All language subtitles for Once We Get Married E19

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,120 --> 00:00:19,250 ♪Ah yeah♪ 2 00:00:22,620 --> 00:00:25,000 ♪Does anyone♪ 3 00:00:25,000 --> 00:00:29,550 ♪Make me like and care for him♪ 4 00:00:33,420 --> 00:00:36,920 ♪The moment we meet♪ 5 00:00:38,100 --> 00:00:41,750 ♪Where we stay together♪ 6 00:00:41,750 --> 00:00:45,220 ♪Name the price of time♪ 7 00:00:45,320 --> 00:00:47,600 ♪Make an appointment tomorrow♪ 8 00:00:47,670 --> 00:00:50,570 ♪Who will be nervous♪ 9 00:00:52,570 --> 00:00:55,720 ♪How to handle a crush♪ 10 00:00:55,770 --> 00:00:57,300 ♪Oh yeah♪ 11 00:00:57,300 --> 00:01:00,920 ♪We’re on a level♪ 12 00:01:00,970 --> 00:01:03,320 ♪I’m never scared♪ 13 00:01:03,350 --> 00:01:06,670 ♪Whatever fantasy it is♪ 14 00:01:06,670 --> 00:01:10,520 ♪I’ll get it♪ 15 00:01:10,520 --> 00:01:12,600 ♪I love you♪ 16 00:01:12,600 --> 00:01:15,370 ♪So I need you♪ 17 00:01:15,370 --> 00:01:20,150 ♪You make me no longer lonely♪ 18 00:01:20,150 --> 00:01:24,870 ♪Until we feel the same♪ 19 00:01:24,870 --> 00:01:27,380 ♪Regardless of trouble and setback♪ 20 00:01:27,380 --> 00:01:31,950 ♪We’ll be there for each other♪ 21 00:01:37,600 --> 00:01:42,170 =Once We Get Married= 22 00:01:58,220 --> 00:02:01,220 =I Like Adorkable Men= =Episode 19= 23 00:02:01,810 --> 00:02:03,600 Mr. Mo, this is a family matter for Yin Sichen. 24 00:02:03,600 --> 00:02:04,470 You shouldn’t get involved. 25 00:02:05,850 --> 00:02:07,600 Do you want me to watch her being humiliated? 26 00:02:07,850 --> 00:02:08,430 I can’t. 27 00:02:08,639 --> 00:02:10,309 Yin Sichen will protect his wife. 28 00:02:10,310 --> 00:02:11,390 But she’s also my friend. 29 00:02:11,850 --> 00:02:12,720 Yeah, it’s handwriting. 30 00:02:12,720 --> 00:02:13,850 Isn’t this Mrs. Yin? 31 00:02:15,930 --> 00:02:17,060 Marry a rich man? 32 00:02:18,520 --> 00:02:19,100 God. 33 00:02:20,810 --> 00:02:21,930 She’s a material girl. 34 00:02:23,140 --> 00:02:24,100 Can’t believe it. 35 00:02:39,140 --> 00:02:39,850 Sichen. 36 00:02:40,470 --> 00:02:41,140 Don’t worry. 37 00:02:41,600 --> 00:02:42,350 I’m here. 38 00:02:48,310 --> 00:02:49,600 To be rich. 39 00:02:53,140 --> 00:02:54,350 What a material girl! 40 00:02:55,600 --> 00:02:56,560 Unbelievable. 41 00:02:59,350 --> 00:03:00,350 This is scandalous. 42 00:03:02,930 --> 00:03:03,680 Ladies and gentlemen, 43 00:03:04,850 --> 00:03:06,520 whatever you think about 44 00:03:07,180 --> 00:03:09,060 this woman next to me, 45 00:03:09,720 --> 00:03:10,770 in my eyes, 46 00:03:12,020 --> 00:03:14,560 no words can describe 47 00:03:14,930 --> 00:03:16,060 her virtue. 48 00:03:20,020 --> 00:03:20,970 She’s not a liar, 49 00:03:23,680 --> 00:03:25,020 but the woman 50 00:03:27,390 --> 00:03:29,180 I, Yin Sichen will protect for my lifetime. 51 00:03:34,640 --> 00:03:35,390 I love you. 52 00:03:35,390 --> 00:03:38,640 ♪It’s me who loves you♪ 53 00:03:38,890 --> 00:03:42,430 ♪The fairy tale is true♪ 54 00:03:43,850 --> 00:03:46,430 ♪The Achilles’ heel♪ 55 00:03:46,430 --> 00:03:48,720 ♪Is the soft corner of my heart♪ 56 00:03:48,720 --> 00:03:49,970 Looks like I’m not needed here. 57 00:03:51,060 --> 00:03:51,680 Let’s go. 58 00:03:54,350 --> 00:03:55,560 Over there. 59 00:03:57,930 --> 00:03:58,850 Mr. Yin, a comment, please. 60 00:03:58,850 --> 00:04:00,220 Did Mrs. Yin marry you for your money? 61 00:04:00,220 --> 00:04:01,430 Did she cheat your family? 62 00:04:02,220 --> 00:04:03,770 What is Mrs. Yin’s true identity? 63 00:04:03,970 --> 00:04:05,020 Say something, Mrs. Yin. 64 00:04:06,220 --> 00:04:07,890 Gu Xixi’s true identity 65 00:04:08,970 --> 00:04:10,720 is my wife, 66 00:04:11,770 --> 00:04:13,140 Why Mall’s President’s dearest. 67 00:04:13,390 --> 00:04:16,720 ♪Because in love we need♪ 68 00:04:16,720 --> 00:04:18,430 I don’t care who defames 69 00:04:18,890 --> 00:04:20,019 my wife with this. 70 00:04:20,019 --> 00:04:21,849 ♪I protect you quietly♪ 71 00:04:21,850 --> 00:04:23,270 But my wife’s business 72 00:04:24,520 --> 00:04:26,310 is my business. 73 00:04:28,600 --> 00:04:30,310 I will find the truth. 74 00:04:31,850 --> 00:04:34,890 (Tencent News: WHY-MALL President’s wife is a gold-digger) 75 00:04:36,140 --> 00:04:37,270 This is absurd. 76 00:04:37,430 --> 00:04:38,930 Yin Zecheng, get out of there. 77 00:04:40,680 --> 00:04:41,850 - I can’t believe it. - What’s up, honey? 78 00:04:42,100 --> 00:04:43,430 If it were not on news, 79 00:04:43,850 --> 00:04:45,520 how long would you keep it from me? 80 00:04:46,850 --> 00:04:49,140 I was curious why you were so nice 81 00:04:49,270 --> 00:04:50,470 to come here with me for recuperation. 82 00:04:51,350 --> 00:04:53,970 Honey, it’s just expediency 83 00:04:54,140 --> 00:04:54,810 to close the deal 84 00:04:54,810 --> 00:04:56,270 with Alex, you know. 85 00:04:56,270 --> 00:04:57,930 You shouldn’t have supported him in the first place. 86 00:04:58,680 --> 00:04:59,680 Do you and our son 87 00:04:59,680 --> 00:05:01,350 have any respect for my opinions? 88 00:05:01,970 --> 00:05:04,020 I’ve called Sichen. 89 00:05:04,310 --> 00:05:06,430 He’s trying to figure out a solution. 90 00:05:06,850 --> 00:05:09,470 You have to trust he can solve it. 91 00:05:09,720 --> 00:05:10,390 Alright, stop. 92 00:05:10,810 --> 00:05:12,180 I give him too much trust 93 00:05:12,180 --> 00:05:13,560 that leads us to this point. 94 00:05:13,770 --> 00:05:14,390 Say no more. 95 00:05:14,390 --> 00:05:15,430 Book a flight. 96 00:05:15,470 --> 00:05:16,350 We’re going back now. 97 00:05:16,720 --> 00:05:17,770 Calm down. 98 00:05:17,810 --> 00:05:19,020 Let’s talk inside. 