:59,390 How could she not discuss it with me? 172 00:07:59,890 --> 00:08:01,140 Is she really willing to part with me? 173 00:08:01,140 --> 00:08:01,849 Really? 174 00:08:02,270 --> 00:08:03,270 She didn’t discuss it with you? 175 00:08:06,140 --> 00:08:07,430 Yin Sichen, let me remind you. 176 00:08:07,470 --> 00:08:09,020 You’d better not act rashly. 177 00:08:09,390 --> 00:08:11,390 Since Xixi told you not to go there, 178 00:08:11,890 --> 00:08:13,349 you’d better follow her words, 179 00:08:13,810 --> 00:08:16,060 so as not to make her unhappy. 180 00:08:16,060 --> 00:08:18,020 Or you’ll suffer the consequences, see? 181 00:08:18,310 --> 00:08:19,470 What about Mo Zixin? 182 00:08:19,930 --> 00:08:20,810 He’s here now. 183 00:08:21,310 --> 00:08:22,520 What if he swoops in? 184 00:08:22,560 --> 00:08:23,470 So what? 185 00:08:23,470 --> 00:08:25,430 You’re there for Xixi but not him. 186 00:08:25,770 --> 00:08:26,810 As you said, 187 00:08:26,810 --> 00:08:27,890 she’s safe now. 188 00:08:28,720 --> 00:08:29,720 OK. Forget it. 189 00:08:29,720 --> 00:08:30,430 Check the contact number 190 00:08:30,430 --> 00:08:32,059 of the college for me. 191 00:08:32,059 --> 00:08:32,770 That’s it. 192 00:08:35,559 --> 00:08:37,599 It isn’t fair. 193 00:08:37,640 --> 00:08:39,720 He could only see his wife secretly. 194 00:08:40,140 --> 00:08:41,390 I even feel unfair to him. 195 00:08:41,429 --> 00:08:42,679 He’s so aggrieved. 196 00:08:43,429 --> 00:08:44,219 He’s aggrieved? 197 00:08:44,220 --> 00:08:45,390 Yes, that’s right. 198 00:08:45,930 --> 00:08:47,930 Did Gu Xixi suffer less injustice for Yin Sichen? 199 00:08:48,720 --> 00:08:49,560 It’s just 200 00:08:49,560 --> 00:08:51,020 giving him a taste of his own medicine. 201 00:08:51,270 --> 00:08:51,850 Besides, 202 00:08:51,890 --> 00:08:53,270 I trust Xixi. 203 00:08:53,930 --> 00:08:54,770 Given her personality, 204 00:08:55,060 --> 00:08:56,890 if she had a liking for Mo Zixin, 205 00:08:57,310 --> 00:08:58,099 her husband 206 00:08:58,100 --> 00:08:59,720 wouldn’t be Yin Sichen. 207 00:09:00,470 --> 00:09:02,600 Seems you’re right. 208 00:09:02,770 --> 00:09:03,390 But 209 00:09:03,520 --> 00:09:06,020 why don’t you tell Yin directly 210 00:09:06,390 --> 00:09:08,390 but make him so worried? 211 00:09:08,970 --> 00:09:10,220 I want him to 212 00:09:10,220 --> 00:09:11,930 taste the pain, too. 213 00:09:12,390 --> 00:09:13,140 Then it’ll be fair. 214 00:09:13,720 --> 00:09:15,350 It’s also the last test 215 00:09:15,390 --> 00:09:16,470 from Xixi’s best friend. 216 00:09:17,140 --> 00:09:18,310 Test? 217 00:09:18,640 --> 00:09:19,520 You should know. 218 00:09:19,720 --> 00:09:21,720 People can’t stand the test. 219 00:09:21,720 --> 00:09:23,020 What if Yin Sichen and...? 220 00:09:25,680 --> 00:09:26,810 You’re not him. 221 00:09:26,810 --> 00:09:27,969 Why do you have so many opinions? 222 00:09:30,020 --> 00:09:31,930 Is it because you can’t do it yourself 223 00:09:31,930 --> 00:09:33,719 so you think Yin can’t do it? 224 00:09:34,350 --> 00:09:35,520 No, how could I...? 225 00:09:36,220 --> 00:09:37,310 No way. I tell you. 226 00:09:37,310 --> 00:09:38,520 Well, I agree. 227 00:09:38,520 --> 00:09:39,180 I agree with you. 228 00:09:39,180 --> 00:09:40,060 I’m on your side. 229 00:09:40,220 --> 00:09:40,890 I warn you that 230 00:09:41,560 --> 00:09:42,349 if you secretly 231 00:09:42,350 --> 00:09:44,270 inform Yin Sichen, 232 00:09:44,350 --> 00:09:44,930 I’ll... 233 00:09:45,560 --> 00:09:46,520 How could it be possible? 234 00:09:46,520 --> 00:09:47,470 We two share the same mind. 235 00:09:47,470 --> 00:09:49,020 Don’t we, my Ruona? 236 00:09:49,680 --> 00:09:50,349 Good boy. 237 00:09:53,140 --> 00:09:54,100 Look at that. 238 00:09:55,350 --> 00:09:56,180 It’s quite special. 239 00:09:56,310 --> 00:09:58,560 What’s so funny? 240 00:09:58,640 --> 00:09:59,430 It looks really different 241 00:09:59,430 --> 00:10:00,560 from those in our city. 242 00:10:01,770 --> 00:10:02,640 Yes, indeed. 243 00:10:02,640 --> 00:10:03,470 So pretty. 244 00:10:12,180 --> 00:10:13,219 Be quiet! 245 00:10:16,970 --> 00:10:17,890 Stop crying. 246 00:10:20,970 --> 00:10:22,060 Zixin, let me treat you to dinner. 247 00:10:22,970 --> 00:10:24,470 Is it a dividend? 248 00:10:26,140 --> 00:10:27,020 No, it’s welfare. 249 00:10:28,430 --> 00:10:29,390 Stop crying. Stop! 250 00:10:36,970 --> 00:10:37,640 Zixin? 251 00:10:37,970 --> 00:10:38,520 Yes. 252 00:10:38,520 --> 00:10:40,350 After checking the courses, 253 00:10:40,350 --> 00:10:41,640 I feel a lot of pressure. 254 00:10:42,100 --> 00:10:44,100 Sir, may I help you? 255 00:10:44,680 --> 00:10:46,140 No, I’ll do it myself. 256 00:10:46,140 --> 00:10:46,890 You should take care of yourself. 257 00:10:46,890 --> 00:10:47,560 Yes. 258 00:10:47,640 --> 00:10:48,270 Don’t worry. 