Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,120 --> 00:00:19,250
♪Ah yeah♪
2
00:00:22,620 --> 00:00:25,000
♪Does anyone♪
3
00:00:25,000 --> 00:00:29,550
♪Make me like and care for him♪
4
00:00:33,420 --> 00:00:36,920
♪The moment we meet♪
5
00:00:38,100 --> 00:00:41,750
♪Where we stay together♪
6
00:00:41,750 --> 00:00:45,220
♪Name the price of time♪
7
00:00:45,320 --> 00:00:47,600
♪Make an appointment tomorrow♪
8
00:00:47,670 --> 00:00:50,570
♪Who will be nervous♪
9
00:00:52,570 --> 00:00:55,720
♪How to handle a crush♪
10
00:00:55,770 --> 00:00:57,300
♪Oh yeah♪
11
00:00:57,300 --> 00:01:00,919
♪We’re on a level♪
12
00:01:00,970 --> 00:01:03,320
♪I’m never scared♪
13
00:01:03,350 --> 00:01:06,670
♪Whatever fantasy it is♪
14
00:01:06,670 --> 00:01:10,520
♪I’ll get it♪
15
00:01:10,520 --> 00:01:12,600
♪I love you♪
16
00:01:12,600 --> 00:01:15,369
♪So I need you♪
17
00:01:15,370 --> 00:01:20,150
♪You make me no longer lonely♪
18
00:01:20,150 --> 00:01:24,870
♪Until we feel the same♪
19
00:01:24,870 --> 00:01:27,380
♪Regardless of trouble and setback♪
20
00:01:27,380 --> 00:01:31,949
♪We’ll be there for each other♪
21
00:01:37,600 --> 00:01:42,169
=Once We Get Married=
22
00:01:42,170 --> 00:01:45,170
=Sign the Marriage Contract=
=Episode 4=
23
00:01:46,160 --> 00:01:46,950
Let’s get married.
24
00:01:48,200 --> 00:01:49,450
What are you talking about?
25
00:01:49,870 --> 00:01:51,410
I think my pronunciation is good enough.
26
00:01:51,870 --> 00:01:53,160
I said let’s get married.
27
00:01:54,370 --> 00:01:55,200
Yin Sichen.
28
00:01:55,870 --> 00:01:56,750
Are you nuts?
29
00:01:58,200 --> 00:01:59,040
Don’t go.
30
00:01:59,290 --> 00:02:00,620
Here is a prenuptial agreement.
31
00:02:00,870 --> 00:02:01,830
We only need to be married
for three months.
32
00:02:02,250 --> 00:02:03,540
Three months later, we’ll get divorced,
33
00:02:03,950 --> 00:02:04,540
and you will
34
00:02:04,580 --> 00:02:05,910
get hefty compensation.
35
00:02:05,910 --> 00:02:07,039
You mean a fake marriage?
36
00:02:07,200 --> 00:02:08,539
But according to the law,
37
00:02:09,000 --> 00:02:10,250
we need to get a real marriage license.
38
00:02:12,670 --> 00:02:13,540
Yin Sichen.
39
00:02:13,820 --> 00:02:15,320
I think you are not just nuts.
40
00:02:15,320 --> 00:02:16,620
You are simply hopeless.
41
00:02:19,330 --> 00:02:20,120
Gu Xixi.
42
00:02:21,000 --> 00:02:22,370
You have to marry me.
43
00:02:22,750 --> 00:02:23,500
Get off me.
44
00:02:23,910 --> 00:02:24,790
Freak.
45
00:02:39,120 --> 00:02:39,910
Mr. Shang.
46
00:02:40,910 --> 00:02:43,950
You will
go to the team-building party, right?
47
00:02:44,250 --> 00:02:45,040
Yes.
48
00:02:45,540 --> 00:02:46,750
Aren’t you also going with us?
49
00:02:47,870 --> 00:02:48,870
Tell me
50
00:02:48,870 --> 00:02:50,910
who will be there.
51
00:02:52,040 --> 00:02:53,660
Mr. Wang of the Commerce Department,
52
00:02:53,790 --> 00:02:55,040
Jimmy from the Planning Department,
53
00:02:55,200 --> 00:02:56,119
and some models
we worked with a lot of times,
54
00:02:56,120 --> 00:02:57,910
like Lindy,
55
00:02:57,910 --> 00:02:58,540
Zheng Ruixuan,
56
00:02:58,540 --> 00:02:59,370
and Mark.
57
00:02:59,620 --> 00:03:00,370
Hold on.
58
00:03:01,350 --> 00:03:02,100
Mark?
59
00:03:02,100 --> 00:03:02,829
Yeah.
60
00:03:02,830 --> 00:03:03,660
The one who was voted by women
61
00:03:03,660 --> 00:03:05,579
as the most popular male model
of the year.
62
00:03:05,580 --> 00:03:06,160
- Every week, he changes three...
- Wait.
63
00:03:06,160 --> 00:03:07,120
Enough. Enough.
64
00:03:07,120 --> 00:03:08,700
I know it. I know it very well.
65
00:03:08,920 --> 00:03:09,420
He...
66
00:03:10,400 --> 00:03:12,400
Just tell me the time and the place.
67
00:03:13,700 --> 00:03:14,910
Hello, your package.
68
00:03:14,910 --> 00:03:15,750
Coming.
69
00:03:23,250 --> 00:03:24,120
Hello.
70
00:03:26,250 --> 00:03:27,910
Tell her you are Alex’s assistant.
71
00:03:28,250 --> 00:03:29,450
The wedding dress has been sent to her.
72
00:03:29,500 --> 00:03:30,160
Ask her if she got it.
73
00:03:30,160 --> 00:03:30,660
Hello.
74
00:03:30,700 --> 00:03:31,700
You can call me Marry.
75
00:03:31,970 --> 00:03:33,660
Did you receive the wedding dress?
76
00:03:33,700 --> 00:03:34,950
Yes, I did.
77
00:03:35,220 --> 00:03:36,410
Here is the thing.
78
00:03:36,450 --> 00:03:38,200
Something came up,
79
00:03:38,370 --> 00:03:39,200
so I may not need
80
00:03:39,200 --> 00:03:41,200
the wedding dress for now.
81
00:03:41,450 --> 00:03:42,910
(Gu Xixi)
Can I cancel the order?
82
00:03:43,540 --> 00:03:45,870
Tell her
that the wedding dress is handmade.
83
00:03:46,410 --> 00:03:47,079
No refunding.
84
00:03:47,080 --> 00:03:48,540
(Gu Xixi)
Well, I’m afraid not.
85
00:03:48,540 --> 00:03:49,400
I’m sorry.
86
00:03:51,150 --> 00:03:52,120
(Gu Xixi)
Well...
87
00:03:52,120 --> 00:03:53,790
Ask her when she will pay the balance.
88
00:03:54,000 --> 00:03:55,250
If she can’t pay within three days,
89
00:03:55,750 --> 00:03:56,790
we will sue her for breach of contract.
90
00:03:56,950 --> 00:03:58,700
You must pay in three days.
91
00:03:59,120 --> 00:04:00,120
Three days?
92
00:04:02,410 --> 00:04:03,790
You are
93
00:04:04,080 --> 00:04:05,000
cruel and ruthless indeed.
94
00:04:09,830 --> 00:04:11,250
Pay hundreds of thousand yuan
95
00:04:12,620 --> 00:04:14,080
in three days!
96
00:04:15,100 --> 00:04:15,910
Why don’t you
97
00:04:15,910 --> 00:04:18,120
tell Alex the truth
98
00:04:18,160 --> 00:04:19,580
and cancel the order?
99
00:04:20,040 --> 00:04:22,290
I’ll lose my reputation if I do that.
100
00:04:22,620 --> 00:04:25,450
Maybe I’ll even lose my store
if someone makes a complaint.
101
00:04:26,910 --> 00:04:28,040
What to do then?
102
00:04:28,200 --> 00:04:31,870
We shouldn’t take the risk
in the first place, dear God.
103
00:04:31,870 --> 00:04:33,080
Hello, Mei.
104
00:04:33,080 --> 00:04:35,289
I want to borrow some money from you.
105
00:04:38,660 --> 00:04:39,620
Ruthless.
106
00:04:39,830 --> 00:04:40,620
Heartless.
107
00:04:44,000 --> 00:04:45,200
What to do?
108
00:04:48,620 --> 00:04:49,660
Why don’t you answer it?
109
00:04:49,700 --> 00:04:50,659
It’s from abroad.
110
00:04:50,830 --> 00:04:51,580
What if it’s someone sent by Alex
111
00:04:51,580 --> 00:04:52,750
who calls to urge me to pay?
112
00:04:55,580 --> 00:04:56,409
No, no.
