All language subtitles for My Dearest Boss 11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,880 --> 00:00:24,860 Hey, boss, 2 00:00:25,400 --> 00:00:26,800 you've been holding your cell phone 3 00:00:27,180 --> 00:00:29,140 all morning. Xie Hengduan said we were going to see a movie together. 4 00:00:31,360 --> 00:00:31,920 Thank you, 5 00:00:33,600 --> 00:00:33,840 No, 6 00:00:33,840 --> 00:00:35,980 you've only known each other for a long time and you're watching a movie together. 7 00:00:36,400 --> 00:00:37,300 If we have a good chat, 8 00:00:37,300 --> 00:00:38,740 we can go to a movie together anytime. 9 00:00:39,500 --> 00:00:40,300 Don't you think so? 10 00:00:51,880 --> 00:00:52,680 Chuihui, 11 00:00:53,840 --> 00:00:54,640 Xiao Xie, 12 00:00:54,920 --> 00:00:57,880 If you call me by my name seriously, we can still be friends. 13 00:01:03,320 --> 00:01:04,120 Xing, 14 00:01:04,580 --> 00:01:05,380 what are you doing? 15 00:01:07,020 --> 00:01:07,820 Me, 16 00:01:08,680 --> 00:01:09,880 I'm just not 17 00:01:10,420 --> 00:01:11,680 feeling well lately, 18 00:01:11,720 --> 00:01:12,520 Yes 19 00:01:12,820 --> 00:01:15,340 Get a reliable doctor to do a full-body check-up, 20 00:01:17,280 --> 00:01:18,080 Oh, 21 00:01:19,440 --> 00:01:20,820 What's wrong with you? 22 00:01:20,880 --> 00:01:22,380 You need to take a look. 23 00:01:22,380 --> 00:01:23,180 Oh, 24 00:01:24,820 --> 00:01:25,820 what you said last time, 25 00:01:26,280 --> 00:01:28,480 Xiao Lin is a doctor, 26 00:01:28,700 --> 00:01:29,220 Yes. 27 00:01:31,020 --> 00:01:33,740 Can you ask her to examine me as well? 28 00:01:36,720 --> 00:01:38,220 Ask her to treat you. 29 00:01:39,460 --> 00:01:40,460 Yes. 30 00:01:40,840 --> 00:01:42,820 Xiaoxiao is an obstetrician. 31 00:01:46,880 --> 00:01:48,120 Then I can make do with it. 32 00:01:48,120 --> 00:01:48,920 Make do with it. 33 00:01:49,640 --> 00:01:50,440 Fine. 34 00:02:03,380 --> 00:02:04,360 Where are we now? 35 00:02:04,780 --> 00:02:05,640 Come back for dinner. 36 00:02:17,100 --> 00:02:18,380 I'm having dinner with Xie Hengduan. 37 00:02:18,520 --> 00:02:19,420 I'm not coming back. 38 00:02:26,640 --> 00:02:28,080 How long have you known each other? 39 00:02:28,640 --> 00:02:29,840 Let's finish lunch together. 40 00:02:29,980 --> 00:02:31,180 We're going to have dinner together. 41 00:02:44,280 --> 00:02:45,080 Boss, 42 00:02:46,440 --> 00:02:47,240 Boss. 43 00:02:50,520 --> 00:02:51,720 Why are you sleeping here? 44 00:02:53,980 --> 00:02:56,320 If you don't come back for dinner, just let me know in the company, 45 00:02:58,140 --> 00:03:01,920 didn't you tell me not to talk about personal matters with you in the company? 46 00:03:02,580 --> 00:03:04,340 Send me a message in advance and tell me, 47 00:03:04,340 --> 00:03:05,720 you won't come back to eat when I'm done. 48 00:03:07,780 --> 00:03:09,440 You made dinner for me, 49 00:03:10,440 --> 00:03:12,520 who made it for you? 50 00:03:13,080 --> 00:03:15,420 I was just looking at the ingredients in the fridge. 