All language subtitles for My Dearest Boss 13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,980 --> 00:00:18,840 Aunt Qin, 2 00:00:18,840 --> 00:00:20,540 why is Yu Xingchui's house so noisy? 3 00:00:20,540 --> 00:00:21,680 I've been knocking on the door for a long time, 4 00:00:21,780 --> 00:00:22,720 and I've brought you some snail powder, 5 00:00:22,720 --> 00:00:23,700 I have something to tell you. 6 00:00:23,740 --> 00:00:25,780 Wait a minute, Xiao Ke. Well, 7 00:00:25,780 --> 00:00:26,580 my house is too messy. 8 00:00:26,580 --> 00:00:27,560 Let me clean up first. 9 00:00:27,560 --> 00:00:29,920 Wait for me. 10 00:00:34,940 --> 00:00:36,040 Why are you so flustered? 11 00:00:36,040 --> 00:00:37,040 Aunt Qin scolded you again? 12 00:00:37,040 --> 00:00:37,980 It's not Aunt Qin. 13 00:00:38,140 --> 00:00:40,280 It's Xiao Ke. Hide yourself. 14 00:00:40,940 --> 00:00:42,720 Ke can come whenever he wants. Why should I hide? 15 00:00:44,080 --> 00:00:45,080 You're my boss. 16 00:00:45,440 --> 00:00:47,120 If Ke knows that you live here, 17 00:00:47,420 --> 00:00:48,520 it's hard to tell. 18 00:00:48,520 --> 00:00:49,480 There's nothing I can't explain. 19 00:00:49,480 --> 00:00:50,440 We're sharing a house, 20 00:00:50,440 --> 00:00:51,520 not living together. 21 00:00:51,520 --> 00:00:52,420 What's the difference between sharing a house 22 00:00:52,420 --> 00:00:54,280 and living together in the eyes of others? 23 00:00:54,280 --> 00:00:55,620 Who will believe it if I tell anyone? 24 00:00:57,240 --> 00:00:58,620 Hide. Hide. Hurry up 25 00:00:59,440 --> 00:01:00,240 Go, 26 00:01:01,000 --> 00:01:01,780 Hey, 27 00:01:07,820 --> 00:01:09,540 Xiao Ke, please come in. 28 00:01:12,240 --> 00:01:13,040 Wow, 29 00:01:13,620 --> 00:01:15,680 No wonder you want to rent out the house. 30 00:01:15,680 --> 00:01:17,420 It turns out your house is so big. 31 00:01:17,880 --> 00:01:18,940 Before I moved in, 32 00:01:18,940 --> 00:01:19,780 I didn't know it was this big. 33 00:01:20,680 --> 00:01:22,720 Hey, did you rent out your house? 34 00:01:22,920 --> 00:01:24,120 I happened to be looking for a house recently, 35 00:01:24,120 --> 00:01:25,620 or we can live together 36 00:01:25,680 --> 00:01:27,020 and rent it out. 37 00:01:27,380 --> 00:01:27,980 Oh, 38 00:01:28,340 --> 00:01:29,220 What a pity. 39 00:01:34,120 --> 00:01:35,240 Why should I hide? 40 00:01:41,720 --> 00:01:42,520 This is. 41 00:01:43,440 --> 00:01:44,240 Ah, 42 00:01:44,720 --> 00:01:46,040 You know I like rock. 43 00:01:46,040 --> 00:01:47,840 I was practicing at home just now. 44 00:01:50,980 --> 00:01:51,880 What's that sound? 45 00:01:52,580 --> 00:01:53,380 Xiao Ke, 46 00:01:53,740 --> 00:01:54,540 Well, 47 00:01:56,440 --> 00:01:57,240 Yes. 48 00:01:58,080 --> 00:01:59,680 It's the whistle of the car outside, 49 00:01:59,940 --> 00:02:01,940 the sound insulation of this house is not very good, 50 00:02:03,440 --> 00:02:05,340 Hey, come here. Sit here. Sit here. 51 00:02:05,600 --> 00:02:06,300 Sit on the sofa. 52 00:02:08,500 --> 00:02:08,820 Sit down, 53 00:02:08,820 --> 00:02:09,620 Xiao Ke, have a seat. 54 00:02:15,120 --> 00:02:15,920 What's wrong? 