Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,120 --> 00:00:19,250
♪Ah yeah♪
2
00:00:22,620 --> 00:00:25,000
♪Does anyone♪
3
00:00:25,000 --> 00:00:29,550
♪Make me like and care for him♪
4
00:00:33,420 --> 00:00:36,920
♪The moment we meet♪
5
00:00:38,100 --> 00:00:41,750
♪Where we stay together♪
6
00:00:41,750 --> 00:00:45,220
♪Name the price of time♪
7
00:00:45,320 --> 00:00:47,600
♪Make an appointment tomorrow♪
8
00:00:47,670 --> 00:00:50,570
♪Who will be nervous♪
9
00:00:52,570 --> 00:00:55,720
♪How to handle a crush♪
10
00:00:55,770 --> 00:00:57,300
♪Oh yeah♪
11
00:00:57,300 --> 00:01:00,919
♪We’re on a level♪
12
00:01:00,970 --> 00:01:03,320
♪I’m never scared♪
13
00:01:03,350 --> 00:01:06,670
♪Whatever fantasy it is♪
14
00:01:06,670 --> 00:01:10,520
♪I’ll get it♪
15
00:01:10,520 --> 00:01:12,600
♪I love you♪
16
00:01:12,600 --> 00:01:15,369
♪So I need you♪
17
00:01:15,370 --> 00:01:20,150
♪You make me no longer lonely♪
18
00:01:20,150 --> 00:01:24,870
♪Until we feel the same♪
19
00:01:24,870 --> 00:01:27,380
♪Regardless of trouble and setback♪
20
00:01:27,380 --> 00:01:31,949
♪We’ll be there for each other♪
21
00:01:37,600 --> 00:01:42,169
=Once We Get Married=
22
00:01:42,170 --> 00:01:45,170
=I’m in Love Already=
=Episode 14=
23
00:01:45,850 --> 00:01:47,699
Mr. Yin told me in advance
24
00:01:47,950 --> 00:01:49,160
that you’ve had a long day
25
00:01:49,540 --> 00:01:52,830
and a cup of hot milk
can help you sleep.
26
00:01:53,910 --> 00:01:54,660
Thanks, Madam Song,
27
00:01:56,820 --> 00:01:57,660
Well,
28
00:01:57,870 --> 00:01:59,120
since you brought me milk,
29
00:01:59,120 --> 00:02:00,330
I’ll give you one more point.
30
00:02:00,370 --> 00:02:02,450
You are the real number one now.
31
00:02:04,000 --> 00:02:04,870
Gu Xixi.
32
00:02:05,790 --> 00:02:07,450
You are my wife.
33
00:02:08,419 --> 00:02:09,869
Do you need me to teach you
34
00:02:10,620 --> 00:02:12,500
how to be a good Mrs. Yin?
35
00:02:18,120 --> 00:02:18,950
No need!
36
00:02:19,900 --> 00:02:20,970
Thank you, boss!
37
00:02:23,750 --> 00:02:24,580
Grandma,
38
00:02:24,870 --> 00:02:26,330
what is Sichen’s favorite dish?
39
00:02:26,330 --> 00:02:27,330
Let me find it for you online.
40
00:02:27,950 --> 00:02:29,410
It’s stir-fried tomato with egg.
41
00:02:29,670 --> 00:02:30,700
I tell you what,
42
00:02:30,850 --> 00:02:31,700
Sichen
43
00:02:31,700 --> 00:02:33,910
loves stir-fried tomato with egg.
44
00:02:34,500 --> 00:02:36,540
When he was little,
he was home alone one time,
45
00:02:36,830 --> 00:02:38,450
and he went to the kitchen to cook
46
00:02:38,900 --> 00:02:40,500
stir-fried tomato with egg by himself.
47
00:02:41,200 --> 00:02:43,790
As a result, he almost put
48
00:02:43,900 --> 00:02:45,370
the whole kitchen on fire.
49
00:02:47,200 --> 00:02:47,950
Grandma.
50
00:02:48,050 --> 00:02:48,670
Yeah.
51
00:02:48,670 --> 00:02:51,790
What does he dislike then?
52
00:02:52,750 --> 00:02:53,500
Yam.
53
00:02:53,750 --> 00:02:54,750
That’s right. Yam.
54
00:02:54,870 --> 00:02:56,160
- Remember.
- Yam.
55
00:02:56,200 --> 00:02:57,119
No matter what you cook,
56
00:02:57,120 --> 00:02:58,450
don’t put yam,
57
00:02:58,450 --> 00:02:59,790
bitter gourd or cilantro in it.
58
00:03:00,420 --> 00:03:01,910
Not even for decoration.
59
00:03:03,570 --> 00:03:06,200
Oh, yam, bitter gourd and cilantro.
60
00:03:10,370 --> 00:03:11,910
Mr. Yin, do we need to discuss
61
00:03:11,910 --> 00:03:13,040
this matter further with them?
62
00:03:13,040 --> 00:03:14,500
Tell them this thing
is not up for discussion.
63
00:03:14,700 --> 00:03:15,700
We’ll go by the market price.
64
00:03:15,700 --> 00:03:16,329
Darling.
65
00:03:20,050 --> 00:03:20,950
What are you doing here?
66
00:03:23,300 --> 00:03:24,700
As your wife,
67
00:03:24,750 --> 00:03:26,870
I feel sorry that I haven’t come
to your company much
68
00:03:27,550 --> 00:03:28,950
since we got married.
69
00:03:29,580 --> 00:03:30,580
What do you want?
70
00:03:30,580 --> 00:03:33,290
Yin Sichen, you asked for it yourself.
71
00:03:34,250 --> 00:03:35,910
I called the front desk
72
00:03:36,160 --> 00:03:37,750
and I was told that you were
very busy today,
73
00:03:37,790 --> 00:03:38,790
and that you’ve been in a meeting
74
00:03:39,200 --> 00:03:40,579
and had no time for eating.
75
00:03:40,870 --> 00:03:41,420
So,
76
00:03:41,420 --> 00:03:42,950
I made dinner for you.
77
00:03:43,420 --> 00:03:45,420
Don’t you think I’m a good wife?
78
00:03:46,080 --> 00:03:47,620
Mrs. Yin is so thoughtful.
79
00:03:47,950 --> 00:03:48,950
Then we’ll leave
80
00:03:48,950 --> 00:03:50,950
and give you two some privacy.
81
00:03:51,370 --> 00:03:52,330
It’s okay.
82
00:03:52,540 --> 00:03:53,250
I won’t stay for long
83
00:03:53,250 --> 00:03:54,200
and disturb your work.
84
00:03:55,160 --> 00:03:58,500
Sichen, you’ve been busy lately,
85
00:03:58,800 --> 00:04:01,080
so I cooked yam stewed
with bitter gourd and cilantro
86
00:04:01,370 --> 00:04:03,370
to help you reduce the internal heat.
87
00:04:04,830 --> 00:04:06,160
Mrs. Yin is so considerate.
88
00:04:07,300 --> 00:04:09,250
It’s my job as his wife.
89
00:04:12,050 --> 00:04:13,080
Here, Sichen,
90
00:04:13,330 --> 00:04:14,580
let me feed you. Ah...
91
00:04:20,220 --> 00:04:22,410
Maybe he doesn’t like my cooking.
92
00:04:22,800 --> 00:04:23,750
Never mind.
93
00:04:23,750 --> 00:04:24,950
I’ll just throw it away.
94
00:04:26,160 --> 00:04:26,790
No way.
95
00:04:28,120 --> 00:04:29,540
I like whatever
96
00:04:30,170 --> 00:04:31,670
you cook for me.
97
00:04:33,660 --> 00:04:34,620
Really?
98
00:04:35,600 --> 00:04:36,250
Hmm.
99
00:04:53,410 --> 00:04:55,300
Mr. Yin and his wife are so in love.
100
00:05:01,420 --> 00:05:02,290
Sichen,
101
00:05:03,080 --> 00:05:04,830
is this what a good wife is supposed
102
00:05:05,080 --> 00:05:06,659
to be like in your mind?
