All language subtitles for New Amsterdam (2018) - 04x15 - Two Doors.MeGusta+mSD+SYNCOPY.English.HI.C.orig.Addic7ed.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,827 --> 00:00:01,958
[ELEVATOR BELL DINGS]
2
00:00:02,002 --> 00:00:04,613
[TENSE MUSIC]
3
00:00:04,656 --> 00:00:10,053
♪
4
00:00:10,290 --> 00:00:11,595
You know, you were so right.
5
00:00:11,639 --> 00:00:13,902
The light on this side
of the room, way better.
6
00:00:13,946 --> 00:00:16,731
I've been right about quite
a few things since you left.
7
00:00:17,324 --> 00:00:20,169
I wanna give you a choice
between two doors.
8
00:00:20,213 --> 00:00:22,432
Well, by all means.
9
00:00:22,476 --> 00:00:24,434
And you have until security gets here
10
00:00:24,478 --> 00:00:27,611
to give me as many choices as you like.
11
00:00:27,655 --> 00:00:30,484
Oh, this is gonna be fun.
What's behind door number one?
12
00:00:30,527 --> 00:00:31,964
Resign.
13
00:00:32,007 --> 00:00:33,052
Collect your golden parachute
14
00:00:33,095 --> 00:00:34,314
or whatever it is they promised you,
15
00:00:34,357 --> 00:00:36,881
and leave this hospital in the hands
16
00:00:36,925 --> 00:00:40,102
of any of the dedicated and
passionate department chairs
17
00:00:40,146 --> 00:00:42,278
who love this place
with their entire being
18
00:00:42,322 --> 00:00:44,454
and will run it with dignity and grace.
19
00:00:44,498 --> 00:00:46,282
Okay, let's just skip ahead
to door number two.
20
00:00:46,326 --> 00:00:48,284
Okay, door number two,
you cling to a job
21
00:00:48,328 --> 00:00:49,720
that I know you don't like, don't want,
22
00:00:49,764 --> 00:00:52,636
only took for money,
and I stay here in New York,
23
00:00:52,680 --> 00:00:55,117
away from the woman that I love,
the life that I love,
24
00:00:55,161 --> 00:00:57,163
and rip you from this hospital
by the roots.
25
00:00:57,206 --> 00:00:59,817
And believe me,
you will be begging for mercy
26
00:00:59,861 --> 00:01:01,341
once I unleash the full...
27
00:01:01,384 --> 00:01:02,995
♪ Got that yummy-yum ♪
28
00:01:03,038 --> 00:01:04,474
[CLEARS THROAT]
29
00:01:04,518 --> 00:01:06,433
♪ That yummy-yummy ♪
30
00:01:06,476 --> 00:01:07,608
Excuse me.
31
00:01:07,651 --> 00:01:09,349
♪ Yeah, you got that yummy-yum ♪
32
00:01:11,177 --> 00:01:12,526
Hi, baby.
33
00:01:12,569 --> 00:01:14,006
So I was just walking into work,
34
00:01:14,049 --> 00:01:15,616
and I passed that gazebo.
35
00:01:15,659 --> 00:01:16,834
Do you remember?
36
00:01:16,878 --> 00:01:19,054
When it was raining,
and one thing led to another...
37
00:01:19,098 --> 00:01:20,621
Yes, yes, I do. I would very much love
38
00:01:20,664 --> 00:01:22,231
to relive wet-clothes-gazebo-day,
39
00:01:22,275 --> 00:01:23,841
but I'm right in the middle
of giving Veronica
40
00:01:23,885 --> 00:01:25,539
- that ultimatum...
- Oh. Go, go, go.
41
00:01:25,582 --> 00:01:27,671
Yes, give her the full Mad Max.
42
00:01:27,715 --> 00:01:29,064
Love you, bye.
43
00:01:29,108 --> 00:01:31,371
Yeah. Bye-bye. [CLEARS THROAT]
44
00:01:31,414 --> 00:01:35,070
Yeah, so rip you from the...
45
00:01:35,114 --> 00:01:36,071
Sorry, where was I?
46
00:01:36,115 --> 00:01:37,551
You're gonna take me down,
47
00:01:37,594 --> 00:01:40,467
nothing's gonna stand
in your way, whatever it takes.
48
00:01:40,510 --> 00:01:43,948
Whatever it takes to make sure that you,
49
00:01:43,992 --> 00:01:46,951
Veronica Fuentes, are going...
50
00:01:46,995 --> 00:01:47,996
Ow, ow!
51
00:01:48,040 --> 00:01:49,171
Guys, okay, I'm going.
52
00:01:49,215 --> 00:01:50,781
You win. Hey, take it easy.
53
00:01:52,305 --> 00:01:54,089
Sorry about this, Dr. Goodwin.
54
00:01:54,133 --> 00:01:55,865
No, no, don't be, Joe.
55
00:01:56,396 --> 00:01:58,990
Everything went exactly as planned.
56
00:01:59,014 --> 00:02:01,127
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
57
00:02:01,154 --> 00:02:02,402
Did you find it?
58
00:02:02,445 --> 00:02:04,056
I literally had my hand in a drawer
59
00:02:04,099 --> 00:02:06,278
when Veronica walked in, but Yahtzee.
60
00:02:06,321 --> 00:02:07,503
- Oh, thank God.
- Yeah.
61
00:02:07,547 --> 00:02:08,669
Now, start scouring, okay?
62
00:02:08,712 --> 00:02:10,540
We're looking for anything
that says "deal points."
63
00:02:10,584 --> 00:02:12,368
How did you even come up with this?
64
00:02:12,412 --> 00:02:13,891
Well, the only way to oust Veronica
65
00:02:13,935 --> 00:02:15,023
is with a seat on the board.
66
00:02:15,067 --> 00:02:16,024
And the only way
to get back on the board
67
00:02:16,068 --> 00:02:17,373
is to be employed at the hospital.
68
00:02:17,417 --> 00:02:18,983
And right now, I can't even
get past the front doors
69
00:02:19,027 --> 00:02:20,202
without security kicking me out.
70
00:02:20,246 --> 00:02:21,856
So I figured, let's get creative.
71
00:02:21,899 --> 00:02:23,292
Urgent Medicine Incorporated?
72
00:02:23,336 --> 00:02:25,773
UMI, they're a bargain-rate
trauma clinic
73
00:02:25,816 --> 00:02:27,601
that Veronica franchised out
to a third party.
74
00:02:27,644 --> 00:02:30,430
And technically, they remain
a separate entity
75
00:02:30,473 --> 00:02:32,805
fully outside of Veronica's purview.
76
00:02:32,848 --> 00:02:34,912
We're gonna need more than that.
77
00:02:34,956 --> 00:02:36,175
How's this for more?
78
00:02:36,218 --> 00:02:37,567
According to this deal,
79
00:02:37,611 --> 00:02:39,830
UMI negotiated exactly one seat
80
00:02:39,874 --> 00:02:42,485
on the board of New Amsterdam.
81
00:02:46,185 --> 00:02:48,448
[INDISTINCT CHATTER]
82
00:02:48,491 --> 00:02:49,449
Hey.
83
00:02:51,277 --> 00:02:54,193
[QUIRKY MUSIC]
84
00:02:54,236 --> 00:03:01,374
♪
85
00:03:13,025 --> 00:03:15,562
Do you remember
the Nick's Grocery Massacre?
86
00:03:15,605 --> 00:03:17,346
Oh, yeah, yeah. From the news.
87
00:03:17,390 --> 00:03:19,000
The shooting a few years back.
88
00:03:19,043 --> 00:03:20,699
Six years ago...
89
00:03:21,524 --> 00:03:24,919
and five months, four days.
90
00:03:26,312 --> 00:03:27,835
But who's counting, right?
91
00:03:29,184 --> 00:03:30,446
You were there?
92
00:03:33,493 --> 00:03:34,798
I worked at Nick's after school.
93
00:03:34,842 --> 00:03:36,713
I was a stocker.
94
00:03:36,757 --> 00:03:38,175
Okay.
95
00:03:38,933 --> 00:03:40,636
And what do you remember?
96
00:03:41,022 --> 00:03:42,719
I was...
97
00:03:43,347 --> 00:03:45,933
I was working with this guy Marco
98
00:03:46,419 --> 00:03:47,768
in the cereal aisle.
99
00:03:47,811 --> 00:03:49,726
He was doing impressions
100
00:03:49,770 --> 00:03:52,338
of the different characters
on the boxes.
101
00:03:54,209 --> 00:03:55,254
And then I heard the bang,
102
00:03:55,297 --> 00:03:57,945
and I looked back, and...
103
00:03:59,613 --> 00:04:01,365
Marco was bleeding.
104
00:04:02,643 --> 00:04:04,036
His chest.
105
00:04:04,741 --> 00:04:06,912
I don't know where it came from.
106
00:04:07,483 --> 00:04:10,921
I tried to help him,
but the wound was so big,
107
00:04:11,165 --> 00:04:12,906
and he died really fast.
108
00:04:14,629 --> 00:04:17,066
And I was kind of in shock, I guess.
109
00:04:18,306 --> 00:04:19,612
Yeah.
110
00:04:20,670 --> 00:04:22,150
Then I heard the screams,
111
00:04:22,194 --> 00:04:23,630
and I knew the shooter was coming,
112
00:04:23,673 --> 00:04:27,242
so I got on the floor,
and I pulled Marco's body
113
00:04:27,286 --> 00:04:30,289
on top of me
and pretended I was dead too.
114
00:04:33,147 --> 00:04:34,801
He came right up to us.
