All language subtitles for MCCAS1E02.720p_ES
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,840 --> 00:00:04,880
Buenas noches, familia.
2
00:00:04,880 --> 00:00:07,400
Esto es MasterChef Celebrity Argentina.
3
00:00:07,640 --> 00:00:10,600
Hoy jugamos con las ocho restantes
es decir,
4
00:00:10,880 --> 00:00:13,400
los que no fueron electos elegidos
en el dĂa de ayer.
5
00:00:13,400 --> 00:00:15,440
Lunes. Qué pasará hoy martes?
6
00:00:15,440 --> 00:00:17,840
Y qué va a pasar con este programa?
Ya lo sabemos.
7
00:00:17,840 --> 00:00:19,480
Antes de eso, los recibimos.
8
00:00:19,480 --> 00:00:21,240
Aquà están los cocineros.
9
00:00:21,240 --> 00:00:22,200
Adelante
10
00:00:25,760 --> 00:00:26,520
y a la vez.
11
00:00:26,520 --> 00:00:29,440
Una vez que pasa la puerta, te sentĂs
una diosa
12
00:00:32,240 --> 00:00:36,080
No me sirviĂł para perder un poquito
el miedo en la presentaciĂłn del primero.
13
00:00:36,080 --> 00:00:39,680
Y hoy, si viene con todo a cocinar
14
00:00:43,520 --> 00:00:43,960
la verdad
15
00:00:43,960 --> 00:00:47,120
que dĂas y dĂas esperando este momento
16
00:00:53,480 --> 00:00:53,920
Ahora
17
00:00:53,920 --> 00:00:56,760
yo los veo
y digo vamos a bailar una fiesta.
18
00:00:57,120 --> 00:01:00,040
Vicky vivimos a las 15 15.
19
00:01:00,040 --> 00:01:02,280
Dice que los deseos pasen.
20
00:01:02,280 --> 00:01:05,120
Me parece que este show
no merece otra cosa
21
00:01:05,120 --> 00:01:08,040
que un vestido o algo de gala importante.
22
00:01:08,280 --> 00:01:11,280
Tené cuidado que esto es inflamable,
que las hornallas, el horno.
23
00:01:11,320 --> 00:01:12,200
Pero para cocinar.
24
00:01:12,200 --> 00:01:14,280
Después me pongo ropa de trabajo.
25
00:01:14,280 --> 00:01:17,040
Te vas a cambiar? Y donde todo completica
26
00:01:18,600 --> 00:01:20,720
en el mercadillo.
27
00:01:21,120 --> 00:01:22,440
Cómo andás, Patricia? Buenas noches.
28
00:01:22,440 --> 00:01:23,080
Muy bien.
29
00:01:23,080 --> 00:01:25,440
Es un honor que estés acá. Bueno,
muchas gracias.
30
00:01:25,440 --> 00:01:26,600
Muy entusiasmada.
31
00:01:26,600 --> 00:01:29,040
Primero
por los compañeros que hay por el jurado.
32
00:01:29,040 --> 00:01:31,320
Maravilloso.
Pero aparte por lo que se aprende,
33
00:01:31,720 --> 00:01:34,640
por lo que se ve desde casa,
que es maravilloso.
34
00:01:34,640 --> 00:01:38,880
Y además apuntando algo que une la cocina.
35
00:01:39,080 --> 00:01:43,960
La comida es como un ritual que une
a la familia, a los amigos.
36
00:01:44,280 --> 00:01:47,920
Ahora que estamos todos tan separados,
imaginate que vas a estar
37
00:01:47,920 --> 00:01:49,040
todos juntos compartiendo.
38
00:01:49,040 --> 00:01:51,440
Todo esto para mĂ es un privilegio.
39
00:01:51,880 --> 00:01:54,360
Estoy chocha. Lo mejor que me pasĂł.
40
00:01:54,560 --> 00:01:58,200
Grupo hoy dominado por las mujeres
totalmente girlpower.
41
00:01:59,240 --> 00:02:00,600
Vamos,
42
00:02:01,000 --> 00:02:02,480
ha quedado el turco.
43
00:02:02,480 --> 00:02:04,160
Turco. CĂłmo venĂs? Bien.
44
00:02:04,160 --> 00:02:04,960
Bien. Bien.
45
00:02:04,960 --> 00:02:06,600
Contento? Nervioso.
46
00:02:06,600 --> 00:02:08,760
Estoy como
cuando debuté en Primera, te juro.
47
00:02:08,760 --> 00:02:10,960
Pero bueno, vamos a darle para adelante.
48
00:02:10,960 --> 00:02:12,120
Esto es algo nuevo para mĂ.
49
00:02:12,120 --> 00:02:14,320
Es como estar en una cancha de fĂştbol.
50
00:02:14,320 --> 00:02:16,960
La verdad es que no es fácil,
no es fácil y molde.
51
00:02:16,960 --> 00:02:19,680
Vos venĂs muy bien acá con el tĂo,
el turco, el ruso.
52
00:02:20,000 --> 00:02:24,840
Yo soy griega, la griega y la griega
es como esto es la feria de las Naciones.
53
00:02:25,920 --> 00:02:26,880
Cuando sos humorista
54
00:02:26,880 --> 00:02:30,320
querés transmitir algo de felicidad
a la gente, verla reĂr, verla feliz.
55
00:02:30,800 --> 00:02:33,080
Y cuando cocinás
me imagino que es algo parecido.
56
00:02:33,160 --> 00:02:33,960
La italiana tenemos.
57
00:02:33,960 --> 00:02:37,480
Ayer Diana, nacida, tuvo el yate
feliz la comida
58
00:02:37,480 --> 00:02:42,400
te transporta en tiempo y espacio
a mi infancia, que tuve la bendiciĂłn
59
00:02:42,800 --> 00:02:45,600
de tener una familia que me hizo muy feliz
60
00:02:46,040 --> 00:02:48,920
y esos sabores que quedan arraigados.
61
00:02:48,920 --> 00:02:53,440
Y ahora reencontrarme con mi historia
es un viaje a la emociĂłn.
62
00:02:53,680 --> 00:02:56,040
Yo amo la cocina, a mĂ me encanta cocinar.
63
00:02:56,040 --> 00:02:59,400
Yo pasarĂa todo el dĂa
dentro de mi cocina, adentro de la mĂa.
64
00:03:00,480 --> 00:03:02,960
Y usted, señorita Siciliani,
la más joven del grupo.
65
00:03:02,960 --> 00:03:05,640
Soy la más joven. Lista para cocinar?
66
00:03:05,640 --> 00:03:06,400
SĂ, lista.
67
00:03:06,400 --> 00:03:09,680
Pero es como que me gusta competir
porque ya me armé mi familia.
68
00:03:09,680 --> 00:03:10,960
O sea, soy la Turquito.
69
00:03:10,960 --> 00:03:13,960
Ya me dijo el Turco,
soy la hija de Francis.
70
00:03:14,000 --> 00:03:18,000
También tengo algo con Pato,
hago canciones de cancha con Roberto.
71
00:03:18,440 --> 00:03:21,120
Entrar a MasterChef es un sĂşper desafĂo
72
00:03:21,120 --> 00:03:24,480
porque es algo totalmente ajeno a mĂ,
más allá de que me guste y todo.
73
00:03:24,480 --> 00:03:26,400
Pero no tiene nada que ver conmigo.
74
00:03:27,400 --> 00:03:30,200
Pero en
fin, cocinera grosa, no estoy en llamas.
75
00:03:30,200 --> 00:03:34,880
Si estoy ensalada, vengo a buscar
diversiĂłn.
76
00:03:34,880 --> 00:03:39,760
Excelencia DesafĂo porque uno siempre
tiene que estar buscando nuevos desafĂos.
77
00:03:40,320 --> 00:03:41,520
Hasta acá todo muy lindo, chicos.
78
00:03:41,520 --> 00:03:44,640
Pero miren quiĂ©nes están aquĂ
79
00:03:44,640 --> 00:03:47,160
hoy el jurado
80
00:03:51,720 --> 00:03:53,280
bienvenidos a todos.
81
00:03:53,280 --> 00:03:55,560
Qué lindo
verlos tan alegres y tan contentos.
82
00:03:55,560 --> 00:03:57,360
Parece una fiesta,
83
00:03:57,560 --> 00:03:58,920
pero no lo es.
84
00:03:59,800 --> 00:04:02,440
Podrán saber
cantar, bailar, actuar muy bien,
85
00:04:03,280 --> 00:04:06,240
pero el horno, la batidora y la hornalla
no lo sabe.
86
00:04:06,280 --> 00:04:09,840
El asĂ que les pido concentraciĂłn
87
00:04:12,240 --> 00:04:15,880
Bueno, miren a su derecha,
88
00:04:15,880 --> 00:04:18,120
miren a su izquierda.
89
00:04:18,680 --> 00:04:20,000
Como puede ver,
90
00:04:20,640 --> 00:04:22,880
acá estamos todos
91
00:04:23,640 --> 00:04:27,200
eligieron venir acá
para hacer lo que nosotros amamos
92
00:04:27,920 --> 00:04:32,960
y de lo cual conocemos bastante
para estimularlo a que puedan lucirse en
93
00:04:32,960 --> 00:04:35,960
mostrarnos realmente de que pasta son
94
00:04:38,040 --> 00:04:39,560
el sabor y la calidad de los platos.
95
00:04:39,560 --> 00:04:42,840
Es muy importante,
pero también vamos a evaluar su desempeño.
96
00:04:43,000 --> 00:04:47,040
Esto es una competencia, asĂ
que queremos que se superen dĂa a dĂa.
97
00:04:49,480 --> 00:04:49,800
Lo que
98
00:04:49,800 --> 00:04:52,840
dicen lo dicen con total sabidurĂa y eso
99
00:04:52,840 --> 00:04:56,360
hay que aceptarlo y hay que recibirlo
con los brazos abiertos.
100
00:04:56,640 --> 00:05:00,480
Yo les pido de todo corazĂłn como les chica
del grupo de hacer que lo disfruten,
101
00:05:00,920 --> 00:05:03,840
que aprendan de estos tres
fenĂłmenos de la cocina
102
00:05:04,080 --> 00:05:06,240
por sobre todas las cosas que le pongan
103
00:05:06,240 --> 00:05:09,680
el alma, porque como decĂa Eliana,
la cocina habla de nosotros,
104
00:05:09,680 --> 00:05:13,280
es lenguaje puro, es amor,
es nuestra historia y este programa
105
00:05:13,560 --> 00:05:14,920
por eso me parece que cala tan hondo,
106
00:05:14,920 --> 00:05:17,000
no solamente en la Argentina,
sino en el mundo entero.
107
00:05:17,000 --> 00:05:20,160
Bienvenidos chicos
a MasterChef Celebrity Argentina.
108
00:05:20,400 --> 00:05:22,960
En este segundo dĂa vamos a empezar con
109
00:05:24,720 --> 00:05:25,800
la lista para jugar.
110
00:05:25,800 --> 00:05:29,640
Lista para equivocarme, para aprender,
para, para llorar, para reĂrme.
111
00:05:29,800 --> 00:05:32,160
Esto recién empieza.
112
00:05:32,160 --> 00:05:35,760
Un consejo se van a estar moviendo
en una cocina de estilo profesional.
113
00:05:36,440 --> 00:05:37,680
Los necesito cĂłmodos,
114
00:05:38,640 --> 00:05:41,240
seguros, sin frivolidades.
115
00:05:42,760 --> 00:05:46,480
Los invitamos a que se despojen
de las joyas, relojes,
116
00:05:47,040 --> 00:05:51,360
objeto contundente que puedan tener, que
pueda ser peligroso para ustedes y también
117
00:05:51,360 --> 00:05:54,520
que pueda terminar en el plato
y ponerse sobre todo cĂłmodo
118
00:05:54,520 --> 00:05:57,160
con los zapatos
119
00:05:59,040 --> 00:06:00,840
Cada uno agarra su delantal
120
00:06:00,840 --> 00:06:03,200
y también van a agarrar una bolsa roja,
121
00:06:04,400 --> 00:06:05,600
que hay algo para ustedes ahĂ.
122
00:06:05,600 --> 00:06:08,040
Y la caja
para despojarse de todas las joyas.
123
00:06:08,320 --> 00:06:09,560
Ay, qué hermosa!
124
00:06:09,560 --> 00:06:11,360
Vamos, chiquita,
125
00:06:14,360 --> 00:06:16,360
tiene que ponerse los zapatos
reglamentarios.
126
00:06:16,640 --> 00:06:19,000
Vamos, vamos, vamos poniendo los zapatos.
127
00:06:20,480 --> 00:06:22,280
El calzado que nos dieron es alucinante.
128
00:06:22,280 --> 00:06:25,240
Muy como uno siempre deberĂa usar eso
en casa para cocinar
129
00:06:27,560 --> 00:06:28,280
llévense su bolsa,
130
00:06:28,280 --> 00:06:30,800
chicos, y la caja de cada uno
131
00:06:31,440 --> 00:06:34,160
La idea del cambio de look,
porque después hay que trabajar.
132
00:06:34,320 --> 00:06:36,120
AsĂ que el vestidito no estoy muy cĂłmoda.
133
00:06:36,120 --> 00:06:38,360
El corsé se cae en los tules,
me engancho y me caigo.
134
00:06:38,360 --> 00:06:42,840
No es que soy medio bruta, asĂ que
arranqué vestido y abajo estaba el jogging
135
00:06:44,040 --> 00:06:46,520
ya para posar
136
00:06:48,120 --> 00:06:50,160
para el
137
00:06:51,120 --> 00:06:53,120
y a trabajar y menos en la Mancha.
138
00:06:53,120 --> 00:06:55,160
Escuchame, con esto de la técnica y esto
139
00:06:55,640 --> 00:06:57,200
los valores
140
00:07:00,800 --> 00:07:04,400
ya no te van a parecer
141
00:07:04,840 --> 00:07:07,520
Qué placer cocinar si lo saco
142
00:07:09,640 --> 00:07:10,480
vuelvan a su lugar chicos.
143
00:07:10,480 --> 00:07:11,640
Como decĂa, estĂ©n listos.
144
00:07:11,640 --> 00:07:13,160
Pienso cuando veo el delantal
145
00:07:13,160 --> 00:07:16,560
con mi nombre, que mi mamá
principalmente va a estar orgullosa.
146
00:07:17,360 --> 00:07:20,120
Empiezo a sentir
que salgo de mi área de confort
147
00:07:20,120 --> 00:07:22,560
en el preciso momento
en que me pongo el delantal.
148
00:07:22,960 --> 00:07:26,760
Cocineros, ahora que esté todo listo,
pueden pasar a ocupar sus islas
149
00:07:26,760 --> 00:07:27,800
adelante
150
00:07:36,480 --> 00:07:36,800
Ahora,
151
00:07:36,800 --> 00:07:40,880
si están en sus estaciones de trabajo
con el uniforme de un cocinero.
