All language subtitles for My Dearest Boss 16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,540 --> 00:00:30,540 Why didn't you answer the phone? 2 00:00:35,140 --> 00:00:36,940 You suddenly came here and didn't go in. 3 00:00:37,460 --> 00:00:39,380 Or did Aunt Qin call you and tell you to come? 4 00:00:42,100 --> 00:00:43,140 I'm not here for you. 5 00:00:44,580 --> 00:00:45,380 Xie Hengduan, 6 00:00:46,020 --> 00:00:47,660 why are you so angry all of a sudden? 7 00:00:51,740 --> 00:00:52,780 Are we brothers or not? 8 00:00:54,220 --> 00:00:55,700 Although I often urge you to go back to Anshan, 9 00:00:56,420 --> 00:00:58,020 I also know that you can't get through that. 10 00:00:58,020 --> 00:00:59,100 I even used to be your shield. 11 00:00:59,500 --> 00:01:01,020 But you don't have to hide everything from me. 12 00:01:02,580 --> 00:01:03,460 What did I hide from you? 13 00:01:07,900 --> 00:01:08,780 What's going on? 14 00:01:09,740 --> 00:01:11,140 Why didn't you tell me you liked her? 15 00:01:11,140 --> 00:01:12,180 Why do I like her? 16 00:01:14,140 --> 00:01:14,940 Liu Yu'an, 17 00:01:15,380 --> 00:01:16,540 how old are you this year? 18 00:01:17,540 --> 00:01:17,940 Are we 19 00:01:17,940 --> 00:01:19,740 high school students who like the same girl now? 20 00:01:20,140 --> 00:01:22,140 Love should be open-minded. 21 00:01:22,180 --> 00:01:23,140 Like is like, 22 00:01:23,140 --> 00:01:24,540 don't like is don't like. 23 00:01:28,860 --> 00:01:29,660 Chui is still waiting for me. 24 00:01:30,340 --> 00:01:31,140 I'll go find her first. 25 00:01:41,780 --> 00:01:43,040 -Coming. -Are you 26 00:01:43,040 --> 00:01:44,040 coming? -No. 27 00:01:47,260 --> 00:01:48,220 He's out. 28 00:01:52,220 --> 00:01:53,260 It's over. It's over. 29 00:01:56,740 --> 00:01:59,740 Do you really have the courage to compete with Liu Yu'an? 30 00:02:03,740 --> 00:02:04,400 Chuihui, 31 00:02:04,400 --> 00:02:04,700 Yes. 32 00:02:05,420 --> 00:02:07,140 When will Xiaoxiao come back? 33 00:02:07,820 --> 00:02:08,740 Oh Xiao Xiao, 34 00:02:08,980 --> 00:02:10,620 she said she was working late today, 35 00:02:10,620 --> 00:02:11,940 So we don't have to wait for her. 36 00:02:15,140 --> 00:02:15,940 Ah, 37 00:02:17,860 --> 00:02:18,740 I like her. 38 00:02:20,940 --> 00:02:22,140 How is that possible? 39 00:02:26,220 --> 00:02:27,940 Do you really think I don't exist? 40 00:02:32,780 --> 00:02:34,340 I must make you notice me. 41 00:02:37,940 --> 00:02:38,740 Yes. 42 00:02:38,980 --> 00:02:39,780 Hey, hey, hey, 43 00:02:41,020 --> 00:02:41,820 I want to see it, too. 44 00:02:44,260 --> 00:02:45,100 Are you sure? 45 00:02:45,940 --> 00:02:46,980 This is scary. 46 00:02:47,140 --> 00:02:48,060 Can you read it? 47 00:02:48,060 --> 00:02:49,500 Why can't I read it? 48 00:02:58,420 --> 00:02:59,460 I'm suddenly hungry. 49 00:02:59,740 --> 00:03:01,340 Liu Yu'an, go get some potato chips. 50 00:03:02,340 --> 00:03:03,080 I'll get them for you. 51 00:03:03,340 --> 00:03:04,080 Hey, sit down. 52 00:03:04,540 --> 00:03:05,820 You're a guest. What are you going to do? 53 00:03:06,420 --> 00:03:07,220 Let Liu Yu'an go. 54 00:03:07,820 --> 00:03:08,800 Go by yourself if you need help. 55 00:03:11,540 --> 00:03:13,260 They haven't made up yet. 56 00:03:15,940 --> 00:03:17,180 I'll get it for you. 57 00:03:20,140 --> 00:03:20,940 Thank you, 58 00:03:21,340 --> 00:03:22,140 Xie Hengduan, 59 00:03:22,540 --> 00:03:25,380 this is my home. Why do you call me a guest? " 60 00:03:26,540 --> 00:03:27,340 Ah, 61 00:03:27,580 --> 00:03:28,380 Is this your home? 62 00:03:29,140 --> 00:03:29,940 Ah, 63 00:03:30,340 --> 00:03:31,380 Isn't this Xiao Xiao's house? 