115
00:04:36,382 --> 00:04:38,297
And I thought, "This is it."
116
00:04:38,611 --> 00:04:40,560
Then he just walked away,
117
00:04:41,155 --> 00:04:43,324
shot everyone else, and...
118
00:04:44,281 --> 00:04:45,674
here I am.
119
00:04:47,175 --> 00:04:49,525
I gotta say, it sounds like
you're processing that day
120
00:04:49,569 --> 00:04:51,179
about as well as can be expected.
121
00:04:51,223 --> 00:04:52,572
Yeah, that's not why we're here.
122
00:04:54,627 --> 00:04:56,271
Oh.
123
00:04:56,315 --> 00:04:59,274
Okay, well, then why don't you...
124
00:04:59,590 --> 00:05:01,342
What brings you in?
125
00:05:01,798 --> 00:05:02,930
Tell him.
126
00:05:06,499 --> 00:05:09,937
I wanna help you. I do.
But I don't think this is...
127
00:05:09,980 --> 00:05:11,460
Just tell him, Dad.
128
00:05:17,249 --> 00:05:18,641
Dr. Frome,
129
00:05:18,685 --> 00:05:22,558
Nick's Grocery
was a false flag operation.
130
00:05:24,615 --> 00:05:26,909
The so-called shooting...
131
00:05:28,564 --> 00:05:29,826
it never happened.
132
00:05:29,870 --> 00:05:32,873
[DRAMATIC MUSIC]
133
00:05:32,916 --> 00:05:37,530
♪
134
00:05:37,573 --> 00:05:39,401
- Teyarnie?
- Yeah. Who are you?
135
00:05:39,445 --> 00:05:41,360
I'm Dr. Reynolds.
136
00:05:41,403 --> 00:05:43,057
What happened to the spine doctor?
137
00:05:43,100 --> 00:05:46,495
Well, we got the results from your scans
138
00:05:46,539 --> 00:05:49,431
and the source of your back pain.
139
00:05:49,933 --> 00:05:53,372
Unfortunately, it is a tumor
on your pancreas.
140
00:05:53,415 --> 00:05:54,851
[LAUGHS] A tumor?
141
00:05:54,895 --> 00:05:56,418
I'm afraid so.
142
00:05:56,647 --> 00:05:58,768
I've been driving long haul 16 years.
143
00:05:58,812 --> 00:06:00,814
Backaches come with the 18-wheeler.
144
00:06:00,857 --> 00:06:01,945
Are you sure?
145
00:06:01,989 --> 00:06:03,382
I am.
146
00:06:03,425 --> 00:06:06,428
And it needs to be removed,
or it could prove fatal.
147
00:06:06,472 --> 00:06:10,432
Okay. Well, let's get on it, then.
148
00:06:10,476 --> 00:06:12,434
There's the challenge.
149
00:06:12,478 --> 00:06:15,437
This is an extremely
specialized procedure
150
00:06:15,481 --> 00:06:17,787
that requires an endocrine surgeon,
151
00:06:17,831 --> 00:06:21,225
and currently, we don't have one.
152
00:06:21,755 --> 00:06:24,316
- Well, can you bring one in?
- Well, that's the plan.
153
00:06:24,359 --> 00:06:25,447
You know, I've got word out
154
00:06:25,491 --> 00:06:27,406
to every hospital in the tristate area,
155
00:06:27,449 --> 00:06:29,843
but these specialists, they...
156
00:06:29,886 --> 00:06:32,324
are almost as rare as your tumor.
157
00:06:32,367 --> 00:06:33,673
Dr. Reynolds?
158
00:06:37,372 --> 00:06:39,026
One sec. Okay.
159
00:06:41,900 --> 00:06:44,161
We can schedule Teyarnie's surgery today
160
00:06:44,205 --> 00:06:45,902
at New Amsterdam.
161
00:06:45,946 --> 00:06:47,426
Wait, how?
162
00:06:47,469 --> 00:06:49,341
Turns out, we do have
an endocrine surgeon on staff.
163
00:06:49,384 --> 00:06:50,690
Who?
164
00:06:50,733 --> 00:06:52,692
I completed
my Endocrine Surgery Fellowship
165
00:06:52,735 --> 00:06:55,042
at the Icahn School of Medicine
at Mount Sinai.
166
00:06:56,435 --> 00:06:58,350
Made me who I am today.
167
00:06:58,393 --> 00:07:02,963
♪
168
00:07:04,749 --> 00:07:06,015
- Hey.
- Hey, hon.
169
00:07:06,059 --> 00:07:08,318
So it is raining cats and dogs,
170
00:07:08,361 --> 00:07:10,233
and we are thoroughly soaked.
171
00:07:10,276 --> 00:07:13,497
Wet clothes are clinging
to every curve of your body.
172
00:07:13,541 --> 00:07:15,194
I'm gonna stop you right there.
173
00:07:15,238 --> 00:07:17,545
I'm sorry, you wanna stop me
before the part
174
00:07:17,588 --> 00:07:19,590
where we cracked the gazebo banister
175
00:07:19,634 --> 00:07:21,113
with our entangled bodies?
176
00:07:21,157 --> 00:07:23,072
Only because now might not be
the ideal moment
177
00:07:23,115 --> 00:07:25,857
to recount us vandalizing
a local heritage site.
178
00:07:25,901 --> 00:07:27,946
I'd like to hear it.
179
00:07:27,990 --> 00:07:31,907
Oh. Hello... everyone.
180
00:07:31,950 --> 00:07:33,517
Let me give you a call later, okay?
181
00:07:33,561 --> 00:07:34,823
Mm-hmm. Yeah.
182
00:07:34,866 --> 00:07:38,566
My apologies to... everyone.
183
00:07:38,609 --> 00:07:41,525
[UPBEAT JAZZY MUSIC]
184
00:07:41,569 --> 00:07:48,489
♪
185
00:07:50,578 --> 00:07:51,883
Hello?
186
00:07:51,927 --> 00:07:53,102
I'm busy.
187
00:07:53,145 --> 00:07:56,279
Oh, busy? There's nobody here.
188
00:07:56,322 --> 00:07:57,738
Not enough docs.
189
00:07:57,782 --> 00:07:59,151
Well, that's perfect, actually,
190
00:07:59,195 --> 00:08:03,070
'cause I'm here for a job interview.
191
00:08:03,634 --> 00:08:06,942
[INDISTINCT CHATTER]
192
00:08:06,985 --> 00:08:09,553
I sure do love that idea, sweetie.
193
00:08:09,597 --> 00:08:12,556
- I knew you would, Dad.
- [LAUGHS]
194
00:08:12,600 --> 00:08:16,473
Oh! My doctor's here, hon. Say hello.
195
00:08:16,517 --> 00:08:19,041
Thank you for taking care of my dad.
196
00:08:19,084 --> 00:08:20,521
My pleasure.
197
00:08:20,564 --> 00:08:22,131
Okay.
198
00:08:22,174 --> 00:08:25,525
I'll call you later. Love you.
199
00:08:25,568 --> 00:08:26,614
Love you too.
200
00:08:26,657 --> 00:08:28,220
[CHUCKLES]
201
00:08:29,617 --> 00:08:31,880
Your daughter seems very sweet.
202
00:08:31,923 --> 00:08:35,579
She just played me the song
for our father-daughter dance.
203
00:08:35,623 --> 00:08:37,625
One of my favorites.
204
00:08:37,668 --> 00:08:38,974
How are we feeling?
205
00:08:39,017 --> 00:08:41,193
Has your pain level decreased at all?
206
00:08:41,237 --> 00:08:45,197
No. Still a pressure always there.
207
00:08:45,241 --> 00:08:47,330
But let's hear it
for consistency, right?
208
00:08:47,373 --> 00:08:49,375
[LAUGHS]
209
00:08:49,419 --> 00:08:50,551
Ooh.
210
00:08:50,594 --> 00:08:53,162
Mr. Aronova, late-stage osteosarcoma
211
00:08:53,205 --> 00:08:55,512
is an incredibly painful and...
212
00:08:55,556 --> 00:08:57,122
Lewis, please.
213
00:08:57,166 --> 00:09:00,865
I mean, you're getting me
to that wedding after all, huh?
214
00:09:00,909 --> 00:09:03,564
- Of course, Lewis.
- Mm.
215
00:09:03,607 --> 00:09:06,392
But there is only so much
that we can do.
216
00:09:06,436 --> 00:09:09,744
I promised Marissa I would
walk her down that aisle.
217
00:09:09,787 --> 00:09:12,703
My body just needs to hold on
218
00:09:12,747 --> 00:09:14,400
three more months.
219
00:09:17,447 --> 00:09:19,797
I can look into upping your dosage
220
00:09:19,841 --> 00:09:22,626
and possibly a spinal infusion,
221
00:09:22,670 --> 00:09:24,715
but you should know
that the only guarantee
222
00:09:24,759 --> 00:09:26,775
we can give you for these treatments
223
00:09:26,819 --> 00:09:29,111
is that your pain will increase.
224
00:09:29,154 --> 00:09:30,908
I just need...
225
00:09:32,201 --> 00:09:33,898
three more months.
226
00:09:33,942 --> 00:09:36,858
[SOMBER MUSIC]
227
00:09:36,901 --> 00:09:39,425
♪
228
00:09:39,469 --> 00:09:41,689
So Teyarnie Jordan's
been moved to pre-op.
229
00:09:41,732 --> 00:09:43,168
You just have to pick out an OR.
230
00:09:43,212 --> 00:09:45,243
Oh, okay, okay. Slow down, cowboy.