103
00:05:11,040 --> 00:05:12,500
Now that I’ve brought him dinner,
104
00:05:12,540 --> 00:05:13,790
I’ll leave and let you guys
get back to work.
105
00:05:14,720 --> 00:05:15,410
Bye-bye.
106
00:05:19,400 --> 00:05:20,539
Please leave us.
107
00:05:24,170 --> 00:05:25,370
Would you like to rinse your mouth?
108
00:05:30,500 --> 00:05:31,370
You are not throwing it away?
109
00:05:35,370 --> 00:05:36,870
“I changed the recipe the second time.
110
00:05:37,450 --> 00:05:38,700
It’s not a prank.
111
00:05:39,050 --> 00:05:39,910
Seriously,
112
00:05:40,050 --> 00:05:43,160
yam is very, very tasty.
113
00:05:43,750 --> 00:05:45,370
It’s soft, tenderly chewy
and a little sweet.
114
00:05:45,820 --> 00:05:47,000
No other vegetables are better
115
00:05:47,400 --> 00:05:49,020
than yam except for sweet potato.
116
00:05:49,580 --> 00:05:50,580
Just give it a try.
117
00:05:51,080 --> 00:05:53,450
I assure you it’s going to be
an eye-opening experience.”
118
00:05:57,270 --> 00:05:59,250
I thought you hated yam
119
00:05:59,300 --> 00:06:00,620
for its gooey taste.
120
00:06:01,900 --> 00:06:03,250
But the new recipe
121
00:06:04,500 --> 00:06:06,290
makes it taste only tenderly chewy.
122
00:06:06,550 --> 00:06:07,450
It’s not bad.
123
00:06:08,050 --> 00:06:09,120
You may wanna give it a try.
124
00:06:12,600 --> 00:06:14,220
I mean try the recipe.
125
00:06:14,950 --> 00:06:16,219
It’s not cooked for you, okay?
126
00:06:16,600 --> 00:06:17,650
Don’t touch it.
127
00:06:37,350 --> 00:06:39,390
You asked me to play a good wife.
128
00:06:39,600 --> 00:06:41,680
And I tried my best to make
yam taste good.
129
00:06:42,100 --> 00:06:43,100
Did you try it?
130
00:06:44,650 --> 00:06:45,270
I did.
131
00:06:45,620 --> 00:06:46,290
It’s not bad.
132
00:06:47,070 --> 00:06:47,780
Good to hear that.
133
00:06:49,250 --> 00:06:50,960
So why are you here?
134
00:06:51,170 --> 00:06:52,840
I think you made a good point today.
135
00:06:53,500 --> 00:06:54,910
To let the employees believe
136
00:06:54,910 --> 00:06:56,550
that we have a happy marriage,
137
00:06:57,500 --> 00:06:59,620
I want you to bring me meal
138
00:07:00,250 --> 00:07:01,540
every day from tomorrow.
139
00:07:01,540 --> 00:07:02,830
Every day?
140
00:07:03,100 --> 00:07:04,370
I’ll wait for you
in my office tomorrow.
141
00:07:10,800 --> 00:07:12,000
Yin Sichen,
142
00:07:12,770 --> 00:07:14,479
you left me no choice now.
143
00:07:20,870 --> 00:07:21,540
Boss.
144
00:07:21,900 --> 00:07:22,620
I brought your meal.
145
00:07:23,200 --> 00:07:24,250
You can just leave it here.
146
00:07:25,800 --> 00:07:27,500
I certainly cannot do that.
147
00:07:27,600 --> 00:07:29,700
You said that you wanted
the employees
148
00:07:29,700 --> 00:07:32,000
to witness our happy marriage.
149
00:07:38,650 --> 00:07:39,370
Alright.
150
00:07:39,670 --> 00:07:40,410
Let’s go.
151
00:07:45,650 --> 00:07:46,789
Mrs. Yin.
152
00:07:48,100 --> 00:07:49,390
Is she Mr. Yin’s wife?
153
00:07:49,390 --> 00:07:50,289
I think so.
154
00:07:50,970 --> 00:07:52,370
- Mr. Yin, Mrs. Yin.
- Mrs. Yin.
155
00:07:53,820 --> 00:07:54,580
What’s wrong?
156
00:07:59,830 --> 00:08:00,909
- Mr. Yin.
- Mr. Yin.
157
00:08:02,580 --> 00:08:03,900
Is that Mr. Yin’s wife?
158
00:08:03,900 --> 00:08:04,719
She is.
159
00:08:05,720 --> 00:08:06,540
Could you let go of my arm
160
00:08:06,540 --> 00:08:07,750
in front of these many people?
161
00:08:09,620 --> 00:08:11,620
Don’t chicken out, darling.
162
00:08:15,900 --> 00:08:16,450
You…
163
00:08:20,910 --> 00:08:21,620
What?
164
00:08:21,830 --> 00:08:23,539
If it makes you uncomfortable,
165
00:08:23,870 --> 00:08:25,320
you can go home now.
166
00:08:27,040 --> 00:08:29,750
Why would I be, darling?
167
00:08:32,000 --> 00:08:33,120
Gu Xixi!
168
00:08:36,770 --> 00:08:37,669
Let’s eat.
169
00:08:39,549 --> 00:08:40,449
Let me.
170
00:08:42,070 --> 00:08:43,150
So envy them.
171
00:08:53,470 --> 00:08:55,620
Darling, my hands are sore.
172
00:08:55,620 --> 00:08:57,000
I want you to feed me.
173
00:09:08,120 --> 00:09:08,950
Gu Xixi.
174
00:09:08,950 --> 00:09:09,580
Be nice to me.
175
00:09:09,580 --> 00:09:10,580
You don’t have to show
your wifely rights anymore.
176
00:09:10,620 --> 00:09:12,040
I’m already yours.
177
00:09:12,650 --> 00:09:13,300
Eat it.
178
00:09:19,200 --> 00:09:20,790
Is that really the bossy and solemn
179
00:09:20,790 --> 00:09:23,040
Mr. Yin we know?
180
00:09:24,520 --> 00:09:27,079
I also want to feed you, darling.
181
00:09:31,670 --> 00:09:33,000
In front of these people,
182
00:09:33,970 --> 00:09:35,200
will you eat it or not?
183
00:09:38,200 --> 00:09:40,950
Yin Sichen, you can’t
get rid of me now.
184
00:09:41,770 --> 00:09:42,699
Oh, yeah?
185
00:09:43,920 --> 00:09:44,699
Here.
186
00:09:47,000 --> 00:09:47,830
Come on.
187
00:09:56,830 --> 00:09:58,950
Slow down. Don’t choke on it.
188
00:10:00,330 --> 00:10:01,040
Does it taste good?
189
00:10:07,910 --> 00:10:10,250
Darling, I’m full.
190
00:10:10,250 --> 00:10:11,410
Full?
191
00:10:11,410 --> 00:10:12,199
Hmm.
192
00:10:20,300 --> 00:10:21,449
Yin Sichen!
193
00:10:21,450 --> 00:10:22,450
I thought you wanted
194
00:10:22,450 --> 00:10:24,500
to enjoy this wife role to the fullest.
195
00:10:24,870 --> 00:10:25,580
You…
196
00:10:29,500 --> 00:10:30,570
Do you need more help?
197
00:10:31,700 --> 00:10:32,520
Yin Sichen!
198
00:10:46,040 --> 00:10:47,500
Are you drawing me in secret again?
199
00:10:47,970 --> 00:10:49,450
I’m checking the account.
200
00:10:55,770 --> 00:10:58,120
Your store’s turnover yesterday
was 23,000 yuan.
201
00:10:58,450 --> 00:11:00,240
After deducting the cost,
the profit was 1,400 yuan.
202
00:11:02,040 --> 00:11:03,410
You are so fast.
203
00:11:03,410 --> 00:11:04,000
I’ve got used to it.
204
00:11:04,370 --> 00:11:05,830
The turnover is good,
205
00:11:06,270 --> 00:11:07,329
but the profit
206
00:11:08,350 --> 00:11:09,350
is too low.