99 00:05:20,520 --> 00:05:21,220 Oh, what...? 100 00:05:22,060 --> 00:05:23,060 Get in. 101 00:05:24,270 --> 00:05:25,270 Come on. Sit down. 102 00:05:25,270 --> 00:05:25,970 Let go. 103 00:05:27,520 --> 00:05:29,470 I can’t leave in a couple of days. 104 00:05:30,640 --> 00:05:32,220 Mr. Duan of the Yunjing Group 105 00:05:32,390 --> 00:05:34,060 is here on vacation recently. 106 00:05:34,600 --> 00:05:36,430 I want to talk with him about cooperation. 107 00:05:37,220 --> 00:05:37,930 Look, 108 00:05:38,310 --> 00:05:40,020 Sichen is an adult now. 109 00:05:40,470 --> 00:05:42,850 Give him space to deal with his personal affairs. 110 00:05:43,810 --> 00:05:44,520 Besides, 111 00:05:44,770 --> 00:05:46,640 he’s the president of the company. 112 00:05:47,100 --> 00:05:47,770 But I... 113 00:05:48,060 --> 00:05:49,180 Don’t get up. 114 00:05:52,680 --> 00:05:53,520 Alright. 115 00:05:53,890 --> 00:05:55,520 Go back if you insist. 116 00:05:55,770 --> 00:05:56,770 I’ll buy a ticket for you. 117 00:05:56,770 --> 00:05:57,560 Is that OK? 118 00:05:58,310 --> 00:05:58,890 By the way, 119 00:05:59,060 --> 00:06:00,220 as for Gu Xixi, 120 00:06:00,390 --> 00:06:01,850 find everything about her. 121 00:06:01,850 --> 00:06:03,180 Leave nothing behind. 122 00:06:03,220 --> 00:06:04,180 OK, I got it. 123 00:06:04,930 --> 00:06:06,680 I’d like to see what kind of person 124 00:06:06,680 --> 00:06:07,680 my daughter-in-law is. 125 00:06:20,720 --> 00:06:22,430 Try harder and thrive. 126 00:06:22,640 --> 00:06:24,350 Bless Xixi with fortune 127 00:06:24,680 --> 00:06:26,430 and bless us with sweet love. 128 00:06:26,890 --> 00:06:27,680 Did you hear that? 129 00:06:32,850 --> 00:06:34,140 The negative news about Miss Gu 130 00:06:34,140 --> 00:06:35,140 has been taken care of. 131 00:06:35,430 --> 00:06:37,390 It won’t appear on any major websites. 132 00:06:37,810 --> 00:06:38,680 You can rest assured. 133 00:06:41,970 --> 00:06:43,350 The external problems have been solved. 134 00:06:44,140 --> 00:06:45,930 Now it’s time to deal with the internal ones. 135 00:06:46,720 --> 00:06:47,390 There must be 136 00:06:47,390 --> 00:06:48,810 a mastermind behind this scandal. 137 00:06:49,430 --> 00:06:50,430 For one thing, 138 00:06:51,020 --> 00:06:52,100 how did this man 139 00:06:52,140 --> 00:06:54,390 get Gu Xixi’s diary 140 00:06:55,520 --> 00:06:57,100 and bring it to the venue? 141 00:06:57,850 --> 00:06:58,600 Leave it to me. 142 00:07:08,220 --> 00:07:13,220 (Fashion Celebration becomes Mr. Yin’s show of love) 143 00:07:20,520 --> 00:07:22,680 You knew what kind of girl Gu Xixi is. 144 00:07:24,100 --> 00:07:25,890 But you protected her. 145 00:07:27,100 --> 00:07:28,310 What an insane man! 146 00:07:40,390 --> 00:07:42,390 (Mrs. Shang) 147 00:07:43,470 --> 00:07:44,390 Hello, Mrs. Shang. 148 00:07:44,560 --> 00:07:45,390 Ruona, 149 00:07:46,640 --> 00:07:48,720 Shang Ke left something home. 150 00:07:48,970 --> 00:07:50,470 He didn’t answer my call. 151 00:07:52,100 --> 00:07:54,060 Would you please come and get it for him? 152 00:07:55,680 --> 00:07:56,390 Sure. 153 00:07:56,390 --> 00:07:58,180 I’ll be right there. Just a moment. 154 00:08:11,680 --> 00:08:12,600 Sorry, Mrs. Shang. 155 00:08:12,600 --> 00:08:13,270 I’m late. 156 00:08:13,520 --> 00:08:14,390 There was a bit of traffic. 157 00:08:15,930 --> 00:08:16,640 I’m making soup. 158 00:08:17,390 --> 00:08:19,220 Can you pack some for him? 159 00:08:19,520 --> 00:08:20,770 It’ll be done in a while. 160 00:08:20,770 --> 00:08:21,430 OK. 161 00:08:22,100 --> 00:08:23,060 I’m sorry 162 00:08:23,060 --> 00:08:24,140 to take up your time. 163 00:08:24,140 --> 00:08:25,100 It’s OK. 164 00:08:26,680 --> 00:08:27,600 Honestly, 165 00:08:27,930 --> 00:08:30,140 - Thank you. - I think my son 166 00:08:30,180 --> 00:08:31,470 is weird somehow lately. 167 00:08:31,970 --> 00:08:33,220 He’s not the same. 168 00:08:33,720 --> 00:08:34,810 I guess 169 00:08:34,970 --> 00:08:36,430 he’s got some kind of secret. 170 00:08:37,390 --> 00:08:38,220 Secret? 171 00:08:39,429 --> 00:08:41,849 What kind of secret can he have? 172 00:08:44,059 --> 00:08:46,560 Ruona, I’d like to be frank. 173 00:08:47,390 --> 00:08:50,600 Are you and my son dating? 174 00:08:51,930 --> 00:08:53,390 Ruona, let’s cut to the chase. 175 00:08:53,850 --> 00:08:55,060 I already know everything 176 00:08:55,060 --> 00:08:56,180 about your relationship. 177 00:08:56,180 --> 00:08:57,520 You don’t need to hide it. 178 00:08:58,890 --> 00:09:01,180 Please take the card and the money in it. 179 00:09:01,970 --> 00:09:04,100 Tell me if it’s not enough. 180 00:09:10,220 --> 00:09:10,930 Mrs. Shang, 181 00:09:11,810 --> 00:09:12,970 are you trying to ask me 182 00:09:13,470 --> 00:09:14,680 to stay away from Shang Ke? 183 00:09:19,720 --> 00:09:20,890 No. 184 00:09:21,600 --> 00:09:22,640 I mean 185 00:09:22,810 --> 00:09:25,100 the absolute opposite. 186 00:09:25,720 --> 00:09:29,600 Yes, there are quite some scandals around my son, 187 00:09:29,600 --> 00:09:30,890 he has dozens of ex-girlfriends, 188 00:09:30,890 --> 00:09:33,020 and he’s simple-minded and naive. 189 00:09:33,020 --> 00:09:34,270 Except that, he’s perfect. 190 00:09:38,220 --> 00:09:41,390 I don’t expect him 191 00:09:41,390 --> 00:09:43,180 to be as considerate as you are. 192 00:09:43,180 --> 00:09:44,350 All I’m hoping is that he can 193 00:09:44,350 --> 00:09:46,770 get married as soon as possible. 194 00:09:46,890 --> 00:09:48,770 If he can marry you, 195 00:09:49,430 --> 00:09:51,680 I’ll wake up laughing in sleep. 196 00:09:53,060 --> 00:09:53,930 After marriage, 197 00:09:53,930 --> 00:09:55,810 you can bring your parents over to live with us. 198 00:09:56,220 --> 00:09:58,270 We have a big house. 