152
00:07:40,880 --> 00:07:42,040
LlegĂł la hora.
153
00:07:42,040 --> 00:07:44,640
Son oficialmente cocineros de MasterChef
154
00:07:46,600 --> 00:07:50,120
Está claro que sĂ, chef.
155
00:07:50,120 --> 00:07:51,360
Está claro.
156
00:07:51,360 --> 00:07:54,120
SĂ© muy bien
157
00:07:54,440 --> 00:07:56,520
que estamos preparados.
158
00:07:57,080 --> 00:07:58,000
Listos?
159
00:07:58,000 --> 00:08:01,520
Y, bueno,
ahĂ tienen la famosa caja misteriosa.
160
00:08:01,960 --> 00:08:03,240
No la pueden levantar todavĂa.
161
00:08:03,240 --> 00:08:05,640
La pueden abrir. Turquito.
162
00:08:05,640 --> 00:08:06,360
Estás as�
163
00:08:06,360 --> 00:08:08,880
No, te juro que si.
164
00:08:08,880 --> 00:08:10,640
Aparte lo miro, no se rĂen. Viste?
165
00:08:10,640 --> 00:08:13,160
Pero bueno, más nervioso,
pero con ganas de aprender de verdad.
166
00:08:14,000 --> 00:08:15,720
Qué crees que hay patria adentro?
167
00:08:15,720 --> 00:08:18,040
No tengo idea para qué es la caja
misteriosa.
168
00:08:18,360 --> 00:08:21,280
Y un riñón o un hĂgado?
169
00:08:21,280 --> 00:08:24,080
No sĂ©. Algo se pinta por ahĂ.
Pero a mĂ me pinta por ahĂ.
170
00:08:24,080 --> 00:08:25,320
Pero tiene AnĂbal.
171
00:08:25,320 --> 00:08:26,680
Tiene su percusiĂłn podrida.
172
00:08:26,680 --> 00:08:28,520
General,
la voy a ver, a ver, a ver. Un poquito
173
00:08:30,400 --> 00:08:30,840
vamos.
174
00:08:30,840 --> 00:08:33,880
Acá te
175
00:08:40,240 --> 00:08:46,880
top el tempo.
176
00:08:47,720 --> 00:08:52,640
El tempo, chicos, tenemos una de las voces
más impresionantes y es el tempo.
177
00:08:52,640 --> 00:08:54,240
Patricia Bonilla.
178
00:08:54,240 --> 00:08:58,440
Además, arriba de la caja misteriosa
hay una tira negra.
179
00:08:58,480 --> 00:09:00,840
SĂ, me dice quĂ© era? DecĂa
el Turco recién.
180
00:09:01,640 --> 00:09:03,360
Yo creĂ que era un repasador.
181
00:09:03,360 --> 00:09:05,400
Y al lado tuyo, que ahĂ
182
00:09:05,920 --> 00:09:09,840
está una cesta, una canasta,
la canasta para hacer las compras
183
00:09:10,880 --> 00:09:13,400
ahĂ. Yo, que ya se la comprĂ© ahĂ,
184
00:09:13,400 --> 00:09:17,080
yo querĂa venir al mercado
y sé que tenemos la caja misteriosa,
185
00:09:17,080 --> 00:09:20,760
tenemos esa tira negra
y tenemos una cesta, una canasta.
186
00:09:21,240 --> 00:09:23,640
Qué se te ocurre,
que puede pasar con todo eso?
187
00:09:24,600 --> 00:09:28,200
No me digan que me van a hacer
ir con los ojos cerrados ahĂ parado
188
00:09:28,280 --> 00:09:31,200
y que si veo que es extensible.
189
00:09:31,480 --> 00:09:35,080
Entonces dije esto
es para taparnos los ojos
190
00:09:35,480 --> 00:09:38,840
aquĂ, si vos pensás tambiĂ©n
que te van a vendar y te van a hacer oler
191
00:09:38,840 --> 00:09:43,000
cosas, voy con la lĂnea
olfato obligado ahĂ, porque
192
00:09:44,120 --> 00:09:44,480
tengo un
193
00:09:44,480 --> 00:09:47,320
antifaz y tengo que elegir
los ingredientes sin ver.
194
00:09:47,640 --> 00:09:50,480
Me gusta la idea, me gusta la idea buena,
me gusta reconocer.
195
00:09:50,520 --> 00:09:52,760
Vamos a ver entonces
196
00:09:54,760 --> 00:09:57,000
uno para cocinar
utiliza todos los sentidos.
197
00:09:57,280 --> 00:10:00,160
Conocen esa frase
la comida entra por los ojos.
198
00:10:01,560 --> 00:10:03,920
Bueno, hoy no va a ser posible
199
00:10:06,520 --> 00:10:10,840
los ingredientes a ciegas a que
200
00:10:12,400 --> 00:10:15,960
ahora van a tener tres minutos
para utilizar
201
00:10:16,280 --> 00:10:19,600
todos los otros sentidos para ir
202
00:10:21,120 --> 00:10:23,840
conociendo lo que hay adentro de la caja.
203
00:10:23,840 --> 00:10:29,120
Pueden utilizar el tacto,
pueden probar los pato, por supuesto,
204
00:10:29,360 --> 00:10:34,920
con los aromas
y eligiendo hasta 15 productos
205
00:10:34,920 --> 00:10:37,520
que luego van ir poniendo en la canasta.
206
00:10:38,600 --> 00:10:43,040
Terminado
el tiempo, podrán utilizar solamente
207
00:10:43,040 --> 00:10:45,920
lo productos que han seleccionado.
208
00:10:47,240 --> 00:10:50,160
Se entendiĂł lo que dicen que les va
209
00:10:51,960 --> 00:10:54,840
Van a tener tres minutos
para seleccionar los ingredientes
210
00:10:54,840 --> 00:10:57,200
en los cuales deberán estar vendados
y después
211
00:10:57,200 --> 00:11:01,080
para elaborar el plato se retiran la venda
y tienen sesenta minutos
212
00:11:01,280 --> 00:11:05,000
para darlo todo y presentarnos un plato
digno de esta competencia.
213
00:11:06,440 --> 00:11:08,320
La caja diabĂłlica.
214
00:11:08,320 --> 00:11:12,200
La cajita diabĂłlica que no tocĂł cocineros.
215
00:11:12,200 --> 00:11:15,880
AtenciĂłn a tomar las vendas, por favor,
el antifaz ese que tienen delante suyo
216
00:11:16,400 --> 00:11:18,480
y se lo van a colocar bien tirante.
217
00:11:22,520 --> 00:11:25,160
Tienen tres minutos
para toda esta selecciĂłn
218
00:11:25,160 --> 00:11:27,800
que arrancan a partir de este momento
a la cuenta de tres,
219
00:11:29,400 --> 00:11:31,840
dos uno.
220
00:11:33,320 --> 00:11:34,720
Tapas afuera
221
00:11:39,560 --> 00:11:41,520
cada ingrediente va a la canasta.
222
00:11:41,520 --> 00:11:42,640
Son 15.
223
00:11:42,640 --> 00:11:44,360
Toquen tranquilos, huelan.
224
00:11:44,360 --> 00:11:46,160
Prueben 15 cosas.
225
00:11:46,160 --> 00:11:48,160
Nada más a la canasta. Manotea.
226
00:11:48,160 --> 00:11:51,200
AsĂ que nunca es muy agradable
toquetear la comida.
227
00:11:51,200 --> 00:11:53,560
Yo soy bastante asquerosidades de tripas
corazĂłn
228
00:12:00,120 --> 00:12:01,280
no sé lo que es nada.
229
00:12:01,280 --> 00:12:05,360
Yo no distingo nada nada
230
00:12:07,560 --> 00:12:10,160
no quiero que esto pase.
231
00:12:10,200 --> 00:12:13,320
Levanto la caja, toco y al toque toco
gelatina.
232
00:12:13,320 --> 00:12:15,680
Ay, me asusté.
233
00:12:16,840 --> 00:12:17,400
Mucho.
234
00:12:18,760 --> 00:12:20,440
Esto sĂ puede servir.
235
00:12:20,440 --> 00:12:21,520
Estoy con toco, toco, toco.
236
00:12:21,520 --> 00:12:22,760
No habĂa nada familiar en eso.
237
00:12:22,760 --> 00:12:25,400
Aparece un aquĂ
y dijiste Me salvĂł la vida.
238
00:12:27,280 --> 00:12:28,400
Qué carajo es esto?
239
00:12:28,400 --> 00:12:30,320
Una pelota de fĂştbol.
240
00:12:30,320 --> 00:12:32,040
Toco cosas que no está.
241
00:12:32,040 --> 00:12:33,360
No estoy familiarizado.
242
00:12:33,360 --> 00:12:36,680
Y bueno,
la verdad es que me me pongo muy nervioso.
243
00:12:38,320 --> 00:12:39,680
Ăšltimo minuto.
244
00:12:39,680 --> 00:12:40,640
Ăšltimo minuto.
245
00:12:40,640 --> 00:12:42,440
Vamos, cocineros.
246
00:12:43,880 --> 00:12:44,480
Dije. Qué pasó?
247
00:12:44,480 --> 00:12:45,280
Que frenaste.
248
00:12:45,280 --> 00:12:46,840
Ya estoy lista.
249
00:12:50,080 --> 00:12:52,240
Que hay Ăşltimos segundos.
250
00:12:52,240 --> 00:12:53,040
Hay que.
251
00:12:54,440 --> 00:12:54,880
Gracias.
252
00:12:56,440 --> 00:12:59,520
Los Ăşltimos 15/2.
253
00:12:59,520 --> 00:13:00,600
Apuren
254
00:13:02,640 --> 00:13:05,320
Ya sé que esto puede servir.
255
00:13:06,880 --> 00:13:11,240
Diez, nueve, ocho, siete.
256
00:13:11,960 --> 00:13:12,720
Seis.
257
00:13:12,720 --> 00:13:13,200
No sé.
258
00:13:13,200 --> 00:13:16,640
Nueve, cinco, cuatro, tres,
259
00:13:17,960 --> 00:13:20,680
dos, uno.
260
00:13:20,680 --> 00:13:21,360
Manos arriba!
261
00:13:21,360 --> 00:13:21,880
Arriba las manos!
262
00:13:21,880 --> 00:13:24,560
Por favor, dejen todo como está ahora.
263
00:13:24,560 --> 00:13:27,560
Si se pueden quitar las vendas,
264
00:13:29,240 --> 00:13:31,080
yo no puedo creer lo que haré.
265
00:13:31,080 --> 00:13:33,560
Lo desconozco. Lo que ayer. Qué pobreza!
266
00:13:34,120 --> 00:13:37,520
Una pobreza franciscana o caviar?
267
00:13:37,520 --> 00:13:39,920
Este no, esto.
Que tiene que ver lo que agarré.
268
00:13:39,920 --> 00:13:40,840
Qué tiene que ver?
269
00:13:40,840 --> 00:13:43,360
No estoy conforme para
nada con lo que agarré. No
270
00:13:47,240 --> 00:13:50,680
Casi me pongo a llorar. Qué
271
00:13:52,640 --> 00:13:53,280
cocineros?
272
00:13:53,280 --> 00:13:55,520
Arrancamos con la competencia.
Están listos?
273
00:13:56,240 --> 00:13:57,960
Preparados para empezar.
274
00:13:57,960 --> 00:14:00,520
Recuerden que estamos jugando
por el primer trofeo Master Chef.
275
00:14:00,520 --> 00:14:03,880
Celebrity Argentina
y además por 1 millón de pesos.
276
00:14:04,680 --> 00:14:07,320
Vamos, vamos, vamos. Con todo!
277
00:14:07,320 --> 00:14:09,360
A la cuenta de tres
278
00:14:10,360 --> 00:14:12,720
dos. Prende el fuego.
279
00:14:12,880 --> 00:14:15,240
A ustedes va uno.
280
00:14:16,840 --> 00:14:18,520
A partir de este momento,
arranca la competencia.
281
00:14:18,520 --> 00:14:21,960
Tienen sesenta minutos para cocinar
con lo que seleccionaron.
282
00:14:22,200 --> 00:14:24,320
Vamos, arranca el juego.
283
00:14:24,840 --> 00:14:28,520
Arranca la competencia y el jurado,
mientras estén cocinando,
284
00:14:28,520 --> 00:14:32,320
va a ir recorriendo las islas
y van sacando cosas que tengan de más.
285
00:14:33,000 --> 00:14:34,440
En mi casa cocino yo.
286
00:14:34,440 --> 00:14:36,160
A mi hijo Salvador le cocino yo.
287
00:14:36,160 --> 00:14:37,640
Le hago cosas rápidas.
288
00:14:37,640 --> 00:14:39,960
No tengo tiempo
lo que hago es más cĂclico.
289
00:14:41,680 --> 00:14:42,280
Te presto el mĂo.
290
00:14:42,280 --> 00:14:43,360
Agárralo
291
00:14:44,480 --> 00:14:45,280
por las dudas, chico.
292
00:14:45,280 --> 00:14:46,800
Apártense ahora las cosas.
293
00:14:46,800 --> 00:14:50,000
Tengo una mezcla de emociones enorme
294
00:14:52,680 --> 00:14:53,640
organicé
295
00:14:53,640 --> 00:14:57,440
las cosas que iba a usar en la mesada
frente a mĂ y ya empiezo.
296
00:14:57,440 --> 00:14:59,640
Empiezo a cocinar tranquilo.
297
00:15:05,480 --> 00:15:06,960
AnalĂa. SĂ.
298
00:15:06,960 --> 00:15:09,080
Cómo va todo? Muy bien. Qué vas a cocinar?
299
00:15:09,320 --> 00:15:11,920
Tengo solamente un calamar, pero bueno,
300
00:15:12,480 --> 00:15:14,480
no querĂa ir a la obviedad del arroz
con calamar.
301
00:15:14,480 --> 00:15:15,760
Cuántas cosas
302
00:15:16,520 --> 00:15:17,760
tengo!
303
00:15:17,760 --> 00:15:19,640
Anda sacándolas de uno
304
00:15:19,960 --> 00:15:22,720
una que sea de pescado,
305
00:15:23,280 --> 00:15:26,080
hongos, miel, que probablemente no la use.
306
00:15:26,280 --> 00:15:29,160
Siete, ocho, nueve,
diez, once, doce, 13, 14, 15.
307
00:15:29,600 --> 00:15:30,880
16, 17.
308
00:15:30,880 --> 00:15:33,920
Te voy a sacar uno fácil. SĂ, la miel.
309
00:15:34,400 --> 00:15:35,520
Bien. Gracias.
