All language subtitles for Once We Get Married E14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,120 --> 00:00:19,250 ♪Ah yeah♪ 2 00:00:22,620 --> 00:00:25,000 ♪Does anyone♪ 3 00:00:25,000 --> 00:00:29,550 ♪Make me like and care for him♪ 4 00:00:33,420 --> 00:00:36,920 ♪The moment we meet♪ 5 00:00:38,100 --> 00:00:41,750 ♪Where we stay together♪ 6 00:00:41,750 --> 00:00:45,220 ♪Name the price of time♪ 7 00:00:45,320 --> 00:00:47,600 ♪Make an appointment tomorrow♪ 8 00:00:47,670 --> 00:00:50,570 ♪Who will be nervous♪ 9 00:00:52,570 --> 00:00:55,720 ♪How to handle a crush♪ 10 00:00:55,770 --> 00:00:57,300 ♪Oh yeah♪ 11 00:00:57,300 --> 00:01:00,919 ♪We’re on a level♪ 12 00:01:00,970 --> 00:01:03,320 ♪I’m never scared♪ 13 00:01:03,350 --> 00:01:06,670 ♪Whatever fantasy it is♪ 14 00:01:06,670 --> 00:01:10,520 ♪I’ll get it♪ 15 00:01:10,520 --> 00:01:12,600 ♪I love you♪ 16 00:01:12,600 --> 00:01:15,369 ♪So I need you♪ 17 00:01:15,370 --> 00:01:20,150 ♪You make me no longer lonely♪ 18 00:01:20,150 --> 00:01:24,870 ♪Until we feel the same♪ 19 00:01:24,870 --> 00:01:27,380 ♪Regardless of trouble and setback♪ 20 00:01:27,380 --> 00:01:31,949 ♪We’ll be there for each other♪ 21 00:01:37,600 --> 00:01:42,169 =Once We Get Married= 22 00:01:42,170 --> 00:01:45,170 =I’m in Love Already= =Episode 14= 23 00:01:45,850 --> 00:01:47,699 Mr. Yin told me in advance 24 00:01:47,950 --> 00:01:49,160 that you’ve had a long day 25 00:01:49,540 --> 00:01:52,830 and a cup of hot milk can help you sleep. 26 00:01:53,910 --> 00:01:54,660 Thanks, Madam Song, 27 00:01:56,820 --> 00:01:57,660 Well, 28 00:01:57,870 --> 00:01:59,120 since you brought me milk, 29 00:01:59,120 --> 00:02:00,330 I’ll give you one more point. 30 00:02:00,370 --> 00:02:02,450 You are the real number one now. 31 00:02:04,000 --> 00:02:04,870 Gu Xixi. 32 00:02:05,790 --> 00:02:07,450 You are my wife. 33 00:02:08,419 --> 00:02:09,869 Do you need me to teach you 34 00:02:10,620 --> 00:02:12,500 how to be a good Mrs. Yin? 35 00:02:18,120 --> 00:02:18,950 No need! 36 00:02:19,900 --> 00:02:20,970 Thank you, boss! 37 00:02:23,750 --> 00:02:24,580 Grandma, 38 00:02:24,870 --> 00:02:26,330 what is Sichen’s favorite dish? 39 00:02:26,330 --> 00:02:27,330 Let me find it for you online. 40 00:02:27,950 --> 00:02:29,410 It’s stir-fried tomato with egg. 41 00:02:29,670 --> 00:02:30,700 I tell you what, 42 00:02:30,850 --> 00:02:31,700 Sichen 43 00:02:31,700 --> 00:02:33,910 loves stir-fried tomato with egg. 44 00:02:34,500 --> 00:02:36,540 When he was little, he was home alone one time, 45 00:02:36,830 --> 00:02:38,450 and he went to the kitchen to cook 46 00:02:38,900 --> 00:02:40,500 stir-fried tomato with egg by himself. 47 00:02:41,200 --> 00:02:43,790 As a result, he almost put 48 00:02:43,900 --> 00:02:45,370 the whole kitchen on fire. 49 00:02:47,200 --> 00:02:47,950 Grandma. 50 00:02:48,050 --> 00:02:48,670 Yeah. 51 00:02:48,670 --> 00:02:51,790 What does he dislike then? 52 00:02:52,750 --> 00:02:53,500 Yam. 53 00:02:53,750 --> 00:02:54,750 That’s right. Yam. 54 00:02:54,870 --> 00:02:56,160 - Remember. - Yam. 55 00:02:56,200 --> 00:02:57,119 No matter what you cook, 56 00:02:57,120 --> 00:02:58,450 don’t put yam, 57 00:02:58,450 --> 00:02:59,790 bitter gourd or cilantro in it. 58 00:03:00,420 --> 00:03:01,910 Not even for decoration. 59 00:03:03,570 --> 00:03:06,200 Oh, yam, bitter gourd and cilantro. 60 00:03:10,370 --> 00:03:11,910 Mr. Yin, do we need to discuss 61 00:03:11,910 --> 00:03:13,040 this matter further with them? 62 00:03:13,040 --> 00:03:14,500 Tell them this thing is not up for discussion. 63 00:03:14,700 --> 00:03:15,700 We’ll go by the market price. 64 00:03:15,700 --> 00:03:16,329 Darling. 65 00:03:20,050 --> 00:03:20,950 What are you doing here? 66 00:03:23,300 --> 00:03:24,700 As your wife, 67 00:03:24,750 --> 00:03:26,870 I feel sorry that I haven’t come to your company much 68 00:03:27,550 --> 00:03:28,950 since we got married. 69 00:03:29,580 --> 00:03:30,580 What do you want? 70 00:03:30,580 --> 00:03:33,290 Yin Sichen, you asked for it yourself. 71 00:03:34,250 --> 00:03:35,910 I called the front desk 72 00:03:36,160 --> 00:03:37,750 and I was told that you were very busy today, 73 00:03:37,790 --> 00:03:38,790 and that you’ve been in a meeting 74 00:03:39,200 --> 00:03:40,579 and had no time for eating. 75 00:03:40,870 --> 00:03:41,420 So, 76 00:03:41,420 --> 00:03:42,950 I made dinner for you. 77 00:03:43,420 --> 00:03:45,420 Don’t you think I’m a good wife? 78 00:03:46,080 --> 00:03:47,620 Mrs. Yin is so thoughtful. 79 00:03:47,950 --> 00:03:48,950 Then we’ll leave 80 00:03:48,950 --> 00:03:50,950 and give you two some privacy. 81 00:03:51,370 --> 00:03:52,330 It’s okay. 82 00:03:52,540 --> 00:03:53,250 I won’t stay for long 83 00:03:53,250 --> 00:03:54,200 and disturb your work. 84 00:03:55,160 --> 00:03:58,500 Sichen, you’ve been busy lately, 85 00:03:58,800 --> 00:04:01,080 so I cooked yam stewed with bitter gourd and cilantro 86 00:04:01,370 --> 00:04:03,370 to help you reduce the internal heat. 87 00:04:04,830 --> 00:04:06,160 Mrs. Yin is so considerate. 88 00:04:07,300 --> 00:04:09,250 It’s my job as his wife. 89 00:04:12,050 --> 00:04:13,080 Here, Sichen, 90 00:04:13,330 --> 00:04:14,580 let me feed you. Ah... 91 00:04:20,220 --> 00:04:22,410 Maybe he doesn’t like my cooking. 92 00:04:22,800 --> 00:04:23,750 Never mind. 93 00:04:23,750 --> 00:04:24,950 I’ll just throw it away. 94 00:04:26,160 --> 00:04:26,790 No way. 95 00:04:28,120 --> 00:04:29,540 I like whatever 96 00:04:30,170 --> 00:04:31,670 you cook for me. 97 00:04:33,660 --> 00:04:34,620 Really? 98 00:04:35,600 --> 00:04:36,250 Hmm. 99 00:04:53,410 --> 00:04:55,300 Mr. Yin and his wife are so in love. 100 00:05:01,420 --> 00:05:02,290 Sichen, 101 00:05:03,080 --> 00:05:04,830 is this what a good wife is supposed 102 00:05:05,080 --> 00:05:06,659 to be like in your mind? 103 00:05:11,040 --> 00:05:12,500 Now that I’ve brought him dinner, 104 00:05:12,540 --> 00:05:13,790 I’ll leave and let you guys get back to work. 105 00:05:14,720 --> 00:05:15,410 Bye-bye. 106 00:05:19,400 --> 00:05:20,539 Please leave us. 107 00:05:24,170 --> 00:05:25,370 Would you like to rinse your mouth? 