199 00:09:58,930 --> 00:10:00,520 How happy it’ll be for a family 200 00:10:00,520 --> 00:10:01,600 to live together! 201 00:10:02,470 --> 00:10:03,600 I’m happy to even think about it. 202 00:10:03,640 --> 00:10:06,810 Mrs. Shang, you’ve planned 203 00:10:07,600 --> 00:10:09,180 for the future? 204 00:10:09,390 --> 00:10:10,310 Yeah. 205 00:10:10,560 --> 00:10:11,470 After you get married, 206 00:10:11,600 --> 00:10:14,310 you and Shang Ke will have a boy and a girl. 207 00:10:14,390 --> 00:10:15,470 How happy it will be! 208 00:10:16,140 --> 00:10:16,970 When they grow up, 209 00:10:17,060 --> 00:10:18,470 the boy will take care of the business 210 00:10:18,520 --> 00:10:20,060 and the girl will take care of the home. 211 00:10:20,640 --> 00:10:21,720 Then you and Shang Ke can... 212 00:10:21,720 --> 00:10:22,350 Mrs. Shang, 213 00:10:23,520 --> 00:10:24,560 I don’t 214 00:10:24,560 --> 00:10:26,430 consider marriage for now. 215 00:10:28,720 --> 00:10:31,810 Does what I said offend you? 216 00:10:31,810 --> 00:10:32,770 No, not at all. 217 00:10:34,060 --> 00:10:34,890 But 218 00:10:35,640 --> 00:10:36,560 Mrs. Shang, I think 219 00:10:36,560 --> 00:10:38,220 it’s between me and Shang Ke. 220 00:10:38,350 --> 00:10:38,930 Mrs. Shang, please 221 00:10:38,930 --> 00:10:40,350 let us take care of it ourselves. 222 00:10:43,060 --> 00:10:44,310 Have some tea. 223 00:10:45,890 --> 00:10:46,520 I... 224 00:10:47,560 --> 00:10:48,390 What’s wrong with you? 225 00:10:48,520 --> 00:10:49,850 You’re so grumpy. Is something on fire? 226 00:10:49,890 --> 00:10:50,720 Did you tell your mom 227 00:10:50,720 --> 00:10:51,680 about us? 228 00:10:53,890 --> 00:10:54,810 No, I didn’t. 229 00:10:54,810 --> 00:10:56,430 How dare I without your permit? 230 00:10:56,430 --> 00:10:58,100 I swear I didn’t. 231 00:10:58,520 --> 00:11:00,100 She offered a large sum of money 232 00:11:00,680 --> 00:11:02,060 for me to stay by your side. 233 00:11:02,770 --> 00:11:03,390 Wait a minute. 234 00:11:03,390 --> 00:11:04,890 She gave you a large sum of money 235 00:11:04,930 --> 00:11:06,640 and told you not to leave me? 236 00:11:06,680 --> 00:11:07,560 That’s not right. 237 00:11:07,560 --> 00:11:08,930 In TV works, a girl is paid 238 00:11:08,930 --> 00:11:10,020 - Shang Ke, be serious. - to leave. 239 00:11:11,970 --> 00:11:13,600 I am serious. 240 00:11:13,640 --> 00:11:14,430 I mean 241 00:11:15,390 --> 00:11:18,640 last time when we were kissing here, 242 00:11:18,640 --> 00:11:19,640 she saw it. 243 00:11:19,770 --> 00:11:21,390 That’s how she knew. 244 00:11:21,390 --> 00:11:22,560 I... I didn’t tell her. 245 00:11:41,560 --> 00:11:42,390 Ruona, 246 00:11:43,350 --> 00:11:44,770 forget about the scoring system. 247 00:11:47,270 --> 00:11:48,270 Let’s get married. 248 00:11:54,060 --> 00:11:54,770 What did you say? 249 00:11:55,770 --> 00:11:56,810 You can’t keep a lid on it. 250 00:11:57,390 --> 00:11:58,390 They’ll find out sooner or later. 251 00:11:59,350 --> 00:12:01,770 Instead of letting them tell us what to do, 252 00:12:02,060 --> 00:12:03,720 I think we should take the initiative. 253 00:12:05,640 --> 00:12:06,640 I really love you. 254 00:12:07,430 --> 00:12:08,430 I don’t want to leave you. 255 00:12:10,430 --> 00:12:11,350 Marry me. 256 00:12:30,060 --> 00:12:30,770 Shang Ke, 257 00:12:32,640 --> 00:12:33,430 I... 258 00:12:36,020 --> 00:12:37,390 I don’t want to get married actually. 259 00:12:39,770 --> 00:12:40,520 Why not? 260 00:12:43,930 --> 00:12:45,100 I don’t trust marriage. 261 00:12:46,520 --> 00:12:47,430 When I was a little girl, 262 00:12:48,220 --> 00:12:49,520 my parents were not on good terms. 263 00:12:50,060 --> 00:12:50,930 They often quarreled, 264 00:12:51,970 --> 00:12:53,350 and even fought. 265 00:12:55,560 --> 00:12:56,810 It wasn’t until they got divorced 266 00:12:58,020 --> 00:12:59,520 that they both were relieved. 267 00:13:01,180 --> 00:13:02,600 I didn’t understand 268 00:13:03,470 --> 00:13:04,930 why a man and a woman who didn’t get along 269 00:13:04,930 --> 00:13:06,390 put up with each other. 270 00:13:08,310 --> 00:13:09,100 You know what? 271 00:13:10,350 --> 00:13:11,560 My mom told me later, 272 00:13:12,930 --> 00:13:13,850 before they got married, 273 00:13:15,810 --> 00:13:16,810 they weren’t like that. 274 00:13:22,310 --> 00:13:23,850 So you’re afraid of getting married, right? 275 00:13:29,850 --> 00:13:30,680 Mu Ruona, 276 00:13:32,100 --> 00:13:32,970 I’m serious. 277 00:13:36,350 --> 00:13:37,310 So am I. 278 00:13:38,600 --> 00:13:39,430 OK. 279 00:13:39,850 --> 00:13:40,770 So tell me, 280 00:13:41,060 --> 00:13:42,600 what is the scoring system for? 281 00:13:45,680 --> 00:13:46,520 Because I know 282 00:13:47,930 --> 00:13:49,140 you will not reach the standard. 283 00:13:58,560 --> 00:13:59,640 Fei’ang, a cup of coffee. 284 00:14:04,220 --> 00:14:05,020 What brings you here? 285 00:14:07,720 --> 00:14:09,020 I can’t find Ruona. 286 00:14:09,470 --> 00:14:10,100 What’s happened? 287 00:14:10,770 --> 00:14:12,020 We had a fight. 288 00:14:12,350 --> 00:14:15,060 She texted me about going on vacation. 289 00:14:15,640 --> 00:14:16,890 Then her phone is turned off. 290 00:14:18,890 --> 00:14:19,930 Did you 291 00:14:19,930 --> 00:14:21,470 cheat on her 292 00:14:21,850 --> 00:14:22,680 which she found out? 293 00:14:22,970 --> 00:14:25,220 I would never do that. 294 00:14:25,270 --> 00:14:27,180 I’m like her shadow. 295 00:14:27,520 --> 00:14:29,350 I wouldn’t have a chance to. 296 00:14:30,020 --> 00:14:30,890 So what happened? 297 00:14:31,680 --> 00:14:32,850 I proposed to her. 298 00:14:33,390 --> 00:14:34,390 You proposed? 