Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,354 --> 00:00:06,354
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:11,317 --> 00:00:13,907
[girl 1] Oh, my God,
you're, like, coughing.
3
00:00:13,948 --> 00:00:15,579
- [girl 2] I actually like it.
- [girl 3] Yeah, I like it.
4
00:00:15,621 --> 00:00:17,884
[woman on PA] This is an
announcement about Picture Day.
5
00:00:17,925 --> 00:00:20,085
Freshmen class portraits
at 9:30.
6
00:00:20,126 --> 00:00:22,448
Sophomore class portraits
at 10:30.
7
00:00:22,489 --> 00:00:24,527
Juniors will be during lunch.
8
00:00:25,797 --> 00:00:27,187
That wasn't hard.
9
00:00:27,228 --> 00:00:28,394
[boy] Shut up, bitch.
10
00:00:28,437 --> 00:00:29,794
You shut up.
11
00:00:29,835 --> 00:00:30,896
[boy 1] Feel like a man.
12
00:00:30,937 --> 00:00:32,228
- Like a giant.
- [toilet flushes]
13
00:00:32,270 --> 00:00:33,734
- [boy 2] Cherry bomb!
- [bursting]
14
00:00:37,570 --> 00:00:40,774
[romantic jazz song playing]
15
00:00:43,146 --> 00:00:44,481
[chattering indistinctly]
16
00:00:52,323 --> 00:00:54,787
[romantic jazz song
continues playing]
17
00:00:55,286 --> 00:00:56,295
Comb?
18
00:00:57,456 --> 00:01:00,398
Mirror? Comb? No?
19
00:01:02,569 --> 00:01:03,764
Mirror?
20
00:01:04,900 --> 00:01:05,862
Comb?
21
00:01:05,905 --> 00:01:07,534
- [boy 1] Bonzai!
- Oh!
22
00:01:07,575 --> 00:01:09,242
Fuck off, asshole.
23
00:01:10,504 --> 00:01:12,245
- Ugh!
- [boy 2] I'll take it.
24
00:01:13,272 --> 00:01:14,576
[girl sighs]
25
00:01:22,152 --> 00:01:23,486
So what's your name?
26
00:01:25,052 --> 00:01:26,477
[sighs]
27
00:01:26,519 --> 00:01:28,787
Talkative. I like that.
28
00:01:28,829 --> 00:01:30,087
How's your day going?
29
00:01:30,597 --> 00:01:31,623
Yeah.
30
00:01:31,665 --> 00:01:32,924
Dinner tonight?
31
00:01:34,263 --> 00:01:36,329
Are you asking me out?
32
00:01:36,371 --> 00:01:37,591
Yes.
33
00:01:37,634 --> 00:01:39,591
I'm not going on a date
with you. You're 12.
34
00:01:39,634 --> 00:01:41,600
- You're funny. I'm 15.
- [chuckles]
35
00:01:41,643 --> 00:01:43,033
How old are you?
36
00:01:43,802 --> 00:01:45,468
You're not supposed
to ask that.
37
00:01:45,510 --> 00:01:47,935
You're not supposed to ask
a girl how old she is.
38
00:01:47,977 --> 00:01:49,469
Annoying.
39
00:01:49,512 --> 00:01:51,944
You're right,
it doesn't matter to me.
40
00:01:53,813 --> 00:01:55,906
How are you
gonna pay for dinner?
41
00:01:55,948 --> 00:01:57,816
If I say yes and we go
on a date for dinner,
42
00:01:57,858 --> 00:01:58,984
how are you gonna pay?
43
00:01:59,027 --> 00:02:01,682
- You say everything twice.
- [laughs]
44
00:02:01,724 --> 00:02:03,418
- I don't say everything twice.
- You do. You do.
45
00:02:03,460 --> 00:02:05,430
What is this,
"Say everything twice"?
46
00:02:06,329 --> 00:02:08,532
Come on. How are you gonna pay?
47
00:02:10,562 --> 00:02:11,962
Do you go to the movies?
48
00:02:12,004 --> 00:02:13,965
Of course I go to the movies.
49
00:02:14,007 --> 00:02:15,736
Did you see Under One Roof?
50
00:02:16,367 --> 00:02:17,376
Yeah.
51
00:02:18,175 --> 00:02:20,371
You're looking at Tony.
52
00:02:20,413 --> 00:02:21,938
There's, like,
a million kids in that movie.
53
00:02:21,980 --> 00:02:24,210
I don't know a Tony.
54
00:02:24,252 --> 00:02:26,174
I want you to have dinner
with me, not my work.
55
00:02:26,216 --> 00:02:27,344
I'm not trying to brag,
56
00:02:27,387 --> 00:02:29,347
but you did ask how I was
gonna pay for dinner.
57
00:02:29,389 --> 00:02:33,644
You're such an actor.
You're such an actor.
58
00:02:33,686 --> 00:02:35,151
What else have you been in?
59
00:02:35,194 --> 00:02:36,813
- This House is Haunted.
- No.
60
00:02:36,855 --> 00:02:39,389
- Two Beds, Two Baths.
- Mmm-mmm.
61
00:02:39,432 --> 00:02:41,354
I've done three sketches
on The Merv Griffin Show.
62
00:02:41,396 --> 00:02:42,492
Did you ever see me on the...
63
00:02:42,534 --> 00:02:44,329
All right. Don't list your
whole resume, it's braggy.
64
00:02:44,372 --> 00:02:47,158
I'm not going on a date
with you, man. You're 15.
65
00:02:47,200 --> 00:02:48,198
"Man."
66
00:02:49,401 --> 00:02:50,706
I like that.
67
00:02:52,275 --> 00:02:53,537
"Kid," how about that?
68
00:02:53,579 --> 00:02:56,668
I'm not going on a date
with you, "kid." You're 15.
69
00:02:56,711 --> 00:02:59,569
Don't call it a date.
It's not a date.
70
00:02:59,611 --> 00:03:01,044
Just come say hello.
71
00:03:01,086 --> 00:03:02,344
I like the way you look.
72
00:03:02,387 --> 00:03:04,376
- I like talking with you.
- [chuckles]
73
00:03:04,418 --> 00:03:05,707
Where do you live?
74
00:03:05,750 --> 00:03:06,877
- Encino.
- [clears throat]
75
00:03:06,919 --> 00:03:09,853
Encino? I live in Encino.
Where in Encino?
76
00:03:09,895 --> 00:03:10,913
On Hatteras.
77
00:03:10,955 --> 00:03:13,015
- Hatteras and what?
- Ugh. Creep.
78
00:03:13,057 --> 00:03:14,822
"Hatteras and what?
Hatteras and what?"
79
00:03:14,864 --> 00:03:16,322
I'm not telling you where
I live, creep. Come on.
80
00:03:16,364 --> 00:03:18,492
- I'll be at the Tail o' the Cock tonight.
- I don't care where you'll be.
81
00:03:18,534 --> 00:03:19,695
I go there every Thursday
for dinner.
82
00:03:19,737 --> 00:03:21,200
I don't care where you eat.
Wait, where are your parents
83
00:03:21,242 --> 00:03:22,562
- while all this is happening?
- They're working.
84
00:03:22,603 --> 00:03:25,037
They're working.
Just come say hi.
85
00:03:25,638 --> 00:03:26,973
[girl] Just shut up.
86
00:03:28,281 --> 00:03:29,771
[boy] I'll tell you
what I'm doing.
87
00:03:29,812 --> 00:03:32,877
I take my brother Greg
to Tastee-Freez around 6:30,
88
00:03:32,920 --> 00:03:34,340
he's in bed by 7:30.
89
00:03:34,382 --> 00:03:36,739
Wait, you go all the way from Encino
to Tail o' the Cock for dinner?
90
00:03:36,781 --> 00:03:37,947
I live in Sherman Oaks.
91
00:03:37,989 --> 00:03:39,110
Oh, come on.
92
00:03:39,151 --> 00:03:41,579
I take my brother Greg
to Tastee-Freez around 6:30,
93
00:03:41,621 --> 00:03:42,918
he's in bed by 7:30.
94
00:03:42,960 --> 00:03:45,087
I slip around the corner to
Tail o' the Cock for my dinner.
95
00:03:45,129 --> 00:03:46,685
That's where I'll be.
96
00:03:46,727 --> 00:03:47,760
I'm not trying to pressure you.
97
00:03:47,802 --> 00:03:49,225
You are pressuring me.
98
00:03:49,268 --> 00:03:50,391
You are.
That's what you're doing.
99
00:03:50,433 --> 00:03:51,591
If you wanna come
and say hello,
100
00:03:51,634 --> 00:03:52,855
if it's convenient
within your plans,
101
00:03:52,897 --> 00:03:54,263
- I'd love to see you.
- [scoffs]
102
00:03:54,305 --> 00:03:56,293
"Convenient within my plans"?
103
00:03:56,335 --> 00:03:58,533
Wait, you leave your brother alone?
How old is he?
104
00:03:58,574 --> 00:04:00,973
- He's eight. He's nine.
- [chuckles]
105
00:04:02,245 --> 00:04:03,473
You're hilarious.
106
00:04:03,515 --> 00:04:05,939
You can't even keep
your own stories straight.
107
00:04:05,981 --> 00:04:08,070
What are you? You're like a little...
[smacks lips]
108
00:04:08,112 --> 00:04:10,776
Robert Goulet,
Dean Martin or something.
109
00:04:10,818 --> 00:04:12,784
- Where do you come from?
- Sherman Oaks.
110
00:04:12,826 --> 00:04:14,526
Ha! Sherman Oaks.
111
00:04:15,657 --> 00:04:17,420
- Hi, Alana.
- [Alana] Hi, Cindy.
112
00:04:17,463 --> 00:04:19,792
Did you know we got
a big movie star here?
113
00:04:19,834 --> 00:04:21,651
Gary Valentine.
114
00:04:21,694 --> 00:04:23,468
Your name is Valentine?
115
00:04:24,365 --> 00:04:25,461
Valentine.
116
00:04:25,502 --> 00:04:26,622
[Cindy] Should I get
an autograph?
117
00:04:26,665 --> 00:04:28,033
Don't bother.
118
00:04:29,177 --> 00:04:30,336
I've been right here
the whole time.
119
00:04:30,379 --> 00:04:32,564
I get this feeling I was meant
to know you, Alana.
120
00:04:32,605 --> 00:04:34,769
You know I'm 25, right?
121
00:04:34,812 --> 00:04:36,973
I can be your friend
but I can't be your girlfriend.
122
00:04:37,016 --> 00:04:38,076
That's illegal.
123
00:04:38,117 --> 00:04:40,002
- You give me hope.
- Shut up.
124
00:04:40,045 --> 00:04:41,345
This is fate
that brought us together.
125
00:04:41,387 --> 00:04:42,944
- This is fate.
- [laughs] Shut up.
126
00:04:42,987 --> 00:04:44,115
Card.
127
00:04:46,117 --> 00:04:47,449
- Right here. Okay.
- I mean, I'm trying
128
00:04:47,492 --> 00:04:48,649
- to spend my time with you.
- Oi, oi.
129
00:04:48,691 --> 00:04:49,987
- Is that bad?
- Stop, stop that. Oi.
130
00:04:50,029 --> 00:04:51,048
Turn your legs around.
131
00:04:51,090 --> 00:04:53,819
Not too down,
so look up, look up. Uh...
132
00:04:53,860 --> 00:04:55,523
Close your mouth
just a little bit.
133
00:04:55,564 --> 00:04:56,625
Just see a little bit of teeth.
134
00:04:56,667 --> 00:04:57,691
Little bit of teeth.
Little bit of teeth.
135
00:04:57,733 --> 00:05:00,194
Go on, like a tiger.
Off it. Go.
136
00:05:00,235 --> 00:05:01,995
Next. Next.
137
00:05:02,038 --> 00:05:04,533
How have I never seen you before?
How have we never met?
138
00:05:04,574 --> 00:05:06,831
[Alana] Stop talking
so much, slimy.
139
00:05:06,874 --> 00:05:10,435
We'll see.
I doubt it, but we'll see.
140
00:05:10,476 --> 00:05:13,040
Now I gotta get back to work and
you have to get back to class.
141
00:05:13,083 --> 00:05:15,677
Stop using time as an excuse, Alana.
Our roads took us here.
142
00:05:15,720 --> 00:05:17,216
[Alana] Stop sounding
like a philosophy guy,
143
00:05:17,259 --> 00:05:20,151
Albert Einstein.
Maybe I'll see you later.
144
00:05:20,192 --> 00:05:22,187
I'm not gonna see you later.
145
00:05:27,098 --> 00:05:29,620
[photographer] Put your chin up
just a little bit like that, Laura.
146
00:05:29,663 --> 00:05:30,995
- [slaps]
- [chuckles]
147
00:05:31,036 --> 00:05:32,031
Chin up, chin up.
148
00:05:34,341 --> 00:05:36,542
[jazz music
playing softly on speakers]
149
00:05:37,608 --> 00:05:38,874
- [man] Hey, Gary. Hey, Greg.
