Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,120 --> 00:00:19,250
♪Ah yeah♪
2
00:00:22,620 --> 00:00:25,000
♪Does anyone♪
3
00:00:25,000 --> 00:00:29,550
♪Make me like and care for him♪
4
00:00:33,420 --> 00:00:36,920
♪The moment we meet♪
5
00:00:38,100 --> 00:00:41,750
♪Where we stay together♪
6
00:00:41,750 --> 00:00:45,220
♪Name the price of time♪
7
00:00:45,320 --> 00:00:47,600
♪Make an appointment tomorrow♪
8
00:00:47,670 --> 00:00:50,570
♪Who will be nervous♪
9
00:00:52,570 --> 00:00:55,720
♪How to handle a crush♪
10
00:00:55,770 --> 00:00:57,300
♪Oh yeah♪
11
00:00:57,300 --> 00:01:00,919
♪We’re on a level♪
12
00:01:00,970 --> 00:01:03,320
♪I’m never scared♪
13
00:01:03,350 --> 00:01:06,670
♪Whatever fantasy it is♪
14
00:01:06,670 --> 00:01:10,520
♪I’ll get it♪
15
00:01:10,520 --> 00:01:12,600
♪I love you♪
16
00:01:12,600 --> 00:01:15,369
♪So I need you♪
17
00:01:15,370 --> 00:01:20,150
♪You make me no longer lonely♪
18
00:01:20,150 --> 00:01:24,870
♪Until we feel the same♪
19
00:01:24,870 --> 00:01:27,380
♪Regardless of trouble and setback♪
20
00:01:27,380 --> 00:01:31,949
♪We’ll be there for each other♪
21
00:01:37,600 --> 00:01:42,169
=Once We Get Married=
22
00:01:42,170 --> 00:01:45,170
=She’s A Free Girl=
=Episode 9=
23
00:01:46,200 --> 00:01:46,750
Senior,
24
00:01:46,790 --> 00:01:48,120
don’t bother to help me.
25
00:01:48,120 --> 00:01:49,170
It’ll cause you trouble.
26
00:01:52,950 --> 00:01:53,670
Fine, then.
27
00:01:54,290 --> 00:01:54,790
How about this?
28
00:01:54,830 --> 00:01:55,910
I’ll go see you tomorrow.
29
00:01:56,200 --> 00:01:57,000
Let’s have a discussion.
30
00:01:58,000 --> 00:01:58,540
Thank you.
31
00:01:59,660 --> 00:02:00,330
Who were you calling?
32
00:02:03,370 --> 00:02:04,580
Senior Mo. What?
33
00:02:06,450 --> 00:02:07,870
You were talking so loudly
34
00:02:07,910 --> 00:02:08,949
that even I heard you out there.
35
00:02:10,660 --> 00:02:11,660
What makes you so happy?
36
00:02:14,700 --> 00:02:16,269
I suddenly realize that
37
00:02:16,870 --> 00:02:18,080
in this world,
38
00:02:18,080 --> 00:02:19,750
only you’re not sympathetic,
39
00:02:19,910 --> 00:02:21,500
but many other guys
are warm-hearted.
40
00:02:22,500 --> 00:02:24,120
I don’t think good guys
41
00:02:24,830 --> 00:02:26,500
can be warm-hearted without a reason.
42
00:02:27,250 --> 00:02:28,920
Why can’t they?
43
00:02:30,080 --> 00:02:30,750
Are you jealous?
44
00:02:31,870 --> 00:02:33,500
Why do I need to be jealous,
45
00:02:33,500 --> 00:02:34,300
Gu Xixi?
46
00:02:38,770 --> 00:02:39,790
Come out and read to me.
47
00:02:55,000 --> 00:02:58,000
(The 10 Pillars of Wealth)
48
00:02:58,700 --> 00:03:01,079
If you want to know all the stories,
49
00:03:01,080 --> 00:03:04,080
you can check my YouTube channel
50
00:03:04,080 --> 00:03:06,550
and check Ak...
51
00:03:06,850 --> 00:03:07,910
Stop. Stop.
52
00:03:08,550 --> 00:03:09,800
So many mistakes in such a short time.
53
00:03:11,000 --> 00:03:12,000
Is it because my staying
54
00:03:12,700 --> 00:03:13,700
makes you nervous?
55
00:03:16,250 --> 00:03:16,910
No.
56
00:03:16,910 --> 00:03:19,160
I haven’t read this book before.
57
00:03:19,670 --> 00:03:20,579
Let me ask you something.
58
00:03:22,040 --> 00:03:25,540
What kind of man am I in your eyes?
59
00:03:32,320 --> 00:03:33,299
Like a durian.
60
00:03:36,700 --> 00:03:38,000
Are you saying I’m stinky?
61
00:03:39,370 --> 00:03:40,120
Yes.
62
00:03:40,500 --> 00:03:41,620
So, every time I see you,
63
00:03:41,660 --> 00:03:43,000
I stay far away.
64
00:03:44,290 --> 00:03:46,410
You have one more chance.
65
00:03:48,070 --> 00:03:49,290
Think about it. Think.
66
00:03:49,700 --> 00:03:50,600
Durian,
67
00:03:50,750 --> 00:03:52,450
in terms of price and status,
68
00:03:52,750 --> 00:03:54,870
can be the king of fruit.
69
00:03:55,290 --> 00:03:58,040
It’s as expensive
70
00:03:58,290 --> 00:03:59,370
and high-born as you.
71
00:04:00,790 --> 00:04:01,750
But it’s stinky.
72
00:04:01,750 --> 00:04:03,120
And it has many thorns.
73
00:04:05,120 --> 00:04:06,120
And then?
74
00:04:11,410 --> 00:04:13,250
Then...
75
00:04:14,580 --> 00:04:15,470
Look.
76
00:04:15,950 --> 00:04:19,079
Once a man accepts the smell of durian,
77
00:04:19,450 --> 00:04:21,829
he’ll love it crazily.
78
00:04:22,620 --> 00:04:24,330
So, whoever likes durian
79
00:04:24,330 --> 00:04:26,870
is crazy about it.
80
00:04:30,470 --> 00:04:31,160
Well,
81
00:04:31,720 --> 00:04:32,700
do you like durian?
82
00:04:33,050 --> 00:04:33,910
I do.
83
00:04:34,850 --> 00:04:35,660
You do?
84
00:04:40,200 --> 00:04:41,539
No, no.
85
00:04:41,580 --> 00:04:42,500
Durian is too expensive.
86
00:04:42,500 --> 00:04:43,370
I won’t enjoy it.
87
00:04:43,470 --> 00:04:45,760
I prefer bananas and apples.
88
00:04:50,450 --> 00:04:51,520
Gu Xixi!
89
00:04:51,580 --> 00:04:52,700
What?
90
00:04:52,750 --> 00:04:54,290
I just can’t afford durian.
91
00:04:55,470 --> 00:04:56,750
Shall I continue to read?
92
00:04:57,250 --> 00:04:57,950
I’ll move on.
93
00:04:58,450 --> 00:05:01,450
When you want to be rich
to prove you’re not common,
94
00:05:01,870 --> 00:05:03,370
what you need to do is...
95
00:05:18,300 --> 00:05:18,870
Madam Song.
96
00:05:18,870 --> 00:05:19,450
Mm.
97
00:05:19,450 --> 00:05:20,150
Where’s Gu Xixi?
98
00:05:20,950 --> 00:05:23,289
She went running early in the morning.
99
00:05:24,620 --> 00:05:26,160
Running?
100
00:05:26,540 --> 00:05:27,200
Yeah.
101
00:05:27,200 --> 00:05:28,830
She stayed up late last night.
102
00:05:29,040 --> 00:05:31,040
She even came down for food
in the middle of the night.
103
00:05:32,020 --> 00:05:32,770
Wait, Madam Song.
104
00:05:33,000 --> 00:05:33,700
I want some durian.
105
00:05:34,000 --> 00:05:35,540
Go buy some for me.
106
00:05:35,790 --> 00:05:37,620
We have apples, pears, and bananas.
107
00:05:37,620 --> 00:05:38,620
I just want some durian.
108
00:05:38,950 --> 00:05:39,620
Fine
109
00:05:53,520 --> 00:05:54,150
Senior.
110
00:05:58,120 --> 00:05:58,790
What...?
111
00:05:59,410 --> 00:06:00,080
What’s wrong?
112
00:06:00,830 --> 00:06:01,409
Here’s the thing.
113
00:06:01,620 --> 00:06:02,660
In case Yin Sichen catches me
114
00:06:02,700 --> 00:06:04,039
sneaking out to see you,
115
00:06:04,040 --> 00:06:05,660
I disguised myself.
116
00:06:05,820 --> 00:06:06,370
Wait.
117
00:06:07,660 --> 00:06:08,540
Yin Sichen?