299 00:14:34,600 --> 00:14:35,220 Yeah. 300 00:14:35,930 --> 00:14:37,930 How did you screw it up? 301 00:14:38,270 --> 00:14:39,430 I didn’t. It was her. 302 00:14:39,930 --> 00:14:40,930 She has gamophobia. 303 00:14:41,390 --> 00:14:42,560 Fear of marriage? 304 00:14:43,560 --> 00:14:46,890 Then help me analyze it. 305 00:14:46,930 --> 00:14:47,890 Do I still have a chance? 306 00:14:48,220 --> 00:14:49,810 From what I know about Ruona, 307 00:14:51,020 --> 00:14:52,020 you two are done for. 308 00:14:57,520 --> 00:14:58,140 Hold on. 309 00:14:58,720 --> 00:14:59,430 Where are you going? 310 00:15:00,680 --> 00:15:01,810 To find her. 311 00:15:02,100 --> 00:15:02,970 Sit down. 312 00:15:04,520 --> 00:15:05,770 Can you use your brain? 313 00:15:06,020 --> 00:15:08,140 What’s your first response to a love obstacle? 314 00:15:08,560 --> 00:15:09,390 Coming to you. 315 00:15:09,680 --> 00:15:10,390 That’s what I’m saying. 316 00:15:10,930 --> 00:15:11,930 It’s the same with Ruona. 317 00:15:13,560 --> 00:15:15,060 Whether it’s a man or a woman, 318 00:15:15,560 --> 00:15:17,720 when they run into an obstacle in love, 319 00:15:18,180 --> 00:15:19,060 they’ll 320 00:15:19,140 --> 00:15:22,020 talk to someone they trust most. 321 00:15:22,560 --> 00:15:23,470 That’s what you’ll do. 322 00:15:23,470 --> 00:15:24,470 So will Ruona. 323 00:15:25,560 --> 00:15:26,520 That you can’t find her 324 00:15:26,970 --> 00:15:28,930 doesn’t mean her best friend can’t, either. 325 00:15:32,720 --> 00:15:33,430 I’m sorry. 326 00:15:34,180 --> 00:15:35,020 Ruona? 327 00:15:35,470 --> 00:15:36,350 What are you doing here? 328 00:15:37,930 --> 00:15:38,810 Do you have time 329 00:15:39,560 --> 00:15:40,430 to have a cup of coffee with me? 330 00:15:42,100 --> 00:15:42,770 Sure. 331 00:15:43,390 --> 00:15:45,810 So you think Shang Ke can’t meet the standard? 332 00:15:56,220 --> 00:15:58,350 (Love Scoring System) 333 00:15:58,970 --> 00:16:01,930 He scores 61 in just a month. 334 00:16:01,930 --> 00:16:02,720 At this rate, 335 00:16:02,770 --> 00:16:03,890 Shang Ke will definitely pass it. 336 00:16:04,270 --> 00:16:05,220 I know that too. 337 00:16:05,770 --> 00:16:06,680 So, 338 00:16:08,220 --> 00:16:09,560 I chose to run away. 339 00:16:09,850 --> 00:16:11,020 What’s your plan? 340 00:16:11,390 --> 00:16:13,720 Keep running isn’t like what you’ll do. 341 00:16:15,220 --> 00:16:16,470 I thought about it in the last few days. 342 00:16:17,520 --> 00:16:19,810 I want to resign 343 00:16:20,600 --> 00:16:21,770 and go somewhere tranquil. 344 00:16:23,180 --> 00:16:25,350 You can escape 345 00:16:25,350 --> 00:16:26,470 and go somewhere else. 346 00:16:27,600 --> 00:16:29,470 But will the problem 347 00:16:29,470 --> 00:16:30,430 between you and Shang Ke disappear? 348 00:16:31,930 --> 00:16:33,640 If you think it could disappear, 349 00:16:33,640 --> 00:16:35,270 you wouldn’t have come to me. 350 00:16:36,430 --> 00:16:37,100 The fact that you came 351 00:16:37,100 --> 00:16:38,350 implies that you’re not sure 352 00:16:38,390 --> 00:16:39,430 about running away, are you? 353 00:16:40,350 --> 00:16:42,390 You just want to get either of the two answers from me. 354 00:16:42,720 --> 00:16:45,180 One is the reason to stay, 355 00:16:45,430 --> 00:16:47,640 and the other the encouragement to leave. 356 00:16:47,890 --> 00:16:48,600 Am I right? 357 00:16:48,970 --> 00:16:49,720 So? 358 00:16:50,720 --> 00:16:53,180 Are you going to give me the reason 359 00:16:53,560 --> 00:16:55,970 or encouragement? 360 00:16:56,520 --> 00:16:57,390 Forgive me. 361 00:16:57,890 --> 00:16:59,140 I can’t give you either. 362 00:16:59,600 --> 00:17:00,640 As your best friend, 363 00:17:01,390 --> 00:17:04,020 I’m going to lend you a little courage. 364 00:17:04,560 --> 00:17:06,720 Maybe that little bit of courage will be 365 00:17:06,770 --> 00:17:08,810 the sword for you to defeat gamophobia. 366 00:17:14,140 --> 00:17:16,140 But Xixi, I want to tell you. 367 00:17:17,020 --> 00:17:19,220 Everyone is independent. 368 00:17:19,470 --> 00:17:20,720 Perhaps your way of life 369 00:17:20,720 --> 00:17:21,890 doesn’t work for me. 370 00:17:21,930 --> 00:17:23,430 How can you know if you don’t try? 371 00:17:23,930 --> 00:17:25,220 Do you have any other options now? 372 00:17:25,849 --> 00:17:26,599 No. 373 00:17:26,890 --> 00:17:28,220 Then why don’t you try my way? 374 00:17:28,850 --> 00:17:29,430 Look, 375 00:17:29,720 --> 00:17:31,310 no rush to leave in few days. 376 00:17:31,560 --> 00:17:32,930 I’m on call, OK? 377 00:17:37,770 --> 00:17:38,930 What are you planning? 378 00:17:42,060 --> 00:17:46,140 Sichen, is your way gonna work? 379 00:17:46,720 --> 00:17:48,180 - Would Ruona...? - Can you sit down? 380 00:17:48,970 --> 00:17:50,140 Sichen, you’re back. 381 00:17:50,390 --> 00:17:51,470 - Can you help me...? - Xixi. 382 00:17:51,640 --> 00:17:52,470 Look, um... 383 00:17:52,470 --> 00:17:53,560 - Ruona, she... - Stop. 384 00:17:54,470 --> 00:17:55,720 No worries. She’s here. 385 00:17:57,970 --> 00:17:59,430 I guess I was right. 386 00:17:59,720 --> 00:18:00,810 Mu Ruona has gone to you. 387 00:18:01,270 --> 00:18:02,220 Mm-hmm. 388 00:18:02,640 --> 00:18:05,100 Well, how is she now? 389 00:18:06,520 --> 00:18:08,140 Better than you anyway. 390 00:18:10,220 --> 00:18:12,390 That’s good. That’s good. 391 00:18:13,560 --> 00:18:14,600 But Xixi, 392 00:18:15,310 --> 00:18:17,680 can you ask her out for me? 393 00:18:18,600 --> 00:18:19,600 What are you going to do? 394 00:18:20,890 --> 00:18:23,060 I know she and I are not possible. 395 00:18:23,640 --> 00:18:25,930 But I have to make things clear. 