108 00:05:30,500 --> 00:05:31,370 You are not throwing it away? 109 00:05:35,370 --> 00:05:36,870 “I changed the recipe the second time. 110 00:05:37,450 --> 00:05:38,700 It’s not a prank. 111 00:05:39,050 --> 00:05:39,910 Seriously, 112 00:05:40,050 --> 00:05:43,160 yam is very, very tasty. 113 00:05:43,750 --> 00:05:45,370 It’s soft, tenderly chewy and a little sweet. 114 00:05:45,820 --> 00:05:47,000 No other vegetables are better 115 00:05:47,400 --> 00:05:49,020 than yam except for sweet potato. 116 00:05:49,580 --> 00:05:50,580 Just give it a try. 117 00:05:51,080 --> 00:05:53,450 I assure you it’s going to be an eye-opening experience.” 118 00:05:57,270 --> 00:05:59,250 I thought you hated yam 119 00:05:59,300 --> 00:06:00,620 for its gooey taste. 120 00:06:01,900 --> 00:06:03,250 But the new recipe 121 00:06:04,500 --> 00:06:06,290 makes it taste only tenderly chewy. 122 00:06:06,550 --> 00:06:07,450 It’s not bad. 123 00:06:08,050 --> 00:06:09,120 You may wanna give it a try. 124 00:06:12,600 --> 00:06:14,220 I mean try the recipe. 125 00:06:14,950 --> 00:06:16,219 It’s not cooked for you, okay? 126 00:06:16,600 --> 00:06:17,650 Don’t touch it. 127 00:06:37,350 --> 00:06:39,390 You asked me to play a good wife. 128 00:06:39,600 --> 00:06:41,680 And I tried my best to make yam taste good. 129 00:06:42,100 --> 00:06:43,100 Did you try it? 130 00:06:44,650 --> 00:06:45,270 I did. 131 00:06:45,620 --> 00:06:46,290 It’s not bad. 132 00:06:47,070 --> 00:06:47,780 Good to hear that. 133 00:06:49,250 --> 00:06:50,960 So why are you here? 134 00:06:51,170 --> 00:06:52,840 I think you made a good point today. 135 00:06:53,500 --> 00:06:54,910 To let the employees believe 136 00:06:54,910 --> 00:06:56,550 that we have a happy marriage, 137 00:06:57,500 --> 00:06:59,620 I want you to bring me meal 138 00:07:00,250 --> 00:07:01,540 every day from tomorrow. 139 00:07:01,540 --> 00:07:02,830 Every day? 140 00:07:03,100 --> 00:07:04,370 I’ll wait for you in my office tomorrow. 141 00:07:10,800 --> 00:07:12,000 Yin Sichen, 142 00:07:12,770 --> 00:07:14,479 you left me no choice now. 143 00:07:20,870 --> 00:07:21,540 Boss. 144 00:07:21,900 --> 00:07:22,620 I brought your meal. 145 00:07:23,200 --> 00:07:24,250 You can just leave it here. 146 00:07:25,800 --> 00:07:27,500 I certainly cannot do that. 147 00:07:27,600 --> 00:07:29,700 You said that you wanted the employees 148 00:07:29,700 --> 00:07:32,000 to witness our happy marriage. 149 00:07:38,650 --> 00:07:39,370 Alright. 150 00:07:39,670 --> 00:07:40,410 Let’s go. 151 00:07:45,650 --> 00:07:46,789 Mrs. Yin. 152 00:07:48,100 --> 00:07:49,390 Is she Mr. Yin’s wife? 153 00:07:49,390 --> 00:07:50,289 I think so. 154 00:07:50,970 --> 00:07:52,370 - Mr. Yin, Mrs. Yin. - Mrs. Yin. 155 00:07:53,820 --> 00:07:54,580 What’s wrong? 156 00:07:59,830 --> 00:08:00,909 - Mr. Yin. - Mr. Yin. 157 00:08:02,580 --> 00:08:03,900 Is that Mr. Yin’s wife? 158 00:08:03,900 --> 00:08:04,719 She is. 159 00:08:05,720 --> 00:08:06,540 Could you let go of my arm 160 00:08:06,540 --> 00:08:07,750 in front of these many people? 161 00:08:09,620 --> 00:08:11,620 Don’t chicken out, darling. 162 00:08:15,900 --> 00:08:16,450 You… 163 00:08:20,910 --> 00:08:21,620 What? 164 00:08:21,830 --> 00:08:23,539 If it makes you uncomfortable, 165 00:08:23,870 --> 00:08:25,320 you can go home now. 166 00:08:27,040 --> 00:08:29,750 Why would I be, darling? 167 00:08:32,000 --> 00:08:33,120 Gu Xixi! 168 00:08:36,770 --> 00:08:37,669 Let’s eat. 169 00:08:39,549 --> 00:08:40,449 Let me. 170 00:08:42,070 --> 00:08:43,150 So envy them. 171 00:08:53,470 --> 00:08:55,620 Darling, my hands are sore. 172 00:08:55,620 --> 00:08:57,000 I want you to feed me. 173 00:09:08,120 --> 00:09:08,950 Gu Xixi. 174 00:09:08,950 --> 00:09:09,580 Be nice to me. 175 00:09:09,580 --> 00:09:10,580 You don’t have to show your wifely rights anymore. 176 00:09:10,620 --> 00:09:12,040 I’m already yours. 177 00:09:12,650 --> 00:09:13,300 Eat it. 178 00:09:19,200 --> 00:09:20,790 Is that really the bossy and solemn 179 00:09:20,790 --> 00:09:23,040 Mr. Yin we know? 180 00:09:24,520 --> 00:09:27,079 I also want to feed you, darling. 181 00:09:31,670 --> 00:09:33,000 In front of these people, 182 00:09:33,970 --> 00:09:35,200 will you eat it or not? 183 00:09:38,200 --> 00:09:40,950 Yin Sichen, you can’t get rid of me now. 184 00:09:41,770 --> 00:09:42,699 Oh, yeah? 185 00:09:43,920 --> 00:09:44,699 Here. 186 00:09:47,000 --> 00:09:47,830 Come on. 187 00:09:56,830 --> 00:09:58,950 Slow down. Don’t choke on it. 188 00:10:00,330 --> 00:10:01,040 Does it taste good? 189 00:10:07,910 --> 00:10:10,250 Darling, I’m full. 190 00:10:10,250 --> 00:10:11,410 Full? 191 00:10:11,410 --> 00:10:12,199 Hmm. 192 00:10:20,300 --> 00:10:21,449 Yin Sichen! 193 00:10:21,450 --> 00:10:22,450 I thought you wanted 194 00:10:22,450 --> 00:10:24,500 to enjoy this wife role to the fullest. 195 00:10:24,870 --> 00:10:25,580 You… 196 00:10:29,500 --> 00:10:30,570 Do you need more help? 197 00:10:31,700 --> 00:10:32,520 Yin Sichen! 198 00:10:46,040 --> 00:10:47,500 Are you drawing me in secret again? 199 00:10:47,970 --> 00:10:49,450 I’m checking the account. 200 00:10:55,770 --> 00:10:58,120 Your store’s turnover yesterday was 23,000 yuan. 201 00:10:58,450 --> 00:11:00,240 After deducting the cost, the profit was 1,400 yuan. 202 00:11:02,040 --> 00:11:03,410 You are so fast. 203 00:11:03,410 --> 00:11:04,000 I’ve got used to it. 204 00:11:04,370 --> 00:11:05,830 The turnover is good, 205 00:11:06,270 --> 00:11:07,329 but the profit 206 00:11:08,350 --> 00:11:09,350 is too low. 207 00:11:12,290 --> 00:11:14,290 New stores are all like this. 208 00:11:14,290 --> 00:11:15,660 I didn’t have this problem 209 00:11:15,700 --> 00:11:16,830 when I opened Why Mall. 210 00:11:16,830 --> 00:11:18,500 You have your family to back you up. 211 00:11:18,500 --> 00:11:19,370 What do I have? 212 00:11:19,950 --> 00:11:21,030 You have me. 213 00:11:25,370 --> 00:11:27,290 Boss, I’d like to hear your advice. 