Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,120 --> 00:00:19,250
♪Ah yeah♪
2
00:00:22,620 --> 00:00:25,000
♪Does anyone♪
3
00:00:25,000 --> 00:00:29,550
♪Make me like and care for him♪
4
00:00:33,420 --> 00:00:36,920
♪The moment we meet♪
5
00:00:38,100 --> 00:00:41,750
♪Where we stay together♪
6
00:00:41,750 --> 00:00:45,220
♪Name the price of time♪
7
00:00:45,320 --> 00:00:47,600
♪Make an appointment tomorrow♪
8
00:00:47,670 --> 00:00:50,570
♪Who will be nervous♪
9
00:00:52,570 --> 00:00:55,720
♪How to handle a crush♪
10
00:00:55,770 --> 00:00:57,300
♪Oh yeah♪
11
00:00:57,300 --> 00:01:00,919
♪We’re on a level♪
12
00:01:00,970 --> 00:01:03,320
♪I’m never scared♪
13
00:01:03,350 --> 00:01:06,670
♪Whatever fantasy it is♪
14
00:01:06,670 --> 00:01:10,520
♪I’ll get it♪
15
00:01:10,520 --> 00:01:12,600
♪I love you♪
16
00:01:12,600 --> 00:01:15,369
♪So I need you♪
17
00:01:15,370 --> 00:01:20,150
♪You make me no longer lonely♪
18
00:01:20,150 --> 00:01:24,870
♪Until we feel the same♪
19
00:01:24,870 --> 00:01:27,380
♪Regardless of trouble and setback♪
20
00:01:27,380 --> 00:01:31,949
♪We’ll be there for each other♪
21
00:01:37,600 --> 00:01:42,169
=Once We Get Married=
22
00:01:58,220 --> 00:02:01,100
=I Can’t Breathe Without You=
=Episode 21=
23
00:02:15,220 --> 00:02:16,020
Where’s Gu Xixi?
24
00:02:16,640 --> 00:02:17,970
She’s already on the plane.
25
00:02:20,270 --> 00:02:22,180
Why are you looking at me?
26
00:02:22,180 --> 00:02:23,220
She’s not here.
27
00:02:27,100 --> 00:02:27,890
Gu Xixi.
28
00:02:30,060 --> 00:02:30,680
Come out.
29
00:02:32,930 --> 00:02:33,680
Gu Xixi.
30
00:02:36,850 --> 00:02:37,560
I give up.
31
00:02:39,140 --> 00:02:39,809
I give up.
32
00:02:45,850 --> 00:02:47,430
She just went to study.
33
00:02:47,430 --> 00:02:48,890
It’s not like she won’t come back.
34
00:02:54,890 --> 00:02:55,890
She really left?
35
00:02:56,680 --> 00:02:57,470
Yes.
36
00:03:04,640 --> 00:03:05,679
Come on.
37
00:03:10,430 --> 00:03:12,770
Yin Sichen came to look for you
early in the morning.
38
00:03:13,600 --> 00:03:14,769
Really?
39
00:03:15,020 --> 00:03:16,270
I left him a message
40
00:03:16,270 --> 00:03:17,270
saying I was leaving.
41
00:03:17,680 --> 00:03:18,350
By the way, Xiaoya,
42
00:03:18,720 --> 00:03:20,850
I just registered.
43
00:03:21,140 --> 00:03:22,890
Now I’m going to the homestay.
44
00:03:22,890 --> 00:03:23,470
Xixi.
45
00:03:25,970 --> 00:03:27,020
Zixin?
46
00:03:27,810 --> 00:03:29,140
I’ve got to go. I’m hanging up now.
47
00:03:30,850 --> 00:03:32,430
Zixin, why are you here?
48
00:03:33,470 --> 00:03:35,060
I came here for business two days ago.
49
00:03:35,390 --> 00:03:36,890
Xiaoya told me you came today.
50
00:03:36,930 --> 00:03:37,930
So I dropped by.
51
00:03:38,520 --> 00:03:39,850
What a coincidence!
52
00:03:40,470 --> 00:03:42,060
You’re going to the hotel?
Let me drive you there.
53
00:03:42,430 --> 00:03:43,020
No.
54
00:03:43,970 --> 00:03:45,060
Thank you, Zixin.
55
00:03:45,220 --> 00:03:45,720
You’re welcome.
56
00:03:45,770 --> 00:03:46,350
Let’s go.
57
00:03:46,350 --> 00:03:46,810
OK.
58
00:03:50,470 --> 00:03:51,180
Where is the hotel?
59
00:03:51,770 --> 00:03:52,850
I didn’t book a hotel this time.
60
00:03:52,890 --> 00:03:53,809
Drive me to
61
00:03:53,810 --> 00:03:55,100
the Xinxing Homestay.
62
00:03:55,270 --> 00:03:55,970
Thank you.
63
00:03:55,970 --> 00:03:57,770
Homestay? Not a hotel?
64
00:03:57,970 --> 00:03:58,600
Yes.
65
00:03:59,100 --> 00:03:59,769
But you’re
66
00:03:59,810 --> 00:04:01,680
on a business trip for CICI.
67
00:04:02,020 --> 00:04:03,720
You should enjoy travel benefits.
68
00:04:05,020 --> 00:04:06,140
No, thanks.
69
00:04:06,470 --> 00:04:07,930
It’s a nice homestay.
70
00:04:07,930 --> 00:04:08,770
I’ve already booked it.
71
00:04:09,020 --> 00:04:11,100
It’s close to our school and
the garment factory.
72
00:04:11,100 --> 00:04:12,930
So it will be convenient for me.
73
00:04:13,520 --> 00:04:14,850
Generally speaking,
74
00:04:15,180 --> 00:04:17,390
the homestays around schools are
not well-equipped.
75
00:04:18,970 --> 00:04:20,970
If Yin Sichen knows,
76
00:04:21,269 --> 00:04:22,599
he won’t sit by and do nothing.
77
00:04:24,720 --> 00:04:25,520
It doesn’t matter.
78
00:04:25,520 --> 00:04:27,349
Anyway, I come here to study.
79
00:04:27,600 --> 00:04:28,770
As long as I could learn something,
80
00:04:28,770 --> 00:04:29,969
it doesn’t matter where I live.
81
00:04:29,970 --> 00:04:31,850
The homestay can’t be that bad.
82
00:04:33,850 --> 00:04:34,390
OK.
83
00:04:35,560 --> 00:04:36,140
Let’s go.
84
00:05:08,220 --> 00:05:09,310
Go for it!
85
00:05:10,600 --> 00:05:11,470
What?
86
00:05:12,180 --> 00:05:13,060
Sorry,
87
00:05:13,430 --> 00:05:14,720
I couldn’t help it.
88
00:05:14,720 --> 00:05:16,560
You’ve been like this for a whole day.
89
00:05:16,560 --> 00:05:17,890
Can you cheer up?
90
00:05:18,680 --> 00:05:19,680
What time is it? Hurry up.
91
00:05:21,350 --> 00:05:23,100
Two minutes to 2:00 PM.
92
00:05:26,060 --> 00:05:27,180
Xixi has just gone for
93
00:05:27,180 --> 00:05:28,850
eight hours and fifty-nine minutes.
94
00:05:29,430 --> 00:05:31,020
She’ll be back in two months,
95
00:05:31,020 --> 00:05:33,599
29 days, 15 hours and one minute.
96
00:05:35,640 --> 00:05:37,180
You miss Miss Gu so much.
97
00:05:37,930 --> 00:05:38,890
Just go and see her.
98
00:05:40,890 --> 00:05:41,969
It hasn’t been long since she left.
99
00:05:42,560 --> 00:05:43,680
Only eight hours.
100
00:05:44,220 --> 00:05:45,470
How can I go to look for her so soon?
101
00:05:45,850 --> 00:05:46,560
If I go,
102
00:05:46,560 --> 00:05:48,140
I’ll be totally out of character.
103
00:05:48,140 --> 00:05:48,770
How will I take the initiative
104
00:05:48,770 --> 00:05:49,890
at home later?
105
00:05:49,930 --> 00:05:50,600
So foolish.