310
00:15:35,520 --> 00:15:38,440
Usar esto.
311
00:15:38,520 --> 00:15:40,760
Yo creo que la dificultad
es la base del éxito.
312
00:15:40,760 --> 00:15:43,440
Claro. Seguro que está acá el arroz. Bien.
313
00:15:43,440 --> 00:15:44,160
Muy bien.
314
00:15:44,840 --> 00:15:45,560
Suerte.
315
00:15:45,560 --> 00:15:46,520
Gracias.
316
00:15:52,560 --> 00:15:53,280
Hola, Vicky.
317
00:15:53,280 --> 00:15:55,600
Hola. Frena, para. Si no te cortas.
318
00:15:55,920 --> 00:15:57,960
Vamos a contar ingredientes
que tenĂas un muslo.
319
00:15:58,280 --> 00:15:59,720
SĂ. Pollo.
320
00:15:59,720 --> 00:16:01,880
Bueno, esto. Tres, cuatro.
321
00:16:01,880 --> 00:16:04,760
Cebolla y ajo. Y esto? Te puedo.
Un consejo.
322
00:16:04,960 --> 00:16:06,160
La tabla que estás usando.
323
00:16:06,160 --> 00:16:06,800
Carne cruda.
324
00:16:06,800 --> 00:16:09,680
USA otra,
porque si no nos va a caer mal. La comida
325
00:16:10,880 --> 00:16:13,920
a por los vegetales está contaminada,
crudo, con cocido.
326
00:16:13,920 --> 00:16:15,960
Y no la uso más.
327
00:16:15,960 --> 00:16:17,400
Muy bien. Tampoco seas tan extrema.
328
00:16:17,400 --> 00:16:18,400
USA la roja para eso.
329
00:16:18,400 --> 00:16:20,840
USA la verde para los vegetales
que siempre le sacas.
330
00:16:21,080 --> 00:16:23,600
Bueno, está muy bien.
331
00:16:27,920 --> 00:16:28,640
Diana.
332
00:16:29,360 --> 00:16:30,920
Un gusto. Todo bien?
333
00:16:30,920 --> 00:16:32,280
Todo bien.
334
00:16:32,280 --> 00:16:35,240
Qué vas a hacer? El pollito
335
00:16:35,240 --> 00:16:37,840
adicto tipo wok.
336
00:16:37,840 --> 00:16:40,000
Va a acompañar y cortar con.
337
00:16:40,000 --> 00:16:40,720
Me hubiese gustado.
338
00:16:40,720 --> 00:16:43,240
HabĂa miel y carne de cerdo.
339
00:16:43,840 --> 00:16:45,360
No agarraba la vara.
340
00:16:45,360 --> 00:16:47,040
Se la darĂa, pero fui la compañera.
341
00:16:47,040 --> 00:16:49,440
Me tiró una. Mike. Qué acabas de hacer?
342
00:16:49,920 --> 00:16:50,760
Qué hice?
343
00:16:55,040 --> 00:16:56,840
Acabo de tirar un frasco por el piso.
344
00:16:56,840 --> 00:16:57,680
PerdĂłn.
345
00:16:59,720 --> 00:17:00,960
Es una locura lo que acabo de hacer.
346
00:17:00,960 --> 00:17:03,600
Y la comida? No toqué el piso nunca
347
00:17:04,120 --> 00:17:05,080
dónde está la
348
00:17:07,200 --> 00:17:08,080
Está bien. No importa.
349
00:17:08,080 --> 00:17:09,080
Va a salir rica.
350
00:17:09,080 --> 00:17:11,320
Me la
tengo que arreglar de la mejor manera.
351
00:17:11,320 --> 00:17:12,160
Iliana, vos.
352
00:17:12,160 --> 00:17:13,200
Esto es lo tuyo.
353
00:17:13,200 --> 00:17:16,760
Con poco
te tiran limones y hacete la limonada.
354
00:17:22,040 --> 00:17:23,360
Holis.
355
00:17:23,360 --> 00:17:25,320
Holis. Como le va? Todo bien?
356
00:17:25,320 --> 00:17:29,200
Estoy colapsada porque porque
siento que podrĂa sacar más productos.
357
00:17:29,200 --> 00:17:31,360
No sé cuánto sacaste. Muy pocos.
358
00:17:31,680 --> 00:17:32,600
Vamos a contarlos.
359
00:17:32,600 --> 00:17:36,360
Saquemos uno pepino,
dos rabanito, tres tomate.
360
00:17:36,360 --> 00:17:39,120
Cherry, cuatro, diez, once,
361
00:17:39,400 --> 00:17:42,560
14, 15, 16.
362
00:17:44,000 --> 00:17:44,960
Esa es la miel.
363
00:17:45,360 --> 00:17:47,400
Ah, justo iba glaciar. Qué pena.
364
00:17:47,840 --> 00:17:51,800
Soy muy relajada en la vida,
pero en la cocina se me despertĂł
365
00:17:51,800 --> 00:17:56,040
algo que es impresionante,
que es que soy muy autoexigente.
366
00:18:02,520 --> 00:18:03,000
Hola.
367
00:18:03,280 --> 00:18:03,880
Hola.
368
00:18:04,000 --> 00:18:05,400
Cómo andás vos?
369
00:18:05,400 --> 00:18:06,160
Muy bien.
370
00:18:06,160 --> 00:18:08,600
En todos sus ingredientes.
Estás contento con lo que le hiciste?
371
00:18:08,640 --> 00:18:09,240
Estoy contento.
372
00:18:09,240 --> 00:18:12,280
Me faltĂł una cosita, pero estoy feliz.
373
00:18:12,280 --> 00:18:14,440
No puedo cocinar algo que no sé lo que es.
374
00:18:14,480 --> 00:18:16,760
Por más
que me digan junta esto con esto iba bien,
375
00:18:17,360 --> 00:18:20,000
asĂ que me siento que sigue,
que es algo mĂo.
376
00:18:20,000 --> 00:18:21,600
Digamos de 15 es perfecto.
377
00:18:25,520 --> 00:18:26,280
Hola, Pato.
378
00:18:26,280 --> 00:18:27,080
Hola.
379
00:18:28,600 --> 00:18:30,760
Yo quiero hacer unas mosquitas
al vino blanco
380
00:18:30,760 --> 00:18:33,800
y uno salteado con verduras Está bueno.
381
00:18:33,920 --> 00:18:36,440
Me gusta, me gusta.
382
00:18:36,560 --> 00:18:37,640
Pienso.
383
00:18:37,640 --> 00:18:39,600
Mi desafĂo está acá.
384
00:18:39,600 --> 00:18:41,840
Entonces con esto me voy a arreglar
385
00:18:44,280 --> 00:18:46,640
bueno, va a ser muy difĂcil
esta situaciĂłn.
386
00:18:47,120 --> 00:18:50,480
Estoy charlando con Liliana
y de repente me dice me faltarĂa miel.
387
00:18:50,920 --> 00:18:55,440
Me agarra Vicky un pote de miel
y lo tiro asĂ por abajo, como si fuera
388
00:18:55,440 --> 00:18:58,040
estuviera jugando al bowling y se lo tira
por abajo de cocina a la cocina.
389
00:18:59,120 --> 00:19:01,560
Yo creo que está todavĂa en plan
390
00:19:01,560 --> 00:19:02,520
Hollywood no?
391
00:19:02,520 --> 00:19:05,320
O sea que tiene que sentir
que esto es una cosa.
392
00:19:06,000 --> 00:19:08,120
No se dan cuenta ahora
393
00:19:09,680 --> 00:19:10,360
escĂşchame.
394
00:19:10,360 --> 00:19:11,640
El calamar.
395
00:19:11,640 --> 00:19:15,480
Los vieron, salieron directamente
396
00:19:18,200 --> 00:19:20,720
vamos con los UN a cortar los honguitos.
397
00:19:21,120 --> 00:19:23,360
Qué me va a tocar? Vale,
398
00:19:24,800 --> 00:19:27,400
pues me apostĂł tu sal que mi ph.
399
00:19:27,600 --> 00:19:29,400
Que linda, qué linda que seas. Bueno.
400
00:19:29,400 --> 00:19:31,880
QuĂ© te digo, AnalĂa?
401
00:19:31,880 --> 00:19:36,560
Que sĂ, que dije que no sabĂa
cĂłmo se hacĂa para tirarse unos tips.
402
00:19:36,960 --> 00:19:38,360
Una cosa muy sutil.
403
00:19:38,360 --> 00:19:41,240
Si no voy a quedar como un abotona,
que creo que está.
404
00:19:41,240 --> 00:19:42,760
Que estuvo cuchicheando.
405
00:19:42,760 --> 00:19:45,560
No? Ojo, que en la cocina
y compañerismo también.
406
00:19:45,560 --> 00:19:46,960
Por ahĂ hice una prueba individual.
407
00:19:46,960 --> 00:19:51,640
SĂ, le pedĂ consejos a Liliana
y espero no haberla metido en un problema
408
00:19:51,640 --> 00:19:55,320
porque vi que Donato fue
y le dijo como buenos,
409
00:19:55,400 --> 00:19:57,480
esto es una competencia
410
00:20:05,600 --> 00:20:07,880
esta noche
411
00:20:07,880 --> 00:20:10,840
no me pidas, porque yo
412
00:20:12,760 --> 00:20:16,160
cuando canto me despego del piso
y olvidate, no sé donde estoy,
413
00:20:16,600 --> 00:20:19,480
sólo te haré una mujer, ja!
414
00:20:25,280 --> 00:20:26,360
Qué pasó?
415
00:20:26,920 --> 00:20:29,600
Que me puse de mal humor
porque alguna vez escuchaste
416
00:20:29,600 --> 00:20:31,760
a alguien que se le queme un arroz?
417
00:20:31,760 --> 00:20:34,960
Primer programa que cocino, obviamente
se me quema.
418
00:20:35,280 --> 00:20:38,000
Hay algo de esto que no va a estar bien
y que de que me pasĂł?
419
00:20:38,000 --> 00:20:42,600
Hay granos que están quemados sepáralos
y fijate si no está todo quemado.
420
00:20:42,600 --> 00:20:47,600
Sufro rápido y vamos mal porque si
el primer arroz se te caiga te frustras.
421
00:20:48,040 --> 00:20:51,120
Ya en la cocina nos pasa todo el tiempo,
pero lo importante
422
00:20:51,120 --> 00:20:53,720
es la actitud que le ponga al arroz.
423
00:20:54,240 --> 00:20:56,240
Arriba le pongo esto y.
424
00:20:56,240 --> 00:20:58,120
Y las alitas arriba del arroz.
425
00:20:58,120 --> 00:21:00,480
No, yo no digo lo tenés que decir vos
si me lo tenés que vender.
426
00:21:00,480 --> 00:21:01,480
AsĂ que te convence.
427
00:21:01,480 --> 00:21:04,600
Voy a hacer un arroz con alitas, con esto,
con esto, con esto.
428
00:21:04,600 --> 00:21:05,920
Va a ser espectacular.
429
00:21:05,920 --> 00:21:07,760
Ok? SĂ, vamos. Gracias
430
00:21:13,360 --> 00:21:14,920
AnalĂa, agradecer que
431
00:21:14,920 --> 00:21:17,480
un poco pueda venir acá
432
00:21:18,720 --> 00:21:20,240
qué es esto? Qué?
433
00:21:20,240 --> 00:21:22,520
Ah, ok, ya lo pusiste. Ah, ok, muy bien.
434
00:21:22,880 --> 00:21:24,720
Tienes idea bien de lo que vas haciendo?
435
00:21:24,720 --> 00:21:27,920
Estaba pensando en pasar el coco
por leche de coco como la vez.
436
00:21:28,640 --> 00:21:31,480
Es buena idea, es buena idea,
pero ojo, lo veo muy tratado.
437
00:21:31,520 --> 00:21:35,520
Ok, ya lo creo, ya lo vuelvo a ver, probá.
438
00:21:35,560 --> 00:21:38,800
Siempre se escucha
un consejo probá y corroborar bien
439
00:21:46,120 --> 00:21:47,480
quĂ© estarĂas haciendo.
440
00:21:47,480 --> 00:21:50,960
Hugo, ahà tenés la primera
que hay de codorniz y ese huevito donde va
441
00:21:52,160 --> 00:21:54,320
el huevito va a ir
442
00:21:55,160 --> 00:21:55,680
no sé qué hacer.
443
00:21:55,680 --> 00:21:56,600
Tranquila, tranquila.
444
00:21:56,600 --> 00:21:57,400
Qué vas a hacer?
445
00:21:57,400 --> 00:22:00,160
Primero, primer paso. Qué vas a hacer?
446
00:22:00,160 --> 00:22:02,200
Y qué voy a hacer?
447
00:22:02,200 --> 00:22:04,280
No sé qué voy a hacer,
qué sé yo? Qué tenés?
448
00:22:04,280 --> 00:22:06,320
Qué tenés Tengo este huevito
449
00:22:07,840 --> 00:22:11,360
y después voy a hacer unas papitas
450
00:22:12,760 --> 00:22:13,920
no sé qué más.
451
00:22:13,920 --> 00:22:16,040
No sé,
no sé qué hacer. La verdad que no sé.
452
00:22:16,560 --> 00:22:19,560
Por dentro, te juro, se me pasa
todo por la cabeza que a dĂłnde voy?
453
00:22:19,720 --> 00:22:22,680
No quedo resfriada, no da.
454
00:22:22,680 --> 00:22:24,880
Ponete frĂa, RocĂo, y pensalo bien.
455
00:22:25,520 --> 00:22:26,720
Gracias.
456
00:22:29,800 --> 00:22:31,880
Estoy por abandonar
457
00:22:31,880 --> 00:22:32,600
desbordada.
458
00:22:32,600 --> 00:22:36,400
O sea, di lástima
459
00:22:42,800 --> 00:22:45,000
no poder mirar nada de sorpresa,
460
00:22:45,000 --> 00:22:47,320
que estoy inventando una salsa blanca
porque no hay.
461
00:22:47,320 --> 00:22:49,400
Pero la voy a probar, hay que hacerla.
462
00:22:49,400 --> 00:22:51,560
Escuchame.
Qué vas a hacer después? Te cuento.
463
00:22:51,720 --> 00:22:53,920
No, ahora a ver si. A ver si vamos bien.
464
00:22:54,520 --> 00:22:58,400
A ver tengo que tener en arroz
465
00:22:58,760 --> 00:23:02,720
el pollo que lo dore con champiñón.
466
00:23:02,760 --> 00:23:04,760
Un poco de vino por ese vino no sé.
467
00:23:04,760 --> 00:23:07,320
Y le quiero poner suavidad, suavidad.