259 00:10:48,270 --> 00:10:49,470 (Fresh Juice) I will. 260 00:10:49,680 --> 00:10:50,430 I’m afraid... 261 00:10:50,430 --> 00:10:51,890 Sir, excuse me. 262 00:10:52,430 --> 00:10:53,640 The menu is upside down. 263 00:10:54,100 --> 00:10:55,890 I’ll stay in this city for a few days. 264 00:10:55,890 --> 00:10:57,390 Take a note of what you don’t understand. 265 00:10:57,930 --> 00:10:59,099 Call me after class. 266 00:10:59,350 --> 00:10:59,890 Ah? 267 00:11:00,810 --> 00:11:01,520 - A full meal. - Er... 268 00:11:01,850 --> 00:11:02,810 - OK, sir. - Thanks for your help. 269 00:11:03,100 --> 00:11:04,680 Leave the menu. I’ll check it again. 270 00:11:05,470 --> 00:11:06,100 OK. 271 00:11:06,560 --> 00:11:07,349 Come here. 272 00:11:09,930 --> 00:11:10,930 There is a bookstore nearby. 273 00:11:11,270 --> 00:11:13,020 Let’s go to select some books. 274 00:11:13,350 --> 00:11:13,970 OK. 275 00:11:14,930 --> 00:11:16,060 Will it take you too long? 276 00:11:16,430 --> 00:11:17,849 Aren’t you coming for work? 277 00:11:18,270 --> 00:11:19,930 I told you not to mind. 278 00:11:20,140 --> 00:11:20,850 It doesn’t matter. 279 00:11:23,220 --> 00:11:24,350 Hello, excuse me. 280 00:11:27,850 --> 00:11:28,430 Thank you. 281 00:11:31,140 --> 00:11:31,970 Excuse me? 282 00:11:32,310 --> 00:11:33,810 I didn’t order the soup. 283 00:11:34,060 --> 00:11:34,640 That’s right. 284 00:11:34,890 --> 00:11:37,140 You’re the 100th man today. 285 00:11:37,180 --> 00:11:38,390 This is for free. 286 00:11:38,560 --> 00:11:39,270 Please enjoy! 287 00:11:39,270 --> 00:11:40,220 - Really? - Yes. 288 00:11:40,220 --> 00:11:40,970 Thank you. 289 00:11:41,310 --> 00:11:42,520 I’ve never expected such a benefit. 290 00:11:42,680 --> 00:11:43,969 I’ve never expected such a benefit. 291 00:11:43,970 --> 00:11:44,640 Taste it. 292 00:11:44,680 --> 00:11:46,770 Enjoy the surprise I prepared for you. 293 00:11:56,350 --> 00:11:56,930 Zixin? 294 00:11:59,810 --> 00:12:00,430 What’s up? 295 00:12:01,020 --> 00:12:01,600 So spicy! 296 00:12:01,600 --> 00:12:02,220 Spicy. 297 00:12:03,970 --> 00:12:04,770 Well, 298 00:12:04,970 --> 00:12:05,930 the borsch is not spicy. 299 00:12:05,930 --> 00:12:06,520 Let’s exchange. 300 00:12:06,680 --> 00:12:07,219 OK. 301 00:12:08,390 --> 00:12:09,890 I like spicy food very much. 302 00:12:13,970 --> 00:12:14,890 Gu Xixi. 303 00:12:14,930 --> 00:12:16,349 How could you eat his soup? 304 00:12:16,970 --> 00:12:18,100 It tastes good. 305 00:12:18,470 --> 00:12:19,350 You’re not scared of spicy food? 306 00:12:19,350 --> 00:12:21,270 No, I am not. The soup is good. 307 00:12:22,350 --> 00:12:23,640 You can have the borsch. 308 00:12:23,640 --> 00:12:24,100 It’s not spicy. 309 00:12:24,100 --> 00:12:24,770 OK. 310 00:12:26,430 --> 00:12:30,599 (President) 311 00:12:30,930 --> 00:12:31,930 I came here 312 00:12:32,140 --> 00:12:33,180 to talk with you 313 00:12:33,220 --> 00:12:34,720 about donations. 314 00:12:35,930 --> 00:12:38,180 I have noticed 315 00:12:38,640 --> 00:12:39,850 your achievements in talent cultivation. 316 00:12:40,100 --> 00:12:40,890 So I intend to 317 00:12:40,890 --> 00:12:42,890 set up a special fund to 318 00:12:43,180 --> 00:12:45,469 support the development of your college. 319 00:12:46,640 --> 00:12:47,600 Thank you very much. 320 00:12:47,970 --> 00:12:49,100 It’s our honor 321 00:12:49,520 --> 00:12:51,520 to have your trust. 322 00:12:52,930 --> 00:12:55,890 I believe it’s a successful cooperation. 323 00:12:56,520 --> 00:12:58,890 But I don’t know much 324 00:12:58,890 --> 00:12:59,930 about your college. 325 00:13:00,520 --> 00:13:02,680 It’s said the college recently opened a refresher course. 326 00:13:02,970 --> 00:13:04,520 What’s the students’ level like? 327 00:13:05,220 --> 00:13:07,020 Previously, 328 00:13:07,600 --> 00:13:10,100 the course was only open to our graduates. 329 00:13:11,100 --> 00:13:13,770 It is open to the public for the first time this year. 330 00:13:14,310 --> 00:13:16,890 If Mr. Yin is available, 331 00:13:17,640 --> 00:13:20,640 we’re honored to invite you 332 00:13:20,930 --> 00:13:22,890 to be our guest lecturer 333 00:13:23,390 --> 00:13:26,520 to share some of your experiences. 334 00:13:28,810 --> 00:13:29,719 It’s a good idea. 335 00:13:30,140 --> 00:13:31,140 Then I accept your invitation. 336 00:13:31,890 --> 00:13:32,850 But I have a condition. 337 00:13:33,430 --> 00:13:35,430 Do not reveal my personal information. 338 00:13:36,470 --> 00:13:37,720 I want to keep a low profile. 339 00:13:39,020 --> 00:13:39,930 Well, 340 00:13:41,810 --> 00:13:43,060 logically, 341 00:13:43,060 --> 00:13:44,640 there is no problem. 342 00:13:45,100 --> 00:13:46,020 But 343 00:13:46,390 --> 00:13:47,390 I think most people 344 00:13:47,390 --> 00:13:49,890 have heard of you. 345 00:13:50,680 --> 00:13:52,469 Your name will inevitably 346 00:13:52,640 --> 00:13:55,850 be on the schedule. 