231
00:09:45,287 --> 00:09:48,086
I won't even consider operating
until I've run every MRI,
232
00:09:48,130 --> 00:09:50,045
every CAT scan, every blood lab.
233
00:09:50,088 --> 00:09:52,038
No, no, no, that could take days.
234
00:09:52,081 --> 00:09:53,701
Teyarnie Jordan needs surgery now.
235
00:09:53,744 --> 00:09:55,877
May I remind you that only one of us
236
00:09:55,920 --> 00:09:57,443
is a specialist in this field?
237
00:09:57,487 --> 00:10:00,359
And in order to do my job,
I need to be 100% certain
238
00:10:00,403 --> 00:10:02,231
that this tumor
is even amenable to resection.
239
00:10:02,274 --> 00:10:03,798
It doesn't take an expert to know
240
00:10:03,841 --> 00:10:06,235
that Teyarnie Jordan's tumor
is a time bomb.
241
00:10:06,278 --> 00:10:08,237
She could have a GI bleed at any second.
242
00:10:08,280 --> 00:10:09,804
Your hesitation could kill her.
243
00:10:09,847 --> 00:10:12,545
Dr. Reynolds, I am not
hacking into a woman's torso
244
00:10:12,589 --> 00:10:14,330
without sufficient preparation.
245
00:10:16,375 --> 00:10:19,130
You know, Dr. Fuentes,
we all know surgeons
246
00:10:19,173 --> 00:10:22,251
who try to get back in the game
after some time away.
247
00:10:22,294 --> 00:10:25,036
Doctors who became administrators
248
00:10:25,080 --> 00:10:27,473
who, at one point, wanted
to step back up to the table
249
00:10:27,517 --> 00:10:29,301
but, once they got there,
250
00:10:29,345 --> 00:10:32,087
realized they're not doctors anymore.
251
00:10:32,130 --> 00:10:33,869
Is that what you think this is?
252
00:10:33,913 --> 00:10:35,090
I think that Teyarnie Jordan
253
00:10:35,133 --> 00:10:37,309
shouldn't have to risk her life
for us to find out.
254
00:10:39,529 --> 00:10:41,662
Excuse me, where are you going?
255
00:10:41,705 --> 00:10:44,106
I'm transferring Ms. Jordan
to another hospital.
256
00:10:45,709 --> 00:10:48,625
So this is Romero Willis,
who I presented at rounds.
257
00:10:48,669 --> 00:10:50,496
Pancreatic neuroendocrine tumor.
258
00:10:50,540 --> 00:10:51,933
Yeah, that's right.
259
00:10:51,976 --> 00:10:53,543
And if you concur,
260
00:10:53,586 --> 00:10:56,372
I plan on going in
with a chevron incision
261
00:10:56,415 --> 00:10:57,895
and resecting the pancreas,
262
00:10:57,939 --> 00:11:00,898
leaving margins
approximately here and here.
263
00:11:00,942 --> 00:11:02,900
Do you see
this dark spot here, Veronica,
264
00:11:02,944 --> 00:11:04,336
on the wall of the stomach?
265
00:11:04,380 --> 00:11:06,730
The tumor is not confined
to the pancreas.
266
00:11:06,774 --> 00:11:08,079
If you start cutting,
267
00:11:08,123 --> 00:11:09,646
you're gonna be compelled
to keep cutting.
268
00:11:09,690 --> 00:11:11,604
You'll take out the stomach
and then half the liver,
269
00:11:11,648 --> 00:11:14,303
and you may even have to resect
the entire diaphragm.
270
00:11:14,346 --> 00:11:16,566
If you pull this thread,
271
00:11:16,609 --> 00:11:19,830
it will cost this hospital $750,000
272
00:11:19,874 --> 00:11:24,748
with no guarantee this patient
can even survive post-op.
273
00:11:25,272 --> 00:11:28,109
So basically, what you're saying is,
274
00:11:28,152 --> 00:11:31,363
it's just too expensive
to save this man's life?
275
00:11:33,365 --> 00:11:35,491
No, I wanna hear you say it.
276
00:11:36,542 --> 00:11:38,631
The answer is no, Dr. Fuentes.
277
00:11:38,675 --> 00:11:40,721
The surgery is not approved.
278
00:11:40,764 --> 00:11:45,682
♪
279
00:11:45,726 --> 00:11:47,771
All right, so tell me,
was it always like this?
280
00:11:47,815 --> 00:11:50,513
No. No, we used to be really close.
281
00:11:52,424 --> 00:11:54,517
Every summer, we'd go to
Oak Island, just the two of us.
282
00:11:54,560 --> 00:11:56,649
The island with no roads, no power?
283
00:11:56,693 --> 00:12:00,365
That is some intense, rugged
father-son bonding right there.
284
00:12:00,408 --> 00:12:02,220
Yes, sir.
Anything you want on Oak Island,
285
00:12:02,264 --> 00:12:03,656
you gotta build yourself.
286
00:12:03,700 --> 00:12:04,701
Mm.
287
00:12:04,745 --> 00:12:06,772
Nobody can build like my dad.
288
00:12:07,399 --> 00:12:09,010
I always looked up to him.
289
00:12:09,358 --> 00:12:10,533
Yeah.
290
00:12:10,889 --> 00:12:12,761
Okay, so tell me about when it changed.
291
00:12:16,234 --> 00:12:17,801
A few years after the shooting,
292
00:12:17,845 --> 00:12:19,716
I'm home from college for Thanksgiving,
293
00:12:19,760 --> 00:12:22,284
and I go to use my dad's laptop,
294
00:12:22,327 --> 00:12:24,460
and I see that on his browser,
295
00:12:24,503 --> 00:12:28,594
he has this video about
how 9/11 was an inside job.
296
00:12:28,638 --> 00:12:30,118
I mean, I thought it was "The Onion,"
297
00:12:30,161 --> 00:12:32,990
but then I see
he's got, like, 60 tabs open.
298
00:12:33,034 --> 00:12:36,559
Lots about Nick's Grocery,
about how it was a false flag.
299
00:12:36,602 --> 00:12:38,343
I mean, he's cooking the turkey,
300
00:12:38,387 --> 00:12:39,823
and I'm looking at a photo of my friend
301
00:12:39,867 --> 00:12:42,917
dying on the ground with
arrows pointed at him saying,
302
00:12:42,941 --> 00:12:45,176
"Blood isn't this red!
303
00:12:45,220 --> 00:12:47,265
#InOnlt."
304
00:12:47,309 --> 00:12:48,658
Did you confront him?
305
00:12:48,701 --> 00:12:49,790
Yeah.
306
00:12:52,488 --> 00:12:54,882
But it's like he was brainwashed.
307
00:12:57,026 --> 00:12:58,767
Like he wasn't even my dad anymore.
308
00:13:00,061 --> 00:13:01,366
Hmm.
309
00:13:01,410 --> 00:13:04,282
Shrinks can help people
get out of cults, right?
310
00:13:05,915 --> 00:13:09,461
Yes, but this isn't a cult,
311
00:13:09,505 --> 00:13:11,724
not like we've known.
312
00:13:11,768 --> 00:13:13,335
But, you know, cults have one leader.
313
00:13:13,378 --> 00:13:15,467
They have a physical location
that you can actually leave.
314
00:13:15,511 --> 00:13:16,991
That's not the case here.
315
00:13:17,034 --> 00:13:20,385
This internet-fueled delusion
is still very new,
316
00:13:20,429 --> 00:13:22,866
but from what doctors are seeing,
317
00:13:22,910 --> 00:13:25,390
cult deprogramming tactics don't work.
318
00:13:25,593 --> 00:13:27,019
So what does?
319
00:13:29,223 --> 00:13:30,572
Nothing.
320
00:13:34,068 --> 00:13:35,705
I mean, he's not just some rando
321
00:13:35,748 --> 00:13:37,489
who clicked on the wrong
social media post
322
00:13:37,533 --> 00:13:38,751
about mass shootings.
323
00:13:38,795 --> 00:13:40,144
I'm his son.
324
00:13:40,188 --> 00:13:41,493
I was there.
325
00:13:41,537 --> 00:13:43,104
He picked me up,
and I was covered in blood.
326
00:13:43,147 --> 00:13:45,280
He knew it was real.
327
00:13:45,616 --> 00:13:47,140
He's still in there.
328
00:13:48,938 --> 00:13:52,115
Help me get my dad back, please.
329
00:13:57,858 --> 00:13:58,989
You've certainly been in and out
330
00:13:59,033 --> 00:14:01,303
of some highly esteemed institutions.
331
00:14:01,862 --> 00:14:03,080
Thank you.
332
00:14:03,124 --> 00:14:04,299
So I'll do you the favor
333
00:14:04,342 --> 00:14:05,909
of not bringing you into this one.
334
00:14:05,953 --> 00:14:08,389
Not...[CLEARS THROAT] What?
335
00:14:08,416 --> 00:14:10,070
Something stinks.
336
00:14:10,229 --> 00:14:14,004
The ex-medical director
begging to work here?
337
00:14:14,048 --> 00:14:16,485
I don't buy it. You want something.
338
00:14:16,644 --> 00:14:18,603
So what's your game?
339
00:14:18,646 --> 00:14:20,474
Very good, Antonio.
340
00:14:20,518 --> 00:14:22,433
You got me, okay? You're very astute.
341
00:14:22,476 --> 00:14:24,326
So they say.
342
00:14:24,783 --> 00:14:27,046
I need your seat
on the New Amsterdam board.
343
00:14:27,090 --> 00:14:28,265
Mm.
344
00:14:28,308 --> 00:14:29,918
Very stirring.