- [Gary] Hey.
150
00:05:49,182 --> 00:05:51,408
I met the girl
I'm gonna marry one day, Greg.
151
00:05:51,451 --> 00:05:52,624
Oh, yeah?
152
00:05:53,557 --> 00:05:55,286
And you're gonna be
my best man.
153
00:06:13,714 --> 00:06:16,240
[commentator on TV] So,
two down and Garvey the batter.
154
00:06:19,279 --> 00:06:21,045
[Gary] I'll be at the Tail
o' the Cock if you need me.
155
00:06:21,086 --> 00:06:22,244
Love you, Greggo.
156
00:06:22,286 --> 00:06:23,379
Love you, too.
157
00:06:25,959 --> 00:06:30,182
[commentator] Steve finished the
regular season with 111 RBIs,
158
00:06:30,223 --> 00:06:33,923
- three more than Jimmy Wynn.
- [door opens and closes]
159
00:06:33,965 --> 00:06:36,889
Sixth inning with the Dodgers
leading two to nothing.
160
00:06:36,932 --> 00:06:39,399
Two runs, three hits,
and no errors.
161
00:06:39,441 --> 00:06:42,264
Remember, there are
still tickets available
162
00:06:42,307 --> 00:06:43,694
for Tuesday's game.
163
00:06:43,737 --> 00:06:44,932
You can get them today
164
00:06:44,973 --> 00:06:47,764
at the Dodgers ticket office
on Stadium Way.
165
00:06:47,807 --> 00:06:50,067
[soft jazz music playing]
166
00:06:50,108 --> 00:06:52,112
And the pitch is high,
ball one.
167
00:06:55,187 --> 00:06:56,446
[chair creaks]
168
00:06:57,454 --> 00:06:59,086
Don't be creepy, please.
169
00:07:12,197 --> 00:07:13,430
[announcer] Foul ball
up the middle.
170
00:07:13,473 --> 00:07:15,464
Will you stop
with the googly eyes?
171
00:07:20,211 --> 00:07:21,713
Excuse me, Don.
172
00:07:22,314 --> 00:07:23,603
Can I have two Cokes?
173
00:07:23,646 --> 00:07:25,074
[Don] Sure, Gary, you got it.
174
00:07:25,117 --> 00:07:26,112
Thank you.
175
00:07:30,214 --> 00:07:32,776
[soft jazz music
continues playing]
176
00:07:32,819 --> 00:07:34,528
[breathing heavily]
177
00:07:35,555 --> 00:07:36,562
Stop.
178
00:07:36,831 --> 00:07:38,353
What?
179
00:07:38,396 --> 00:07:39,995
I can hear you breathing.
180
00:07:43,038 --> 00:07:44,521
[breathing heavily]
181
00:07:44,564 --> 00:07:46,031
Stop.
182
00:07:46,074 --> 00:07:47,673
- Breathing?
- Yes.
183
00:07:58,382 --> 00:07:59,817
[utensils clatter]
184
00:08:02,685 --> 00:08:05,591
So, Alana, what are your plans?
185
00:08:09,261 --> 00:08:11,014
I don't know.
186
00:08:11,055 --> 00:08:12,829
What's your future look like?
187
00:08:13,694 --> 00:08:15,053
I don't know.
188
00:08:15,096 --> 00:08:16,834
How do you like working
at Tiny Toes?
189
00:08:17,535 --> 00:08:19,860
I hate working at Tiny Toes.
190
00:08:19,901 --> 00:08:21,165
You should start
your own business.
191
00:08:21,206 --> 00:08:22,334
[Alana chuckles]
192
00:08:23,706 --> 00:08:25,403
What business should I be in?
193
00:08:25,444 --> 00:08:27,005
I don't know.
What do you like?
194
00:08:27,048 --> 00:08:28,639
I don't know.
195
00:08:28,680 --> 00:08:31,634
You're an actress.
You should be an actress.
196
00:08:31,677 --> 00:08:32,905
[scoffs]
197
00:08:32,947 --> 00:08:35,304
[soft jazz music
continues playing]
198
00:08:35,346 --> 00:08:38,049
So how'd you become
such a hotshot actor?
199
00:08:38,091 --> 00:08:39,514
I'm a showman.
200
00:08:39,557 --> 00:08:40,880
- It's my calling.
- Ugh.
201
00:08:40,923 --> 00:08:42,077
I don't know how
to do anything else.
202
00:08:42,120 --> 00:08:43,346
It's what I'm meant to do.
203
00:08:43,388 --> 00:08:44,751
I mean, ever since
I was a kid, I've been
204
00:08:44,793 --> 00:08:46,554
- a song and dance man.
- Come on.
205
00:08:46,596 --> 00:08:48,360
Ever since you were a kid?
206
00:08:48,402 --> 00:08:50,557
Song and dance man?
[chuckles]
207
00:08:50,600 --> 00:08:52,191
Where are your parents?
208
00:08:52,232 --> 00:08:53,761
- My mom works for me.
- Oh, of course she does.
209
00:08:53,803 --> 00:08:54,860
- Yes, she does.
- That makes sense.
210
00:08:54,903 --> 00:08:55,928
In my public relations company.
211
00:08:55,971 --> 00:08:58,600
In your
public relations company?
212
00:08:58,643 --> 00:09:00,096
- Because you have that?
- Yes.
213
00:09:00,139 --> 00:09:01,833
- And you're an actor.
- Yes.
214
00:09:01,875 --> 00:09:03,206
And you're a secret agent too?
215
00:09:03,248 --> 00:09:04,376
[chuckles]
216
00:09:04,418 --> 00:09:06,068
Well, no,
I'm not a secret agent.
217
00:09:06,110 --> 00:09:07,412
- [chuckles]
- That's funny.
218
00:09:09,750 --> 00:09:11,317
Are you joking?
219
00:09:12,720 --> 00:09:14,583
Well, no, I'm not.
220
00:09:15,096 --> 00:09:16,253
That's a lot.
221
00:09:16,294 --> 00:09:17,713
Gets complicated.
222
00:09:17,755 --> 00:09:19,451
I'm sure.
223
00:09:19,494 --> 00:09:21,591
And all that math homework you
have to do after everything.
224
00:09:23,470 --> 00:09:24,793
My mom's in Las Vegas right now
225
00:09:24,835 --> 00:09:26,793
taking care of
the Hacienda Hotel,
226
00:09:26,835 --> 00:09:28,567
which leaves me back here.
227
00:09:28,610 --> 00:09:30,365
We do PR for Tail o'
the Cock and Chadney's.
228
00:09:30,408 --> 00:09:31,434
I like Chadney's.
229
00:09:31,476 --> 00:09:32,634
- You like Chadney's?
- Yeah.
230
00:09:32,676 --> 00:09:34,472
Do you like Japanese food?
231
00:09:34,514 --> 00:09:36,206
I don't really know
what that is.
232
00:09:36,248 --> 00:09:38,038
The Mikado?
233
00:09:38,080 --> 00:09:40,044
I'm taking you to The Mikado
next time.
234
00:09:40,086 --> 00:09:41,245
Next time?
235
00:09:41,288 --> 00:09:42,788
- Yeah.
- [chuckles]
236
00:09:43,620 --> 00:09:45,251
The food's magnificent.
237
00:09:48,625 --> 00:09:50,125
You're sweet, Gary.
238
00:09:55,298 --> 00:09:59,100
You're gonna be rich in a
mansion by the time you're 16.
239
00:09:59,932 --> 00:10:01,162
I'm gonna be here
240
00:10:01,203 --> 00:10:04,809
taking photos of kids for
their yearbooks when I'm 30.
241
00:10:06,039 --> 00:10:08,010
You're never gonna remember me.
242
00:10:09,316 --> 00:10:11,145
I'm not gonna forget you.
243
00:10:12,486 --> 00:10:14,379
Just like you're not
gonna forget me.
244
00:10:26,225 --> 00:10:28,460
[soft instrumental
music playing]
245
00:10:33,500 --> 00:10:36,600
If I ask for your phone number,
would you give it to me?
246
00:10:36,643 --> 00:10:39,361
Why should I give you
my phone number?
247
00:10:39,403 --> 00:10:41,307
So I can call you.
[chuckles softly]
248
00:10:43,207 --> 00:10:44,801
I don't know, Gary. [sighs]
249
00:10:44,842 --> 00:10:45,850
Why not?
250
00:10:46,914 --> 00:10:48,543
How are you gonna remember it?
251
00:10:48,586 --> 00:10:50,317
It's only seven numbers.
252
00:10:53,193 --> 00:10:54,386
[Alana sighs]
253
00:10:55,524 --> 00:10:58,315
758-4686.
254
00:10:58,356 --> 00:11:01,096
- 756-4686.
- You already got it wrong.
255
00:11:02,432 --> 00:11:04,660
758-4686.
256
00:11:05,866 --> 00:11:07,333
All right, Don Rickles.
257
00:11:10,941 --> 00:11:13,630
Don't call me
all the time. Okay?
258
00:11:13,673 --> 00:11:16,541
We're not boyfriend and girlfriend.
Remember that.
259
00:11:18,746 --> 00:11:20,379
We're... You know.
260
00:11:21,748 --> 00:11:22,888
I know.
261
00:11:26,859 --> 00:11:29,256
[soft instrumental music
continues playing]
262
00:11:30,595 --> 00:11:32,062
[Gary chuckles softly]
263
00:11:38,463 --> 00:11:39,892
- [Alana] Hi, Dad.
- Whoa, whoa, whoa, whoa,
264
00:11:39,933 --> 00:11:41,397
whoa, whoa, whoa, whoa.
265
00:11:41,438 --> 00:11:42,734
What's up?
266
00:11:42,775 --> 00:11:44,304
- [Alana] What?
- [Dad] What's going on?
267
00:11:45,443 --> 00:11:46,701
[Alana] Nothing.
268
00:11:46,744 --> 00:11:48,063
[Moti] What time is it now?
269
00:11:48,105 --> 00:11:49,111
[Alana] 10:00.
270
00:11:50,207 --> 00:11:51,701
[Dad] What'd you do?
271
00:11:51,743 --> 00:11:53,442
[Alana] I told you what I was
gonna do this morning.
272
00:11:53,484 --> 00:11:54,546
[Moti] What?
273
00:11:54,587 --> 00:11:55,711
[Alana] Go to dinner with Lisa.
274
00:11:55,754 --> 00:11:56,844
- [Moti] Lisa?
- [Alana] Yeah.
275
00:11:56,885 --> 00:11:58,274
[Moti] Who the fuck is Lisa?
276
00:11:58,316 --> 00:11:59,909
[Alana] Dad, you know Lisa.
277
00:11:59,951 --> 00:12:01,014
[Moti] Lisa?
278
00:12:01,056 --> 00:12:02,182
[Alana] Yeah, she works with me
279
00:12:02,224 --> 00:12:03,245
- at Tiny Toes.
- [Moti] I don't know Lisa.
280
00:12:03,287 --> 00:12:04,929
- What?
- [Alana] Yes.
281
00:12:06,830 --> 00:12:08,461
[TV chattering indistinctly]
282
00:12:18,476 --> 00:12:19,937
Where were you?
283
00:12:19,980 --> 00:12:22,639
Why are you dressed like that?
Were you on a date?
284
00:12:22,681 --> 00:12:23,940
Looks like it was a long date.
285
00:12:23,981 --> 00:12:25,703
- Get out of my room, Este.
- [door thuds]
286
00:12:25,745 --> 00:12:26,852
[sighs]
287
00:12:29,481 --> 00:12:31,649
[woman] "His name is
Jerome H. Frick.
288
00:12:31,692 --> 00:12:33,917
His friends know him
simply as Jerry,
289
00:12:33,959 --> 00:12:36,751
and his attractive
young wife as Mioko.
290
00:12:36,793 --> 00:12:38,317
Their new restaurant Mikado
291
00:12:38,360 --> 00:12:41,317
is a delightful dinery
featuring foods of Japan,
292
00:12:41,360 --> 00:12:42,961
and it should be
quite authentic,
293
00:12:43,003 --> 00:12:46,462
for Jerry had a restaurant
some 15 years in Tokyo.
294
00:12:46,504 --> 00:12:47,732
The entire staff,
295
00:12:47,774 --> 00:12:50,427
with the exception of Jerry,
is Japanese,
296
00:12:50,469 --> 00:12:52,770
and those 'little doll'
waitresses
297
00:12:52,812 --> 00:12:55,604
are dressed fittingly
in colorful kimonos.
298
00:12:55,645 --> 00:12:56,804
Give it a try,
299
00:12:56,846 --> 00:12:59,274
we think you'll be delighted."
300
00:12:59,317 --> 00:13:02,577
- Oh, that's wonderful, Anita.
- [Anita] Oh, fantastic.
301
00:13:02,620 --> 00:13:03,649
Oh, of course.
302
00:13:03,691 --> 00:13:05,408
- It's just wonderful.
- [Anita] Oh.
303
00:13:05,451 --> 00:13:06,683
- Thank you.
- [Anita] Of course.