396 00:18:26,600 --> 00:18:28,520 How do you know you and she are not possible? 397 00:18:28,680 --> 00:18:29,850 He said it. 398 00:18:31,060 --> 00:18:32,390 You consulted him? 399 00:18:33,180 --> 00:18:35,310 First, he doesn’t know women. 400 00:18:35,350 --> 00:18:36,810 Second, he has basically no knowledge 401 00:18:36,850 --> 00:18:38,220 of human feelings. 402 00:18:38,600 --> 00:18:39,600 That’s true. 403 00:18:40,720 --> 00:18:42,470 - Hey, don’t. - Gu Xixi, what did you say? 404 00:18:42,720 --> 00:18:43,970 Are you saying you have an idea? 405 00:18:46,850 --> 00:18:49,600 What’s not possible you mean? 406 00:18:51,060 --> 00:18:52,270 To be together. 407 00:18:53,350 --> 00:18:54,350 To be together? 408 00:18:54,850 --> 00:18:55,810 Do you want to marry her? 409 00:18:57,600 --> 00:18:58,930 Marriage? 410 00:18:59,930 --> 00:19:00,970 I’ve been 411 00:19:00,970 --> 00:19:03,430 thinking about it for the last few days. 412 00:19:03,720 --> 00:19:04,850 In fact, I just simply 413 00:19:04,890 --> 00:19:06,680 want to see her and stay with her every day. 414 00:19:07,100 --> 00:19:08,060 When she’s in danger, 415 00:19:08,060 --> 00:19:09,350 I’ll be the first to protect her. 416 00:19:10,270 --> 00:19:12,310 It doesn’t matter if we get married or not. 417 00:19:13,600 --> 00:19:15,470 If you say so, it’s possible. 418 00:19:15,470 --> 00:19:16,350 Really? 419 00:19:16,680 --> 00:19:17,220 Yeah. 420 00:19:17,390 --> 00:19:18,890 I have a plan 421 00:19:18,930 --> 00:19:19,930 that includes both of you. 422 00:19:19,930 --> 00:19:20,680 What plan? 423 00:19:25,720 --> 00:19:27,270 This idea of mine 424 00:19:27,310 --> 00:19:28,720 might make you unhappy, 425 00:19:29,430 --> 00:19:30,600 or even angry. 426 00:19:31,220 --> 00:19:32,680 Will you try it even so? 427 00:19:36,390 --> 00:19:38,180 If it gives me courage 428 00:19:38,180 --> 00:19:39,390 to face this problem, 429 00:19:40,390 --> 00:19:41,220 then I’ll give it a try. 430 00:19:42,470 --> 00:19:44,350 As for if I will get angry... 431 00:19:46,220 --> 00:19:47,180 Never with you. 432 00:19:49,220 --> 00:19:50,680 I was afraid I’d lose my best friend 433 00:19:50,680 --> 00:19:52,100 after this. 434 00:19:53,850 --> 00:19:55,220 Alright, I can’t go in with you. 435 00:19:55,930 --> 00:19:56,600 Promise me. 436 00:19:56,930 --> 00:19:58,640 No matter what happens in there, 437 00:19:58,640 --> 00:19:59,430 don’t run away from it. 438 00:20:00,220 --> 00:20:00,970 Trust me. 439 00:20:03,640 --> 00:20:04,140 Mm-hmm. 440 00:20:05,470 --> 00:20:06,680 Go ahead. Good luck. 441 00:20:38,020 --> 00:20:38,970 Gu Xixi, 442 00:20:40,470 --> 00:20:42,890 I have gamophobia, not wedding phobia. 443 00:20:57,220 --> 00:20:57,970 What are you doing here? 444 00:20:59,220 --> 00:21:00,390 I need to talk to you. 445 00:21:03,060 --> 00:21:03,770 Sichen. 446 00:21:03,890 --> 00:21:04,560 Hmm? 447 00:21:04,890 --> 00:21:05,810 What are you doing? 448 00:21:06,970 --> 00:21:07,770 Just watching. 449 00:21:11,720 --> 00:21:13,220 How did you get the surveillance? 450 00:21:13,220 --> 00:21:14,680 It’s peeping. 451 00:21:15,680 --> 00:21:17,770 I’m afraid Shang Ke would screw it. 452 00:21:19,100 --> 00:21:20,060 That’s not an excuse. 453 00:21:20,060 --> 00:21:21,810 It’s so unethical. 454 00:21:25,100 --> 00:21:26,520 Would you like to watch it with me? 455 00:21:27,640 --> 00:21:28,390 Sure. 456 00:21:33,970 --> 00:21:34,810 I’m all ears. 457 00:21:35,310 --> 00:21:36,220 Xixi told me 458 00:21:37,680 --> 00:21:38,970 to come to the root of the problem. 459 00:21:40,720 --> 00:21:44,350 She asked me to help you find your courage back. 460 00:21:45,970 --> 00:21:47,060 But she doesn’t know 461 00:21:47,600 --> 00:21:49,100 I don’t have any courage myself. 462 00:21:49,810 --> 00:21:50,930 When I proposed to you that day, 463 00:21:51,770 --> 00:21:53,640 I put all my strength into it. 464 00:21:54,970 --> 00:21:56,100 And you turned me down in the end. 465 00:21:57,640 --> 00:21:59,430 So now I have no courage at all. 466 00:22:01,720 --> 00:22:02,640 So, 467 00:22:03,470 --> 00:22:04,680 you’re blaming me? 468 00:22:04,680 --> 00:22:06,720 Yes, I am. 469 00:22:08,470 --> 00:22:09,970 You didn’t want to get married. 470 00:22:10,350 --> 00:22:11,970 But you gave me a scoring system. 471 00:22:12,680 --> 00:22:14,390 Your affection wasn’t strong. 472 00:22:14,890 --> 00:22:16,720 But you dated me for the so-called duty. 473 00:22:17,060 --> 00:22:17,930 You could... 474 00:22:24,020 --> 00:22:25,350 Is that what you want to tell me? 475 00:22:25,520 --> 00:22:26,430 Wait. What’s going on there? 476 00:22:26,430 --> 00:22:28,680 Why didn’t Shang Ke say what I told him? 477 00:22:29,720 --> 00:22:31,430 It was my idea. 478 00:22:31,720 --> 00:22:32,470 Why? 479 00:22:33,600 --> 00:22:35,180 I thought you said I didn’t know anything about love. 480 00:22:35,600 --> 00:22:36,680 I admit it. 481 00:22:37,310 --> 00:22:38,060 And 482 00:22:38,350 --> 00:22:40,560 what you asked Shang Ke to say to Mu Ruona 483 00:22:40,930 --> 00:22:41,810 is very touching 484 00:22:41,970 --> 00:22:43,640 and it can soften things off. 485 00:22:43,640 --> 00:22:44,180 Mm-hmm. 486 00:22:44,220 --> 00:22:46,270 But Mu Ruona is the same type as me. 487 00:22:46,470 --> 00:22:47,770 I know her better than you do. 488 00:22:48,350 --> 00:22:49,350 Trust me for once. 489 00:22:53,970 --> 00:22:55,310 I know you’re in love with me. 490 00:22:56,640 --> 00:22:57,770 But you keep avoiding it. 491 00:23:00,140 --> 00:23:01,180 Xixi told me 492 00:23:02,020 --> 00:23:03,310 I scored 60 already. 493 00:23:06,270 --> 00:23:07,350 But you know what? 494 00:23:08,430 --> 00:23:09,390 In my scoring system, 495 00:23:10,930 --> 00:23:11,850 all you have is 10. 