214 00:11:28,970 --> 00:11:30,000 You are right. 215 00:11:30,620 --> 00:11:33,080 Many brands fail to make money in their early days 216 00:11:33,450 --> 00:11:34,500 because they tend to sacrifice 217 00:11:34,540 --> 00:11:35,870 the huge profit margin 218 00:11:36,120 --> 00:11:37,450 for a larger market share. 219 00:11:37,970 --> 00:11:39,720 Many people think that the customer is king, 220 00:11:40,670 --> 00:11:41,589 which is not entirely true. 221 00:11:42,120 --> 00:11:44,790 Sometimes it’s the other way around. 222 00:11:45,220 --> 00:11:47,720 Because the seller can guide the customer’s judgment. 223 00:11:47,870 --> 00:11:49,750 Guide the customer’s judgment? 224 00:11:49,870 --> 00:11:54,500 And affect them with your brand belief. 225 00:11:59,020 --> 00:11:59,800 Where are you going? 226 00:11:59,800 --> 00:12:00,790 To find Xiaoya! 227 00:12:03,200 --> 00:12:04,110 What brings you here? 228 00:12:04,870 --> 00:12:05,450 Me? 229 00:12:05,900 --> 00:12:07,319 I’m here to collect more points. 230 00:12:09,500 --> 00:12:11,450 Don’t… Don’t you remember? 231 00:12:11,910 --> 00:12:15,120 I was being a little bit too frank last time, 232 00:12:15,160 --> 00:12:16,160 and you took 20 points away from me. 233 00:12:16,160 --> 00:12:17,199 20 points! 234 00:12:17,620 --> 00:12:19,150 Even though you forgave me later, 235 00:12:19,150 --> 00:12:21,020 I still lost many points. 236 00:12:24,770 --> 00:12:25,620 So? 237 00:12:26,020 --> 00:12:26,750 So, I… 238 00:12:26,790 --> 00:12:28,000 I’m here to make it up to you. 239 00:12:28,040 --> 00:12:28,949 How? 240 00:12:28,950 --> 00:12:30,410 Your personal chef here 241 00:12:30,410 --> 00:12:32,410 will cook you something nice. 242 00:12:32,770 --> 00:12:33,500 Leave it to me. 243 00:12:33,750 --> 00:12:34,410 I’m on it. 244 00:12:42,470 --> 00:12:43,540 Are you done? 245 00:12:43,540 --> 00:12:44,790 Almost. Almost. 246 00:12:58,200 --> 00:12:59,220 Taste it. 247 00:13:01,920 --> 00:13:02,949 Here. 248 00:13:06,620 --> 00:13:07,750 How… How do you like it? 249 00:13:13,400 --> 00:13:14,370 10 points, at least. 250 00:13:15,770 --> 00:13:17,350 You mean it’s good? 251 00:13:53,120 --> 00:13:55,410 Are you sure it’ll work? 252 00:13:56,100 --> 00:13:57,250 I’m not sure. 253 00:13:58,250 --> 00:14:00,200 We’ve given everything we have 254 00:14:00,200 --> 00:14:02,420 this time for a turnaround. 255 00:14:03,100 --> 00:14:05,670 Are you sure you’ve spread out the news? 256 00:14:05,850 --> 00:14:06,970 I have. 257 00:14:08,970 --> 00:14:10,370 Is this CICI? 258 00:14:10,800 --> 00:14:11,520 Yes! 259 00:14:12,670 --> 00:14:13,750 This is the store. 260 00:14:14,500 --> 00:14:15,570 This is the place? 261 00:14:15,570 --> 00:14:16,270 Yeah. 262 00:14:16,800 --> 00:14:18,199 Please come in. Please. 263 00:14:18,500 --> 00:14:19,000 Let’s go. 264 00:14:19,000 --> 00:14:20,410 Welcome. Pick whatever you like. 265 00:14:20,410 --> 00:14:21,400 Go ahead, please. 266 00:14:21,410 --> 00:14:22,250 Take a look at this. 267 00:14:23,820 --> 00:14:25,750 CICI is having a lottery activity. 268 00:14:26,040 --> 00:14:27,410 Those who buy their clothes 269 00:14:27,410 --> 00:14:28,410 are all qualified to participate. 270 00:14:28,650 --> 00:14:31,160 The prizes are bags, accessories, 271 00:14:31,160 --> 00:14:32,199 or cosmetics. 272 00:14:32,770 --> 00:14:34,420 She’s quite smart. 273 00:14:34,720 --> 00:14:35,950 But I think it’s just a makeshift 274 00:14:35,950 --> 00:14:37,540 type of method. 275 00:14:37,870 --> 00:14:39,660 Offering a gift with a purchase 276 00:14:39,660 --> 00:14:41,620 may increase short term sales, 277 00:14:41,800 --> 00:14:43,370 but it’s not a permanent solution. 278 00:14:43,370 --> 00:14:45,750 You are only looking at it from the customers’ point of view, 279 00:14:46,570 --> 00:14:48,790 not from Gu Xixi’s point of view. 280 00:14:49,050 --> 00:14:50,420 Xiaoya, our turnover… 281 00:14:50,420 --> 00:14:51,790 Hold on, Xixi. 282 00:14:51,790 --> 00:14:52,410 Here’s what I think. 283 00:14:52,410 --> 00:14:54,040 Even though they all came today, 284 00:14:54,080 --> 00:14:55,540 they were only here for the prizes. 285 00:14:55,600 --> 00:14:57,660 Yes, our turnover increased, 286 00:14:57,660 --> 00:14:59,079 but it’s not a permanent solution. 287 00:14:59,750 --> 00:15:01,500 Don’t you remember the thing 288 00:15:01,500 --> 00:15:03,120 that took me so much time to do last night? 289 00:15:03,120 --> 00:15:04,370 The rules for the lottery? 290 00:15:04,370 --> 00:15:05,410 That’s right. 291 00:15:05,410 --> 00:15:07,040 According to the rules I made, 292 00:15:07,040 --> 00:15:08,949 you can’t get the certain gift 293 00:15:09,250 --> 00:15:11,000 unless you buy particular items. 294 00:15:11,200 --> 00:15:11,950 For instance, 295 00:15:11,950 --> 00:15:13,450 if the gift is a bag, 296 00:15:13,450 --> 00:15:14,160 you can only have it 297 00:15:14,200 --> 00:15:16,750 when you buy particular outfits. 298 00:15:18,570 --> 00:15:19,950 I see. 299 00:15:19,950 --> 00:15:21,040 So Miss Gu is applying 300 00:15:21,040 --> 00:15:23,290 her knowledge in clothes and fashion 301 00:15:23,500 --> 00:15:25,000 to sales through the gifts. 302 00:15:25,040 --> 00:15:26,040 Moreover, 303 00:15:26,400 --> 00:15:28,060 through this method, Gu Xixi 304 00:15:28,620 --> 00:15:30,830 can also introduce the right dressing tips to people 305 00:15:31,550 --> 00:15:32,920 and thus win the trust of the customers. 306 00:15:33,020 --> 00:15:34,230 How did you think of that? 307 00:15:34,750 --> 00:15:36,210 - To find a way - To find a way 308 00:15:36,240 --> 00:15:37,700 - to make customers lose their minds. - to make customers lose their minds. 309 00:15:38,470 --> 00:15:40,540 Looks like I’ll need to thank my “military advisor”. 