207
00:11:12,290 --> 00:11:14,290
New stores are all like this.
208
00:11:14,290 --> 00:11:15,660
I didn’t have this problem
209
00:11:15,700 --> 00:11:16,830
when I opened Why Mall.
210
00:11:16,830 --> 00:11:18,500
You have your family to back you up.
211
00:11:18,500 --> 00:11:19,370
What do I have?
212
00:11:19,950 --> 00:11:21,030
You have me.
213
00:11:25,370 --> 00:11:27,290
Boss, I’d like to hear your advice.
214
00:11:28,970 --> 00:11:30,000
You are right.
215
00:11:30,620 --> 00:11:33,080
Many brands fail to make money
in their early days
216
00:11:33,450 --> 00:11:34,500
because they tend to sacrifice
217
00:11:34,540 --> 00:11:35,870
the huge profit margin
218
00:11:36,120 --> 00:11:37,450
for a larger market share.
219
00:11:37,970 --> 00:11:39,720
Many people think
that the customer is king,
220
00:11:40,670 --> 00:11:41,589
which is not entirely true.
221
00:11:42,120 --> 00:11:44,790
Sometimes it’s the other way around.
222
00:11:45,220 --> 00:11:47,720
Because the seller can guide
the customer’s judgment.
223
00:11:47,870 --> 00:11:49,750
Guide the customer’s judgment?
224
00:11:49,870 --> 00:11:54,500
And affect them with your brand belief.
225
00:11:59,020 --> 00:11:59,800
Where are you going?
226
00:11:59,800 --> 00:12:00,790
To find Xiaoya!
227
00:12:03,200 --> 00:12:04,110
What brings you here?
228
00:12:04,870 --> 00:12:05,450
Me?
229
00:12:05,900 --> 00:12:07,319
I’m here to collect more points.
230
00:12:09,500 --> 00:12:11,450
Don’t… Don’t you remember?
231
00:12:11,910 --> 00:12:15,120
I was being a little bit
too frank last time,
232
00:12:15,160 --> 00:12:16,160
and you took 20 points away from me.
233
00:12:16,160 --> 00:12:17,199
20 points!
234
00:12:17,620 --> 00:12:19,150
Even though you forgave me later,
235
00:12:19,150 --> 00:12:21,020
I still lost many points.
236
00:12:24,770 --> 00:12:25,620
So?
237
00:12:26,020 --> 00:12:26,750
So, I…
238
00:12:26,790 --> 00:12:28,000
I’m here to make it up to you.
239
00:12:28,040 --> 00:12:28,949
How?
240
00:12:28,950 --> 00:12:30,410
Your personal chef here
241
00:12:30,410 --> 00:12:32,410
will cook you something nice.
242
00:12:32,770 --> 00:12:33,500
Leave it to me.
243
00:12:33,750 --> 00:12:34,410
I’m on it.
244
00:12:42,470 --> 00:12:43,540
Are you done?
245
00:12:43,540 --> 00:12:44,790
Almost. Almost.
246
00:12:58,200 --> 00:12:59,220
Taste it.
247
00:13:01,920 --> 00:13:02,949
Here.
248
00:13:06,620 --> 00:13:07,750
How… How do you like it?
249
00:13:13,400 --> 00:13:14,370
10 points, at least.
250
00:13:15,770 --> 00:13:17,350
You mean it’s good?
251
00:13:53,120 --> 00:13:55,410
Are you sure it’ll work?
252
00:13:56,100 --> 00:13:57,250
I’m not sure.
253
00:13:58,250 --> 00:14:00,200
We’ve given everything we have
254
00:14:00,200 --> 00:14:02,420
this time for a turnaround.
255
00:14:03,100 --> 00:14:05,670
Are you sure you’ve
spread out the news?
256
00:14:05,850 --> 00:14:06,970
I have.
257
00:14:08,970 --> 00:14:10,370
Is this CICI?
258
00:14:10,800 --> 00:14:11,520
Yes!
259
00:14:12,670 --> 00:14:13,750
This is the store.
260
00:14:14,500 --> 00:14:15,570
This is the place?
261
00:14:15,570 --> 00:14:16,270
Yeah.
262
00:14:16,800 --> 00:14:18,199
Please come in. Please.
263
00:14:18,500 --> 00:14:19,000
Let’s go.
264
00:14:19,000 --> 00:14:20,410
Welcome. Pick whatever you like.
265
00:14:20,410 --> 00:14:21,400
Go ahead, please.
266
00:14:21,410 --> 00:14:22,250
Take a look at this.
267
00:14:23,820 --> 00:14:25,750
CICI is having a lottery activity.
268
00:14:26,040 --> 00:14:27,410
Those who buy their clothes
269
00:14:27,410 --> 00:14:28,410
are all qualified to participate.
270
00:14:28,650 --> 00:14:31,160
The prizes are bags, accessories,
271
00:14:31,160 --> 00:14:32,199
or cosmetics.
272
00:14:32,770 --> 00:14:34,420
She’s quite smart.
273
00:14:34,720 --> 00:14:35,950
But I think it’s just a makeshift
274
00:14:35,950 --> 00:14:37,540
type of method.
275
00:14:37,870 --> 00:14:39,660
Offering a gift with a purchase
276
00:14:39,660 --> 00:14:41,620
may increase short term sales,
277
00:14:41,800 --> 00:14:43,370
but it’s not a permanent solution.
278
00:14:43,370 --> 00:14:45,750
You are only looking at it
from the customers’ point of view,
279
00:14:46,570 --> 00:14:48,790
not from Gu Xixi’s point of view.
280
00:14:49,050 --> 00:14:50,420
Xiaoya, our turnover…
281
00:14:50,420 --> 00:14:51,790
Hold on, Xixi.
282
00:14:51,790 --> 00:14:52,410
Here’s what I think.
283
00:14:52,410 --> 00:14:54,040
Even though they all came today,
284
00:14:54,080 --> 00:14:55,540
they were only here for the prizes.
285
00:14:55,600 --> 00:14:57,660
Yes, our turnover increased,
286
00:14:57,660 --> 00:14:59,079
but it’s not a permanent solution.
287
00:14:59,750 --> 00:15:01,500
Don’t you remember the thing
288
00:15:01,500 --> 00:15:03,120
that took me so much time
to do last night?
289
00:15:03,120 --> 00:15:04,370
The rules for the lottery?
290
00:15:04,370 --> 00:15:05,410
That’s right.
291
00:15:05,410 --> 00:15:07,040
According to the rules I made,
292
00:15:07,040 --> 00:15:08,949
you can’t get the certain gift
293
00:15:09,250 --> 00:15:11,000
unless you buy particular items.
294
00:15:11,200 --> 00:15:11,950
For instance,
295
00:15:11,950 --> 00:15:13,450
if the gift is a bag,
296
00:15:13,450 --> 00:15:14,160
you can only have it
297
00:15:14,200 --> 00:15:16,750
when you buy particular outfits.
298
00:15:18,570 --> 00:15:19,950
I see.
299
00:15:19,950 --> 00:15:21,040
So Miss Gu is applying
300
00:15:21,040 --> 00:15:23,290
her knowledge in clothes and fashion
301
00:15:23,500 --> 00:15:25,000
to sales through the gifts.
302
00:15:25,040 --> 00:15:26,040
Moreover,
303
00:15:26,400 --> 00:15:28,060
through this method, Gu Xixi
304
00:15:28,620 --> 00:15:30,830
can also introduce
the right dressing tips to people
305
00:15:31,550 --> 00:15:32,920
and thus win the trust of the customers.
306
00:15:33,020 --> 00:15:34,230
How did you think of that?
307
00:15:34,750 --> 00:15:36,210
- To find a way
- To find a way
308
00:15:36,240 --> 00:15:37,700
- to make customers lose their minds.
- to make customers lose their minds.
309
00:15:38,470 --> 00:15:40,540
Looks like I’ll need to
thank my “military advisor”.
310
00:15:41,910 --> 00:15:43,000
“Military advisor”?