64 00:03:31,700 --> 00:03:33,060 How could this be Xiao Xiao's house? 65 00:03:33,900 --> 00:03:34,700 No, 66 00:03:35,140 --> 00:03:36,740 when I first met Xiaoxiao, 67 00:03:36,940 --> 00:03:37,980 It's right at the door, 68 00:03:38,260 --> 00:03:39,780 and didn't you tell me? 69 00:03:39,940 --> 00:03:41,380 If your new neighbor is Xiao Xiao, 70 00:03:42,340 --> 00:03:44,260 when will I tell you that Xiao Lin Xia is my new neighbor? 71 00:03:44,300 --> 00:03:45,100 -My new neighbor is her. -Yes. 72 00:03:45,460 --> 00:03:46,740 Yes. Yes. It's me. 73 00:03:49,060 --> 00:03:50,140 Xiaoxiao doesn't live here, 74 00:03:51,340 --> 00:03:52,140 Yes. 75 00:03:54,260 --> 00:03:55,060 So, 76 00:03:55,700 --> 00:03:56,860 your goddess is Xiao Lin Xia? 77 00:03:57,320 --> 00:03:58,000 Yes. 78 00:03:59,180 --> 00:03:59,980 If it's not Yu Xingchui, 79 00:04:00,420 --> 00:04:02,620 how could it be her? 80 00:04:02,820 --> 00:04:04,660 Oh, no, no. That's not what I meant. 81 00:04:04,660 --> 00:04:05,160 I mean, 82 00:04:05,160 --> 00:04:06,580 hey, wait, wait. 83 00:04:07,700 --> 00:04:08,500 So, 84 00:04:11,300 --> 00:04:13,740 you like Xiaoxiao. 85 00:04:19,460 --> 00:04:22,140 You two are 86 00:04:22,460 --> 00:04:23,260 brothers. 87 00:04:26,740 --> 00:04:27,540 So, 88 00:04:28,540 --> 00:04:29,940 you came over again and again 89 00:04:30,860 --> 00:04:32,060 to look for Xiao Lin. 90 00:04:34,020 --> 00:04:34,820 Or what? 91 00:04:37,780 --> 00:04:39,020 I told you, 92 00:04:39,660 --> 00:04:40,660 come here more often. 93 00:04:40,860 --> 00:04:41,620 Come here often in the future. 94 00:04:41,620 --> 00:04:42,620 Of course. 95 00:04:43,740 --> 00:04:47,820 Why would I think that you two, 96 00:04:48,180 --> 00:04:48,980 Ah. 97 00:04:52,580 --> 00:04:53,500 If I had known this, 98 00:04:53,500 --> 00:04:55,820 I wouldn't have rented the house to you at all. 99 00:04:57,020 --> 00:04:57,820 Ah, 100 00:04:58,500 --> 00:04:59,940 Ah! 101 00:05:01,220 --> 00:05:02,020 What's wrong with her? 102 00:05:02,580 --> 00:05:03,500 Is it because 103 00:05:03,820 --> 00:05:05,820 I don't like her that she's sad. 104 00:05:12,380 --> 00:05:15,820 What kind of brain am I to make such a big misunderstanding. 105 00:05:18,220 --> 00:05:19,140 I can't believe 106 00:05:21,060 --> 00:05:24,340 you're living together without scruple 107 00:05:29,540 --> 00:05:31,620 What are you thinking? 108 00:05:33,540 --> 00:05:34,340 Nothing. 109 00:05:35,060 --> 00:05:37,500 Since the boss blocked the exhibition board for you last time, 110 00:05:37,740 --> 00:05:39,620 the whole company has been spreading rumors about you and the boss. 111 00:05:41,540 --> 00:05:42,340 What scandal? 112 00:05:42,420 --> 00:05:43,420 I'm telling you, 113 00:05:44,460 --> 00:05:45,260 Exactly 114 00:05:50,380 --> 00:05:51,180 Yu Xingchui, 115 00:05:52,140 --> 00:05:53,100 wait for me after work, 6611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.