304
00:13:06,725 --> 00:13:08,413
Uh, do you think
we should mention
305
00:13:08,455 --> 00:13:09,951
something about
the serenity, though?
306
00:13:09,994 --> 00:13:12,650
- [Anita] Hmm.
- The pleasant quiet?
307
00:13:12,692 --> 00:13:15,419
Yes, and I wish that we had
space to include everything
308
00:13:15,461 --> 00:13:16,990
because it's such
a beautiful restaurant,
309
00:13:17,032 --> 00:13:19,366
but if we choose one thing...
310
00:13:20,572 --> 00:13:21,763
[smacks lips] Right.
311
00:13:21,804 --> 00:13:24,197
Okay. Let's just...
312
00:13:24,239 --> 00:13:26,768
[in faux Japanese accent]
Oh, Mioko,
313
00:13:26,809 --> 00:13:28,532
how you think of this?
314
00:13:28,573 --> 00:13:31,510
What do you think of item
for newspaper?
315
00:13:33,178 --> 00:13:35,184
[speaking Japanese]
316
00:13:42,153 --> 00:13:45,260
Oh, oh, Yoko-san.
317
00:13:45,894 --> 00:13:46,956
[speaks Japanese]
318
00:13:46,998 --> 00:13:48,384
I think the cuisine
is not mentioned.
319
00:13:48,426 --> 00:13:49,495
- [Anita] Oh.
- She's wondering
320
00:13:49,537 --> 00:13:50,890
if we mentioned the cuisine.
321
00:13:50,932 --> 00:13:52,456
[Anita] Of co... Uh...
322
00:13:52,499 --> 00:13:54,491
- The cuisine?
- [Jerry] Yeah. Mmm-hmm.
323
00:13:54,533 --> 00:13:56,532
I think we did talk about that,
didn't we?
324
00:13:56,573 --> 00:13:57,461
I might...
325
00:13:57,504 --> 00:13:59,572
- I have an earlier draft.
- [paper rustling]
326
00:14:00,173 --> 00:14:01,371
[Anita clears throat]
327
00:14:01,413 --> 00:14:02,635
Here it is.
328
00:14:02,677 --> 00:14:05,975
"There is a complete roster of
Japanese appetizers available
329
00:14:06,018 --> 00:14:08,977
while sipping American
or Japanese spirits.
330
00:14:09,019 --> 00:14:11,181
For the daring,
sashimi is offered.
331
00:14:11,222 --> 00:14:14,085
But don't worry, there are
many American dishes too.
332
00:14:14,126 --> 00:14:18,749
Mikado is for the gourmet
and the non-gourmet alike."
333
00:14:18,791 --> 00:14:20,690
[in faux Japanese accent]
What you think of that?
334
00:14:20,731 --> 00:14:22,726
[speaking Japanese]
335
00:14:25,136 --> 00:14:27,490
[chuckles] Much better
talking about the cuisine
336
00:14:27,532 --> 00:14:28,724
than the waitresses. Thank you.
337
00:14:28,765 --> 00:14:31,101
Oh, fantastic.
I will make a note of that.
338
00:14:31,144 --> 00:14:34,267
- Sure.
- That's what we'll send to the paper.
339
00:14:34,308 --> 00:14:35,740
- [sighs in relief]
- Thank you so much
340
00:14:35,782 --> 00:14:37,235
for coming in to
G and G Agency.
341
00:14:37,277 --> 00:14:38,711
Really appreciate it, Anita.
342
00:14:38,753 --> 00:14:40,009
- Thank you so much.
- [Anita] Mmm-hmm.
343
00:14:40,051 --> 00:14:41,546
- Arigato.
- [Anita] Of course.
344
00:14:41,587 --> 00:14:43,318
[exaggeratedly] Oh... Oh!
345
00:14:44,253 --> 00:14:45,547
[radio DJ] 7:20
with Charlie Tuna.
346
00:14:45,588 --> 00:14:47,851
I'll make that call to the
girl selected by a computer...
347
00:14:47,894 --> 00:14:49,513
- So...
- [radio DJ] ...as the most
348
00:14:49,554 --> 00:14:52,022
compatible mate for me
in one minute.
349
00:14:52,063 --> 00:14:54,355
I'm afraid you're gonna be
upset with me.
350
00:14:54,398 --> 00:14:57,529
I can't take you to New York
for The Jerry Best Show.
351
00:14:57,572 --> 00:14:59,962
I have to go to Las Vegas.
352
00:15:00,004 --> 00:15:01,059
[radio announcer]
Delicious Certs.
353
00:15:01,101 --> 00:15:02,357
- I'm not upset.
- No?
354
00:15:02,399 --> 00:15:04,198
No. Why is that bad?
355
00:15:04,240 --> 00:15:06,270
[radio announcer]
It's two mints in one...
356
00:15:06,312 --> 00:15:09,472
Well, you can't go to New York
without a parent or a guardian.
357
00:15:09,514 --> 00:15:12,249
They're not gonna let you do the
press tour without a chaperone.
358
00:15:15,183 --> 00:15:17,913
[upbeat soft rock
music playing]
359
00:15:22,022 --> 00:15:23,028
[bell dings]
360
00:15:25,264 --> 00:15:28,085
The Salisbury steak is delicious.
How's the chicken?
361
00:15:28,126 --> 00:15:30,389
Delicious.
362
00:15:30,432 --> 00:15:33,138
[upbeat soft rock music
continues playing]
363
00:15:42,615 --> 00:15:45,777
[stewardess muffled] Excuse me, sir,
could I offer you another beverage?
364
00:15:46,376 --> 00:15:47,437
I beg your pardon?
365
00:15:47,479 --> 00:15:48,505
[song continues on headphones]
366
00:15:48,548 --> 00:15:50,581
Can I get you
something else to drink?
367
00:15:50,623 --> 00:15:51,816
What's your name?
368
00:15:52,724 --> 00:15:53,847
Um, it's Brenda.
369
00:15:53,889 --> 00:15:55,413
- Brenda.
- Mmm-hmm.
370
00:15:55,455 --> 00:15:56,787
[Gary] That's a beautiful name.
371
00:15:56,828 --> 00:15:58,591
- [chuckles]
- [Gary] Um...
372
00:15:58,633 --> 00:16:00,297
I'll take two Cokes, Brenda.
373
00:16:01,128 --> 00:16:02,134
[Brenda] Okay.
374
00:16:05,167 --> 00:16:06,962
Are you one of the actors?
375
00:16:07,639 --> 00:16:08,701
Yes, I am.
376
00:16:18,813 --> 00:16:19,811
Hola.
377
00:16:21,653 --> 00:16:23,208
Como esta?
378
00:16:23,250 --> 00:16:25,255
- I'm Lance.
- [Alana] Hi.
379
00:16:26,157 --> 00:16:28,312
- Me llamo Alana.
- [Lance] Alana.
380
00:16:28,354 --> 00:16:30,546
Bien. Bien. [chuckles]
381
00:16:30,587 --> 00:16:32,216
- Hey, Gar.
- [Gary] Lance.
382
00:16:32,259 --> 00:16:33,782
How's things back here?
383
00:16:33,823 --> 00:16:35,287
- Pretty smooth ride, right?
- Mmm-hmm.
384
00:16:35,328 --> 00:16:36,663
Never flown this bird before.
385
00:16:39,168 --> 00:16:40,289
What'd you have for lunch?
386
00:16:40,331 --> 00:16:41,566
Salisbury steak.
387
00:16:41,607 --> 00:16:43,462
I had the chicken.
388
00:16:43,504 --> 00:16:45,936
They did have steak back here?
Good, good.
389
00:16:47,940 --> 00:16:50,676
All right. Well, hey,
very nice to meet you, Alana.
390
00:16:50,717 --> 00:16:52,349
I'll see you on the tarmac.
391
00:16:52,850 --> 00:16:54,009
[Alana] Charmed.
392
00:16:56,755 --> 00:16:59,479
[muffled music playing]
393
00:16:59,520 --> 00:17:03,086
Wow, super-hot chaperone, Gar.
Nice one.
394
00:17:03,129 --> 00:17:04,748
That's my friend,
don't think about that.
395
00:17:04,789 --> 00:17:06,585
Oh, man, are you kidding?
My mind's racing,
396
00:17:06,626 --> 00:17:08,251
doing circles around
that track. [laughs]
397
00:17:08,294 --> 00:17:09,795
[actor vocalizing]
398
00:17:11,362 --> 00:17:12,489
Hello, boys.
399
00:17:12,530 --> 00:17:14,665
- Hey, Lucy.
- [all] Hi, Lucy.
400
00:17:14,708 --> 00:17:17,000
Hey, Mark, how ya doing?
401
00:17:17,042 --> 00:17:18,769
- Good. How are you?
- [Lucy laughs]
402
00:17:18,811 --> 00:17:20,503
- Hey, Tim.
- Hey, Lucy.
403
00:17:20,546 --> 00:17:21,663
Harold.
404
00:17:21,705 --> 00:17:23,435
[boy] My name's Henry.
you know?
405
00:17:23,478 --> 00:17:25,174
- How ya doing, Lucy?
- Hey, Lance.
406
00:17:25,217 --> 00:17:28,873
And, Valentine, don't.
Just don't in here.
407
00:17:28,914 --> 00:17:31,778
What's that? What is that? V?
Is that for "vagina"?
408
00:17:31,819 --> 00:17:34,114
Why are you doing that?
Why do people keep doing that?
409
00:17:34,155 --> 00:17:35,280
Peace and love, baby.
410
00:17:35,323 --> 00:17:36,583
Oh, shut it, you little shit.
411
00:17:36,625 --> 00:17:38,922
Now, cut the comedy.
Don't be an ass out there.
412
00:17:38,963 --> 00:17:41,126
[loudly] Good show, everybody.
413
00:17:41,169 --> 00:17:42,926
- [man] Thank you, Lucy.
- [woman] Thank you, Lucy.
414
00:17:44,172 --> 00:17:47,527
Sweetheart, do not embarrass
Mommy, okay? Have fun.
415
00:17:47,568 --> 00:17:49,570
- Break legs.
- [chattering indistinctly]
416
00:17:52,002 --> 00:17:53,871
Watch for me on stage.
I'll send you a signal.
417
00:17:53,913 --> 00:17:55,038
I'll make a joke just for you.
418
00:17:55,079 --> 00:17:56,875
- Okay.
- [man] Straight ahead.
419
00:17:56,916 --> 00:17:58,307
[woman] She's not
even stopping.
420
00:17:58,349 --> 00:18:00,317
[man] Keep going straight ahead
to the stage.
421
00:18:01,688 --> 00:18:03,071
To the right.
422
00:18:03,114 --> 00:18:05,950
- [singers vocalize end note]
- [audience applauds]
423
00:18:08,858 --> 00:18:12,321
Lucy, I wanna tell you how much
we enjoyed your visit tonight.
424
00:18:12,364 --> 00:18:14,892
Before you go,
I'd like the audience to meet
425
00:18:14,933 --> 00:18:16,626
those wonderful 18 children...
426
00:18:16,669 --> 00:18:17,721
Wonderful.
427
00:18:17,763 --> 00:18:19,423
...who played the kids in
Under One Roof.
428
00:18:19,464 --> 00:18:20,557
I think they'd like that.
429
00:18:20,598 --> 00:18:22,095
- Are they back here?
- Yes.
430
00:18:22,136 --> 00:18:24,232
And here they are!
431
00:18:24,275 --> 00:18:25,835
[upbeat orchestral
music playing]
432
00:18:25,876 --> 00:18:28,835
Rise and shine.
433
00:18:28,876 --> 00:18:31,007
[singing] โช We rise
And shine every morning โช
434
00:18:31,048 --> 00:18:32,510
โช Bright and early โช
435
00:18:32,552 --> 00:18:36,173
โช Go somewhere else If you
want to sleep Till noon โช
436
00:18:36,214 --> 00:18:40,108
โช Bicycle riding and skating
And bowling and dating โช
437
00:18:40,151 --> 00:18:43,346
โช The sound of guitars
Not quite in tune โช
438
00:18:43,388 --> 00:18:46,917
โช Sometimes it seems like
We're going 'round In circles โช
439
00:18:46,960 --> 00:18:50,458
โช And we get hung up
On every little thing โช
440
00:18:50,500 --> 00:18:52,357
โช Pick up your toys
Make your bed โช
441
00:18:52,400 --> 00:18:54,628
โช Off the telephone โช
442
00:18:54,671 --> 00:18:58,095
โช Why do they act
Just like children? โช
443
00:18:58,136 --> 00:19:01,269
โช It's a garden that's full
Of noisy flowers โช
444
00:19:01,310 --> 00:19:03,773
โช And they're all yours โช
445
00:19:03,816 --> 00:19:05,138
โช Mine โช
446
00:19:05,181 --> 00:19:06,972
โช And ours โช
447
00:19:07,015 --> 00:19:11,281
โช Life is a ball if you have
The bounce to live it โช
448
00:19:11,324 --> 00:19:14,886
โช A lollipop any flavor
Sweet or sour โช
449
00:19:14,929 --> 00:19:16,380
[whispering] I'm his chaperone.