347 00:13:55,890 --> 00:13:56,640 That’s not a problem. 348 00:13:56,640 --> 00:13:57,890 Change the name. 349 00:13:59,020 --> 00:13:59,770 Well, 350 00:14:02,850 --> 00:14:03,680 use Mr. Zorro. 351 00:14:04,060 --> 00:14:05,060 (QQ mailbox) 352 00:14:06,890 --> 00:14:08,850 Mr. Zorro. 353 00:14:08,890 --> 00:14:09,470 Hello. 354 00:14:09,890 --> 00:14:12,100 I’m Mr. Zorro, your tutor. 355 00:14:12,350 --> 00:14:13,310 Welcome to join us. 356 00:14:13,770 --> 00:14:14,890 During your study, 357 00:14:14,890 --> 00:14:16,270 I’ll be responsible for 358 00:14:16,270 --> 00:14:17,890 your courses and all matters in life. 359 00:14:17,890 --> 00:14:19,390 Here is my contact information. 360 00:14:19,470 --> 00:14:21,020 It’s worthy of being a famous school. 361 00:14:21,770 --> 00:14:22,520 It hasn’t started yet. 362 00:14:22,520 --> 00:14:24,060 But the tutor has communicated with me. 363 00:14:24,430 --> 00:14:26,310 Thank you, Mr. Zorro. 364 00:14:26,720 --> 00:14:27,890 Compared with others, 365 00:14:27,890 --> 00:14:29,520 I have a poor foundation. 366 00:14:29,770 --> 00:14:31,270 But I’ll try to keep up with the schedule. 367 00:14:31,520 --> 00:14:32,350 I’m glad to meet you. 368 00:14:32,350 --> 00:14:33,270 Gu Xixi. 369 00:14:33,680 --> 00:14:35,270 Why aren’t you so polite 370 00:14:35,270 --> 00:14:36,810 when you talk to me? 371 00:14:47,520 --> 00:14:48,100 Hello? 372 00:14:48,270 --> 00:14:49,020 Sichen. 373 00:14:50,430 --> 00:14:51,349 What’re you doing? 374 00:14:53,350 --> 00:14:54,640 Reading files. 375 00:14:55,390 --> 00:14:56,720 But it’s so late. 376 00:14:57,350 --> 00:14:58,100 I’m busy today. 377 00:15:00,430 --> 00:15:03,770 I left without telling you today. 378 00:15:03,810 --> 00:15:04,969 Are you angry? 379 00:15:04,970 --> 00:15:05,720 No. 380 00:15:06,390 --> 00:15:07,890 I promised to support you. 381 00:15:08,430 --> 00:15:09,140 How could I be angry? 382 00:15:09,140 --> 00:15:09,680 I’m not angry. 383 00:15:09,970 --> 00:15:10,850 So nice of you. 384 00:15:11,810 --> 00:15:13,390 Do you feel depressed? 385 00:15:13,720 --> 00:15:14,310 No. 386 00:15:15,270 --> 00:15:16,680 Do you miss me? 387 00:15:16,850 --> 00:15:17,470 No. 388 00:15:17,470 --> 00:15:17,970 Darn it. 389 00:15:19,060 --> 00:15:20,520 A little. 390 00:15:22,220 --> 00:15:24,220 What do you mean? 391 00:15:25,100 --> 00:15:27,350 A little more than 392 00:15:27,350 --> 00:15:28,640 your feelings for me. 393 00:15:30,560 --> 00:15:32,099 Glib-tongued. 394 00:15:32,470 --> 00:15:33,850 Well, go ahead. 395 00:15:33,890 --> 00:15:36,060 I won’t disturb you. Go to bed early. 396 00:15:36,060 --> 00:15:37,060 Take good care of yourself, get it? 397 00:15:37,060 --> 00:15:38,060 Eat on time. 398 00:15:38,180 --> 00:15:38,680 OK. 399 00:15:39,390 --> 00:15:40,100 Go to bed early. 400 00:15:40,810 --> 00:15:41,849 I’ll have a meeting later. 401 00:15:43,390 --> 00:15:45,310 Aren’t you reading files? 402 00:15:49,310 --> 00:15:50,680 I’ll have a meeting after that. 403 00:15:51,970 --> 00:15:52,640 OK. 404 00:15:53,970 --> 00:15:55,850 Good night. I’ll hang up. 405 00:15:56,270 --> 00:15:57,890 OK. Bye-bye. 406 00:16:08,270 --> 00:16:08,890 Well. 407 00:16:09,470 --> 00:16:11,680 That’ll be all. 408 00:16:12,180 --> 00:16:13,020 During this semester, 409 00:16:13,270 --> 00:16:14,560 except for the final paper, 410 00:16:14,850 --> 00:16:15,850 all courses 411 00:16:16,140 --> 00:16:18,680 adopt the form of teams. 412 00:16:19,390 --> 00:16:20,640 Get it? Dismissed. 413 00:16:23,930 --> 00:16:24,469 Excuse me? 414 00:16:24,470 --> 00:16:24,970 Yes. 415 00:16:25,140 --> 00:16:27,180 Why didn’t Mr. Zorro 416 00:16:27,220 --> 00:16:28,390 show up? 417 00:16:28,430 --> 00:16:29,969 I heard Mr. Zorro 418 00:16:29,970 --> 00:16:31,140 is a big shot in the business. 419 00:16:31,350 --> 00:16:32,390 He’s a guest teacher 420 00:16:32,810 --> 00:16:34,680 and will only show up on the last day. 421 00:16:34,930 --> 00:16:35,640 Before then, 422 00:16:35,810 --> 00:16:37,270 we only need to hand in our assignments. 423 00:16:37,430 --> 00:16:38,390 No one will see him. 424 00:16:39,350 --> 00:16:39,890 Thank you. 425 00:16:39,890 --> 00:16:40,390 It’s okay. 426 00:16:44,810 --> 00:16:46,140 So mysterious. 427 00:16:47,060 --> 00:16:49,060 Why is he just my tutor? 428 00:16:54,560 --> 00:16:55,849 Hello? Xixi. 429 00:16:56,770 --> 00:16:57,600 It’s late. You still haven’t slept? 430 00:16:58,020 --> 00:16:58,770 Zixin? 431 00:16:58,810 --> 00:17:01,430 I haven’t finished my assignment. 