118
00:06:08,700 --> 00:06:10,120
Why are you scared of him catching you?
119
00:06:10,600 --> 00:06:11,250
You have no idea.
120
00:06:11,250 --> 00:06:13,000
Yin Sichen is quite picky.
121
00:06:13,000 --> 00:06:14,040
If he catches me,
122
00:06:14,080 --> 00:06:14,909
he’ll say I violate the contract
123
00:06:14,910 --> 00:06:16,320
and deduct my pay.
124
00:06:16,620 --> 00:06:17,370
Violate the contract?
125
00:06:17,470 --> 00:06:18,250
Deduct my pay?
126
00:06:22,120 --> 00:06:24,160
Did...? Did I say that?
127
00:06:27,660 --> 00:06:31,540
It’s just the romance between a couple.
128
00:06:34,790 --> 00:06:38,080
What about the reference
you prepared for me?
129
00:06:38,660 --> 00:06:39,250
I’ll go get it for you.
130
00:06:46,250 --> 00:06:47,870
Mr. Yin, may I help you?
131
00:06:48,970 --> 00:06:49,700
Have you seen
132
00:06:49,700 --> 00:06:51,120
a young woman running?
133
00:06:53,570 --> 00:06:54,330
No.
134
00:07:01,580 --> 00:07:02,620
Who lives in that villa?
135
00:07:04,070 --> 00:07:05,200
He just moved in.
136
00:07:05,330 --> 00:07:06,370
A Mr. Mo, I guess.
137
00:07:08,950 --> 00:07:09,500
Thank you.
138
00:07:09,620 --> 00:07:10,200
You’re welcome.
139
00:07:11,000 --> 00:07:11,620
Thanks.
140
00:07:53,150 --> 00:07:53,909
- Right?
- Go.
141
00:07:55,470 --> 00:07:56,120
Go.
142
00:07:57,420 --> 00:07:58,120
Grandma.
143
00:07:58,570 --> 00:07:59,420
Mm.
144
00:07:59,660 --> 00:08:00,450
Sichen.
145
00:08:00,660 --> 00:08:01,870
Just now in the neighborhood,
146
00:08:02,750 --> 00:08:04,290
I met a crazy woman.
147
00:08:04,620 --> 00:08:06,290
You did? Crazy woman?
148
00:08:06,620 --> 00:08:07,660
What does she look like?
149
00:08:08,720 --> 00:08:09,500
Grandma.
150
00:08:09,500 --> 00:08:10,050
Mm.
151
00:08:10,200 --> 00:08:12,159
Be careful when you go out.
152
00:08:13,250 --> 00:08:14,000
Mm.
153
00:08:14,000 --> 00:08:15,410
You’d better take care of yourself.
154
00:08:18,250 --> 00:08:19,580
Okay. One.
155
00:08:21,700 --> 00:08:22,500
- Right.
- Again.
156
00:08:30,170 --> 00:08:31,000
Come on,
157
00:08:31,830 --> 00:08:34,120
you’ve been pacing around
for ten minutes.
158
00:08:35,400 --> 00:08:36,000
Xiaoya,
159
00:08:36,659 --> 00:08:37,949
do you think he found out
160
00:08:37,950 --> 00:08:39,120
that I went to Mo Zixin’s villa?
161
00:08:39,620 --> 00:08:41,200
Is he going to let me pay for it?
162
00:08:41,500 --> 00:08:43,159
Can I afford it before my life ends?
163
00:08:43,500 --> 00:08:45,000
Shouldn’t you worry most
164
00:08:45,000 --> 00:08:47,500
that Yin Sichen will be jealous?
165
00:08:47,950 --> 00:08:48,620
Jealous?
166
00:08:48,910 --> 00:08:50,290
That’s impossible, I bet.
167
00:08:50,620 --> 00:08:52,410
First, he looked...
168
00:08:55,500 --> 00:08:56,660
Sharp.
169
00:08:57,250 --> 00:08:57,800
Mm.
170
00:08:58,120 --> 00:08:59,120
Then, he gave
171
00:08:59,120 --> 00:09:00,950
an evil smile.
172
00:09:05,700 --> 00:09:06,580
Next,
173
00:09:06,790 --> 00:09:08,449
in his eyes are ridicule,
174
00:09:08,450 --> 00:09:09,750
coolness,
175
00:09:09,910 --> 00:09:11,270
and unconcern.
176
00:09:11,540 --> 00:09:12,410
He said,
177
00:09:13,950 --> 00:09:14,950
“You’d better take care of yourself.”
178
00:09:15,700 --> 00:09:16,700
Away he went, then.
179
00:09:17,330 --> 00:09:19,160
He hasn’t talked to me yet.
180
00:09:19,450 --> 00:09:20,830
Is he not going to communicate with me
181
00:09:20,870 --> 00:09:22,500
before suing me in the court?
182
00:09:22,750 --> 00:09:23,580
He may have found a lawyer
183
00:09:23,580 --> 00:09:25,000
and listed how many items
I have violated
184
00:09:25,000 --> 00:09:26,620
and how much I have to pay.
185
00:09:27,160 --> 00:09:27,660
Xiaoya.
186
00:09:30,450 --> 00:09:31,300
Goodbye, Xiaoya.
187
00:09:31,300 --> 00:09:32,370
I’m leaving today.
188
00:09:33,580 --> 00:09:34,910
Calm down.
189
00:09:34,910 --> 00:09:35,790
In my opinion,
190
00:09:35,950 --> 00:09:37,750
when you go back home today,
191
00:09:37,750 --> 00:09:39,750
talk to him humbly.
192
00:09:40,540 --> 00:09:41,540
As the saying goes,
193
00:09:41,540 --> 00:09:43,250
people don’t slap the smiler.
194
00:09:43,250 --> 00:09:44,000
Right?
195
00:09:44,000 --> 00:09:45,830
Coax him, first.
196
00:09:45,830 --> 00:09:48,620
Use your feminine charm.
197
00:09:48,620 --> 00:09:50,830
You’ve just made a small mistake.
198
00:09:51,040 --> 00:09:53,750
He won’t really sue you
199
00:09:53,750 --> 00:09:54,660
or get a lawyer.
200
00:09:54,660 --> 00:09:56,329
Or he’ll look miserly
201
00:09:56,330 --> 00:09:57,160
and narrow-minded.
202
00:09:57,290 --> 00:09:59,120
A president like him
203
00:09:59,120 --> 00:10:00,170
won’t do that.
204
00:10:02,250 --> 00:10:03,790
But will my charm
205
00:10:03,830 --> 00:10:05,120
work on Yin Sichen?
206
00:10:05,120 --> 00:10:06,120
It will.
207
00:10:06,540 --> 00:10:07,160
What shall I do?
208
00:10:07,910 --> 00:10:09,449
Liantai has sent the quota.
209
00:10:09,660 --> 00:10:11,410
It’s much higher than we expected.
210
00:10:11,660 --> 00:10:13,040
They have ambiguous intentions, too.
211
00:10:13,370 --> 00:10:14,250
They delay signing the contract.
212
00:10:14,790 --> 00:10:17,370
I hear Wenye Group
is also contacting them.
213
00:10:17,910 --> 00:10:20,410
I wonder if this is why
214
00:10:20,910 --> 00:10:22,250
they delay...
215
00:10:22,250 --> 00:10:23,120
Wenye Group?
216
00:10:23,120 --> 00:10:23,910
Mo Zixin’s company.
217
00:10:24,080 --> 00:10:24,620
I get it.
218
00:10:25,770 --> 00:10:26,660
No matter how much we have to pay,
219
00:10:26,910 --> 00:10:27,910
we must get the contract with Liantai.
220
00:10:28,080 --> 00:10:29,040
But with such a quota,
221
00:10:29,040 --> 00:10:30,699
we can’t make any profits.
222
00:10:31,120 --> 00:10:32,370
We can’t let Mo Zixin...
223
00:10:34,750 --> 00:10:35,660
...have Liantai’s contract.
224
00:10:37,000 --> 00:10:39,330
Do you hate Mo Zixin?
225
00:10:39,750 --> 00:10:42,080
Feels like you’re against him.
226
00:10:42,250 --> 00:10:42,750
No.
227
00:10:42,910 --> 00:10:43,540
That looks obvious.
228
00:10:43,540 --> 00:10:44,370
Seriously?
229
00:10:44,540 --> 00:10:45,329
It’s all over your face.
230
00:10:46,660 --> 00:10:47,540
Humans can’t control love
231
00:10:47,540 --> 00:10:49,410
as they wish.
232
00:10:49,790 --> 00:10:51,370
When you like someone, you do.
233
00:10:51,370 --> 00:10:52,620
When you don’t like someone, you don’t.
234
00:10:53,790 --> 00:10:55,370
Looks that stupidity is contagious.
235
00:10:56,290 --> 00:10:58,290
I nearly acted on impulse
for that stupid woman.