450
00:19:16,422 --> 00:19:18,779
โช But you can't take Without
giving That's all part of living โช
451
00:19:18,821 --> 00:19:20,324
โช For love is to share โช
452
00:19:20,365 --> 00:19:21,454
โช It's yours!
It's mine! It's ours! โช
453
00:19:21,497 --> 00:19:23,121
- I'm his chaperone.
- [woman] Shh!
454
00:19:23,163 --> 00:19:25,222
โช Just like a ship sailing home
Across the ocean โช
455
00:19:25,265 --> 00:19:28,968
โช Some days are calm But you
know when It gets rough โช
456
00:19:29,009 --> 00:19:31,133
โช It's gonna take everybody โช
457
00:19:31,174 --> 00:19:32,830
โช All hands on deck โช
458
00:19:32,873 --> 00:19:37,972
โช If we work together
We'll make it โช
459
00:19:38,015 --> 00:19:41,307
โช On the way There'll be
sunshine There'll be showers โช
460
00:19:41,349 --> 00:19:43,814
โช And there'll be yours โช
461
00:19:43,855 --> 00:19:45,316
โช Mine โช
462
00:19:45,357 --> 00:19:48,644
โช And everybody!
Pow! Pow! Pow! Pow! โช
463
00:19:48,686 --> 00:19:51,085
โช And there'll be yours โช
464
00:19:51,126 --> 00:19:52,582
โช Mine โช
465
00:19:52,624 --> 00:19:54,826
โช And ours โช
466
00:19:54,867 --> 00:19:56,088
[audience applauding]
467
00:19:56,131 --> 00:19:57,126
[music ends]
468
00:20:00,372 --> 00:20:01,923
Lance, how's things
in Hollywood for you?
469
00:20:01,965 --> 00:20:03,361
Oh, things are going
real well, Jerry.
470
00:20:03,403 --> 00:20:06,369
I just did a guest spot on Banacek
with George Peppard for NBC.
471
00:20:06,412 --> 00:20:08,007
George Peppard.
That's great, that's great.
472
00:20:08,048 --> 00:20:09,371
- Thank you.
- How about you, Gary?
473
00:20:09,413 --> 00:20:11,666
Well, last week
I did Three Beavers.
474
00:20:11,709 --> 00:20:12,978
Leave it to Beaver?
475
00:20:13,654 --> 00:20:15,208
Three Beavers.
476
00:20:15,250 --> 00:20:17,609
[audience laughs]
477
00:20:17,652 --> 00:20:18,710
[Jerry Best]
Hi, what's your name?
478
00:20:18,751 --> 00:20:20,118
[girl] Thank you
for asking, Jerry.
479
00:20:20,161 --> 00:20:21,380
- [woman] Boo.
- [girl] My name is Margo.
480
00:20:21,422 --> 00:20:22,512
[Jerry Best] Hi, Margo.
481
00:20:22,555 --> 00:20:24,519
[chattering indistinctly]
482
00:20:24,561 --> 00:20:26,289
- Oh, there you are, my...
- [Lucy] You little shit!
483
00:20:26,332 --> 00:20:27,952
- You little prick.
- [Gary] What'd I do?
484
00:20:27,994 --> 00:20:31,023
You think you're funny, huh?
You think you're funny?
485
00:20:31,066 --> 00:20:33,296
- Humiliating me in front of millions.
- [man] Lucy! Wait.
486
00:20:33,337 --> 00:20:35,197
- Let me go.
- These are my fans.
487
00:20:35,239 --> 00:20:37,027
You cannot treat me like this.
488
00:20:37,068 --> 00:20:39,939
This is the end for you.
I'm coming to get you.
489
00:20:41,080 --> 00:20:42,472
[woman] Oh, baby, are you okay?
490
00:20:42,515 --> 00:20:44,040
- She didn't seem too happy.
- [woman] Are you okay?
491
00:20:44,083 --> 00:20:45,272
- No.
- [woman] It's okay.
492
00:20:45,315 --> 00:20:46,375
Is she like that all the time?
493
00:20:46,416 --> 00:20:48,208
- More or less, yeah.
- [chuckles]
494
00:20:48,250 --> 00:20:49,421
How are you doing?
495
00:20:49,922 --> 00:20:52,415
- Good.
- Good.
496
00:20:52,458 --> 00:20:54,710
All right, I should go
get out of these pajamas.
497
00:20:54,751 --> 00:20:56,048
- Okay.
- I'll see you.
498
00:20:56,090 --> 00:20:57,087
Bye.
499
00:21:01,528 --> 00:21:03,534
[airplane engine humming]
500
00:21:25,048 --> 00:21:26,348
- Thank you, William.
- Thanks, Vic.
501
00:21:26,391 --> 00:21:28,015
Right down the stairs,
young man.
502
00:21:28,057 --> 00:21:29,054
Gary?
503
00:21:29,654 --> 00:21:30,682
- Gary Valentine.
- Vic.
504
00:21:30,724 --> 00:21:31,780
- Nice to see you.
- Nice to see you.
505
00:21:31,823 --> 00:21:33,353
What've you been up to, man?
506
00:21:33,394 --> 00:21:35,688
I was in New York on a PR trip for
Under One Roof. The Jerry Best Show.
507
00:21:35,730 --> 00:21:37,755
- Oh, yeah.
- Oh, my God, you're huge.
508
00:21:37,797 --> 00:21:39,295
- Oh, hi, Gale.
- Wow. [chuckles]
509
00:21:39,336 --> 00:21:40,824
- Gary.
- [Gary] Nice to see you.
510
00:21:40,865 --> 00:21:41,965
You've really grown a lot, huh?
511
00:21:42,008 --> 00:21:43,134
- [Gary] Yeah.
- Good,
512
00:21:43,176 --> 00:21:44,476
you've been eating
your vegetables.
513
00:21:45,978 --> 00:21:48,032
[Vic] And action.
514
00:21:48,075 --> 00:21:50,680
You can wear the new
Sears 10-in-1 suit this way.
515
00:21:55,855 --> 00:21:57,313
Or this way.
516
00:22:20,709 --> 00:22:22,137
Or try this all-new
vest suit look.
517
00:22:22,180 --> 00:22:23,569
Or seven other ways.
518
00:22:23,612 --> 00:22:25,067
Perfect, man, you still got it.
519
00:22:25,108 --> 00:22:27,036
Thank you, Gary.
Really appreciate it.
520
00:22:27,077 --> 00:22:29,145
- Thanks for coming in.
- How ya doing?
521
00:22:29,188 --> 00:22:30,877
Good. Divorced, but, uh...
522
00:22:30,920 --> 00:22:32,173
- Can we have him read this?
- ...losing weight, so...
523
00:22:32,215 --> 00:22:35,010
- [woman] Thank you.
- ...very nice. Oh.
524
00:22:35,052 --> 00:22:36,384
- Well, you look great.
- Thank you.
525
00:22:36,425 --> 00:22:38,416
How about a, uh, cold read?
526
00:22:38,459 --> 00:22:40,058
Sure, let's do it.
527
00:22:41,933 --> 00:22:43,719
And action.
528
00:22:43,760 --> 00:22:44,924
"My face is a..."
529
00:22:44,967 --> 00:22:46,261
[clears throat] Sorry.
Can I do it one more time?
530
00:22:46,304 --> 00:22:48,067
- [Vic] Sure.
- "My fa..."
531
00:22:49,775 --> 00:22:52,761
"My face is a pimply mess
and I don't know what to do."
532
00:22:52,804 --> 00:22:55,263
[Vic] Cut. Fantabulous!
533
00:22:55,306 --> 00:22:56,866
- You still got it, man.
- Thank you. Thanks, Vic.
534
00:22:56,909 --> 00:22:58,003
- Really terrific.
- All right.
535
00:22:58,046 --> 00:22:59,268
- [Gale] Thanks, Gary.
- It was good to see you guys.
536
00:22:59,309 --> 00:23:01,170
- [Gale] Great to see you.
- [woman] Bye, Gary.
537
00:23:01,211 --> 00:23:02,653
- [Gale] Bye, Gary.
- [Gary] Bye, you guys.
538
00:23:05,920 --> 00:23:07,452
[announcer on radio]
Mr. Clean Man Show
539
00:23:07,494 --> 00:23:09,749
with special guest
brings a super soulful group
540
00:23:09,790 --> 00:23:11,719
to the Earth in PV
this Tuesday.
541
00:23:11,760 --> 00:23:13,924
Move to Mr. Clean Tuesday
at Earth.
542
00:23:13,967 --> 00:23:16,556
Call 262-0797.
543
00:23:16,597 --> 00:23:18,226
[ad jingle plays on radio]
544
00:23:18,268 --> 00:23:19,736
- Yum.
- Mmm.
545
00:23:22,936 --> 00:23:24,058
[radio DJ] What you're
listening to
546
00:23:24,101 --> 00:23:25,765
is Todd Rundgren's new album.
547
00:23:25,807 --> 00:23:27,230
Now if you have a pair
of headphones,
548
00:23:27,271 --> 00:23:28,800
you better get 'em out
and get 'em cranked up
549
00:23:28,843 --> 00:23:30,471
'cause they're
really gonna help.
550
00:23:30,512 --> 00:23:33,012
[rock music playing on radio]
551
00:23:38,249 --> 00:23:40,579
- Something/
- Anything? written, performed
552
00:23:40,622 --> 00:23:42,878
and produced by Todd Rundgren,
553
00:23:42,921 --> 00:23:44,916
now on Bearsville Records,
554
00:23:44,959 --> 00:23:47,619
wherever tapes
and records are sold.
555
00:23:47,662 --> 00:23:50,128
[rock music continues playing]
556
00:23:52,538 --> 00:23:54,762
[woman on radio]
Do you have sinus spray?
557
00:23:54,805 --> 00:23:56,427
Mom, do you wanna eat
the burgers in the car
558
00:23:56,470 --> 00:23:57,501
or at home?
559
00:23:57,544 --> 00:23:59,126
[man on radio] Oh,
you must mean Sine-Off?
560
00:23:59,169 --> 00:24:01,006
- [Anita] Mmm.
- [woman] Exactly.
561
00:24:01,048 --> 00:24:02,500
Do you wanna go home?
562
00:24:02,542 --> 00:24:03,939
Let's go home.
563
00:24:03,980 --> 00:24:06,945
[TV host] What should Mom do?
Sleep with the kids?
564
00:24:06,988 --> 00:24:08,471
Tell Henrietta no?
565
00:24:08,512 --> 00:24:12,346
Or make sure they all have
their own sleeping bags?
566
00:24:12,388 --> 00:24:13,618
"Make sure they all have
567
00:24:13,661 --> 00:24:15,112
- their own sleeping bags."
- Your 13-year-old daughter
568
00:24:15,153 --> 00:24:17,419
wants to have a co-ed
slumber party.
569
00:24:17,461 --> 00:24:19,756
What should Mom do, Mike?
570
00:24:19,798 --> 00:24:22,423
[Mike] No question in my mind.
Tell Henrietta no.
571
00:24:22,465 --> 00:24:24,923
Provide separate rooms, uh-uh.
572
00:24:24,965 --> 00:24:26,422
Tell Henrietta no.
That's, that's...
573
00:24:26,463 --> 00:24:28,929
[host] Mike would say,
"Henrietta, no." Sheri?
574
00:24:28,971 --> 00:24:30,634
[Sheri] I would love
to sleep with the kids,
575
00:24:30,675 --> 00:24:33,136
but I think as long as
she's only 13, I agree.
576
00:24:33,179 --> 00:24:35,101
[people laughing on TV]
577
00:24:35,143 --> 00:24:38,541
We agree. I would tell her no.
No, no slumber parties.
578
00:24:38,584 --> 00:24:41,613
[host] All right,
Sheri agrees with Mike.
579
00:24:41,654 --> 00:24:43,547
- [people laughing on TV]
- [Mike] It's a good thing
580
00:24:43,588 --> 00:24:44,950
that you agreed with me
on that one.
581
00:24:44,991 --> 00:24:46,855
[phone ringing]
582
00:24:52,557 --> 00:24:53,664
Hello?
583
00:24:56,199 --> 00:24:57,327
Hello?
584
00:24:58,171 --> 00:24:59,998
[boy] Is Alana there?
585
00:25:00,039 --> 00:25:01,397
Yeah. Who's this?
586
00:25:03,876 --> 00:25:05,531
Lance.
587
00:25:05,574 --> 00:25:06,875
Yeah, hold on one second.
588
00:25:07,575 --> 00:25:09,400
Alana, it's Lance.
589
00:25:09,442 --> 00:25:11,500
[TV host] I believe that you
should provide separate rooms.
590
00:25:11,542 --> 00:25:14,751
I don't think you should
call the party off, or...
591
00:25:17,417 --> 00:25:18,590
Hello?
592
00:25:19,354 --> 00:25:20,416
Lance?
593
00:25:23,622 --> 00:25:24,753
Hello?