55 00:02:16,720 --> 00:02:19,120 It's okay. There's a fly. 56 00:02:19,160 --> 00:02:19,680 Oh, 57 00:02:20,740 --> 00:02:23,220 Ke, why did you come to me all of a sudden? 58 00:02:23,880 --> 00:02:25,340 Oh, I'm here to apologize to you. 59 00:02:25,620 --> 00:02:26,460 Apologize, 60 00:02:26,460 --> 00:02:27,300 I'm sorry, 61 00:02:27,320 --> 00:02:29,480 Because the contract is my problem, 62 00:02:29,620 --> 00:02:30,720 but after what happened that day, 63 00:02:30,720 --> 00:02:32,340 So the boss called you to the rooftop. 64 00:02:32,580 --> 00:02:34,340 I dare not admit my mistake to him. 65 00:02:35,320 --> 00:02:36,120 I'm sorry, 66 00:02:36,440 --> 00:02:37,120 but don't worry, 67 00:02:37,120 --> 00:02:38,880 I'll explain it to him on Monday. 68 00:02:39,180 --> 00:02:40,380 Oh, it's okay. 69 00:02:40,380 --> 00:02:41,640 Just make it clear. 70 00:02:43,620 --> 00:02:44,840 Just make it clear. 71 00:02:46,680 --> 00:02:48,140 What if I can't explain it clearly? 72 00:02:50,320 --> 00:02:51,220 Have some water. 73 00:02:51,380 --> 00:02:52,180 Thank you. 74 00:03:02,320 --> 00:03:03,540 Let Ke go back now. 75 00:03:04,020 --> 00:03:05,060 I need to go to the washroom. 76 00:03:06,580 --> 00:03:07,380 Hey, 77 00:03:07,920 --> 00:03:08,720 Xiao Ke, 78 00:03:10,220 --> 00:03:11,280 drink more water, 79 00:03:12,320 --> 00:03:13,520 You're the one who didn't reply. 80 00:03:13,520 --> 00:03:14,320 Don't blame 81 00:03:21,440 --> 00:03:23,720 my boss. Answer the phone. 82 00:03:26,980 --> 00:03:28,560 I can't believe you hung up on the boss. 83 00:03:29,280 --> 00:03:31,680 It won't be a good thing for Boss to call this weekend. 84 00:03:31,780 --> 00:03:32,340 I can't answer it. 85 00:03:32,340 --> 00:03:33,520 That's right. 86 00:03:33,520 --> 00:03:35,240 He has a bad personality, 87 00:03:35,240 --> 00:03:37,300 a bad temper and a strict job, 88 00:03:37,320 --> 00:03:39,080 Presentations can't be more than three colors, 89 00:03:39,080 --> 00:03:40,740 and bosses who can't tolerate typos, 90 00:03:40,740 --> 00:03:42,240 It's inhuman to bother the staff 91 00:03:42,340 --> 00:03:43,380 on weekends. 92 00:03:43,520 --> 00:03:44,380 Xiao Ke, 93 00:03:44,940 --> 00:03:47,400 actually, I think it's too bad 94 00:03:47,780 --> 00:03:49,320 for the boss to be the boss. 95 00:03:49,320 --> 00:03:52,080 As long as he's in the office, the company is hell. 96 00:03:52,440 --> 00:03:53,080 Especially 97 00:03:53,080 --> 00:03:53,680 Xiao Ke, 98 00:03:54,340 --> 00:03:56,820 I think the boss has many advantages. 99 00:03:56,980 --> 00:03:57,780 Advantages. He 100 00:03:58,080 --> 00:03:58,900 earns more than us. 101 00:03:58,900 --> 00:04:00,240 That's his only strength. 