113
00:04:56,410 --> 00:04:57,790
What about your senior?
114
00:05:00,040 --> 00:05:00,950
How about this?
115
00:05:00,950 --> 00:05:02,620
I overheard
116
00:05:02,620 --> 00:05:03,910
that it’s Grandma’s birthday today.
117
00:05:04,160 --> 00:05:04,910
Well,
118
00:05:04,910 --> 00:05:06,040
Manager Chen, wrap it up for me
119
00:05:06,040 --> 00:05:07,120
as a birthday present for Grandma.
120
00:05:08,000 --> 00:05:11,160
He seems to be the only person
121
00:05:11,200 --> 00:05:12,830
who might lend me money.
122
00:05:12,870 --> 00:05:13,450
Have a try.
123
00:05:13,540 --> 00:05:16,000
Sorry, the subscriber you called
124
00:05:16,080 --> 00:05:16,870
is not available now.
125
00:05:16,870 --> 00:05:18,080
Why isn’t he answering the phone?
126
00:05:18,080 --> 00:05:19,620
Please call again later.
127
00:05:19,620 --> 00:05:20,580
- Not available.
- Sorry...
128
00:05:25,070 --> 00:05:27,290
No. 18, Huangluwan Village.
129
00:05:28,250 --> 00:05:29,080
It should be here.
130
00:05:38,050 --> 00:05:38,870
Hello.
131
00:05:39,220 --> 00:05:40,370
Are you Mr. Hu?
132
00:05:40,900 --> 00:05:41,620
Yes.
133
00:05:41,620 --> 00:05:42,700
I am. Who are you?
134
00:05:43,580 --> 00:05:44,700
Hello, my name is Mo Zixin.
135
00:05:44,750 --> 00:05:45,700
I came from Jiangbei.
136
00:05:46,330 --> 00:05:47,330
I heard that you used to be
137
00:05:47,450 --> 00:05:49,200
a colorist at Kalian.
138
00:05:49,870 --> 00:05:50,870
I have a favor to ask of you.
139
00:05:51,290 --> 00:05:52,080
What is it?
140
00:05:52,660 --> 00:05:53,370
I want you to make
141
00:05:53,370 --> 00:05:54,620
the Kalian 5277.
142
00:05:55,870 --> 00:05:57,700
5277?
143
00:05:58,790 --> 00:06:00,200
You mean cerise?
144
00:06:01,410 --> 00:06:02,200
I think so.
145
00:06:02,500 --> 00:06:03,370
I can’t do it.
146
00:06:03,370 --> 00:06:04,450
The factory is closed.
147
00:06:04,500 --> 00:06:05,370
The machine is sold.
148
00:06:06,330 --> 00:06:07,200
Don’t worry about it.
149
00:06:07,790 --> 00:06:10,080
I’ve got the factory
and the machine ready for you.
150
00:06:10,330 --> 00:06:11,370
I just need your help.
151
00:06:12,450 --> 00:06:14,580
I wonder what’s going on up there.
152
00:06:15,870 --> 00:06:16,660
Take a look up there?
153
00:06:19,330 --> 00:06:20,539
No way.
154
00:06:20,580 --> 00:06:22,870
I don’t have an excuse now.
155
00:06:23,080 --> 00:06:24,950
I told her I would have dinner
with a schoolmate.
156
00:06:24,950 --> 00:06:26,870
Now I’m here with milk.
157
00:06:27,000 --> 00:06:28,620
It’s too embarrassing.
158
00:06:29,080 --> 00:06:30,500
I should come up with an excuse.
159
00:06:31,200 --> 00:06:32,580
Or forget it?
160
00:06:35,910 --> 00:06:36,450
You...
161
00:06:36,910 --> 00:06:37,620
Mr. Shang.
162
00:06:39,000 --> 00:06:39,910
Why are you here?
163
00:06:40,200 --> 00:06:43,750
I just had dinner with that girl.
164
00:06:43,950 --> 00:06:46,450
I’m taking a walk. It helps digestion.
165
00:06:47,500 --> 00:06:48,350
Milk.
166
00:06:49,330 --> 00:06:51,039
A box of milk after dinner
167
00:06:51,870 --> 00:06:53,320
makes me feel good.
168
00:06:54,660 --> 00:06:55,370
Well,
169
00:06:55,540 --> 00:06:57,040
why didn’t you send her home?
170
00:06:57,040 --> 00:06:58,040
Was it not going well?
171
00:07:01,250 --> 00:07:02,330
It was going too well.
172
00:07:02,950 --> 00:07:04,070
Aren’t you
supposed to be singing up there?
173
00:07:04,070 --> 00:07:05,200
How do you come down alone?
174
00:07:06,080 --> 00:07:06,870
It’s stuffy in there.
175
00:07:06,870 --> 00:07:07,700
I came out to get some fresh air.
176
00:07:08,660 --> 00:07:09,700
I’m going back.
177
00:07:09,750 --> 00:07:10,540
I still have work tomorrow.
178
00:07:11,790 --> 00:07:13,160
Good, my car is nearby.
179
00:07:13,160 --> 00:07:14,000
Let me drive you home.
180
00:07:14,830 --> 00:07:16,289
I thought you want to take a walk alone.
181
00:07:16,790 --> 00:07:18,700
Well, I’m finished.
182
00:07:19,540 --> 00:07:20,620
Okay, go ahead.
183
00:07:20,830 --> 00:07:21,700
I want to take a walk.
184
00:07:22,120 --> 00:07:23,020
Hold on.
185
00:07:23,850 --> 00:07:26,620
I suddenly feel bloated again.
186
00:07:26,620 --> 00:07:27,450
I need to take another walk.
187
00:07:27,450 --> 00:07:28,830
So, together?
188
00:07:30,620 --> 00:07:31,330
Wait for me.
189
00:07:31,910 --> 00:07:32,950
Give me a second.
190
00:07:33,000 --> 00:07:34,160
Wait for me!
191
00:07:42,290 --> 00:07:45,080
Actually, I heard from Sichen
192
00:07:45,080 --> 00:07:48,000
that many domestic companies
are interested in you.
193
00:07:48,950 --> 00:07:52,950
If you don’t think
my company is right for you,
194
00:07:53,000 --> 00:07:54,000
you can leave as you want.
195
00:07:55,080 --> 00:07:56,080
That’s not what I think.
196
00:08:04,470 --> 00:08:07,080
Not?
197
00:08:08,540 --> 00:08:09,910
In your eyes,
198
00:08:11,000 --> 00:08:13,910
I’m just a frivolous boss
199
00:08:15,290 --> 00:08:16,580
who is fooling around.
200
00:08:17,700 --> 00:08:18,539
There is no future
201
00:08:19,600 --> 00:08:20,870
to work for me.
202
00:08:22,410 --> 00:08:23,200
To be honest,
203
00:08:24,040 --> 00:08:26,000
I was kind of
prejudiced against you at first.
204
00:08:26,540 --> 00:08:29,290
After all,
I have long heard of your temper.
205
00:08:30,830 --> 00:08:31,659
But,
206
00:08:32,120 --> 00:08:33,409
the company has a great atmosphere,
207
00:08:34,000 --> 00:08:35,789
and the relationship between colleagues
is simple.
208
00:08:36,950 --> 00:08:37,700
Besides,
209
00:08:37,950 --> 00:08:39,040
you are trying to get better.
210
00:08:40,909 --> 00:08:44,199
Do you really mean it?
211
00:08:45,750 --> 00:08:48,040
I only believe what I saw.
212
00:08:52,120 --> 00:08:52,830
Thanks.
213
00:09:02,750 --> 00:09:03,290
I...
214
00:09:04,040 --> 00:09:04,829
Well...
215
00:09:09,830 --> 00:09:10,580
Come on.
216
00:09:12,500 --> 00:09:13,200
Wait, I...
217
00:09:36,660 --> 00:09:37,199
Hello.
218
00:09:38,160 --> 00:09:39,579
Hello, I’m Ran Xiwei.
219
00:09:41,040 --> 00:09:42,550
Hello, what can I do for you?
220
00:09:44,120 --> 00:09:45,950
I don’t know what you did
221
00:09:45,950 --> 00:09:47,200
to make Alex say in public
222
00:09:47,200 --> 00:09:48,870
that you are Sichen’s fiancée.
223
00:09:49,500 --> 00:09:50,290
I’m here today
224
00:09:50,290 --> 00:09:51,699
to give you a piece of advice.
225
00:09:52,290 --> 00:09:53,579
Stay away from Yin Sichen.
226
00:09:54,870 --> 00:09:55,950
If you need anything,
227
00:09:55,950 --> 00:09:57,540
or if you have financial difficulties,
228
00:09:57,660 --> 00:09:58,660
you can come to me.