310 00:15:41,910 --> 00:15:43,000 “Military advisor”? 311 00:15:43,950 --> 00:15:46,060 (Xiwei) 312 00:15:47,150 --> 00:15:48,500 Hello. What’s up, Xiwei? 313 00:15:49,300 --> 00:15:51,589 I still think there’s a misunderstanding between Sichen and me. 314 00:15:52,220 --> 00:15:53,390 Could you help me to ask him out? 315 00:15:53,870 --> 00:15:55,370 I want to talk to him in person. 316 00:15:58,070 --> 00:15:59,330 It’s really not good 317 00:15:59,670 --> 00:16:01,550 for you two if it keeps going like this. 318 00:16:02,120 --> 00:16:04,200 If he agrees to see you, 319 00:16:04,660 --> 00:16:06,870 please have a nice talk with him. 320 00:16:07,250 --> 00:16:07,800 Hmm. 321 00:16:12,470 --> 00:16:13,370 Today won’t work. 322 00:16:14,270 --> 00:16:15,410 Just a cup of coffee. 323 00:16:15,410 --> 00:16:16,370 Is that so hard? 324 00:16:16,620 --> 00:16:17,450 I need to attend 325 00:16:17,450 --> 00:16:19,000 a masquerade tonight. 326 00:16:19,200 --> 00:16:20,410 A masquerade? 327 00:16:21,050 --> 00:16:21,790 I wanna go, too! 328 00:16:21,790 --> 00:16:22,370 No. 329 00:16:22,750 --> 00:16:23,620 I won’t take you this time. 330 00:16:23,620 --> 00:16:24,620 Why not? 331 00:16:25,500 --> 00:16:27,950 I throw this party especially for Gu Xixi. 332 00:16:28,120 --> 00:16:29,540 Gals before pals! 333 00:16:29,540 --> 00:16:31,520 It’s a masquerade. The more the merrier. 334 00:16:31,520 --> 00:16:33,650 Wouldn’t it be too boring if it’s just the two of you? 335 00:16:33,830 --> 00:16:35,160 I can bring more people to the party. 336 00:16:37,250 --> 00:16:38,330 If only you put all your energy 337 00:16:38,330 --> 00:16:39,920 in your company. 338 00:16:40,620 --> 00:16:42,750 I’ve been working hard, okay? 339 00:16:43,020 --> 00:16:44,500 You are the one who stops hanging 340 00:16:44,540 --> 00:16:45,750 out with me after you got married. 341 00:16:45,750 --> 00:16:46,970 I will be there tonight. 342 00:16:47,500 --> 00:16:48,870 I’ll ask Fei’ang about the time and place, 343 00:16:48,870 --> 00:16:49,950 and I’ll take care of the costumes. 344 00:16:49,950 --> 00:16:51,000 It’s a deal. See you. 345 00:16:51,270 --> 00:16:53,020 - Bye-bye. - Hey! 346 00:16:55,120 --> 00:16:56,000 Here’s the thing. 347 00:16:56,000 --> 00:16:58,050 There’s a costume party tonight. 348 00:16:58,050 --> 00:16:58,540 Hmm. 349 00:16:58,540 --> 00:17:01,949 Prepare a costume in dark color 350 00:17:02,000 --> 00:17:03,080 for Mrs. Yin, 351 00:17:03,290 --> 00:17:04,790 i.e. Gu Xixi, 352 00:17:05,079 --> 00:17:06,869 and prepare a costume in light color 353 00:17:06,869 --> 00:17:08,699 for this girl, Ran Xiwei. 354 00:17:08,700 --> 00:17:09,369 - Got it? - Hmm. 355 00:17:09,369 --> 00:17:10,040 Got it. 356 00:17:10,849 --> 00:17:11,540 Good. 357 00:17:11,770 --> 00:17:12,660 I’ll count on you. 358 00:17:13,650 --> 00:17:14,330 Go ahead. 359 00:17:14,349 --> 00:17:15,369 Okay, Mr. Shang. 360 00:17:18,770 --> 00:17:21,810 I’m only arranging a meeting for them. 361 00:17:22,200 --> 00:17:24,069 It shouldn’t be a big problem. 362 00:17:24,069 --> 00:17:26,470 Ran Xiwei… Gu Xixi… 363 00:17:27,520 --> 00:17:28,329 Sorry! Sorry! 364 00:17:28,329 --> 00:17:28,870 It’s okay. 365 00:17:28,870 --> 00:17:29,620 I’m so sorry. 366 00:17:33,040 --> 00:17:35,250 Ran Xiwei… Gu Xixi… 367 00:17:37,250 --> 00:17:38,660 Gu Xixi… Ran Xiwei… 368 00:17:40,700 --> 00:17:42,120 Ran Xiwei… Gu Xixi… 369 00:17:48,650 --> 00:17:49,330 Good evening. 370 00:17:49,330 --> 00:17:50,540 Do you have an invitation? 371 00:17:52,830 --> 00:17:54,120 You are Miss Gu Xixi, right? 372 00:17:54,220 --> 00:17:54,830 Hmm. 373 00:17:54,830 --> 00:17:55,500 This way, please. 374 00:17:56,600 --> 00:17:57,449 She’s arrived. 375 00:17:57,450 --> 00:17:58,250 Get ready. 376 00:18:00,070 --> 00:18:01,040 Xiaoxin. Xiaoxin. 377 00:18:01,650 --> 00:18:02,950 I’ve been looking for you. 378 00:18:03,250 --> 00:18:04,870 When you see the “black witch” later, 379 00:18:04,870 --> 00:18:06,540 take her to the rooftop 380 00:18:06,540 --> 00:18:08,080 and do whatever you can 381 00:18:08,080 --> 00:18:09,220 to keep her there for one hour. 382 00:18:10,410 --> 00:18:12,550 Let her stay there for one hour by all means. 383 00:18:12,550 --> 00:18:13,020 I… 384 00:18:13,020 --> 00:18:13,870 I know you can do it. 385 00:18:13,870 --> 00:18:14,580 Deal. 386 00:18:17,540 --> 00:18:18,700 How am I supposed to do that? 387 00:18:39,820 --> 00:18:40,620 Hi, 388 00:18:40,620 --> 00:18:42,000 Mr. Yin is waiting for you on the rooftop. 389 00:18:42,000 --> 00:18:43,570 He has something to talk to you about. 390 00:18:43,570 --> 00:18:44,540 Please come with me. 391 00:18:45,150 --> 00:18:45,870 Okay. 392 00:18:52,050 --> 00:18:52,620 Here. 393 00:18:53,420 --> 00:18:54,070 Cheers. 394 00:18:54,500 --> 00:18:55,160 Please. 395 00:18:56,100 --> 00:18:57,300 Oh, thank you. 396 00:19:00,540 --> 00:19:01,330 Welcome. 397 00:19:01,520 --> 00:19:02,160 Please come in. 398 00:19:03,580 --> 00:19:05,949 Hey, handsome. Guess who I am. 399 00:19:05,950 --> 00:19:06,620 I have a question. 400 00:19:06,660 --> 00:19:07,700 What kind of mask is this? 401 00:19:08,000 --> 00:19:08,780 Looks so stupid. 402 00:19:08,800 --> 00:19:09,450 Come on, let’s go upstairs. 403 00:19:09,470 --> 00:19:10,410 Not at all. 404 00:19:10,410 --> 00:19:11,700 It’s cute and cool. 405 00:19:11,970 --> 00:19:13,370 Oh, I have something to tell you. 406 00:19:14,290 --> 00:19:16,580 Xiwei will also be here today. 407 00:19:17,470 --> 00:19:18,870 Why didn’t you tell me earlier? 408 00:19:18,910 --> 00:19:21,660 Would you come if I told you earlier? 409 00:19:22,790 --> 00:19:24,830 I know there’s probably a small 410 00:19:24,830 --> 00:19:27,370 misunderstanding between you two. 411 00:19:27,370 --> 00:19:28,159 But, 412 00:19:29,170 --> 00:19:30,620 you’ve known each other for years. 413 00:19:30,620 --> 00:19:31,500 I’m sure you can have 414 00:19:31,700 --> 00:19:33,500 the problem solved when you meet. 415 00:19:34,220 --> 00:19:34,950 You are right. 