468
00:23:08,120 --> 00:23:11,120
Cuidado con la salsa blanca, equipo,
que si tuvieras crema por ahĂ lo
469
00:23:11,120 --> 00:23:12,720
podés suavizar, pero la salsa blanca
470
00:23:12,720 --> 00:23:16,360
le va a dar una consistencia
que probĂ© antes por ahĂ está bueno asĂ,
471
00:23:16,400 --> 00:23:20,320
con ese caldo, en vez de agregarle crema
y hacerlo, está medio rancio.
472
00:23:20,800 --> 00:23:24,080
No lo puede probar, no está rancio,
no va por ahĂ te viene el alcohol evapora,
473
00:23:24,160 --> 00:23:25,160
que viene el alcohol del vino
474
00:23:26,560 --> 00:23:28,880
lo pusiste
al fuego del vino un rato largo.
475
00:23:29,240 --> 00:23:31,320
Hasta que no lo hace
no tendrĂa que estar rancio,
476
00:23:31,320 --> 00:23:33,800
tendrĂa que tener ese gusto del vino,
pero no el alcohol.
477
00:23:33,840 --> 00:23:37,360
No sé si será una buena uva
478
00:23:37,360 --> 00:23:39,280
probarlo bien. Antes no te animás?
479
00:23:39,280 --> 00:23:42,440
No vas a probar vos un poquito de arroz,
un poquito de pollo, a ver cómo está,
480
00:23:42,440 --> 00:23:45,000
cĂłmo juega la boca y si no solucionarlo
481
00:23:45,680 --> 00:23:47,120
no, gracias.
482
00:23:53,640 --> 00:23:54,840
Qué sucede?
483
00:23:55,160 --> 00:23:58,160
Te escucha,
me mato y yo voy a hacer una molleja.
484
00:23:58,320 --> 00:24:00,320
Le puse unas Walter
para que haya restos de vos.
485
00:24:00,320 --> 00:24:01,880
Te podés llegar a sacar esta 600.
486
00:24:01,880 --> 00:24:04,800
Cuál estuvo en tu inquietud?
Mis inquietudes. Cuando.
487
00:24:04,800 --> 00:24:06,080
Cuando sé que está cocida.
488
00:24:06,080 --> 00:24:08,680
Suerte. Primero este fuego
está muy fuerte.
489
00:24:08,840 --> 00:24:09,480
Muy fuerte.
490
00:24:09,480 --> 00:24:12,040
Segundo, te faltan más de media hora.
491
00:24:12,400 --> 00:24:15,000
Acordate que el plato tiene que llegar
caliente y a punto.
492
00:24:15,920 --> 00:24:19,080
Calculá bien los tiempos de cocción
estás un poquito adelantado
493
00:24:19,720 --> 00:24:22,800
y las verduritas a acordar muy chica
hasta que se va a quemar.
494
00:24:22,960 --> 00:24:25,440
Claro, hasta acá y de a poco no grande.
495
00:24:25,520 --> 00:24:27,200
Ok, muchas gracias.
496
00:24:28,560 --> 00:24:30,200
Preparo el plato?
497
00:24:30,200 --> 00:24:33,000
La verdad que de la mejor manera
vamos a ese cuidado.
498
00:24:33,000 --> 00:24:35,480
Le guste o no,
la verdad es que es una incĂłgnita
499
00:24:41,160 --> 00:24:44,600
Pato hola, que de pollo no?
500
00:24:45,080 --> 00:24:47,040
Mollejas, vamos, eso es acá
501
00:24:47,040 --> 00:24:50,200
y yo acá una arrocito con verduras
porque no tengo tanta cosa.
502
00:24:50,400 --> 00:24:54,080
Hay algo que a mĂ me pone mal,
pero que de todas maneras tenés
503
00:24:54,080 --> 00:24:55,320
que tener mucho cuidado siempre.
504
00:24:55,320 --> 00:24:56,960
Es que no desperdicia
505
00:24:56,960 --> 00:25:00,680
hay mucho ingrediente que no estás usando,
mucha comida que después se tira.
506
00:25:01,160 --> 00:25:03,480
Soy conciente de esta situaciĂłn, esto no
507
00:25:04,840 --> 00:25:08,960
tira ni los calamares si no
no esto, que cuando yo creĂ que era pollo
508
00:25:08,960 --> 00:25:13,040
todo se pared,
todas las carnes pensando que es pollo
509
00:25:14,040 --> 00:25:17,080
y no, la verdad que es una pena es bueno.
510
00:25:17,160 --> 00:25:19,960
Mucha atenciĂłn a eso cierto German
cuando pueda me das una manito,
511
00:25:21,280 --> 00:25:22,760
contesto eso, sigo de largo.
512
00:25:22,760 --> 00:25:26,600
Dale una mano el primer dĂa
513
00:25:26,800 --> 00:25:28,000
de Vicki.
514
00:25:28,000 --> 00:25:30,960
Dale, venĂ, me ayudas?
515
00:25:30,960 --> 00:25:33,480
Yo invente esto, pero está sabroso, eh?
516
00:25:33,480 --> 00:25:35,120
Que linda sonrisa, viste?
517
00:25:35,120 --> 00:25:37,920
Dice todo claro también.
518
00:25:37,920 --> 00:25:40,280
SĂ, sĂ,
519
00:25:40,720 --> 00:25:41,200
vamos a hablar.
520
00:25:41,200 --> 00:25:42,480
No me quedĂł muy aceitoso.
521
00:25:42,480 --> 00:25:45,000
CĂłmo le saco un poco el aceite
522
00:25:45,200 --> 00:25:47,640
puedes probar un toque de más?
523
00:25:48,200 --> 00:25:49,360
Porque como yo le ponĂa manteca.
524
00:25:49,360 --> 00:25:50,120
A ver, lo pruebo hoy.
525
00:25:50,120 --> 00:25:51,320
Mil gracias.
526
00:25:51,320 --> 00:25:53,080
No, acércalo por acá
porque no me puedo acercar.
527
00:25:53,080 --> 00:25:56,080
Pero escucha, yo te digo
como quiero que lo pruebes fue mi plato.
528
00:25:56,080 --> 00:25:57,680
Te iba a traer unos para
529
00:25:59,640 --> 00:26:00,600
cenar.
530
00:26:01,760 --> 00:26:03,440
FĂjate a ti. Alcohol,
531
00:26:03,760 --> 00:26:05,680
cualquier cosa, virus,
532
00:26:07,920 --> 00:26:09,800
Espera,
espera, espera, espera, espera, espera.
533
00:26:09,800 --> 00:26:10,920
Bueno, pasĂł tu tiempo.
534
00:26:10,920 --> 00:26:13,440
No, gracias.
535
00:26:13,680 --> 00:26:15,200
Estoy igual para mejorar. Obvio.
536
00:26:15,200 --> 00:26:17,560
No soy chef. Ni una master chef.
537
00:26:18,680 --> 00:26:19,520
SĂłlo este gusto.
538
00:26:19,520 --> 00:26:22,760
Quiero poner un jurado. CĂłmo lo mejoro?
539
00:26:23,000 --> 00:26:24,800
O está copado?
540
00:26:28,800 --> 00:26:29,600
Cocineros,
541
00:26:29,600 --> 00:26:33,920
faltan 25 minutos
para que termine el tiempo.
542
00:26:33,920 --> 00:26:35,200
Vamos, vamos, vamos, vamos.
543
00:26:35,200 --> 00:26:35,720
A no quedarse.
544
00:26:35,720 --> 00:26:36,640
Fuerza!
545
00:26:40,160 --> 00:26:40,840
CalabrĂł!
546
00:26:40,960 --> 00:26:41,880
Como venĂs?
547
00:26:42,440 --> 00:26:42,760
Bien.
548
00:26:42,760 --> 00:26:45,920
Si arriba. Lo hago muy tranquila.
549
00:26:46,080 --> 00:26:48,920
En un momento no molesta tu viejo
lo amamos al calentito.
550
00:26:49,400 --> 00:26:52,440
Gusta verte acá. No
551
00:26:54,640 --> 00:26:59,000
me hubiera encantado ver si
552
00:27:00,840 --> 00:27:02,040
aparte de las Ăşltimas
553
00:27:02,040 --> 00:27:04,440
grandes comidas de familia, las hacĂa para
554
00:27:05,440 --> 00:27:08,120
para compartir con él
555
00:27:09,720 --> 00:27:10,800
al chico.
556
00:27:10,920 --> 00:27:14,360
Me queda la coca xq no es gracias a Dios
lo que comen esa mujer.
557
00:27:14,960 --> 00:27:17,560
Todo eso
que cocinas vos se come todo lo que estaba
558
00:27:20,360 --> 00:27:24,640
Hugo transmitir toda esa emociĂłn
en tu plato y allĂ
559
00:27:26,160 --> 00:27:26,400
vamos.
560
00:27:26,400 --> 00:27:29,240
Con eso te abrazarĂa, pero no puedo.
561
00:27:29,240 --> 00:27:32,080
No, pero estoy
feliz, estoy feliz de donde estás
562
00:27:32,080 --> 00:27:36,800
seguro que está acá y me estará buscando
para que no llores, disfrutalo.
563
00:27:36,800 --> 00:27:39,720
Estamos con fuerza, tenemos fuerza
564
00:27:48,320 --> 00:27:51,120
en general mi del lado que fue a visitar
565
00:27:51,640 --> 00:27:54,800
mucha incertidumbre, le está
quedando un poquito grande el zapato.
566
00:27:54,960 --> 00:28:00,200
AnalĂa AhĂ, todavĂa titubeante
con las Ăşltimas decisiones,
567
00:28:00,720 --> 00:28:04,160
Liliana está muy emocionada.
568
00:28:04,760 --> 00:28:08,120
El Turco ya, ya cocinĂł las mollejas.
569
00:28:08,680 --> 00:28:14,000
Leticia tiene el mismo problema, no maneja
los tiempos, entonces se hizo la rosa.
570
00:28:14,000 --> 00:28:15,360
Lo tenĂas, está enfriando
571
00:28:15,360 --> 00:28:19,240
se le estaba pasando, no sabĂa como
como terminar el plato de rocĂo.
572
00:28:19,600 --> 00:28:23,560
Tiene cosas, está hirviendo un calamar,
está cocinando
573
00:28:23,960 --> 00:28:27,160
un tomate, pero nada sabe para qué
estaba haciendo huevo codorniz.
574
00:28:27,160 --> 00:28:29,240
No hay coherencia en el plato.
575
00:28:29,240 --> 00:28:31,560
Y después está Vicky, que está como
576
00:28:31,560 --> 00:28:34,240
que dice que es un poco ácido,
que le agregue una salsa de
577
00:28:35,240 --> 00:28:37,400
platos ya en platĂł,
578
00:28:37,400 --> 00:28:41,920
pero el microondas por las dudas
me va a poner seco.
579
00:28:41,920 --> 00:28:43,640
Esto está todo hecho, está servido.
580
00:28:43,640 --> 00:28:45,480
Faltan veinte minutos va a estar helado.
581
00:28:45,480 --> 00:28:47,960
Yo creo que vamos a comer cualquier cosa
582
00:28:51,160 --> 00:28:53,240
estos platos aguantan el calor
583
00:28:53,240 --> 00:28:55,400
o se me van a explotar
y se me rompe la comida.
584
00:28:57,120 --> 00:29:01,680
Los Ăşltimos 15 minutos.
585
00:29:01,880 --> 00:29:05,200
Cocineros Vamos
586
00:29:08,480 --> 00:29:12,120
estoy haciendo un poquito de tiempo
porque le metĂ fuego muy alto.
587
00:29:12,480 --> 00:29:16,600
Entonces Donato me dijo de
no me apure tanto tiempo y bueno,
588
00:29:16,880 --> 00:29:19,880
yo estoy armando la decoraciĂłn
de los dos platos pescado
589
00:29:21,480 --> 00:29:25,480
con la molleja medio que no va,
pero como yo soy un tipo diferente,
590
00:29:25,480 --> 00:29:27,320
hago todo diferente.
591
00:29:29,640 --> 00:29:30,720
Vicky, qué estás haciendo?
592
00:29:30,720 --> 00:29:33,480
Voy a inventar un postre. Un postre?
Pero no te pidieron postre?
593
00:29:33,640 --> 00:29:35,440
Y que estás haciendo?
Que es como una compota de manzana.
594
00:29:35,440 --> 00:29:39,400
Eso sĂ, voy a poner las manzanitas,
quiero caramelo, usarlas Cuánto falta?
595
00:29:39,840 --> 00:29:40,800
Diez minutos.
596
00:29:40,800 --> 00:29:42,120
No puedo hacerlo.
597
00:29:42,120 --> 00:29:43,920
Ojo, que no reste
598
00:29:49,000 --> 00:29:51,760
pero faltan menos de diez minutos.
599
00:29:51,760 --> 00:29:54,000
El tiene todo perdiendo. Todo bien.
600
00:29:54,200 --> 00:29:55,080
Ya quemado.
601
00:29:55,080 --> 00:29:57,080
Medio emplatado, todo implantaron. Ya
602
00:29:58,880 --> 00:30:00,000
no sé mira eso acá.
603
00:30:00,000 --> 00:30:03,000
Ojo que se está reduciendo
y siento que en algĂşn momento del reto
604
00:30:03,000 --> 00:30:06,560
apareciĂł cocinando mi enemiga
porque todo me jugaba en contra.
605
00:30:06,760 --> 00:30:09,640
Dejando la mejor parte de este calamar.
606
00:30:10,920 --> 00:30:12,520
En serio? PerdĂłn.
607
00:30:12,520 --> 00:30:16,120
Respira. Ok,
608
00:30:17,160 --> 00:30:19,400
no voy a estar sin espalda.
609
00:30:19,680 --> 00:30:20,720
No entres en pánico.
610
00:30:20,720 --> 00:30:23,400
Si? Probalo.
611
00:30:23,400 --> 00:30:26,520
Ok? Por lo menos que tenga el mejor
gusto posible.
612
00:30:26,680 --> 00:30:27,800
Dale gracias.
613
00:30:27,800 --> 00:30:31,440
Que este plato
es toda mi culpa de autoboicot.
614
00:30:35,840 --> 00:30:41,120
Los Ăşltimos dos minutos.
615
00:30:41,440 --> 00:30:44,240
Vamos acá
616
00:30:45,160 --> 00:30:48,680
y el tiempo pasa
y el pollo ya va tomando color,
617
00:30:48,680 --> 00:30:53,240
pero no tenĂa sabor a Ăşltimo minuto
hay que emplatar hay que emplatar.
618
00:30:53,240 --> 00:30:56,080
Chachachá, puré, mamón,
619
00:30:58,520 --> 00:30:59,560
hay que emplatar.