229
00:09:59,160 --> 00:10:00,500
I want you to stop harassing him.
230
00:10:01,870 --> 00:10:03,830
Miss Ran, I think
you may have misunderstood.
231
00:10:04,080 --> 00:10:05,870
- Yin Sichen and I...
- You don’t need to explain to me.
232
00:10:06,450 --> 00:10:07,620
And I don’t want to hear
233
00:10:07,620 --> 00:10:09,290
what happened between you.
234
00:10:10,950 --> 00:10:12,160
I just want to tell you
235
00:10:12,750 --> 00:10:13,700
that I am back.
236
00:10:14,620 --> 00:10:16,910
Other things are not so important.
237
00:10:19,040 --> 00:10:21,699
You and Yin Sichen
are perfect for each other.
238
00:10:25,620 --> 00:10:27,790
You won’t understand our world.
239
00:10:28,620 --> 00:10:30,250
Maybe Sichen
240
00:10:30,620 --> 00:10:32,620
is just a symbol of
money and status for you,
241
00:10:34,250 --> 00:10:35,450
but for me,
242
00:10:36,370 --> 00:10:37,450
he is my whole life.
243
00:10:41,350 --> 00:10:42,580
I hope you can
244
00:10:42,950 --> 00:10:44,660
keep my advice in mind.
245
00:10:46,500 --> 00:10:47,450
Thank you for your time.
246
00:11:14,950 --> 00:11:16,200
It has been three days.
247
00:11:16,500 --> 00:11:18,370
If she doesn’t contact us,
248
00:11:18,830 --> 00:11:20,160
we will miss the boat.
249
00:11:22,040 --> 00:11:22,829
Let’s wait a little longer.
250
00:11:23,160 --> 00:11:24,000
She will call us.
251
00:11:29,800 --> 00:11:30,699
(Fiancée)
252
00:11:39,040 --> 00:11:39,699
Hello.
253
00:11:41,040 --> 00:11:41,660
The first contract
254
00:11:41,660 --> 00:11:43,329
is a prenuptial agreement.
255
00:11:43,870 --> 00:11:45,040
It can make sure
256
00:11:45,040 --> 00:11:46,750
that you and I will get divorced
257
00:11:47,080 --> 00:11:48,080
three months after you marry me.
258
00:11:48,500 --> 00:11:49,250
At the time,
259
00:11:49,250 --> 00:11:50,910
you can get one million yuan
as compensation.
260
00:11:51,370 --> 00:11:52,290
The second contract
261
00:11:52,290 --> 00:11:53,699
is Alex’s licensing contract.
262
00:11:54,580 --> 00:11:55,790
Both of us need to sign it.
263
00:11:55,870 --> 00:11:56,950
I’ve already signed it.
264
00:11:57,500 --> 00:11:58,500
The last one
265
00:11:58,750 --> 00:12:00,290
is the authorization document
266
00:12:00,370 --> 00:12:02,040
to transfer
your shares of Marry Me to me.
267
00:12:03,450 --> 00:12:04,370
I disagree.
268
00:12:04,580 --> 00:12:05,950
If you don’t sign it,
269
00:12:06,120 --> 00:12:06,910
you will be solely responsible for
270
00:12:06,910 --> 00:12:08,579
all the economic losses
271
00:12:08,870 --> 00:12:11,160
of Why Mall this time.
272
00:12:11,650 --> 00:12:13,079
Your parents’ real estate,
273
00:12:13,200 --> 00:12:14,200
your mother’s laundry
274
00:12:14,620 --> 00:12:15,290
and
275
00:12:15,290 --> 00:12:16,329
the online store
you opened with your friend, Lin Xiaoya.
276
00:12:16,370 --> 00:12:18,370
All of them will be given to us.
277
00:12:18,620 --> 00:12:19,950
I have the lawyer’s letter ready
278
00:12:20,290 --> 00:12:21,250
for you anytime.
279
00:12:21,330 --> 00:12:22,250
Yin Sichen.
280
00:12:22,250 --> 00:12:23,870
Are you threatening me?
281
00:12:24,200 --> 00:12:26,330
If you sign these three contracts,
282
00:12:26,910 --> 00:12:28,660
there will be no threat.
283
00:12:34,330 --> 00:12:35,160
What are you doing?
284
00:12:36,870 --> 00:12:38,160
Pay hundreds of thousand yuan
285
00:12:39,790 --> 00:12:41,329
in three days!
286
00:12:43,270 --> 00:12:44,410
Screw it.
287
00:12:48,040 --> 00:12:49,370
I’m looking for my pen.
288
00:12:54,670 --> 00:12:55,449
But,
289
00:12:56,370 --> 00:12:59,660
I want to add three conditions
to this agreement.
290
00:13:00,580 --> 00:13:02,290
You’re not in a position
to negotiate with me.
291
00:13:03,580 --> 00:13:04,330
Yin Sichen.
292
00:13:04,750 --> 00:13:05,830
Don’t forget
293
00:13:05,870 --> 00:13:07,500
I’m also your only choice.
294
00:13:07,700 --> 00:13:09,080
That gives me the right.
295
00:13:09,080 --> 00:13:09,750
Go ahead.
296
00:13:10,200 --> 00:13:10,870
First,
297
00:13:11,040 --> 00:13:13,199
without jeopardizing this contract,
298
00:13:13,410 --> 00:13:15,500
you can’t
interfere with my life or work.
299
00:13:15,870 --> 00:13:17,500
If we need to live together,
300
00:13:17,500 --> 00:13:19,080
I need a private
301
00:13:19,330 --> 00:13:21,040
and separate single room.
302
00:13:21,040 --> 00:13:22,370
As long as you do what I ask,
303
00:13:23,160 --> 00:13:24,370
I don’t care about the rest.
304
00:13:24,620 --> 00:13:25,250
Very good.
305
00:13:25,500 --> 00:13:26,120
Second,
306
00:13:26,120 --> 00:13:28,290
although I’m living with you
307
00:13:28,330 --> 00:13:29,540
as your wife,
308
00:13:29,790 --> 00:13:31,199
I still only work
309
00:13:31,200 --> 00:13:33,250
eight hours every day.
310
00:13:33,700 --> 00:13:34,500
If I work overtime,
311
00:13:34,500 --> 00:13:36,080
you’re gonna have to pay me double.
312
00:13:36,080 --> 00:13:37,080
I’ll pay you triple.
313
00:13:37,080 --> 00:13:37,580
Third,
314
00:13:37,870 --> 00:13:40,410
you and I are only married.
315
00:13:42,160 --> 00:13:44,579
You mustn’t have any feelings for me.
316
00:13:49,000 --> 00:13:50,410
Who gives you the confidence?
317
00:13:51,870 --> 00:13:52,750
You have to promise me.
318
00:13:57,620 --> 00:13:58,250
Fei’ang.
319
00:13:58,550 --> 00:13:59,540
Revise the contract.
320
00:13:59,870 --> 00:14:01,000
Done.
321
00:14:02,910 --> 00:14:03,699
You can sign it now.
322
00:14:13,750 --> 00:14:15,410
I’m glad to work with you, Miss Gu.
323
00:14:15,580 --> 00:14:17,160
In terms of the previous situation,
324
00:14:17,500 --> 00:14:19,080
you don’t need
to take any responsibility,
325
00:14:19,450 --> 00:14:21,410
and we don’t have the right to sue you.
326
00:14:22,370 --> 00:14:23,620
- You...
- You have signed the contract now.
327
00:14:24,750 --> 00:14:25,870
Once you breach the contract,
328
00:14:25,870 --> 00:14:28,410
you have to pay me liquidated damages
in accordance with the contract.
329
00:14:29,720 --> 00:14:31,040
All right, you can leave now.
330
00:14:31,330 --> 00:14:33,870
Happy marriage.
331
00:14:40,580 --> 00:14:41,290
Ridiculous!
332
00:14:41,620 --> 00:14:42,950
It’s ridiculous!
333
00:14:43,580 --> 00:14:44,200
Everybody,
334
00:14:44,660 --> 00:14:46,829
I have a big announcement to make.
335
00:14:47,500 --> 00:14:48,790
- What?
- I’m going to get married.
336
00:14:57,870 --> 00:14:58,830
With whom?
337
00:14:59,250 --> 00:15:00,500
Xixi, it’s such a big decision.
338
00:15:00,540 --> 00:15:02,370
Why didn’t you talk to us first?
339
00:15:02,370 --> 00:15:03,120
Yeah.
340
00:15:05,330 --> 00:15:06,750
What is his family like?
341
00:15:06,790 --> 00:15:07,829
A fake marriage?