106
00:05:52,310 --> 00:05:53,140
56.
107
00:05:53,560 --> 00:05:54,310
57.
108
00:05:54,970 --> 00:05:55,720
58.
109
00:05:56,350 --> 00:05:57,140
59.
110
00:05:59,060 --> 00:05:59,680
2:00 PM.
111
00:06:01,350 --> 00:06:02,310
It’s already nine hours.
112
00:06:02,310 --> 00:06:02,850
Yes.
113
00:06:02,850 --> 00:06:04,430
Book a flight ticket. Now!
114
00:06:06,970 --> 00:06:09,020
(Jiangnan)
115
00:06:16,140 --> 00:06:17,469
The bedroom and living room
116
00:06:17,470 --> 00:06:18,520
have good orientation.
117
00:06:18,520 --> 00:06:20,020
There is sunshine every morning.
118
00:06:20,020 --> 00:06:21,270
And the transportation is convenient.
119
00:06:21,430 --> 00:06:23,390
The subway and bus stop are nearby.
120
00:06:24,680 --> 00:06:26,640
How about the security?
121
00:06:27,020 --> 00:06:28,180
Is there a security patrol?
122
00:06:28,220 --> 00:06:28,770
Sure, of course.
123
00:06:29,100 --> 00:06:30,100
We have security staff on duty
124
00:06:30,100 --> 00:06:32,220
round the clock.
125
00:06:32,640 --> 00:06:34,099
One can’t get in or out of the community
without the password.
126
00:06:34,350 --> 00:06:35,270
You can rest assured.
127
00:06:35,810 --> 00:06:36,560
Thank you, auntie.
128
00:06:36,850 --> 00:06:38,020
It’s a nice homestay.
129
00:06:38,600 --> 00:06:39,770
Are you lovers?
130
00:06:40,180 --> 00:06:40,720
I...
131
00:06:40,720 --> 00:06:41,970
Miss, you’re so lucky.
132
00:06:42,140 --> 00:06:42,930
It’s hard to find
133
00:06:43,100 --> 00:06:45,390
such a considerate boyfriend
134
00:06:45,430 --> 00:06:46,470
these days.
135
00:06:46,810 --> 00:06:47,430
No, auntie.
136
00:06:47,430 --> 00:06:48,020
We are
137
00:06:48,020 --> 00:06:48,969
not lovers.
138
00:06:50,470 --> 00:06:51,970
You haven’t built a relationship?
139
00:06:52,470 --> 00:06:53,390
Are you dating non-exclusively?
140
00:06:54,720 --> 00:06:55,520
- No.
- No.
141
00:06:55,520 --> 00:06:56,099
You get us wrong.
142
00:06:56,100 --> 00:06:57,220
We’re just friends.
143
00:06:57,350 --> 00:06:58,020
Yes.
144
00:06:58,470 --> 00:06:59,270
I see.
145
00:06:59,600 --> 00:07:01,640
Well, do you like the house?
146
00:07:01,680 --> 00:07:02,680
Yes, I do.
147
00:07:02,720 --> 00:07:04,470
I like it very much. Thank you.
148
00:07:04,520 --> 00:07:05,060
My pleasure.
149
00:07:05,220 --> 00:07:07,220
Call me if you need any help.
150
00:07:07,470 --> 00:07:09,100
I will help you as soon as possible.
151
00:07:09,100 --> 00:07:09,640
- OK.
- Yes.
152
00:07:09,640 --> 00:07:10,219
Bye-bye.
153
00:07:10,220 --> 00:07:10,970
- Thank you, auntie.
- Thank you.
154
00:07:10,970 --> 00:07:11,560
Bye-bye.
155
00:07:18,430 --> 00:07:19,600
It’s a nice house.
156
00:07:20,470 --> 00:07:22,600
Yes, much better than expected.
157
00:07:30,810 --> 00:07:32,140
I’m familiar with the surrounding area.
158
00:07:32,270 --> 00:07:34,060
Let me take you to buy some necessities.
159
00:07:34,060 --> 00:07:35,060
OK.
160
00:07:35,060 --> 00:07:36,100
Aren’t you going to take class tomorrow?
161
00:07:36,100 --> 00:07:36,560
Yes.
162
00:07:36,560 --> 00:07:37,270
They should be useful.
163
00:07:38,350 --> 00:07:39,140
Thank you.
164
00:07:45,220 --> 00:07:46,350
I saw her.
165
00:07:47,390 --> 00:07:48,020
Yes.
166
00:07:48,680 --> 00:07:50,060
She’s safe for now.
167
00:07:50,310 --> 00:07:51,430
But why is Mo Zixin here?
168
00:07:52,430 --> 00:07:53,520
Now that you’ve seen Xixi,
169
00:07:53,560 --> 00:07:55,890
it proves she went there to study.
170
00:07:56,220 --> 00:07:57,600
Why are you so nervous?
171
00:07:57,850 --> 00:07:59,390
How could she not discuss it with me?
172
00:07:59,890 --> 00:08:01,140
Is she really willing to part with me?
173
00:08:01,140 --> 00:08:01,849
Really?
174
00:08:02,270 --> 00:08:03,270
She didn’t discuss it with you?
175
00:08:06,140 --> 00:08:07,430
Yin Sichen, let me remind you.
176
00:08:07,470 --> 00:08:09,020
You’d better not act rashly.
177
00:08:09,390 --> 00:08:11,390
Since Xixi told you not to go there,
178
00:08:11,890 --> 00:08:13,349
you’d better follow her words,
179
00:08:13,810 --> 00:08:16,060
so as not to make her unhappy.
180
00:08:16,060 --> 00:08:18,020
Or you’ll suffer the consequences, see?
181
00:08:18,310 --> 00:08:19,470
What about Mo Zixin?
182
00:08:19,930 --> 00:08:20,810
He’s here now.
183
00:08:21,310 --> 00:08:22,520
What if he swoops in?
184
00:08:22,560 --> 00:08:23,470
So what?
185
00:08:23,470 --> 00:08:25,430
You’re there for Xixi but not him.
186
00:08:25,770 --> 00:08:26,810
As you said,
187
00:08:26,810 --> 00:08:27,890
she’s safe now.
188
00:08:28,720 --> 00:08:29,720
OK. Forget it.
189
00:08:29,720 --> 00:08:30,430
Check the contact number
190
00:08:30,430 --> 00:08:32,059
of the college for me.
191
00:08:32,059 --> 00:08:32,770
That’s it.
192
00:08:35,559 --> 00:08:37,599
It isn’t fair.
193
00:08:37,640 --> 00:08:39,720
He could only see his wife secretly.
194
00:08:40,140 --> 00:08:41,390
I even feel unfair to him.
195
00:08:41,429 --> 00:08:42,679
He’s so aggrieved.
196
00:08:43,429 --> 00:08:44,219
He’s aggrieved?
197
00:08:44,220 --> 00:08:45,390
Yes, that’s right.
198
00:08:45,930 --> 00:08:47,930
Did Gu Xixi suffer less injustice
for Yin Sichen?
199
00:08:48,720 --> 00:08:49,560
It’s just
200
00:08:49,560 --> 00:08:51,020
giving him a taste of his own medicine.
201
00:08:51,270 --> 00:08:51,850
Besides,
202
00:08:51,890 --> 00:08:53,270
I trust Xixi.
203
00:08:53,930 --> 00:08:54,770
Given her personality,
204
00:08:55,060 --> 00:08:56,890
if she had a liking for Mo Zixin,
205
00:08:57,310 --> 00:08:58,099
her husband
206
00:08:58,100 --> 00:08:59,720
wouldn’t be Yin Sichen.
207
00:09:00,470 --> 00:09:02,600
Seems you’re right.
208
00:09:02,770 --> 00:09:03,390
But
209
00:09:03,520 --> 00:09:06,020
why don’t you tell Yin directly
210
00:09:06,390 --> 00:09:08,390
but make him so worried?
211
00:09:08,970 --> 00:09:10,220
I want him to
212
00:09:10,220 --> 00:09:11,930
taste the pain, too.
213
00:09:12,390 --> 00:09:13,140
Then it’ll be fair.