236
00:10:58,950 --> 00:10:59,500
No way.
237
00:10:59,950 --> 00:11:01,120
I can’t let it continue.
238
00:11:01,670 --> 00:11:02,290
Fei’ang,
239
00:11:03,080 --> 00:11:04,040
go inform Liantai.
240
00:11:04,870 --> 00:11:06,370
Because they have wasted my time,
241
00:11:07,160 --> 00:11:08,790
we’ll cut 3% off
242
00:11:08,790 --> 00:11:09,900
the original offer
243
00:11:10,330 --> 00:11:12,200
as compensation for our time loss.
244
00:11:13,160 --> 00:11:14,160
If they still want cooperation,
245
00:11:14,160 --> 00:11:15,160
show some sincerity.
246
00:11:15,910 --> 00:11:17,829
Otherwise, we won’t ever
cooperate with them again.
247
00:11:18,970 --> 00:11:19,620
Mm.
248
00:11:21,540 --> 00:11:22,469
Without expectation,
249
00:11:22,750 --> 00:11:23,950
I won’t be disappointed.
250
00:11:25,000 --> 00:11:28,040
Without love, I won’t feel
the pain of losing her.
251
00:11:29,720 --> 00:11:30,370
Gu Xixi is
252
00:11:30,370 --> 00:11:32,370
only a passer-by for three months.
253
00:11:33,600 --> 00:11:34,290
Isn’t she?
254
00:11:41,650 --> 00:11:43,199
I’ll just use my feminine charm.
255
00:11:43,540 --> 00:11:45,000
I won’t be scared.
256
00:13:10,080 --> 00:13:12,450
Sichen, you’re back?
257
00:13:15,050 --> 00:13:16,290
Let me take off your suit.
258
00:13:16,870 --> 00:13:17,750
I’ll do it myself.
259
00:13:18,620 --> 00:13:19,870
It’s what I should do.
260
00:13:23,620 --> 00:13:24,200
You must be tired.
261
00:13:24,750 --> 00:13:25,580
Take a rest.
262
00:13:37,950 --> 00:13:39,270
Don’t you feel hot
when you’re so close to me?
263
00:13:40,870 --> 00:13:41,830
Sichen,
264
00:13:42,330 --> 00:13:45,080
if I’ve made any mistake,
265
00:13:45,290 --> 00:13:46,449
tell me about it.
266
00:13:47,080 --> 00:13:48,450
I’ll correct myself.
267
00:13:53,370 --> 00:13:54,910
Gu Xixi, are you sick?
268
00:13:54,910 --> 00:13:55,660
You’re...
269
00:13:58,790 --> 00:13:59,410
Guess.
270
00:14:03,250 --> 00:14:04,200
Sichen,
271
00:14:05,670 --> 00:14:09,670
I ate a lot of durian today.
272
00:14:10,200 --> 00:14:11,580
Now you aren’t afraid
of high blood sugar?
273
00:14:11,870 --> 00:14:12,620
No, no.
274
00:14:12,660 --> 00:14:14,329
I’ll do some running to balance it.
275
00:14:16,200 --> 00:14:17,410
Running?
276
00:14:18,080 --> 00:14:19,700
Don’t run to someone else’s home.
277
00:14:19,750 --> 00:14:20,950
You think you can run?
278
00:14:21,620 --> 00:14:22,450
I’m doomed.
279
00:14:22,870 --> 00:14:23,910
He indeed saw me.
280
00:14:25,790 --> 00:14:26,370
Sichen.
281
00:14:27,720 --> 00:14:28,410
Be seated.
282
00:14:31,700 --> 00:14:33,080
You must be tired.
283
00:14:33,620 --> 00:14:35,700
Let me massage you.
284
00:14:36,080 --> 00:14:39,620
She can’t be adoring me, can she?
285
00:14:39,660 --> 00:14:41,449
Why doesn’t he respond yet?
286
00:14:41,670 --> 00:14:42,290
Can he...?
287
00:14:42,290 --> 00:14:42,910
No, no.
288
00:14:43,020 --> 00:14:44,079
Absolutely no.
289
00:14:44,500 --> 00:14:45,620
We’re only married by contract.
290
00:14:46,000 --> 00:14:47,620
When it’s over, we’ll break up.
291
00:14:51,330 --> 00:14:52,160
Sichen,
292
00:14:52,620 --> 00:14:53,580
if I have done
293
00:14:53,580 --> 00:14:54,950
something wrong,
294
00:14:55,120 --> 00:14:56,500
please forgive me.
295
00:14:56,830 --> 00:14:57,410
Later,
296
00:14:57,410 --> 00:14:59,699
I promise I won’t make any mistakes.
297
00:14:59,750 --> 00:15:02,120
I’ll play the role
of Mrs. Yin responsibly,
298
00:15:02,370 --> 00:15:04,120
as agreed in our contract.
299
00:15:04,500 --> 00:15:06,830
Don’t make me pay the penalty, okay?
300
00:15:10,910 --> 00:15:11,540
Gu Xixi,
301
00:15:12,670 --> 00:15:13,829
your only duty is
302
00:15:13,830 --> 00:15:15,000
to stay away from me.
303
00:15:15,250 --> 00:15:17,250
Have a clear self-awareness
304
00:15:17,500 --> 00:15:18,500
and don’t have any illusions.
305
00:15:21,120 --> 00:15:22,250
If you have any idea,
306
00:15:24,790 --> 00:15:25,790
stop it immediately.
307
00:15:32,100 --> 00:15:32,870
Lin Xiaoya,
308
00:15:32,910 --> 00:15:35,079
what a bad idea you told me!
309
00:15:35,910 --> 00:15:37,790
It didn’t work?
310
00:15:38,160 --> 00:15:39,250
Did you do anything wrong?
311
00:15:39,540 --> 00:15:40,199
What did you do?
312
00:15:40,470 --> 00:15:42,150
I just acted in pettish,
313
00:15:42,500 --> 00:15:44,600
talked coquettishly,
314
00:15:44,950 --> 00:15:46,080
and massaged him
315
00:15:46,500 --> 00:15:48,370
as you told me.
316
00:15:48,660 --> 00:15:49,329
I was...
317
00:15:49,330 --> 00:15:51,330
I was using all my feminine charms.
318
00:15:53,020 --> 00:15:53,829
Dude,
319
00:15:54,200 --> 00:15:56,250
you were not using feminine charms.
320
00:15:56,830 --> 00:15:58,330
You were seducing him.
321
00:15:59,330 --> 00:16:00,870
All because of your bad idea!
322
00:16:00,910 --> 00:16:02,040
When I think of
323
00:16:02,040 --> 00:16:03,699
how I flattered him last night,
324
00:16:03,750 --> 00:16:05,540
I think I’m an idiot!
325
00:16:07,080 --> 00:16:08,370
You indeed look like an idiot.
326
00:16:09,660 --> 00:16:10,579
However,
327
00:16:10,580 --> 00:16:11,750
he was so indifferent.
328
00:16:12,950 --> 00:16:14,290
There can be only one reason.
329
00:16:15,400 --> 00:16:16,250
What reason?
330
00:16:16,660 --> 00:16:18,660
If he’s straight,
331
00:16:19,220 --> 00:16:21,510
he just doesn’t like you.
332
00:16:23,040 --> 00:16:24,040
Doesn’t like me?
333
00:16:24,040 --> 00:16:24,540
Right.
334
00:16:27,670 --> 00:16:29,120
There’s nothing I’d like better.
335
00:16:29,120 --> 00:16:29,950
Nothing.
336
00:16:31,820 --> 00:16:32,500
Sichen,
337
00:16:32,500 --> 00:16:33,370
help me.
338
00:16:33,370 --> 00:16:34,580
Something big happened.
339
00:16:36,330 --> 00:16:37,330
Help me, please.
340
00:16:37,660 --> 00:16:38,790
Since Mu Ruona
341
00:16:38,790 --> 00:16:39,910
worked in your company,
342
00:16:40,700 --> 00:16:42,950
you’ve seldom asked me for help.
343
00:16:43,250 --> 00:16:43,950
I just...
344
00:16:45,950 --> 00:16:48,120
Have you ever been abandoned
345
00:16:48,580 --> 00:16:49,250
by a girl?
346
00:16:49,250 --> 00:16:49,870
Speak Chinese.
347
00:16:50,410 --> 00:16:52,199
Here... Here’s a thing.
348
00:16:52,540 --> 00:16:53,160
Ruona and I
349
00:16:53,160 --> 00:16:54,540
met her ex-boyfriend in our company.
350
00:16:54,580 --> 00:16:55,450
Her ex-boyfriend
351
00:16:55,450 --> 00:16:56,580
invited her to his wedding.
352
00:16:56,620 --> 00:16:57,370
I went there with her.
353
00:16:57,370 --> 00:16:58,500
I misunderstood them.