342
00:15:09,620 --> 00:15:10,700
Does my son need
343
00:15:10,750 --> 00:15:12,000
a fake marriage for money?
344
00:15:12,410 --> 00:15:14,750
The stocks went down and the market value
got damaged. So what?
345
00:15:15,290 --> 00:15:16,620
I can take back your company.
346
00:15:17,000 --> 00:15:18,000
As for the money you owe the investors,
347
00:15:18,000 --> 00:15:18,830
I’ll pay it for you.
348
00:15:19,410 --> 00:15:20,660
Are you pregnant?
349
00:15:20,660 --> 00:15:21,829
What are you talking about?
350
00:15:21,870 --> 00:15:22,870
No.
351
00:15:23,000 --> 00:15:23,700
I...
352
00:15:24,160 --> 00:15:26,040
What about the bride price?
353
00:15:27,400 --> 00:15:29,079
I don’t think there is any.
354
00:15:29,200 --> 00:15:31,160
You...
355
00:15:31,160 --> 00:15:32,410
It’s the bride price.
356
00:15:32,750 --> 00:15:34,330
You didn’t ask for the bride price?
357
00:15:34,790 --> 00:15:36,199
What a silly girl!
358
00:15:36,200 --> 00:15:38,040
Without half a million yuan,
we won’t let you marry him.
359
00:15:38,200 --> 00:15:39,620
With Why Mall’s current valuation,
360
00:15:40,200 --> 00:15:41,910
if you want to acquire it,
361
00:15:42,040 --> 00:15:43,870
I’m afraid you will pay a lot of money.
362
00:15:45,450 --> 00:15:46,620
Besides, I founded Why Mall
363
00:15:46,660 --> 00:15:48,079
to prove myself.
364
00:15:48,330 --> 00:15:49,790
If you ask me to admit that I failed
365
00:15:50,040 --> 00:15:51,620
and I need my dad to clean up my mess,
366
00:15:53,500 --> 00:15:54,370
you’d better just kill me.
367
00:15:55,080 --> 00:15:56,910
This is your marriage.
368
00:15:57,120 --> 00:15:58,370
What era is it now?
369
00:15:59,370 --> 00:16:01,120
Marriage is no longer a lifetime thing.
370
00:16:02,790 --> 00:16:04,790
But it’s not something
you can play with.
371
00:16:05,200 --> 00:16:07,200
Even if it’s a stopgap,
372
00:16:07,700 --> 00:16:08,540
is it worth it?
373
00:16:09,120 --> 00:16:11,410
It’s definitely not worth it
if it’s for me.
374
00:16:12,580 --> 00:16:13,620
But for Why Mall,
375
00:16:14,330 --> 00:16:15,120
it’s totally worth it.
376
00:16:17,040 --> 00:16:18,199
I’m so mad.
377
00:16:18,540 --> 00:16:19,250
Coming.
378
00:16:20,910 --> 00:16:21,699
Xixi.
379
00:16:22,620 --> 00:16:23,660
What’s going on?
380
00:16:24,410 --> 00:16:25,370
Who is that?
381
00:16:25,850 --> 00:16:26,570
Hey.
382
00:16:27,120 --> 00:16:28,250
- How did you...?
- Miss Gu.
383
00:16:28,830 --> 00:16:29,660
Who are you?
384
00:16:29,660 --> 00:16:31,000
Who let you in?
385
00:16:31,660 --> 00:16:32,449
Mr. Gu.
386
00:16:32,450 --> 00:16:34,580
I’m here to bring you gifts
on behalf of Mr. Yin.
387
00:16:35,040 --> 00:16:36,199
Who is Mr. Yin?
388
00:16:36,450 --> 00:16:38,620
The man I’m going to marry.
389
00:16:41,120 --> 00:16:41,790
Got it.
390
00:16:43,120 --> 00:16:45,620
Go back and tell Mr. Yin
391
00:16:45,910 --> 00:16:47,790
that we are not the kind of people
392
00:16:47,830 --> 00:16:49,620
who can marry off
their daughter casually.
393
00:16:49,620 --> 00:16:50,290
Yeah.
394
00:16:50,660 --> 00:16:51,410
What’s this?
395
00:16:51,700 --> 00:16:52,620
The car for you.
396
00:16:53,080 --> 00:16:54,290
There are other gifts.
397
00:16:54,790 --> 00:16:55,660
Go to bring them.
398
00:16:56,750 --> 00:16:57,660
Thank him. Thank him.
399
00:16:59,050 --> 00:16:59,819
Good.
400
00:17:00,250 --> 00:17:01,200
Mr. Yin also
401
00:17:01,450 --> 00:17:02,910
wants to thank you
402
00:17:02,950 --> 00:17:04,080
for taking care of Miss Gu these years.
403
00:17:05,079 --> 00:17:06,449
The wedding is two days away.
404
00:17:06,750 --> 00:17:09,369
Please take care of her
for a few more days.
405
00:17:10,079 --> 00:17:11,159
No problem.
406
00:17:11,160 --> 00:17:12,220
It’s my granddaughter.
407
00:17:12,410 --> 00:17:14,160
If your mom finds it out,
408
00:17:15,700 --> 00:17:17,120
she will never approve of this.
409
00:17:19,369 --> 00:17:21,199
That’s why I need your help.
410
00:17:21,579 --> 00:17:23,000
Keep her at bay for me.
411
00:17:23,200 --> 00:17:25,410
Spend three months with her,
just the two of you.
412
00:17:26,579 --> 00:17:27,829
I’ve booked the ticket for you.
413
00:17:28,170 --> 00:17:29,330
You will leave tomorrow morning.
414
00:17:31,170 --> 00:17:34,130
You planned it without telling me first?
415
00:17:34,950 --> 00:17:35,870
You are the one
416
00:17:35,870 --> 00:17:37,790
who kept saying
that you want some alone time with Mom.
417
00:17:39,000 --> 00:17:39,750
Don’t worry.
418
00:17:40,290 --> 00:17:41,500
While you are away,
419
00:17:41,870 --> 00:17:43,580
I will keep an eye on your company.
420
00:17:45,660 --> 00:17:46,370
Really?
421
00:17:46,540 --> 00:17:48,000
When did I ever break my promise?
422
00:17:48,620 --> 00:17:49,449
Before you leave,
423
00:17:49,450 --> 00:17:50,160
you have to record a video
424
00:17:50,200 --> 00:17:51,910
for my wedding
to give us your blessings.
425
00:17:52,540 --> 00:17:53,159
Well...
426
00:17:54,160 --> 00:17:55,370
Is there a wedding?
427
00:17:56,120 --> 00:17:57,699
It’s her first time getting married.
428
00:17:58,250 --> 00:17:59,950
There should be a decent wedding, right?
429
00:18:01,160 --> 00:18:02,120
By the way, Miss Gu.
430
00:18:02,580 --> 00:18:03,620
Remember to bring that Marry Me dress
431
00:18:04,120 --> 00:18:07,159
when you go to take photos tomorrow.
432
00:18:08,250 --> 00:18:08,950
Put it here.
433
00:18:08,950 --> 00:18:09,540
Got it.
434
00:18:09,540 --> 00:18:10,580
All right. I’m leaving then.
435
00:18:11,540 --> 00:18:12,500
I’ll walk you to the door.
436
00:18:12,750 --> 00:18:13,370
Go ahead.
437
00:18:13,950 --> 00:18:15,250
Girl, well done.
438
00:18:23,100 --> 00:18:23,949
Mr. Mo.
439
00:18:24,200 --> 00:18:24,910
Here.
440
00:18:27,500 --> 00:18:28,200
It’s done.
441
00:18:30,040 --> 00:18:30,750
Thank you.
442
00:18:31,700 --> 00:18:32,620
I’m curious about
443
00:18:32,620 --> 00:18:34,500
what makes you
444
00:18:34,550 --> 00:18:35,540
come all the way over here
445
00:18:35,540 --> 00:18:36,620
and spend a few days
446
00:18:37,540 --> 00:18:38,540
just to make a bottle of paint.
447
00:18:40,040 --> 00:18:41,159
There is a person
448
00:18:41,540 --> 00:18:42,290
who once told me
449
00:18:42,290 --> 00:18:44,500
that it’s the most beautiful red
she could remember.
450
00:18:45,000 --> 00:18:46,080
I want to find it for her.
451
00:18:46,120 --> 00:18:46,909
Your girlfriend?
452
00:18:47,450 --> 00:18:48,160
No.
453
00:18:48,540 --> 00:18:49,159
No.
454
00:18:50,120 --> 00:18:52,199
It will work when you show this to her.
455
00:18:52,620 --> 00:18:53,750
I’m moved by you,
456
00:18:54,000 --> 00:18:55,330
not to mention a little girl.