432 00:17:01,430 --> 00:17:01,969 I see. 433 00:17:02,390 --> 00:17:03,270 I’m relieved to hear it. 434 00:17:03,850 --> 00:17:04,720 I had thought 435 00:17:04,970 --> 00:17:06,640 you didn’t adapt to the study life. 436 00:17:07,599 --> 00:17:09,469 Seems I needn’t worry about that. 437 00:17:10,640 --> 00:17:11,349 I’m fine, Zixin. 438 00:17:11,349 --> 00:17:12,060 I feel a little 439 00:17:13,099 --> 00:17:13,929 uncomfortable. 440 00:17:14,140 --> 00:17:15,470 I might need some sleep. 441 00:17:16,310 --> 00:17:18,099 Hello? Xixi. 442 00:17:18,470 --> 00:17:19,680 Hello? 443 00:17:26,720 --> 00:17:29,140 Doctor, how is she doing? 444 00:17:29,430 --> 00:17:30,140 Don’t worry. 445 00:17:30,770 --> 00:17:31,770 The patient fell into a coma 446 00:17:31,810 --> 00:17:34,220 for she’s stressed out and not acclimatized. 447 00:17:34,720 --> 00:17:36,140 Fortunately, it’s not serious. 448 00:17:36,640 --> 00:17:37,810 Just pay attention to her diet 449 00:17:38,100 --> 00:17:39,139 and make sure she gets enough sleep. 450 00:17:40,180 --> 00:17:41,220 OK, I see. 451 00:17:41,270 --> 00:17:42,020 Thank you, doctor. 452 00:17:42,310 --> 00:17:42,929 You’re welcome. 453 00:17:59,600 --> 00:18:00,350 I’m sorry. 454 00:18:03,970 --> 00:18:07,350 Mr. Mo, the Law Department called. 455 00:18:07,680 --> 00:18:09,020 Something is wrong with the contract. 456 00:18:09,180 --> 00:18:10,600 You need to go back to handle it as soon as possible. 457 00:18:11,470 --> 00:18:12,470 Don’t you see I can’t leave? 458 00:18:13,060 --> 00:18:14,179 Can’t they solve it? 459 00:18:14,470 --> 00:18:15,100 I think 460 00:18:15,720 --> 00:18:17,470 you’d better go back. 461 00:18:18,310 --> 00:18:19,310 The doctor said 462 00:18:19,600 --> 00:18:21,100 it’s not serious. 463 00:18:21,640 --> 00:18:23,140 She can be taken care of by nurses. 464 00:18:23,680 --> 00:18:26,350 It is urgent about the contract. 465 00:18:30,020 --> 00:18:30,680 OK. 466 00:18:31,470 --> 00:18:32,350 I see. 467 00:18:34,180 --> 00:18:35,470 Miss? 468 00:18:35,520 --> 00:18:36,100 Yes. 469 00:18:37,140 --> 00:18:38,930 Please take care of Xixi. 470 00:18:39,600 --> 00:18:40,719 If there’s any problem, 471 00:18:41,270 --> 00:18:42,520 let me know immediately. 472 00:18:42,930 --> 00:18:44,100 OK. Don’t worry. 473 00:18:44,140 --> 00:18:44,720 Thank you. 474 00:19:09,060 --> 00:19:10,470 If I had known that 475 00:19:10,770 --> 00:19:11,889 being a teacher would make me so tired, 476 00:19:13,390 --> 00:19:14,770 I would have brought Fei’ang with me. 477 00:19:15,770 --> 00:19:18,020 Gu Xixi, you’re killing me. 478 00:19:21,890 --> 00:19:22,810 (Mr. Zorro:) 479 00:19:22,810 --> 00:19:24,520 (Hello, Gu Xixi took a sick leave. She couldn’t finish the teamwork.) 480 00:19:24,520 --> 00:19:25,720 (She’ll submit an assignment alone later.) 481 00:19:47,020 --> 00:19:48,310 Why are your hands so cold? 482 00:20:01,890 --> 00:20:02,770 Sichen. 483 00:20:04,270 --> 00:20:05,350 I’m here. 484 00:20:54,680 --> 00:20:56,020 Why am I in the hospital? 485 00:21:10,890 --> 00:21:12,680 Xixi, you’re awake. 486 00:21:13,140 --> 00:21:14,020 Zixin? 487 00:21:15,020 --> 00:21:17,310 How do you feel? Better? 488 00:21:17,810 --> 00:21:19,270 You took me to the hospital. 489 00:21:19,930 --> 00:21:20,770 Thank you. 490 00:21:21,600 --> 00:21:22,270 You’re welcome. 491 00:21:22,680 --> 00:21:25,180 After all, it’s my suggestion to study here. 492 00:21:25,600 --> 00:21:26,560 I have to be responsible. 493 00:21:28,810 --> 00:21:29,810 Luckily, nothing serious happened. 494 00:21:30,350 --> 00:21:30,969 Or 495 00:21:31,310 --> 00:21:32,850 I don’t know how to face you 496 00:21:33,020 --> 00:21:33,810 and auntie in the future. 497 00:21:33,930 --> 00:21:36,100 I don’t know what’s wrong with me. 498 00:21:36,390 --> 00:21:38,770 When I was busy in the store, 499 00:21:38,810 --> 00:21:40,179 nothing happened and I didn’t feel uncomfortable 500 00:21:40,600 --> 00:21:41,889 even if I ate nothing. 501 00:21:42,180 --> 00:21:44,140 Why do I feel so uncomfortable after coming here? 502 00:21:44,640 --> 00:21:46,890 I’m probably not accustomed to the climate here. 503 00:21:48,060 --> 00:21:49,520 I’ll pay more attention. 504 00:21:49,560 --> 00:21:50,889 It won’t happen again. 505 00:21:51,930 --> 00:21:52,810 Are you hungry? 506 00:21:52,930 --> 00:21:53,640 Do you want something to eat? 507 00:21:53,680 --> 00:21:54,350 I’ll buy it for you. 508 00:21:54,350 --> 00:21:55,469 Isn’t the breakfast...? 509 00:22:00,390 --> 00:22:01,600 It’s not bought by you. 510 00:22:04,930 --> 00:22:06,390 The hospital is really considerate. 511 00:22:07,560 --> 00:22:09,600 How did they know I like fried dough sticks and soybean milk? 512 00:22:19,310 --> 00:22:19,850 Mr. Mo. 513 00:22:20,060 --> 00:22:21,389 Won’t you invite Miss Gu 514 00:22:21,430 --> 00:22:22,560 to dinner? 