354
00:16:58,540 --> 00:17:00,120
Then I went back with Ruona.
355
00:17:00,120 --> 00:17:01,370
Then we had...
356
00:17:01,410 --> 00:17:02,370
She...
357
00:17:02,870 --> 00:17:03,620
Get to the point.
358
00:17:04,369 --> 00:17:05,199
I’m stuck in love.
359
00:17:08,369 --> 00:17:11,250
Did you also tell her
that you’d have a meeting, walk a dog
360
00:17:11,319 --> 00:17:12,149
or do a SPA?
361
00:17:12,329 --> 00:17:13,579
I didn’t.
362
00:17:13,619 --> 00:17:15,699
She said something to me.
363
00:17:16,250 --> 00:17:18,410
She pretends that didn’t happen.
364
00:17:18,410 --> 00:17:19,200
Can you understand?
365
00:17:20,910 --> 00:17:22,200
Then you should think about
366
00:17:22,200 --> 00:17:23,410
what problem you have.
367
00:17:25,160 --> 00:17:26,150
Seriously?
368
00:17:26,450 --> 00:17:28,660
She said she had no feeling for me.
369
00:17:28,790 --> 00:17:31,159
Now, she’s so cold to me.
370
00:17:31,450 --> 00:17:32,250
She said
371
00:17:32,500 --> 00:17:34,200
nothing happened that night.
372
00:17:34,450 --> 00:17:35,540
Isn’t that good?
373
00:17:36,000 --> 00:17:38,290
You don’t need
to rack your brain to disappear.
374
00:17:39,040 --> 00:17:40,950
But I don’t want to disappear this time.
375
00:17:42,770 --> 00:17:43,410
Forget it.
376
00:17:43,410 --> 00:17:44,500
I don’t think you can help me.
377
00:17:44,500 --> 00:17:45,370
Wait.
378
00:17:46,040 --> 00:17:47,450
I have a question for you.
379
00:17:49,080 --> 00:17:51,120
How can you stop a girl
380
00:17:51,580 --> 00:17:52,500
from loving you?
381
00:17:52,790 --> 00:17:53,790
That’s easy.
382
00:17:53,790 --> 00:17:55,159
Be romantic with another girl.
383
00:17:55,160 --> 00:17:55,870
That’ll do.
384
00:17:56,220 --> 00:17:56,870
All right.
385
00:17:59,170 --> 00:18:00,290
Time to go.
386
00:18:00,330 --> 00:18:02,500
You had an interview
with Miss Ran tonight.
387
00:18:03,670 --> 00:18:04,410
Go.
388
00:18:05,290 --> 00:18:06,909
Hope you’ll realize your dream
389
00:18:06,910 --> 00:18:07,830
and get back on the right path.
390
00:18:07,830 --> 00:18:08,409
Go ahead.
391
00:18:08,450 --> 00:18:09,540
Xiwei is waiting for you.
392
00:18:09,920 --> 00:18:11,290
(V. STUDIO)
You’re often compared
393
00:18:11,330 --> 00:18:12,699
to CEO Mo Zixin
394
00:18:12,700 --> 00:18:13,910
of Wenye Group.
395
00:18:14,200 --> 00:18:15,580
What do you think?
396
00:18:16,700 --> 00:18:17,750
Mo Zixin?
397
00:18:18,070 --> 00:18:18,870
Mm.
398
00:18:19,580 --> 00:18:21,000
I’ve heard about it.
399
00:18:21,020 --> 00:18:23,150
It’s said that the shopping website
he established
400
00:18:23,250 --> 00:18:25,290
got the financing within only one year.
401
00:18:26,080 --> 00:18:28,370
Some media say he’s a business talent.
402
00:18:29,410 --> 00:18:31,700
Mo Zixin has good abilities.
403
00:18:32,910 --> 00:18:34,830
As an emerging company,
404
00:18:35,500 --> 00:18:37,370
Wenye Group did a great job.
405
00:18:38,200 --> 00:18:39,700
But behind the rapid growth
406
00:18:39,700 --> 00:18:40,870
are many economic bubbles.
407
00:18:41,720 --> 00:18:42,620
Different from him,
408
00:18:43,700 --> 00:18:44,620
Why Mall is a company
409
00:18:44,620 --> 00:18:46,949
focusing on stable development
410
00:18:47,700 --> 00:18:48,660
and talks with achievements.
411
00:18:49,410 --> 00:18:50,790
In the past three years
since it was established,
412
00:18:51,330 --> 00:18:53,330
its achievements have increased
by 20 times.
413
00:18:54,410 --> 00:18:55,500
According to you,
414
00:18:55,950 --> 00:18:57,620
Mo Zixin is a business talent.
415
00:18:58,830 --> 00:19:00,620
Then shouldn’t I be a business genius?
416
00:19:03,200 --> 00:19:03,910
Right.
417
00:19:04,410 --> 00:19:05,370
You deserve
418
00:19:05,450 --> 00:19:06,330
this title.
419
00:19:06,700 --> 00:19:08,040
Thank you for your time.
420
00:19:08,660 --> 00:19:09,200
We’re done.
421
00:19:10,080 --> 00:19:10,699
Okay.
422
00:19:13,050 --> 00:19:15,409
My studio has just started.
423
00:19:15,410 --> 00:19:16,910
We’re a bit inconsiderate.
424
00:19:17,450 --> 00:19:18,330
Please understand.
425
00:19:18,330 --> 00:19:18,949
You’re not.
426
00:19:19,700 --> 00:19:20,660
The interview went smoothly.
427
00:19:22,410 --> 00:19:22,950
By the way,
428
00:19:23,830 --> 00:19:25,500
(CHANEL)
it’s a gift I bought for Granny.
429
00:19:25,950 --> 00:19:26,950
There’s a gift for Xixi, too.
430
00:19:27,200 --> 00:19:28,420
Bring the gifts to them for me.
431
00:19:31,200 --> 00:19:32,970
Now that you decide
to start your business,
432
00:19:33,790 --> 00:19:34,620
go get it.
433
00:19:35,020 --> 00:19:37,270
Come to me if you need any help.
434
00:19:37,660 --> 00:19:38,660
I will.
435
00:19:39,200 --> 00:19:39,870
Later,
436
00:19:39,870 --> 00:19:41,330
I’ll ask you for a lot of favors.
437
00:19:43,700 --> 00:19:45,410
How is it going
438
00:19:45,410 --> 00:19:46,520
with you and Gu Xixi?
439
00:19:50,150 --> 00:19:50,910
Not bad.
440
00:19:52,950 --> 00:19:54,600
I met her the other day.
441
00:19:55,200 --> 00:19:57,750
She’s quite straightforward.
442
00:19:59,200 --> 00:20:00,620
We had a problem communicating.
443
00:20:02,050 --> 00:20:03,250
That’s her temper.
444
00:20:03,500 --> 00:20:04,370
She’s always straightforward.
445
00:20:05,080 --> 00:20:08,080
Talk to her more and it’ll be better.
446
00:20:09,700 --> 00:20:10,750
You know a lot about her?
447
00:20:12,910 --> 00:20:14,620
The longer I get on with her,
448
00:20:16,120 --> 00:20:17,199
the more I realize that
449
00:20:17,200 --> 00:20:18,410
the understanding I think I have
450
00:20:18,790 --> 00:20:19,950
is simply a small part.
451
00:20:20,790 --> 00:20:22,200
She’s like a treasure box.
452
00:20:22,700 --> 00:20:26,020
Every day, she surprises me.
453
00:20:30,620 --> 00:20:31,469
Sichen,
454
00:20:32,830 --> 00:20:33,870
you like her.
455
00:20:37,400 --> 00:20:38,080
By the way,
456
00:20:39,040 --> 00:20:40,120
Grandma said she missed you.
457
00:20:40,580 --> 00:20:41,330
Do you have time today?
458
00:20:41,700 --> 00:20:42,830
Go home with me
459
00:20:43,080 --> 00:20:44,159
and give your gift to her.
460
00:20:45,200 --> 00:20:45,870
Why not?
461
00:20:48,950 --> 00:20:50,250
(ifc)
Pay attention to the detail.
462
00:20:50,570 --> 00:20:51,200
Mm.
463
00:20:51,200 --> 00:20:51,870
And this part...
464
00:20:52,670 --> 00:20:53,590
Mm. Okay.
465
00:20:54,470 --> 00:20:55,700
Send it to me after you modify it.
466
00:20:55,700 --> 00:20:56,200
Okay. I see.
467
00:20:56,200 --> 00:20:56,870
Excuse me.
468
00:20:57,950 --> 00:20:58,580
Qiqi,
469
00:20:59,250 --> 00:20:59,950
go with me.
470
00:21:04,790 --> 00:21:08,200
Are you not used to the work?
471
00:21:08,220 --> 00:21:09,150
You can tell me.