214
00:09:13,720 --> 00:09:15,350
It’s also the last test
215
00:09:15,390 --> 00:09:16,470
from Xixi’s best friend.
216
00:09:17,140 --> 00:09:18,310
Test?
217
00:09:18,640 --> 00:09:19,520
You should know.
218
00:09:19,720 --> 00:09:21,720
People can’t stand the test.
219
00:09:21,720 --> 00:09:23,020
What if Yin Sichen and...?
220
00:09:25,680 --> 00:09:26,810
You’re not him.
221
00:09:26,810 --> 00:09:27,969
Why do you have so many opinions?
222
00:09:30,020 --> 00:09:31,930
Is it because you can’t do it yourself
223
00:09:31,930 --> 00:09:33,719
so you think Yin can’t do it?
224
00:09:34,350 --> 00:09:35,520
No, how could I...?
225
00:09:36,220 --> 00:09:37,310
No way. I tell you.
226
00:09:37,310 --> 00:09:38,520
Well, I agree.
227
00:09:38,520 --> 00:09:39,180
I agree with you.
228
00:09:39,180 --> 00:09:40,060
I’m on your side.
229
00:09:40,220 --> 00:09:40,890
I warn you that
230
00:09:41,560 --> 00:09:42,349
if you secretly
231
00:09:42,350 --> 00:09:44,270
inform Yin Sichen,
232
00:09:44,350 --> 00:09:44,930
I’ll...
233
00:09:45,560 --> 00:09:46,520
How could it be possible?
234
00:09:46,520 --> 00:09:47,470
We two share the same mind.
235
00:09:47,470 --> 00:09:49,020
Don’t we, my Ruona?
236
00:09:49,680 --> 00:09:50,349
Good boy.
237
00:09:53,140 --> 00:09:54,100
Look at that.
238
00:09:55,350 --> 00:09:56,180
It’s quite special.
239
00:09:56,310 --> 00:09:58,560
What’s so funny?
240
00:09:58,640 --> 00:09:59,430
It looks really different
241
00:09:59,430 --> 00:10:00,560
from those in our city.
242
00:10:01,770 --> 00:10:02,640
Yes, indeed.
243
00:10:02,640 --> 00:10:03,470
So pretty.
244
00:10:12,180 --> 00:10:13,219
Be quiet!
245
00:10:16,970 --> 00:10:17,890
Stop crying.
246
00:10:20,970 --> 00:10:22,060
Zixin, let me treat you to dinner.
247
00:10:22,970 --> 00:10:24,470
Is it a dividend?
248
00:10:26,140 --> 00:10:27,020
No, it’s welfare.
249
00:10:28,430 --> 00:10:29,390
Stop crying. Stop!
250
00:10:36,970 --> 00:10:37,640
Zixin?
251
00:10:37,970 --> 00:10:38,520
Yes.
252
00:10:38,520 --> 00:10:40,350
After checking the courses,
253
00:10:40,350 --> 00:10:41,640
I feel a lot of pressure.
254
00:10:42,100 --> 00:10:44,100
Sir, may I help you?
255
00:10:44,680 --> 00:10:46,140
No, I’ll do it myself.
256
00:10:46,140 --> 00:10:46,890
You should take care of yourself.
257
00:10:46,890 --> 00:10:47,560
Yes.
258
00:10:47,640 --> 00:10:48,270
Don’t worry.
259
00:10:48,270 --> 00:10:49,470
(Fresh Juice)
I will.
260
00:10:49,680 --> 00:10:50,430
I’m afraid...
261
00:10:50,430 --> 00:10:51,890
Sir, excuse me.
262
00:10:52,430 --> 00:10:53,640
The menu is upside down.
263
00:10:54,100 --> 00:10:55,890
I’ll stay in this city for a few days.
264
00:10:55,890 --> 00:10:57,390
Take a note
of what you don’t understand.
265
00:10:57,930 --> 00:10:59,099
Call me after class.
266
00:10:59,350 --> 00:10:59,890
Ah?
267
00:11:00,810 --> 00:11:01,520
- A full meal.
- Er...
268
00:11:01,850 --> 00:11:02,810
- OK, sir.
- Thanks for your help.
269
00:11:03,100 --> 00:11:04,680
Leave the menu. I’ll check it again.
270
00:11:05,470 --> 00:11:06,100
OK.
271
00:11:06,560 --> 00:11:07,349
Come here.
272
00:11:09,930 --> 00:11:10,930
There is a bookstore nearby.
273
00:11:11,270 --> 00:11:13,020
Let’s go to select some books.
274
00:11:13,350 --> 00:11:13,970
OK.
275
00:11:14,930 --> 00:11:16,060
Will it take you too long?
276
00:11:16,430 --> 00:11:17,849
Aren’t you coming for work?
277
00:11:18,270 --> 00:11:19,930
I told you not to mind.
278
00:11:20,140 --> 00:11:20,850
It doesn’t matter.
279
00:11:23,220 --> 00:11:24,350
Hello, excuse me.
280
00:11:27,850 --> 00:11:28,430
Thank you.
281
00:11:31,140 --> 00:11:31,970
Excuse me?
282
00:11:32,310 --> 00:11:33,810
I didn’t order the soup.
283
00:11:34,060 --> 00:11:34,640
That’s right.
284
00:11:34,890 --> 00:11:37,140
You’re the 100th man today.
285
00:11:37,180 --> 00:11:38,390
This is for free.
286
00:11:38,560 --> 00:11:39,270
Please enjoy!
287
00:11:39,270 --> 00:11:40,220
- Really?
- Yes.
288
00:11:40,220 --> 00:11:40,970
Thank you.
289
00:11:41,310 --> 00:11:42,520
I’ve never expected such a benefit.
290
00:11:42,680 --> 00:11:43,969
I’ve never expected such a benefit.
291
00:11:43,970 --> 00:11:44,640
Taste it.
292
00:11:44,680 --> 00:11:46,770
Enjoy the surprise I prepared for you.
293
00:11:56,350 --> 00:11:56,930
Zixin?
294
00:11:59,810 --> 00:12:00,430
What’s up?
295
00:12:01,020 --> 00:12:01,600
So spicy!
296
00:12:01,600 --> 00:12:02,220
Spicy.
297
00:12:03,970 --> 00:12:04,770
Well,
298
00:12:04,970 --> 00:12:05,930
the borsch is not spicy.
299
00:12:05,930 --> 00:12:06,520
Let’s exchange.
300
00:12:06,680 --> 00:12:07,219
OK.
301
00:12:08,390 --> 00:12:09,890
I like spicy food very much.
302
00:12:13,970 --> 00:12:14,890
Gu Xixi.
303
00:12:14,930 --> 00:12:16,349
How could you eat his soup?
304
00:12:16,970 --> 00:12:18,100
It tastes good.
305
00:12:18,470 --> 00:12:19,350
You’re not scared of spicy food?
306
00:12:19,350 --> 00:12:21,270
No, I am not. The soup is good.
307
00:12:22,350 --> 00:12:23,640
You can have the borsch.
308
00:12:23,640 --> 00:12:24,100
It’s not spicy.
309
00:12:24,100 --> 00:12:24,770
OK.
310
00:12:26,430 --> 00:12:30,599
(President)
311
00:12:30,930 --> 00:12:31,930
I came here
312
00:12:32,140 --> 00:12:33,180
to talk with you
313
00:12:33,220 --> 00:12:34,720
about donations.
314
00:12:35,930 --> 00:12:38,180
I have noticed
315
00:12:38,640 --> 00:12:39,850
your achievements in talent cultivation.
316
00:12:40,100 --> 00:12:40,890
So I intend to
317
00:12:40,890 --> 00:12:42,890
set up a special fund to
318
00:12:43,180 --> 00:12:45,469
support the development of your college.
319
00:12:46,640 --> 00:12:47,600
Thank you very much.
320
00:12:47,970 --> 00:12:49,100
It’s our honor
321
00:12:49,520 --> 00:12:51,520
to have your trust.
322
00:12:52,930 --> 00:12:55,890
I believe it’s a successful cooperation.
323
00:12:56,520 --> 00:12:58,890
But I don’t know much
324
00:12:58,890 --> 00:12:59,930
about your college.