311
00:15:43,950 --> 00:15:46,060
(Xiwei)
312
00:15:47,150 --> 00:15:48,500
Hello. What’s up, Xiwei?
313
00:15:49,300 --> 00:15:51,589
I still think there’s a misunderstanding
between Sichen and me.
314
00:15:52,220 --> 00:15:53,390
Could you help me to ask him out?
315
00:15:53,870 --> 00:15:55,370
I want to talk to him in person.
316
00:15:58,070 --> 00:15:59,330
It’s really not good
317
00:15:59,670 --> 00:16:01,550
for you two if it keeps going like this.
318
00:16:02,120 --> 00:16:04,200
If he agrees to see you,
319
00:16:04,660 --> 00:16:06,870
please have a nice talk with him.
320
00:16:07,250 --> 00:16:07,800
Hmm.
321
00:16:12,470 --> 00:16:13,370
Today won’t work.
322
00:16:14,270 --> 00:16:15,410
Just a cup of coffee.
323
00:16:15,410 --> 00:16:16,370
Is that so hard?
324
00:16:16,620 --> 00:16:17,450
I need to attend
325
00:16:17,450 --> 00:16:19,000
a masquerade tonight.
326
00:16:19,200 --> 00:16:20,410
A masquerade?
327
00:16:21,050 --> 00:16:21,790
I wanna go, too!
328
00:16:21,790 --> 00:16:22,370
No.
329
00:16:22,750 --> 00:16:23,620
I won’t take you this time.
330
00:16:23,620 --> 00:16:24,620
Why not?
331
00:16:25,500 --> 00:16:27,950
I throw this party
especially for Gu Xixi.
332
00:16:28,120 --> 00:16:29,540
Gals before pals!
333
00:16:29,540 --> 00:16:31,520
It’s a masquerade.
The more the merrier.
334
00:16:31,520 --> 00:16:33,650
Wouldn’t it be too boring
if it’s just the two of you?
335
00:16:33,830 --> 00:16:35,160
I can bring more people to the party.
336
00:16:37,250 --> 00:16:38,330
If only you put all your energy
337
00:16:38,330 --> 00:16:39,920
in your company.
338
00:16:40,620 --> 00:16:42,750
I’ve been working hard, okay?
339
00:16:43,020 --> 00:16:44,500
You are the one who stops hanging
340
00:16:44,540 --> 00:16:45,750
out with me after you got married.
341
00:16:45,750 --> 00:16:46,970
I will be there tonight.
342
00:16:47,500 --> 00:16:48,870
I’ll ask Fei’ang
about the time and place,
343
00:16:48,870 --> 00:16:49,950
and I’ll take care of the costumes.
344
00:16:49,950 --> 00:16:51,000
It’s a deal. See you.
345
00:16:51,270 --> 00:16:53,020
- Bye-bye.
- Hey!
346
00:16:55,120 --> 00:16:56,000
Here’s the thing.
347
00:16:56,000 --> 00:16:58,050
There’s a costume party tonight.
348
00:16:58,050 --> 00:16:58,540
Hmm.
349
00:16:58,540 --> 00:17:01,949
Prepare a costume in dark color
350
00:17:02,000 --> 00:17:03,080
for Mrs. Yin,
351
00:17:03,290 --> 00:17:04,790
i.e. Gu Xixi,
352
00:17:05,079 --> 00:17:06,869
and prepare a costume in light color
353
00:17:06,869 --> 00:17:08,699
for this girl, Ran Xiwei.
354
00:17:08,700 --> 00:17:09,369
- Got it?
- Hmm.
355
00:17:09,369 --> 00:17:10,040
Got it.
356
00:17:10,849 --> 00:17:11,540
Good.
357
00:17:11,770 --> 00:17:12,660
I’ll count on you.
358
00:17:13,650 --> 00:17:14,330
Go ahead.
359
00:17:14,349 --> 00:17:15,369
Okay, Mr. Shang.
360
00:17:18,770 --> 00:17:21,810
I’m only arranging a meeting for them.
361
00:17:22,200 --> 00:17:24,069
It shouldn’t be a big problem.
362
00:17:24,069 --> 00:17:26,470
Ran Xiwei… Gu Xixi…
363
00:17:27,520 --> 00:17:28,329
Sorry! Sorry!
364
00:17:28,329 --> 00:17:28,870
It’s okay.
365
00:17:28,870 --> 00:17:29,620
I’m so sorry.
366
00:17:33,040 --> 00:17:35,250
Ran Xiwei… Gu Xixi…
367
00:17:37,250 --> 00:17:38,660
Gu Xixi… Ran Xiwei…
368
00:17:40,700 --> 00:17:42,120
Ran Xiwei… Gu Xixi…
369
00:17:48,650 --> 00:17:49,330
Good evening.
370
00:17:49,330 --> 00:17:50,540
Do you have an invitation?
371
00:17:52,830 --> 00:17:54,120
You are Miss Gu Xixi, right?
372
00:17:54,220 --> 00:17:54,830
Hmm.
373
00:17:54,830 --> 00:17:55,500
This way, please.
374
00:17:56,600 --> 00:17:57,449
She’s arrived.
375
00:17:57,450 --> 00:17:58,250
Get ready.
376
00:18:00,070 --> 00:18:01,040
Xiaoxin. Xiaoxin.
377
00:18:01,650 --> 00:18:02,950
I’ve been looking for you.
378
00:18:03,250 --> 00:18:04,870
When you see the “black witch” later,
379
00:18:04,870 --> 00:18:06,540
take her to the rooftop
380
00:18:06,540 --> 00:18:08,080
and do whatever you can
381
00:18:08,080 --> 00:18:09,220
to keep her there for one hour.
382
00:18:10,410 --> 00:18:12,550
Let her stay there
for one hour by all means.
383
00:18:12,550 --> 00:18:13,020
I…
384
00:18:13,020 --> 00:18:13,870
I know you can do it.
385
00:18:13,870 --> 00:18:14,580
Deal.
386
00:18:17,540 --> 00:18:18,700
How am I supposed to do that?
387
00:18:39,820 --> 00:18:40,620
Hi,
388
00:18:40,620 --> 00:18:42,000
Mr. Yin is waiting for you
on the rooftop.
389
00:18:42,000 --> 00:18:43,570
He has something to talk to you about.
390
00:18:43,570 --> 00:18:44,540
Please come with me.
391
00:18:45,150 --> 00:18:45,870
Okay.
392
00:18:52,050 --> 00:18:52,620
Here.
393
00:18:53,420 --> 00:18:54,070
Cheers.
394
00:18:54,500 --> 00:18:55,160
Please.
395
00:18:56,100 --> 00:18:57,300
Oh, thank you.
396
00:19:00,540 --> 00:19:01,330
Welcome.
397
00:19:01,520 --> 00:19:02,160
Please come in.
398
00:19:03,580 --> 00:19:05,949
Hey, handsome. Guess who I am.
399
00:19:05,950 --> 00:19:06,620
I have a question.
400
00:19:06,660 --> 00:19:07,700
What kind of mask is this?
401
00:19:08,000 --> 00:19:08,780
Looks so stupid.
402
00:19:08,800 --> 00:19:09,450
Come on, let’s go upstairs.
403
00:19:09,470 --> 00:19:10,410
Not at all.
404
00:19:10,410 --> 00:19:11,700
It’s cute and cool.
405
00:19:11,970 --> 00:19:13,370
Oh, I have something to tell you.
406
00:19:14,290 --> 00:19:16,580
Xiwei will also be here today.
407
00:19:17,470 --> 00:19:18,870
Why didn’t you tell me earlier?
408
00:19:18,910 --> 00:19:21,660
Would you come if I told you earlier?
409
00:19:22,790 --> 00:19:24,830
I know there’s probably a small
410
00:19:24,830 --> 00:19:27,370
misunderstanding between you two.
411
00:19:27,370 --> 00:19:28,159
But,
412
00:19:29,170 --> 00:19:30,620
you’ve known each other for years.