345
00:14:29,962 --> 00:14:31,311
As you can see, we're not exactly
346
00:14:31,355 --> 00:14:33,096
busting at the seams here.
347
00:14:33,139 --> 00:14:35,054
Sixth floor isn't the best spot,
348
00:14:35,098 --> 00:14:37,274
as you might notice, for an urgent care.
349
00:14:37,317 --> 00:14:38,710
Corporate doesn't seem to care,
350
00:14:38,753 --> 00:14:40,755
but I know it's gonna
land on me somehow.
351
00:14:42,018 --> 00:14:45,238
You find a way to triple
our patient volume,
352
00:14:45,282 --> 00:14:48,111
increase our revenues,
and that seat's yours.
353
00:14:48,154 --> 00:14:52,289
You want me to triple
your pat... that's impossible.
354
00:14:52,332 --> 00:14:55,074
They say anything's possible,
you want it badly enough.
355
00:14:55,118 --> 00:14:56,483
Okay.
356
00:14:57,337 --> 00:15:00,819
All right, you give me
hiring privileges, and...
357
00:15:00,862 --> 00:15:02,560
you got yourself a deal.
358
00:15:02,603 --> 00:15:04,866
Welcome to Urgent Medicine Inc.
359
00:15:10,644 --> 00:15:12,385
- Hello.
- So there I was,
360
00:15:12,428 --> 00:15:13,821
licking every inch of your body.
361
00:15:13,864 --> 00:15:15,779
Mr. Twickham, I'm gonna have
to call you back.
362
00:15:15,823 --> 00:15:17,868
Oh, role-playing? Kinky. I like it.
363
00:15:17,912 --> 00:15:19,522
So where were we?
364
00:15:19,566 --> 00:15:21,916
Oh, right, the gazebo was a-rocking,
365
00:15:21,959 --> 00:15:24,136
so don't come a-knocking.
366
00:15:25,963 --> 00:15:27,298
Wrong number!
367
00:15:27,748 --> 00:15:29,141
Hello? Hello?
368
00:15:29,184 --> 00:15:31,186
[LAUGHS NERVOUSLY]
369
00:15:31,230 --> 00:15:32,157
Broken.
370
00:15:32,181 --> 00:15:35,190
[LAUGHS]
371
00:15:37,105 --> 00:15:38,802
[KNOCK AT DOOR]
372
00:15:38,846 --> 00:15:40,195
Welcome.
373
00:15:40,239 --> 00:15:42,197
Hey, you got a minute for a consult?
374
00:15:42,241 --> 00:15:43,851
Yeah, always.
375
00:15:43,894 --> 00:15:47,071
So I have a patient
who is losing his battle
376
00:15:47,115 --> 00:15:49,362
with late-stage bone cancer.
377
00:15:50,162 --> 00:15:52,381
His only wish is to live long enough
378
00:15:52,425 --> 00:15:54,209
to attend his daughter's wedding.
379
00:15:54,253 --> 00:15:56,646
It's only three months away,
but I don't think
380
00:15:56,690 --> 00:15:58,779
he's going to make it that long.
381
00:15:58,822 --> 00:16:00,389
That's heartbreaking.
382
00:16:00,433 --> 00:16:04,210
Well, I was hoping that you
might have a way to...
383
00:16:04,698 --> 00:16:06,963
You know, with...
384
00:16:07,353 --> 00:16:13,402
To extend his life
with the means and methods
385
00:16:13,446 --> 00:16:19,225
that maybe are outside of
the realms of scientific study.
386
00:16:21,802 --> 00:16:23,586
You've come to the right place.
387
00:16:25,371 --> 00:16:27,938
I was just putting together this elixir.
388
00:16:27,982 --> 00:16:30,289
It's from the springs
of the Loxahatchee River
389
00:16:30,332 --> 00:16:32,465
where, in 1513,
390
00:16:32,508 --> 00:16:35,772
Ponce de León searched
for the Fountain of Youth.
391
00:16:35,816 --> 00:16:36,860
Oh.
392
00:16:36,904 --> 00:16:38,745
Wait, seriously?
393
00:16:39,689 --> 00:16:40,995
Of course not.
394
00:16:41,038 --> 00:16:44,259
This is Dijon vinaigrette
for my arugula salad.
395
00:16:44,303 --> 00:16:46,174
I am a medical practitioner.
396
00:16:46,218 --> 00:16:47,567
I don't make magic potions.
397
00:16:47,610 --> 00:16:49,438
I'm a healer. I'm like you.
398
00:16:49,482 --> 00:16:51,135
I can't just wave a magic wand
399
00:16:51,179 --> 00:16:53,181
and heal your patient,
400
00:16:53,225 --> 00:16:54,835
even though I wish I could.
401
00:16:56,315 --> 00:16:58,317
- I'm sorry.
- Sorry.
402
00:17:00,188 --> 00:17:01,711
Enjoy your salad.
403
00:17:05,802 --> 00:17:10,067
I have heard what Drew
has to say about that day.
404
00:17:10,111 --> 00:17:11,852
But what about you, Robert?
405
00:17:14,637 --> 00:17:16,813
You think it's gonna help him?
406
00:17:16,857 --> 00:17:18,159
I do.
407
00:17:18,312 --> 00:17:20,556
Drew and I don't see
eye to eye on Nick's Grocery,
408
00:17:20,600 --> 00:17:23,473
and I don't wanna keep upsetting him.
409
00:17:23,517 --> 00:17:26,650
That day was hard for everyone, okay?
410
00:17:26,694 --> 00:17:29,305
But I think what Drew needs to hear
411
00:17:29,349 --> 00:17:33,353
is what it was like
for you in your words.
412
00:17:33,396 --> 00:17:36,312
I was at work.
413
00:17:36,356 --> 00:17:39,924
My wife called and said she saw
414
00:17:39,968 --> 00:17:42,559
Drew's store on the news.
415
00:17:43,232 --> 00:17:45,019
Brought Drew home.
416
00:17:45,843 --> 00:17:49,023
Okay, well, what was that
like, getting that call?
417
00:17:49,586 --> 00:17:52,720
Bad news, your heart drops, you know?
418
00:17:52,763 --> 00:17:54,243
I could hear panic in her voice,
419
00:17:54,287 --> 00:17:56,201
but she was talking so fast.
420
00:17:56,245 --> 00:17:59,770
It took me a sec to get what
she was seeing on the news,
421
00:17:59,814 --> 00:18:01,250
but when I did...
422
00:18:03,078 --> 00:18:04,581
When I did...
423
00:18:06,908 --> 00:18:09,752
I did, like, 90 out of that parking lot.
424
00:18:11,042 --> 00:18:13,506
I had this image of you...
425
00:18:15,883 --> 00:18:17,510
shot,
426
00:18:18,963 --> 00:18:21,931
dying, wanting me with you
when you went...
427
00:18:23,403 --> 00:18:25,643
and not being with you.
428
00:18:26,710 --> 00:18:30,148
But then I come around the corner...
429
00:18:31,846 --> 00:18:33,693
and there you are.
430
00:18:34,327 --> 00:18:35,945
My boy.
431
00:18:36,677 --> 00:18:38,505
Alive.
432
00:18:42,639 --> 00:18:46,208
You both experienced a trauma that day.
433
00:18:46,251 --> 00:18:47,862
It's not the fear
434
00:18:47,905 --> 00:18:50,752
or the pain that casts
a shadow over your life.
435
00:18:51,431 --> 00:18:55,522
It's the, "Why did this happen? Why?"
436
00:18:55,565 --> 00:18:59,927
You ask God,
you ask the universe, and...
437
00:19:00,845 --> 00:19:04,265
you don't get an answer, ever.
438
00:19:04,966 --> 00:19:06,359
And that is so hard.
439
00:19:06,402 --> 00:19:10,101
And in that void, we turn
to whatever we can find.
440
00:19:10,145 --> 00:19:14,005
We turn to anything that looks
like it might tell us why,
441
00:19:14,049 --> 00:19:16,673
no matter how far-fetched it may be.
442
00:19:19,023 --> 00:19:21,852
But some things can't be explained.
443
00:19:21,896 --> 00:19:23,951
Sometimes "why"
444
00:19:24,464 --> 00:19:26,466
doesn't have an answer.
445
00:19:28,598 --> 00:19:31,584
Hmm. You're right.
446
00:19:32,341 --> 00:19:33,473
You're right.
447
00:19:35,257 --> 00:19:37,607
All I wanna know is,
how did they get to my son
448
00:19:37,651 --> 00:19:38,782
and get him to say those things?
449
00:19:38,826 --> 00:19:40,871
- Jesus!
- If you would just let me,
450
00:19:40,915 --> 00:19:42,438
I could show you
how it was all rigged...
451
00:19:42,482 --> 00:19:44,484
I was there, Dad! You saw me!
452
00:19:44,527 --> 00:19:45,789
Why the hell would I make that up?
453
00:19:45,833 --> 00:19:47,574
I'm not saying you're lying.
454
00:19:47,617 --> 00:19:49,227
Maybe we can just...
We can take a step back here.
455
00:19:49,271 --> 00:19:51,688
I can't believe I thought
this would actually work.
456
00:19:52,492 --> 00:19:55,191
Drew, hang on.
457
00:19:56,017 --> 00:19:58,933
[INDISTINCT CHATTER]
458
00:20:01,152 --> 00:20:02,806
Where's Teyarnie Jordan?
459
00:20:02,850 --> 00:20:04,678
Dr. Fuentes had her
transferred up to the OR,
460
00:20:04,721 --> 00:20:06,744
like, 20 minutes ago.