325
00:13:00,520 --> 00:13:02,680
It’s said the college
recently opened a refresher course.
326
00:13:02,970 --> 00:13:04,520
What’s the students’ level like?
327
00:13:05,220 --> 00:13:07,020
Previously,
328
00:13:07,600 --> 00:13:10,100
the course was only open
to our graduates.
329
00:13:11,100 --> 00:13:13,770
It is open to the public
for the first time this year.
330
00:13:14,310 --> 00:13:16,890
If Mr. Yin is available,
331
00:13:17,640 --> 00:13:20,640
we’re honored to invite you
332
00:13:20,930 --> 00:13:22,890
to be our guest lecturer
333
00:13:23,390 --> 00:13:26,520
to share some of your experiences.
334
00:13:28,810 --> 00:13:29,719
It’s a good idea.
335
00:13:30,140 --> 00:13:31,140
Then I accept your invitation.
336
00:13:31,890 --> 00:13:32,850
But I have a condition.
337
00:13:33,430 --> 00:13:35,430
Do not reveal my personal information.
338
00:13:36,470 --> 00:13:37,720
I want to keep a low profile.
339
00:13:39,020 --> 00:13:39,930
Well,
340
00:13:41,810 --> 00:13:43,060
logically,
341
00:13:43,060 --> 00:13:44,640
there is no problem.
342
00:13:45,100 --> 00:13:46,020
But
343
00:13:46,390 --> 00:13:47,390
I think most people
344
00:13:47,390 --> 00:13:49,890
have heard of you.
345
00:13:50,680 --> 00:13:52,469
Your name will inevitably
346
00:13:52,640 --> 00:13:55,850
be on the schedule.
347
00:13:55,890 --> 00:13:56,640
That’s not a problem.
348
00:13:56,640 --> 00:13:57,890
Change the name.
349
00:13:59,020 --> 00:13:59,770
Well,
350
00:14:02,850 --> 00:14:03,680
use Mr. Zorro.
351
00:14:04,060 --> 00:14:05,060
(QQ mailbox)
352
00:14:06,890 --> 00:14:08,850
Mr. Zorro.
353
00:14:08,890 --> 00:14:09,470
Hello.
354
00:14:09,890 --> 00:14:12,100
I’m Mr. Zorro, your tutor.
355
00:14:12,350 --> 00:14:13,310
Welcome to join us.
356
00:14:13,770 --> 00:14:14,890
During your study,
357
00:14:14,890 --> 00:14:16,270
I’ll be responsible for
358
00:14:16,270 --> 00:14:17,890
your courses and all matters in life.
359
00:14:17,890 --> 00:14:19,390
Here is my contact information.
360
00:14:19,470 --> 00:14:21,020
It’s worthy of being a famous school.
361
00:14:21,770 --> 00:14:22,520
It hasn’t started yet.
362
00:14:22,520 --> 00:14:24,060
But the tutor has communicated with me.
363
00:14:24,430 --> 00:14:26,310
Thank you, Mr. Zorro.
364
00:14:26,720 --> 00:14:27,890
Compared with others,
365
00:14:27,890 --> 00:14:29,520
I have a poor foundation.
366
00:14:29,770 --> 00:14:31,270
But I’ll try to keep up
with the schedule.
367
00:14:31,520 --> 00:14:32,350
I’m glad to meet you.
368
00:14:32,350 --> 00:14:33,270
Gu Xixi.
369
00:14:33,680 --> 00:14:35,270
Why aren’t you so polite
370
00:14:35,270 --> 00:14:36,810
when you talk to me?
371
00:14:47,520 --> 00:14:48,100
Hello?
372
00:14:48,270 --> 00:14:49,020
Sichen.
373
00:14:50,430 --> 00:14:51,349
What’re you doing?
374
00:14:53,350 --> 00:14:54,640
Reading files.
375
00:14:55,390 --> 00:14:56,720
But it’s so late.
376
00:14:57,350 --> 00:14:58,100
I’m busy today.
377
00:15:00,430 --> 00:15:03,770
I left without telling you today.
378
00:15:03,810 --> 00:15:04,969
Are you angry?
379
00:15:04,970 --> 00:15:05,720
No.
380
00:15:06,390 --> 00:15:07,890
I promised to support you.
381
00:15:08,430 --> 00:15:09,140
How could I be angry?
382
00:15:09,140 --> 00:15:09,680
I’m not angry.
383
00:15:09,970 --> 00:15:10,850
So nice of you.
384
00:15:11,810 --> 00:15:13,390
Do you feel depressed?
385
00:15:13,720 --> 00:15:14,310
No.
386
00:15:15,270 --> 00:15:16,680
Do you miss me?
387
00:15:16,850 --> 00:15:17,470
No.
388
00:15:17,470 --> 00:15:17,970
Darn it.
389
00:15:19,060 --> 00:15:20,520
A little.
390
00:15:22,220 --> 00:15:24,220
What do you mean?
391
00:15:25,100 --> 00:15:27,350
A little more than
392
00:15:27,350 --> 00:15:28,640
your feelings for me.
393
00:15:30,560 --> 00:15:32,099
Glib-tongued.
394
00:15:32,470 --> 00:15:33,850
Well, go ahead.
395
00:15:33,890 --> 00:15:36,060
I won’t disturb you. Go to bed early.
396
00:15:36,060 --> 00:15:37,060
Take good care of yourself, get it?
397
00:15:37,060 --> 00:15:38,060
Eat on time.
398
00:15:38,180 --> 00:15:38,680
OK.
399
00:15:39,390 --> 00:15:40,100
Go to bed early.
400
00:15:40,810 --> 00:15:41,849
I’ll have a meeting later.
401
00:15:43,390 --> 00:15:45,310
Aren’t you reading files?
402
00:15:49,310 --> 00:15:50,680
I’ll have a meeting after that.
403
00:15:51,970 --> 00:15:52,640
OK.
404
00:15:53,970 --> 00:15:55,850
Good night. I’ll hang up.
405
00:15:56,270 --> 00:15:57,890
OK. Bye-bye.
406
00:16:08,270 --> 00:16:08,890
Well.
407
00:16:09,470 --> 00:16:11,680
That’ll be all.
408
00:16:12,180 --> 00:16:13,020
During this semester,
409
00:16:13,270 --> 00:16:14,560
except for the final paper,
410
00:16:14,850 --> 00:16:15,850
all courses
411
00:16:16,140 --> 00:16:18,680
adopt the form of teams.
412
00:16:19,390 --> 00:16:20,640
Get it? Dismissed.
413
00:16:23,930 --> 00:16:24,469
Excuse me?
414
00:16:24,470 --> 00:16:24,970
Yes.
415
00:16:25,140 --> 00:16:27,180
Why didn’t Mr. Zorro
416
00:16:27,220 --> 00:16:28,390
show up?
417
00:16:28,430 --> 00:16:29,969
I heard Mr. Zorro
418
00:16:29,970 --> 00:16:31,140
is a big shot in the business.
419
00:16:31,350 --> 00:16:32,390
He’s a guest teacher
420
00:16:32,810 --> 00:16:34,680
and will only show up on the last day.
421
00:16:34,930 --> 00:16:35,640
Before then,
422
00:16:35,810 --> 00:16:37,270
we only need to hand in our assignments.
423
00:16:37,430 --> 00:16:38,390
No one will see him.
424
00:16:39,350 --> 00:16:39,890
Thank you.
425
00:16:39,890 --> 00:16:40,390
It’s okay.
426
00:16:44,810 --> 00:16:46,140
So mysterious.
427
00:16:47,060 --> 00:16:49,060
Why is he just my tutor?
428
00:16:54,560 --> 00:16:55,849
Hello? Xixi.
429
00:16:56,770 --> 00:16:57,600
It’s late. You still haven’t slept?
430
00:16:58,020 --> 00:16:58,770
Zixin?
431
00:16:58,810 --> 00:17:01,430
I haven’t finished my assignment.
432
00:17:01,430 --> 00:17:01,969
I see.
433
00:17:02,390 --> 00:17:03,270
I’m relieved to hear it.