413
00:19:30,620 --> 00:19:31,500
I’m sure you can have
414
00:19:31,700 --> 00:19:33,500
the problem solved when you meet.
415
00:19:34,220 --> 00:19:34,950
You are right.
416
00:19:35,650 --> 00:19:37,980
I do need to talk to her in person.
417
00:19:38,120 --> 00:19:38,899
Hmm.
418
00:19:39,160 --> 00:19:40,250
- Is Gu Xixi here yet?
- I’ll go say hi.
419
00:19:40,660 --> 00:19:42,950
Xixi has arrived.
420
00:19:43,000 --> 00:19:45,370
She should be changing
upstairs right now.
421
00:19:45,370 --> 00:19:47,050
It may take a little while.
422
00:19:47,050 --> 00:19:47,669
Hi, there you are.
423
00:19:48,100 --> 00:19:48,750
I’ll go check on her.
424
00:19:48,750 --> 00:19:49,410
Hey, wait.
425
00:19:49,410 --> 00:19:50,870
Sichen, don’t get me wrong,
426
00:19:50,910 --> 00:19:51,950
but all you can think about
427
00:19:52,000 --> 00:19:53,370
now is Gu Xixi.
428
00:19:53,580 --> 00:19:54,830
Aren’t you able
to think about something else?
429
00:19:55,000 --> 00:19:56,870
You’ll lose my respect at this rate.
430
00:19:57,120 --> 00:19:57,909
Take a look at this first.
431
00:19:58,410 --> 00:19:59,250
Remember.
432
00:20:00,950 --> 00:20:02,910
Xiwei will be wearing this.
433
00:20:03,720 --> 00:20:04,500
Got it?
434
00:20:04,600 --> 00:20:05,169
Hmm.
435
00:20:05,660 --> 00:20:06,290
Got it.
436
00:20:06,290 --> 00:20:07,200
Oh, she’s here!
437
00:20:44,270 --> 00:20:45,000
Come with me, please.
438
00:20:48,750 --> 00:20:50,040
It’s a nice party, isn’t it?
439
00:20:50,080 --> 00:20:50,750
It is.
440
00:21:17,580 --> 00:21:18,949
How come there’s no signal?
441
00:21:20,270 --> 00:21:21,120
Anybody there?
442
00:21:30,790 --> 00:21:31,659
There’s something
443
00:21:31,660 --> 00:21:32,950
I want to make it clear.
444
00:21:35,220 --> 00:21:36,500
I’ve been thinking about
445
00:21:37,410 --> 00:21:38,830
our relationship these days.
446
00:21:40,870 --> 00:21:42,120
For a long time,
447
00:21:43,660 --> 00:21:45,620
I thought we knew each other
448
00:21:46,330 --> 00:21:47,540
best in this world,
449
00:21:49,370 --> 00:21:50,699
but later I realized that I was wrong.
450
00:21:52,910 --> 00:21:54,410
Maybe we just got used
451
00:21:55,120 --> 00:21:56,449
to how other people thought about us.
452
00:21:58,330 --> 00:22:01,449
Or maybe it was just a habit.
453
00:22:03,120 --> 00:22:05,000
We both misunderstood
our relationship.
454
00:22:09,580 --> 00:22:11,159
I don’t know how you think about it,
455
00:22:12,000 --> 00:22:13,620
but it may just be your illusion
456
00:22:14,540 --> 00:22:15,790
that you think you like me.
457
00:22:18,370 --> 00:22:19,620
At least it’s never
458
00:22:21,290 --> 00:22:22,250
occurred to me that we could
459
00:22:22,250 --> 00:22:23,830
become lovers.
460
00:22:26,250 --> 00:22:27,870
So, please keep a distance from me
461
00:22:29,500 --> 00:22:30,580
in the future.
462
00:22:33,830 --> 00:22:35,659
Besides, I’m in love
with someone already.
463
00:22:37,910 --> 00:22:40,330
So, from now on, I’ll also
464
00:22:41,600 --> 00:22:43,300
keep a distance from you.
465
00:22:45,330 --> 00:22:45,949
You…
466
00:23:06,120 --> 00:23:07,649
I don’t know how you think about it,
467
00:23:08,540 --> 00:23:10,120
but it may just be your illusion
468
00:23:10,820 --> 00:23:12,240
that you think you like me.
469
00:23:14,910 --> 00:23:16,040
At least it’s never
470
00:23:17,820 --> 00:23:18,700
occurred to me that we could
471
00:23:18,700 --> 00:23:20,580
become lovers.
472
00:23:22,750 --> 00:23:24,370
So, please keep a distance from me
473
00:23:25,250 --> 00:23:26,620
in the future.
474
00:23:28,070 --> 00:23:30,490
So, from now on, I’ll also
475
00:23:31,410 --> 00:23:33,160
keep a distance from you.
476
00:23:36,910 --> 00:23:37,670
Have a drink.
477
00:23:39,870 --> 00:23:40,520
Here, please.
478
00:23:40,970 --> 00:23:41,620
Thank you.
479
00:23:48,550 --> 00:23:50,340
(Gu Xixi)
“The party tonight is truly a big surprise.
480
00:23:50,570 --> 00:23:51,830
I won’t bother you anymore.
481
00:23:52,290 --> 00:23:53,540
And I’ll keep a distance from you.
482
00:23:53,580 --> 00:23:55,080
I’ll stay with Xiaoya tonight.”
483
00:23:55,120 --> 00:23:56,449
What’s going on?
484
00:23:58,120 --> 00:23:58,949
Sorry. Sorry.
485
00:23:58,950 --> 00:24:00,000
I’m sorry, Xiwei.
486
00:24:00,330 --> 00:24:01,330
I really didn’t expect
487
00:24:01,330 --> 00:24:02,949
things would become like this.
488
00:24:03,160 --> 00:24:04,540
Anyway,
489
00:24:04,580 --> 00:24:05,909
it’s all my fault.
490
00:24:05,910 --> 00:24:07,400
Please forgive me.
491
00:24:08,700 --> 00:24:09,610
It’s okay.
492
00:24:10,660 --> 00:24:11,660
Where’s Sichen?
493
00:24:11,970 --> 00:24:13,580
He… He said he didn’t
494
00:24:13,620 --> 00:24:14,620
see Xixi tonight,
495
00:24:14,660 --> 00:24:15,620
so he went home.
496
00:24:16,970 --> 00:24:18,040
Xiwei, don’t…
497
00:24:18,870 --> 00:24:19,620
Please don’t…
498
00:24:19,950 --> 00:24:22,080
I… It’s all my fault!
499
00:24:22,700 --> 00:24:24,080
Look, you even had a…
500
00:24:24,660 --> 00:24:26,950
I… I’ll let the driver to take you home.
501
00:24:27,220 --> 00:24:28,160
Take a good rest.
502
00:24:28,500 --> 00:24:29,870
We’ll figure out
503
00:24:29,910 --> 00:24:31,500
something else later, okay?
504
00:24:34,000 --> 00:24:34,550
Hmm.
505
00:24:56,700 --> 00:24:59,290
Xixi, what’s wrong?
506
00:24:59,290 --> 00:25:01,290
Why are you looking so blue today?
507
00:25:04,330 --> 00:25:05,370
Turns out he has
508
00:25:05,370 --> 00:25:07,120
no feelings for me at all.
509
00:25:09,580 --> 00:25:11,120
I thought too much.
510
00:25:14,500 --> 00:25:17,000
I thought after the Alex matter,
511
00:25:18,160 --> 00:25:19,950
things would be different for us.
512
00:25:20,750 --> 00:25:23,250
You are looking so sad.
513
00:25:23,550 --> 00:25:26,300
Does it mean you are
in love with him?
514
00:25:26,300 --> 00:25:28,700
♪Like a meteor streaks♪
515
00:25:29,350 --> 00:25:32,000
♪The night sky is lit up♪
516
00:25:32,000 --> 00:25:32,700
Rest early.
517
00:25:33,420 --> 00:25:36,330
♪I never want you♪
518
00:25:36,330 --> 00:25:36,870
Are you all right?