461
00:20:07,332 --> 00:20:08,943
[SIGHS]
462
00:20:14,992 --> 00:20:17,168
What in God's name
do you think you're doing?
463
00:20:17,212 --> 00:20:20,077
This middle school teacher
needs our help
464
00:20:20,121 --> 00:20:21,651
to get back to work.
465
00:20:21,695 --> 00:20:23,697
This surgery was not approved.
466
00:20:25,525 --> 00:20:27,701
Yet we're starting
with a chevron incision.
467
00:20:27,744 --> 00:20:28,892
Scalpel.
468
00:20:28,936 --> 00:20:30,747
As chief of medicine,
I will make certain
469
00:20:30,791 --> 00:20:32,793
that anyone doing procedures
behind my back
470
00:20:32,836 --> 00:20:35,356
will never find work in
another health-care facility.
471
00:20:35,883 --> 00:20:37,275
Noted.
472
00:20:37,319 --> 00:20:38,929
Now, get out of my OR.
473
00:20:38,973 --> 00:20:42,716
[DRAMATIC MUSIC]
474
00:20:42,759 --> 00:20:43,891
Scalpel.
475
00:20:48,765 --> 00:20:52,856
Need a little more light
on the field, please.
476
00:20:52,900 --> 00:20:55,337
Why wasn't I notified
of my own patient's surgery?
477
00:20:55,380 --> 00:20:58,862
Need I remind you of our
last exchange, Dr. Reynolds?
478
00:20:58,906 --> 00:21:00,734
Retractor.
479
00:21:00,777 --> 00:21:03,388
You refused to run labs and order scans
480
00:21:03,432 --> 00:21:04,694
that I deemed relevant.
481
00:21:04,738 --> 00:21:06,361
You tried to push through
a surgical procedure
482
00:21:06,405 --> 00:21:08,132
before it was even clear that surgery
483
00:21:08,176 --> 00:21:09,482
was the best course of action.
484
00:21:09,525 --> 00:21:10,918
Lap pad.
485
00:21:10,961 --> 00:21:14,008
So I ran those labs myself,
and I really didn't feel
486
00:21:14,051 --> 00:21:16,532
compelled to include you
in that decision.
487
00:21:16,576 --> 00:21:17,838
But if you're gonna stick around,
488
00:21:17,881 --> 00:21:19,927
I suggest you make yourself useful.
489
00:21:21,652 --> 00:21:23,147
Scrub in.
490
00:21:23,191 --> 00:21:26,847
♪
491
00:21:26,890 --> 00:21:30,111
[SIRENS WAILING]
492
00:21:30,154 --> 00:21:32,417
It's called
Urgent Medicine Incorporated.
493
00:21:32,461 --> 00:21:35,420
And I know, it sounds like
a front for the Serbian mob,
494
00:21:35,464 --> 00:21:36,857
and honestly, it might be,
495
00:21:36,900 --> 00:21:38,423
but we're gonna turn
this place around, okay?
496
00:21:38,467 --> 00:21:41,078
And this job is gonna be way more hours
497
00:21:41,122 --> 00:21:42,215
with a lot less money.
498
00:21:43,733 --> 00:21:45,300
How do you think your pitch
is going so far?
499
00:21:45,343 --> 00:21:47,302
What you're trying to do
sounds amazing, Max.
500
00:21:47,345 --> 00:21:49,086
Right? And that's why
I'd love to have you on board.
501
00:21:49,130 --> 00:21:51,436
I would love to, but my hands are full.
502
00:21:51,480 --> 00:21:54,101
My patient load is crazy
now that I'm no longer a chair.
503
00:21:56,354 --> 00:21:57,834
So you expect
the former chair of surgery
504
00:21:57,878 --> 00:21:59,401
at the largest public hospital
in the country to join you
505
00:21:59,444 --> 00:22:02,230
working part-time at some
rinky-dink walk-in clinic?
506
00:22:02,273 --> 00:22:04,754
Well, no, Claude,
I never said, "Rinky-dink."
507
00:22:04,798 --> 00:22:06,887
- Gladys, please.
- It's just a case
508
00:22:06,930 --> 00:22:08,323
- of supply and demand.
- Uh-huh.
509
00:22:08,366 --> 00:22:10,107
You know, there's
a nationwide nursing shortage.
510
00:22:10,151 --> 00:22:12,806
And my level of skills
is in very high demand.
511
00:22:12,849 --> 00:22:15,504
- Well, I can see that.
- I can even make my own hours.
512
00:22:15,548 --> 00:22:17,593
That's great! Then you can
totally fit Urgent Medicine
513
00:22:17,637 --> 00:22:18,986
right into your schedule.
514
00:22:19,029 --> 00:22:21,902
Oh, Max, you couldn't afford me.
515
00:22:23,817 --> 00:22:25,688
Sandra Fall, me and you
516
00:22:25,732 --> 00:22:27,690
back together again
like Thelma and Louise!
517
00:22:27,734 --> 00:22:28,996
- They drove off a cliff.
- Oh, yeah.
518
00:22:29,039 --> 00:22:30,413
What about... excuse me...
Butch and Sundance?
519
00:22:30,457 --> 00:22:31,912
Died in a hail of bullets in Bolivia.
520
00:22:31,955 --> 00:22:34,349
Oh. Well, how about peanut butter and...
521
00:22:34,392 --> 00:22:35,935
Tall mocha latte for Tanya!
522
00:22:37,265 --> 00:22:39,876
Max, for over a year, I've been
trying not to work for you,
523
00:22:39,920 --> 00:22:40,921
and I've finally succeeded.
524
00:22:40,964 --> 00:22:43,837
- But...
- My answer is no.
525
00:22:43,880 --> 00:22:45,316
No.
526
00:22:45,360 --> 00:22:47,318
No.
527
00:22:47,362 --> 00:22:48,581
No.
528
00:22:48,624 --> 00:22:50,539
Hell no.
529
00:22:51,845 --> 00:22:53,953
How can you say that?
530
00:22:54,456 --> 00:22:55,675
How can everybody say that?
531
00:22:55,718 --> 00:22:56,893
We're talking about New Amsterdam.
532
00:22:56,937 --> 00:22:59,200
There's no place in the world like it.
533
00:22:59,243 --> 00:23:01,158
How can nobody wanna fight for it?
534
00:23:01,202 --> 00:23:04,553
'Cause we all lost our jobs
'cause of you, Max.
535
00:23:04,597 --> 00:23:05,815
And now you want us covering your six
536
00:23:05,859 --> 00:23:07,817
like you're some kind of Joan of Arc?
537
00:23:07,861 --> 00:23:10,559
Listen, I'm sorry, Max, all right,
538
00:23:10,603 --> 00:23:11,821
but you're just gonna leave again.
539
00:23:11,865 --> 00:23:13,257
You're gonna leave
New Amsterdam in the hands
540
00:23:13,301 --> 00:23:14,673
of some other bureaucrat.
541
00:23:14,717 --> 00:23:16,478
You tell me you're sticking around,
542
00:23:16,521 --> 00:23:18,045
you're not going back to London,
543
00:23:18,088 --> 00:23:20,700
I'll come with you right now,
and so will everyone else.
544
00:23:20,743 --> 00:23:22,179
Can you do that?
545
00:23:22,223 --> 00:23:23,267
I...
546
00:23:24,818 --> 00:23:26,820
Yeah. I didn't think so.
547
00:23:27,881 --> 00:23:29,491
♪ Got that yummy-yum ♪
548
00:23:29,534 --> 00:23:33,974
♪ That yummy-yum, that yummy-yummy ♪
549
00:23:34,017 --> 00:23:36,150
♪ Yeah, you got that yummy-yum ♪
550
00:23:36,193 --> 00:23:37,238
♪ That yum ♪
551
00:23:42,692 --> 00:23:44,389
Dad, I so wish you were here.
552
00:23:44,432 --> 00:23:45,738
Oh, the walk was amazing,
553
00:23:45,782 --> 00:23:49,133
but this view,
it's everything we imagined.
554
00:23:49,176 --> 00:23:50,787
I can see that.
555
00:23:50,830 --> 00:23:53,790
[DRAMATIC MUSIC]
556
00:23:53,833 --> 00:23:59,578
♪
557
00:23:59,622 --> 00:24:02,581
I know it's hard for people
trained in Western medicine
558
00:24:02,625 --> 00:24:04,670
to understand what I do.
559
00:24:06,629 --> 00:24:07,847
Look, I swear
560
00:24:07,891 --> 00:24:10,502
I was not trying
to ridicule your specialty.
561
00:24:10,545 --> 00:24:11,938
I know.
562
00:24:11,982 --> 00:24:13,200
You're struggling with the limitations
563
00:24:13,244 --> 00:24:14,811
of your power to care for this man,
564
00:24:14,854 --> 00:24:18,205
and you came to me for help,
and I whiffed it.
565
00:24:18,674 --> 00:24:21,339
I just know that I have used
566
00:24:21,382 --> 00:24:23,602
every single tool in my toolbox.
567
00:24:23,646 --> 00:24:28,999
♪
568
00:24:29,042 --> 00:24:31,395
I might have one left in mine.
569
00:24:31,420 --> 00:24:36,686
♪
570
00:24:37,311 --> 00:24:38,835
Do you see what I'm dealing with?
571
00:24:38,878 --> 00:24:40,271
I do. I do. I do.
572
00:24:40,314 --> 00:24:42,055
He's so lost in this,
573
00:24:42,099 --> 00:24:43,404
but his heart's still there.
574
00:24:43,448 --> 00:24:46,410
Yes. Yes, it is. It is.
575
00:24:47,321 --> 00:24:50,324
So what do we do?