594
00:25:24,796 --> 00:25:26,487
[man on TV] Well,
they might try something.
595
00:25:26,528 --> 00:25:27,559
[Alana] Can you hear me?
596
00:25:27,602 --> 00:25:28,692
[man] If you're gonna be there
to stop them...
597
00:25:28,734 --> 00:25:30,318
If you're a good parent,
and you're watching...
598
00:25:30,361 --> 00:25:32,395
[Alana] I can hear
someone breathing.
599
00:25:33,239 --> 00:25:34,325
[host] All right, Chuck,
600
00:25:34,366 --> 00:25:36,224
that's not exactly agreeing
with them, but...
601
00:25:36,267 --> 00:25:38,170
- [Chuck] No.
- [host] Chuck says,
602
00:25:38,211 --> 00:25:39,833
"Provide separate rooms."
603
00:25:39,875 --> 00:25:41,099
Marina, do you agree
with Chuck?
604
00:25:41,142 --> 00:25:42,570
[Marina] No, this is
where we start again.
605
00:25:42,613 --> 00:25:44,441
We always disagree. [laughs]
606
00:25:45,584 --> 00:25:47,072
- [phone rings]
- I'm going to tell
607
00:25:47,114 --> 00:25:48,405
Henrietta no.
I think she's too young.
608
00:25:48,448 --> 00:25:52,116
And I wouldn't even let her
have a girl sleeping...
609
00:25:52,159 --> 00:25:53,923
[phone continues ringing]
610
00:25:54,589 --> 00:25:55,753
The phone's ringing.
611
00:25:55,796 --> 00:25:57,513
[Marina] I don't agree with him.
I agree with him.
612
00:25:57,556 --> 00:25:59,929
- I don't care if she knows...
- [phone continues ringing]
613
00:26:01,267 --> 00:26:02,461
[host] So Marina says,
614
00:26:02,502 --> 00:26:05,730
"No. No co-ed slumber
party." Louis?
615
00:26:05,772 --> 00:26:08,695
[Louis] Well, I think
I'd provide separate rooms.
616
00:26:08,738 --> 00:26:10,127
[woman 1] No, you just can't.
617
00:26:10,170 --> 00:26:12,633
You tell Henrietta no.
She's too young.
618
00:26:12,674 --> 00:26:14,338
[TV chattering indistinctly]
619
00:26:20,252 --> 00:26:21,951
[people laughing on TV]
620
00:26:28,095 --> 00:26:29,281
[woman 2] Max?
621
00:26:29,324 --> 00:26:31,385
- [Max] Yes, ma'am?
- [woman 2] Is there someone there?
622
00:26:31,428 --> 00:26:32,521
[Max] Yes, madam.
623
00:26:35,669 --> 00:26:37,958
[host] Okay, Louis.
Provide separate rooms.
624
00:26:38,000 --> 00:26:40,756
Louis says provide
separate rooms. Tracy?
625
00:26:40,798 --> 00:26:43,333
[woman 1] I'd tell Henrietta no
because she's too young.
626
00:26:43,375 --> 00:26:44,808
[people laughing on TV]
627
00:26:52,719 --> 00:26:54,073
[host] Mike and Sheri
were the only couple
628
00:26:54,115 --> 00:26:56,409
who agrees with
telling Henrietta no.
629
00:26:56,451 --> 00:26:59,285
Not one of you had said,
suggested sleeping with the kids.
630
00:27:01,394 --> 00:27:03,618
[people singing in Hebrew]
631
00:27:05,189 --> 00:27:07,326
[continue singing in Hebrew]
632
00:27:09,058 --> 00:27:13,067
โช Amen โช
633
00:27:14,007 --> 00:27:15,135
Nice.
634
00:27:16,866 --> 00:27:18,138
Lance...
635
00:27:19,741 --> 00:27:22,044
are you ready for nice dinner?
636
00:27:22,644 --> 00:27:24,000
- Very ready.
- Good.
637
00:27:24,042 --> 00:27:25,244
Thank you for having me again.
638
00:27:25,744 --> 00:27:26,884
Wonderful.
639
00:27:28,579 --> 00:27:32,140
Are you ready to do a berakhah
on the challah?
640
00:27:32,182 --> 00:27:33,884
Oh, wow, thank you. Uh,
641
00:27:33,926 --> 00:27:36,684
however, I must respectfully refuse.
I'm an atheist.
642
00:27:46,932 --> 00:27:48,268
[Alana] You're Jewish.
643
00:27:49,332 --> 00:27:51,335
Well, you're certainly right.
644
00:27:51,376 --> 00:27:53,164
I was born into Judaism,
645
00:27:53,207 --> 00:27:56,971
but my personal path
has led me to atheism.
646
00:27:57,013 --> 00:27:58,500
You see, I just can't believe
there's a God
647
00:27:58,541 --> 00:28:00,409
when I see all the suffering in
the world.
648
00:28:00,451 --> 00:28:02,336
Vietnam, you know?
649
00:28:02,378 --> 00:28:05,076
So, with all due respect,
no, sir.
650
00:28:05,118 --> 00:28:07,287
I can't do the blessing,
but thank you.
651
00:28:13,224 --> 00:28:14,865
What does your penis look like?
652
00:28:16,730 --> 00:28:17,934
[chuckles] What?
653
00:28:19,571 --> 00:28:22,202
What does your penis look like?
654
00:28:24,542 --> 00:28:27,240
Like a regular penis, I guess.
655
00:28:28,413 --> 00:28:29,980
Is it circumcised?
656
00:28:31,413 --> 00:28:32,477
Yeah.
657
00:28:33,420 --> 00:28:35,711
Then you're a fucking Jew!
658
00:28:38,483 --> 00:28:40,717
Why would you do that?
Why would you do that?
659
00:28:40,759 --> 00:28:42,253
He was maybe gonna be
my boyfriend.
660
00:28:42,296 --> 00:28:43,348
Listen, young lady,
661
00:28:43,391 --> 00:28:45,282
you don't bring this idiot
to Shabbat dinner here.
662
00:28:45,325 --> 00:28:47,558
Listen, Dad,
he's an atheist, and an actor,
663
00:28:47,601 --> 00:28:49,087
- and he's famous.
- But he's Jewish.
664
00:28:49,130 --> 00:28:50,286
He was gonna take me
out of here.
665
00:28:50,327 --> 00:28:51,891
Este, don't you
even look at me.
666
00:28:51,932 --> 00:28:52,960
Don't you even look at me.
667
00:28:53,001 --> 00:28:54,194
- You're always looking at me.
- No.
668
00:28:54,237 --> 00:28:55,866
- I didn't even say anything.
- What are you doing?
669
00:28:55,909 --> 00:28:57,593
What are you doing?
What are you thinking, huh?
670
00:28:57,634 --> 00:29:00,371
"I'm Este. I work for Mom and Dad.
I'm perfect.
671
00:29:00,413 --> 00:29:01,430
I'm a real estate agent.
672
00:29:01,471 --> 00:29:02,763
Alana doesn't have
her life together.
673
00:29:02,806 --> 00:29:05,740
Alana brings home stupid
boyfriends all the time."
674
00:29:05,781 --> 00:29:07,239
- I mean...
- I knew it.
675
00:29:07,280 --> 00:29:08,746
I knew that was
what you were thinking.
676
00:29:08,788 --> 00:29:10,414
You're always thinking things,
you thinker.
677
00:29:10,457 --> 00:29:12,648
You thinker! You think things!
678
00:29:15,426 --> 00:29:16,619
[inhales sharply]
679
00:29:18,826 --> 00:29:20,957
[exhales deeply]
680
00:29:20,999 --> 00:29:22,788
Gotta stop fighting with
everyone all the time.
681
00:29:22,830 --> 00:29:24,462
Oh, fuck off, Danielle.
682
00:29:27,701 --> 00:29:29,125
[scoffs]
683
00:29:29,167 --> 00:29:31,701
[jazzy crooner music playing]
684
00:29:43,146 --> 00:29:45,549
[music continues]
685
00:29:54,195 --> 00:29:56,921
[woman] Hello, baby.
How can I help you?
686
00:29:56,962 --> 00:29:59,027
What is that?
687
00:29:59,068 --> 00:30:02,071
That is a bed
made of water, sweetheart.
688
00:30:02,507 --> 00:30:03,875
What's your name?
689
00:30:04,375 --> 00:30:05,669
Gary.
690
00:30:06,145 --> 00:30:07,209
Gary,
691
00:30:08,309 --> 00:30:11,210
won't you come in
and take a closer look at it.
692
00:30:11,251 --> 00:30:12,884
It won't bite.
693
00:30:22,593 --> 00:30:23,994
Come on, baby.
694
00:30:28,160 --> 00:30:30,595
[music continues playing]
695
00:30:36,333 --> 00:30:37,910
It's nice, isn't it?
696
00:30:41,070 --> 00:30:42,442
Hop on.
697
00:30:45,714 --> 00:30:47,546
[water sloshing]
698
00:30:49,422 --> 00:30:51,252
Groove on that.
699
00:30:57,564 --> 00:30:59,324
[Gary] How much does it cost?
700
00:30:59,365 --> 00:31:02,326
[man] $69.95.
701
00:31:02,368 --> 00:31:03,823
Do you dig it?
702
00:31:03,865 --> 00:31:05,489
Do you love it?
703
00:31:05,530 --> 00:31:08,928
Nobody's gonna sleep
on mattresses anymore.
704
00:31:08,970 --> 00:31:10,731
That's old hat, Jack.
705
00:31:10,773 --> 00:31:12,405
That's for squares.
706
00:31:13,373 --> 00:31:15,364
[Gary] Do you sell
a lot of these?
707
00:31:15,405 --> 00:31:18,104
No, you're my first customer.
708
00:31:18,145 --> 00:31:19,874
[Gary] How long
has it been out?
709
00:31:19,915 --> 00:31:21,840
[man] Just a couple of days.
710
00:31:21,883 --> 00:31:23,913
It's modern edge.
711
00:31:23,955 --> 00:31:28,585
Out-there, sleep and dream technology.
712
00:31:28,626 --> 00:31:30,885
Liquid luxury for you.
713
00:31:31,765 --> 00:31:34,262
You can impress
your lady friend.
714
00:31:38,434 --> 00:31:40,765
[radio announcer] Teen-Age
Fair, Hollywood Palladium.
715
00:31:40,807 --> 00:31:42,093
Rock with Jericho,
Crystal Fire,
716
00:31:42,134 --> 00:31:43,262
Nirvana, and others.
717
00:31:43,305 --> 00:31:45,528
Bigger, more fun,
the Teen-Age Fair.
718
00:31:45,570 --> 00:31:47,429
Friday, April 2nd,
6:00 to midnight,
719
00:31:47,471 --> 00:31:48,971
then every day through Easter.
720
00:31:49,013 --> 00:31:51,872
[man] Easily, baby,
but you'd never...
721
00:31:51,913 --> 00:31:53,367
[chattering indistinctly]
722
00:31:53,410 --> 00:31:55,415
[muffled music playing]
723
00:31:56,848 --> 00:31:58,044
[announcer] What do you mean
he's upstairs eating?
724
00:31:58,086 --> 00:31:59,875
He's gotta get down here.
725
00:31:59,916 --> 00:32:02,215
Get him on the phone, man,
or get him down here.
726
00:32:02,258 --> 00:32:04,884
- Come on, boys.
- [announcer] Call Vince.
727
00:32:04,926 --> 00:32:06,154
Now, I'm telling you,
728
00:32:06,196 --> 00:32:09,053
the Teen-Age Fair
is not open, all right?
729
00:32:09,095 --> 00:32:10,154
God Almighty.
730
00:32:10,196 --> 00:32:11,424
[psychedelic music playing]
731
00:32:11,467 --> 00:32:13,320
I don't know why I come
down here all the time,
732
00:32:13,363 --> 00:32:14,368
I really don't.
733
00:32:15,201 --> 00:32:16,261
You don't listen to me.
734
00:32:16,304 --> 00:32:18,997
Sonny and Cher, Tim.
Sonny and Cher.
735
00:32:19,038 --> 00:32:20,276
Nope. No Sonny.
736
00:32:21,111 --> 00:32:22,237
[announcer] Nobody cares
but me.
737
00:32:22,278 --> 00:32:23,733
[man] We're not opening yet.
Please don't touch
738
00:32:23,776 --> 00:32:25,070
- the stuff, okay?
- [announcer] Every single year,
739
00:32:25,113 --> 00:32:26,238
- we show up.
- [kid] Okay.
740
00:32:26,279 --> 00:32:27,836
- We're not open yet.
- So you're
741
00:32:27,878 --> 00:32:29,345
- the real Herman Munster?
- Can I have your autograph?
742
00:32:29,386 --> 00:32:31,574
No, we're not open.
Yes, I'm the real Herman Munster,
743
00:32:31,615 --> 00:32:33,078
but you can't be here
right now.
744
00:32:33,121 --> 00:32:34,619
You can't go through here.
745
00:32:34,953 --> 00:32:36,253
Go on!
