Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,540 --> 00:00:30,540
Why didn't you answer the phone?
2
00:00:35,140 --> 00:00:36,940
You suddenly came here and didn't go in.
3
00:00:37,460 --> 00:00:39,380
Or did Aunt Qin call you and tell you to come?
4
00:00:42,100 --> 00:00:43,140
I'm not here for you.
5
00:00:44,580 --> 00:00:45,380
Xie Hengduan,
6
00:00:46,020 --> 00:00:47,660
why are you so angry all of a sudden?
7
00:00:51,740 --> 00:00:52,780
Are we brothers or not?
8
00:00:54,220 --> 00:00:55,700
Although I often urge you to go back to Anshan,
9
00:00:56,420 --> 00:00:58,020
I also know that you can't get through that.
10
00:00:58,020 --> 00:00:59,100
I even used to be your shield.
11
00:00:59,500 --> 00:01:01,020
But you don't have to hide everything from me.
12
00:01:02,580 --> 00:01:03,460
What did I hide from you?
13
00:01:07,900 --> 00:01:08,780
What's going on?
14
00:01:09,740 --> 00:01:11,140
Why didn't you tell me you liked her?
15
00:01:11,140 --> 00:01:12,180
Why do I like her?
16
00:01:14,140 --> 00:01:14,940
Liu Yu'an,
17
00:01:15,380 --> 00:01:16,540
how old are you this year?
18
00:01:17,540 --> 00:01:17,940
Are we
19
00:01:17,940 --> 00:01:19,740
high school students who like the same girl now?
20
00:01:20,140 --> 00:01:22,140
Love should be open-minded.
21
00:01:22,180 --> 00:01:23,140
Like is like,
22
00:01:23,140 --> 00:01:24,540
don't like is don't like.
23
00:01:28,860 --> 00:01:29,660
Chui is still waiting for me.
24
00:01:30,340 --> 00:01:31,140
I'll go find her first.
25
00:01:41,780 --> 00:01:43,040
-Coming. -Are you
26
00:01:43,040 --> 00:01:44,040
coming? -No.
27
00:01:47,260 --> 00:01:48,220
He's out.
28
00:01:52,220 --> 00:01:53,260
It's over. It's over.
29
00:01:56,740 --> 00:01:59,740
Do you really have the courage to compete with Liu Yu'an?
30
00:02:03,740 --> 00:02:04,400
Chuihui,
31
00:02:04,400 --> 00:02:04,700
Yes.
32
00:02:05,420 --> 00:02:07,140
When will Xiaoxiao come back?
33
00:02:07,820 --> 00:02:08,740
Oh Xiao Xiao,
34
00:02:08,980 --> 00:02:10,620
she said she was working late today,
35
00:02:10,620 --> 00:02:11,940
So we don't have to wait for her.
36
00:02:15,140 --> 00:02:15,940
Ah,
37
00:02:17,860 --> 00:02:18,740
I like her.
38
00:02:20,940 --> 00:02:22,140
How is that possible?
39
00:02:26,220 --> 00:02:27,940
Do you really think I don't exist?
40
00:02:32,780 --> 00:02:34,340
I must make you notice me.
41
00:02:37,940 --> 00:02:38,740
Yes.
42
00:02:38,980 --> 00:02:39,780
Hey, hey, hey,
43
00:02:41,020 --> 00:02:41,820
I want to see it, too.
44
00:02:44,260 --> 00:02:45,100
Are you sure?
45
00:02:45,940 --> 00:02:46,980
This is scary.
46
00:02:47,140 --> 00:02:48,060
Can you read it?
47
00:02:48,060 --> 00:02:49,500
Why can't I read it?
48
00:02:58,420 --> 00:02:59,460
I'm suddenly hungry.
49
00:02:59,740 --> 00:03:01,340
Liu Yu'an, go get some potato chips.
50
00:03:02,340 --> 00:03:03,080
I'll get them for you.
51
00:03:03,340 --> 00:03:04,080
Hey, sit down.
52
00:03:04,540 --> 00:03:05,820
You're a guest. What are you going to do?
53
00:03:06,420 --> 00:03:07,220
Let Liu Yu'an go.
54
00:03:07,820 --> 00:03:08,800
Go by yourself if you need help.
55
00:03:11,540 --> 00:03:13,260
They haven't made up yet.
56
00:03:15,940 --> 00:03:17,180
I'll get it for you.