51 00:03:15,420 --> 00:03:16,820 It'll be a waste if I don't eat it. 52 00:03:20,980 --> 00:03:22,620 I think it's been here for quite a few days. 53 00:03:23,380 --> 00:03:24,680 You'd better stop eating. 54 00:03:24,940 --> 00:03:25,920 I packed it for you. 55 00:03:25,980 --> 00:03:27,980 The restaurant recommended by Xie Hengduan is really delicious. 56 00:03:28,980 --> 00:03:30,340 I don't eat packaged food, 57 00:03:30,520 --> 00:03:31,620 and you're targeting me? 58 00:03:33,720 --> 00:03:34,980 Who's against you? 59 00:03:35,940 --> 00:03:38,580 A few days ago, I saw you eating lunch boxes packed by the company. 60 00:03:38,780 --> 00:03:40,140 You didn't eat what I packed. 61 00:03:40,580 --> 00:03:41,380 Also, 62 00:03:41,540 --> 00:03:44,140 you keep an eye on me every day in the company and urge me to make monthly reports, 63 00:03:44,940 --> 00:03:46,120 I'm just a small executive, 64 00:03:46,120 --> 00:03:47,440 but you're a big boss 65 00:03:47,780 --> 00:03:50,180 who's always staring at me. You're not aiming at me. What is it? 66 00:03:51,020 --> 00:03:51,820 Besides, 67 00:03:52,120 --> 00:03:53,680 you didn't agree to my proposal. 68 00:03:53,740 --> 00:03:54,840 Now you blame me 69 00:03:54,860 --> 00:03:56,940 for not telling you in advance that I won't come back for dinner. 70 00:03:57,580 --> 00:03:58,480 That's because 71 00:03:58,480 --> 00:03:59,700 you're difficult to get along with because of your poor personality, 72 00:04:00,680 --> 00:04:01,440 Yu Xingchui, 73 00:04:01,440 --> 00:04:02,240 how is it? 74 00:04:06,980 --> 00:04:09,020 I'll make my own dishes and eat them myself. 75 00:04:09,640 --> 00:04:10,440 Whatever. 76 00:04:24,420 --> 00:04:25,260 I came first. 77 00:04:25,380 --> 00:04:26,280 I came first. 78 00:04:26,480 --> 00:04:27,540 I'm the landlord. 79 00:04:27,620 --> 00:04:28,880 I paid the rent. Me, 80 00:04:29,020 --> 00:04:30,180 you, me, 81 00:04:30,220 --> 00:04:30,740 You. 82 00:04:30,880 --> 00:04:32,880 I'm fast. I'm small. I'm also small. 83 00:04:33,280 --> 00:04:35,580 I'm faster than 84 00:04:36,020 --> 00:04:36,840 you. On my piece, 85 00:04:36,860 --> 00:04:37,560 You. 86 00:04:48,020 --> 00:04:49,120 Yu Xingchui, there you are. 87 00:04:49,120 --> 00:04:49,400 Yes. 88 00:04:49,400 --> 00:04:50,520 I was looking for you. 89 00:04:50,520 --> 00:04:51,040 What's wrong? 90 00:04:51,040 --> 00:04:52,620 I want to ask you a favor. 91 00:04:52,620 --> 00:04:53,560 I'll rush out later, 92 00:04:53,560 --> 00:04:54,760 and these two packages, 93 00:04:54,760 --> 00:04:56,880 I want you to send it to the cooperative company for me. 94 00:04:56,920 --> 00:04:58,960 And this one is from Lianchuang Design Company, 95 00:04:58,960 --> 00:05:00,300 and this one is from Light Passenger Station 96 00:05:00,300 --> 00:05:01,200 Okay, 97 00:05:01,780 --> 00:05:04,920 Lianchuang on the right and Qingke on the left, 98 00:05:05,280 --> 00:05:05,720 Yes. 99 00:05:05,860 --> 00:05:06,580 No problem. 100 00:05:06,580 --> 00:05:07,580 I'll get going then. 101 00:05:07,580 --> 00:05:08,380 Yes, go ahead. 102 00:05:17,120 --> 00:05:19,740 Why are you here on the rooftop? 6223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.