434
00:17:03,850 --> 00:17:04,720
I had thought
435
00:17:04,970 --> 00:17:06,640
you didn’t adapt to the study life.
436
00:17:07,599 --> 00:17:09,469
Seems I needn’t worry about that.
437
00:17:10,640 --> 00:17:11,349
I’m fine, Zixin.
438
00:17:11,349 --> 00:17:12,060
I feel a little
439
00:17:13,099 --> 00:17:13,929
uncomfortable.
440
00:17:14,140 --> 00:17:15,470
I might need some sleep.
441
00:17:16,310 --> 00:17:18,099
Hello? Xixi.
442
00:17:18,470 --> 00:17:19,680
Hello?
443
00:17:26,720 --> 00:17:29,140
Doctor, how is she doing?
444
00:17:29,430 --> 00:17:30,140
Don’t worry.
445
00:17:30,770 --> 00:17:31,770
The patient fell into a coma
446
00:17:31,810 --> 00:17:34,220
for she’s stressed out
and not acclimatized.
447
00:17:34,720 --> 00:17:36,140
Fortunately, it’s not serious.
448
00:17:36,640 --> 00:17:37,810
Just pay attention to her diet
449
00:17:38,100 --> 00:17:39,139
and make sure she gets enough sleep.
450
00:17:40,180 --> 00:17:41,220
OK, I see.
451
00:17:41,270 --> 00:17:42,020
Thank you, doctor.
452
00:17:42,310 --> 00:17:42,929
You’re welcome.
453
00:17:59,600 --> 00:18:00,350
I’m sorry.
454
00:18:03,970 --> 00:18:07,350
Mr. Mo, the Law Department called.
455
00:18:07,680 --> 00:18:09,020
Something is wrong with the contract.
456
00:18:09,180 --> 00:18:10,600
You need to go back to handle it
as soon as possible.
457
00:18:11,470 --> 00:18:12,470
Don’t you see I can’t leave?
458
00:18:13,060 --> 00:18:14,179
Can’t they solve it?
459
00:18:14,470 --> 00:18:15,100
I think
460
00:18:15,720 --> 00:18:17,470
you’d better go back.
461
00:18:18,310 --> 00:18:19,310
The doctor said
462
00:18:19,600 --> 00:18:21,100
it’s not serious.
463
00:18:21,640 --> 00:18:23,140
She can be taken care of by nurses.
464
00:18:23,680 --> 00:18:26,350
It is urgent about the contract.
465
00:18:30,020 --> 00:18:30,680
OK.
466
00:18:31,470 --> 00:18:32,350
I see.
467
00:18:34,180 --> 00:18:35,470
Miss?
468
00:18:35,520 --> 00:18:36,100
Yes.
469
00:18:37,140 --> 00:18:38,930
Please take care of Xixi.
470
00:18:39,600 --> 00:18:40,719
If there’s any problem,
471
00:18:41,270 --> 00:18:42,520
let me know immediately.
472
00:18:42,930 --> 00:18:44,100
OK. Don’t worry.
473
00:18:44,140 --> 00:18:44,720
Thank you.
474
00:19:09,060 --> 00:19:10,470
If I had known that
475
00:19:10,770 --> 00:19:11,889
being a teacher would make me so tired,
476
00:19:13,390 --> 00:19:14,770
I would have brought Fei’ang with me.
477
00:19:15,770 --> 00:19:18,020
Gu Xixi, you’re killing me.
478
00:19:21,890 --> 00:19:22,810
(Mr. Zorro:)
479
00:19:22,810 --> 00:19:24,520
(Hello, Gu Xixi took a sick leave.
She couldn’t finish the teamwork.)
480
00:19:24,520 --> 00:19:25,720
(She’ll submit
an assignment alone later.)
481
00:19:47,020 --> 00:19:48,310
Why are your hands so cold?
482
00:20:01,890 --> 00:20:02,770
Sichen.
483
00:20:04,270 --> 00:20:05,350
I’m here.
484
00:20:54,680 --> 00:20:56,020
Why am I in the hospital?
485
00:21:10,890 --> 00:21:12,680
Xixi, you’re awake.
486
00:21:13,140 --> 00:21:14,020
Zixin?
487
00:21:15,020 --> 00:21:17,310
How do you feel? Better?
488
00:21:17,810 --> 00:21:19,270
You took me to the hospital.
489
00:21:19,930 --> 00:21:20,770
Thank you.
490
00:21:21,600 --> 00:21:22,270
You’re welcome.
491
00:21:22,680 --> 00:21:25,180
After all, it’s my suggestion
to study here.
492
00:21:25,600 --> 00:21:26,560
I have to be responsible.
493
00:21:28,810 --> 00:21:29,810
Luckily, nothing serious happened.
494
00:21:30,350 --> 00:21:30,969
Or
495
00:21:31,310 --> 00:21:32,850
I don’t know how to face you
496
00:21:33,020 --> 00:21:33,810
and auntie in the future.
497
00:21:33,930 --> 00:21:36,100
I don’t know what’s wrong with me.
498
00:21:36,390 --> 00:21:38,770
When I was busy in the store,
499
00:21:38,810 --> 00:21:40,179
nothing happened and
I didn’t feel uncomfortable
500
00:21:40,600 --> 00:21:41,889
even if I ate nothing.
501
00:21:42,180 --> 00:21:44,140
Why do I feel so uncomfortable
after coming here?
502
00:21:44,640 --> 00:21:46,890
I’m probably not accustomed
to the climate here.
503
00:21:48,060 --> 00:21:49,520
I’ll pay more attention.
504
00:21:49,560 --> 00:21:50,889
It won’t happen again.
505
00:21:51,930 --> 00:21:52,810
Are you hungry?
506
00:21:52,930 --> 00:21:53,640
Do you want something to eat?
507
00:21:53,680 --> 00:21:54,350
I’ll buy it for you.
508
00:21:54,350 --> 00:21:55,469
Isn’t the breakfast...?
509
00:22:00,390 --> 00:22:01,600
It’s not bought by you.
510
00:22:04,930 --> 00:22:06,390
The hospital is really considerate.
511
00:22:07,560 --> 00:22:09,600
How did they know I like
fried dough sticks and soybean milk?
512
00:22:19,310 --> 00:22:19,850
Mr. Mo.
513
00:22:20,060 --> 00:22:21,389
Won’t you invite Miss Gu
514
00:22:21,430 --> 00:22:22,560
to dinner?
515
00:22:24,970 --> 00:22:25,640
No need.
516
00:22:26,020 --> 00:22:27,060
Didn’t you
517
00:22:27,060 --> 00:22:29,100
pick the chefs up
518
00:22:29,430 --> 00:22:30,930
from Jiangbei
519
00:22:30,930 --> 00:22:32,270
for Miss Gu?
520
00:22:33,180 --> 00:22:35,270
They’re ready at the hotel.
521
00:22:35,270 --> 00:22:36,639
If you cancel it now,
522
00:22:36,930 --> 00:22:38,520
won’t it be a pity?
523
00:22:42,270 --> 00:22:43,350
Now that he has come,
524
00:22:44,180 --> 00:22:45,770
let him do it.
525
00:22:46,020 --> 00:22:46,639
Him?
526
00:22:51,310 --> 00:22:53,270
But I can also lend them a hand.
527
00:22:54,020 --> 00:22:54,600
Yunong.
528
00:22:54,850 --> 00:22:55,389
Yes?
529
00:22:55,430 --> 00:22:57,060
Prepare the dinner.
530
00:22:57,060 --> 00:22:58,060
Yes, Mr. Mo.
531
00:23:26,680 --> 00:23:27,270
Xixi?
532
00:23:27,310 --> 00:23:27,970
Zixin?
533
00:23:28,680 --> 00:23:29,810
Why are you here?
534
00:23:30,270 --> 00:23:32,350
I remember you went to the factory
this morning.
535
00:23:32,350 --> 00:23:33,020
Does everything go well?
536
00:23:33,520 --> 00:23:36,350
It really opened my eyes.
537
00:23:36,640 --> 00:23:37,600
Glad you can benefit from it.
538
00:23:38,520 --> 00:23:39,770
How about dinner together?
539
00:23:40,020 --> 00:23:40,600
OK.