496 00:23:17,100 --> 00:23:17,930 Why? 497 00:23:18,600 --> 00:23:19,970 Why do I only have ten points? 498 00:23:19,970 --> 00:23:20,930 Your attitude. 499 00:23:21,970 --> 00:23:24,890 You’re playing cat and mouse with me. 500 00:23:25,140 --> 00:23:26,680 Ten is a lot for you already! 501 00:23:26,720 --> 00:23:27,350 OK. 502 00:23:28,720 --> 00:23:30,930 Good. That’s great. 503 00:23:33,140 --> 00:23:33,810 In that case, 504 00:23:35,060 --> 00:23:36,430 I can leave without hesitation. 505 00:23:40,310 --> 00:23:41,770 What is he waiting for? Go after her. 506 00:23:41,810 --> 00:23:42,680 He cannot do that. 507 00:23:43,390 --> 00:23:44,770 Or it’d all go south. 508 00:23:45,850 --> 00:23:46,890 Listen, 509 00:23:46,930 --> 00:23:47,810 if for your reason, 510 00:23:47,810 --> 00:23:49,020 my plan ends up a failure, 511 00:23:49,020 --> 00:23:49,930 and my friendship with Mu Ruona 512 00:23:49,930 --> 00:23:50,850 is ruined, 513 00:23:50,890 --> 00:23:51,890 you’ll be very sorry. 514 00:23:51,970 --> 00:23:52,850 Just hang on a little bit. 515 00:23:56,770 --> 00:23:57,520 Look. 516 00:24:38,890 --> 00:24:39,680 Well, 517 00:24:40,930 --> 00:24:41,930 from now on, 518 00:24:42,970 --> 00:24:44,270 we’ll reset the score. 519 00:24:46,020 --> 00:24:49,720 You mean 520 00:24:51,350 --> 00:24:52,390 clear the score out? 521 00:24:53,770 --> 00:24:54,430 Yeah. 522 00:24:55,350 --> 00:24:56,350 From now on, 523 00:24:57,640 --> 00:24:58,560 we reset it. 524 00:25:11,520 --> 00:25:12,270 I agree. 525 00:25:17,600 --> 00:25:18,640 But let me be clear. 526 00:25:19,180 --> 00:25:21,020 Even if you score more than 80, 527 00:25:21,720 --> 00:25:24,850 I still might not marry you. 528 00:25:34,060 --> 00:25:35,350 It doesn’t matter if we get married or not. 529 00:25:36,970 --> 00:25:37,930 What matters is 530 00:25:39,350 --> 00:25:40,890 that the man who gives you a sense of safety 531 00:25:42,390 --> 00:25:43,270 must be me. 532 00:25:46,520 --> 00:25:47,270 I love you. 533 00:25:55,220 --> 00:25:56,020 I win. 534 00:25:56,930 --> 00:25:58,680 It’s pure luck. 535 00:25:59,470 --> 00:26:01,270 What’s my reward for winning? 536 00:26:02,470 --> 00:26:03,560 I do 537 00:26:03,600 --> 00:26:04,890 have a reward. 538 00:26:05,600 --> 00:26:06,350 What is it? 539 00:26:07,020 --> 00:26:09,180 Clean up the auditorium with me. 540 00:26:10,020 --> 00:26:11,470 What kind of reward is that? 541 00:26:12,060 --> 00:26:13,270 I rent the auditorium. 542 00:26:13,270 --> 00:26:14,270 We have to clean it up 543 00:26:14,270 --> 00:26:15,640 so that I can return it tomorrow. 544 00:26:15,970 --> 00:26:17,720 Can’t Fei’ang have it done? 545 00:26:19,600 --> 00:26:21,640 I got it. You just don’t want to be with me. 546 00:26:21,640 --> 00:26:22,270 Let’s go. 547 00:26:34,600 --> 00:26:36,390 Shang Ke owes me a great deal for it. 548 00:26:37,180 --> 00:26:40,180 He probably has no time for you. 549 00:26:41,270 --> 00:26:42,970 Why can he go have fun with his girl 550 00:26:43,430 --> 00:26:44,810 while I’m cleaning up for him? 551 00:26:45,810 --> 00:26:48,600 When you give someone a rose, your hand has its fragrance. 552 00:26:50,060 --> 00:26:51,100 Fragrance? 553 00:26:51,600 --> 00:26:53,220 I can smell nothing 554 00:26:53,220 --> 00:26:54,100 except for sweat. 555 00:26:55,680 --> 00:26:56,640 Don’t you think 556 00:26:57,270 --> 00:26:58,310 it’s full of the fragrance of happiness 557 00:26:58,350 --> 00:27:00,560 even after they’re gone? 558 00:27:02,270 --> 00:27:05,350 Gu Xixi, is our wedding not happy? 559 00:27:06,350 --> 00:27:07,430 What do you think? 560 00:27:07,850 --> 00:27:09,680 I was forced. 561 00:27:28,060 --> 00:27:29,640 Would you like a dance with me? 562 00:27:32,470 --> 00:27:33,850 I’m not dancing with you. 563 00:27:42,850 --> 00:27:43,640 Gu Xixi, 564 00:27:44,390 --> 00:27:46,930 is our wedding so lame for you? 565 00:27:47,520 --> 00:27:48,180 Absolutely. 566 00:27:55,100 --> 00:27:56,770 Then I’ll give you one more chance. 567 00:27:57,390 --> 00:27:58,020 Will you marry 568 00:27:58,020 --> 00:28:00,020 the man in front of you 569 00:28:00,850 --> 00:28:02,850 for richer or for poorer, 570 00:28:03,350 --> 00:28:05,350 in sickness and in health? 571 00:28:12,520 --> 00:28:13,470 I will. 572 00:28:44,390 --> 00:28:45,890 Mr. Yin Sichen, 573 00:28:47,770 --> 00:28:49,600 if you’re given another chance, 574 00:28:50,310 --> 00:28:52,100 will you marry the gentle, kind, 575 00:28:53,350 --> 00:28:54,680 and intelligent lady, 576 00:28:55,180 --> 00:28:57,770 Miss Gu, as your wife? 577 00:29:04,140 --> 00:29:06,180 Which Miss Gu are you referring to? 578 00:29:06,640 --> 00:29:07,850 I don’t know her. 579 00:29:09,850 --> 00:29:11,100 Gu Xixi. 580 00:29:19,810 --> 00:29:20,600 Hello, Mom. 581 00:29:21,470 --> 00:29:22,640 I’m coming back. 582 00:29:22,640 --> 00:29:23,220 What? 583 00:29:25,520 --> 00:29:26,310 You’re coming back? 584 00:29:31,350 --> 00:29:34,020 (Intensive Italian Course) 585 00:29:37,430 --> 00:29:39,720 (Get Started With Learning Italian) 586 00:29:45,600 --> 00:29:46,470 What are you doing? 587 00:29:55,020 --> 00:29:56,270 Aren’t these the books 588 00:29:56,310 --> 00:29:57,720 I gave you before we went to Milan 589 00:29:58,100 --> 00:29:59,560 to meet Alex? 590 00:30:01,310 --> 00:30:02,770 Why did you get them out? 591 00:30:04,930 --> 00:30:07,850 Does your mom know about us? 592 00:30:09,640 --> 00:30:11,720 She said she was coming back. 593 00:30:11,720 --> 00:30:12,970 Nothing else. 594 00:30:17,220 --> 00:30:19,020 What? Scared? 