102 00:04:00,240 --> 00:04:01,140 Let me tell you, 103 00:04:01,320 --> 00:04:01,960 Ke, 104 00:04:01,960 --> 00:04:02,180 Yes. 105 00:04:02,480 --> 00:04:05,240 I think you should leave first. 106 00:04:05,320 --> 00:04:06,380 I have something to do later. 107 00:04:06,540 --> 00:04:08,180 I'll ask you to come again next time. 108 00:04:08,280 --> 00:04:09,940 I wanted to have lunch with you. 109 00:04:09,940 --> 00:04:10,360 Don't 110 00:04:10,660 --> 00:04:11,360 Yu Xingchui. 111 00:04:16,220 --> 00:04:19,180 Boss, why are you here? 112 00:04:19,940 --> 00:04:20,820 Boss, don't worry. 113 00:04:20,820 --> 00:04:21,940 I'll keep it a secret. 114 00:04:23,020 --> 00:04:23,820 That's good. 115 00:04:24,520 --> 00:04:26,620 Small is not what you think. 116 00:04:26,620 --> 00:04:27,320 Yu Xingchui, 117 00:04:27,640 --> 00:04:28,440 I understand. 118 00:04:34,040 --> 00:04:34,840 Boss, 119 00:04:36,240 --> 00:04:37,140 Boss, 120 00:04:37,980 --> 00:04:39,720 Why don't you explain? 121 00:04:39,720 --> 00:04:41,120 That's great. It's a big misunderstanding. 122 00:04:42,120 --> 00:04:43,320 I sent you a message. 123 00:04:43,440 --> 00:04:44,240 I even called you 124 00:04:44,340 --> 00:04:45,400 if you didn't reply. 125 00:04:45,400 --> 00:04:46,220 Just hang up. 126 00:04:46,940 --> 00:04:47,920 I want to go to the toilet. 127 00:04:48,140 --> 00:04:49,540 I have no choice but to come out. 128 00:04:50,280 --> 00:04:51,940 Let me explain. 129 00:04:52,620 --> 00:04:54,380 Otherwise, the whole company will spread gossip about us, 130 00:04:54,380 --> 00:04:55,940 which will misunderstand our relationship. 131 00:04:56,740 --> 00:04:57,740 A misunderstanding is a misunderstanding. 132 00:05:01,120 --> 00:05:03,080 What's the difference between sharing and living together? 133 00:05:03,580 --> 00:05:05,440 No one would believe it. 134 00:05:06,280 --> 00:05:07,340 You have to explain. 135 00:05:07,780 --> 00:05:08,920 You can't acquiesce. 136 00:05:12,380 --> 00:05:13,240 I'm sorry 137 00:05:14,220 --> 00:05:15,180 about the contract, 138 00:05:15,780 --> 00:05:17,080 I was over-speculating. 139 00:05:20,180 --> 00:05:20,980 What are you doing? 140 00:05:22,180 --> 00:05:23,320 You apologized to me? 141 00:05:23,480 --> 00:05:24,920 Say it again and I'll record it for you. 142 00:05:26,080 --> 00:05:27,580 Yu Xingchui, 143 00:05:28,280 --> 00:05:30,080 just kidding. Don't be angry. 144 00:05:31,320 --> 00:05:31,980 Actually, 145 00:05:32,380 --> 00:05:33,480 I've thought about it. 146 00:05:33,920 --> 00:05:34,920 You're right. 147 00:05:35,780 --> 00:05:37,780 You should have clear responsibilities at work 148 00:05:38,180 --> 00:05:40,420 and it has nothing to do with helping each other or not. 149 00:05:45,420 --> 00:05:46,220 I'm hungry. 150 00:05:47,180 --> 00:05:47,980 What's there to eat? 151 00:05:49,220 --> 00:05:50,020 Snail rice noodle, 8859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.