57
00:03:20,140 --> 00:03:20,940
Thank you,
58
00:03:21,340 --> 00:03:22,140
Xie Hengduan,
59
00:03:22,540 --> 00:03:25,380
this is my home. Why do you call me a guest? "
60
00:03:26,540 --> 00:03:27,340
Ah,
61
00:03:27,580 --> 00:03:28,380
Is this your home?
62
00:03:29,140 --> 00:03:29,940
Ah,
63
00:03:30,340 --> 00:03:31,380
Isn't this Xiao Xiao's house?
64
00:03:31,700 --> 00:03:33,060
How could this be Xiao Xiao's house?
65
00:03:33,900 --> 00:03:34,700
No,
66
00:03:35,140 --> 00:03:36,740
when I first met Xiaoxiao,
67
00:03:36,940 --> 00:03:37,980
It's right at the door,
68
00:03:38,260 --> 00:03:39,780
and didn't you tell me?
69
00:03:39,940 --> 00:03:41,380
If your new neighbor is Xiao Xiao,
70
00:03:42,340 --> 00:03:44,260
when will I tell you that Xiao Lin Xia is my new neighbor?
71
00:03:44,300 --> 00:03:45,100
-My new neighbor is her. -Yes.
72
00:03:45,460 --> 00:03:46,740
Yes. Yes. It's me.
73
00:03:49,060 --> 00:03:50,140
Xiaoxiao doesn't live here,
74
00:03:51,340 --> 00:03:52,140
Yes.
75
00:03:54,260 --> 00:03:55,060
So,
76
00:03:55,700 --> 00:03:56,860
your goddess is Xiao Lin Xia?
77
00:03:57,320 --> 00:03:58,000
Yes.
78
00:03:59,180 --> 00:03:59,980
If it's not Yu Xingchui,
79
00:04:00,420 --> 00:04:02,620
how could it be her?
80
00:04:02,820 --> 00:04:04,660
Oh, no, no. That's not what I meant.
81
00:04:04,660 --> 00:04:05,160
I mean,
82
00:04:05,160 --> 00:04:06,580
hey, wait, wait.
83
00:04:07,700 --> 00:04:08,500
So,
84
00:04:11,300 --> 00:04:13,740
you like Xiaoxiao.
85
00:04:19,460 --> 00:04:22,140
You two are
86
00:04:22,460 --> 00:04:23,260
brothers.
87
00:04:26,740 --> 00:04:27,540
So,
88
00:04:28,540 --> 00:04:29,940
you came over again and again
89
00:04:30,860 --> 00:04:32,060
to look for Xiao Lin.
90
00:04:34,020 --> 00:04:34,820
Or what?
91
00:04:37,780 --> 00:04:39,020
I told you,
92
00:04:39,660 --> 00:04:40,660
come here more often.
93
00:04:40,860 --> 00:04:41,620
Come here often in the future.
94
00:04:41,620 --> 00:04:42,620
Of course.
95
00:04:43,740 --> 00:04:47,820
Why would I think that you two,
96
00:04:48,180 --> 00:04:48,980
Ah.
97
00:04:52,580 --> 00:04:53,500
If I had known this,
98
00:04:53,500 --> 00:04:55,820
I wouldn't have rented the house to you at all.
99
00:04:57,020 --> 00:04:57,820
Ah,
100
00:04:58,500 --> 00:04:59,940
Ah!
101
00:05:01,220 --> 00:05:02,020
What's wrong with her?
102
00:05:02,580 --> 00:05:03,500
Is it because
103
00:05:03,820 --> 00:05:05,820
I don't like her that she's sad.
104
00:05:12,380 --> 00:05:15,820
What kind of brain am I to make such a big misunderstanding.
105
00:05:18,220 --> 00:05:19,140
I can't believe
106
00:05:21,060 --> 00:05:24,340
you're living together without scruple
107
00:05:29,540 --> 00:05:31,620
What are you thinking?
108
00:05:33,540 --> 00:05:34,340
Nothing.
109
00:05:35,060 --> 00:05:37,500
Since the boss blocked the exhibition board for you last time,
110
00:05:37,740 --> 00:05:39,620
the whole company has been spreading rumors about you and the boss.
111
00:05:41,540 --> 00:05:42,340
What scandal?
112
00:05:42,420 --> 00:05:43,420
I'm telling you,
113
00:05:44,460 --> 00:05:45,260
Exactly
114
00:05:50,380 --> 00:05:51,180
Yu Xingchui,
115
00:05:52,140 --> 00:05:53,100
wait for me after work,
6611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.