457
00:18:57,200 --> 00:18:58,160
I didn’t think that much.
458
00:18:58,790 --> 00:19:00,050
I just want her to be happy.
459
00:19:01,330 --> 00:19:02,120
Mr. Hu.
460
00:19:02,120 --> 00:19:02,699
Thank you so much.
461
00:19:02,750 --> 00:19:03,370
No problem.
462
00:19:03,500 --> 00:19:04,000
All right.
463
00:19:04,000 --> 00:19:04,660
- I’m leaving then.
- Okay.
464
00:19:04,870 --> 00:19:05,449
Good luck.
465
00:19:05,570 --> 00:19:06,159
Okay.
466
00:19:09,470 --> 00:19:10,370
Wow.
467
00:19:10,370 --> 00:19:12,699
This is really beautiful.
468
00:19:14,200 --> 00:19:15,950
The streamlined folds,
469
00:19:17,330 --> 00:19:19,159
the draping tailoring,
470
00:19:19,910 --> 00:19:21,200
the waist
471
00:19:21,950 --> 00:19:23,620
and the cut-out design of the chest.
472
00:19:24,000 --> 00:19:25,200
Gu Xixi.
473
00:19:25,250 --> 00:19:26,540
Are you still a woman?
474
00:19:26,580 --> 00:19:28,000
That’s all you can see?
475
00:19:29,120 --> 00:19:30,290
I have to say
476
00:19:30,330 --> 00:19:31,250
the details
477
00:19:31,250 --> 00:19:32,790
are well-designed by Alex.
478
00:19:32,790 --> 00:19:34,120
The price is also good.
479
00:19:36,950 --> 00:19:38,200
In some sense,
480
00:19:38,830 --> 00:19:42,000
I paid for this wedding dress for you.
481
00:19:42,910 --> 00:19:43,660
Yin Sichen.
482
00:19:43,660 --> 00:19:45,250
Why do you say you paid for it?
483
00:19:47,750 --> 00:19:48,620
Your package.
484
00:19:49,080 --> 00:19:49,699
Coming.
485
00:19:51,300 --> 00:19:53,300
(Sender: Marry To: Gu Xixi)
486
00:19:53,950 --> 00:19:54,580
Hold on.
487
00:19:55,250 --> 00:19:57,410
Don’t tell me
that the overseas call and the package
488
00:19:57,450 --> 00:19:59,200
are part of your plan.
489
00:20:01,700 --> 00:20:02,790
What are you talking about?
490
00:20:03,370 --> 00:20:04,159
I don’t understand.
491
00:20:04,750 --> 00:20:05,620
You don’t understand?
492
00:20:06,160 --> 00:20:06,830
Fine.
493
00:20:07,950 --> 00:20:09,950
I’ll ask Alex about it now.
494
00:20:10,450 --> 00:20:11,000
Okay.
495
00:20:12,000 --> 00:20:14,330
Ask him
if I tricked you into marrying me.
496
00:20:14,950 --> 00:20:15,950
Anyway,
497
00:20:15,950 --> 00:20:17,620
you are the one
to wear the wedding dress.
498
00:20:18,250 --> 00:20:20,700
You have to pay for it.
499
00:20:23,330 --> 00:20:24,159
Yin Sichen.
500
00:20:24,950 --> 00:20:25,830
You are really something.
501
00:20:33,410 --> 00:20:34,000
Hello.
502
00:20:39,870 --> 00:20:40,500
Hello.
503
00:20:41,370 --> 00:20:42,370
I’m Lin Xiaoya.
504
00:20:44,750 --> 00:20:45,520
Lin Xiaoya.
505
00:20:45,550 --> 00:20:46,200
Yeah.
506
00:20:46,200 --> 00:20:47,200
Gu Xixi’s friend.
507
00:20:47,200 --> 00:20:48,150
- Her roommate.
- Yeah.
508
00:20:48,150 --> 00:20:49,200
- Her partner.
- Yeah.
509
00:20:49,200 --> 00:20:50,250
A third-rated model?
510
00:20:52,700 --> 00:20:55,000
I’m kind of a second-rate model.
511
00:20:55,000 --> 00:20:56,660
I’ve been on a lot of big shows.
512
00:20:57,330 --> 00:20:58,000
Hello.
513
00:20:58,000 --> 00:20:59,000
Please follow me
514
00:20:59,000 --> 00:21:00,200
to try the makeup of the best man
and the bridesmaid.
515
00:21:00,200 --> 00:21:01,120
Okay.
516
00:21:01,120 --> 00:21:01,699
This way.
517
00:21:38,220 --> 00:21:43,300
♪If fate holds secrets♪
518
00:21:43,970 --> 00:21:47,250
♪The sudden entanglement
caught us off guard♪
519
00:21:47,250 --> 00:21:48,830
Sure enough, any women
520
00:21:50,000 --> 00:21:51,450
will look better
521
00:21:51,660 --> 00:21:53,330
in a wedding dress.
522
00:21:53,330 --> 00:21:55,120
♪Getting more crowded♪
523
00:21:56,700 --> 00:21:58,250
Sadly, you are the one next to me.
524
00:22:01,720 --> 00:22:06,570
♪When love hit my heart♪
525
00:22:07,400 --> 00:22:12,500
♪I’m not afraid
to become neurotic for you♪
526
00:22:12,870 --> 00:22:15,800
♪Gentleness is like a catalyst♪
527
00:22:15,800 --> 00:22:18,700
♪It pushes us closer together♪
528
00:22:18,700 --> 00:22:25,020
♪Like fireworks kissing the sky♪
529
00:22:25,020 --> 00:22:30,170
♪When love melts the loneliness♪
530
00:22:30,850 --> 00:22:35,800
♪Let sweet love give you power♪
531
00:22:36,200 --> 00:22:39,150
♪In the unpredictable weather♪
532
00:22:39,220 --> 00:22:42,100
♪Your smile calms me down♪
533
00:22:42,100 --> 00:22:47,250
♪Turns out the happy ending
is in my hand♪
534
00:22:47,250 --> 00:22:49,250
Hope you will like
the wedding tomorrow.
535
00:22:50,250 --> 00:22:52,120
Like it matters
whether I like it or not.
536
00:22:52,950 --> 00:22:54,370
It doesn’t matter
whether you like it or not.
537
00:22:58,250 --> 00:23:01,160
But it’s important
that Mrs. Yin likes it.
538
00:23:13,290 --> 00:23:15,159
Yin Sichen, you...!
539
00:23:15,910 --> 00:23:17,290
You are really something, Yin Sichen.
540
00:23:17,580 --> 00:23:19,040
(WHYMALL)
You...
541
00:23:19,270 --> 00:23:20,540
I’m so angry.
542
00:23:20,950 --> 00:23:22,410
You are getting married,
543
00:23:22,410 --> 00:23:23,170
(President of WHY-MALL, Yin Sichen)
but I’m not the first one
544
00:23:23,170 --> 00:23:23,970
(Rushes into Marriage with Gu Xixi!)
to know it.
545
00:23:24,290 --> 00:23:25,370
Tell me it’s not true.
546
00:23:26,410 --> 00:23:27,120
Do I look good?
547
00:23:29,040 --> 00:23:30,700
You’re not going to tell me
548
00:23:31,000 --> 00:23:31,870
that it’s true.
549
00:23:33,870 --> 00:23:35,409
I’m asking you
if I look good in the picture.
550
00:23:35,790 --> 00:23:37,580
The dress is really expensive.
551
00:23:40,950 --> 00:23:42,450
Good. You look really good.
552
00:23:42,450 --> 00:23:44,500
Don’t you think
she is not good enough for you?
553
00:23:45,660 --> 00:23:46,500
You can only say that
554
00:23:46,500 --> 00:23:48,660
in front of me from now on.
555
00:23:49,000 --> 00:23:50,910
She is going to be Mrs. Yin.
556
00:23:51,410 --> 00:23:52,330
Watch your words.
557
00:23:53,620 --> 00:23:56,250
Seriously, Mrs. Yin?
558
00:23:57,040 --> 00:23:57,870
I remember
559
00:23:57,910 --> 00:23:59,580
you said it was just business
560
00:24:00,370 --> 00:24:02,699
and an act
561
00:24:03,080 --> 00:24:03,830
when the gossip magazine caught you.
562
00:24:03,870 --> 00:24:04,870
Now she is Mrs. Yin?
563
00:24:04,870 --> 00:24:06,659
Shang Ke, watch your mouth.
564
00:24:07,120 --> 00:24:07,699
I...
565
00:24:07,700 --> 00:24:09,410
If anyone else hears what you just said,
566
00:24:09,410 --> 00:24:11,040
what do you think
my company’s valuation will be?