472
00:21:11,700 --> 00:21:12,700
I’m not Qiqi.
473
00:21:15,160 --> 00:21:16,080
It doesn’t matter.
474
00:21:16,080 --> 00:21:17,909
If you have any confusion,
475
00:21:17,910 --> 00:21:20,120
come to me in my office.
476
00:21:20,160 --> 00:21:21,250
All right, Mr. Shang.
477
00:21:32,650 --> 00:21:34,950
Everybody, stop and come here.
478
00:21:35,720 --> 00:21:36,330
He’s gathering us.
479
00:21:36,400 --> 00:21:37,290
- Here.
- Let’s get there first.
480
00:21:37,290 --> 00:21:38,200
A meeting for you.
481
00:21:38,200 --> 00:21:38,900
Be quick.
482
00:21:39,050 --> 00:21:39,950
Come on. Come on.
483
00:21:41,800 --> 00:21:42,830
I asked you to gather here
484
00:21:42,830 --> 00:21:43,620
so that
485
00:21:43,620 --> 00:21:44,949
you could check this report sheet.
486
00:21:45,080 --> 00:21:47,000
Tingting made it.
487
00:21:47,520 --> 00:21:48,580
It’s clear and simple
488
00:21:48,910 --> 00:21:50,500
without any unnecessary words.
489
00:21:51,040 --> 00:21:52,790
She’s new here,
490
00:21:52,950 --> 00:21:54,080
but you should all learn
491
00:21:54,120 --> 00:21:55,750
from her attitude at work.
492
00:21:55,870 --> 00:21:56,949
Yes. Yes.
493
00:21:57,660 --> 00:21:58,620
Who’s Tingting?
494
00:22:02,910 --> 00:22:03,790
Xuanxuan?
495
00:22:05,300 --> 00:22:06,070
Tongtong?
496
00:22:06,320 --> 00:22:06,950
Mr. Shang,
497
00:22:06,950 --> 00:22:08,350
I’m Xiaoxin.
498
00:22:08,580 --> 00:22:09,580
And this report sheet.
499
00:22:09,580 --> 00:22:11,750
I just copied it.
500
00:22:17,620 --> 00:22:19,750
It has nice bookbinding, doesn’t it?
501
00:22:20,160 --> 00:22:21,410
Especially the details.
502
00:22:21,450 --> 00:22:23,830
Details matter most.
503
00:22:25,080 --> 00:22:26,500
She deserves the praise, doesn’t she?
504
00:22:27,040 --> 00:22:29,040
Yes.
505
00:22:29,320 --> 00:22:30,080
Good. Good.
506
00:22:30,450 --> 00:22:31,580
Come to tomorrow’s business talk
507
00:22:31,870 --> 00:22:32,600
for auditing.
508
00:22:32,750 --> 00:22:33,450
All right.
509
00:22:33,450 --> 00:22:34,540
I’ll be auditing carefully.
510
00:22:35,080 --> 00:22:35,790
Goodbye, Mr. Shang.
511
00:22:41,540 --> 00:22:43,540
Check it out without me.
512
00:22:55,330 --> 00:22:56,520
We’ve got a guest.
513
00:22:58,150 --> 00:22:58,920
Oh.
514
00:23:02,450 --> 00:23:03,080
Sichen.
515
00:23:05,790 --> 00:23:06,700
Miss Ran?
516
00:23:08,200 --> 00:23:10,660
Sichen asked to have a chat with Granny
517
00:23:10,700 --> 00:23:12,290
in case she felt bored alone.
518
00:23:13,450 --> 00:23:15,330
Grandma went out for fun
with her friends.
519
00:23:15,660 --> 00:23:16,330
Don’t you know?
520
00:23:16,330 --> 00:23:16,909
I forgot that.
521
00:23:18,660 --> 00:23:19,200
It’s okay.
522
00:23:20,040 --> 00:23:20,620
Miss Gu,
523
00:23:20,910 --> 00:23:22,790
I brought you a scarf from Paris.
524
00:23:23,160 --> 00:23:23,910
Hope you’ll like it.
525
00:23:24,040 --> 00:23:25,080
For me?
526
00:23:25,080 --> 00:23:25,770
Mm.
527
00:23:26,250 --> 00:23:27,350
As my apology.
528
00:23:28,040 --> 00:23:29,159
Apology?
529
00:23:30,250 --> 00:23:30,950
Sichen,
530
00:23:31,700 --> 00:23:33,410
what I said to you that day...
531
00:23:33,410 --> 00:23:34,290
Don’t take it to heart.
532
00:23:35,250 --> 00:23:36,790
I thought about it carefully
533
00:23:36,790 --> 00:23:38,040
and I regretted it.
534
00:23:38,910 --> 00:23:39,910
So, I came
535
00:23:40,290 --> 00:23:41,750
to apologize to Miss Gu, too.
536
00:23:42,870 --> 00:23:45,199
What did you say to him that...?
537
00:23:45,200 --> 00:23:45,850
Gu Xixi,
538
00:23:46,500 --> 00:23:47,500
go get some water for me.
539
00:23:50,200 --> 00:23:51,200
I confessed my love to him.
540
00:24:04,400 --> 00:24:05,150
Oh.
541
00:24:07,000 --> 00:24:07,720
Oh?
542
00:24:16,750 --> 00:24:17,450
Oh.
543
00:24:24,650 --> 00:24:25,540
Gu Xixi,
544
00:24:26,450 --> 00:24:27,450
where are the masks kept?
545
00:24:29,270 --> 00:24:29,950
I don’t know.
546
00:24:29,950 --> 00:24:31,080
I haven’t used any.
547
00:24:32,910 --> 00:24:35,000
You get allergic to pollen
at this time of year.
548
00:24:35,450 --> 00:24:36,250
Over the years,
549
00:24:36,500 --> 00:24:37,870
I always carry a mask with me.
550
00:24:38,200 --> 00:24:39,370
But don’t mind, Xixi.
551
00:24:39,600 --> 00:24:40,850
After all, in the past,
552
00:24:40,850 --> 00:24:42,159
Sichen didn’t have you.
553
00:24:42,270 --> 00:24:43,790
I used to take care of him.
554
00:24:44,700 --> 00:24:46,700
But now that you’re with him,
555
00:24:47,080 --> 00:24:48,250
I don’t need to bother anymore, do I?
556
00:24:49,910 --> 00:24:50,450
Thank you.
557
00:24:53,620 --> 00:24:55,409
If you excuse me, I’ll leave.
558
00:24:55,410 --> 00:24:55,950
Okay.
559
00:25:06,420 --> 00:25:08,620
Do I need to give it to you?
560
00:25:11,270 --> 00:25:12,290
Gu Xixi,
561
00:25:12,910 --> 00:25:14,410
another girl confessed to your husband.
562
00:25:15,050 --> 00:25:16,290
And you only said oh?
563
00:25:19,000 --> 00:25:19,750
What else should I say?
564
00:25:20,250 --> 00:25:22,120
Don’t you think you gave yourself away?
565
00:25:25,750 --> 00:25:26,750
I did?
566
00:25:30,910 --> 00:25:31,540
Let me explain.
567
00:25:32,250 --> 00:25:33,120
When I said oh,
568
00:25:33,120 --> 00:25:34,699
it didn’t simply mean what it meant.
569
00:25:34,910 --> 00:25:36,330
It had many other meanings.
570
00:25:36,540 --> 00:25:39,000
It expressed my full trust for you
571
00:25:39,160 --> 00:25:41,870
and my scorn for the rival in love.
572
00:25:42,700 --> 00:25:44,160
Even if she confessed to you,
573
00:25:44,160 --> 00:25:46,120
I’m still your wife.
574
00:25:52,540 --> 00:25:54,700
Gu Xixi, aren’t you
so full of yourself?
575
00:25:56,040 --> 00:25:57,450
Should you be jealous at least?
576
00:26:00,250 --> 00:26:01,410
I indeed behaved poorly.
577
00:26:02,290 --> 00:26:02,830
What?
578
00:26:03,500 --> 00:26:04,080
I’ll be jealous.
579
00:26:12,500 --> 00:26:13,200
Look.
580
00:26:13,200 --> 00:26:15,870
It’s now my exclusive mask.
581
00:26:26,550 --> 00:26:27,330
Childish.
582
00:26:28,820 --> 00:26:30,000
Boss, shall I...
583
00:26:30,000 --> 00:26:32,040
Shall I give the gift to you?
584
00:26:33,500 --> 00:26:35,120
She bought you with only one scarf?
585
00:26:35,410 --> 00:26:36,870
You need two at least.
586
00:26:36,870 --> 00:26:38,469
One for you and the other for me.
587
00:26:40,330 --> 00:26:40,870
However,
588
00:26:41,920 --> 00:26:42,910
you know what?
589
00:26:42,910 --> 00:26:45,500
Obviously, Ran Xiwei is
a high-level scheming girl.