519
00:25:37,200 --> 00:25:39,520
♪To fall like this♪
520
00:25:39,870 --> 00:25:41,290
Gu Xixi, where did you go?
521
00:25:42,290 --> 00:25:43,950
Do you know how much I worry about you?
522
00:25:44,120 --> 00:25:46,120
♪But light sparkles♪
523
00:25:46,120 --> 00:25:46,909
Gu Xixi.
524
00:25:47,080 --> 00:25:47,699
Hmm?
525
00:25:47,700 --> 00:25:48,500
Lend me some luck.
526
00:25:48,570 --> 00:25:52,270
♪Because love♪
527
00:25:52,300 --> 00:25:54,500
♪Indeed existed♪
528
00:25:55,520 --> 00:25:58,030
♪When it starts all over again♪
529
00:25:58,250 --> 00:25:59,040
How is it?
530
00:25:59,320 --> 00:26:02,220
♪I won’t shrink back♪
531
00:26:03,000 --> 00:26:07,650
♪You touch my nerve all the time♪
532
00:26:07,650 --> 00:26:12,850
♪Because my heart is blank♪
533
00:26:13,320 --> 00:26:13,909
Is it sweet?
534
00:26:13,910 --> 00:26:16,800
♪I’m firm but not dramatic♪
535
00:26:17,420 --> 00:26:21,950
♪I just want to give you♪
536
00:26:21,950 --> 00:26:24,700
♪The best of the world♪
537
00:26:27,120 --> 00:26:30,870
It’s a contract marriage anyway.
538
00:26:31,520 --> 00:26:33,080
In other words,
539
00:26:33,750 --> 00:26:34,870
he’s just my employer.
540
00:26:35,320 --> 00:26:36,500
When I have
541
00:26:36,500 --> 00:26:37,790
my duties fulfilled,
542
00:26:38,770 --> 00:26:41,060
we’ll have nothing to do
with each other anymore.
543
00:26:42,400 --> 00:26:43,330
Besides,
544
00:26:46,700 --> 00:26:48,040
he’s in love with someone already.
545
00:26:49,250 --> 00:26:50,790
Is it Ran Xiwei?
546
00:26:54,910 --> 00:26:55,910
Perhaps.
547
00:26:59,410 --> 00:27:00,290
Come on.
548
00:27:00,540 --> 00:27:02,200
Stop thinking about that.
549
00:27:02,200 --> 00:27:04,080
I always have your back
no matter what.
550
00:27:04,450 --> 00:27:05,410
Don’t be sad.
551
00:27:05,540 --> 00:27:06,909
You’ll meet someone better.
552
00:27:18,290 --> 00:27:19,040
Miss Gu.
553
00:27:25,350 --> 00:27:27,389
This is the woman Sichen likes.
554
00:27:31,870 --> 00:27:32,659
Miss Gu?
555
00:27:35,470 --> 00:27:36,370
Miss Ran.
556
00:27:36,850 --> 00:27:37,830
How may I help you?
557
00:27:38,660 --> 00:27:39,370
Here’s the thing.
558
00:27:40,290 --> 00:27:41,250
I want to recommend
559
00:27:41,250 --> 00:27:43,660
a Chinese fashion designer
through my Official Account.
560
00:27:43,870 --> 00:27:45,409
So I want to have an interview
561
00:27:45,450 --> 00:27:46,660
with you.
562
00:27:46,870 --> 00:27:47,600
May I
563
00:27:49,500 --> 00:27:50,370
have the honor?
564
00:27:51,870 --> 00:27:52,409
You
565
00:27:55,250 --> 00:27:57,450
want to recommend me via V. Studio?
566
00:27:58,700 --> 00:27:59,660
Don’t worry.
567
00:28:00,330 --> 00:28:02,120
You only need to do an interview
568
00:28:02,450 --> 00:28:04,250
and tell us about
your design philosophy
569
00:28:04,250 --> 00:28:06,200
and where you got your ideas from.
570
00:28:06,700 --> 00:28:08,160
What else do you need me to do?
571
00:28:10,870 --> 00:28:11,699
I need you to relax.
572
00:28:17,410 --> 00:28:18,550
An interview with CICI?
573
00:28:18,550 --> 00:28:19,070
Hmm.
574
00:28:19,250 --> 00:28:20,660
I thought we’d never follow suit.
575
00:28:20,950 --> 00:28:23,080
This time I’ll do
an exclusive interview, though.
576
00:28:23,790 --> 00:28:24,659
These are the relevant materials.
577
00:28:24,660 --> 00:28:25,620
Please go prepare for it.
578
00:28:26,370 --> 00:28:27,580
Alright, I’m on it.
579
00:28:27,580 --> 00:28:28,120
Hmm.
580
00:28:32,620 --> 00:28:35,449
The way that Gu Xixi
talks to me today is a little weird.
581
00:28:35,620 --> 00:28:36,750
She sounds distant.
582
00:28:37,330 --> 00:28:38,330
Isn’t that normal?
583
00:28:41,660 --> 00:28:42,620
Hello? Hello? Hello?
584
00:28:42,620 --> 00:28:43,909
Pick up! Pick up!
585
00:28:43,910 --> 00:28:44,700
Hello? Hello? Hello?
586
00:28:44,870 --> 00:28:45,370
Sichen,
587
00:28:45,660 --> 00:28:46,950
something bad happened!
588
00:28:46,950 --> 00:28:48,120
Is it about you
589
00:28:48,160 --> 00:28:48,950
and Mu Ruona again?
590
00:28:48,950 --> 00:28:50,250
I don’t have time for that right now.
591
00:28:50,250 --> 00:28:51,270
It’s not about Ruona.
592
00:28:51,270 --> 00:28:52,870
It’s about the costume party last night.
593
00:28:53,040 --> 00:28:54,250
The person you talked to
594
00:28:54,250 --> 00:28:56,200
was not Xiwei.
595
00:28:57,320 --> 00:28:58,070
Then who was she?
596
00:28:58,370 --> 00:28:59,370
Since it wasn’t Xiwei,
597
00:28:59,410 --> 00:29:00,660
it could
598
00:29:01,120 --> 00:29:02,949
only be Xixi.
599
00:29:05,250 --> 00:29:06,620
Hey, can’t you just be
reliable for once?
600
00:29:06,660 --> 00:29:08,080
You caused big trouble!
601
00:29:17,500 --> 00:29:19,620
Sorry. The subscriber
you dialed is busy now.
602
00:29:19,660 --> 00:29:20,900
Why doesn’t she answer?
603
00:29:21,830 --> 00:29:23,409
Then what should we do?
I can’t leave at the moment.
604
00:29:24,160 --> 00:29:24,720
Good.
605
00:29:24,720 --> 00:29:26,330
- It took me a long time to find this gig.
- Put your hand here.
606
00:29:27,290 --> 00:29:29,000
How did the car break down?
607
00:29:29,290 --> 00:29:30,659
Is it urgent to have
the fabric delivered?
608
00:29:30,700 --> 00:29:31,450
Very!
609
00:29:32,160 --> 00:29:33,700
If it’s not delivered today,
610
00:29:33,750 --> 00:29:34,500
the factory will
611
00:29:34,500 --> 00:29:36,250
take care of the other orders first,
612
00:29:36,250 --> 00:29:37,450
and ours will be postponed.
613
00:29:38,170 --> 00:29:39,080
Now, get ready.
614
00:29:39,470 --> 00:29:40,370
Oh, okay!
615
00:29:41,000 --> 00:29:43,160
I have to go now.
Then what do we do?
616
00:29:43,200 --> 00:29:44,500
Never mind. Just go back to work.
617
00:29:44,540 --> 00:29:46,159
I’ll think of something.
618
00:29:47,000 --> 00:29:47,790
Okay.
619
00:29:49,290 --> 00:29:50,120
Now, pose like this.
620
00:29:50,120 --> 00:29:51,449
Put your arms on both sides.
621
00:29:54,080 --> 00:29:54,699
Go to her store.
622
00:29:54,750 --> 00:29:56,120
But we have an
urgent meeting coming up.