567
00:24:11,870 --> 00:24:13,040
Free up your weekends.
568
00:24:14,830 --> 00:24:15,540
Sichen.
569
00:24:16,540 --> 00:24:18,540
You get married before I do,
570
00:24:19,540 --> 00:24:21,870
and with a girl I don’t know.
571
00:24:22,200 --> 00:24:23,160
Have I ever lost to you in any game?
572
00:24:23,950 --> 00:24:24,540
No.
573
00:24:24,620 --> 00:24:25,620
Do you think I will lose in marriage?
574
00:24:25,950 --> 00:24:26,540
Well...
575
00:24:26,700 --> 00:24:27,700
At least you should tell me
576
00:24:28,290 --> 00:24:31,040
where Gu Xixi lives,
577
00:24:31,410 --> 00:24:32,160
where she is from,
578
00:24:32,660 --> 00:24:33,910
what her parents do
579
00:24:33,910 --> 00:24:34,750
- and what she likes...
- Hey.
580
00:24:35,660 --> 00:24:36,660
It’s marriage.
581
00:24:37,620 --> 00:24:38,620
If I make everything so clear,
582
00:24:38,660 --> 00:24:39,660
do I still need to get married?
583
00:24:40,450 --> 00:24:41,250
But marriage...
584
00:24:41,250 --> 00:24:42,250
Besides, I don’t have so much energy
585
00:24:42,290 --> 00:24:44,000
to waste on these unimportant things.
586
00:24:45,000 --> 00:24:45,830
I...
587
00:24:46,160 --> 00:24:46,870
Sichen.
588
00:24:47,750 --> 00:24:48,500
Xiwei.
589
00:24:48,500 --> 00:24:49,770
(President of WHY-MALL, Yin Sichen
Rushes into Marriage with Gu Xixi!)
590
00:24:58,160 --> 00:24:58,920
Have a seat.
591
00:25:09,450 --> 00:25:10,370
Congratulations.
592
00:25:11,540 --> 00:25:12,159
Thanks.
593
00:25:14,120 --> 00:25:15,000
Why her?
594
00:25:17,660 --> 00:25:18,290
It’s fate.
595
00:25:18,410 --> 00:25:19,330
It’s fate?
596
00:25:19,330 --> 00:25:20,370
I think it’s a natural disaster.
597
00:25:23,120 --> 00:25:24,120
You saw that
598
00:25:24,160 --> 00:25:25,540
she was with Mo Zixin that day.
599
00:25:26,370 --> 00:25:27,580
Are you not worried at all?
600
00:25:27,830 --> 00:25:28,330
Hold on.
601
00:25:28,500 --> 00:25:30,160
You mean the Mo Zixin
602
00:25:30,330 --> 00:25:31,909
from Wenye Group?
603
00:25:32,250 --> 00:25:32,750
Yeah.
604
00:25:33,000 --> 00:25:34,000
No way.
605
00:25:34,410 --> 00:25:35,370
If Gu Xixi knows him,
606
00:25:35,370 --> 00:25:36,540
there must be...
607
00:25:38,900 --> 00:25:39,950
Do you think
608
00:25:40,620 --> 00:25:42,620
I can’t deal with Gu Xixi?
609
00:25:43,950 --> 00:25:44,790
Sichen.
610
00:25:45,450 --> 00:25:47,330
We don’t want you to be deceived by her.
611
00:25:47,790 --> 00:25:49,080
You don’t know her well.
612
00:25:49,080 --> 00:25:50,290
You have to be careful.
613
00:25:51,290 --> 00:25:52,120
Moreover,
614
00:25:52,410 --> 00:25:53,870
you were so innocent
when you were a kid.
615
00:25:54,120 --> 00:25:55,199
I’m really worried
that you will get hurt.
616
00:25:55,250 --> 00:25:56,330
Thank you.
617
00:25:57,580 --> 00:25:59,659
But you should have more faith in me.
618
00:26:04,520 --> 00:26:05,330
Well...
619
00:26:06,790 --> 00:26:08,290
Since you are going to get married,
620
00:26:08,540 --> 00:26:09,450
how about
621
00:26:09,450 --> 00:26:11,620
having a bachelor party for you?
622
00:26:13,080 --> 00:26:13,909
Let’s have a drink?
623
00:26:14,200 --> 00:26:15,070
- Come on.
- Hold on.
624
00:26:15,200 --> 00:26:16,540
I still have work to do.
625
00:26:16,870 --> 00:26:18,040
You should send Xiwei home first.
626
00:26:21,250 --> 00:26:22,830
I... Well...
627
00:26:32,540 --> 00:26:33,370
See you at the wedding.
628
00:26:34,540 --> 00:26:35,040
Okay.
629
00:26:38,250 --> 00:26:39,870
Well, Xiwei.
630
00:26:39,910 --> 00:26:41,040
Wait for me at the door.
631
00:26:41,040 --> 00:26:42,040
I’ll drive you back.
632
00:26:43,700 --> 00:26:44,790
Yin Sichen!
633
00:26:48,550 --> 00:26:50,899
(WHYMALL)
634
00:26:50,950 --> 00:26:52,290
Xiwei, wait a minute.
635
00:27:06,250 --> 00:27:09,660
You can cry if you want to.
636
00:27:16,500 --> 00:27:17,620
Have you ever seen me cry?
637
00:27:19,410 --> 00:27:21,160
The time I soiled your skirt
638
00:27:21,160 --> 00:27:23,540
when you were seven.
639
00:27:28,830 --> 00:27:29,790
I still remember
640
00:27:31,290 --> 00:27:32,950
he told me at that time
641
00:27:34,500 --> 00:27:37,910
that tears can’t solve any problems.
642
00:27:39,830 --> 00:27:41,199
Since then,
643
00:27:42,450 --> 00:27:43,620
I haven’t cried.
644
00:27:46,580 --> 00:27:48,500
I remember he told me once
645
00:27:50,200 --> 00:27:52,200
that he doesn’t like the girl next door.
646
00:27:52,620 --> 00:27:53,830
After that,
647
00:27:54,040 --> 00:27:55,580
I threw away
648
00:27:55,620 --> 00:27:57,250
all my tutu skirts
649
00:27:57,250 --> 00:27:58,620
and dolls.
650
00:27:59,660 --> 00:28:01,160
I thought after I came back,
651
00:28:02,370 --> 00:28:04,580
I would be the one standing by his side.
652
00:28:19,320 --> 00:28:21,020
(Wedding)
653
00:28:21,020 --> 00:28:22,879
(ALL THAT LOVE)
654
00:28:32,450 --> 00:28:33,750
Come on, move this over.
655
00:28:34,000 --> 00:28:34,620
Okay.
656
00:28:36,950 --> 00:28:37,700
Put it over there.
657
00:28:39,620 --> 00:28:40,620
Sichen.
658
00:28:42,120 --> 00:28:43,290
Is it okay here?
659
00:28:44,200 --> 00:28:45,040
Okay. Okay.
660
00:28:45,040 --> 00:28:45,750
Grandma.
661
00:28:48,200 --> 00:28:48,910
Grandma.
662
00:28:52,370 --> 00:28:53,949
Are you sure you want to marry her?
663
00:29:02,700 --> 00:29:03,580
Yes, Grandma.
664
00:29:04,160 --> 00:29:05,500
Let me ask you one more time.
665
00:29:06,250 --> 00:29:08,040
Are you sure you want to marry her?
666
00:29:14,410 --> 00:29:15,040
Yes.
667
00:29:24,080 --> 00:29:25,080
My granddaughter-in-law.
668
00:29:27,120 --> 00:29:28,219
You are
669
00:29:28,910 --> 00:29:30,910
really beautiful today.
670
00:29:31,830 --> 00:29:32,830
Thank you for
671
00:29:33,000 --> 00:29:34,450
marrying Sichen.
672
00:29:36,290 --> 00:29:37,370
If he doesn’t treat you well,
673
00:29:37,410 --> 00:29:38,450
just tell me.
674
00:29:38,830 --> 00:29:40,290
I’ll back you up.
675
00:29:42,370 --> 00:29:45,120
If you dare to treat her badly,
676
00:29:45,120 --> 00:29:46,699
I will cut you off.
677
00:29:47,950 --> 00:29:48,700
Don’t worry.
678
00:29:48,910 --> 00:29:49,790
Thanks, Grandma.
679
00:29:51,700 --> 00:29:52,540
All right.
680
00:29:52,750 --> 00:29:54,250
I won’t bother you.
681
00:29:54,370 --> 00:29:55,699
I know you are in a hurry,
682
00:29:56,000 --> 00:29:57,910
but you must treat her well.