416 00:19:35,650 --> 00:19:37,980 I do need to talk to her in person. 417 00:19:38,120 --> 00:19:38,899 Hmm. 418 00:19:39,160 --> 00:19:40,250 - Is Gu Xixi here yet? - I’ll go say hi. 419 00:19:40,660 --> 00:19:42,950 Xixi has arrived. 420 00:19:43,000 --> 00:19:45,370 She should be changing upstairs right now. 421 00:19:45,370 --> 00:19:47,050 It may take a little while. 422 00:19:47,050 --> 00:19:47,669 Hi, there you are. 423 00:19:48,100 --> 00:19:48,750 I’ll go check on her. 424 00:19:48,750 --> 00:19:49,410 Hey, wait. 425 00:19:49,410 --> 00:19:50,870 Sichen, don’t get me wrong, 426 00:19:50,910 --> 00:19:51,950 but all you can think about 427 00:19:52,000 --> 00:19:53,370 now is Gu Xixi. 428 00:19:53,580 --> 00:19:54,830 Aren’t you able to think about something else? 429 00:19:55,000 --> 00:19:56,870 You’ll lose my respect at this rate. 430 00:19:57,120 --> 00:19:57,909 Take a look at this first. 431 00:19:58,410 --> 00:19:59,250 Remember. 432 00:20:00,950 --> 00:20:02,910 Xiwei will be wearing this. 433 00:20:03,720 --> 00:20:04,500 Got it? 434 00:20:04,600 --> 00:20:05,169 Hmm. 435 00:20:05,660 --> 00:20:06,290 Got it. 436 00:20:06,290 --> 00:20:07,200 Oh, she’s here! 437 00:20:44,270 --> 00:20:45,000 Come with me, please. 438 00:20:48,750 --> 00:20:50,040 It’s a nice party, isn’t it? 439 00:20:50,080 --> 00:20:50,750 It is. 440 00:21:17,580 --> 00:21:18,949 How come there’s no signal? 441 00:21:20,270 --> 00:21:21,120 Anybody there? 442 00:21:30,790 --> 00:21:31,659 There’s something 443 00:21:31,660 --> 00:21:32,950 I want to make it clear. 444 00:21:35,220 --> 00:21:36,500 I’ve been thinking about 445 00:21:37,410 --> 00:21:38,830 our relationship these days. 446 00:21:40,870 --> 00:21:42,120 For a long time, 447 00:21:43,660 --> 00:21:45,620 I thought we knew each other 448 00:21:46,330 --> 00:21:47,540 best in this world, 449 00:21:49,370 --> 00:21:50,699 but later I realized that I was wrong. 450 00:21:52,910 --> 00:21:54,410 Maybe we just got used 451 00:21:55,120 --> 00:21:56,449 to how other people thought about us. 452 00:21:58,330 --> 00:22:01,449 Or maybe it was just a habit. 453 00:22:03,120 --> 00:22:05,000 We both misunderstood our relationship. 454 00:22:09,580 --> 00:22:11,159 I don’t know how you think about it, 455 00:22:12,000 --> 00:22:13,620 but it may just be your illusion 456 00:22:14,540 --> 00:22:15,790 that you think you like me. 457 00:22:18,370 --> 00:22:19,620 At least it’s never 458 00:22:21,290 --> 00:22:22,250 occurred to me that we could 459 00:22:22,250 --> 00:22:23,830 become lovers. 460 00:22:26,250 --> 00:22:27,870 So, please keep a distance from me 461 00:22:29,500 --> 00:22:30,580 in the future. 462 00:22:33,830 --> 00:22:35,659 Besides, I’m in love with someone already. 463 00:22:37,910 --> 00:22:40,330 So, from now on, I’ll also 464 00:22:41,600 --> 00:22:43,300 keep a distance from you. 465 00:22:45,330 --> 00:22:45,949 You… 466 00:23:06,120 --> 00:23:07,649 I don’t know how you think about it, 467 00:23:08,540 --> 00:23:10,120 but it may just be your illusion 468 00:23:10,820 --> 00:23:12,240 that you think you like me. 469 00:23:14,910 --> 00:23:16,040 At least it’s never 470 00:23:17,820 --> 00:23:18,700 occurred to me that we could 471 00:23:18,700 --> 00:23:20,580 become lovers. 472 00:23:22,750 --> 00:23:24,370 So, please keep a distance from me 473 00:23:25,250 --> 00:23:26,620 in the future. 474 00:23:28,070 --> 00:23:30,490 So, from now on, I’ll also 475 00:23:31,410 --> 00:23:33,160 keep a distance from you. 476 00:23:36,910 --> 00:23:37,670 Have a drink. 477 00:23:39,870 --> 00:23:40,520 Here, please. 478 00:23:40,970 --> 00:23:41,620 Thank you. 479 00:23:48,550 --> 00:23:50,340 (Gu Xixi) “The party tonight is truly a big surprise. 480 00:23:50,570 --> 00:23:51,830 I won’t bother you anymore. 481 00:23:52,290 --> 00:23:53,540 And I’ll keep a distance from you. 482 00:23:53,580 --> 00:23:55,080 I’ll stay with Xiaoya tonight.” 483 00:23:55,120 --> 00:23:56,449 What’s going on? 484 00:23:58,120 --> 00:23:58,949 Sorry. Sorry. 485 00:23:58,950 --> 00:24:00,000 I’m sorry, Xiwei. 486 00:24:00,330 --> 00:24:01,330 I really didn’t expect 487 00:24:01,330 --> 00:24:02,949 things would become like this. 488 00:24:03,160 --> 00:24:04,540 Anyway, 489 00:24:04,580 --> 00:24:05,909 it’s all my fault. 490 00:24:05,910 --> 00:24:07,400 Please forgive me. 491 00:24:08,700 --> 00:24:09,610 It’s okay. 492 00:24:10,660 --> 00:24:11,660 Where’s Sichen? 493 00:24:11,970 --> 00:24:13,580 He… He said he didn’t 494 00:24:13,620 --> 00:24:14,620 see Xixi tonight, 495 00:24:14,660 --> 00:24:15,620 so he went home. 496 00:24:16,970 --> 00:24:18,040 Xiwei, don’t… 497 00:24:18,870 --> 00:24:19,620 Please don’t… 498 00:24:19,950 --> 00:24:22,080 I… It’s all my fault! 499 00:24:22,700 --> 00:24:24,080 Look, you even had a… 500 00:24:24,660 --> 00:24:26,950 I… I’ll let the driver to take you home. 501 00:24:27,220 --> 00:24:28,160 Take a good rest. 502 00:24:28,500 --> 00:24:29,870 We’ll figure out 503 00:24:29,910 --> 00:24:31,500 something else later, okay? 504 00:24:34,000 --> 00:24:34,550 Hmm. 505 00:24:56,700 --> 00:24:59,290 Xixi, what’s wrong? 506 00:24:59,290 --> 00:25:01,290 Why are you looking so blue today? 507 00:25:04,330 --> 00:25:05,370 Turns out he has 508 00:25:05,370 --> 00:25:07,120 no feelings for me at all. 509 00:25:09,580 --> 00:25:11,120 I thought too much. 510 00:25:14,500 --> 00:25:17,000 I thought after the Alex matter, 511 00:25:18,160 --> 00:25:19,950 things would be different for us. 512 00:25:20,750 --> 00:25:23,250 You are looking so sad. 513 00:25:23,550 --> 00:25:26,300 Does it mean you are in love with him? 514 00:25:26,300 --> 00:25:28,700 ♪Like a meteor streaks♪ 515 00:25:29,350 --> 00:25:32,000 ♪The night sky is lit up♪ 516 00:25:32,000 --> 00:25:32,700 Rest early. 517 00:25:33,420 --> 00:25:36,330 ♪I never want you♪ 518 00:25:36,330 --> 00:25:36,870 Are you all right? 