515 00:22:24,970 --> 00:22:25,640 No need. 516 00:22:26,020 --> 00:22:27,060 Didn’t you 517 00:22:27,060 --> 00:22:29,100 pick the chefs up 518 00:22:29,430 --> 00:22:30,930 from Jiangbei 519 00:22:30,930 --> 00:22:32,270 for Miss Gu? 520 00:22:33,180 --> 00:22:35,270 They’re ready at the hotel. 521 00:22:35,270 --> 00:22:36,639 If you cancel it now, 522 00:22:36,930 --> 00:22:38,520 won’t it be a pity? 523 00:22:42,270 --> 00:22:43,350 Now that he has come, 524 00:22:44,180 --> 00:22:45,770 let him do it. 525 00:22:46,020 --> 00:22:46,639 Him? 526 00:22:51,310 --> 00:22:53,270 But I can also lend them a hand. 527 00:22:54,020 --> 00:22:54,600 Yunong. 528 00:22:54,850 --> 00:22:55,389 Yes? 529 00:22:55,430 --> 00:22:57,060 Prepare the dinner. 530 00:22:57,060 --> 00:22:58,060 Yes, Mr. Mo. 531 00:23:26,680 --> 00:23:27,270 Xixi? 532 00:23:27,310 --> 00:23:27,970 Zixin? 533 00:23:28,680 --> 00:23:29,810 Why are you here? 534 00:23:30,270 --> 00:23:32,350 I remember you went to the factory this morning. 535 00:23:32,350 --> 00:23:33,020 Does everything go well? 536 00:23:33,520 --> 00:23:36,350 It really opened my eyes. 537 00:23:36,640 --> 00:23:37,600 Glad you can benefit from it. 538 00:23:38,520 --> 00:23:39,770 How about dinner together? 539 00:23:40,020 --> 00:23:40,600 OK. 540 00:23:41,060 --> 00:23:41,560 Let’s go. 541 00:23:43,220 --> 00:23:43,850 Thank you. 542 00:23:43,850 --> 00:23:44,469 Come on. 543 00:23:47,850 --> 00:23:49,219 Zixin, which restaurant will we go to? 544 00:23:51,770 --> 00:23:54,180 The Bay Restaurant. 545 00:23:54,180 --> 00:23:54,810 OK. 546 00:24:02,140 --> 00:24:03,810 I heard your case 547 00:24:04,020 --> 00:24:04,970 had been submitted. 548 00:24:04,970 --> 00:24:05,520 Right. 549 00:24:05,810 --> 00:24:07,470 The hometown dishes are so delicious. 550 00:24:07,470 --> 00:24:09,930 I feel much more comfortable now. 551 00:24:11,100 --> 00:24:12,889 Not only you, 552 00:24:13,180 --> 00:24:14,470 but I can’t stand it, either. 553 00:24:20,180 --> 00:24:21,520 (Mr. Zorro) How about an extra dish? 554 00:24:21,520 --> 00:24:22,680 (Mr. Zorro) OK. 555 00:24:22,680 --> 00:24:23,600 (Gu Xixi, I have to see you now!) Waitress! 556 00:24:23,600 --> 00:24:25,969 (Come to the office now! It’s urgent!) 557 00:24:26,020 --> 00:24:27,270 Show me the menu! 558 00:24:29,930 --> 00:24:30,560 What’s up? 559 00:24:32,930 --> 00:24:35,970 Mr. Zorro asked me to go to his office 560 00:24:36,140 --> 00:24:37,600 for something urgent. 561 00:24:37,930 --> 00:24:38,810 Mr. Zorro. 562 00:24:39,600 --> 00:24:41,639 He’s my tutor. 563 00:24:42,390 --> 00:24:44,850 It’s said he is a big shot in the business. 564 00:24:45,640 --> 00:24:47,180 But no one knows him. 565 00:24:47,270 --> 00:24:48,639 I feel it’s weird. 566 00:24:49,770 --> 00:24:50,810 He’s good. 567 00:24:51,770 --> 00:24:52,350 What? 568 00:24:53,060 --> 00:24:53,810 Nothing. 569 00:24:54,560 --> 00:24:56,350 I mean, since your tutor asked you to go, 570 00:24:56,600 --> 00:24:57,600 then go quickly. 571 00:24:57,890 --> 00:24:59,180 It’s more important. 572 00:25:01,270 --> 00:25:02,520 Well, I’m off. 573 00:25:02,520 --> 00:25:03,060 OK. 574 00:25:03,060 --> 00:25:03,770 Take another bite. 575 00:25:06,020 --> 00:25:06,850 Thank you. 576 00:25:06,890 --> 00:25:07,560 It’s delicious. 577 00:25:07,560 --> 00:25:08,060 I’m off. 578 00:25:08,060 --> 00:25:08,560 OK. 579 00:25:08,560 --> 00:25:09,139 This one is good. 580 00:25:09,140 --> 00:25:09,680 OK. 581 00:25:16,810 --> 00:25:19,020 (Jiang A·E6675) 582 00:25:19,020 --> 00:25:20,350 That’s all I can help you with. 583 00:25:29,350 --> 00:25:30,219 Who are you? 584 00:25:32,390 --> 00:25:33,060 Wait. 585 00:25:33,430 --> 00:25:34,470 Hey. Hey! 586 00:25:39,180 --> 00:25:39,890 Hello. 587 00:25:41,060 --> 00:25:42,929 Are you Mr. Zorro? 588 00:25:43,100 --> 00:25:43,679 Tell her. 589 00:25:43,890 --> 00:25:44,470 I am. 590 00:25:44,890 --> 00:25:45,770 It’s him. 591 00:25:47,470 --> 00:25:48,430 What? 592 00:25:48,520 --> 00:25:49,100 Ah? 593 00:25:50,430 --> 00:25:51,350 No. 594 00:25:51,470 --> 00:25:54,180 I mean, it’s me. 595 00:25:55,430 --> 00:25:56,850 Nice to meet you. 596 00:25:57,020 --> 00:25:58,020 I’m Gu Xixi. 597 00:25:58,560 --> 00:25:59,720 What can I do for you? 598 00:26:01,100 --> 00:26:02,770 You were ill. 599 00:26:03,140 --> 00:26:04,140 Do you feel better now? 600 00:26:04,720 --> 00:26:05,350 Thank you. 601 00:26:05,680 --> 00:26:07,520 I felt uncomfortable days ago. 602 00:26:07,520 --> 00:26:08,350 But I’m fine now. 603 00:26:09,770 --> 00:26:11,720 Because of my sick leave, I handed in my assignment late. 604 00:26:12,100 --> 00:26:13,100 I’m sorry. 605 00:26:13,350 --> 00:26:15,020 It doesn’t matter. Take good care. 606 00:26:16,390 --> 00:26:16,930 Yes. 607 00:26:17,640 --> 00:26:20,020 By the way, since you’re available, 608 00:26:20,430 --> 00:26:21,310 could you explain 609 00:26:21,310 --> 00:26:22,850 the competition and cooperation 610 00:26:22,890 --> 00:26:25,020 relationship in the case 611 00:26:25,890 --> 00:26:27,680 we discussed before? 