590
00:26:45,540 --> 00:26:47,250
She showed off in front of you
591
00:26:47,370 --> 00:26:48,830
and tried to break
592
00:26:48,870 --> 00:26:49,909
your relationship with Yin Sichen.
593
00:26:51,150 --> 00:26:52,660
If I were there,
594
00:26:52,660 --> 00:26:54,450
I would take the scarf,
595
00:26:54,450 --> 00:26:55,120
crush it on the ground,
596
00:26:55,120 --> 00:26:55,850
and said,
597
00:26:55,850 --> 00:26:58,120
“I don’t want this scarf.”
598
00:26:58,120 --> 00:26:59,469
That’s a limited edition.
599
00:26:59,620 --> 00:27:00,250
It is?
600
00:27:01,370 --> 00:27:03,040
I’ll pick it up, then.
601
00:27:03,410 --> 00:27:05,830
- That’s another matter, then.
- Your mouth is watering.
602
00:27:05,870 --> 00:27:07,399
Wipe it.
603
00:27:07,750 --> 00:27:08,470
However,
604
00:27:09,000 --> 00:27:11,420
aren’t you jealous at all?
605
00:27:11,750 --> 00:27:12,330
I am.
606
00:27:12,820 --> 00:27:13,580
A little bit.
607
00:27:14,850 --> 00:27:16,120
But what can I do?
608
00:27:17,270 --> 00:27:19,320
Ran Xiwei and Yin Sichen
609
00:27:19,870 --> 00:27:22,080
have known since they were little.
610
00:27:22,290 --> 00:27:23,540
If I didn’t pop out,
611
00:27:23,580 --> 00:27:25,550
they might have got married.
612
00:27:26,420 --> 00:27:28,160
There’s no if.
613
00:27:28,160 --> 00:27:29,410
You and Yin Sichen
614
00:27:29,410 --> 00:27:30,750
have got married.
615
00:27:30,750 --> 00:27:33,000
Whether it’s good luck
616
00:27:33,400 --> 00:27:34,370
or bad luck
617
00:27:34,700 --> 00:27:35,660
it’s a heaven-sent fate
618
00:27:35,660 --> 00:27:37,570
that has been destined.
619
00:27:37,700 --> 00:27:38,200
But,
620
00:27:38,540 --> 00:27:41,790
your contract will expire soon.
621
00:27:42,160 --> 00:27:43,100
I think
622
00:27:43,100 --> 00:27:45,250
it’s time for you
to think about your future.
623
00:27:45,820 --> 00:27:46,870
In my opinion,
624
00:27:46,870 --> 00:27:48,820
Mo Zixin is a good guy.
625
00:27:49,150 --> 00:27:50,050
You may consider being with him.
626
00:27:50,370 --> 00:27:52,040
Are you done talking about him?
627
00:27:58,120 --> 00:28:00,169
Does Yin Sichen really like me?
628
00:28:01,670 --> 00:28:02,580
Don’t overthink.
629
00:28:42,770 --> 00:28:43,720
Hello, Mr. Shang.
630
00:28:44,700 --> 00:28:45,650
Hello, Mr. Shang.
631
00:28:47,520 --> 00:28:48,250
Have you...?
632
00:28:48,660 --> 00:28:50,350
Have you made the sheet
for last quarter?
633
00:28:50,750 --> 00:28:52,620
- How are you going with it?
- Sheet of last quarter?
634
00:28:52,770 --> 00:28:53,270
Right.
635
00:28:53,270 --> 00:28:54,320
The sheet of last quarter.
636
00:28:54,330 --> 00:28:54,750
This?
637
00:28:54,790 --> 00:28:55,620
It’s okay, I think.
638
00:28:56,120 --> 00:28:57,790
The sheet we made...
639
00:28:59,200 --> 00:29:00,200
I’ve been too busy.
640
00:29:00,200 --> 00:29:01,580
Look, I was busy all around
641
00:29:01,790 --> 00:29:02,450
and didn’t even have dinner.
642
00:29:02,450 --> 00:29:04,160
Shall we...?
643
00:29:04,330 --> 00:29:04,949
Mr. Shang,
644
00:29:06,000 --> 00:29:07,040
this is a very important document.
645
00:29:07,410 --> 00:29:08,910
Do read it carefully till the end.
646
00:29:10,470 --> 00:29:11,200
Document?
647
00:29:12,700 --> 00:29:13,620
What about dinner?
648
00:29:16,120 --> 00:29:17,909
Important document...
649
00:29:21,320 --> 00:29:22,970
(Tsui Wah Restaurant at 8:00 PM tonight)
650
00:29:25,470 --> 00:29:26,000
What’s going on?
651
00:29:26,000 --> 00:29:26,830
No idea.
652
00:29:26,830 --> 00:29:28,000
What makes him so thrilled?
653
00:29:30,750 --> 00:29:32,080
Why is Mr. Shang so happy?
654
00:29:32,830 --> 00:29:34,409
This is the internal library
655
00:29:34,410 --> 00:29:35,220
of an economic research institution.
656
00:29:35,820 --> 00:29:37,040
It’s not open to the public.
657
00:29:37,400 --> 00:29:38,250
But,
658
00:29:38,250 --> 00:29:40,040
the boss of this institution
is my friend.
659
00:29:41,250 --> 00:29:41,750
So,
660
00:29:42,000 --> 00:29:42,790
feel free to stay
661
00:29:42,830 --> 00:29:43,909
and look for whatever you want.
662
00:29:44,750 --> 00:29:45,450
Thank you, Senior.
663
00:29:46,200 --> 00:29:47,870
I’m so grateful.
664
00:29:47,910 --> 00:29:49,700
Shall I invite you to dinner?
665
00:29:51,000 --> 00:29:52,040
Don’t bother.
666
00:29:52,750 --> 00:29:54,040
But promise me one thing.
667
00:29:54,500 --> 00:29:55,910
I’ll ask for it when I need it.
668
00:29:57,790 --> 00:29:58,409
Don’t worry.
669
00:29:59,160 --> 00:30:00,120
I won’t embarrass you.
670
00:30:01,910 --> 00:30:02,910
It’s a deal, then.
671
00:30:03,160 --> 00:30:03,580
All right.
672
00:30:04,580 --> 00:30:05,080
Senior,
673
00:30:05,540 --> 00:30:07,330
here are so many books.
674
00:30:07,450 --> 00:30:08,040
Senior,
675
00:30:08,040 --> 00:30:09,790
if you have work to do, go ahead.
676
00:30:10,040 --> 00:30:11,040
I’ll look myself.
677
00:30:11,450 --> 00:30:12,040
Don’t worry.
678
00:30:12,540 --> 00:30:13,830
I don’t have work to do today.
679
00:30:14,200 --> 00:30:15,080
I’ll accompany you
680
00:30:15,290 --> 00:30:16,659
and read some books, too.
681
00:30:17,370 --> 00:30:18,040
All right.
682
00:30:21,500 --> 00:30:22,750
I’ve found some books for you.
683
00:30:23,160 --> 00:30:24,160
I wonder if they’re helpful.
684
00:30:24,330 --> 00:30:25,370
This one looks helpful.
685
00:30:26,910 --> 00:30:27,450
I’ll take it.
686
00:30:32,550 --> 00:30:33,200
Done.
687
00:30:34,620 --> 00:30:35,469
Thank you, Senior.
688
00:30:36,000 --> 00:30:39,000
(Special thanks to Mo Zixin)
I used special thanks to you.
689
00:30:41,830 --> 00:30:43,040
Don’t thank me.
690
00:30:43,370 --> 00:30:44,469
You made the efforts yourself.
691
00:30:44,770 --> 00:30:46,200
I didn’t.
692
00:30:47,870 --> 00:30:48,580
Done.
693
00:30:56,000 --> 00:30:56,830
Perfect.
694
00:31:02,410 --> 00:31:03,120
Gu Xixi,
695
00:31:03,950 --> 00:31:05,040
I’ll show you
696
00:31:05,660 --> 00:31:08,910
who is the real business genius.
697
00:31:26,520 --> 00:31:27,500
What a careless woman!
698
00:31:43,650 --> 00:31:45,650
(Consumer Analysis of Brand Clothing
Analysis of Consumers of Different Ages)
699
00:31:45,650 --> 00:31:47,650
(Analysis of Consumers
of Different Levels)
700
00:31:47,650 --> 00:31:52,070
(Special thanks to Mo Zixin)
701
00:32:00,820 --> 00:32:01,450
Stop.
702
00:32:03,050 --> 00:32:03,750
Come over.
703
00:32:08,450 --> 00:32:09,820
(WHY MALL)
704
00:32:09,820 --> 00:32:11,220
What do you want, Boss?
705
00:32:12,250 --> 00:32:13,500
Call me Darling at home.
706
00:32:13,500 --> 00:32:14,700
How many times have I told you?