540
00:23:41,060 --> 00:23:41,560
Let’s go.
541
00:23:43,220 --> 00:23:43,850
Thank you.
542
00:23:43,850 --> 00:23:44,469
Come on.
543
00:23:47,850 --> 00:23:49,219
Zixin, which restaurant will we go to?
544
00:23:51,770 --> 00:23:54,180
The Bay Restaurant.
545
00:23:54,180 --> 00:23:54,810
OK.
546
00:24:02,140 --> 00:24:03,810
I heard your case
547
00:24:04,020 --> 00:24:04,970
had been submitted.
548
00:24:04,970 --> 00:24:05,520
Right.
549
00:24:05,810 --> 00:24:07,470
The hometown dishes are so delicious.
550
00:24:07,470 --> 00:24:09,930
I feel much more comfortable now.
551
00:24:11,100 --> 00:24:12,889
Not only you,
552
00:24:13,180 --> 00:24:14,470
but I can’t stand it, either.
553
00:24:20,180 --> 00:24:21,520
(Mr. Zorro)
How about an extra dish?
554
00:24:21,520 --> 00:24:22,680
(Mr. Zorro)
OK.
555
00:24:22,680 --> 00:24:23,600
(Gu Xixi, I have to see you now!)
Waitress!
556
00:24:23,600 --> 00:24:25,969
(Come to the office now! It’s urgent!)
557
00:24:26,020 --> 00:24:27,270
Show me the menu!
558
00:24:29,930 --> 00:24:30,560
What’s up?
559
00:24:32,930 --> 00:24:35,970
Mr. Zorro asked me to go to his office
560
00:24:36,140 --> 00:24:37,600
for something urgent.
561
00:24:37,930 --> 00:24:38,810
Mr. Zorro.
562
00:24:39,600 --> 00:24:41,639
He’s my tutor.
563
00:24:42,390 --> 00:24:44,850
It’s said he is a big shot
in the business.
564
00:24:45,640 --> 00:24:47,180
But no one knows him.
565
00:24:47,270 --> 00:24:48,639
I feel it’s weird.
566
00:24:49,770 --> 00:24:50,810
He’s good.
567
00:24:51,770 --> 00:24:52,350
What?
568
00:24:53,060 --> 00:24:53,810
Nothing.
569
00:24:54,560 --> 00:24:56,350
I mean,
since your tutor asked you to go,
570
00:24:56,600 --> 00:24:57,600
then go quickly.
571
00:24:57,890 --> 00:24:59,180
It’s more important.
572
00:25:01,270 --> 00:25:02,520
Well, I’m off.
573
00:25:02,520 --> 00:25:03,060
OK.
574
00:25:03,060 --> 00:25:03,770
Take another bite.
575
00:25:06,020 --> 00:25:06,850
Thank you.
576
00:25:06,890 --> 00:25:07,560
It’s delicious.
577
00:25:07,560 --> 00:25:08,060
I’m off.
578
00:25:08,060 --> 00:25:08,560
OK.
579
00:25:08,560 --> 00:25:09,139
This one is good.
580
00:25:09,140 --> 00:25:09,680
OK.
581
00:25:16,810 --> 00:25:19,020
(Jiang A·E6675)
582
00:25:19,020 --> 00:25:20,350
That’s all I can help you with.
583
00:25:29,350 --> 00:25:30,219
Who are you?
584
00:25:32,390 --> 00:25:33,060
Wait.
585
00:25:33,430 --> 00:25:34,470
Hey. Hey!
586
00:25:39,180 --> 00:25:39,890
Hello.
587
00:25:41,060 --> 00:25:42,929
Are you Mr. Zorro?
588
00:25:43,100 --> 00:25:43,679
Tell her.
589
00:25:43,890 --> 00:25:44,470
I am.
590
00:25:44,890 --> 00:25:45,770
It’s him.
591
00:25:47,470 --> 00:25:48,430
What?
592
00:25:48,520 --> 00:25:49,100
Ah?
593
00:25:50,430 --> 00:25:51,350
No.
594
00:25:51,470 --> 00:25:54,180
I mean, it’s me.
595
00:25:55,430 --> 00:25:56,850
Nice to meet you.
596
00:25:57,020 --> 00:25:58,020
I’m Gu Xixi.
597
00:25:58,560 --> 00:25:59,720
What can I do for you?
598
00:26:01,100 --> 00:26:02,770
You were ill.
599
00:26:03,140 --> 00:26:04,140
Do you feel better now?
600
00:26:04,720 --> 00:26:05,350
Thank you.
601
00:26:05,680 --> 00:26:07,520
I felt uncomfortable days ago.
602
00:26:07,520 --> 00:26:08,350
But I’m fine now.
603
00:26:09,770 --> 00:26:11,720
Because of my sick leave,
I handed in my assignment late.
604
00:26:12,100 --> 00:26:13,100
I’m sorry.
605
00:26:13,350 --> 00:26:15,020
It doesn’t matter. Take good care.
606
00:26:16,390 --> 00:26:16,930
Yes.
607
00:26:17,640 --> 00:26:20,020
By the way, since you’re available,
608
00:26:20,430 --> 00:26:21,310
could you explain
609
00:26:21,310 --> 00:26:22,850
the competition and cooperation
610
00:26:22,890 --> 00:26:25,020
relationship in the case
611
00:26:25,890 --> 00:26:27,680
we discussed before?
612
00:26:27,680 --> 00:26:28,850
I’m still a little confused.
613
00:26:31,930 --> 00:26:33,850
Well, in short,
614
00:26:34,060 --> 00:26:37,139
both parties could continue to maintain…
615
00:26:37,430 --> 00:26:41,810
…the competition during the cooperation,
616
00:26:42,100 --> 00:26:43,719
to greatly stimulate
617
00:26:43,890 --> 00:26:45,890
their vitality.
618
00:26:47,140 --> 00:26:48,720
On the other hand,
619
00:26:50,100 --> 00:26:52,520
selecting the right partner
is very important.
620
00:26:52,520 --> 00:26:53,020
Oh.
621
00:26:53,020 --> 00:26:54,430
Take your spouse for example.
622
00:26:55,220 --> 00:26:57,220
To find a husband,
623
00:26:57,430 --> 00:26:58,560
you have to...
624
00:26:58,560 --> 00:26:59,060
Ah?
625
00:26:59,060 --> 00:27:00,270
…open your eyes.
626
00:27:02,020 --> 00:27:05,100
Don’t be fooled by the sugarcoat.
627
00:27:06,270 --> 00:27:07,270
Excuse me?
628
00:27:07,270 --> 00:27:09,470
Aren’t we talking about cooperation?
629
00:27:11,060 --> 00:27:14,679
Marriage is also a kind of cooperation.
630
00:27:15,520 --> 00:27:16,430
Right?
631
00:27:16,970 --> 00:27:18,640
Take your husband for example.
632
00:27:18,850 --> 00:27:21,560
He’s handsome, successful,
633
00:27:22,470 --> 00:27:25,140
mature and steady.
634
00:27:25,470 --> 00:27:26,470
He’s a young talent.
635
00:27:26,970 --> 00:27:29,100
You must keep him around you
636
00:27:29,600 --> 00:27:32,270
and stay away from those
who have ulterior motives.
637
00:27:35,270 --> 00:27:38,310
Don’t go out for hamburgers
when you have steak at home.
638
00:27:39,600 --> 00:27:40,850
What hamburgers and steak?
639
00:27:41,220 --> 00:27:42,810
Do repeat my words.
640
00:27:44,810 --> 00:27:47,060
The earphone and suit
641
00:27:47,640 --> 00:27:49,680
are Yin Sichen’s.
642
00:27:52,560 --> 00:27:54,020
Do you know Yin Sichen?
643
00:27:56,390 --> 00:27:57,850
I met him once.
644
00:27:58,100 --> 00:27:58,679
Oh.
645
00:27:58,850 --> 00:27:59,889
You must’ve learned that
646
00:27:59,890 --> 00:28:01,600
something happened to Why Mall days ago.