620
00:30:59,560 --> 00:31:01,240
Iban a emplatar
621
00:31:02,000 --> 00:31:04,920
diez, nueve,
622
00:31:04,920 --> 00:31:08,520
ocho siete seis
623
00:31:09,640 --> 00:31:13,160
cinco cuatro tres
624
00:31:14,840 --> 00:31:17,000
dos uno.
625
00:31:17,000 --> 00:31:19,280
Manos arriba, arriba las manos!
626
00:31:19,280 --> 00:31:22,040
Ahà está bien, bien, bien,
bien, bien, bien, bien, bien, bien, bien,
627
00:31:25,000 --> 00:31:26,480
llegue justito
628
00:31:26,480 --> 00:31:29,840
a poner el toque distinto a
629
00:31:29,840 --> 00:31:33,280
el plato salvado.
630
00:31:33,440 --> 00:31:34,800
Termina el tiempo.
631
00:31:34,800 --> 00:31:36,280
Tengo el plato en frente mĂo.
632
00:31:36,280 --> 00:31:38,960
Lo veo bien,
pero tengo mis dudas con el sabor.
633
00:31:39,200 --> 00:31:41,400
Estoy contenta, pero no tan contenta.
634
00:31:41,520 --> 00:31:45,480
Pero sà sé que está bien
635
00:31:51,800 --> 00:31:54,840
los cocineros.
636
00:31:54,840 --> 00:31:56,960
Ahora sĂ,
el jurado va a probar sus platos.
637
00:31:57,320 --> 00:31:59,760
TenĂan sesenta minutos.
638
00:31:59,760 --> 00:32:02,480
Hicieron lo que pudieron
con los elementos que fueron seleccionando
639
00:32:02,800 --> 00:32:04,440
con los ojos vendados.
640
00:32:04,440 --> 00:32:07,760
Vicky, adelante. SĂ,
641
00:32:07,760 --> 00:32:09,480
con mucho amor. Este plato se llama Vicky.
642
00:32:09,480 --> 00:32:12,040
Amor le pongo mucho amor a mi comida.
643
00:32:12,040 --> 00:32:14,120
Le puso un toquecito de un corazĂłn.
644
00:32:14,360 --> 00:32:17,120
Por eso el plato se llamaba Vicky.
645
00:32:28,400 --> 00:32:31,560
Vicky Hola,
646
00:32:31,680 --> 00:32:34,480
contame que estamos por probar.
647
00:32:35,200 --> 00:32:38,040
Es arroz con pollo salteado
648
00:32:38,040 --> 00:32:42,320
con un poquito de cebolla, ajo
y en champiñones.
649
00:32:42,320 --> 00:32:47,400
Le puse un poco de vino blanco
y con un poquito de sal y orégano
650
00:32:53,200 --> 00:32:54,920
Probalo, viene
651
00:33:02,880 --> 00:33:06,920
un hervor.
652
00:33:08,640 --> 00:33:10,320
Hola Vicky.
653
00:33:10,320 --> 00:33:11,120
Qué tal
654
00:33:13,760 --> 00:33:16,240
tu novia?
655
00:33:16,280 --> 00:33:18,440
El detalle del corazĂłn,
la distancia, por favor.
656
00:33:19,160 --> 00:33:21,960
Va todo mal, como
657
00:33:33,680 --> 00:33:34,320
la salsa blanca.
658
00:33:34,320 --> 00:33:37,280
Esta parte también? No, no, no, le agregué
porque me ayudaste.
659
00:33:37,280 --> 00:33:38,880
Me parece que estuvo bien.
660
00:33:38,880 --> 00:33:41,120
No noté eso de Vicky.
661
00:33:41,200 --> 00:33:42,120
Te dije lo que no iba.
662
00:33:42,120 --> 00:33:43,560
Me aconsejaste muy bien.
663
00:33:43,560 --> 00:33:45,040
Y el pollo tiene la piel?
664
00:33:45,040 --> 00:33:46,600
SĂ, porque la querĂa dorar.
665
00:33:46,600 --> 00:33:49,240
Pero me parece que si no se iba a perder,
se iba a secar más.
666
00:33:52,400 --> 00:33:54,360
No? Probá de vuelta
667
00:33:55,520 --> 00:33:55,720
ahora.
668
00:33:55,720 --> 00:33:57,480
Nadie le probĂł el postre?
669
00:33:57,480 --> 00:33:59,360
Ah, porque me quedé un poco de tiempo.
670
00:33:59,360 --> 00:34:02,760
Hice con una manzana que tenĂa en
671
00:34:03,320 --> 00:34:05,520
como una compota
672
00:34:06,360 --> 00:34:07,520
quieren probarlos?
673
00:34:07,520 --> 00:34:09,760
Hoy vamos a probar. Es tu plato.
674
00:34:09,760 --> 00:34:11,280
Un regalito.
675
00:34:11,560 --> 00:34:14,960
Tu gran capacidad de seducciĂłn
deberĂan canalizarla
676
00:34:15,680 --> 00:34:18,640
en seducir completamente con un plato.
677
00:34:19,400 --> 00:34:20,640
No te seduje la panza
678
00:34:21,640 --> 00:34:24,480
y la verdad que no hay. No
679
00:34:25,960 --> 00:34:29,640
Vicky, a mà el pollo me gusta, está
hasta bueno.
680
00:34:29,640 --> 00:34:33,600
La cocciĂłn no le gusta que vos decĂas
tan presente el alcohol, pero sĂ,
681
00:34:33,600 --> 00:34:38,280
lo siento en el arroz creo que no
llegĂł a evaporar eso y queda como ese.
682
00:34:38,280 --> 00:34:42,120
Gusta raro cuando lo pruebas amargo
683
00:34:43,520 --> 00:34:46,680
todo esto para mĂ es una gran sorpresa.
684
00:34:46,720 --> 00:34:48,840
El plato está
685
00:34:48,840 --> 00:34:51,720
mejor de lo que pensé que iba a estar
686
00:34:52,600 --> 00:34:55,160
pero vos decĂs me sobraron 25 minutos.
687
00:34:55,160 --> 00:34:58,400
En realidad desperdiciaste 25 minutos,
hubieras usado
688
00:34:58,640 --> 00:35:02,760
25 minutos más para pensar mejor
lo que hacĂas y no cometer ningĂşn error.
689
00:35:03,240 --> 00:35:05,240
EstarĂa muchĂsimo mejor
690
00:35:06,400 --> 00:35:09,680
pero no entendĂ si les gustĂł o no,
y ahora lo vas a hacer un ratito nada más.
691
00:35:09,760 --> 00:35:11,160
No te preocupes, te van a decir todo
692
00:35:12,200 --> 00:35:14,280
está conforme con tu plato.
693
00:35:14,280 --> 00:35:16,040
Y cĂłmo se llama el plato? Vicky amor.
694
00:35:16,040 --> 00:35:19,360
Porque en el medio que vinieron
hice un corazĂłn.
695
00:35:19,400 --> 00:35:20,960
Querés comerlo en mi cabeza?
696
00:35:20,960 --> 00:35:22,920
Lo ves? Tomate, tomate.
697
00:35:23,000 --> 00:35:25,240
Bueno, yo me comĂ
el corazĂłn de Vicky Xipolitakis.
698
00:35:25,560 --> 00:35:27,800
Uno todos los dĂas. No más. Gracias.
699
00:35:28,400 --> 00:35:29,720
Me encanta el jurado, me parece.
700
00:35:29,720 --> 00:35:31,680
Viste que son muchas en hacen los malos,
pero son dos.
701
00:35:31,680 --> 00:35:32,720
Rebueno.
702
00:35:33,360 --> 00:35:35,360
Adelante, AnalĂa Franchi, por favor.
703
00:35:35,360 --> 00:35:38,360
Hoy vamos amor
704
00:35:39,440 --> 00:35:43,600
fue sentir como viva la orca
porque lo que tengo es mucha autocrĂtica.
705
00:35:44,000 --> 00:35:44,960
Permiso.
706
00:35:46,040 --> 00:35:48,560
Y entonces dije bueno, hoy soné
707
00:36:00,200 --> 00:36:02,880
AnalĂa, Germán contaron que hiciste
708
00:36:03,440 --> 00:36:06,040
es un cuscĂşs, la leche de coco
709
00:36:06,720 --> 00:36:10,120
con un calamar, cito en sombrero de PSG
710
00:36:10,320 --> 00:36:12,320
con un sombrero
711
00:36:13,880 --> 00:36:15,160
en ese sombrerito.
712
00:36:15,160 --> 00:36:18,080
Esto es caviar, parecen como parece.
713
00:36:18,720 --> 00:36:20,880
La verdad es que lo Ăşnico que
probé fue el negro, asà que no,
714
00:36:21,480 --> 00:36:22,920
y no tenĂa una etiqueta.
715
00:36:22,920 --> 00:36:25,320
El frasco
es probable, no? Le doy toda la razĂłn
716
00:36:26,920 --> 00:36:27,440
bueno,
717
00:36:35,760 --> 00:36:36,680
ay, que cara que me da,
718
00:36:36,680 --> 00:36:40,520
es que me agarra la taquicardia
719
00:36:43,080 --> 00:36:44,440
muchas gracias.
720
00:36:49,760 --> 00:36:51,200
Una pregunta, por
721
00:36:51,200 --> 00:36:55,280
qué cuando hacen los platos
siguen poniendo estos?
722
00:36:55,280 --> 00:37:00,880
Nombre
sombrerito, calamar, zito, arrocito?
723
00:37:00,880 --> 00:37:02,120
Todo listo.
724
00:37:02,120 --> 00:37:07,240
Pero si era el calamar en sombrerazos
no tenĂa ito huevitos al huevito.
725
00:37:07,360 --> 00:37:08,200
SĂ, bueno,
726
00:37:10,920 --> 00:37:11,880
hola, AnalĂa.
727
00:37:11,880 --> 00:37:14,240
Hola yo
728
00:37:18,480 --> 00:37:19,160
también
729
00:37:29,440 --> 00:37:30,320
AnalĂa.
730
00:37:30,320 --> 00:37:33,560
SĂ, esto es básicamente todo lo que
no tendrĂa que pasar en un blog.
731
00:37:34,200 --> 00:37:38,080
Ok, es muy arriesgado ponerle coco a un
732
00:37:38,080 --> 00:37:40,600
cuscĂşs y servirlo un calamar y con Javier,
733
00:37:41,960 --> 00:37:44,240
pero lo que más me enoja
734
00:37:44,240 --> 00:37:47,240
es que vos pongas algo en un plato
y no leas ni siquiera la etiqueta.
735
00:37:48,880 --> 00:37:52,440
Tenés que saber que estás poniendo,
736
00:37:52,440 --> 00:37:55,760
tenés mucho para mejorar,
te queda bien Gracias.
737
00:37:56,160 --> 00:37:58,400
El cuscús está como se hidratado
738
00:37:58,960 --> 00:38:01,600
y el calamar está o sobre cocido
o tiene poca cocciĂłn.
739
00:38:01,600 --> 00:38:04,200
Qué es lo que hace que sea como un chicle?
740
00:38:04,240 --> 00:38:05,240
Es literalmente un chicle.
741
00:38:05,240 --> 00:38:09,240
Lo tragamos porque pasĂł,
no logramos las texturas en este plato.
742
00:38:09,400 --> 00:38:12,440
Ese es el problema. Muchas gracias por San
743
00:38:13,800 --> 00:38:14,360
José.
744
00:38:14,360 --> 00:38:16,760
Muchas gracias ahora jurado,
y a seguir mejorando.
745
00:38:17,280 --> 00:38:20,080
Ahora sĂ, el tercer plato a la mesa,
por favor.
746
00:38:20,080 --> 00:38:21,320
Adelante, Iliana CalabrĂł.
747
00:38:21,320 --> 00:38:21,840
Vamos
748
00:38:24,640 --> 00:38:27,720
Las cartas están echadas.
749
00:38:27,720 --> 00:38:29,720
A ver qué pasa.
750
00:38:38,760 --> 00:38:39,680
Iliana.
751
00:38:40,280 --> 00:38:41,240
Cómo estás?
752
00:38:41,560 --> 00:38:44,240
Bien. Más tranquila, más tranquila.
753
00:38:44,360 --> 00:38:45,760
Qué tenemos acá?
754
00:38:45,960 --> 00:38:48,200
Y ahĂ tenemos unas alas.
755
00:38:48,640 --> 00:38:50,920
Yo le puse a la descontrolada pasiĂłn.
756
00:38:50,920 --> 00:38:53,560
Hay olor a maracuyá. No?
757
00:38:53,560 --> 00:38:56,000
Esa es la controlada pasiĂłn.
758
00:38:56,000 --> 00:38:57,240
Nunca probé
759
00:38:58,160 --> 00:39:00,080
con pollo, la portuguesa con maracuyá.
760
00:39:00,080 --> 00:39:03,840
Pero bueno, vamos a probar
761
00:39:12,480 --> 00:39:13,720
Iliana
762
00:39:15,880 --> 00:39:17,280
Bueno, le beso
763
00:39:20,600 --> 00:39:22,040
No fuma.
764
00:39:22,040 --> 00:39:25,720
Cocina de todo corazĂłn.
765
00:39:25,920 --> 00:39:27,280
El secreto.
766
00:39:27,280 --> 00:39:30,040
De hecho, todo tĂo te da lo tanita.
767
00:39:30,040 --> 00:39:31,240
Es tu cuore.
768
00:39:31,240 --> 00:39:33,320
Nosotros los italianos
somos muy particulares.
769
00:39:33,360 --> 00:39:36,920
Es como prender el fuego
que se prende enseguida, se enciende
770
00:39:36,920 --> 00:39:40,600
y se arma la fiesta tornasol.
771
00:39:41,520 --> 00:39:45,960
Todo pone como
772
00:39:48,560 --> 00:39:49,800
siempre.
773
00:39:49,840 --> 00:39:52,360
El volver a los orĂgenes hace bien.
774
00:39:52,720 --> 00:39:56,400
Hay que cocinar delante de ustedes
y hay que cantar delante de Patricia Sosa.
775
00:39:57,920 --> 00:39:58,800
También
776
00:39:59,840 --> 00:40:02,600
hay mucha gente que me canta muy bien.
777
00:40:02,880 --> 00:40:05,120
Patricia Viviana viene una atrevida.
Me encanta.
778
00:40:05,120 --> 00:40:07,560
Bueno, vamos, volvemos a la cocina.
779
00:40:07,560 --> 00:40:11,000
Ok? Ahora no cantamos Victoria todavĂa.
780
00:40:11,000 --> 00:40:24,800
TodavĂa en dĂa
781
00:40:26,600 --> 00:40:26,920
me gusta.