746
00:32:36,296 --> 00:32:38,162
- [music continues playing]
- [people chattering indistinctly]
747
00:32:38,727 --> 00:32:39,789
Kevin!
748
00:32:43,064 --> 00:32:44,185
I got a really good idea.
749
00:32:44,228 --> 00:32:45,596
[Gary] Okay.
750
00:32:45,637 --> 00:32:47,294
Um, I have my dad's pipe.
751
00:32:47,336 --> 00:32:49,665
So, we should give
your customers some weed
752
00:32:49,708 --> 00:32:51,198
to help sell waterbeds.
753
00:32:51,240 --> 00:32:53,365
Yeah, that is actually
a good idea.
754
00:32:53,407 --> 00:32:54,605
Do you mind grabbing lights
from the car?
755
00:32:54,647 --> 00:32:56,080
- Yeah, okay.
- Thank you.
756
00:33:01,244 --> 00:33:02,611
Weird-ohs.
757
00:33:02,653 --> 00:33:04,011
Let me see.
758
00:33:05,348 --> 00:33:06,981
Taco mini-bike.
759
00:33:07,922 --> 00:33:09,160
Black light.
760
00:33:09,825 --> 00:33:11,721
Photo booth.
761
00:33:11,763 --> 00:33:13,886
Okay. Let's sell some beds.
762
00:33:13,929 --> 00:33:15,188
[objects clatter]
763
00:33:15,230 --> 00:33:16,523
There's my star.
There's my star.
764
00:33:16,566 --> 00:33:18,122
[announcer] Well, gather
around, all you cool cats.
765
00:33:18,163 --> 00:33:19,356
Magical. Magical.
766
00:33:19,398 --> 00:33:21,865
Head right here,
facing that way.
767
00:33:24,209 --> 00:33:27,364
Lovely. Lovely. Look that way.
Look that way.
768
00:33:27,405 --> 00:33:29,739
Arm like this. Arm like this.
769
00:33:29,780 --> 00:33:31,729
Who wants to be famous?
770
00:33:31,815 --> 00:33:33,048
Who wants to be famous?
771
00:33:33,119 --> 00:33:35,507
- Hey, Gary. Gary. Hey.
- Just guess the amount of...
772
00:33:35,548 --> 00:33:36,905
I think I know where
I can find some LSD.
773
00:33:36,948 --> 00:33:38,411
Do you think that would be
better than the weed?
774
00:33:38,452 --> 00:33:40,074
No, no, no. Keep it
with the grass, man.
775
00:33:40,115 --> 00:33:41,684
- Keep it with the grass.
- All right. Okay, sounds good.
776
00:33:41,727 --> 00:33:42,753
Keep it with the grass.
777
00:33:43,689 --> 00:33:45,480
Have you guys
ever been to the ocean?
778
00:33:45,521 --> 00:33:46,818
- Yeah, why?
- Sure.
779
00:33:46,861 --> 00:33:50,025
You remember that relaxing feeling
of just laying on the water?
780
00:33:50,067 --> 00:33:51,393
- Laying on the water?
- Yeah.
781
00:33:51,434 --> 00:33:53,798
Have that every night
with a Soggy Bottom waterbed.
782
00:33:55,037 --> 00:33:56,596
Keep the energy up, Kiki.
783
00:33:56,638 --> 00:33:59,066
[announcer] The Los Angeles
Unified School District,
784
00:33:59,107 --> 00:34:00,903
the best district in the world.
785
00:34:01,615 --> 00:34:02,599
[people applauding]
786
00:34:02,642 --> 00:34:04,603
Ladies and gentlemen,
Miss Pasadena.
787
00:34:04,644 --> 00:34:08,503
Next up, from the heart
of Burbank is Mary.
788
00:34:08,545 --> 00:34:10,405
Mary is Miss Burbank.
789
00:34:10,447 --> 00:34:12,346
Third generation chef.
790
00:34:12,387 --> 00:34:14,048
Her grandmother
and mother love to cook.
791
00:34:14,494 --> 00:34:15,885
Hello, gorgeous.
792
00:34:16,496 --> 00:34:18,262
Hello, handsome.
793
00:34:20,094 --> 00:34:21,088
Come here often?
794
00:34:22,130 --> 00:34:25,755
No, 'cause I'm not a teenager.
795
00:34:25,797 --> 00:34:27,996
I'm selling earrings
for my friend JoJo.
796
00:34:30,505 --> 00:34:33,277
Is your bottom soggy?
Having trouble sleeping?
797
00:34:34,639 --> 00:34:36,411
Well, now that
you mention it...
798
00:34:38,585 --> 00:34:40,570
Boyfriend trouble?
799
00:34:40,612 --> 00:34:41,639
[announcer]
Ladies and gentlemen,
800
00:34:41,681 --> 00:34:42,909
let's hear it
for all of the finalists.
801
00:34:42,952 --> 00:34:43,978
No boyfriend.
802
00:34:44,021 --> 00:34:45,112
[people applauding softly]
803
00:34:45,155 --> 00:34:47,114
So I don't really have trouble.
804
00:34:50,762 --> 00:34:51,757
Well, that's good.
805
00:34:53,523 --> 00:34:54,755
Let me introduce you
806
00:34:54,797 --> 00:34:57,394
to the greatest invention in
sleeping since the inner spring.
807
00:34:57,436 --> 00:35:01,231
[announcer] And don't forget,
we have the movies of Tarzana.
808
00:35:01,273 --> 00:35:03,835
[Alana] I've seen these before.
These are far out.
809
00:35:05,501 --> 00:35:06,597
Oh, hi, Kiki.
810
00:35:06,639 --> 00:35:08,731
Hey, Alana.
What are you doing here?
811
00:35:08,773 --> 00:35:11,103
[Alana] Seeing this
little David Cassidy.
812
00:35:11,146 --> 00:35:12,170
What are you doing here?
813
00:35:12,213 --> 00:35:13,547
I'm working for him.
814
00:35:14,280 --> 00:35:15,648
[Alana] Is that so?
815
00:35:16,887 --> 00:35:18,677
So, how many dots is it?
816
00:35:18,719 --> 00:35:20,751
[Kiki] Who knows? I don't think
they even counted.
817
00:35:20,793 --> 00:35:22,179
- Hey!
- [Alana] Whoa!
818
00:35:22,221 --> 00:35:23,418
Whoa. Whoa.
819
00:35:23,460 --> 00:35:24,856
- [Kiki] Gary.
- [Alana] Hey! What's going on?
820
00:35:24,898 --> 00:35:26,181
- [Kiki] Gary!
- [Alana] Gary!
821
00:35:26,224 --> 00:35:27,231
Officers?
822
00:35:28,032 --> 00:35:29,353
- What's going...
- [Kiki] Gary!
823
00:35:29,396 --> 00:35:30,519
[Gary] What? Officer, what...
824
00:35:30,561 --> 00:35:31,688
[Kiki] No, Gary! No! No! Gary!
825
00:35:31,730 --> 00:35:32,920
[Alana] There must
be a mistake.
826
00:35:32,963 --> 00:35:34,362
- [Kiki] Gary!
- Gary, what did you do?
827
00:35:34,405 --> 00:35:36,659
- Officer, what did I do?
- Officers, he's innocent,
828
00:35:36,702 --> 00:35:37,760
- he's a kid.
- I promise I'm innocent.
829
00:35:37,802 --> 00:35:39,534
- He has rights!
- Officer, what did I do?
830
00:35:39,576 --> 00:35:41,271
- What are your badge numbers?
- Officer, what did I do?
831
00:35:41,313 --> 00:35:42,472
- I will be reporting you...
- What did I do?
832
00:35:42,514 --> 00:35:44,644
...to the chief of police
immediately when I get outside.
833
00:35:45,311 --> 00:35:46,416
Where's he going?
834
00:35:47,346 --> 00:35:48,375
Gary, don't worry.
835
00:35:48,416 --> 00:35:49,778
Don't worry.
I'm gonna find you, okay?
836
00:35:49,820 --> 00:35:50,914
Don't worry, okay?
837
00:35:52,384 --> 00:35:54,556
[sirens wailing]
838
00:35:56,824 --> 00:35:59,047
[dispatcher] 187. Suspect
is wearing a blue shirt,
839
00:35:59,090 --> 00:36:01,690
long red-brown hair.
Suspect is armed and dangerous.
840
00:36:01,731 --> 00:36:02,822
[panting]
841
00:36:02,864 --> 00:36:03,889
[grunts]
842
00:36:03,931 --> 00:36:04,929
Fuck.
843
00:36:07,597 --> 00:36:09,438
Fuck off, teenagers!
844
00:36:10,005 --> 00:36:11,159
[dispatcher] 187.
845
00:36:11,202 --> 00:36:12,835
Suspect headed south on Vine,
turned left on Selma.
846
00:36:12,878 --> 00:36:14,135
Headed south on Argyle.
847
00:36:14,177 --> 00:36:15,536
Made a left into the Palladium.
848
00:36:15,579 --> 00:36:17,306
Suspect is wearing
a blue shirt, white pants.
849
00:36:17,349 --> 00:36:19,041
White male, aged 16,
long red-brown hair.
850
00:36:19,083 --> 00:36:20,139
Suspect is armed and dangerous.
851
00:36:20,181 --> 00:36:21,210
I'm not 16, I'm 15.
852
00:36:21,251 --> 00:36:22,641
My birthday is not till next month.
853
00:36:22,682 --> 00:36:23,871
[officer] You're going to jail,
big boy.
854
00:36:23,914 --> 00:36:25,389
You're going to jail
for murder.
855
00:36:27,090 --> 00:36:28,788
Have fun in Attica, dickhead.
856
00:36:29,121 --> 00:36:30,262
[sighs]
857
00:36:32,197 --> 00:36:34,431
[psychedelic music
continues playing]
858
00:37:09,900 --> 00:37:11,335
Hey, that's him?
859
00:37:12,496 --> 00:37:13,960
That's not him.
860
00:37:14,001 --> 00:37:14,998
Come on.
861
00:37:29,514 --> 00:37:31,014
[handcuffs rattling]
862
00:37:48,501 --> 00:37:49,934
[handcuffs clicking]
863
00:37:59,277 --> 00:38:00,385
Come on.
864
00:38:02,545 --> 00:38:04,278
Come on!
865
00:38:06,023 --> 00:38:09,360
[imperceptible]
866
00:38:17,528 --> 00:38:18,568
[imperceptible]
867
00:38:42,556 --> 00:38:43,592
[muffled] What did you do?
868
00:38:45,492 --> 00:38:47,784
Did you murder someone, huh?
869
00:38:47,826 --> 00:38:49,400
What, do you have drugs on you?
870
00:38:50,101 --> 00:38:51,601
What did you do, Gary?
871
00:38:54,599 --> 00:38:56,936
[60s pop music playing]
872
00:39:28,869 --> 00:39:30,264
[Tim] Do you still have
the pipe?
873
00:39:30,306 --> 00:39:31,929
- No, no...
- [laughing]
874
00:39:31,971 --> 00:39:34,105
[Kirk] No, I threw it out.
I threw it out.
875
00:39:36,817 --> 00:39:39,235
[all laughing]
876
00:39:39,277 --> 00:39:42,817
Hey, "Soggy Bottom" sounds
like someone shit their pants.
877
00:39:43,889 --> 00:39:45,148
[laughing]
878
00:39:46,650 --> 00:39:48,018
I know, I know.
879
00:39:48,061 --> 00:39:49,989
- That's not good.
- I know.
880
00:39:51,097 --> 00:39:52,454
That's only funny to you guys.
881
00:39:52,496 --> 00:39:53,789
But when someone wants
to buy a bed,
882
00:39:53,831 --> 00:39:56,123
they don't wanna think about
shitting or shitty diapers,
883
00:39:56,166 --> 00:39:58,086
or shit in pants.
884
00:39:58,128 --> 00:40:00,590
Well, the bed's not just
for sleeping, Alana.
885
00:40:00,632 --> 00:40:03,963
Well, if it's not just for sleeping,
I think you mean it's for sex.
886
00:40:04,005 --> 00:40:06,465
"Soggy Bottom" isn't making
anyone hot or horny.
887
00:40:06,507 --> 00:40:07,842
It doesn't make you hot?
888
00:40:08,307 --> 00:40:09,304
No.
889
00:40:13,677 --> 00:40:16,038
[man] "Everybody's talking about
waterbeds these days, right?
890
00:40:16,079 --> 00:40:17,480
And, uh,
it's with good reason,
891
00:40:17,521 --> 00:40:18,815
because the waterbed
is the greatest thing
892
00:40:18,856 --> 00:40:21,885
to happen to sleep since the
invention of the inner spring."
893
00:40:21,927 --> 00:40:23,114
[chuckles] Okay.
894
00:40:23,155 --> 00:40:25,148
"If you've been thinking
about getting a waterbed now,
895
00:40:25,190 --> 00:40:26,715
you can have one delivered
to your very door.