707
00:32:15,670 --> 00:32:17,080
What do you want, Darling?
708
00:32:18,410 --> 00:32:19,080
Where are you going?
709
00:32:19,570 --> 00:32:20,450
To see Lin Xiaoya.
710
00:32:21,700 --> 00:32:22,950
What are you holding?
711
00:32:23,160 --> 00:32:23,790
Let me see.
712
00:32:25,120 --> 00:32:25,750
My iPad.
713
00:32:30,160 --> 00:32:31,080
You made the proposal?
714
00:32:31,540 --> 00:32:32,330
Kind of.
715
00:32:32,330 --> 00:32:33,080
(Special thanks to Mo Zixin)
716
00:32:33,080 --> 00:32:36,370
Special thanks to Mo Zixin?
717
00:32:41,330 --> 00:32:43,620
He helped me to do the proposal.
718
00:32:43,660 --> 00:32:44,870
So, I’m grateful to him.
719
00:32:44,910 --> 00:32:45,580
What’s the problem?
720
00:32:51,040 --> 00:32:51,750
Nice proposal.
721
00:32:52,450 --> 00:32:53,280
Lend it to me.
722
00:32:53,280 --> 00:32:53,879
Ah?
723
00:32:54,160 --> 00:32:54,830
What?
724
00:32:55,660 --> 00:32:56,660
Go get the bath water ready.
725
00:32:57,410 --> 00:32:58,830
Don’t you see Madam Song is busy?
726
00:33:00,500 --> 00:33:01,660
I’ll go?
727
00:33:01,900 --> 00:33:02,520
Mm.
728
00:33:05,450 --> 00:33:06,080
Fine.
729
00:33:15,070 --> 00:33:16,179
All right. I’ll have a bath.
730
00:33:16,500 --> 00:33:17,200
Out you go.
731
00:33:17,720 --> 00:33:18,370
Mm.
732
00:33:19,400 --> 00:33:20,080
Boss.
733
00:33:20,540 --> 00:33:21,350
My proposal.
734
00:33:25,550 --> 00:33:26,550
Yin Sichen!
735
00:33:27,870 --> 00:33:28,659
You can’t do this!
736
00:33:29,170 --> 00:33:31,330
Yin Sichen, don’t push it!
737
00:33:31,870 --> 00:33:32,500
Yin Sichen!
738
00:33:41,000 --> 00:33:41,920
Where’s my iPad?
739
00:33:53,250 --> 00:33:54,900
Yin Sichen, you did it deliberately,
didn’t you?
740
00:33:58,370 --> 00:33:59,409
What about my proposal?
741
00:33:59,950 --> 00:34:01,330
I’ll buy you a new iPad.
742
00:34:03,470 --> 00:34:04,080
I...
743
00:34:13,500 --> 00:34:14,620
Don’t move. Don’t.
744
00:34:15,520 --> 00:34:16,159
You!
745
00:34:18,449 --> 00:34:19,330
Don’t move.
746
00:34:22,199 --> 00:34:22,919
Go, go, go.
747
00:34:26,290 --> 00:34:27,080
Walk slowly.
748
00:34:40,949 --> 00:34:41,750
Turn around.
749
00:34:43,080 --> 00:34:44,080
Who wants to see your body?
750
00:34:57,790 --> 00:34:59,750
You can ask Mo Zixin
to make one for you again.
751
00:35:00,250 --> 00:35:01,410
He helped, anyway.
752
00:35:02,120 --> 00:35:02,910
He can do it quickly.
753
00:35:03,120 --> 00:35:03,670
Fine.
754
00:35:03,700 --> 00:35:05,120
I’ll go ask him to help.
755
00:35:05,670 --> 00:35:06,290
Stop.
756
00:35:07,020 --> 00:35:07,700
Come back.
757
00:35:15,720 --> 00:35:16,660
I spent my spare time
758
00:35:16,660 --> 00:35:17,910
making a proposal for you, too.
759
00:35:18,950 --> 00:35:19,790
Check it out.
760
00:35:22,950 --> 00:35:24,910
Didn’t you say you wouldn’t help me?
761
00:35:28,870 --> 00:35:30,069
(Analysis of Consumption Trend)
762
00:35:30,070 --> 00:35:31,170
(Analysis of Consumers
of Different Levels)
763
00:35:35,080 --> 00:35:38,200
It took you a long time, didn’t it?
764
00:35:38,870 --> 00:35:40,500
I said I just spent my spare time.
765
00:35:42,080 --> 00:35:42,660
What?
766
00:35:43,410 --> 00:35:45,370
How will you thank me?
767
00:35:48,410 --> 00:35:50,250
My iPad has cloud backup, right?
768
00:35:50,620 --> 00:35:51,910
I may get my proposal back.
769
00:35:51,910 --> 00:35:53,040
Thank you, but I don’t need yours.
770
00:35:54,250 --> 00:35:55,450
You won’t use mine?
771
00:35:56,200 --> 00:35:57,040
It’s free for you.
772
00:35:57,040 --> 00:35:57,700
I won’t charge.
773
00:36:00,330 --> 00:36:02,160
I prefer to use my proposal
774
00:36:02,160 --> 00:36:03,870
for my own store.
775
00:36:04,470 --> 00:36:06,080
But thank you all the same.
776
00:36:09,200 --> 00:36:12,370
Could you write special thanks to me?
777
00:36:15,700 --> 00:36:17,790
You ruined my proposal
778
00:36:17,790 --> 00:36:19,370
and you made one for me.
779
00:36:19,620 --> 00:36:22,080
You were just making it up.
780
00:36:22,650 --> 00:36:24,120
I’m grateful to you in my heart.
781
00:36:24,160 --> 00:36:25,080
Gu Xixi!
782
00:36:27,970 --> 00:36:29,870
(Xiaoya)
783
00:36:30,600 --> 00:36:31,290
Hello?
784
00:36:32,160 --> 00:36:33,870
Xixi, bad news.
785
00:36:34,200 --> 00:36:36,580
Mo Zixin knew you had a fake marriage.
786
00:36:37,290 --> 00:36:39,070
What do I do?
787
00:36:40,370 --> 00:36:43,160
What do I do? Did I tell him?
788
00:36:44,080 --> 00:36:45,660
I don’t think so.
789
00:36:47,370 --> 00:36:49,910
If Xixi knows, I’ll be screwed.
790
00:36:50,250 --> 00:36:50,830
What do I do?
791
00:36:51,160 --> 00:36:51,950
What’s wrong, Xiaoya?
792
00:36:51,950 --> 00:36:53,040
Why are you so flustered
in the early morning?
793
00:36:53,830 --> 00:36:54,370
Xiaoya.
794
00:36:54,820 --> 00:36:55,370
Xiaoya?
795
00:36:56,200 --> 00:36:57,080
What happened?
796
00:36:57,370 --> 00:36:58,830
I’m sorry to you.
797
00:36:58,830 --> 00:37:00,200
It’s okay. Speak calmly.
798
00:37:00,790 --> 00:37:03,330
Last night, Mo Zixin and I...
799
00:37:04,040 --> 00:37:05,000
Mo Zixin?
800
00:37:07,550 --> 00:37:08,160
I’m sorry
801
00:37:08,160 --> 00:37:09,040
for inviting you unexpectedly.
802
00:37:09,720 --> 00:37:10,410
Mr. Mo,
803
00:37:10,450 --> 00:37:12,450
what do you want me for?
804
00:37:13,870 --> 00:37:14,569
Here’s the thing.
805
00:37:15,720 --> 00:37:16,830
You’re Xixi’s friend.
806
00:37:17,660 --> 00:37:20,200
There’s something I can’t ask her.
807
00:37:20,950 --> 00:37:22,330
Is she in trouble lately?
808
00:37:22,910 --> 00:37:24,910
Why did she suddenly marry Yin Sichen?
809
00:37:25,160 --> 00:37:26,160
Is there a reason for that?
810
00:37:30,870 --> 00:37:32,580
You know what, Mr. Mo?
811
00:37:32,790 --> 00:37:33,790
Yin Sichen
812
00:37:34,000 --> 00:37:35,450
isn’t a good guy.
813
00:37:36,620 --> 00:37:38,620
He bullies Xixi every day.
814
00:37:38,620 --> 00:37:40,370
He forced her to sign
815
00:37:40,540 --> 00:37:41,870
a lot of contracts
816
00:37:41,870 --> 00:37:44,040
and always tricks her.
817
00:37:45,330 --> 00:37:46,000
Contracts?
818
00:37:46,500 --> 00:37:47,330
What contracts?
819
00:37:48,290 --> 00:37:49,040
I mean...
820
00:37:53,650 --> 00:37:54,320
Cheers.
821
00:37:54,580 --> 00:37:55,580
Let’s keep drinking.
822
00:37:57,200 --> 00:37:57,950
Bottom up.