519 00:25:37,200 --> 00:25:39,520 ♪To fall like this♪ 520 00:25:39,870 --> 00:25:41,290 Gu Xixi, where did you go? 521 00:25:42,290 --> 00:25:43,950 Do you know how much I worry about you? 522 00:25:44,120 --> 00:25:46,120 ♪But light sparkles♪ 523 00:25:46,120 --> 00:25:46,909 Gu Xixi. 524 00:25:47,080 --> 00:25:47,699 Hmm? 525 00:25:47,700 --> 00:25:48,500 Lend me some luck. 526 00:25:48,570 --> 00:25:52,270 ♪Because love♪ 527 00:25:52,300 --> 00:25:54,500 ♪Indeed existed♪ 528 00:25:55,520 --> 00:25:58,030 ♪When it starts all over again♪ 529 00:25:58,250 --> 00:25:59,040 How is it? 530 00:25:59,320 --> 00:26:02,220 ♪I won’t shrink back♪ 531 00:26:03,000 --> 00:26:07,650 ♪You touch my nerve all the time♪ 532 00:26:07,650 --> 00:26:12,850 ♪Because my heart is blank♪ 533 00:26:13,320 --> 00:26:13,909 Is it sweet? 534 00:26:13,910 --> 00:26:16,800 ♪I’m firm but not dramatic♪ 535 00:26:17,420 --> 00:26:21,950 ♪I just want to give you♪ 536 00:26:21,950 --> 00:26:24,700 ♪The best of the world♪ 537 00:26:27,120 --> 00:26:30,870 It’s a contract marriage anyway. 538 00:26:31,520 --> 00:26:33,080 In other words, 539 00:26:33,750 --> 00:26:34,870 he’s just my employer. 540 00:26:35,320 --> 00:26:36,500 When I have 541 00:26:36,500 --> 00:26:37,790 my duties fulfilled, 542 00:26:38,770 --> 00:26:41,060 we’ll have nothing to do with each other anymore. 543 00:26:42,400 --> 00:26:43,330 Besides, 544 00:26:46,700 --> 00:26:48,040 he’s in love with someone already. 545 00:26:49,250 --> 00:26:50,790 Is it Ran Xiwei? 546 00:26:54,910 --> 00:26:55,910 Perhaps. 547 00:26:59,410 --> 00:27:00,290 Come on. 548 00:27:00,540 --> 00:27:02,200 Stop thinking about that. 549 00:27:02,200 --> 00:27:04,080 I always have your back no matter what. 550 00:27:04,450 --> 00:27:05,410 Don’t be sad. 551 00:27:05,540 --> 00:27:06,909 You’ll meet someone better. 552 00:27:18,290 --> 00:27:19,040 Miss Gu. 553 00:27:25,350 --> 00:27:27,389 This is the woman Sichen likes. 554 00:27:31,870 --> 00:27:32,659 Miss Gu? 555 00:27:35,470 --> 00:27:36,370 Miss Ran. 556 00:27:36,850 --> 00:27:37,830 How may I help you? 557 00:27:38,660 --> 00:27:39,370 Here’s the thing. 558 00:27:40,290 --> 00:27:41,250 I want to recommend 559 00:27:41,250 --> 00:27:43,660 a Chinese fashion designer through my Official Account. 560 00:27:43,870 --> 00:27:45,409 So I want to have an interview 561 00:27:45,450 --> 00:27:46,660 with you. 562 00:27:46,870 --> 00:27:47,600 May I 563 00:27:49,500 --> 00:27:50,370 have the honor? 564 00:27:51,870 --> 00:27:52,409 You 565 00:27:55,250 --> 00:27:57,450 want to recommend me via V. Studio? 566 00:27:58,700 --> 00:27:59,660 Don’t worry. 567 00:28:00,330 --> 00:28:02,120 You only need to do an interview 568 00:28:02,450 --> 00:28:04,250 and tell us about your design philosophy 569 00:28:04,250 --> 00:28:06,200 and where you got your ideas from. 570 00:28:06,700 --> 00:28:08,160 What else do you need me to do? 571 00:28:10,870 --> 00:28:11,699 I need you to relax. 572 00:28:17,410 --> 00:28:18,550 An interview with CICI? 573 00:28:18,550 --> 00:28:19,070 Hmm. 574 00:28:19,250 --> 00:28:20,660 I thought we’d never follow suit. 575 00:28:20,950 --> 00:28:23,080 This time I’ll do an exclusive interview, though. 576 00:28:23,790 --> 00:28:24,659 These are the relevant materials. 577 00:28:24,660 --> 00:28:25,620 Please go prepare for it. 578 00:28:26,370 --> 00:28:27,580 Alright, I’m on it. 579 00:28:27,580 --> 00:28:28,120 Hmm. 580 00:28:32,620 --> 00:28:35,449 The way that Gu Xixi talks to me today is a little weird. 581 00:28:35,620 --> 00:28:36,750 She sounds distant. 582 00:28:37,330 --> 00:28:38,330 Isn’t that normal? 583 00:28:41,660 --> 00:28:42,620 Hello? Hello? Hello? 584 00:28:42,620 --> 00:28:43,909 Pick up! Pick up! 585 00:28:43,910 --> 00:28:44,700 Hello? Hello? Hello? 586 00:28:44,870 --> 00:28:45,370 Sichen, 587 00:28:45,660 --> 00:28:46,950 something bad happened! 588 00:28:46,950 --> 00:28:48,120 Is it about you 589 00:28:48,160 --> 00:28:48,950 and Mu Ruona again? 590 00:28:48,950 --> 00:28:50,250 I don’t have time for that right now. 591 00:28:50,250 --> 00:28:51,270 It’s not about Ruona. 592 00:28:51,270 --> 00:28:52,870 It’s about the costume party last night. 593 00:28:53,040 --> 00:28:54,250 The person you talked to 594 00:28:54,250 --> 00:28:56,200 was not Xiwei. 595 00:28:57,320 --> 00:28:58,070 Then who was she? 596 00:28:58,370 --> 00:28:59,370 Since it wasn’t Xiwei, 597 00:28:59,410 --> 00:29:00,660 it could 598 00:29:01,120 --> 00:29:02,949 only be Xixi. 599 00:29:05,250 --> 00:29:06,620 Hey, can’t you just be reliable for once? 600 00:29:06,660 --> 00:29:08,080 You caused big trouble! 601 00:29:17,500 --> 00:29:19,620 Sorry. The subscriber you dialed is busy now. 602 00:29:19,660 --> 00:29:20,900 Why doesn’t she answer? 603 00:29:21,830 --> 00:29:23,409 Then what should we do? I can’t leave at the moment. 604 00:29:24,160 --> 00:29:24,720 Good. 605 00:29:24,720 --> 00:29:26,330 - It took me a long time to find this gig. - Put your hand here. 606 00:29:27,290 --> 00:29:29,000 How did the car break down? 607 00:29:29,290 --> 00:29:30,659 Is it urgent to have the fabric delivered? 608 00:29:30,700 --> 00:29:31,450 Very! 609 00:29:32,160 --> 00:29:33,700 If it’s not delivered today, 610 00:29:33,750 --> 00:29:34,500 the factory will 611 00:29:34,500 --> 00:29:36,250 take care of the other orders first, 612 00:29:36,250 --> 00:29:37,450 and ours will be postponed. 613 00:29:38,170 --> 00:29:39,080 Now, get ready. 614 00:29:39,470 --> 00:29:40,370 Oh, okay! 615 00:29:41,000 --> 00:29:43,160 I have to go now. Then what do we do? 616 00:29:43,200 --> 00:29:44,500 Never mind. Just go back to work. 617 00:29:44,540 --> 00:29:46,159 I’ll think of something. 618 00:29:47,000 --> 00:29:47,790 Okay. 619 00:29:49,290 --> 00:29:50,120 Now, pose like this. 620 00:29:50,120 --> 00:29:51,449 Put your arms on both sides. 621 00:29:54,080 --> 00:29:54,699 Go to her store. 