How do we help him change?
576
00:24:50,748 --> 00:24:52,500
He can't change.
577
00:24:53,110 --> 00:24:54,543
He won't.
578
00:24:55,151 --> 00:24:56,935
So you have to.
579
00:24:58,550 --> 00:25:00,552
But he's the one who's wrong.
580
00:25:00,595 --> 00:25:02,728
He's the one who believes
things that aren't true.
581
00:25:02,772 --> 00:25:04,121
Exactly.
582
00:25:04,164 --> 00:25:06,863
You are able to tell
what's real and what is not.
583
00:25:06,906 --> 00:25:08,125
The burden falls to you
584
00:25:08,168 --> 00:25:09,909
to do what he can't,
what he isn't doing.
585
00:25:09,953 --> 00:25:12,651
No. No, no, he's just
lost contact with reality,
586
00:25:12,695 --> 00:25:15,088
and if we can figure out why,
then we can bring him back.
587
00:25:15,132 --> 00:25:16,263
We'll never know why.
588
00:25:16,307 --> 00:25:18,744
Even if we did, it wouldn't matter.
589
00:25:18,788 --> 00:25:19,832
It wouldn't change anything
590
00:25:19,876 --> 00:25:21,225
because the reason doesn't matter.
591
00:25:21,268 --> 00:25:22,748
Of course it matters.
592
00:25:22,792 --> 00:25:24,532
Conspiracy theories aren't harmless.
593
00:25:24,576 --> 00:25:26,230
They're the reason why millions
of people won't get a vaccine
594
00:25:26,273 --> 00:25:27,797
that could save their lives.
595
00:25:27,840 --> 00:25:29,189
They're why global warming
596
00:25:29,233 --> 00:25:30,974
might actually kill
every person on the planet.
597
00:25:31,017 --> 00:25:32,323
Right.
598
00:25:32,366 --> 00:25:33,846
Mass shootings like Nick's
happen so often,
599
00:25:33,890 --> 00:25:35,239
it isn't even news anymore,
600
00:25:35,282 --> 00:25:37,415
and I'm supposed to just
put my head in the sand?
601
00:25:39,678 --> 00:25:41,048
Yes.
602
00:25:42,246 --> 00:25:44,204
If you want a relationship
with your father,
603
00:25:44,248 --> 00:25:47,468
that is the price tag,
accepting his reality.
604
00:25:50,036 --> 00:25:52,256
But how am I supposed
to have a relationship
605
00:25:52,299 --> 00:25:55,694
with somebody who insists
on calling me a liar?
606
00:25:55,738 --> 00:25:58,262
He's not insisting on that, is he?
607
00:25:58,305 --> 00:26:00,177
He didn't wanna discuss the topic.
608
00:26:00,220 --> 00:26:01,613
He didn't share his beliefs with you.
609
00:26:01,656 --> 00:26:03,441
The only reason you found out
610
00:26:03,484 --> 00:26:05,443
is because you borrowed his laptop.
611
00:26:05,486 --> 00:26:07,967
The person who keeps insisting
612
00:26:08,011 --> 00:26:09,621
that you talk about this is you.
613
00:26:11,188 --> 00:26:13,289
Because it happened...
614
00:26:13,843 --> 00:26:14,931
to me.
615
00:26:14,974 --> 00:26:18,282
Yes, it did happen.
616
00:26:18,325 --> 00:26:20,284
But now you have a choice.
617
00:26:20,327 --> 00:26:23,549
You can be right,
or you can have your father,
618
00:26:23,940 --> 00:26:25,115
but you can't have both.
619
00:26:25,158 --> 00:26:29,772
♪
620
00:26:30,598 --> 00:26:34,472
And that is the last
of the primary tumor.
621
00:26:34,515 --> 00:26:35,952
Negative for hypothermia.
622
00:26:36,822 --> 00:26:40,086
Yeah, Mr. Willis should get
a Medal of Honor.
623
00:26:40,130 --> 00:26:41,740
Sponge and lap pad.
624
00:26:41,784 --> 00:26:43,481
[INDISTINCT CHATTER]
625
00:26:43,524 --> 00:26:45,352
Can you imagine being
a middle school teacher?
626
00:26:45,396 --> 00:26:47,833
Ugh, brutal work.
627
00:26:50,923 --> 00:26:53,970
Janice, no stories from you?
You're usually so chatty.
628
00:26:54,013 --> 00:26:59,540
♪
629
00:26:59,584 --> 00:27:01,212
[SIGHS]
630
00:27:01,804 --> 00:27:04,507
Dr. Palpa said if we helped you,
631
00:27:04,894 --> 00:27:06,460
we'd all lose our jobs.
632
00:27:10,073 --> 00:27:12,162
Well, that is not happening.
633
00:27:12,205 --> 00:27:13,337
I will protect you.
634
00:27:13,380 --> 00:27:16,514
I will protect every single one of you.
635
00:27:16,811 --> 00:27:20,648
Helping this man was my call,
and it is the right call.
636
00:27:20,692 --> 00:27:22,346
He needs us today, and we're gonna do
637
00:27:22,389 --> 00:27:24,827
whatever it takes
to help him, understood?
638
00:27:26,698 --> 00:27:27,873
I got you.
639
00:27:27,917 --> 00:27:31,616
♪
640
00:27:31,659 --> 00:27:35,037
And that is the last
of the primary tumor.
641
00:27:35,576 --> 00:27:39,624
Moving on to expose the stomach wall.
642
00:27:39,667 --> 00:27:40,755
Forceps.
643
00:27:42,061 --> 00:27:43,976
[INDISTINCT CHATTER]
644
00:27:44,020 --> 00:27:45,464
Damn it.
645
00:27:46,239 --> 00:27:47,424
What you got?
646
00:27:47,467 --> 00:27:48,591
Right there.
647
00:27:48,634 --> 00:27:50,504
[INDISTINCT CHATTER]
648
00:27:54,508 --> 00:27:55,901
I don't see anything.
649
00:27:55,945 --> 00:27:57,935
It's that tiny spot.
650
00:27:58,599 --> 00:28:01,385
Teyarnie's tumor has invaded
her stomach wall.
651
00:28:03,953 --> 00:28:05,389
Ooh. Okay.
652
00:28:05,432 --> 00:28:07,304
[INDISTINCT CHATTER]
653
00:28:07,347 --> 00:28:08,871
Close her up.
654
00:28:08,914 --> 00:28:09,959
Close her up?
655
00:28:10,002 --> 00:28:12,352
No, we just resect the stomach wall.
656
00:28:12,396 --> 00:28:15,007
That's just the beginning, Dr. Reynolds.
657
00:28:15,051 --> 00:28:16,748
And then we'd have to perform
a radical resection,
658
00:28:16,791 --> 00:28:18,402
remove half of her liver or more.
659
00:28:18,445 --> 00:28:19,751
Yeah, so we do it.
660
00:28:19,794 --> 00:28:21,709
To not do it is a death sentence.
661
00:28:21,753 --> 00:28:22,797
[SCOFFS]
662
00:28:22,841 --> 00:28:24,147
Scalpel.
663
00:28:24,190 --> 00:28:27,019
Dr. Reynolds, I want you
to think this through.
664
00:28:27,063 --> 00:28:29,892
If we keep resecting,
what awaits Teyarnie
665
00:28:29,935 --> 00:28:31,676
when she wakes up?
666
00:28:31,719 --> 00:28:34,418
She's gonna need a kidney
transplant, a liver transplant,
667
00:28:34,461 --> 00:28:37,073
an islet cell transplantation
of the pancreas.
668
00:28:37,116 --> 00:28:40,690
And if she survives, she'll
never drive a big rig again.
669
00:28:40,734 --> 00:28:43,514
Following down this path
is simply not worth it.
670
00:28:43,557 --> 00:28:45,232
This is her only chance!
671
00:28:46,567 --> 00:28:48,780
Dr. Reynolds, I said stop!
672
00:28:48,823 --> 00:28:49,912
You're done!
673
00:28:49,955 --> 00:28:51,522
I'm not done, actually.
674
00:28:51,565 --> 00:28:54,786
Step away from the table,
and get out of my OR now!
675
00:28:54,829 --> 00:28:57,006
This is not how we do things
around here!
676
00:28:57,049 --> 00:29:03,664
♪
677
00:29:08,191 --> 00:29:09,540
Get out.
678
00:29:09,583 --> 00:29:15,589
♪
679
00:29:17,292 --> 00:29:19,859
All right, let's get to it.
Let's close her up.
680
00:29:21,030 --> 00:29:23,989
[CELL PHONE RINGING]
681
00:29:24,033 --> 00:29:30,953
♪
682
00:29:46,838 --> 00:29:49,058
Oh, sorry.
683
00:29:49,101 --> 00:29:50,929
I just came out
to clear my head, but I can...
684
00:29:50,973 --> 00:29:52,322
No, no, just... Don't worry about it.
685
00:29:52,365 --> 00:29:54,176
I'm just leaving.
686
00:29:58,202 --> 00:30:00,330
I did what I did
for the sake of the hospital.
687
00:30:00,373 --> 00:30:02,332
How's that working out for you?
688
00:30:02,375 --> 00:30:03,986
Hey, man, you're the one who left.
689
00:30:04,029 --> 00:30:05,248
Yeah, because I thought
690
00:30:05,291 --> 00:30:06,640
the people who stayed
would keep fighting.
691
00:30:06,684 --> 00:30:08,033
Yeah, but how long?
692
00:30:08,077 --> 00:30:10,557
Max, how long should we keep
risking our careers,
693
00:30:10,601 --> 00:30:12,255
our livelihood, our reputations?