782
00:40:26,920 --> 00:40:28,960
Es como alegre el plato
783
00:40:28,960 --> 00:40:30,200
colorido
784
00:40:37,560 --> 00:40:40,280
Iliana Cuando uno dice que
785
00:40:41,240 --> 00:40:45,280
que la gastronomĂa es de emociones
y transmite, eso es lo que me transmite
786
00:40:45,280 --> 00:40:49,400
este pollo está rico, está sabroso,
pero hubiera sido simple.
787
00:40:49,600 --> 00:40:52,080
Y llego el maracuyá
788
00:40:52,080 --> 00:40:54,280
y le queda bien, asĂ que muy bien.
789
00:40:54,280 --> 00:40:56,240
A Gracias chef.
790
00:40:56,240 --> 00:41:00,280
Igual Eliana, acordate
que por ser italiana tenés un buen sazón,
791
00:41:01,480 --> 00:41:03,520
pero a través de más
792
00:41:03,880 --> 00:41:06,560
no es un plato predecible, ok.
793
00:41:06,880 --> 00:41:09,560
Para ese certamen se necesita
794
00:41:09,560 --> 00:41:12,040
construir más sobre esta base.
795
00:41:12,040 --> 00:41:12,880
Basta!
796
00:41:13,160 --> 00:41:14,840
Te felicitamos y llena hoy gracias.
797
00:41:14,840 --> 00:41:16,640
Hay que esperar ahora. Muchas gracias.
798
00:41:17,960 --> 00:41:19,160
La sorpresa
799
00:41:19,160 --> 00:41:23,840
no sé si es porque lo agarramos
en un buen dĂa, pero me sorprendiĂł
800
00:41:25,040 --> 00:41:27,080
para mucho bien, para mucho bien.
801
00:41:27,600 --> 00:41:29,800
Patricia Sosa Adelante, por favor.
802
00:41:29,800 --> 00:41:31,760
Pato qué
803
00:41:33,400 --> 00:41:35,600
tenés que caminar con tu plato
804
00:41:36,200 --> 00:41:40,920
y ves a tres personas que no se mueven,
que están duras,
805
00:41:41,320 --> 00:41:43,760
mirándote fijo tirado
806
00:41:54,120 --> 00:41:56,040
Pato Hola.
807
00:41:56,040 --> 00:41:56,880
Bueno. CĂłmo te fue?
808
00:41:56,880 --> 00:41:58,720
Te vi ahĂ cuando estabas cocinando.
809
00:41:58,720 --> 00:42:02,440
Bueno, elegĂ hojitas
que le puse este mollejas vĂrgenes
810
00:42:03,080 --> 00:42:06,200
porque jamás las probé
811
00:42:06,200 --> 00:42:07,760
y yo no como carne.
812
00:42:07,760 --> 00:42:09,480
Me deja mucho más tranquilo.
813
00:42:09,480 --> 00:42:11,960
Es todo a ojo.
814
00:42:15,720 --> 00:42:16,280
Gracias
815
00:42:21,400 --> 00:42:23,360
cĂłmo las cocinaste?
816
00:42:24,240 --> 00:42:27,720
Con vino blanco y le hizo un colchoncito,
primero de aceite de oliva, después
817
00:42:27,720 --> 00:42:30,160
un colchoncito de cebollas,
hasta que se doblaron
818
00:42:37,040 --> 00:42:40,120
Patricia que estábamos?
819
00:42:40,120 --> 00:42:43,080
Contame, eres vegetariana por
820
00:42:44,720 --> 00:42:48,080
religión o por qué te cuento la verdad?
821
00:42:48,120 --> 00:42:50,280
O más o menos, por favor.
822
00:42:50,280 --> 00:42:51,840
Un dĂa subĂ a un cerro
823
00:42:53,120 --> 00:42:54,000
muy alto,
824
00:42:54,000 --> 00:42:57,680
fui a hacer un avistaje de luces
de seres de otro plano,
825
00:42:58,320 --> 00:43:03,640
pero cuando bajaba de la montaña
una montaña muy alta, la bruma me tapaba
826
00:43:03,640 --> 00:43:08,000
de aquĂ para abajo y era muy difĂcil
bajar, muy difĂcil bajar.
827
00:43:08,480 --> 00:43:12,520
Entonces pensĂ© Dios mĂo, que
se ilumine algo porque nos vamos a caer.
828
00:43:13,640 --> 00:43:16,080
Y en eso una luz se posĂł
829
00:43:16,080 --> 00:43:18,200
en el camino y nos guiĂł hasta la salida.
830
00:43:19,040 --> 00:43:22,040
Y entonces la señora contactada
se dio vuelta y me dijo DeberĂas
831
00:43:22,040 --> 00:43:25,960
dejar de comer carne porque
tiene una toxina que inhibe la telepatĂa.
832
00:43:27,360 --> 00:43:29,080
Y no comà nunca más.
833
00:43:29,080 --> 00:43:30,200
Patricia
834
00:43:31,240 --> 00:43:33,320
IncreĂblemente,
para haber sido hecha a ciegas.
835
00:43:33,320 --> 00:43:34,920
La molleja esa.
836
00:43:35,040 --> 00:43:35,960
Creo que está bien.
837
00:43:35,960 --> 00:43:39,120
A todo le falta un poco de sazĂłn.
838
00:43:39,120 --> 00:43:41,360
Si hubiera esperado
que con toda esta explicaciĂłn
839
00:43:41,360 --> 00:43:43,640
el arroz hubiera sido
como el protagonista del plato.
840
00:43:44,160 --> 00:43:47,360
Pero bueno, es la primera vez, asĂ
que solo podĂa mejorar de ordenarla.
841
00:43:47,800 --> 00:43:48,800
Gracias.
842
00:43:48,960 --> 00:43:51,440
Quiero que empieces a pensar
un poco en arroz
843
00:43:51,920 --> 00:43:55,640
arriba de las mollejas y con esa reducciĂłn
que me contaste que hiciste precisa al
844
00:43:55,640 --> 00:43:59,760
ser un poco que le aporta mucho más sabor
y dorar un poco más las mollejas.
845
00:43:59,760 --> 00:44:04,040
Todo eso que parecen cositas chiquitas,
aporta al plato un montĂłn.
846
00:44:04,280 --> 00:44:09,240
Tenerlo en mente y agregar está correcto,
pero tiene que ver más con los jurados
847
00:44:09,400 --> 00:44:14,200
saben mucho eso no se toma como una
crĂtica a tus plato,
848
00:44:14,640 --> 00:44:19,440
sino que te dan elementos también
para superar el obstáculo que tuviste
849
00:44:19,440 --> 00:44:20,680
y eso se agradece.
850
00:44:20,680 --> 00:44:22,680
Patricia, a tu lugar, gracias
851
00:44:25,680 --> 00:44:27,520
el señor Turco GarcĂa.
852
00:44:27,520 --> 00:44:29,320
Adelante por favor.
853
00:44:31,640 --> 00:44:34,800
Es como entrada a Wembley.
854
00:44:35,600 --> 00:44:38,720
Fue una caminata muy larga
855
00:44:39,320 --> 00:44:42,400
y y la verdad que no sabĂa con quĂ©, con
856
00:44:42,400 --> 00:44:46,000
que me iba a encontrar con la
857
00:44:52,960 --> 00:44:55,680
Me gustarĂa preguntarte quĂ© tenemos acá,
pero habla
858
00:44:55,680 --> 00:44:58,120
solo para mi vieja rĂşstica
859
00:45:01,040 --> 00:45:03,960
pero con caviar es un poco
860
00:45:03,960 --> 00:45:05,320
el caviar que le digo.
861
00:45:05,320 --> 00:45:06,920
Lo puse para decorar.
862
00:45:06,920 --> 00:45:09,360
Hay mucho caviar acá
863
00:45:09,360 --> 00:45:11,280
hay más de lo que vos
864
00:45:11,280 --> 00:45:15,040
llamás adorno,
que es carĂsimo, que no el plato en sĂ.
865
00:45:15,040 --> 00:45:21,320
O sea que no la preparaciĂłn en sĂ
parece un plato de caviar y no de molleja.
866
00:45:22,160 --> 00:45:25,160
Esta parte es una combinaciĂłn
inédita el caviar
867
00:45:25,160 --> 00:45:27,200
con la molleja
yo querĂa hacer algo distinto,
868
00:45:29,000 --> 00:45:30,120
querĂa hacer algo diferente.
869
00:45:30,120 --> 00:45:32,280
Entonces, bueno, vamos a ver
870
00:45:36,320 --> 00:45:36,560
vamos.
871
00:45:36,560 --> 00:45:38,240
Turco, vamos. Turco, turco.
872
00:45:40,040 --> 00:45:40,800
Hola, turco.
873
00:45:40,800 --> 00:45:41,760
Cómo estás?
874
00:45:41,800 --> 00:45:44,560
Yo muy bien. Vos bien.
875
00:45:44,600 --> 00:45:45,400
Esto se come asĂ?
876
00:45:45,400 --> 00:45:51,080
SĂ. Ok.
877
00:46:05,960 --> 00:46:07,360
Le puse una fuente para que haya
878
00:46:07,360 --> 00:46:09,960
re gusto la.
879
00:46:10,360 --> 00:46:12,640
La piel. No, no, a la molleja.
880
00:46:13,240 --> 00:46:13,880
Sencillo.
881
00:46:13,880 --> 00:46:15,600
Para no complicarme
882
00:46:16,760 --> 00:46:18,920
bueno, turco, la molleja está amarga.
883
00:46:19,920 --> 00:46:21,440
Un poquito pasada de cocciĂłn.
884
00:46:21,440 --> 00:46:26,240
Cocinaste muy rápido, mucho para aprender,
pero no pierda el entusiasmo.
885
00:46:26,880 --> 00:46:28,760
Yo le cambiarĂa el nombre al plato
primero.
886
00:46:28,760 --> 00:46:30,720
Para mi es como turco en la neblina.
887
00:46:30,720 --> 00:46:32,600
Está bien, está bueno.
888
00:46:32,600 --> 00:46:33,160
Yo estoy seguro.
889
00:46:33,160 --> 00:46:34,480
Vos te convenciste
890
00:46:35,240 --> 00:46:36,960
con todo respeto,
891
00:46:37,600 --> 00:46:40,200
yo vengo de Fiorito y el lugar es.
892
00:46:40,840 --> 00:46:42,640
Si yo lo comerĂas.
893
00:46:42,640 --> 00:46:44,120
Yo como cualquier cosa.
894
00:46:44,120 --> 00:46:45,960
Pero yo no
quiero decir que hice cualquier cosa.
895
00:46:45,960 --> 00:46:48,440
Pero lo más probable
896
00:47:00,080 --> 00:47:00,960
no me voy a hacer.
897
00:47:00,960 --> 00:47:01,800
No, no, vamos.
898
00:47:01,800 --> 00:47:02,840
Llega para mà está bien.
899
00:47:02,840 --> 00:47:06,680
No pega con lo que hice
como para decorar los decorados.
900
00:47:06,680 --> 00:47:08,960
Y yo que hice con la decoraciĂłn?
901
00:47:08,960 --> 00:47:11,120
No decoré mal. Si yo era una hojita,
le ponĂa hojita y nada más.
902
00:47:11,120 --> 00:47:13,040
Pero quise hacer algo para que sorprender.
903
00:47:13,040 --> 00:47:17,120
Y bueno, lo sorprendĂ igual porque
estamos esperando al rey sorprendido.
904
00:47:17,120 --> 00:47:20,200
Eso que yo creĂa que era mermelada, no?
905
00:47:20,240 --> 00:47:21,400
Después, después me di cuenta.
906
00:47:21,400 --> 00:47:24,560
Pero bueno, estoy para aprender,
soy respetuoso
907
00:47:25,200 --> 00:47:27,280
y saber escuchar es un arte.
908
00:47:27,280 --> 00:47:29,480
Esa actitud pura. La Turco la cambiĂł para
909
00:47:31,800 --> 00:47:34,040
nada se aprende de los errores,
se aprende.
910
00:47:35,280 --> 00:47:38,040
Y ahora sĂ, el turno de RocĂo Marengo.
911
00:47:38,040 --> 00:47:41,080
Adelante, RocĂo
912
00:47:41,440 --> 00:47:43,560
o voy con una pequeña esperanza.
913
00:47:44,600 --> 00:47:46,200
Buenas noches.
914
00:47:57,880 --> 00:47:58,640
RocĂo.
915
00:47:58,640 --> 00:47:59,840
Qué tal?
916
00:48:00,080 --> 00:48:00,760
CĂłmo te fue?
917
00:48:00,760 --> 00:48:31,480
Traje mi plato que se llama
Muchas manos en un plato Ron.
918
00:48:32,560 --> 00:48:33,360
Buenas noches.
919
00:48:33,360 --> 00:48:34,800
Buenas noches.
920
00:48:34,800 --> 00:48:37,040
Bueno, la pregunta
921
00:48:37,040 --> 00:48:39,920
que seguramente sabés
que te voy a hacer es.
922
00:48:39,920 --> 00:48:43,160
Dónde está el resto del calamar?
923
00:48:43,160 --> 00:48:45,240
El resto del calamar
924
00:48:45,240 --> 00:48:48,960
queda en la estaciĂłn
para ojalá, volver a reutilizarlo.
925
00:48:48,960 --> 00:48:52,000
En otro. Otro reto.
926
00:48:52,200 --> 00:48:53,480
Hay una linda presentaciĂłn.
927
00:48:53,480 --> 00:48:57,040
Como cuando recibes un lindo plato,
lo vas a comer y no condice.
928
00:48:57,040 --> 00:48:57,440
No, digo.
929
00:48:57,440 --> 00:48:59,640
Wow, que sabor me falta el sabor.
930
00:49:00,960 --> 00:49:03,920
RocĂo, sos una persona muy sensible
931
00:49:03,920 --> 00:49:06,320
y la esencia del sentido de la estética,
932
00:49:06,440 --> 00:49:10,920
pero tu pase por otro vas a ser
se nota que bueno, algo aprendiste,
933
00:49:12,040 --> 00:49:12,440
Roque.
934
00:49:12,440 --> 00:49:16,040
Es lo que pasĂł, que de entrada
estabas comunicada, tenĂas de todo, decĂas
935
00:49:16,680 --> 00:49:19,200
perdida y sin sentimientos encontrados.
936
00:49:19,200 --> 00:49:22,360
Porque si bien todo el tiempo
hablo en voz alta y digo
937
00:49:22,360 --> 00:49:25,480
no hay que tener miedo
de volver a empezar, volver a exponerme.
938
00:49:25,480 --> 00:49:30,800
Una competencia tan intensa
como que en algĂşn punto decĂa que me voy.
939
00:49:30,880 --> 00:49:34,800
No, no estás enojada con vos,
no hay miedo.
940
00:49:34,800 --> 00:49:38,120
Yo creo que el miedo es lo que me pasa.