595 00:30:19,890 --> 00:30:21,220 Not at all. 596 00:30:22,180 --> 00:30:23,470 I just haven’t met her. 597 00:30:23,930 --> 00:30:25,810 She’s not some kind of monster. 598 00:30:26,770 --> 00:30:27,640 Besides, 599 00:30:27,890 --> 00:30:30,600 I’ll be there for you if anything goes wrong. 600 00:30:32,890 --> 00:30:34,310 What is she like? 601 00:30:37,890 --> 00:30:40,180 She was very strict with me when I was a kid. 602 00:30:41,930 --> 00:30:43,850 No tolerance for mistakes. 603 00:30:44,270 --> 00:30:46,680 She arranged everything for me 604 00:30:46,930 --> 00:30:48,560 to her likings. 605 00:30:49,720 --> 00:30:51,220 She likes to have everything in control. 606 00:30:52,970 --> 00:30:54,390 But she loves me very much. 607 00:30:55,020 --> 00:30:55,890 So don’t worry. 608 00:30:57,390 --> 00:30:59,470 She loves you, not me. 609 00:31:00,310 --> 00:31:01,850 I’m here. 610 00:31:03,220 --> 00:31:04,310 I’ll always be there for you. 611 00:31:11,640 --> 00:31:12,810 Look, 612 00:31:13,720 --> 00:31:15,720 I’ve made you like me. 613 00:31:16,560 --> 00:31:18,600 So I’ll make her like me too, right? 614 00:31:18,600 --> 00:31:19,430 Definitely. 615 00:31:20,470 --> 00:31:24,180 By conquering me, you’ve conquered the whole world. 616 00:31:26,640 --> 00:31:28,020 That’s gross. 617 00:31:30,850 --> 00:31:31,470 Don’t worry. 618 00:31:32,350 --> 00:31:32,890 Mm-hmm. 619 00:31:36,140 --> 00:31:37,720 Why hasn’t Xixi come down? 620 00:31:39,600 --> 00:31:40,640 I’ll go take a look. 621 00:31:40,770 --> 00:31:41,390 Mm-hmm. 622 00:31:41,850 --> 00:31:42,970 If she’s occupied, 623 00:31:43,350 --> 00:31:45,060 tell Madam Song to bring the breakfast 624 00:31:45,060 --> 00:31:46,140 to her room. 625 00:31:46,390 --> 00:31:47,020 OK. 626 00:31:52,930 --> 00:31:53,970 So fat? 627 00:32:11,270 --> 00:32:12,770 I don’t think you’re fat at all. 628 00:32:13,890 --> 00:32:15,060 You scared me. 629 00:32:15,600 --> 00:32:18,640 I think you could even be a little fatter. 630 00:32:20,020 --> 00:32:20,890 Listen, 631 00:32:20,890 --> 00:32:21,890 there are two creatures in the world 632 00:32:21,930 --> 00:32:23,270 whose abdomen you cannot grope. 633 00:32:23,720 --> 00:32:24,680 One is the cat, 634 00:32:24,970 --> 00:32:25,930 and the other is me. 635 00:32:28,020 --> 00:32:29,810 Then you’re my cat. 636 00:32:30,930 --> 00:32:31,850 Alright. 637 00:32:33,270 --> 00:32:34,470 Come down to eat with me. 638 00:32:36,220 --> 00:32:37,060 I’m not eating. 639 00:32:39,850 --> 00:32:42,640 I had a hard time having you eat healthily. 640 00:32:42,850 --> 00:32:44,470 And now you’re on a diet? 641 00:32:46,770 --> 00:32:49,020 What kind of power does my mom have? 642 00:32:50,770 --> 00:32:52,680 I can eat fat-free food. 643 00:32:53,720 --> 00:32:55,720 Come downstairs to have breakfast with me. 644 00:32:56,020 --> 00:32:57,020 Don’t give Madam Song more work. 645 00:32:58,270 --> 00:32:59,350 I’ll watch you eat it 646 00:32:59,390 --> 00:33:01,350 until you finish the last bite. 647 00:33:02,350 --> 00:33:03,060 Go. 648 00:33:19,270 --> 00:33:19,970 Um... 649 00:33:23,140 --> 00:33:26,520 Did you get another wife behind my back? 650 00:33:26,890 --> 00:33:27,390 She... 651 00:33:27,600 --> 00:33:29,430 Is she Gu Xixi? 652 00:33:31,140 --> 00:33:32,850 I’m wondering about it, too. 653 00:33:33,180 --> 00:33:35,720 Maybe the etiquette training has been delayed for too long. 654 00:33:35,720 --> 00:33:36,890 She hasn’t gotten out of it. 655 00:33:38,470 --> 00:33:40,100 Don’t look at me. 656 00:33:40,930 --> 00:33:41,680 Help yourselves. 657 00:33:44,390 --> 00:33:45,140 You... 658 00:33:46,770 --> 00:33:48,350 Use serving chopsticks. 659 00:33:51,770 --> 00:33:53,470 Are you still Gu Xixi? 660 00:33:55,350 --> 00:33:56,640 If not me, then who? 661 00:34:01,970 --> 00:34:02,890 Then let me ask you. 662 00:34:04,020 --> 00:34:05,430 Where are my figurines? 663 00:34:05,770 --> 00:34:07,060 They’re hidden in the closet. 664 00:34:08,810 --> 00:34:10,389 They’re not hidden. 665 00:34:10,389 --> 00:34:11,519 I put them in the closet for you. 666 00:34:11,560 --> 00:34:12,720 That’s all. 667 00:34:14,389 --> 00:34:16,099 Grandma, don’t laugh at me. 668 00:34:16,560 --> 00:34:17,310 Well, 669 00:34:17,929 --> 00:34:19,519 I love to see you two 670 00:34:19,520 --> 00:34:21,600 quarreling at home. 671 00:34:23,100 --> 00:34:27,720 It’ll be great if you have a baby. 672 00:34:31,310 --> 00:34:32,680 Grandma, you’re so right. 673 00:34:33,179 --> 00:34:34,389 But this is not something 674 00:34:35,429 --> 00:34:37,179 I can do on my own. 675 00:34:37,770 --> 00:34:39,219 Grandma, look at him. 676 00:34:39,219 --> 00:34:40,849 Don’t take his side. 677 00:34:42,929 --> 00:34:43,849 Look at him. 678 00:34:47,469 --> 00:34:48,389 By the way, Sichen. 679 00:34:49,310 --> 00:34:50,470 Can you do me a favor? 680 00:34:51,679 --> 00:34:52,719 Anything for my wife. 681 00:34:54,310 --> 00:34:56,600 I heard your mom likes golf. 682 00:34:56,889 --> 00:34:57,770 So I’m thinking 683 00:34:57,770 --> 00:35:00,100 if you can rent a golf course for me 684 00:35:00,100 --> 00:35:00,930 so I can practice. 685 00:35:01,810 --> 00:35:02,430 Sure. 686 00:35:02,720 --> 00:35:03,850 I’ll have Fei’ang see to it. 687 00:35:03,890 --> 00:35:04,850 You can go practice at any time. 688 00:35:07,310 --> 00:35:09,310 I’ve arranged the golf for you. 689 00:35:12,770 --> 00:35:14,470 Should you put 690 00:35:14,770 --> 00:35:16,470 what Grandma said on agenda? 691 00:35:20,350 --> 00:35:22,390 Enjoy the breakfast. I’ve had enough. 692 00:35:22,560 --> 00:35:23,890 Grandma. 