612 00:26:27,680 --> 00:26:28,850 I’m still a little confused. 613 00:26:31,930 --> 00:26:33,850 Well, in short, 614 00:26:34,060 --> 00:26:37,139 both parties could continue to maintain… 615 00:26:37,430 --> 00:26:41,810 …the competition during the cooperation, 616 00:26:42,100 --> 00:26:43,719 to greatly stimulate 617 00:26:43,890 --> 00:26:45,890 their vitality. 618 00:26:47,140 --> 00:26:48,720 On the other hand, 619 00:26:50,100 --> 00:26:52,520 selecting the right partner is very important. 620 00:26:52,520 --> 00:26:53,020 Oh. 621 00:26:53,020 --> 00:26:54,430 Take your spouse for example. 622 00:26:55,220 --> 00:26:57,220 To find a husband, 623 00:26:57,430 --> 00:26:58,560 you have to... 624 00:26:58,560 --> 00:26:59,060 Ah? 625 00:26:59,060 --> 00:27:00,270 …open your eyes. 626 00:27:02,020 --> 00:27:05,100 Don’t be fooled by the sugarcoat. 627 00:27:06,270 --> 00:27:07,270 Excuse me? 628 00:27:07,270 --> 00:27:09,470 Aren’t we talking about cooperation? 629 00:27:11,060 --> 00:27:14,679 Marriage is also a kind of cooperation. 630 00:27:15,520 --> 00:27:16,430 Right? 631 00:27:16,970 --> 00:27:18,640 Take your husband for example. 632 00:27:18,850 --> 00:27:21,560 He’s handsome, successful, 633 00:27:22,470 --> 00:27:25,140 mature and steady. 634 00:27:25,470 --> 00:27:26,470 He’s a young talent. 635 00:27:26,970 --> 00:27:29,100 You must keep him around you 636 00:27:29,600 --> 00:27:32,270 and stay away from those who have ulterior motives. 637 00:27:35,270 --> 00:27:38,310 Don’t go out for hamburgers when you have steak at home. 638 00:27:39,600 --> 00:27:40,850 What hamburgers and steak? 639 00:27:41,220 --> 00:27:42,810 Do repeat my words. 640 00:27:44,810 --> 00:27:47,060 The earphone and suit 641 00:27:47,640 --> 00:27:49,680 are Yin Sichen’s. 642 00:27:52,560 --> 00:27:54,020 Do you know Yin Sichen? 643 00:27:56,390 --> 00:27:57,850 I met him once. 644 00:27:58,100 --> 00:27:58,679 Oh. 645 00:27:58,850 --> 00:27:59,889 You must’ve learned that 646 00:27:59,890 --> 00:28:01,600 something happened to Why Mall days ago. 647 00:28:02,060 --> 00:28:04,850 Thanks to 648 00:28:04,890 --> 00:28:06,140 your strong relationship 649 00:28:06,930 --> 00:28:09,770 and your visit to Alex in Milan, 650 00:28:10,140 --> 00:28:12,100 Why Mall’s situation was saved. 651 00:28:12,890 --> 00:28:14,850 This also proves what I said before. 652 00:28:18,020 --> 00:28:19,770 I remember what you said today. 653 00:28:19,810 --> 00:28:20,429 Thank you. 654 00:28:20,890 --> 00:28:21,720 I’m leaving. 655 00:28:22,680 --> 00:28:23,270 Leave? 656 00:28:23,270 --> 00:28:24,350 Thank you. 657 00:28:32,930 --> 00:28:33,720 Well, 658 00:28:34,220 --> 00:28:35,350 you two quarreled? 659 00:28:37,850 --> 00:28:39,179 Yes. 660 00:28:41,640 --> 00:28:43,930 In fact, women are very simple. 661 00:28:43,930 --> 00:28:46,680 It’s men who sometimes complicate things. 662 00:28:46,680 --> 00:28:47,720 Admit your mistake to her 663 00:28:47,850 --> 00:28:50,020 and humor her. It’ll be over. 664 00:28:51,930 --> 00:28:53,890 But I didn’t do anything wrong. 665 00:28:54,140 --> 00:28:55,140 How can I admit my mistake? 666 00:28:55,390 --> 00:28:55,970 Well, 667 00:28:56,560 --> 00:28:58,679 didn’t you lie to her just now? 668 00:28:59,060 --> 00:28:59,720 That’s because... 669 00:29:00,560 --> 00:29:01,600 I don’t know what to say. 670 00:29:02,140 --> 00:29:03,470 Forget it. It’s complicated. 671 00:29:04,220 --> 00:29:05,390 I’ve been there. 672 00:29:05,640 --> 00:29:06,600 You don’t know. 673 00:29:07,100 --> 00:29:09,139 Women are very smart. 674 00:29:09,680 --> 00:29:11,640 She knows every lie 675 00:29:11,970 --> 00:29:13,390 you told. 676 00:29:13,640 --> 00:29:15,680 In fact, she’s giving you a chance 677 00:29:15,930 --> 00:29:17,680 so you can admit your fault. 678 00:29:18,180 --> 00:29:19,520 If you fail to do so, 679 00:29:19,970 --> 00:29:21,390 it’ll get worse. 680 00:29:21,680 --> 00:29:22,680 Something serious will happen. 681 00:29:22,810 --> 00:29:23,429 Got it? 682 00:29:26,600 --> 00:29:27,219 By the way, 683 00:29:27,720 --> 00:29:29,770 here you are. 684 00:29:30,640 --> 00:29:32,680 If you need any help, come to me. 685 00:29:34,220 --> 00:29:34,890 - OK. - Bye-bye. 686 00:29:50,600 --> 00:29:51,810 I have kept it from her for so long, 687 00:29:52,770 --> 00:29:54,139 will she be angry? 688 00:30:01,390 --> 00:30:02,930 I’d better tell her on the last day. 689 00:30:05,970 --> 00:30:07,770 What if that man is right? 690 00:30:14,180 --> 00:30:15,350 (Gu Xixi) Hello, Mr. Zorro. 691 00:30:15,390 --> 00:30:16,350 This is Gu Xixi. 692 00:30:16,720 --> 00:30:18,720 Thank you for your help. 693 00:30:19,060 --> 00:30:19,929 Are you available tomorrow? 