647
00:28:02,060 --> 00:28:04,850
Thanks to
648
00:28:04,890 --> 00:28:06,140
your strong relationship
649
00:28:06,930 --> 00:28:09,770
and your visit to Alex in Milan,
650
00:28:10,140 --> 00:28:12,100
Why Mall’s situation was saved.
651
00:28:12,890 --> 00:28:14,850
This also proves what I said before.
652
00:28:18,020 --> 00:28:19,770
I remember what you said today.
653
00:28:19,810 --> 00:28:20,429
Thank you.
654
00:28:20,890 --> 00:28:21,720
I’m leaving.
655
00:28:22,680 --> 00:28:23,270
Leave?
656
00:28:23,270 --> 00:28:24,350
Thank you.
657
00:28:32,930 --> 00:28:33,720
Well,
658
00:28:34,220 --> 00:28:35,350
you two quarreled?
659
00:28:37,850 --> 00:28:39,179
Yes.
660
00:28:41,640 --> 00:28:43,930
In fact, women are very simple.
661
00:28:43,930 --> 00:28:46,680
It’s men who sometimes
complicate things.
662
00:28:46,680 --> 00:28:47,720
Admit your mistake to her
663
00:28:47,850 --> 00:28:50,020
and humor her. It’ll be over.
664
00:28:51,930 --> 00:28:53,890
But I didn’t do anything wrong.
665
00:28:54,140 --> 00:28:55,140
How can I admit my mistake?
666
00:28:55,390 --> 00:28:55,970
Well,
667
00:28:56,560 --> 00:28:58,679
didn’t you lie to her just now?
668
00:28:59,060 --> 00:28:59,720
That’s because...
669
00:29:00,560 --> 00:29:01,600
I don’t know what to say.
670
00:29:02,140 --> 00:29:03,470
Forget it. It’s complicated.
671
00:29:04,220 --> 00:29:05,390
I’ve been there.
672
00:29:05,640 --> 00:29:06,600
You don’t know.
673
00:29:07,100 --> 00:29:09,139
Women are very smart.
674
00:29:09,680 --> 00:29:11,640
She knows every lie
675
00:29:11,970 --> 00:29:13,390
you told.
676
00:29:13,640 --> 00:29:15,680
In fact, she’s giving you a chance
677
00:29:15,930 --> 00:29:17,680
so you can admit your fault.
678
00:29:18,180 --> 00:29:19,520
If you fail to do so,
679
00:29:19,970 --> 00:29:21,390
it’ll get worse.
680
00:29:21,680 --> 00:29:22,680
Something serious will happen.
681
00:29:22,810 --> 00:29:23,429
Got it?
682
00:29:26,600 --> 00:29:27,219
By the way,
683
00:29:27,720 --> 00:29:29,770
here you are.
684
00:29:30,640 --> 00:29:32,680
If you need any help, come to me.
685
00:29:34,220 --> 00:29:34,890
- OK.
- Bye-bye.
686
00:29:50,600 --> 00:29:51,810
I have kept it from her for so long,
687
00:29:52,770 --> 00:29:54,139
will she be angry?
688
00:30:01,390 --> 00:30:02,930
I’d better tell her on the last day.
689
00:30:05,970 --> 00:30:07,770
What if that man is right?
690
00:30:14,180 --> 00:30:15,350
(Gu Xixi)
Hello, Mr. Zorro.
691
00:30:15,390 --> 00:30:16,350
This is Gu Xixi.
692
00:30:16,720 --> 00:30:18,720
Thank you for your help.
693
00:30:19,060 --> 00:30:19,929
Are you available tomorrow?
694
00:30:20,270 --> 00:30:21,270
I’d like to treat you to a meal.
695
00:30:22,020 --> 00:30:23,220
Appreciation dinner.
696
00:30:24,890 --> 00:30:26,020
It’s a good idea.
697
00:30:27,270 --> 00:30:28,680
It’s just at the right time.
698
00:30:32,390 --> 00:30:33,020
OK.
699
00:30:56,060 --> 00:30:57,020
Hello?
700
00:30:57,600 --> 00:30:58,219
Hello?
701
00:30:58,470 --> 00:31:00,560
I’m in the building.
Come here. Be quick!
702
00:31:00,560 --> 00:31:01,220
- I...
- Hello?
703
00:31:03,020 --> 00:31:03,639
Xixi?
704
00:31:05,470 --> 00:31:06,100
Xixi?
705
00:31:09,810 --> 00:31:10,350
Sir.
706
00:31:10,350 --> 00:31:11,060
I’m in a hurry.
707
00:31:11,640 --> 00:31:13,640
Hey! Hey!
708
00:31:14,390 --> 00:31:15,520
Someone ran up without registration.
709
00:31:17,640 --> 00:31:18,270
Gu Xixi.
710
00:31:22,890 --> 00:31:25,060
Hello, Mr. Zorro.
711
00:31:26,060 --> 00:31:27,060
You deceived me.
712
00:31:28,100 --> 00:31:30,719
We’re even now.
713
00:31:33,720 --> 00:31:34,390
Well,
714
00:31:35,680 --> 00:31:36,770
how do you know?
715
00:31:37,180 --> 00:31:39,140
Our meeting with Alex
716
00:31:39,140 --> 00:31:40,430
is not disclosed.
717
00:31:40,970 --> 00:31:42,470
How could you tell it
718
00:31:42,470 --> 00:31:43,140
to someone that you only met once?
719
00:31:43,470 --> 00:31:45,470
Isn’t it embarrassing, Yin Sichen?
720
00:31:46,390 --> 00:31:48,180
I’m not going
to hide my identity anyway.
721
00:31:53,310 --> 00:31:54,060
Didn’t we make a deal
722
00:31:54,060 --> 00:31:55,310
when I left?
723
00:31:55,350 --> 00:31:56,520
I studied hard at school
724
00:31:56,560 --> 00:31:57,929
while you worked hard at home
725
00:31:58,390 --> 00:31:59,310
and wouldn’t disturb me.
726
00:31:59,310 --> 00:32:00,560
But I’m your husband.
727
00:32:00,810 --> 00:32:02,139
So you can trail after me
728
00:32:02,180 --> 00:32:03,020
and cheat me?
729
00:32:03,270 --> 00:32:03,850
No.
730
00:32:04,390 --> 00:32:05,770
I didn’t trail after you.
731
00:32:05,850 --> 00:32:07,889
I was protecting you
in case you were in danger.
732
00:32:07,930 --> 00:32:09,060
Do you know
733
00:32:09,100 --> 00:32:10,020
what you did keeps me from
734
00:32:10,020 --> 00:32:11,810
knowing my true level?
735
00:32:13,770 --> 00:32:14,430
No.
736
00:32:15,060 --> 00:32:16,970
You know yourself.
737
00:32:16,970 --> 00:32:18,140
You’re awesome.
738
00:32:20,890 --> 00:32:21,640
Sichen.
739
00:32:21,970 --> 00:32:24,180
I don’t want to be always
protected by you.
740
00:32:24,390 --> 00:32:25,520
I want to grow up.
741
00:32:25,560 --> 00:32:26,600
I also want to protect you
742
00:32:26,810 --> 00:32:28,139
and stand side by side with you.
743
00:32:29,890 --> 00:32:31,390
No matter you’re Mr. Zorro
744
00:32:31,430 --> 00:32:32,640
or my husband,
745
00:32:33,180 --> 00:32:34,890
I have to finish this semester.
746
00:32:35,350 --> 00:32:36,139
You should go back.
747
00:32:36,520 --> 00:32:37,100
No.
748
00:32:39,270 --> 00:32:40,930
How could you bear to not see me?
749
00:32:41,310 --> 00:32:42,810
Three months. Ninety days.
750
00:32:43,310 --> 00:32:44,720
How could I get through these days?
751
00:32:46,180 --> 00:32:48,270
Gu Xixi, you said so
just because I love you.
752
00:32:51,220 --> 00:32:53,060
Didn’t we make a deal?
753
00:32:55,020 --> 00:32:56,430
Hello, miss.
754
00:32:56,430 --> 00:32:57,100
There’s…
755
00:33:00,680 --> 00:33:01,560
What’s your relationship?
756
00:33:01,720 --> 00:33:02,520
- He’s my teacher.
- She’s my wife.