623
00:30:08,500 --> 00:30:09,040
Hey, you guys,
624
00:30:09,040 --> 00:30:10,830
put the stuff in that car.
625
00:30:11,000 --> 00:30:12,290
Hurry. Put it in that car.
626
00:30:13,290 --> 00:30:14,330
Yes. That car over there.
627
00:30:14,330 --> 00:30:15,080
- Hurry.
- Sir.
628
00:30:15,080 --> 00:30:16,000
I’m sorry.
629
00:30:16,250 --> 00:30:17,370
The stuff is mine.
630
00:30:17,750 --> 00:30:19,500
I’ve called another car.
631
00:30:19,580 --> 00:30:20,620
Could you wait for a little while?
632
00:30:21,910 --> 00:30:23,290
But you’ve sent some people here.
633
00:30:23,330 --> 00:30:24,159
They are right over there.
634
00:30:24,420 --> 00:30:25,120
What?
635
00:30:25,700 --> 00:30:26,580
They are there.
636
00:31:14,080 --> 00:31:16,080
Senior, you…
637
00:31:16,290 --> 00:31:17,750
Xiaoya told me you needed help,
638
00:31:19,200 --> 00:31:20,040
so here I am.
639
00:31:21,950 --> 00:31:23,330
Then they are…
640
00:31:24,700 --> 00:31:25,910
They are all my employees.
641
00:31:26,330 --> 00:31:27,409
I asked them to lend a hand.
642
00:31:28,910 --> 00:31:31,000
Actually, I’ve called another car.
643
00:31:31,040 --> 00:31:32,700
You don’t have to
go through the trouble.
644
00:31:32,700 --> 00:31:33,290
Xixi,
645
00:31:34,750 --> 00:31:35,700
we are friends.
646
00:31:35,700 --> 00:31:36,910
There’s no trouble at all.
647
00:31:38,150 --> 00:31:38,750
Now,
648
00:31:39,370 --> 00:31:40,370
let’s load the fabric first.
649
00:31:40,770 --> 00:31:41,820
We can talk later.
650
00:31:59,370 --> 00:32:03,219
(Chen)
651
00:32:06,600 --> 00:32:07,399
Mr. Mo,
652
00:32:08,250 --> 00:32:09,330
it’s all done.
653
00:32:09,330 --> 00:32:10,320
We’ll go home now.
654
00:32:10,580 --> 00:32:11,580
Okay. Thank you.
655
00:32:11,580 --> 00:32:12,199
Thank you.
656
00:32:12,200 --> 00:32:13,040
Go home and take a rest.
657
00:32:13,040 --> 00:32:13,500
Okay.
658
00:32:13,540 --> 00:32:14,159
Thanks.
659
00:32:14,160 --> 00:32:14,870
- Bye-bye.
- See you.
660
00:32:14,870 --> 00:32:15,870
Go home.
661
00:32:19,790 --> 00:32:21,500
Senior, thank you for your help.
662
00:32:22,150 --> 00:32:22,830
Don’t mention it.
663
00:32:24,000 --> 00:32:26,290
It’s getting late now.
664
00:32:26,540 --> 00:32:27,200
Let me take you back.
665
00:32:27,200 --> 00:32:28,200
It’s okay. Don’t bother.
666
00:32:28,330 --> 00:32:30,159
I’ll ride with the delivery car
667
00:32:30,160 --> 00:32:31,500
and go back to my store.
668
00:32:33,250 --> 00:32:34,040
You are not going back home?
669
00:32:35,750 --> 00:32:36,450
No.
670
00:32:38,080 --> 00:32:39,120
You had a fight with Yin Sichen?
671
00:32:42,700 --> 00:32:43,500
No.
672
00:32:43,700 --> 00:32:44,870
I still have
673
00:32:44,870 --> 00:32:46,870
a lot of work to do.
674
00:32:49,660 --> 00:32:50,410
Then I’ll keep you company.
675
00:32:52,000 --> 00:32:53,000
You don’t have to, Senior.
676
00:32:53,200 --> 00:32:54,660
You’ve done me a big favor today.
677
00:32:54,700 --> 00:32:55,910
If you stay up late with me,
678
00:32:56,080 --> 00:32:58,370
I’ll feel really, really, really…
679
00:32:58,410 --> 00:33:00,000
I don’t have anything planned anyway.
680
00:33:00,200 --> 00:33:02,580
And I’ll worry about you
if you are in the store alone.
681
00:33:03,100 --> 00:33:03,909
Mr. Mo.
682
00:33:04,520 --> 00:33:05,870
Please come over and sign here.
683
00:33:22,820 --> 00:33:23,580
Are you alright?
684
00:33:24,790 --> 00:33:25,580
Yin Sichen.
685
00:33:25,580 --> 00:33:26,550
What are you doing?
686
00:33:28,620 --> 00:33:29,750
Why didn’t you answer my call?
687
00:33:31,410 --> 00:33:32,160
I didn’t see it.
688
00:33:32,600 --> 00:33:33,500
Where’s your phone?
689
00:33:34,450 --> 00:33:35,370
Why are you asking?
690
00:33:35,620 --> 00:33:36,330
Give me your phone.
691
00:33:37,450 --> 00:33:38,120
Why?
692
00:33:38,120 --> 00:33:38,790
Give it to me.
693
00:33:45,160 --> 00:33:46,620
Now, even if you put
your phone on mute,
694
00:33:47,410 --> 00:33:49,660
you can still receive my texts,
phone calls and WeChat messages.
695
00:33:50,080 --> 00:33:51,330
Reply me as soon
as you get my message.
696
00:33:51,330 --> 00:33:51,949
Got it?
697
00:33:56,950 --> 00:33:58,000
Why did you come here this late?
698
00:34:03,670 --> 00:34:04,790
I’m going to my office for a meeting.
699
00:34:05,300 --> 00:34:05,909
I’m just passing by.
700
00:34:06,410 --> 00:34:08,080
This place is not on the way
to Why Mall.
701
00:34:09,050 --> 00:34:10,290
And it’s 10:30 PM already.
702
00:34:10,820 --> 00:34:11,870
I’m a workaholic.
703
00:34:16,080 --> 00:34:17,100
Actually, last night,
704
00:34:17,650 --> 00:34:18,330
I…
705
00:34:24,580 --> 00:34:25,370
What are you doing here?
706
00:34:26,199 --> 00:34:27,040
As you know,
707
00:34:27,409 --> 00:34:28,830
Xixi had trouble
with the fabric delivery,
708
00:34:29,040 --> 00:34:29,830
so I came to help her.
709
00:34:33,949 --> 00:34:36,580
How could you let Mr. Mo
do such hard work?
710
00:34:38,330 --> 00:34:38,909
Xixi,
711
00:34:39,449 --> 00:34:40,370
that was rude.
712
00:34:43,400 --> 00:34:44,080
Mr. Mo.
713
00:34:44,409 --> 00:34:45,199
It’s getting late.
714
00:34:45,199 --> 00:34:47,159
I’ll take that car
and go back to the store.
715
00:34:47,159 --> 00:34:47,799
Okay?
716
00:34:49,320 --> 00:34:50,040
Let me give you a ride.
717
00:34:50,830 --> 00:34:52,080
I’m worried about your safety.
718
00:34:52,500 --> 00:34:53,500
Let go of me.
719
00:34:57,820 --> 00:34:58,540
Mr. Yin,
720
00:34:59,770 --> 00:35:00,750
let me take Xixi back.
721
00:35:01,750 --> 00:35:03,580
That’ll make you less worried.
722
00:35:05,970 --> 00:35:07,620
In fact, my biggest concern is you.
723
00:35:10,950 --> 00:35:11,950
I still have some of my men here.
724
00:35:12,450 --> 00:35:14,000
After I take Xixi to her store,
725
00:35:14,550 --> 00:35:16,080
I’ll ask someone to drive her home.
726
00:35:22,450 --> 00:35:23,450
I need to talk to you.
727
00:35:25,070 --> 00:35:25,870
Yin Sichen,
728
00:35:27,910 --> 00:35:29,000
I’m very busy.