694 00:30:20,270 --> 00:30:21,270 I’d like to treat you to a meal. 695 00:30:22,020 --> 00:30:23,220 Appreciation dinner. 696 00:30:24,890 --> 00:30:26,020 It’s a good idea. 697 00:30:27,270 --> 00:30:28,680 It’s just at the right time. 698 00:30:32,390 --> 00:30:33,020 OK. 699 00:30:56,060 --> 00:30:57,020 Hello? 700 00:30:57,600 --> 00:30:58,219 Hello? 701 00:30:58,470 --> 00:31:00,560 I’m in the building. Come here. Be quick! 702 00:31:00,560 --> 00:31:01,220 - I... - Hello? 703 00:31:03,020 --> 00:31:03,639 Xixi? 704 00:31:05,470 --> 00:31:06,100 Xixi? 705 00:31:09,810 --> 00:31:10,350 Sir. 706 00:31:10,350 --> 00:31:11,060 I’m in a hurry. 707 00:31:11,640 --> 00:31:13,640 Hey! Hey! 708 00:31:14,390 --> 00:31:15,520 Someone ran up without registration. 709 00:31:17,640 --> 00:31:18,270 Gu Xixi. 710 00:31:22,890 --> 00:31:25,060 Hello, Mr. Zorro. 711 00:31:26,060 --> 00:31:27,060 You deceived me. 712 00:31:28,100 --> 00:31:30,719 We’re even now. 713 00:31:33,720 --> 00:31:34,390 Well, 714 00:31:35,680 --> 00:31:36,770 how do you know? 715 00:31:37,180 --> 00:31:39,140 Our meeting with Alex 716 00:31:39,140 --> 00:31:40,430 is not disclosed. 717 00:31:40,970 --> 00:31:42,470 How could you tell it 718 00:31:42,470 --> 00:31:43,140 to someone that you only met once? 719 00:31:43,470 --> 00:31:45,470 Isn’t it embarrassing, Yin Sichen? 720 00:31:46,390 --> 00:31:48,180 I’m not going to hide my identity anyway. 721 00:31:53,310 --> 00:31:54,060 Didn’t we make a deal 722 00:31:54,060 --> 00:31:55,310 when I left? 723 00:31:55,350 --> 00:31:56,520 I studied hard at school 724 00:31:56,560 --> 00:31:57,929 while you worked hard at home 725 00:31:58,390 --> 00:31:59,310 and wouldn’t disturb me. 726 00:31:59,310 --> 00:32:00,560 But I’m your husband. 727 00:32:00,810 --> 00:32:02,139 So you can trail after me 728 00:32:02,180 --> 00:32:03,020 and cheat me? 729 00:32:03,270 --> 00:32:03,850 No. 730 00:32:04,390 --> 00:32:05,770 I didn’t trail after you. 731 00:32:05,850 --> 00:32:07,889 I was protecting you in case you were in danger. 732 00:32:07,930 --> 00:32:09,060 Do you know 733 00:32:09,100 --> 00:32:10,020 what you did keeps me from 734 00:32:10,020 --> 00:32:11,810 knowing my true level? 735 00:32:13,770 --> 00:32:14,430 No. 736 00:32:15,060 --> 00:32:16,970 You know yourself. 737 00:32:16,970 --> 00:32:18,140 You’re awesome. 738 00:32:20,890 --> 00:32:21,640 Sichen. 739 00:32:21,970 --> 00:32:24,180 I don’t want to be always protected by you. 740 00:32:24,390 --> 00:32:25,520 I want to grow up. 741 00:32:25,560 --> 00:32:26,600 I also want to protect you 742 00:32:26,810 --> 00:32:28,139 and stand side by side with you. 743 00:32:29,890 --> 00:32:31,390 No matter you’re Mr. Zorro 744 00:32:31,430 --> 00:32:32,640 or my husband, 745 00:32:33,180 --> 00:32:34,890 I have to finish this semester. 746 00:32:35,350 --> 00:32:36,139 You should go back. 747 00:32:36,520 --> 00:32:37,100 No. 748 00:32:39,270 --> 00:32:40,930 How could you bear to not see me? 749 00:32:41,310 --> 00:32:42,810 Three months. Ninety days. 750 00:32:43,310 --> 00:32:44,720 How could I get through these days? 751 00:32:46,180 --> 00:32:48,270 Gu Xixi, you said so just because I love you. 752 00:32:51,220 --> 00:32:53,060 Didn’t we make a deal? 753 00:32:55,020 --> 00:32:56,430 Hello, miss. 754 00:32:56,430 --> 00:32:57,100 There’s… 755 00:33:00,680 --> 00:33:01,560 What’s your relationship? 756 00:33:01,720 --> 00:33:02,520 - He’s my teacher. - She’s my wife. 757 00:33:04,520 --> 00:33:05,930 Gu Xixi, what are you doing? 758 00:33:05,930 --> 00:33:06,430 Forget it. 759 00:33:06,430 --> 00:33:07,930 Explain to the police. 760 00:33:07,930 --> 00:33:08,890 No. No. Wait! 761 00:33:09,520 --> 00:33:10,020 He’s right. 762 00:33:10,020 --> 00:33:11,350 We’re a couple. 763 00:33:13,600 --> 00:33:14,850 I’ll show you the evidence. 764 00:33:17,970 --> 00:33:19,770 I know her favorite breakfast 765 00:33:20,560 --> 00:33:22,520 is soybean milk and fried dough sticks. 766 00:33:23,810 --> 00:33:25,470 Her favorite thing is 767 00:33:26,350 --> 00:33:27,469 drawing rough sketches. 768 00:33:31,060 --> 00:33:32,429 The person she worries about most 769 00:33:33,220 --> 00:33:34,270 is her mom. 770 00:33:38,890 --> 00:33:39,850 She’s independent 771 00:33:41,680 --> 00:33:43,470 and doesn’t like being taken care of. 772 00:33:44,520 --> 00:33:46,600 She always tries to take care of others. 773 00:33:49,850 --> 00:33:51,810 She always makes me angry. 774 00:33:54,390 --> 00:33:55,930 But if I can’t see her, 775 00:33:57,890 --> 00:33:59,060 I’ll miss her very much. 776 00:34:03,390 --> 00:34:05,470 I remember her smile 777 00:34:07,390 --> 00:34:09,560 and every moment we spent together. 