622 00:29:54,750 --> 00:29:56,120 But we have an urgent meeting coming up. 623 00:30:08,500 --> 00:30:09,040 Hey, you guys, 624 00:30:09,040 --> 00:30:10,830 put the stuff in that car. 625 00:30:11,000 --> 00:30:12,290 Hurry. Put it in that car. 626 00:30:13,290 --> 00:30:14,330 Yes. That car over there. 627 00:30:14,330 --> 00:30:15,080 - Hurry. - Sir. 628 00:30:15,080 --> 00:30:16,000 I’m sorry. 629 00:30:16,250 --> 00:30:17,370 The stuff is mine. 630 00:30:17,750 --> 00:30:19,500 I’ve called another car. 631 00:30:19,580 --> 00:30:20,620 Could you wait for a little while? 632 00:30:21,910 --> 00:30:23,290 But you’ve sent some people here. 633 00:30:23,330 --> 00:30:24,159 They are right over there. 634 00:30:24,420 --> 00:30:25,120 What? 635 00:30:25,700 --> 00:30:26,580 They are there. 636 00:31:14,080 --> 00:31:16,080 Senior, you… 637 00:31:16,290 --> 00:31:17,750 Xiaoya told me you needed help, 638 00:31:19,200 --> 00:31:20,040 so here I am. 639 00:31:21,950 --> 00:31:23,330 Then they are… 640 00:31:24,700 --> 00:31:25,910 They are all my employees. 641 00:31:26,330 --> 00:31:27,409 I asked them to lend a hand. 642 00:31:28,910 --> 00:31:31,000 Actually, I’ve called another car. 643 00:31:31,040 --> 00:31:32,700 You don’t have to go through the trouble. 644 00:31:32,700 --> 00:31:33,290 Xixi, 645 00:31:34,750 --> 00:31:35,700 we are friends. 646 00:31:35,700 --> 00:31:36,910 There’s no trouble at all. 647 00:31:38,150 --> 00:31:38,750 Now, 648 00:31:39,370 --> 00:31:40,370 let’s load the fabric first. 649 00:31:40,770 --> 00:31:41,820 We can talk later. 650 00:31:59,370 --> 00:32:03,219 (Chen) 651 00:32:06,600 --> 00:32:07,399 Mr. Mo, 652 00:32:08,250 --> 00:32:09,330 it’s all done. 653 00:32:09,330 --> 00:32:10,320 We’ll go home now. 654 00:32:10,580 --> 00:32:11,580 Okay. Thank you. 655 00:32:11,580 --> 00:32:12,199 Thank you. 656 00:32:12,200 --> 00:32:13,040 Go home and take a rest. 657 00:32:13,040 --> 00:32:13,500 Okay. 658 00:32:13,540 --> 00:32:14,159 Thanks. 659 00:32:14,160 --> 00:32:14,870 - Bye-bye. - See you. 660 00:32:14,870 --> 00:32:15,870 Go home. 661 00:32:19,790 --> 00:32:21,500 Senior, thank you for your help. 662 00:32:22,150 --> 00:32:22,830 Don’t mention it. 663 00:32:24,000 --> 00:32:26,290 It’s getting late now. 664 00:32:26,540 --> 00:32:27,200 Let me take you back. 665 00:32:27,200 --> 00:32:28,200 It’s okay. Don’t bother. 666 00:32:28,330 --> 00:32:30,159 I’ll ride with the delivery car 667 00:32:30,160 --> 00:32:31,500 and go back to my store. 668 00:32:33,250 --> 00:32:34,040 You are not going back home? 669 00:32:35,750 --> 00:32:36,450 No. 670 00:32:38,080 --> 00:32:39,120 You had a fight with Yin Sichen? 671 00:32:42,700 --> 00:32:43,500 No. 672 00:32:43,700 --> 00:32:44,870 I still have 673 00:32:44,870 --> 00:32:46,870 a lot of work to do. 674 00:32:49,660 --> 00:32:50,410 Then I’ll keep you company. 675 00:32:52,000 --> 00:32:53,000 You don’t have to, Senior. 676 00:32:53,200 --> 00:32:54,660 You’ve done me a big favor today. 677 00:32:54,700 --> 00:32:55,910 If you stay up late with me, 678 00:32:56,080 --> 00:32:58,370 I’ll feel really, really, really… 679 00:32:58,410 --> 00:33:00,000 I don’t have anything planned anyway. 680 00:33:00,200 --> 00:33:02,580 And I’ll worry about you if you are in the store alone. 681 00:33:03,100 --> 00:33:03,909 Mr. Mo. 682 00:33:04,520 --> 00:33:05,870 Please come over and sign here. 683 00:33:22,820 --> 00:33:23,580 Are you alright? 684 00:33:24,790 --> 00:33:25,580 Yin Sichen. 685 00:33:25,580 --> 00:33:26,550 What are you doing? 686 00:33:28,620 --> 00:33:29,750 Why didn’t you answer my call? 687 00:33:31,410 --> 00:33:32,160 I didn’t see it. 688 00:33:32,600 --> 00:33:33,500 Where’s your phone? 689 00:33:34,450 --> 00:33:35,370 Why are you asking? 690 00:33:35,620 --> 00:33:36,330 Give me your phone. 691 00:33:37,450 --> 00:33:38,120 Why? 692 00:33:38,120 --> 00:33:38,790 Give it to me. 693 00:33:45,160 --> 00:33:46,620 Now, even if you put your phone on mute, 694 00:33:47,410 --> 00:33:49,660 you can still receive my texts, phone calls and WeChat messages. 695 00:33:50,080 --> 00:33:51,330 Reply me as soon as you get my message. 696 00:33:51,330 --> 00:33:51,949 Got it? 697 00:33:56,950 --> 00:33:58,000 Why did you come here this late? 698 00:34:03,670 --> 00:34:04,790 I’m going to my office for a meeting. 699 00:34:05,300 --> 00:34:05,909 I’m just passing by. 700 00:34:06,410 --> 00:34:08,080 This place is not on the way to Why Mall. 701 00:34:09,050 --> 00:34:10,290 And it’s 10:30 PM already. 702 00:34:10,820 --> 00:34:11,870 I’m a workaholic. 703 00:34:16,080 --> 00:34:17,100 Actually, last night, 704 00:34:17,650 --> 00:34:18,330 I… 705 00:34:24,580 --> 00:34:25,370 What are you doing here? 706 00:34:26,199 --> 00:34:27,040 As you know, 707 00:34:27,409 --> 00:34:28,830 Xixi had trouble with the fabric delivery, 708 00:34:29,040 --> 00:34:29,830 so I came to help her. 709 00:34:33,949 --> 00:34:36,580 How could you let Mr. Mo do such hard work? 710 00:34:38,330 --> 00:34:38,909 Xixi, 711 00:34:39,449 --> 00:34:40,370 that was rude. 712 00:34:43,400 --> 00:34:44,080 Mr. Mo. 713 00:34:44,409 --> 00:34:45,199 It’s getting late. 714 00:34:45,199 --> 00:34:47,159 I’ll take that car and go back to the store. 715 00:34:47,159 --> 00:34:47,799 Okay? 716 00:34:49,320 --> 00:34:50,040 Let me give you a ride. 717 00:34:50,830 --> 00:34:52,080 I’m worried about your safety. 718 00:34:52,500 --> 00:34:53,500 Let go of me. 719 00:34:57,820 --> 00:34:58,540 Mr. Yin, 720 00:34:59,770 --> 00:35:00,750 let me take Xixi back. 721 00:35:01,750 --> 00:35:03,580 That’ll make you less worried. 722 00:35:05,970 --> 00:35:07,620 In fact, my biggest concern is you. 723 00:35:10,950 --> 00:35:11,950 I still have some of my men here. 724 00:35:12,450 --> 00:35:14,000 After I take Xixi to her store, 725 00:35:14,550 --> 00:35:16,080 I’ll ask someone to drive her home. 726 00:35:22,450 --> 00:35:23,450 I need to talk to you. 727 00:35:25,070 --> 00:35:25,870 Yin Sichen, 728 00:35:27,910 --> 00:35:29,000 I’m very busy. 729 00:35:30,620 --> 00:35:32,410 Could you just leave me alone? 