823
00:37:58,550 --> 00:38:00,370
Then you told him everything?
824
00:38:00,620 --> 00:38:01,410
No.
825
00:38:01,660 --> 00:38:02,950
Maybe I didn’t say anything.
826
00:38:02,950 --> 00:38:04,520
What do you mean maybe?
827
00:38:05,620 --> 00:38:06,830
Because I was drunk last night.
828
00:38:07,270 --> 00:38:08,040
Don’t.
829
00:38:08,040 --> 00:38:09,200
The phone is quite expensive.
830
00:38:10,620 --> 00:38:12,540
I really want to screw you.
831
00:38:12,910 --> 00:38:14,580
But before that, I need to make a call.
832
00:38:15,570 --> 00:38:16,290
I’ll deal with you later.
833
00:38:18,910 --> 00:38:19,540
Hello.
834
00:38:20,290 --> 00:38:20,910
Hello,
835
00:38:20,910 --> 00:38:22,160
I’d like to talk to Mr. Mo.
836
00:38:23,000 --> 00:38:23,620
Miss Gu,
837
00:38:24,040 --> 00:38:24,790
I’m sorry,
838
00:38:25,040 --> 00:38:27,620
but Mr. Mo is attending a meeting
in W Hotel.
839
00:38:28,080 --> 00:38:30,290
Shall I ask him to call you back?
840
00:38:30,830 --> 00:38:31,700
Sorry,
841
00:38:31,750 --> 00:38:33,040
but I have an emergency to talk to him.
842
00:38:33,540 --> 00:38:34,660
Shall I go wait for him
843
00:38:34,700 --> 00:38:36,200
in the lobby of W Hotel?
844
00:38:36,410 --> 00:38:37,660
When the meeting is over
and he comes down,
845
00:38:37,700 --> 00:38:38,700
I’ll talk to him for a minute.
846
00:38:39,410 --> 00:38:40,520
Because I really have
an emergency, okay?
847
00:38:40,520 --> 00:38:41,450
Okay.
848
00:38:42,600 --> 00:38:44,600
(China Mobile
Postal Savings Bank of China)
849
00:38:48,620 --> 00:38:49,370
Senior.
850
00:38:51,400 --> 00:38:52,120
Xixi,
851
00:38:53,220 --> 00:38:54,540
you came in a hurry.
852
00:38:54,580 --> 00:38:55,450
What for?
853
00:38:57,000 --> 00:39:00,000
Did you drink
with Lin Xiaoya last night?
854
00:39:01,120 --> 00:39:01,790
Oh, that?
855
00:39:02,150 --> 00:39:02,830
Yeah.
856
00:39:03,120 --> 00:39:03,910
Miss Lin...
857
00:39:03,910 --> 00:39:04,830
She was drunk last night.
858
00:39:05,660 --> 00:39:07,290
I asked my assistant Yunong
to drive her back home.
859
00:39:07,290 --> 00:39:08,160
You don’t need to worry.
860
00:39:08,450 --> 00:39:09,950
When she was drunk,
861
00:39:10,580 --> 00:39:12,080
did she tell you anything?
862
00:39:12,540 --> 00:39:15,750
She told me some funny things
about your college life.
863
00:39:16,650 --> 00:39:17,290
And...
864
00:39:18,910 --> 00:39:20,620
And some of your trouble lately.
865
00:39:22,830 --> 00:39:23,830
Trouble?
866
00:39:24,830 --> 00:39:27,700
Did she say it specifically?
867
00:39:30,790 --> 00:39:32,120
The contract between you
and Yin Sichen.
868
00:39:33,620 --> 00:39:34,580
Contracts?
869
00:39:36,080 --> 00:39:37,120
What contracts?
870
00:39:47,370 --> 00:39:48,220
Sichen?
871
00:39:48,700 --> 00:39:50,000
Why are you here?
872
00:39:52,150 --> 00:39:53,000
Gu Xixi,
873
00:39:53,330 --> 00:39:54,660
this is my question for you.
874
00:39:55,470 --> 00:39:56,410
Why are you here?
875
00:39:56,790 --> 00:39:57,950
I... I...
876
00:39:58,160 --> 00:39:58,910
Nothing.
877
00:40:00,250 --> 00:40:01,040
Mr. Mo,
878
00:40:02,750 --> 00:40:04,200
are you familiar with my wife?
879
00:40:04,750 --> 00:40:05,580
Mr. Yin,
880
00:40:06,580 --> 00:40:07,450
I’m honored
881
00:40:07,950 --> 00:40:09,910
that your wife and I studied
at the same middle school.
882
00:40:10,540 --> 00:40:12,330
For some reason,
883
00:40:12,330 --> 00:40:13,500
we met each other some days ago.
884
00:40:14,050 --> 00:40:15,450
So, it can be
885
00:40:15,450 --> 00:40:17,080
the destiny between us.
886
00:40:18,420 --> 00:40:19,250
Right.
887
00:40:19,820 --> 00:40:22,250
Mr. Mo was my senior at middle school.
888
00:40:25,330 --> 00:40:27,200
Later, because of some hobbies,
889
00:40:27,200 --> 00:40:28,500
we became friends.
890
00:40:29,000 --> 00:40:31,040
Today we came here to see...
891
00:40:32,570 --> 00:40:35,790
Comic show. There’s a comic show here.
892
00:40:35,790 --> 00:40:36,620
Comic?
893
00:40:38,080 --> 00:40:39,540
What comic can be so great
894
00:40:39,910 --> 00:40:40,910
that you have to enjoy it here?
895
00:40:42,670 --> 00:40:43,350
It’s about...
896
00:40:43,350 --> 00:40:44,330
Gu Xixi, shut up.
897
00:40:46,420 --> 00:40:47,120
Mr. Mo.
898
00:40:49,670 --> 00:40:51,200
If you want to see my wife again,
899
00:40:52,250 --> 00:40:54,250
shouldn’t you tell me in advance?
900
00:40:57,600 --> 00:40:58,410
I’m sorry.
901
00:40:58,850 --> 00:41:01,250
But I think Miss Gu
902
00:41:01,580 --> 00:41:02,660
can arrange her own schedule.
903
00:41:03,220 --> 00:41:05,580
After all, she’s a free girl,
904
00:41:05,900 --> 00:41:06,620
isn’t she?
905
00:41:41,620 --> 00:41:44,420
♪Like a meteor streaks♪
906
00:41:45,260 --> 00:41:48,300
♪The night sky is lit up♪
907
00:41:49,060 --> 00:41:51,820
♪I never want you♪
908
00:41:51,820 --> 00:41:55,260
♪To fall like this♪
909
00:41:56,060 --> 00:41:59,140
♪The road winds♪
910
00:41:59,780 --> 00:42:02,620
♪But light sparkles♪
911
00:42:03,620 --> 00:42:06,180
♪Because love♪
912
00:42:06,180 --> 00:42:10,020
♪Indeed existed♪
913
00:42:11,180 --> 00:42:14,299
♪When it starts all over again♪
914
00:42:14,780 --> 00:42:18,140
♪I won’t shrink back♪
915
00:42:18,460 --> 00:42:23,220
♪You touch my nerve all the time♪
916
00:42:23,220 --> 00:42:28,459
♪Because my heart is blank♪
917
00:42:29,260 --> 00:42:32,460
♪I’m firm but not dramatic♪
918
00:42:33,020 --> 00:42:37,540
♪I just want to give you♪
919
00:42:37,540 --> 00:42:40,460
♪The best of the world♪
920
00:42:40,460 --> 00:42:43,820
♪It’s me who loves you♪
921
00:42:44,140 --> 00:42:47,700
♪The fairy tale is true♪
922
00:42:49,060 --> 00:42:50,820
♪The Achilles’ heel♪
923
00:42:50,820 --> 00:42:55,060
♪Is the soft corner of my heart♪
924
00:42:55,340 --> 00:42:58,260
♪We attract each other♪
925
00:42:58,700 --> 00:43:02,259
♪Simple and stubborn♪
926
00:43:02,780 --> 00:43:06,540
♪It makes your dream more complete♪
927
00:43:06,540 --> 00:43:09,860
♪And makes it tough♪
928
00:43:09,860 --> 00:43:13,420
♪For you and me♪
929
00:43:13,460 --> 00:43:17,140
♪Love breaks the rule♪
930
00:43:18,620 --> 00:43:20,940
♪Because in love we need♪
931
00:43:20,940 --> 00:43:24,660
♪Light and heat from each other♪
932
00:43:25,020 --> 00:43:27,620
♪I protect you quietly♪
933
00:43:28,340 --> 00:43:31,620
♪Leave everything to me♪
934
00:43:33,300 --> 00:43:36,220
♪Turn into the Milky Way♪
935
00:43:36,220 --> 00:43:39,220
♪In my night sky♪
936
00:43:41,020 --> 00:43:43,140
♪You never fall♪
57549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.