778 00:34:11,969 --> 00:34:13,770 I remember every word she said. 779 00:34:22,270 --> 00:34:23,520 Is this proof? 780 00:34:25,139 --> 00:34:25,850 Oh. 781 00:34:26,850 --> 00:34:27,389 I trust you. 782 00:34:27,520 --> 00:34:28,679 I do. I trust you. 783 00:34:38,889 --> 00:34:39,469 What’s wrong? 784 00:34:40,139 --> 00:34:41,020 Feel shy? 785 00:34:57,270 --> 00:34:58,770 What? Open the door. 786 00:34:59,640 --> 00:35:01,350 I’m married. 787 00:35:01,600 --> 00:35:03,720 It’s not convenient for me to drive a girl. 788 00:35:06,180 --> 00:35:07,100 So stingy. 789 00:35:07,390 --> 00:35:08,520 Didn’t I apologize to you? 790 00:35:08,890 --> 00:35:09,890 You think it’s over? 791 00:35:11,020 --> 00:35:13,270 Are you picking at me right now? 792 00:35:15,810 --> 00:35:16,810 You can think so. 793 00:35:17,970 --> 00:35:18,520 OK. 794 00:35:19,390 --> 00:35:20,270 I’m leaving. 795 00:35:27,220 --> 00:35:28,270 I’m wrong, Xixi. 796 00:35:29,560 --> 00:35:30,430 I can’t leave you. 797 00:35:33,140 --> 00:35:33,810 Sichen. 798 00:35:36,640 --> 00:35:38,350 I’m serious about 799 00:35:38,350 --> 00:35:39,560 my decision. 800 00:35:40,770 --> 00:35:42,640 If we encounter greater difficulties, 801 00:35:42,640 --> 00:35:44,140 should all the pressure be borne by you? 802 00:35:44,720 --> 00:35:45,770 I also want to try hard 803 00:35:45,810 --> 00:35:46,720 to be as strong as you are 804 00:35:46,720 --> 00:35:48,140 and stand with you. 805 00:35:48,180 --> 00:35:49,720 I want to protect you. 806 00:35:51,140 --> 00:35:52,970 You need not protect me anymore. 807 00:35:54,020 --> 00:35:55,970 Without you, I wouldn’t be where I am. 808 00:35:56,720 --> 00:35:58,560 I know all your pressure and grievance. 809 00:36:00,020 --> 00:36:01,600 But we have been through a lot. 810 00:36:01,600 --> 00:36:02,890 You should believe me 811 00:36:03,930 --> 00:36:05,100 and our love 812 00:36:06,140 --> 00:36:06,890 just like that I believe 813 00:36:06,890 --> 00:36:08,680 you’ll always be with me. 814 00:36:11,350 --> 00:36:12,470 I have a gift for you. 815 00:36:13,220 --> 00:36:15,680 ♪If fate holds secrets♪ 816 00:36:15,680 --> 00:36:16,430 Let’s go home. 817 00:36:19,020 --> 00:36:20,100 Sichen. 818 00:36:20,140 --> 00:36:21,470 Don’t worry. You have enough time 819 00:36:21,520 --> 00:36:23,720 to complete the course before we leave. 820 00:36:26,020 --> 00:36:28,770 (Air Ticket from Jiangnan to Jiangbei) 821 00:36:28,770 --> 00:36:29,600 From now on, 822 00:36:30,140 --> 00:36:31,100 no matter what you do, 823 00:36:31,930 --> 00:36:32,970 I’ll support you, 824 00:36:33,350 --> 00:36:34,060 and respect you. 825 00:36:34,600 --> 00:36:36,220 Let’s face everything together, 826 00:36:36,350 --> 00:36:36,970 OK? 827 00:36:36,970 --> 00:36:41,810 ♪When love hit my heart♪ 828 00:36:42,470 --> 00:36:47,560 ♪I’m not afraid to become neurotic for you♪ 829 00:36:47,890 --> 00:36:50,470 ♪Gentleness is like a catalyst♪ 830 00:37:05,600 --> 00:37:08,430 ♪Like a meteor streaks♪ 831 00:37:09,270 --> 00:37:12,310 ♪The night sky is lit up♪ 832 00:37:13,060 --> 00:37:15,810 ♪I never want you♪ 833 00:37:15,810 --> 00:37:19,270 ♪To fall like this♪ 834 00:37:20,060 --> 00:37:23,140 ♪The road winds♪ 835 00:37:23,770 --> 00:37:26,600 ♪But light sparkles♪ 836 00:37:27,600 --> 00:37:30,180 ♪Because love♪ 837 00:37:30,180 --> 00:37:34,020 ♪Indeed existed♪ 838 00:37:35,180 --> 00:37:38,310 ♪When it starts all over again♪ 839 00:37:38,770 --> 00:37:42,140 ♪I won’t shrink back♪ 840 00:37:42,470 --> 00:37:47,220 ♪You touch my nerve all the time♪ 841 00:37:47,220 --> 00:37:52,470 ♪Because my heart is blank♪ 842 00:37:53,270 --> 00:37:56,470 ♪I’m firm but not dramatic♪ 843 00:37:57,020 --> 00:38:01,520 ♪I just want to give you♪ 844 00:38:01,520 --> 00:38:04,470 ♪The best of the world♪ 845 00:38:04,470 --> 00:38:07,810 ♪It’s me who loves you♪ 846 00:38:08,140 --> 00:38:11,680 ♪The fairy tale is true♪ 847 00:38:13,060 --> 00:38:14,810 ♪The Achilles’ heel♪ 848 00:38:14,810 --> 00:38:19,060 ♪Is the soft corner of my heart♪ 849 00:38:19,350 --> 00:38:22,270 ♪We attract each other♪ 850 00:38:22,680 --> 00:38:26,270 ♪Simple and stubborn♪ 851 00:38:26,770 --> 00:38:30,520 ♪It makes your dream more complete♪ 852 00:38:30,520 --> 00:38:33,850 ♪And makes it tough♪ 853 00:38:33,850 --> 00:38:37,430 ♪For you and me♪ 854 00:38:37,470 --> 00:38:41,140 ♪Love breaks the rule♪ 855 00:38:42,600 --> 00:38:44,930 ♪Because in love we need♪ 856 00:38:44,930 --> 00:38:48,640 ♪Light and heat from each other♪ 857 00:38:49,020 --> 00:38:51,600 ♪I protect you quietly♪ 858 00:38:52,350 --> 00:38:55,600 ♪Leave everything to me♪ 859 00:38:57,310 --> 00:39:00,220 ♪Turn into the Milky Way♪ 860 00:39:00,220 --> 00:39:03,220 ♪In my night sky♪ 861 00:39:05,020 --> 00:39:07,140 ♪You never fall♪ 52980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.