896
00:40:26,757 --> 00:40:29,289
All you gotta do is call the world's
largest manufacturer of waterbeds,
897
00:40:29,331 --> 00:40:30,427
Pacific Waterbeds.
898
00:40:30,469 --> 00:40:33,393
They present Fat Bernie's
king-size waterbeds."
899
00:40:33,434 --> 00:40:35,295
I love the name. Yeah.
900
00:40:35,336 --> 00:40:38,668
"Six foot by seven foot waterbed,
you got a $100 value for only $39.95.
901
00:40:38,710 --> 00:40:40,833
Thirty-nine dollars and
95 cents for your very own
902
00:40:40,876 --> 00:40:43,231
king-size Fat Bernie waterbed
if you act now.
903
00:40:43,273 --> 00:40:46,509
Call 451-3631
and have a Fat Bernie Waterbed
904
00:40:46,550 --> 00:40:48,503
delivered COD right
to your very door.
905
00:40:48,545 --> 00:40:50,742
With a 10-day money-back
guarantee if you're not satisfied.
906
00:40:50,784 --> 00:40:52,507
Your loved one
will love you for it."
907
00:40:52,550 --> 00:40:55,411
Well, whomever he or she may be,
or maybe you have two or three,
908
00:40:55,452 --> 00:40:57,148
or, uh, maybe you wanna tell
somebody that you love them,
909
00:40:57,190 --> 00:40:58,985
you're not exactly sure
how you're gonna do it,
910
00:40:59,027 --> 00:41:01,588
you can tell them with a
king-size Fat Bernie waterbed.
911
00:41:01,630 --> 00:41:03,016
Now, you'll even love
yourself for it.
912
00:41:03,059 --> 00:41:04,418
Maybe all you wanna do is just
913
00:41:04,460 --> 00:41:06,594
ensconce yourself in your own
king-size waterbed
914
00:41:06,635 --> 00:41:07,693
with nobody around
to bother you.
915
00:41:07,735 --> 00:41:09,601
That is some
real narcissism, okay?
916
00:41:09,643 --> 00:41:13,159
It's KPPC Pasadena, we've got
The Doors coming up next.
917
00:41:13,202 --> 00:41:14,998
[psychedelic rock
music playing]
918
00:41:15,041 --> 00:41:16,405
[man] You're right.
You're always right.
919
00:41:19,315 --> 00:41:21,014
[tires squeal]
920
00:41:21,746 --> 00:41:23,378
[phone ringing]
921
00:41:26,050 --> 00:41:27,512
Fat Bernie's,
how may I help you?
922
00:41:27,554 --> 00:41:28,614
[phone ringing]
923
00:41:28,655 --> 00:41:30,454
- Oh, great.
- Shit. Shit.
924
00:41:30,496 --> 00:41:33,217
[psychedelic rock music
continues playing]
925
00:41:33,259 --> 00:41:35,322
Pacific Waterbeds presents
Fat Bernie's Waterbeds.
926
00:41:35,364 --> 00:41:36,382
How may I help you?
927
00:41:36,425 --> 00:41:39,164
[psychedelic rock music
continues playing]
928
00:41:41,503 --> 00:41:43,190
- Hiya, Gene.
- Hi.
929
00:41:43,233 --> 00:41:45,193
- What do you got today?
- Hi, Gene.
930
00:41:45,235 --> 00:41:46,940
- [Gene] Hello.
- [Gary] Just some boxes.
931
00:42:02,253 --> 00:42:04,596
[psychedelic rock music
continues playing]
932
00:42:10,596 --> 00:42:11,603
[Gene] Okay.
933
00:42:31,418 --> 00:42:32,481
Assholes!
934
00:42:37,820 --> 00:42:38,827
Take it.
935
00:42:42,257 --> 00:42:43,554
[Gary] Twenty, 25, 30. Just 30.
936
00:42:43,597 --> 00:42:45,759
I got 400. 400.
937
00:42:45,800 --> 00:42:47,856
- [Kirk] 150.
- [Gary] I have 400,
938
00:42:47,898 --> 00:42:49,465
and then you have...
939
00:42:49,507 --> 00:42:50,726
Wait a sec. What were the five?
940
00:42:50,768 --> 00:42:51,797
Fifty here.
941
00:42:51,840 --> 00:42:53,436
Five, 10, 15, 20, 25, 30.
All right.
942
00:42:53,478 --> 00:42:54,632
- [Greg] 30.
- [Kirk] There's 21.
943
00:42:54,675 --> 00:42:55,735
Twenty-one's there.
944
00:42:55,777 --> 00:42:56,838
And then
how much was the change?
945
00:42:56,880 --> 00:42:58,641
[Gary] Wait, I think there
might have been 19 there.
946
00:42:58,684 --> 00:43:00,311
- [others laughing]
- Not that good of a start.
947
00:43:00,846 --> 00:43:02,135
[Mark] No, we have 21.
948
00:43:02,177 --> 00:43:03,413
[Kirk] No, we only had 19.
949
00:43:06,686 --> 00:43:09,023
"Fat Bernie's..."
950
00:43:09,855 --> 00:43:11,980
It's small on the bottom.
951
00:43:12,021 --> 00:43:13,829
Too many "Fat Bernie's."
952
00:43:14,864 --> 00:43:17,492
Yeah, but it can be small.
That's fine.
953
00:43:19,829 --> 00:43:21,199
And then...
954
00:43:22,536 --> 00:43:23,708
Let's try...
955
00:43:25,869 --> 00:43:29,403
[TV announcer] To radiate the specimen
with your ionization nebulizer.
956
00:43:29,445 --> 00:43:30,833
Now, back to the ship.
957
00:43:30,876 --> 00:43:31,947
Are you left-handed?
958
00:43:33,780 --> 00:43:35,978
Yeah. You didn't know that?
959
00:43:36,021 --> 00:43:37,074
No.
960
00:43:37,117 --> 00:43:39,382
I've never met anyone
left-handed before.
961
00:43:40,960 --> 00:43:42,056
Really?
962
00:43:48,561 --> 00:43:49,625
Gary!
963
00:43:49,666 --> 00:43:50,690
- [chuckles] There he is.
- [Gary] Jerry.
964
00:43:50,733 --> 00:43:52,157
Good to see you. How you doing?
965
00:43:52,199 --> 00:43:53,494
- Good to see you, my friend.
- Good to see you.
966
00:43:53,536 --> 00:43:54,594
- All right.
- Hi, Mioko.
967
00:43:54,637 --> 00:43:55,862
No, no, no. Mioko is gone.
968
00:43:55,905 --> 00:43:58,601
This is my new wife,
Kimiko. [chuckles]
969
00:43:58,643 --> 00:44:00,371
- Hi, Kimiko.
- Pretty as a picture.
970
00:44:00,905 --> 00:44:02,539
Who's this pretty thing?
971
00:44:02,581 --> 00:44:04,541
Uh, this is
my lady friend, Alana.
972
00:44:04,583 --> 00:44:06,438
- How do you do, Alana?
- Business partner.
973
00:44:06,481 --> 00:44:07,539
A pleasure.
974
00:44:07,581 --> 00:44:08,643
Nice to meet you.
975
00:44:10,590 --> 00:44:11,876
Jerry, I want to talk
to you about this,
976
00:44:11,918 --> 00:44:13,043
- by the way.
- Hold up, hold up.
977
00:44:13,085 --> 00:44:15,211
Let's do it right.
Let's sit down
978
00:44:15,253 --> 00:44:17,552
and have something
to drink first, okay?
979
00:44:17,594 --> 00:44:18,652
- Sounds great.
- After you.
980
00:44:18,695 --> 00:44:20,226
- Thank you, Jerry.
- [chuckles]
981
00:44:23,266 --> 00:44:27,996
[Jerry] Oh, Gary, I love you,
and I wanna do anything for you.
982
00:44:28,039 --> 00:44:30,958
But I just don't really think
these fit in my restaurant.
983
00:44:31,001 --> 00:44:32,065
We're Japanese,
984
00:44:32,108 --> 00:44:36,067
and this waterbed business
is strictly American.
985
00:44:36,108 --> 00:44:37,407
[in faux Japanese accent]
Uh, Kimiko,
986
00:44:37,449 --> 00:44:39,784
what you think
of this waterbed?
987
00:44:40,945 --> 00:44:43,414
[speaking Japanese]
988
00:44:44,784 --> 00:44:45,922
[Jerry] Mmm-hmm.
989
00:44:46,688 --> 00:44:48,541
What did she just say?
990
00:44:48,583 --> 00:44:51,045
It's hard to tell,
I don't speak Japanese.
991
00:44:51,088 --> 00:44:52,318
Gary, I wanna help,
992
00:44:52,360 --> 00:44:56,030
but can I help without putting
these out inside everywhere?
993
00:45:05,134 --> 00:45:06,701
Oh, hey, Alana.
994
00:45:07,972 --> 00:45:09,143
Hey, Frisbee.
995
00:45:10,809 --> 00:45:11,938
You work here?
996
00:45:11,980 --> 00:45:14,643
Unfortunately.
What are you doing?
997
00:45:15,722 --> 00:45:18,338
Helping my friend
with his waterbed business.
998
00:45:18,380 --> 00:45:20,074
- Gary?
- Yeah. You know him?
999
00:45:20,117 --> 00:45:21,550
Yeah, I love that kid.
1000
00:45:22,822 --> 00:45:24,322
- You love him?
- Uh-huh.
1001
00:45:24,989 --> 00:45:26,086
How do you know him?
1002
00:45:26,128 --> 00:45:28,585
He's in here all the time.
He's a friend of Jerry's.
1003
00:45:28,628 --> 00:45:29,856
Yeah.
1004
00:45:29,898 --> 00:45:31,396
He's cute for a little hustler.
1005
00:45:33,498 --> 00:45:36,298
He's also really smart
and a good businessman.
1006
00:45:36,340 --> 00:45:38,096
[Frisbee] Mmm-hmm.
1007
00:45:38,137 --> 00:45:39,976
Hey, you still work
at Tiny Toes?
1008
00:45:40,942 --> 00:45:43,143
No, I'm partners with Gary now.
1009
00:45:43,844 --> 00:45:46,344
Oh, the "Hand Man."
1010
00:45:48,248 --> 00:45:50,079
Did he try and get
a hand job from you?
1011
00:45:50,121 --> 00:45:51,481
[spits]
1012
00:45:51,523 --> 00:45:53,882
Yeah, he's asking all the time.
1013
00:45:53,923 --> 00:45:56,322
Good. I'll pass
the baton off to you.
1014
00:46:01,193 --> 00:46:03,153
Okay, I'll see you
later, Frisbee.
1015
00:46:03,195 --> 00:46:05,992
Okay. Say hi
to your sisters for me.
1016
00:46:06,034 --> 00:46:07,956
[music playing faintly
on stereo]
1017
00:46:07,998 --> 00:46:09,038
[Gary grunts]
1018
00:46:12,871 --> 00:46:13,943
[Gary sniffles]
1019
00:46:16,711 --> 00:46:22,005
[Alana] I could describe the sensation
as a soft, spongy, slow-motion trampoline
1020
00:46:22,047 --> 00:46:23,146
without the great bounce.
1021
00:46:23,188 --> 00:46:24,512
Sexier.
1022
00:46:24,554 --> 00:46:25,681
Sexier. Make it sexier.
1023
00:46:25,724 --> 00:46:26,782
[man on phone]
But there's no...
1024
00:46:26,824 --> 00:46:27,849
- [mouths] Shut up.
- [man] I can't...
1025
00:46:27,891 --> 00:46:30,014
There's no floor model
for me to try?
1026
00:46:30,056 --> 00:46:31,483
No, but you can get the bed
1027
00:46:31,525 --> 00:46:33,347
and if you don't like it,
we can do a money-back guarantee.
1028
00:46:33,389 --> 00:46:34,748
Alana, you have to be sexier
1029
00:46:34,791 --> 00:46:36,260
- or he's not gonna buy it.
- I think I just wanna
1030
00:46:36,302 --> 00:46:37,088
think about it for a while,
then maybe I'll give you a call back.
1031
00:46:37,130 --> 00:46:38,327
Don't let him
get off the phone.
1032
00:46:38,369 --> 00:46:39,592
What's your name?
1033
00:46:39,634 --> 00:46:40,795
Uh, Ted.
1034
00:46:41,635 --> 00:46:42,693
Ted.
1035
00:46:42,735 --> 00:46:43,862
Yes.
1036
00:46:43,905 --> 00:46:46,369
Oh, Ted, I love that name.
1037
00:46:46,411 --> 00:46:47,405
[chuckles] Okay...
1038
00:46:47,907 --> 00:46:48,996
My name's Alana.
1039
00:46:49,039 --> 00:46:50,530
Hi, Alana.
1040
00:46:50,572 --> 00:46:52,603
Can I come and install
the bed for you?
1041
00:46:52,646 --> 00:46:53,777
What?
1042
00:46:53,818 --> 00:46:56,878
I'd lay it down
and show you how it works.
1043
00:46:56,920 --> 00:46:59,088
It moves in a similar way
to the ocean...