683
00:30:05,040 --> 00:30:06,700
Xiaoya, take Grandma inside.
684
00:30:07,660 --> 00:30:08,950
Grandma, this way.
685
00:30:09,160 --> 00:30:09,700
Okay.
686
00:30:09,700 --> 00:30:10,450
Be careful.
687
00:30:10,450 --> 00:30:11,000
Right.
688
00:30:11,000 --> 00:30:12,500
Your grandma is so cute.
689
00:30:14,200 --> 00:30:15,450
- Why didn’t you get that from her?
- Thanks. This way.
690
00:30:17,300 --> 00:30:18,200
Please.
691
00:30:19,290 --> 00:30:19,909
Xiwei.
692
00:30:23,540 --> 00:30:24,330
Sichen.
693
00:30:31,950 --> 00:30:32,830
Congratulations.
694
00:30:34,080 --> 00:30:34,750
Thanks.
695
00:30:37,370 --> 00:30:38,500
Miss Gu, hello.
696
00:30:39,000 --> 00:30:39,790
I’m Ran Xiwei.
697
00:30:40,120 --> 00:30:40,790
Hello.
698
00:31:03,300 --> 00:31:03,950
Hi.
699
00:31:03,950 --> 00:31:04,770
Hello.
700
00:31:05,200 --> 00:31:06,450
From now on,
701
00:31:09,410 --> 00:31:11,500
you took away my life.
702
00:31:16,070 --> 00:31:16,770
Hello, guys.
703
00:31:16,770 --> 00:31:17,520
Let’s go in.
704
00:31:22,790 --> 00:31:25,870
I’m gonna need you
to take care of Sichen from now on.
705
00:31:28,540 --> 00:31:29,540
I’ll go inside then.
706
00:31:30,250 --> 00:31:30,790
Okay.
707
00:31:37,790 --> 00:31:38,700
I think you didn’t mention
708
00:31:38,700 --> 00:31:40,660
that I have to deal with
a rival in love in the contract.
709
00:31:42,920 --> 00:31:44,580
When did you fall in love with me?
710
00:31:47,040 --> 00:31:48,290
What nonsense are you talking about?
711
00:31:48,750 --> 00:31:50,000
If you are not in love with me,
712
00:31:50,830 --> 00:31:51,949
how would she be a rival in love to you?
713
00:31:56,250 --> 00:31:56,950
You have a point.
714
00:31:59,410 --> 00:32:00,200
Xiaoya.
715
00:32:02,370 --> 00:32:03,040
Thanks.
716
00:32:27,870 --> 00:32:33,300
♪I’m by myself in my dream♪
717
00:32:33,720 --> 00:32:38,520
♪Waiting for the stars
to read the code of tears♪
718
00:32:39,270 --> 00:32:42,070
♪You show up♪
719
00:32:42,070 --> 00:32:44,899
♪And break the darkness of the night♪
720
00:32:45,020 --> 00:32:50,200
♪You approach and stir the water up♪
721
00:32:51,220 --> 00:32:56,300
♪If fate holds secrets♪
722
00:32:57,150 --> 00:33:02,270
♪The sudden entanglement
caught us off guard♪
723
00:33:02,670 --> 00:33:05,470
♪Why is my world♪
724
00:33:05,470 --> 00:33:08,250
♪Getting more crowded♪
725
00:33:08,370 --> 00:33:14,320
♪You are the only one my heart can fit♪
726
00:33:14,400 --> 00:33:19,970
♪When love hit my heart♪
727
00:33:20,500 --> 00:33:25,750
♪I’m not afraid
to become neurotic for you♪
728
00:33:25,920 --> 00:33:28,850
♪Gentleness is like a catalyst♪
729
00:33:28,850 --> 00:33:31,699
♪It pushes us closer together♪
730
00:33:31,700 --> 00:33:33,580
The bride and the groom,
please face each other.
731
00:33:33,580 --> 00:33:38,120
♪Like fireworks kissing the sky♪
732
00:33:38,540 --> 00:33:39,540
Gu Xixi.
733
00:33:39,950 --> 00:33:41,790
Will you marry Yin Sichen?
734
00:33:43,920 --> 00:33:48,550
♪Let sweet love give you power♪
735
00:33:48,920 --> 00:33:49,750
I will.
736
00:33:50,580 --> 00:33:51,500
Yin Sichen.
737
00:33:51,750 --> 00:33:54,080
Will you have Gu Xixi
to be your wife?
738
00:33:55,540 --> 00:33:56,290
I will.
739
00:33:57,410 --> 00:33:59,160
The bridesmaid can bring the rings now.
740
00:34:13,320 --> 00:34:18,370
♪If fate holds secrets♪
741
00:34:18,770 --> 00:34:24,469
♪The sudden entanglement
caught us off guard♪
742
00:34:24,600 --> 00:34:27,469
♪Why is my world♪
743
00:34:27,469 --> 00:34:29,969
♪Getting more crowded♪
744
00:34:30,350 --> 00:34:35,000
♪You are the only one my heart can fit♪
745
00:34:35,040 --> 00:34:35,830
I pronounce
746
00:34:35,949 --> 00:34:37,199
that they are
747
00:34:37,250 --> 00:34:38,540
husband and wife
748
00:34:39,409 --> 00:34:40,330
from now on,
749
00:34:40,620 --> 00:34:43,580
for richer, for poorer, in sickness,
in health, till death do them part.
750
00:34:45,540 --> 00:34:46,290
The groom.
751
00:34:46,659 --> 00:34:48,540
You may kiss the bride now.
752
00:34:57,750 --> 00:34:59,000
Don’t you dare!
753
00:34:59,200 --> 00:35:01,040
You get the better end of the deal.
754
00:35:01,830 --> 00:35:02,830
Yin Sichen!
755
00:35:07,820 --> 00:35:09,820
♪Ah yeah♪
756
00:35:14,540 --> 00:35:15,700
Gu Xixi.
757
00:35:16,080 --> 00:35:17,250
I won’t let you take advantage of me.
758
00:35:17,250 --> 00:35:18,370
Yin Sichen.
759
00:35:32,080 --> 00:35:33,080
Can you let me know in advance
760
00:35:33,080 --> 00:35:34,950
when you have a plan?
761
00:35:35,290 --> 00:35:36,370
I’m your boss.
762
00:35:37,000 --> 00:35:38,450
Just follow my lead.
763
00:35:41,750 --> 00:35:42,790
From now on,
764
00:35:44,290 --> 00:35:47,540
you are the nominal Mrs. Yin.
765
00:35:48,450 --> 00:35:50,500
The first job you need to do is
766
00:35:52,540 --> 00:35:53,370
to socialize.
767
00:36:00,040 --> 00:36:00,830
Please.
768
00:36:02,470 --> 00:36:03,410
Come on, a toast to you.
769
00:36:03,410 --> 00:36:04,170
- Grandma.
- Yeah.
770
00:36:04,570 --> 00:36:05,250
Dad.
771
00:36:05,350 --> 00:36:05,830
Yeah.
772
00:36:05,830 --> 00:36:06,290
Mom.
773
00:36:06,520 --> 00:36:07,259
Yeah.
774
00:36:07,410 --> 00:36:09,290
Xixi and I will drink a toast to you.
775
00:36:11,080 --> 00:36:11,790
Cheers.
776
00:36:13,950 --> 00:36:15,750
Xixi, come here.
777
00:36:20,320 --> 00:36:21,200
Keep it.
778
00:36:22,790 --> 00:36:23,910
You know,
779
00:36:23,950 --> 00:36:25,040
it’s really beautiful.
780
00:36:25,200 --> 00:36:25,899
Xixi.
781
00:36:28,580 --> 00:36:29,870
Don’t drink too much.
782
00:36:30,500 --> 00:36:32,370
If you get drunk, I won’t help you.
783
00:36:32,370 --> 00:36:34,330
If I don’t get drunk,
784
00:36:34,580 --> 00:36:35,830
I’m afraid I would
run out on my wedding.
785
00:36:36,020 --> 00:36:36,620
Come on.
786
00:36:36,620 --> 00:36:37,250
Let’s drink.
787
00:36:39,400 --> 00:36:40,910
Come on, a toast to you.
788
00:36:40,910 --> 00:36:42,450
Come on, let’s get some luck from this.
789
00:36:42,720 --> 00:36:43,720
Come on.
790
00:36:45,200 --> 00:36:46,000
Try this.
791
00:36:49,870 --> 00:36:52,170
(China Construction Bank
Long Card All-in-One (Deposit Card))
792
00:36:56,870 --> 00:36:58,200
We only met once.
793
00:36:58,500 --> 00:37:00,660
But since Xixi chose to marry you,
794
00:37:00,800 --> 00:37:01,580
you must be
795
00:37:01,580 --> 00:37:03,540
a trustworthy and reliable person.