693 00:35:23,930 --> 00:35:24,930 Go on. 694 00:35:29,810 --> 00:35:30,560 Gu Xixi, 695 00:35:31,430 --> 00:35:33,600 you don’t think I’m not trying hard enough, do you? 696 00:35:36,310 --> 00:35:37,560 I’m full too. 697 00:35:37,560 --> 00:35:38,970 Grandma, wait for me. 698 00:35:39,560 --> 00:35:40,220 Hey! 699 00:35:40,430 --> 00:35:41,180 Grandma. 700 00:35:45,560 --> 00:35:46,140 Why...? 701 00:35:46,970 --> 00:35:48,020 Why are you coming down? 702 00:35:49,430 --> 00:35:50,310 To have a break. 703 00:35:52,850 --> 00:35:53,560 Allow me. 704 00:35:54,970 --> 00:35:58,310 Did Ms. Yang take our offer? 705 00:35:58,310 --> 00:35:58,970 No. 706 00:36:00,560 --> 00:36:01,770 In my opinion, 707 00:36:01,770 --> 00:36:04,560 we could just accept hers. 708 00:36:05,930 --> 00:36:07,060 You never let up 709 00:36:07,060 --> 00:36:08,140 for Yin Sichen. 710 00:36:08,770 --> 00:36:10,100 Why do you go soft on her? 711 00:36:11,140 --> 00:36:13,270 She’s different. 712 00:36:13,930 --> 00:36:14,600 Different? 713 00:36:15,220 --> 00:36:15,810 Well, 714 00:36:16,680 --> 00:36:17,680 you owe her a favor? 715 00:36:18,020 --> 00:36:20,220 How could I owe her anything? 716 00:36:20,390 --> 00:36:22,850 I just want to get it over with and go on a date with you. 717 00:36:23,020 --> 00:36:24,720 I made a reservation 718 00:36:25,220 --> 00:36:27,890 at a limited Japanese restaurant 3 weeks ago. 719 00:36:27,930 --> 00:36:30,310 Their crispy eel 720 00:36:30,310 --> 00:36:31,390 is unbeatable. 721 00:36:31,810 --> 00:36:34,930 Don’t you want to spend the night with me? 722 00:36:36,060 --> 00:36:36,720 Alright. 723 00:36:38,970 --> 00:36:40,180 Ms. Yang. 724 00:36:42,180 --> 00:36:43,470 Don’t say anything later. 725 00:36:44,390 --> 00:36:45,520 I’ll take care of her. 726 00:36:51,890 --> 00:36:53,430 Ms. Yang, you’re a real negotiator. 727 00:36:53,600 --> 00:36:54,430 You’ve driven 728 00:36:54,430 --> 00:36:55,930 our profit to the bottom. 729 00:36:56,100 --> 00:36:57,560 I admire you, Miss Mu. 730 00:36:57,890 --> 00:36:59,520 You convinced me in just a few words, 731 00:36:59,640 --> 00:37:01,220 and I have to accept your offer. 732 00:37:02,180 --> 00:37:04,180 Then let’s hope we work well together. 733 00:37:05,020 --> 00:37:07,100 Happy cooperation. Happy cooperation. 734 00:37:07,430 --> 00:37:08,390 Don’t worry, Ms. Yang. 735 00:37:08,720 --> 00:37:10,180 We promise the promotion 736 00:37:10,180 --> 00:37:11,770 will be fantastic. 737 00:37:12,020 --> 00:37:13,890 Well, it’s getting late. 738 00:37:13,930 --> 00:37:15,220 I’ve arranged someone to drive you back. 739 00:37:15,220 --> 00:37:16,060 Let’s say goodbye here. 740 00:37:17,430 --> 00:37:18,470 It’s been long since the last time we met. 741 00:37:18,470 --> 00:37:19,890 Don’t you want to offer me dinner? 742 00:37:21,270 --> 00:37:21,970 I... 743 00:37:23,060 --> 00:37:24,140 You know each other? 744 00:37:25,020 --> 00:37:26,310 She was a client. 745 00:37:26,350 --> 00:37:28,100 Not just a client. 746 00:37:28,100 --> 00:37:30,520 Mr. Shang owes me a huge favor. 747 00:37:32,060 --> 00:37:33,060 What kind of favor? 748 00:37:33,970 --> 00:37:34,890 She and I... 749 00:37:34,930 --> 00:37:36,470 It’s private. 750 00:37:36,720 --> 00:37:39,390 Is it too much to ask for dinner? 751 00:37:39,520 --> 00:37:40,430 Not at all. 752 00:37:40,770 --> 00:37:42,680 Mr. Shang has booked a Japanese restaurant. 753 00:37:42,930 --> 00:37:44,770 It’s said their crispy eel 754 00:37:44,970 --> 00:37:46,060 is delicious. 755 00:37:46,350 --> 00:37:47,350 Roasted eel? 756 00:37:47,470 --> 00:37:49,310 My favorite. You remember! 757 00:37:51,600 --> 00:37:52,350 I... Um... 758 00:37:53,180 --> 00:37:55,350 Sorry, this is my boyfriend. 759 00:37:55,810 --> 00:37:57,390 You like him? 760 00:37:57,390 --> 00:37:58,680 I like adorkable men. 761 00:37:59,100 --> 00:37:59,810 Problems? 762 00:38:27,680 --> 00:38:30,520 ♪Like a meteor streaks♪ 763 00:38:31,350 --> 00:38:34,390 ♪The night sky is lit up♪ 764 00:38:35,140 --> 00:38:37,890 ♪I never want you♪ 765 00:38:37,890 --> 00:38:41,350 ♪To fall like this♪ 766 00:38:42,140 --> 00:38:45,220 ♪The road winds♪ 767 00:38:45,850 --> 00:38:48,680 ♪But light sparkles♪ 768 00:38:49,680 --> 00:38:52,270 ♪Because love♪ 769 00:38:52,270 --> 00:38:56,100 ♪Indeed existed♪ 770 00:38:57,270 --> 00:39:00,390 ♪When it starts all over again♪ 771 00:39:00,850 --> 00:39:04,220 ♪I won’t shrink back♪ 772 00:39:04,520 --> 00:39:09,310 ♪You touch my nerve all the time♪ 773 00:39:09,310 --> 00:39:14,520 ♪Because my heart is blank♪ 774 00:39:15,350 --> 00:39:18,520 ♪I’m firm but not dramatic♪ 775 00:39:19,100 --> 00:39:23,600 ♪I just want to give you♪ 776 00:39:23,600 --> 00:39:26,520 ♪The best of the world♪ 777 00:39:26,520 --> 00:39:29,890 ♪It’s me who loves you♪ 778 00:39:30,220 --> 00:39:33,770 ♪The fairy tale is true♪ 779 00:39:35,140 --> 00:39:36,890 ♪The Achilles’ heel♪ 780 00:39:36,890 --> 00:39:41,140 ♪Is the soft corner of my heart♪ 781 00:39:41,430 --> 00:39:44,350 ♪We attract each other♪ 782 00:39:44,770 --> 00:39:48,350 ♪Simple and stubborn♪ 783 00:39:48,850 --> 00:39:52,600 ♪It makes your dream more complete♪ 784 00:39:52,600 --> 00:39:55,930 ♪And makes it tough♪ 785 00:39:55,930 --> 00:39:59,520 ♪For you and me♪ 786 00:39:59,520 --> 00:40:03,220 ♪Love breaks the rule♪ 787 00:40:04,680 --> 00:40:07,020 ♪Because in love we need♪ 788 00:40:07,020 --> 00:40:10,720 ♪Light and heat from each other♪ 789 00:40:11,100 --> 00:40:13,680 ♪I protect you quietly♪ 790 00:40:14,430 --> 00:40:17,680 ♪Leave everything to me♪ 791 00:40:19,390 --> 00:40:22,310 ♪Turn into the Milky Way♪ 792 00:40:22,310 --> 00:40:25,310 ♪In my night sky♪ 793 00:40:27,100 --> 00:40:29,220 ♪You never fall♪ 46883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.