729
00:35:30,620 --> 00:35:32,410
Could you just leave me alone?
730
00:35:52,020 --> 00:35:53,950
What happened between you two?
731
00:35:56,580 --> 00:35:57,620
Just a quarrel.
732
00:36:10,000 --> 00:36:11,910
It’s normal for a couple
to have a quarrel.
733
00:36:12,910 --> 00:36:14,450
Especially with
Yin Sichen’s personality.
734
00:36:14,650 --> 00:36:15,940
He’s bossy and domineering.
735
00:36:16,410 --> 00:36:17,910
The whole industry knows about that.
736
00:36:18,450 --> 00:36:19,870
The problem between us
737
00:36:19,870 --> 00:36:21,450
would be much easier
738
00:36:21,950 --> 00:36:22,950
if it was all about personality.
739
00:36:23,620 --> 00:36:25,370
But I don’t think our problem
740
00:36:26,290 --> 00:36:27,410
can be solved that easily.
741
00:36:33,790 --> 00:36:35,580
If you need any help,
742
00:36:35,950 --> 00:36:36,669
just let me know.
743
00:36:37,500 --> 00:36:38,450
Maybe I can help you.
744
00:36:40,580 --> 00:36:41,700
It’s nothing, actually.
745
00:36:43,660 --> 00:36:46,250
I think I just misunderstood him.
746
00:36:47,540 --> 00:36:50,120
I was wrong about
how much I meant to him.
747
00:36:50,660 --> 00:36:51,500
And I was wrong
748
00:36:52,580 --> 00:36:54,750
about how he felt about me.
749
00:36:55,250 --> 00:36:56,250
Perhaps we didn’t belong
750
00:36:56,250 --> 00:36:58,040
to the same world to begin with,
751
00:36:58,950 --> 00:37:00,950
so it’s impossible for us
to be together.
752
00:37:02,000 --> 00:37:02,620
But it’s okay.
753
00:37:02,820 --> 00:37:03,570
I think I’ll be fine
754
00:37:03,570 --> 00:37:05,450
as long as I can let it go.
755
00:37:10,870 --> 00:37:12,620
Are you fine being like this?
756
00:37:21,080 --> 00:37:21,950
I am.
757
00:37:23,080 --> 00:37:24,950
I think I’m really fine
758
00:37:26,450 --> 00:37:27,620
at this very moment,
759
00:37:31,000 --> 00:37:32,410
because Yin Sichen is not here.
760
00:37:36,870 --> 00:37:37,700
Come to think of it,
761
00:37:40,250 --> 00:37:41,540
it’s the first time we drink together.
762
00:37:54,160 --> 00:37:56,399
I know it’s not my place
763
00:37:57,670 --> 00:37:58,910
to talk about you and Yin Sichen,
764
00:38:00,150 --> 00:38:01,410
but I want you to know
765
00:38:03,450 --> 00:38:04,830
that whatever decision you make
766
00:38:05,500 --> 00:38:06,250
or wherever you are,
767
00:38:07,660 --> 00:38:08,580
you’ll always have me by your side.
768
00:38:10,520 --> 00:38:11,200
Senior,
769
00:38:13,830 --> 00:38:15,120
please don’t be like this.
770
00:38:16,830 --> 00:38:18,700
You’ve helped me a lot.
771
00:38:19,000 --> 00:38:20,910
I’d feel guilty if you are
this nice to me.
772
00:38:21,790 --> 00:38:22,910
That’s not how I see it.
773
00:38:23,790 --> 00:38:25,080
Since I’m drinking your wine,
774
00:38:25,790 --> 00:38:28,290
it means you are sharing
your joy with me,
775
00:38:28,950 --> 00:38:30,500
so I need to pay you back somehow.
776
00:38:31,410 --> 00:38:32,910
Oh, you like drinking wine.
777
00:38:33,870 --> 00:38:35,160
Waiter, bring us…
778
00:38:39,660 --> 00:38:40,450
I’ve told you
779
00:38:41,500 --> 00:38:42,500
that no matter what you do,
780
00:38:42,720 --> 00:38:44,000
I’ll always have your back.
781
00:38:45,290 --> 00:38:46,370
So I hope
782
00:38:46,910 --> 00:38:49,540
that you won’t keep things from me.
783
00:38:49,580 --> 00:38:52,000
Otherwise, I’ll feel
I mean nothing to you.
784
00:38:54,830 --> 00:38:55,540
You are right.
785
00:38:56,790 --> 00:38:58,750
I need to be strong.
786
00:38:59,290 --> 00:39:00,910
I can’t make the people
who care about me
787
00:39:01,620 --> 00:39:02,950
sad or worried.
788
00:39:03,270 --> 00:39:04,000
Right?
789
00:39:06,220 --> 00:39:07,220
I need to be strong.
790
00:39:13,000 --> 00:39:14,200
I want to get in the car.
791
00:39:14,200 --> 00:39:16,549
I want to go home.
792
00:39:17,160 --> 00:39:19,410
Go home and go to bed.
793
00:39:19,870 --> 00:39:21,069
- I want to go home.
- Xixi.
794
00:39:22,200 --> 00:39:23,660
The car will be here soon
to pick you up.
795
00:39:24,320 --> 00:39:26,320
You can sleep for a while
if you are sleepy.
796
00:39:31,950 --> 00:39:33,410
I like you.
797
00:39:40,970 --> 00:39:42,720
I like you.
798
00:40:08,780 --> 00:40:11,580
♪Like a meteor streaks♪
799
00:40:12,420 --> 00:40:15,460
♪The night sky is lit up♪
800
00:40:16,220 --> 00:40:18,980
♪I never want you♪
801
00:40:18,980 --> 00:40:22,420
♪To fall like this♪
802
00:40:23,220 --> 00:40:26,299
♪The road winds♪
803
00:40:26,940 --> 00:40:29,780
♪But light sparkles♪
804
00:40:30,780 --> 00:40:33,340
♪Because love♪
805
00:40:33,340 --> 00:40:37,180
♪Indeed existed♪
806
00:40:38,340 --> 00:40:41,460
♪When it starts all over again♪
807
00:40:41,940 --> 00:40:45,300
♪I won’t shrink back♪
808
00:40:45,620 --> 00:40:50,380
♪You touch my nerve all the time♪
809
00:40:50,380 --> 00:40:55,620
♪Because my heart is blank♪
810
00:40:56,420 --> 00:40:59,620
♪I’m firm but not dramatic♪
811
00:41:00,180 --> 00:41:04,700
♪I just want to give you♪
812
00:41:04,700 --> 00:41:07,620
♪The best of the world♪
813
00:41:07,620 --> 00:41:10,980
♪It’s me who loves you♪
814
00:41:11,300 --> 00:41:14,860
♪The fairy tale is true♪
815
00:41:16,220 --> 00:41:17,980
♪The Achilles’ heel♪
816
00:41:17,980 --> 00:41:22,220
♪Is the soft corner of my heart♪
817
00:41:22,500 --> 00:41:25,420
♪We attract each other♪
818
00:41:25,860 --> 00:41:29,420
♪Simple and stubborn♪
819
00:41:29,940 --> 00:41:33,700
♪It makes your dream more complete♪
820
00:41:33,700 --> 00:41:37,020
♪And makes it tough♪
821
00:41:37,020 --> 00:41:40,580
♪For you and me♪
822
00:41:40,620 --> 00:41:44,299
♪Love breaks the rule♪
823
00:41:45,780 --> 00:41:48,100
♪Because in love we need♪
824
00:41:48,100 --> 00:41:51,819
♪Light and heat from each other♪
825
00:41:52,180 --> 00:41:54,779
♪I protect you quietly♪
826
00:41:55,500 --> 00:41:58,780
♪Leave everything to me♪
827
00:42:00,460 --> 00:42:03,380
♪Turn into the Milky Way♪
828
00:42:03,380 --> 00:42:06,380
♪In my night sky♪
829
00:42:08,180 --> 00:42:10,299
♪You never fall♪
52985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.