941
00:49:39,320 --> 00:49:42,040
Yo soy muy mala conmigo misma, yo no sé
942
00:49:42,040 --> 00:49:45,680
porque me quise tirar abajo a renovar las
energĂas, la perdimos un poco,
943
00:49:46,120 --> 00:49:50,920
a trabar fuerzas, robamos a tu lugar
y siento que me va a llevar tiempo
944
00:49:51,440 --> 00:49:55,160
acomodarme y volver a confiar.
945
00:49:55,160 --> 00:49:56,200
Crak del humor.
946
00:49:56,200 --> 00:49:59,840
Roberto Bordas Que será
crack en la cocina o no, ahora lo será.
947
00:50:01,040 --> 00:50:02,280
Vamos Rober,
948
00:50:02,280 --> 00:50:05,000
el plato que hice me estoy confiado,
me gusta,
949
00:50:05,000 --> 00:50:07,600
son cosas que yo comerĂa
950
00:50:16,880 --> 00:50:17,960
Señor Moldava.
951
00:50:17,960 --> 00:50:20,120
SĂ, señor. CuĂ©nteme que tiene acá.
952
00:50:20,960 --> 00:50:23,400
Tengo una comida fusiĂłn, la llamarĂa yo.
953
00:50:24,000 --> 00:50:24,720
Cuidado!
954
00:50:24,720 --> 00:50:25,160
SĂ, sĂ, sĂ.
955
00:50:25,160 --> 00:50:27,640
No, en realidad no es la palabra fusiĂłn.
956
00:50:27,640 --> 00:50:30,720
Se me ocurre de un lado al lado
árabe que tengo yo en mi familia.
957
00:50:30,720 --> 00:50:35,720
El arroz y el cuscĂşs y el otro lado, el de
acá, de una molleja con salsa criolla.
958
00:50:36,480 --> 00:50:39,280
Entonces dije Bueno,
por qué no representara un poco
959
00:50:39,280 --> 00:50:42,400
lo que me pasa a mĂ
con la comida en este plato?
960
00:50:42,680 --> 00:50:44,560
Y eso lo venden de
961
00:50:51,880 --> 00:50:52,400
bueno.
962
00:50:52,560 --> 00:50:53,720
CĂłmo se llama el plato al final?
963
00:50:53,720 --> 00:50:55,760
Se llama Molleja Sarita,
964
00:50:55,760 --> 00:50:59,320
por mi vieja, que se llamaba Sarita,
y hacĂa cuscĂşs y arroz.
965
00:50:59,320 --> 00:51:02,800
Y bueno, la mĂşsica, que serĂa lo
nuestro un poco.
966
00:51:02,800 --> 00:51:04,120
Y esa mezcla de
967
00:51:05,280 --> 00:51:08,000
bueno, escuchando toda la explicaciĂłn,
realmente me generás
968
00:51:08,000 --> 00:51:10,320
una expectativa mortal.
969
00:51:10,360 --> 00:51:11,880
Tengo lástima de no estar viviendo.
970
00:51:11,880 --> 00:51:13,160
Ahora vivo
971
00:51:25,080 --> 00:51:28,360
moldavo, que asĂ es el sur de Italia.
972
00:51:28,400 --> 00:51:31,600
Qué te voy a preguntar
de qué parte de Medio Oriente?
973
00:51:32,280 --> 00:51:34,480
Mi bisabuelo moldavo aquĂ?
974
00:51:34,520 --> 00:51:37,080
De de Rumania?
975
00:51:37,080 --> 00:51:38,400
De Moldavia?
976
00:51:38,720 --> 00:51:41,160
Y mis abuelos maternos de Siria?
977
00:51:41,160 --> 00:51:42,120
De Alepo?
978
00:51:43,120 --> 00:51:44,240
Esta es la mezcla.
979
00:51:44,240 --> 00:51:46,560
Me hace acordar a mi tĂa
980
00:51:47,880 --> 00:51:50,360
es lo raro, lo bueno,
lo malo, que no era buena cocinera.
981
00:51:50,680 --> 00:51:54,320
SĂ, la vi venir
982
00:51:54,560 --> 00:51:57,080
A mĂ me encantarĂa
que pongamos un restaurant juntos.
983
00:51:57,640 --> 00:52:00,440
Yo cocino y vos vas
y le levantas de comer a toda la gente.
984
00:52:01,520 --> 00:52:04,320
Me parece que tenés que ser un poco
como debe ser exigente.
985
00:52:04,320 --> 00:52:07,320
En lo que vos hacés,
ser un poco más exigente en cómo lo hacés.
986
00:52:07,560 --> 00:52:09,560
Si ponés miel, que tenga sabor a miel.
987
00:52:09,600 --> 00:52:13,520
Si querés que sea crocante, tiene que la
miel tiene que quedar como una salsita
988
00:52:13,520 --> 00:52:15,560
abajo. También para hacer un contraste.
989
00:52:15,960 --> 00:52:17,080
Y la salsa criolla
990
00:52:21,240 --> 00:52:22,120
es horrible.
991
00:52:23,240 --> 00:52:25,040
No Y yo la hice dos veces.
992
00:52:25,040 --> 00:52:26,880
La criolla fue la primera
y no me gustĂł a mĂ.
993
00:52:26,880 --> 00:52:29,360
No quiero ni pensar si le ponĂa a la otra.
994
00:52:29,360 --> 00:52:31,600
Prestá atención
porque tu postura es linda.
995
00:52:31,640 --> 00:52:35,200
Vete de acá
se nota que te está gustando, no?
996
00:52:35,640 --> 00:52:38,560
Hasta ahĂ,
pero a meterle un poco más de atención.
997
00:52:38,560 --> 00:52:41,040
A este sazón estás jugando.
998
00:52:41,280 --> 00:52:44,600
Hay un premio ok,
999
00:52:44,600 --> 00:52:46,760
acordate a ese lugar, señor.
1000
00:52:47,240 --> 00:52:47,720
Bien, Robert.
1001
00:52:47,720 --> 00:52:48,320
Bien, bien, bien.
1002
00:52:48,320 --> 00:52:48,920
Vamos
1003
00:52:53,800 --> 00:52:54,440
Y ahora sĂ.
1004
00:52:54,440 --> 00:52:56,440
La más joven, Letty Siciliani.
1005
00:52:56,440 --> 00:52:58,280
Adelante, Leti. Vamos,
1006
00:53:00,080 --> 00:53:02,000
es muy largo el camino.
1007
00:53:02,000 --> 00:53:06,560
Y la buena es que cuando llegás
ahĂ, ya respiras y se afloja todo.
1008
00:53:07,480 --> 00:53:07,720
Hola.
1009
00:53:07,720 --> 00:53:08,360
Qué tal?
1010
00:53:19,080 --> 00:53:21,040
Quiere vendernos el plato?
1011
00:53:21,040 --> 00:53:22,680
Se lo vendo, señor.
1012
00:53:22,680 --> 00:53:23,680
Mi plato.
1013
00:53:23,680 --> 00:53:26,480
Quisiera decirles el nombre
porque representa mi momento.
1014
00:53:26,480 --> 00:53:28,880
En la cocina se llama. No hay tal crisis.
1015
00:53:29,400 --> 00:53:33,080
Y fue lo que me repetĂ cada momento
que a partir de que se fue Damián
1016
00:53:33,560 --> 00:53:35,880
me decĂa a mĂ misma No hay tal crisis,
lo voy a lograr, lo voy a lograr.
1017
00:53:35,880 --> 00:53:40,760
Y son unas alitas fritas
con una salsa de miel y lima
1018
00:53:41,360 --> 00:53:43,800
y un arroz con hongos
1019
00:54:00,440 --> 00:54:02,480
gracias a
1020
00:54:03,480 --> 00:54:04,880
Bueno, sigamos.
1021
00:54:04,880 --> 00:54:08,600
Estás contenta? SĂ.
1022
00:54:10,080 --> 00:54:11,000
Con amor.
1023
00:54:11,360 --> 00:54:12,320
Siempre
1024
00:54:26,960 --> 00:54:28,440
te voy a decir una cosa.
1025
00:54:28,640 --> 00:54:31,840
Es lo mejor que comĂ hoy en todo el dĂa.
1026
00:54:31,840 --> 00:54:32,600
Gracias.
1027
00:54:32,640 --> 00:54:34,720
Porque el aplauso
1028
00:54:35,240 --> 00:54:38,960
increĂble está espectacular.
1029
00:54:41,640 --> 00:54:43,760
Me movilizó muchas cosas que están buenas.
1030
00:54:43,760 --> 00:54:45,680
Que la comida provoque.
1031
00:54:45,680 --> 00:54:47,840
Invita a comer con la mano, te vuelve
1032
00:54:49,040 --> 00:54:51,040
a la infancia de alguna manera,
no a chupar
1033
00:54:51,040 --> 00:54:54,120
el huesito del pollo,
ese lado y un poco más de técnica.
1034
00:54:54,120 --> 00:54:56,120
Creo que es el camino que vos tenés
que seguir.
1035
00:54:56,120 --> 00:54:58,400
Gracias, Leticia.
1036
00:54:58,400 --> 00:55:00,600
Yo no sé, no lo puedo creer.
1037
00:55:00,800 --> 00:55:03,400
Esta salsita lo es todo.
1038
00:55:03,920 --> 00:55:06,520
Trata de abominar lo que hiciste
1039
00:55:06,520 --> 00:55:09,360
porque se te saliĂł asĂ
1040
00:55:09,360 --> 00:55:11,480
Es una base para seguir
1041
00:55:12,560 --> 00:55:14,880
con larga vida en este programa.
1042
00:55:14,880 --> 00:55:16,400
Muchas gracias.
1043
00:55:16,720 --> 00:55:21,280
Hay una sintonĂa de sabores nada sobresale
y todo combina de una manera perfecta.
1044
00:55:22,320 --> 00:55:24,120
Es un muy buen plato.
1045
00:55:24,120 --> 00:55:25,480
Felicitaciones
1046
00:55:33,440 --> 00:55:34,800
Me imagino que estarás muy feliz.
1047
00:55:34,800 --> 00:55:36,920
Gracias, papá,
por darme alitas toda la vida.
1048
00:55:38,040 --> 00:55:40,720
Papá siempre hacĂa algo a la parrilla.
1049
00:55:40,720 --> 00:55:44,720
Tengo el sabor y el olor de las alitas de
la parrilla de siempre hacĂa Ă©l.
1050
00:55:45,320 --> 00:55:48,400
Y bueno,
las pude hacer a la parrilla, pero.
1051
00:55:48,760 --> 00:55:50,600
Pero se ve que algo de.
1052
00:55:50,600 --> 00:55:52,640
De Ă©l aprendĂ. Y hoy pude hacer eso.
1053
00:55:52,640 --> 00:55:53,760
Te necesitamos, Letty.
1054
00:55:53,760 --> 00:55:54,320
A tu lugar.
1055
00:55:54,320 --> 00:55:54,960
Gracias.
1056
00:55:57,480 --> 00:55:59,360
Y eso es lo más grande que hay.
1057
00:55:59,360 --> 00:56:00,640
Mi viejo acá.
1058
00:56:07,160 --> 00:56:08,280
Cocineros
1059
00:56:10,560 --> 00:56:13,760
sobre la mesa están los delantales grises.
1060
00:56:13,760 --> 00:56:16,120
Los peores de hoy van a pasar el jueves
1061
00:56:16,120 --> 00:56:18,760
de la Ăşltima chance
para seguir el MasterChef Argentina.
1062
00:56:20,120 --> 00:56:25,080
Antes de eso, el jurado va a deliberar
y nos va a decir cuál es el veredicto más
1063
00:56:31,400 --> 00:56:33,000
mucho cabĂa duda
1064
00:56:33,400 --> 00:56:36,000
y mucho nombre de fantasĂa
que no se reflejaba en el plato.
1065
00:56:37,600 --> 00:56:40,520
Me da un poco de
1066
00:56:40,880 --> 00:56:41,320
temor.
1067
00:56:41,320 --> 00:56:43,640
Obviamente el jurado igual.
1068
00:56:44,640 --> 00:56:46,280
No hay dudas. De cuál es el mejor.
1069
00:56:46,280 --> 00:56:47,720
No hay dudas
1070
00:56:50,920 --> 00:56:51,960
yo estoy relajada
1071
00:56:51,960 --> 00:56:55,600
porque pase lo que pase,
igual dije tenemos que cocinar
1072
00:56:56,120 --> 00:56:59,440
dos dĂas más, asĂ
que seguro esos dos dĂas más.
1073
00:56:59,440 --> 00:57:02,360
AsĂ que tengo la otra oportunidad.
1074
00:57:02,360 --> 00:57:05,600
Entre las peores
tengo como me queda una duda de los cuatro
1075
00:57:07,320 --> 00:57:13,280
al momento del veredicto
1076
00:57:16,160 --> 00:57:16,800
que ahà están.
1077
00:57:16,800 --> 00:57:20,120
Como les dije, los delantales grises,
los cuatro deberán tomar uno
1078
00:57:21,120 --> 00:57:22,200
y va a ser suyo.
1079
00:57:22,200 --> 00:57:24,320
Pasan al diez jueves
1080
00:57:24,320 --> 00:57:25,960
a la Ăşltima chance.
1081
00:57:25,960 --> 00:57:27,280
Tengo muchos nĂşmeros.
1082
00:57:27,280 --> 00:57:29,840
Va el delantal a lo largo del certamen.
1083
00:57:29,840 --> 00:57:32,560
Me veo mucho yendo a pelearla.
1084
00:57:32,560 --> 00:57:33,480
Los cuatro mejores
1085
00:57:34,680 --> 00:57:35,840
van a subir al balcĂłn
1086
00:57:35,840 --> 00:57:39,040
y van a conservar el delantal blanco
para competir mañana.
1087
00:57:39,320 --> 00:57:42,800
Por los beneficios estamos
1088
00:57:43,400 --> 00:57:43,960
Leticia.
1089
00:57:43,960 --> 00:57:45,320
Un paso adelante
1090
00:57:46,480 --> 00:57:49,320
Si no me mandan al balcĂłn, renuncio
1091
00:57:50,320 --> 00:57:51,760
al jurado.
1092
00:57:51,840 --> 00:57:54,080
Leticia felicitaciones.
1093
00:57:54,080 --> 00:57:56,240
Realmente tenĂ©s el mejor plato del dĂa.
1094
00:57:57,840 --> 00:58:00,840
Los tres viajamos con lo que hiciste
y nos emocionaste,
1095
00:58:01,440 --> 00:58:03,880
asĂ que te ganaste el balcĂłn.
1096
00:58:04,160 --> 00:58:07,600
Sos la primera en subir,
la primera subir por el balcĂłn.
1097
00:58:08,600 --> 00:58:11,880
Y pasa a la competencia
de los mejores de mañana miércoles.