694
00:30:12,298 --> 00:30:13,821
For six months, a year?
695
00:30:13,865 --> 00:30:15,084
How long should we keep fighting
696
00:30:15,127 --> 00:30:16,607
to make it easier for you?
697
00:30:16,650 --> 00:30:18,696
Easier for... You think this is easy?
698
00:30:18,739 --> 00:30:20,654
I'm dragging Luna
back and forth across an ocean.
699
00:30:20,698 --> 00:30:22,526
I'm leaving behind the life
I'm just getting started.
700
00:30:22,569 --> 00:30:24,123
So what?
701
00:30:24,571 --> 00:30:27,139
So we should be grateful
for your presence?
702
00:30:27,183 --> 00:30:29,924
We should be thankful
that you came back to save us?
703
00:30:32,341 --> 00:30:34,299
I just came back to help.
704
00:30:35,843 --> 00:30:38,368
And today, when I asked
all my friends to join me,
705
00:30:38,411 --> 00:30:40,587
they all said no.
706
00:30:40,631 --> 00:30:46,376
♪
707
00:30:46,419 --> 00:30:48,508
You didn't ask me.
708
00:30:49,727 --> 00:30:52,121
No. I didn't.
709
00:30:52,164 --> 00:30:59,084
♪
710
00:31:03,093 --> 00:31:05,390
This is why I didn't wanna
come here today.
711
00:31:05,705 --> 00:31:08,534
Yes, today has been very hard.
712
00:31:08,577 --> 00:31:10,666
But Drew and I have spoken,
713
00:31:10,710 --> 00:31:12,898
and he has something
he'd like to say to you.
714
00:31:18,679 --> 00:31:20,572
You remember Oak Island?
715
00:31:22,635 --> 00:31:25,494
Remember how nothing mattered
except the essentials?
716
00:31:25,855 --> 00:31:30,251
Pumping water, starting a fire,
getting the generator to work.
717
00:31:31,731 --> 00:31:34,386
I didn't think you cared
about that place that much.
718
00:31:34,841 --> 00:31:36,321
I didn't.
719
00:31:38,489 --> 00:31:41,492
But it's the only place
I had you to myself.
720
00:31:43,395 --> 00:31:45,305
Like the rest of the world...
721
00:31:46,789 --> 00:31:48,225
didn't exist.
722
00:31:48,768 --> 00:31:51,162
[SOFT MUSIC]
723
00:31:51,812 --> 00:31:53,605
Go on. Tell him.
724
00:31:53,630 --> 00:31:57,460
♪
725
00:31:58,235 --> 00:31:59,454
I've been, you know,
726
00:31:59,498 --> 00:32:02,197
thinking about making a coffee table
727
00:32:03,240 --> 00:32:04,783
for the house.
728
00:32:08,078 --> 00:32:09,621
I just...
729
00:32:10,809 --> 00:32:12,999
I don't know
how to make a dovetail joint.
730
00:32:15,296 --> 00:32:16,545
[CHUCKLES]
731
00:32:18,212 --> 00:32:19,648
Oh.
732
00:32:19,692 --> 00:32:20,966
Well...
733
00:32:21,911 --> 00:32:26,829
your wood has to be planed true.
734
00:32:26,873 --> 00:32:29,092
Otherwise, the cuts won't line up.
735
00:32:29,136 --> 00:32:33,625
♪
736
00:32:33,669 --> 00:32:35,490
Maybe you can show me.
737
00:32:35,534 --> 00:32:39,189
♪
738
00:32:39,233 --> 00:32:40,234
But if you don't have time...
739
00:32:40,277 --> 00:32:41,757
I'd be happy to.
740
00:32:44,368 --> 00:32:46,158
I'd be happy to.
741
00:32:47,451 --> 00:32:50,984
All right, we could just
go back to the house
742
00:32:51,027 --> 00:32:53,508
and focus on the basics.
743
00:32:53,552 --> 00:32:58,295
♪
744
00:32:58,339 --> 00:33:02,125
Lewis, these are
745
00:33:02,169 --> 00:33:04,127
Tibetan singing bowls.
746
00:33:04,171 --> 00:33:06,782
They're used in traditional
Buddhist practices,
747
00:33:06,826 --> 00:33:09,742
and their sounds
are known to be very healing.
748
00:33:09,785 --> 00:33:12,745
Well, at this point,
I'll try just about anything.
749
00:33:12,788 --> 00:33:13,876
[CHUCKLES]
750
00:33:13,920 --> 00:33:16,400
Can you take a deep breath for me?
751
00:33:16,444 --> 00:33:20,143
[BREATHES DEEPLY]
752
00:33:20,187 --> 00:33:21,651
Good.
753
00:33:22,276 --> 00:33:23,495
And another.
754
00:33:23,538 --> 00:33:25,322
[BOWL RINGING]
755
00:33:25,366 --> 00:33:29,370
[BREATHES DEEPLY]
756
00:33:31,546 --> 00:33:33,156
So far, better than chemo.
757
00:33:33,200 --> 00:33:35,207
[LAUGHS]
758
00:33:38,510 --> 00:33:40,337
I'm curious,
759
00:33:40,860 --> 00:33:42,992
where is your daughter getting married?
760
00:33:43,298 --> 00:33:45,091
In the country,
761
00:33:45,734 --> 00:33:48,955
an old hotel in Connecticut.
762
00:33:48,998 --> 00:33:52,808
- You got your tux all ready?
- Oh, yeah.
763
00:33:55,048 --> 00:33:58,921
I bet that it's beautiful
up there this time of year.
764
00:33:58,965 --> 00:34:00,227
[GROANS]
765
00:34:00,270 --> 00:34:01,881
Do you have a live band?
766
00:34:05,232 --> 00:34:06,799
I, uh...
767
00:34:06,842 --> 00:34:08,931
Tell me about her dress.
768
00:34:08,975 --> 00:34:10,759
[RINGING CONTINUES]
769
00:34:10,803 --> 00:34:13,849
[CROSBY, STILLS & NASH'S
"HELPLESSLY HOPING"]
770
00:34:13,893 --> 00:34:17,505
♪
771
00:34:17,549 --> 00:34:19,028
Her dress?
772
00:34:21,422 --> 00:34:23,119
Yeah, the wedding dress.
773
00:34:23,163 --> 00:34:25,252
What's it look like?
774
00:34:25,295 --> 00:34:27,689
♪
775
00:34:27,733 --> 00:34:30,605
♪ Helplessly hoping ♪
776
00:34:30,649 --> 00:34:33,565
It's cream...
777
00:34:33,608 --> 00:34:35,308
long.
778
00:34:35,958 --> 00:34:38,613
Nothing fancy, but beautiful.
779
00:34:38,657 --> 00:34:41,137
♪
780
00:34:41,181 --> 00:34:42,574
♪ Heartlessly ♪
781
00:34:42,617 --> 00:34:46,142
My little girl is so, so beautiful.
782
00:34:46,186 --> 00:34:47,230
♪ To her bad dreams ♪
783
00:34:47,274 --> 00:34:48,710
♪ He worries ♪
784
00:34:48,754 --> 00:34:53,280
♪ Did he hear a goodbye ♪
785
00:34:53,323 --> 00:34:56,288
♪ Or even ♪
786
00:34:57,066 --> 00:34:59,721
♪ Hello ♪
787
00:34:59,765 --> 00:35:03,203
♪ They are one person ♪
788
00:35:03,246 --> 00:35:06,598
♪ They are two alone ♪
789
00:35:06,641 --> 00:35:09,513
♪ They are three together ♪
790
00:35:09,557 --> 00:35:12,647
♪ They are for ♪
791
00:35:12,691 --> 00:35:14,954
♪ Each other ♪
792
00:35:14,997 --> 00:35:20,002
♪
793
00:35:20,046 --> 00:35:22,962
♪ Stand by the stairway ♪
794
00:35:23,005 --> 00:35:27,619
♪ You'll see something
certain to tell you ♪
795
00:35:27,662 --> 00:35:30,491
♪ Confusion has its cost ♪
796
00:35:30,534 --> 00:35:32,885
[NO AUDIBLE DIALOGUE]
797
00:35:32,928 --> 00:35:35,627
♪ Love isn't lying ♪
798
00:35:35,670 --> 00:35:39,065
♪ It's loose in a lady ♪
799
00:35:39,108 --> 00:35:40,980
♪ Who lingers ♪
800
00:35:41,023 --> 00:35:45,288
♪ Saying she is lost ♪
801
00:35:45,332 --> 00:35:48,509
♪ And choking ♪
802
00:35:48,552 --> 00:35:51,686
♪ On hello ♪
803
00:35:51,730 --> 00:35:53,296
♪ They are one ♪
804
00:35:53,340 --> 00:35:54,950
Is he...
805
00:35:54,994 --> 00:35:58,519
♪ They are two alone ♪
806
00:35:58,562 --> 00:36:01,565
♪ They are three together ♪
807
00:36:01,609 --> 00:36:04,439
But you got him
to his daughter's wedding.
808
00:36:05,395 --> 00:36:07,484
♪ Each other ♪
809
00:36:07,528 --> 00:36:11,837
♪
810
00:36:15,362 --> 00:36:17,625
[OVER P.A. SYSTEM]
ER physician to three, stat.
811
00:36:17,669 --> 00:36:19,932
ER physician to three, stat.
812
00:36:19,975 --> 00:36:21,847
We failed our patient today.
813
00:36:24,545 --> 00:36:25,851
I know.