757
00:33:04,520 --> 00:33:05,930
Gu Xixi, what are you doing?
758
00:33:05,930 --> 00:33:06,430
Forget it.
759
00:33:06,430 --> 00:33:07,930
Explain to the police.
760
00:33:07,930 --> 00:33:08,890
No. No. Wait!
761
00:33:09,520 --> 00:33:10,020
He’s right.
762
00:33:10,020 --> 00:33:11,350
We’re a couple.
763
00:33:13,600 --> 00:33:14,850
I’ll show you the evidence.
764
00:33:17,970 --> 00:33:19,770
I know her favorite breakfast
765
00:33:20,560 --> 00:33:22,520
is soybean milk and fried dough sticks.
766
00:33:23,810 --> 00:33:25,470
Her favorite thing is
767
00:33:26,350 --> 00:33:27,469
drawing rough sketches.
768
00:33:31,060 --> 00:33:32,429
The person she worries about most
769
00:33:33,220 --> 00:33:34,270
is her mom.
770
00:33:38,890 --> 00:33:39,850
She’s independent
771
00:33:41,680 --> 00:33:43,470
and doesn’t like being taken care of.
772
00:33:44,520 --> 00:33:46,600
She always tries to take care of others.
773
00:33:49,850 --> 00:33:51,810
She always makes me angry.
774
00:33:54,390 --> 00:33:55,930
But if I can’t see her,
775
00:33:57,890 --> 00:33:59,060
I’ll miss her very much.
776
00:34:03,390 --> 00:34:05,470
I remember her smile
777
00:34:07,390 --> 00:34:09,560
and every moment we spent together.
778
00:34:11,969 --> 00:34:13,770
I remember every word she said.
779
00:34:22,270 --> 00:34:23,520
Is this proof?
780
00:34:25,139 --> 00:34:25,850
Oh.
781
00:34:26,850 --> 00:34:27,389
I trust you.
782
00:34:27,520 --> 00:34:28,679
I do. I trust you.
783
00:34:38,889 --> 00:34:39,469
What’s wrong?
784
00:34:40,139 --> 00:34:41,020
Feel shy?
785
00:34:57,270 --> 00:34:58,770
What? Open the door.
786
00:34:59,640 --> 00:35:01,350
I’m married.
787
00:35:01,600 --> 00:35:03,720
It’s not convenient for me to
drive a girl.
788
00:35:06,180 --> 00:35:07,100
So stingy.
789
00:35:07,390 --> 00:35:08,520
Didn’t I apologize to you?
790
00:35:08,890 --> 00:35:09,890
You think it’s over?
791
00:35:11,020 --> 00:35:13,270
Are you picking at me right now?
792
00:35:15,810 --> 00:35:16,810
You can think so.
793
00:35:17,970 --> 00:35:18,520
OK.
794
00:35:19,390 --> 00:35:20,270
I’m leaving.
795
00:35:27,220 --> 00:35:28,270
I’m wrong, Xixi.
796
00:35:29,560 --> 00:35:30,430
I can’t leave you.
797
00:35:33,140 --> 00:35:33,810
Sichen.
798
00:35:36,640 --> 00:35:38,350
I’m serious about
799
00:35:38,350 --> 00:35:39,560
my decision.
800
00:35:40,770 --> 00:35:42,640
If we encounter greater difficulties,
801
00:35:42,640 --> 00:35:44,140
should all the pressure be borne by you?
802
00:35:44,720 --> 00:35:45,770
I also want to try hard
803
00:35:45,810 --> 00:35:46,720
to be as strong as you are
804
00:35:46,720 --> 00:35:48,140
and stand with you.
805
00:35:48,180 --> 00:35:49,720
I want to protect you.
806
00:35:51,140 --> 00:35:52,970
You need not protect me anymore.
807
00:35:54,020 --> 00:35:55,970
Without you, I wouldn’t be where I am.
808
00:35:56,720 --> 00:35:58,560
I know all your pressure and grievance.
809
00:36:00,020 --> 00:36:01,600
But we have been through a lot.
810
00:36:01,600 --> 00:36:02,890
You should believe me
811
00:36:03,930 --> 00:36:05,100
and our love
812
00:36:06,140 --> 00:36:06,890
just like that I believe
813
00:36:06,890 --> 00:36:08,680
you’ll always be with me.
814
00:36:11,350 --> 00:36:12,470
I have a gift for you.
815
00:36:13,220 --> 00:36:15,680
♪If fate holds secrets♪
816
00:36:15,680 --> 00:36:16,430
Let’s go home.
817
00:36:19,020 --> 00:36:20,100
Sichen.
818
00:36:20,140 --> 00:36:21,470
Don’t worry. You have enough time
819
00:36:21,520 --> 00:36:23,720
to complete the course before we leave.
820
00:36:26,020 --> 00:36:28,770
(Air Ticket from Jiangnan to Jiangbei)
821
00:36:28,770 --> 00:36:29,600
From now on,
822
00:36:30,140 --> 00:36:31,100
no matter what you do,
823
00:36:31,930 --> 00:36:32,970
I’ll support you,
824
00:36:33,350 --> 00:36:34,060
and respect you.
825
00:36:34,600 --> 00:36:36,220
Let’s face everything together,
826
00:36:36,350 --> 00:36:36,970
OK?
827
00:36:36,970 --> 00:36:41,810
♪When love hit my heart♪
828
00:36:42,470 --> 00:36:47,560
♪I’m not afraid
to become neurotic for you♪
829
00:36:47,890 --> 00:36:50,470
♪Gentleness is like a catalyst♪
830
00:37:05,600 --> 00:37:08,430
♪Like a meteor streaks♪
831
00:37:09,270 --> 00:37:12,310
♪The night sky is lit up♪
832
00:37:13,060 --> 00:37:15,810
♪I never want you♪
833
00:37:15,810 --> 00:37:19,270
♪To fall like this♪
834
00:37:20,060 --> 00:37:23,140
♪The road winds♪
835
00:37:23,770 --> 00:37:26,600
♪But light sparkles♪
836
00:37:27,600 --> 00:37:30,180
♪Because love♪
837
00:37:30,180 --> 00:37:34,020
♪Indeed existed♪
838
00:37:35,180 --> 00:37:38,310
♪When it starts all over again♪
839
00:37:38,770 --> 00:37:42,140
♪I won’t shrink back♪
840
00:37:42,470 --> 00:37:47,220
♪You touch my nerve all the time♪
841
00:37:47,220 --> 00:37:52,470
♪Because my heart is blank♪
842
00:37:53,270 --> 00:37:56,470
♪I’m firm but not dramatic♪
843
00:37:57,020 --> 00:38:01,520
♪I just want to give you♪
844
00:38:01,520 --> 00:38:04,470
♪The best of the world♪
845
00:38:04,470 --> 00:38:07,810
♪It’s me who loves you♪
846
00:38:08,140 --> 00:38:11,680
♪The fairy tale is true♪
847
00:38:13,060 --> 00:38:14,810
♪The Achilles’ heel♪
848
00:38:14,810 --> 00:38:19,060
♪Is the soft corner of my heart♪
849
00:38:19,350 --> 00:38:22,270
♪We attract each other♪
850
00:38:22,680 --> 00:38:26,270
♪Simple and stubborn♪
851
00:38:26,770 --> 00:38:30,520
♪It makes your dream more complete♪
852
00:38:30,520 --> 00:38:33,850
♪And makes it tough♪
853
00:38:33,850 --> 00:38:37,430
♪For you and me♪
854
00:38:37,470 --> 00:38:41,140
♪Love breaks the rule♪
855
00:38:42,600 --> 00:38:44,930
♪Because in love we need♪
856
00:38:44,930 --> 00:38:48,640
♪Light and heat from each other♪
857
00:38:49,020 --> 00:38:51,600
♪I protect you quietly♪
858
00:38:52,350 --> 00:38:55,600
♪Leave everything to me♪
859
00:38:57,310 --> 00:39:00,220
♪Turn into the Milky Way♪
860
00:39:00,220 --> 00:39:03,220
♪In my night sky♪
861
00:39:05,020 --> 00:39:07,140
♪You never fall♪
52980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.