1098
00:58:13,680 --> 00:58:15,360
EmociĂłn total
1099
00:58:16,400 --> 00:58:18,920
Recuerden,
los delantales grises pasan el dĂa jueves,
1100
00:58:19,680 --> 00:58:22,640
la Ăşltima chance del jueves
1101
00:58:22,640 --> 00:58:24,760
y los cuatro mejores suben al balcĂłn
1102
00:58:24,760 --> 00:58:27,920
y pasan con los ocho mejores de mañana.
1103
00:58:27,920 --> 00:58:30,000
Turko un paso adelante.
1104
00:58:30,800 --> 00:58:34,200
AnalĂa Franchi Un paso adelante.
1105
00:58:35,200 --> 00:58:38,320
Jurado el veredicto
1106
00:58:41,440 --> 00:58:42,440
AnalĂa.
1107
00:58:42,560 --> 00:58:44,560
Tuvimos dificultades
con la cocciĂłn del calamar.
1108
00:58:44,960 --> 00:58:47,600
Dificultades con
la hidrataciĂłn del cuscĂşs.
1109
00:58:48,720 --> 00:58:52,640
Lamentablemente no alcanzĂł hoy el turco.
1110
00:58:53,880 --> 00:58:55,440
Más caviar que molleja.
1111
00:58:55,440 --> 00:58:56,640
No pierdas tu esencia.
1112
00:58:56,640 --> 00:58:59,080
Pensá
bien antes de lo que vas a hacer, dale.
1113
00:58:59,360 --> 00:59:02,920
Ambos tienen delantal gris. Hay
1114
00:59:03,880 --> 00:59:04,520
delantal gris.
1115
00:59:04,520 --> 00:59:07,560
Entonces a tomar el que les pertenece
a cada uno.
1116
00:59:07,560 --> 00:59:09,480
Para mi prĂłxima prueba me veo bien.
1117
00:59:09,480 --> 00:59:12,280
Me veo con confianza.
1118
00:59:12,280 --> 00:59:15,800
Unos siempre tienen la expectativa
de que le va bien.
1119
00:59:16,120 --> 00:59:21,800
Yo soy un tipo competitivo
y por ende no me gusta perder a nada.
1120
00:59:22,240 --> 00:59:24,560
Pero bueno, y aceptar y seguir trabajando.
1121
00:59:25,040 --> 00:59:28,160
Queda Xipolitakis, queda
Patricia Sosa, queda Iliana, queda RocĂo
1122
00:59:28,160 --> 00:59:29,760
y queda molduras que
1123
00:59:32,160 --> 00:59:32,840
cuatro suben
1124
00:59:32,840 --> 00:59:36,960
al balcĂłn y cuatro pasan el jueves
a competir en la Ăşltima chance
1125
00:59:36,960 --> 00:59:39,440
con el equipo de Claudio Villafañe,
que ayer fue el perdedor.
1126
00:59:40,360 --> 00:59:43,480
Patricia Sosa Un paso adelante
1127
00:59:45,600 --> 00:59:46,400
Liliana.
1128
00:59:46,400 --> 00:59:47,240
Un paso adelante
1129
00:59:50,520 --> 00:59:53,160
Pato Eliana
1130
00:59:54,240 --> 00:59:56,520
Su primera prueba en la cocina
en MasterChef
1131
00:59:58,760 --> 01:00:02,800
Pato Tené que tener cuidado en el sazón
1132
01:00:03,800 --> 01:00:06,280
en la presentaciĂłn.
1133
01:00:06,760 --> 01:00:08,920
Otro elemento
muy básico para seguir avanzando.
1134
01:00:09,680 --> 01:00:12,080
Y esto necesita práctica.
1135
01:00:12,080 --> 01:00:13,760
Muy buena actitud.
1136
01:00:14,280 --> 01:00:17,960
Fuiste la más callada de todas y todos asĂ
1137
01:00:17,960 --> 01:00:21,840
que esto te hizo concentrar
bien en lo que pudiste hacer.
1138
01:00:23,320 --> 01:00:26,320
Es muy enriquecedor el crecimiento
1139
01:00:26,960 --> 01:00:29,440
al permitirle
darle paso a las voces de otros
1140
01:00:29,440 --> 01:00:30,560
que saben.
1141
01:00:32,520 --> 01:00:34,400
En tu caso, esa zona estuvo bueno.
1142
01:00:34,400 --> 01:00:36,800
TenĂamos mucha más expectativa de vos.
1143
01:00:37,200 --> 01:00:39,720
Querés una fama de buena cocinera?
1144
01:00:39,720 --> 01:00:42,400
Y no sé
por qué el jurado tiene tanta expectativa.
1145
01:00:42,400 --> 01:00:44,720
Tiene la vara tan alta conmigo.
1146
01:00:45,040 --> 01:00:48,160
No siempre hay que cocinar mucho
Es el que mejor cocina,
1147
01:00:48,960 --> 01:00:51,840
que tenés que realmente avanzar
1148
01:00:51,840 --> 01:00:54,440
con más Ămpetu.
1149
01:00:54,440 --> 01:00:58,400
Germán También con las presentaciones
distintas y sorprendernos cada vez más.
1150
01:01:00,000 --> 01:01:00,680
Porque
1151
01:01:02,040 --> 01:01:03,840
me toca a mĂ hacer esto.
1152
01:01:03,840 --> 01:01:06,480
No sĂ© por quĂ©, pero bueno, eso para mĂ
1153
01:01:07,600 --> 01:01:10,720
me gustarĂa de vez en cuando
1154
01:01:10,760 --> 01:01:13,640
dar una mala noticia,
porque ustedes van a subir al balcĂłn
1155
01:01:13,920 --> 01:01:18,320
a ver las dos arriba las dos arriba.
1156
01:01:18,320 --> 01:01:20,160
Entonces, Patricia Sosa.
1157
01:01:20,160 --> 01:01:21,200
Eliana.
1158
01:01:21,200 --> 01:01:25,240
Arriba, arriba, arriba, arriba,
arriba, arriba, arriba, arriba, arriba.
1159
01:01:25,760 --> 01:01:29,120
No sé gritas, gritas, te alegras.
1160
01:01:29,280 --> 01:01:31,040
Es algo que no vivĂ nunca.
1161
01:01:31,040 --> 01:01:31,760
Patricia sos.
1162
01:01:31,760 --> 01:01:35,760
Entonces suben al balcĂłn con Eliana
y con Leti Siciliani.
1163
01:01:36,560 --> 01:01:40,440
Y pasar a jugar mañana miércoles
con los mejores por los beneficios.
1164
01:01:40,760 --> 01:01:42,600
Feliz porque
1165
01:01:42,920 --> 01:01:43,480
nada.
1166
01:01:43,480 --> 01:01:45,880
No me hubiese gustado
1167
01:01:46,320 --> 01:01:47,880
no alcanzar los objetivos,
1168
01:01:47,880 --> 01:01:51,240
como dirĂan los chicos en el colegio.
1169
01:01:51,240 --> 01:01:53,160
Bueno, quedan tres
1170
01:01:55,400 --> 01:01:57,120
Me falta un delantal blanco
1171
01:01:57,120 --> 01:01:59,920
que subo al balcĂłn
y faltan dos delantales grises.
1172
01:02:00,280 --> 01:02:01,440
Vicky, un paso adelante.
1173
01:02:02,480 --> 01:02:05,240
RocĂo Un paso adelante.
1174
01:02:05,240 --> 01:02:05,840
Moldeable.
1175
01:02:05,840 --> 01:02:08,360
Un paso adelante, por favor.
1176
01:02:08,480 --> 01:02:09,440
Jurado
1177
01:02:10,160 --> 01:02:13,120
Hoy Veredicto Lasky Creo que
1178
01:02:14,720 --> 01:02:15,800
tenés ideas.
1179
01:02:15,800 --> 01:02:19,400
Creo que tenés una cultura gastronómica
que te permite pensar platos.
1180
01:02:19,600 --> 01:02:22,680
Tenés que no cocina más tu abuela
no cocina más tu mamá estás cocinando.
1181
01:02:22,680 --> 01:02:23,840
Vos tenés que sazonar.
1182
01:02:23,840 --> 01:02:26,760
Vos termina vos y probar
y estar orgulloso de lo que hacés.
1183
01:02:28,400 --> 01:02:29,800
Te voy a dar la oportunidad
1184
01:02:29,800 --> 01:02:31,880
de seguir cocinando el jueves.
1185
01:02:32,720 --> 01:02:34,680
Toma tu delantal gris
1186
01:02:36,080 --> 01:02:38,600
y ya con el gris
te cambia toda la historia
1187
01:02:38,600 --> 01:02:42,400
porque tenés que esmerarse mucho más.
1188
01:02:42,400 --> 01:02:45,520
Tenés que prestar mucha atención
a todo lo que te dijeron y bueno,
1189
01:02:46,400 --> 01:02:47,880
es el doble de esfuerzo.
1190
01:02:47,880 --> 01:02:51,440
Entonces pasa el jueves
con el equipo de Claudia y AnalĂa,
1191
01:02:51,440 --> 01:02:54,080
hasta el momento el turco y moldavo,
y ahora
1192
01:02:54,560 --> 01:02:58,360
está Vicky Xipolitakis, está RocĂo Marengo
1193
01:02:59,520 --> 01:03:01,920
y una de ellas
nada más va a conservar el delantal blanco
1194
01:03:02,320 --> 01:03:06,960
y pasa al miĂ©rcoles con beneficios al dĂa
de mañana con los mejores de la semana.
1195
01:03:07,880 --> 01:03:09,320
No lo veo como una competencia.
1196
01:03:09,320 --> 01:03:12,880
Yo vengo a divertirme y dure lo que dure
y estoy agradecida a todos.
1197
01:03:13,000 --> 01:03:17,800
Siento que hay, obviamente, que el miedo
y yo misma me jugĂł una mala pasada.
1198
01:03:17,800 --> 01:03:20,840
Fue mi propia enemiga.
1199
01:03:20,840 --> 01:03:22,040
RocĂo
1200
01:03:22,760 --> 01:03:24,840
Vicky ya
1201
01:03:24,920 --> 01:03:25,520
PerdĂłn.
1202
01:03:25,680 --> 01:03:27,600
Hola. Hola.
1203
01:03:27,600 --> 01:03:29,440
Las dos hicieron un gran esfuerzo.
1204
01:03:29,440 --> 01:03:31,840
Me parece que las dos pueden cocinar
mejor.
1205
01:03:31,840 --> 01:03:34,320
Vos tenés una capacidad
1206
01:03:34,320 --> 01:03:37,040
que hoy no vimos,
que queremos seguir viendo.
1207
01:03:37,040 --> 01:03:40,120
Y Vicky yo creo que si vos concentraras
1208
01:03:40,120 --> 01:03:43,040
toda tu seducciĂłn en el plato
te irĂa muchĂsimo mejor.
1209
01:03:44,600 --> 01:03:48,320
Por hoy subĂs al balcĂłn
1210
01:03:49,120 --> 01:03:52,320
deja cuidado con conexiĂłn,
1211
01:03:52,520 --> 01:03:55,000
tenés
que estar despejada delante de ellos.
1212
01:03:55,480 --> 01:03:57,640
Gracias por agarrar. Quiere tocar Vicky?
1213
01:03:59,000 --> 01:04:01,560
Por lo menos no se las
1214
01:04:02,120 --> 01:04:03,920
pongas. A ver qué pasa la semana próxima.
1215
01:04:03,920 --> 01:04:06,280
Pero voy a poner lo mejor de mi
1216
01:04:10,880 --> 01:04:13,880
Vicky pasa mañana
a competir con los mejores de la semana
1217
01:04:13,880 --> 01:04:18,360
por los beneficios del dĂa miĂ©rcoles
como dirĂa Mostaza,
1218
01:04:18,600 --> 01:04:21,040
ya que estamos hablando de cocina
paso a paso
1219
01:04:23,880 --> 01:04:25,200
y ya tenemos
1220
01:04:25,200 --> 01:04:29,480
para el prĂłximo jueves
cuatro delantales grises que se suman
1221
01:04:29,480 --> 01:04:32,440
a los cuatro del equipo de Claudia
Villafañe el dĂa de ayer
1222
01:04:33,160 --> 01:04:35,400
la Franzini va a competir El dĂa jueves.
1223
01:04:36,600 --> 01:04:38,520
El Turco también.
1224
01:04:38,520 --> 01:04:41,880
RocĂo Marengo Adelante,
RocĂo, agarra tu delantal gris, por favor.
1225
01:04:42,920 --> 01:04:44,960
Ahà está. Y montamos aquà también.
1226
01:04:45,320 --> 01:04:49,160
Tengo que bajar revoluciones,
venir, ir a mi casa, descansar,
1227
01:04:49,520 --> 01:04:53,000
venir con otro aire y vas a ver que yo
voy a sorprender Fuerza, chicos,
1228
01:04:53,000 --> 01:04:56,600
escuchen todo lo que le dijeron a seguir
practicando y el jueves a romperla.
1229
01:04:57,320 --> 01:05:00,280
Obviamente esto es un show,
es un reality, pero quiero.
1230
01:05:00,440 --> 01:05:03,920
O sea, si yo hubiese revoleando
un frasco de comida por el piso,
1231
01:05:04,160 --> 01:05:07,960
como Vicky, que Germán le
terminĂł diciendo me podrĂas haber matado.
1232
01:05:08,960 --> 01:05:09,640
No sé, capaz
1233
01:05:09,640 --> 01:05:12,800
si era otra persona que no era asĂ,
como una princesita de Frozen.
1234
01:05:12,800 --> 01:05:15,000
Y va directo a la sentencia entonces.
1235
01:05:15,000 --> 01:05:20,040
Bueno, qué sé yo, la escala de valores,
no sé, la voy a ir conociendo, espero.
1236
01:05:20,520 --> 01:05:22,440
Recuerden siempre que cocinar
es mucho más que cocinar.
1237
01:05:22,440 --> 01:05:24,600
Hay que cocinar con el corazĂłn,
hay que brindarles el plato
1238
01:05:24,760 --> 01:05:26,760
y sé que lo van a lograr
el prĂłximo jueves.
1239
01:05:26,760 --> 01:05:28,400
Vamos, los esperamos.
1240
01:05:28,400 --> 01:05:29,680
Gracias por habernos acompañado.
1241
01:05:29,680 --> 01:05:32,800
La pasaron lindo De eso se trata
MasterChef Celebrity,
1242
01:05:32,800 --> 01:05:36,840
emocionarse cada noche con este programa
Ăşnico, Ăşnico en el mundo.
1243
01:05:36,840 --> 01:05:38,880
Gracias nuevamente
por nos acompañó de corazón.
1244
01:05:39,120 --> 01:05:41,400
Te digo, esta mañana chau. Buenas noches.
93820