730 00:35:52,020 --> 00:35:53,950 What happened between you two? 731 00:35:56,580 --> 00:35:57,620 Just a quarrel. 732 00:36:10,000 --> 00:36:11,910 It’s normal for a couple to have a quarrel. 733 00:36:12,910 --> 00:36:14,450 Especially with Yin Sichen’s personality. 734 00:36:14,650 --> 00:36:15,940 He’s bossy and domineering. 735 00:36:16,410 --> 00:36:17,910 The whole industry knows about that. 736 00:36:18,450 --> 00:36:19,870 The problem between us 737 00:36:19,870 --> 00:36:21,450 would be much easier 738 00:36:21,950 --> 00:36:22,950 if it was all about personality. 739 00:36:23,620 --> 00:36:25,370 But I don’t think our problem 740 00:36:26,290 --> 00:36:27,410 can be solved that easily. 741 00:36:33,790 --> 00:36:35,580 If you need any help, 742 00:36:35,950 --> 00:36:36,669 just let me know. 743 00:36:37,500 --> 00:36:38,450 Maybe I can help you. 744 00:36:40,580 --> 00:36:41,700 It’s nothing, actually. 745 00:36:43,660 --> 00:36:46,250 I think I just misunderstood him. 746 00:36:47,540 --> 00:36:50,120 I was wrong about how much I meant to him. 747 00:36:50,660 --> 00:36:51,500 And I was wrong 748 00:36:52,580 --> 00:36:54,750 about how he felt about me. 749 00:36:55,250 --> 00:36:56,250 Perhaps we didn’t belong 750 00:36:56,250 --> 00:36:58,040 to the same world to begin with, 751 00:36:58,950 --> 00:37:00,950 so it’s impossible for us to be together. 752 00:37:02,000 --> 00:37:02,620 But it’s okay. 753 00:37:02,820 --> 00:37:03,570 I think I’ll be fine 754 00:37:03,570 --> 00:37:05,450 as long as I can let it go. 755 00:37:10,870 --> 00:37:12,620 Are you fine being like this? 756 00:37:21,080 --> 00:37:21,950 I am. 757 00:37:23,080 --> 00:37:24,950 I think I’m really fine 758 00:37:26,450 --> 00:37:27,620 at this very moment, 759 00:37:31,000 --> 00:37:32,410 because Yin Sichen is not here. 760 00:37:36,870 --> 00:37:37,700 Come to think of it, 761 00:37:40,250 --> 00:37:41,540 it’s the first time we drink together. 762 00:37:54,160 --> 00:37:56,399 I know it’s not my place 763 00:37:57,670 --> 00:37:58,910 to talk about you and Yin Sichen, 764 00:38:00,150 --> 00:38:01,410 but I want you to know 765 00:38:03,450 --> 00:38:04,830 that whatever decision you make 766 00:38:05,500 --> 00:38:06,250 or wherever you are, 767 00:38:07,660 --> 00:38:08,580 you’ll always have me by your side. 768 00:38:10,520 --> 00:38:11,200 Senior, 769 00:38:13,830 --> 00:38:15,120 please don’t be like this. 770 00:38:16,830 --> 00:38:18,700 You’ve helped me a lot. 771 00:38:19,000 --> 00:38:20,910 I’d feel guilty if you are this nice to me. 772 00:38:21,790 --> 00:38:22,910 That’s not how I see it. 773 00:38:23,790 --> 00:38:25,080 Since I’m drinking your wine, 774 00:38:25,790 --> 00:38:28,290 it means you are sharing your joy with me, 775 00:38:28,950 --> 00:38:30,500 so I need to pay you back somehow. 776 00:38:31,410 --> 00:38:32,910 Oh, you like drinking wine. 777 00:38:33,870 --> 00:38:35,160 Waiter, bring us… 778 00:38:39,660 --> 00:38:40,450 I’ve told you 779 00:38:41,500 --> 00:38:42,500 that no matter what you do, 780 00:38:42,720 --> 00:38:44,000 I’ll always have your back. 781 00:38:45,290 --> 00:38:46,370 So I hope 782 00:38:46,910 --> 00:38:49,540 that you won’t keep things from me. 783 00:38:49,580 --> 00:38:52,000 Otherwise, I’ll feel I mean nothing to you. 784 00:38:54,830 --> 00:38:55,540 You are right. 785 00:38:56,790 --> 00:38:58,750 I need to be strong. 786 00:38:59,290 --> 00:39:00,910 I can’t make the people who care about me 787 00:39:01,620 --> 00:39:02,950 sad or worried. 788 00:39:03,270 --> 00:39:04,000 Right? 789 00:39:06,220 --> 00:39:07,220 I need to be strong. 790 00:39:13,000 --> 00:39:14,200 I want to get in the car. 791 00:39:14,200 --> 00:39:16,549 I want to go home. 792 00:39:17,160 --> 00:39:19,410 Go home and go to bed. 793 00:39:19,870 --> 00:39:21,069 - I want to go home. - Xixi. 794 00:39:22,200 --> 00:39:23,660 The car will be here soon to pick you up. 795 00:39:24,320 --> 00:39:26,320 You can sleep for a while if you are sleepy. 796 00:39:31,950 --> 00:39:33,410 I like you. 797 00:39:40,970 --> 00:39:42,720 I like you. 798 00:40:08,780 --> 00:40:11,580 ♪Like a meteor streaks♪ 799 00:40:12,420 --> 00:40:15,460 ♪The night sky is lit up♪ 800 00:40:16,220 --> 00:40:18,980 ♪I never want you♪ 801 00:40:18,980 --> 00:40:22,420 ♪To fall like this♪ 802 00:40:23,220 --> 00:40:26,299 ♪The road winds♪ 803 00:40:26,940 --> 00:40:29,780 ♪But light sparkles♪ 804 00:40:30,780 --> 00:40:33,340 ♪Because love♪ 805 00:40:33,340 --> 00:40:37,180 ♪Indeed existed♪ 806 00:40:38,340 --> 00:40:41,460 ♪When it starts all over again♪ 807 00:40:41,940 --> 00:40:45,300 ♪I won’t shrink back♪ 808 00:40:45,620 --> 00:40:50,380 ♪You touch my nerve all the time♪ 809 00:40:50,380 --> 00:40:55,620 ♪Because my heart is blank♪ 810 00:40:56,420 --> 00:40:59,620 ♪I’m firm but not dramatic♪ 811 00:41:00,180 --> 00:41:04,700 ♪I just want to give you♪ 812 00:41:04,700 --> 00:41:07,620 ♪The best of the world♪ 813 00:41:07,620 --> 00:41:10,980 ♪It’s me who loves you♪ 814 00:41:11,300 --> 00:41:14,860 ♪The fairy tale is true♪ 815 00:41:16,220 --> 00:41:17,980 ♪The Achilles’ heel♪ 816 00:41:17,980 --> 00:41:22,220 ♪Is the soft corner of my heart♪ 817 00:41:22,500 --> 00:41:25,420 ♪We attract each other♪ 818 00:41:25,860 --> 00:41:29,420 ♪Simple and stubborn♪ 819 00:41:29,940 --> 00:41:33,700 ♪It makes your dream more complete♪ 820 00:41:33,700 --> 00:41:37,020 ♪And makes it tough♪ 821 00:41:37,020 --> 00:41:40,580 ♪For you and me♪ 822 00:41:40,620 --> 00:41:44,299 ♪Love breaks the rule♪ 823 00:41:45,780 --> 00:41:48,100 ♪Because in love we need♪ 824 00:41:48,100 --> 00:41:51,819 ♪Light and heat from each other♪ 825 00:41:52,180 --> 00:41:54,779 ♪I protect you quietly♪ 826 00:41:55,500 --> 00:41:58,780 ♪Leave everything to me♪ 827 00:42:00,460 --> 00:42:03,380 ♪Turn into the Milky Way♪ 828 00:42:03,380 --> 00:42:06,380 ♪In my night sky♪ 829 00:42:08,180 --> 00:42:10,299 ♪You never fall♪ 52985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.