796
00:37:04,580 --> 00:37:05,700
After today,
797
00:37:05,910 --> 00:37:07,500
Xixi will be your wife.
798
00:37:08,000 --> 00:37:10,580
You will need to take care of her.
799
00:37:11,200 --> 00:37:13,330
I’ll leave her to you.
800
00:37:14,250 --> 00:37:16,000
There are a few things
I want you to know.
801
00:37:16,250 --> 00:37:16,870
First,
802
00:37:17,080 --> 00:37:18,790
Xixi likes to eat spicy food
803
00:37:18,950 --> 00:37:21,200
that makes her want to cry
when she is sad,
804
00:37:21,950 --> 00:37:23,370
because she doesn’t want people to know
805
00:37:23,750 --> 00:37:25,450
that she would cry when she is sad.
806
00:37:25,870 --> 00:37:26,870
Second,
807
00:37:27,450 --> 00:37:29,040
Xixi has always had a dream
808
00:37:30,040 --> 00:37:31,580
to become a designer.
809
00:37:32,370 --> 00:37:33,540
The old days were hard.
810
00:37:34,080 --> 00:37:35,080
Xixi chose
811
00:37:35,080 --> 00:37:37,080
to endure it and compromise
for me at home.
812
00:37:37,370 --> 00:37:39,540
Now she can finally leave.
813
00:37:40,120 --> 00:37:41,580
I’m happy for her.
814
00:37:42,330 --> 00:37:43,000
So,
815
00:37:43,790 --> 00:37:46,450
- I hope you can support her.
- Stop drinking.
816
00:37:47,290 --> 00:37:48,790
I hope she won’t
817
00:37:48,950 --> 00:37:50,200
live a featureless life like I do
818
00:37:50,620 --> 00:37:51,500
- in the end.
- Of course.
819
00:37:51,500 --> 00:37:52,420
I’m very happy.
820
00:37:52,420 --> 00:37:53,920
Let her follow her dream
821
00:37:54,580 --> 00:37:55,950
and do what she likes.
822
00:37:55,950 --> 00:37:57,080
Come on.
823
00:37:57,120 --> 00:37:58,000
Cheers.
824
00:38:00,330 --> 00:38:01,700
Cheers.
825
00:38:01,750 --> 00:38:03,040
Miss Gu seems to be drunk.
826
00:38:03,950 --> 00:38:04,660
I see.
827
00:38:13,700 --> 00:38:15,040
They are waiting for you.
828
00:38:17,600 --> 00:38:19,799
I’m afraid she will choke herself
to death by her vomit.
829
00:38:20,250 --> 00:38:21,830
The top story tomorrow
830
00:38:22,620 --> 00:38:24,620
will be the death
of Yin Sichen’s newly married wife
831
00:38:24,870 --> 00:38:26,200
in their mansion.
832
00:38:28,790 --> 00:38:29,910
Take care of it for me.
833
00:38:30,540 --> 00:38:33,410
Just say we want some time alone.
834
00:38:39,370 --> 00:38:40,120
What do you mean?
835
00:38:52,410 --> 00:38:53,120
Gu Xixi.
836
00:39:28,300 --> 00:39:28,830
You...
837
00:39:29,080 --> 00:39:29,950
Why are you crying?
838
00:39:31,250 --> 00:39:33,540
It’s so unfair.
839
00:39:34,950 --> 00:39:36,750
I always thought
840
00:39:37,450 --> 00:39:39,080
I will walk into the wedding hall
841
00:39:39,080 --> 00:39:41,450
with someone I love.
842
00:39:41,500 --> 00:39:42,200
Then,
843
00:39:43,080 --> 00:39:45,330
he will put a ring on me,
844
00:39:46,950 --> 00:39:49,950
and we can live a happy life forever.
845
00:39:50,540 --> 00:39:51,870
But why
846
00:39:51,910 --> 00:39:56,000
is my marriage a contract?
847
00:39:59,950 --> 00:40:00,790
Do you hate me?
848
00:40:01,000 --> 00:40:03,660
Yes. I hate you! I hate you...
849
00:40:04,910 --> 00:40:05,870
Yin Sichen.
850
00:40:06,160 --> 00:40:08,620
He is a rascal.
851
00:40:09,040 --> 00:40:10,950
A jerk. A liar.
852
00:40:12,120 --> 00:40:13,120
A pig.
853
00:40:18,120 --> 00:40:19,250
But I envy you.
854
00:40:20,000 --> 00:40:23,160
For what?
855
00:40:23,830 --> 00:40:24,870
That you can cry,
856
00:40:26,410 --> 00:40:27,160
you can act childishly,
857
00:40:29,080 --> 00:40:31,000
and you can blow off steam as you want.
858
00:40:37,870 --> 00:40:39,410
I haven’t cried for a long time.
859
00:40:41,700 --> 00:40:43,700
I don’t remember the last time I cried.
860
00:40:46,830 --> 00:40:48,160
You are right about one thing.
861
00:40:51,870 --> 00:40:53,620
I’m a jerk without feelings,
862
00:40:54,950 --> 00:40:57,120
and I don’t have time for this.
863
00:41:05,200 --> 00:41:06,000
Gu Xixi.
864
00:41:07,080 --> 00:41:07,830
Gu Xixi.
865
00:41:08,950 --> 00:41:09,750
Gu Xixi.
866
00:41:10,500 --> 00:41:13,120
♪Like a meteor streaks♪
867
00:41:14,070 --> 00:41:17,150
♪The night sky is lit up♪
868
00:41:17,500 --> 00:41:21,600
♪I never want you♪
869
00:41:21,600 --> 00:41:24,220
♪To fall like this♪
870
00:41:24,720 --> 00:41:27,970
♪The road winds♪
871
00:41:28,400 --> 00:41:31,370
♪But light sparkles♪
872
00:41:33,350 --> 00:41:35,509
Good night, Little Fortune.
873
00:41:36,870 --> 00:41:38,770
♪Indeed existed♪
874
00:41:38,870 --> 00:41:39,620
Good night.
875
00:42:00,340 --> 00:42:03,140
♪Like a meteor streaks♪
876
00:42:03,980 --> 00:42:07,020
♪The night sky is lit up♪
877
00:42:07,780 --> 00:42:10,540
♪I never want you♪
878
00:42:10,540 --> 00:42:13,980
♪To fall like this♪
879
00:42:14,780 --> 00:42:17,860
♪The road winds♪
880
00:42:18,500 --> 00:42:21,340
♪But light sparkles♪
881
00:42:22,340 --> 00:42:24,900
♪Because love♪
882
00:42:24,900 --> 00:42:28,740
♪Indeed existed♪
883
00:42:29,900 --> 00:42:33,020
♪When it starts all over again♪
884
00:42:33,500 --> 00:42:36,860
♪I won’t shrink back♪
885
00:42:37,180 --> 00:42:41,940
♪You touch my nerve all the time♪
886
00:42:41,940 --> 00:42:47,180
♪Because my heart is blank♪
887
00:42:47,980 --> 00:42:51,180
♪I’m firm but not dramatic♪
888
00:42:51,740 --> 00:42:56,259
♪I just want to give you♪
889
00:42:56,260 --> 00:42:59,180
♪The best of the world♪
890
00:42:59,180 --> 00:43:02,540
♪It’s me who loves you♪
891
00:43:02,860 --> 00:43:06,420
♪The fairy tale is true♪
892
00:43:07,780 --> 00:43:09,540
♪The Achilles’ heel♪
893
00:43:09,540 --> 00:43:13,779
♪Is the soft corner of my heart♪
894
00:43:14,060 --> 00:43:16,980
♪We attract each other♪
895
00:43:17,420 --> 00:43:20,980
♪Simple and stubborn♪
896
00:43:21,500 --> 00:43:25,260
♪It makes your dream more complete♪
897
00:43:25,260 --> 00:43:28,580
♪And makes it tough♪
898
00:43:28,580 --> 00:43:32,140
♪For you and me♪
899
00:43:32,180 --> 00:43:35,859
♪Love breaks the rule♪
900
00:43:37,340 --> 00:43:39,660
♪Because in love we need♪
901
00:43:39,660 --> 00:43:43,379
♪Light and heat from each other♪
902
00:43:43,740 --> 00:43:46,339
♪I protect you quietly♪
903
00:43:47,060 --> 00:43:50,340
♪Leave everything to me♪
904
00:43:52,020 --> 00:43:54,940
♪Turn into the Milky Way♪
905
00:43:54,940 --> 00:43:57,940
♪In my night sky♪
906
00:43:59,740 --> 00:44:01,859
♪You never fall♪
57183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.