814
00:36:29,244 --> 00:36:30,485
Dr. Fuentes,
815
00:36:30,529 --> 00:36:34,031
you are incredibly, incredibly gifted...
816
00:36:34,075 --> 00:36:36,077
Dr. Reynolds, you are easily
817
00:36:36,120 --> 00:36:38,949
one of the best surgeons I've ever seen.
818
00:36:38,993 --> 00:36:41,604
[DRAMATIC MUSIC]
819
00:36:41,648 --> 00:36:43,519
And I want you to know
820
00:36:43,563 --> 00:36:47,234
that I have stood exactly where
you're standing right now.
821
00:36:47,278 --> 00:36:50,004
But I want you to ask
yourself a hard question.
822
00:36:51,701 --> 00:36:53,790
How can you do the most good
with those talents?
823
00:36:53,834 --> 00:36:56,227
Today you gave a middle school teacher
824
00:36:56,271 --> 00:36:58,752
two, maybe three more years,
825
00:36:58,795 --> 00:37:00,362
but you took away those years
from a patient
826
00:37:00,405 --> 00:37:02,190
that we'll have to turn away tomorrow.
827
00:37:02,233 --> 00:37:04,758
That is what so few people
in our profession
828
00:37:04,801 --> 00:37:07,630
are willing to admit,
much less understand.
829
00:37:07,674 --> 00:37:09,676
That the greater good
830
00:37:09,719 --> 00:37:12,330
is simply too expensive.
831
00:37:12,374 --> 00:37:14,332
Sacrifices must always be made.
832
00:37:14,376 --> 00:37:17,881
Now, the doctors who do
understand these hard truths...
833
00:37:19,120 --> 00:37:22,514
they're the ones
who keep this system afloat.
834
00:37:22,558 --> 00:37:25,202
They're the ones who become
great leaders,
835
00:37:25,246 --> 00:37:27,849
who become... Medical directors.
836
00:37:28,477 --> 00:37:29,870
Dr. Fuentes, right now,
837
00:37:29,913 --> 00:37:32,133
you've got two doors in front of you.
838
00:37:32,176 --> 00:37:33,874
Behind that first door,
839
00:37:33,917 --> 00:37:35,789
you're just another cog in the system.
840
00:37:35,832 --> 00:37:38,095
You're just another nice guy, right?
841
00:37:38,139 --> 00:37:41,838
And behind that second door
is the opportunity to fix...
842
00:37:41,882 --> 00:37:43,753
The system, to decide what resources
843
00:37:43,797 --> 00:37:45,929
are best spent where and to...
844
00:37:45,973 --> 00:37:47,714
Heal as many people as possible...
845
00:37:47,757 --> 00:37:49,319
With what you've got.
846
00:37:49,362 --> 00:37:52,066
- The choice...
- Is yours.
847
00:37:52,109 --> 00:37:59,029
♪
848
00:38:01,423 --> 00:38:04,295
[INDISTINCT CHATTER]
849
00:38:04,339 --> 00:38:05,862
[SIGHS]
850
00:38:14,218 --> 00:38:16,264
Sydney Tsimbaris?
851
00:38:16,307 --> 00:38:17,744
Sandra Fall from billing.
852
00:38:18,745 --> 00:38:20,137
I'm as surprised as you are.
853
00:38:21,748 --> 00:38:23,358
We're backed up, boss.
You mind pitching in?
854
00:38:23,401 --> 00:38:27,057
♪
855
00:38:27,101 --> 00:38:28,885
Didn't think you had it in you.
856
00:38:30,844 --> 00:38:33,890
You still can't afford me, but I'm here.
857
00:38:33,934 --> 00:38:37,460
What... what happened?
What changed your minds?
858
00:38:38,066 --> 00:38:39,851
Reynolds called me.
859
00:38:41,637 --> 00:38:43,049
Me too.
860
00:38:43,508 --> 00:38:45,032
Me too.
861
00:38:45,075 --> 00:38:46,294
Me too.
862
00:38:46,337 --> 00:38:48,035
I don't even know how he got my number.
863
00:38:49,601 --> 00:38:52,082
He called me too.
864
00:38:52,126 --> 00:38:55,782
♪
865
00:38:55,825 --> 00:38:57,392
How can I help?
866
00:38:57,435 --> 00:38:59,524
♪
867
00:38:59,568 --> 00:39:02,614
[CELL PHONE RINGING]
868
00:39:05,182 --> 00:39:06,575
[GROANS]
869
00:39:09,056 --> 00:39:10,622
Hello.
870
00:39:10,666 --> 00:39:12,189
Hey.
871
00:39:12,233 --> 00:39:14,539
Sorry to call so late.
872
00:39:14,583 --> 00:39:16,193
It's okay.
873
00:39:16,237 --> 00:39:17,917
I was just getting up...
874
00:39:18,892 --> 00:39:21,459
mm, in three hours.
875
00:39:21,503 --> 00:39:23,461
Probably not a good time
to talk about all the things
876
00:39:23,505 --> 00:39:25,028
we did in that gazebo, huh?
877
00:39:25,072 --> 00:39:26,682
No.
878
00:39:26,726 --> 00:39:28,510
No, I don't think it is.
879
00:39:28,553 --> 00:39:30,763
Well, if we can't
880
00:39:31,556 --> 00:39:34,100
talk about old memories, then...
881
00:39:35,909 --> 00:39:37,911
maybe we could make some new ones.
882
00:39:37,954 --> 00:39:39,782
Hmm.
883
00:39:40,064 --> 00:39:42,900
I'd love to, but how?
884
00:39:43,525 --> 00:39:44,831
How when we're oceans apart?
885
00:39:44,874 --> 00:39:47,703
What new memories are we gonna make?
886
00:39:47,747 --> 00:39:49,226
Well, close your eyes.
887
00:39:49,270 --> 00:39:50,488
[CHUCKLES]
888
00:39:50,532 --> 00:39:52,326
Well, that will be easy.
889
00:39:52,969 --> 00:39:54,754
Now...
890
00:39:54,797 --> 00:39:57,365
imagine me next to you...
891
00:39:57,408 --> 00:39:59,759
♪ Wishing well ♪
892
00:39:59,802 --> 00:40:03,763
My arms wrapping around you.
893
00:40:03,806 --> 00:40:05,503
Can you feel that?
894
00:40:05,547 --> 00:40:08,942
- Max.
- [LAUGHS]
895
00:40:08,985 --> 00:40:10,970
Just...
896
00:40:12,206 --> 00:40:13,729
just try.
897
00:40:13,773 --> 00:40:16,776
♪
898
00:40:16,819 --> 00:40:19,909
♪ Is it real ♪
899
00:40:19,953 --> 00:40:21,773
Can you feel me touching you?
900
00:40:23,478 --> 00:40:24,942
Yes.
901
00:40:25,654 --> 00:40:27,438
'Cause I can feel you.
902
00:40:27,482 --> 00:40:31,783
My fingers just... Just graze your neck
903
00:40:32,909 --> 00:40:34,489
and slide down your chest...
904
00:40:34,532 --> 00:40:36,621
♪
905
00:40:36,665 --> 00:40:38,331
Your stomach.
906
00:40:39,233 --> 00:40:42,251
I can feel the heat
coming off your skin.
907
00:40:43,367 --> 00:40:44,847
And I can smell you.
908
00:40:44,891 --> 00:40:48,024
It's that mixture of sun and jasmine.
909
00:40:48,068 --> 00:40:50,113
Where are your hands now?
910
00:40:51,419 --> 00:40:52,812
Where do you want them?
911
00:40:54,465 --> 00:40:56,293
I think you know.
912
00:40:56,337 --> 00:40:58,351
I'm kissing every part of you.
913
00:40:58,774 --> 00:41:02,082
You try to kiss me back,
but I don't let you.
914
00:41:03,823 --> 00:41:05,525
This is all for you.
915
00:41:07,130 --> 00:41:08,486
Then what?
916
00:41:08,871 --> 00:41:10,917
I work my way down your body,
917
00:41:11,280 --> 00:41:15,284
stopping at each... little spot.
918
00:41:16,244 --> 00:41:18,315
I take my time,
919
00:41:18,359 --> 00:41:20,039
and I don't stop
920
00:41:20,883 --> 00:41:22,750
until our bodies
921
00:41:23,451 --> 00:41:24,887
find their rhythm...
922
00:41:24,931 --> 00:41:27,368
♪ Feel alive ♪
923
00:41:27,411 --> 00:41:29,090
And it's like I'm there,
924
00:41:30,197 --> 00:41:33,136
Like there's no space between us,
925
00:41:33,809 --> 00:41:37,682
no ocean apart, just you and me,
926
00:41:37,726 --> 00:41:41,519
and we fit together.
927
00:41:42,557 --> 00:41:45,168
♪ Is it real ♪
928
00:41:45,212 --> 00:41:47,997
♪ Just to feel alive ♪
929
00:41:48,041 --> 00:41:49,781
You still... you still there?
930
00:41:49,825 --> 00:41:52,915
♪
931
00:41:52,959 --> 00:41:55,004
What are you thinking?
932
00:41:55,048 --> 00:41:59,791
♪ Have you heard it's a wild world ♪
933
00:41:59,835 --> 00:42:01,873
I'm thinking...
934
00:42:03,186 --> 00:42:04,625
hmm...
935
00:42:06,015 --> 00:42:07,712
that we're gonna be just fine.
936
00:42:07,756 --> 00:42:12,761
♪ Have you heard it's a wild world ♪
937
00:42:13,588 --> 00:42:16,547
[SOMBER MUSIC]
938
00:42:16,591 --> 00:42:23,467
♪
64538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.