1044
00:47:00,391 --> 00:47:03,043
wet inside.
1045
00:47:03,085 --> 00:47:07,385
And it takes some getting used to,
but once you're in there, oh, Ted,
1046
00:47:07,427 --> 00:47:10,389
I don't think you're
gonna be asking any questions.
1047
00:47:10,431 --> 00:47:12,358
Sounds like you just sold
a waterbed, Alana.
1048
00:47:12,400 --> 00:47:14,465
Tell me, what time can you
be over with that bed?
1049
00:47:14,507 --> 00:47:17,128
Oh, well. Eager. [chuckles]
1050
00:47:17,170 --> 00:47:19,400
I have to wait until
my work is done.
1051
00:47:19,443 --> 00:47:20,630
Oh, yeah?
1052
00:47:20,672 --> 00:47:25,135
Yeah. I have a mean, old boss
that makes me work all day.
1053
00:47:25,177 --> 00:47:28,039
Why don't you tell Fat Bernie you
have work to do and get out of there?
1054
00:47:28,081 --> 00:47:31,072
Oh. Fat Bernie is so mean, Ted.
1055
00:47:31,114 --> 00:47:32,175
Sounds like it.
1056
00:47:32,217 --> 00:47:34,452
He keeps me locked up inside.
1057
00:47:35,757 --> 00:47:36,880
But you know what, Ted?
1058
00:47:36,922 --> 00:47:37,985
What's that?
1059
00:47:38,027 --> 00:47:42,750
I know you're
gonna love our wet beds.
1060
00:47:42,791 --> 00:47:44,559
- You know what they come with?
- What's that?
1061
00:47:44,601 --> 00:47:46,262
A wood headboard.
1062
00:47:46,304 --> 00:47:50,929
And that wood is strong and sticks
straight up against the wall.
1063
00:47:50,971 --> 00:47:52,030
That sounds great.
1064
00:47:52,072 --> 00:47:53,893
We don't have wood headboards.
1065
00:47:53,936 --> 00:47:56,070
[Alana] I'm gonna hand you off
to my associate, Kirk,
1066
00:47:56,112 --> 00:47:58,105
and he's gonna take down
all your information,
1067
00:47:58,146 --> 00:48:00,340
and I will be
at your place later, Ted.
1068
00:48:00,382 --> 00:48:03,077
Thank you for calling Fat Bernie's.
Have a nice day.
1069
00:48:03,119 --> 00:48:04,844
What are you doing?
We don't have beds.
1070
00:48:04,885 --> 00:48:05,949
Well, we better get some,
1071
00:48:05,992 --> 00:48:08,275
because water in a plastic bag
is a water balloon.
1072
00:48:08,318 --> 00:48:09,411
With a frame, it's a bed.
1073
00:48:09,454 --> 00:48:11,014
Let's just go
to Northridge Lumber,
1074
00:48:11,056 --> 00:48:12,690
- they have real good...
- I wrote good dialogue. You're improvising too much.
1075
00:48:12,731 --> 00:48:14,056
You told me
to make it more sexy.
1076
00:48:14,099 --> 00:48:16,025
I told you to make it
more sexy, I didn't tell you,
1077
00:48:16,068 --> 00:48:17,751
"Go over to the guy's house
and get in his bed."
1078
00:48:17,793 --> 00:48:20,688
I told you I'm a good actress,
Gary. I told you.
1079
00:48:20,730 --> 00:48:22,295
Don't tell me to make it
more sexy, man.
1080
00:48:22,338 --> 00:48:25,936
If you want it more sexy,
I'll make it fucking horny.
1081
00:48:25,978 --> 00:48:30,474
[Anita] We just have our own
dreams and ideas.
1082
00:48:30,516 --> 00:48:31,702
And so we'll just...
1083
00:48:31,744 --> 00:48:35,110
So, just say yes.
To whatever she asks you, just say yes.
1084
00:48:35,152 --> 00:48:37,440
Let's say, if she asks you
if you can sing, say yes.
1085
00:48:37,481 --> 00:48:39,143
If she asks if you can dance,
say yes.
1086
00:48:39,184 --> 00:48:40,375
I can sing, and I can dance.
1087
00:48:40,416 --> 00:48:42,983
No, I know. I know. I know.
1088
00:48:43,025 --> 00:48:44,978
I'm just saying that
if she asks you
1089
00:48:45,021 --> 00:48:47,324
if you can do something that
you might not know how to do,
1090
00:48:47,367 --> 00:48:48,452
just say yes.
1091
00:48:48,494 --> 00:48:49,987
Because you can always
learn how to do something
1092
00:48:50,030 --> 00:48:51,364
once you get the part.
1093
00:48:53,036 --> 00:48:55,623
So just say yes
to whatever she asks.
1094
00:48:55,664 --> 00:48:57,329
Whatever she asks,
just say yes.
1095
00:48:57,371 --> 00:48:58,731
- Just say yes, just say yes...
- Okay, I got it.
1096
00:48:58,773 --> 00:48:59,768
[Gary] Okay.
1097
00:49:00,371 --> 00:49:02,112
- Hi, Janice.
- Hi, Gary.
1098
00:49:03,175 --> 00:49:05,048
- Mary.
- Oh, darling.
1099
00:49:08,349 --> 00:49:12,114
So, Gary tells me
that you've been studying
1100
00:49:12,155 --> 00:49:14,273
at Everywoman's Village
with Milton Farmer.
1101
00:49:14,315 --> 00:49:15,610
[Alana] Yes.
1102
00:49:15,652 --> 00:49:17,686
I love his work
with young actors.
1103
00:49:17,728 --> 00:49:20,115
He is a miracle worker.
1104
00:49:20,157 --> 00:49:21,164
[Alana chuckles]
1105
00:49:25,394 --> 00:49:27,202
You have a warm smile,
1106
00:49:28,233 --> 00:49:31,471
which is very powerful.
1107
00:49:33,240 --> 00:49:36,509
And you have
a very Jewish nose,
1108
00:49:37,673 --> 00:49:40,701
which is becoming
very fashionable.
1109
00:49:40,742 --> 00:49:43,039
I am getting
a lot more requests
1110
00:49:43,081 --> 00:49:44,253
for Jewish girls.
1111
00:49:45,052 --> 00:49:46,648
[Alana] Really? That's great.
1112
00:49:46,690 --> 00:49:49,489
[phone rings]
1113
00:49:53,925 --> 00:49:54,922
No.
1114
00:50:00,273 --> 00:50:01,369
No.
1115
00:50:08,545 --> 00:50:09,668
[laughs]
1116
00:50:09,710 --> 00:50:11,213
No.
1117
00:50:15,619 --> 00:50:17,121
Love to Tatum.
1118
00:50:18,755 --> 00:50:20,211
Are you athletic?
1119
00:50:20,253 --> 00:50:21,878
You seem to have
a very firm body.
1120
00:50:21,920 --> 00:50:22,985
Yes.
1121
00:50:23,027 --> 00:50:25,355
Do you know
how to horseback ride?
1122
00:50:25,396 --> 00:50:26,922
Yes.
1123
00:50:26,965 --> 00:50:28,956
Uh, do you know
how to do fencing?
1124
00:50:29,391 --> 00:50:30,463
Yes, I can fence.
1125
00:50:32,297 --> 00:50:34,059
- Basketball?
- Yes.
1126
00:50:34,101 --> 00:50:35,389
- Baseball?
- Yes.
1127
00:50:35,431 --> 00:50:36,931
- Soccer?
- Yes.
1128
00:50:38,639 --> 00:50:42,938
Any other sports or special
skills that I should know about?
1129
00:50:43,440 --> 00:50:45,280
I studied Krav Maga.
1130
00:50:47,418 --> 00:50:50,773
Well, I don't know what that is.
What is "Quick Draw McGraw"?
1131
00:50:50,815 --> 00:50:53,942
It's martial arts from Israel.
It's used in combat.
1132
00:50:53,983 --> 00:50:56,621
My dad was in the Israeli Army.
We all know it.
1133
00:50:58,755 --> 00:51:03,920
So it's a form of karate,
let's say?
1134
00:51:03,963 --> 00:51:06,632
It's more like, "How to use a
pen to stab someone's eye out."
1135
00:51:10,768 --> 00:51:13,001
You're a goddamn
fucking fighter, aren't you?
1136
00:51:13,434 --> 00:51:14,606
I like that.
1137
00:51:16,175 --> 00:51:17,510
I can see that.
1138
00:51:18,842 --> 00:51:23,141
You come here
trying to be all pretty for me,
1139
00:51:23,184 --> 00:51:25,353
but really, you remind me...
1140
00:51:28,184 --> 00:51:29,820
of a dog.
1141
00:51:30,487 --> 00:51:33,824
Of an English pit bull dog...
1142
00:51:35,326 --> 00:51:37,365
with sex appeal...
1143
00:51:37,996 --> 00:51:39,632
and...
1144
00:51:41,333 --> 00:51:43,666
a very Jewish nose.
1145
00:51:43,708 --> 00:51:46,001
[both chuckle]
1146
00:51:47,143 --> 00:51:49,001
Do you know
any other languages?
1147
00:51:49,043 --> 00:51:50,346
Besides English?
1148
00:51:50,679 --> 00:51:51,733
Hebrew.
1149
00:51:51,775 --> 00:51:55,172
- Besides Hebrew.
- Oh, I'm so sorry.
1150
00:51:55,213 --> 00:51:56,715
Um... Spanish...
1151
00:51:57,313 --> 00:51:58,320
[Mary] Oh.
1152
00:51:58,985 --> 00:52:00,177
French...
1153
00:52:00,219 --> 00:52:01,224
[Mary] Mmm-hmm.
1154
00:52:03,054 --> 00:52:04,327
Latin...
1155
00:52:07,831 --> 00:52:08,958
And Portuguese.
1156
00:52:12,800 --> 00:52:13,797
Bueno.
1157
00:52:16,742 --> 00:52:18,164
Fantastico. [chuckles]
1158
00:52:22,842 --> 00:52:24,474
[in English] Would you
be willing to work topless?
1159
00:52:24,516 --> 00:52:25,512
Yes.
1160
00:52:26,847 --> 00:52:27,844
No.
1161
00:52:31,413 --> 00:52:35,753
You will lose out on work if
you're not willing to do nudity.
1162
00:52:37,528 --> 00:52:40,217
So you'd be naked in a movie,
but you wouldn't make out with me?
1163
00:52:40,259 --> 00:52:42,885
You'd show the whole world your
boobs, but I'm not allowed to see?
1164
00:52:42,927 --> 00:52:44,159
You told me to say yes
to everything, remember?
1165
00:52:44,201 --> 00:52:45,324
I told you to say no
to that, Alana.
1166
00:52:45,367 --> 00:52:46,891
Well, I didn't know
what to say.
1167
00:52:46,934 --> 00:52:48,096
Say "no!"
1168
00:52:49,769 --> 00:52:52,630
I would get naked in a movie
if it gave me the part.
1169
00:52:52,672 --> 00:52:54,398
Actresses get naked in movies
all the time.
1170
00:52:54,440 --> 00:52:55,630
What's wrong with that, Gary?
1171
00:52:55,672 --> 00:52:56,798
Because there's too much nudity
1172
00:52:56,840 --> 00:52:58,405
- in pictures right now.
- Oh, come on.
1173
00:52:58,447 --> 00:53:00,811
And you're my friend.
We're friends, Alana.
1174
00:53:00,853 --> 00:53:02,204
And you'd do it in a movie,
1175
00:53:02,246 --> 00:53:04,677
you'd show your boobs in a movie
but you wouldn't show them to me!
1176
00:53:04,719 --> 00:53:07,476
Why won't you ask someone
your age to see their boobs?
1177
00:53:07,518 --> 00:53:08,621
Because I'm asking you!
1178
00:53:09,695 --> 00:53:11,684
[tires screech]
1179
00:53:11,726 --> 00:53:13,297
- [car engine idling]
- [car radio playing faintly]
1180
00:53:37,646 --> 00:53:39,114
[urgent knocking on door]
1181
00:53:43,655 --> 00:53:45,213
Do you really wanna
see my boobs?
1182
00:53:45,255 --> 00:53:46,329
Yes.
1183
00:53:48,990 --> 00:53:50,994
- Where's Greg?
- He's in his room.
1184
00:54:10,184 --> 00:54:11,454
Can I touch them?
1185
00:54:13,449 --> 00:54:14,523
No.
1186
00:54:16,255 --> 00:54:19,594
If you ever say anything to anyone,
I'm never speaking to you ever again.
1187
00:54:20,789 --> 00:54:22,289
I'll see you tomorrow.
1188
00:54:24,532 --> 00:54:26,864
[music playing faintly
over radio]
1189
00:54:34,110 --> 00:54:37,271
Do you think it's weird I hang out
with Gary and his friends all the time?
1190
00:54:43,380 --> 00:54:44,387
No.
1191
00:54:48,893 --> 00:54:50,152
I think it's weird.
1192
00:54:56,893 --> 00:54:58,963
It is whatever you think it is.
1193
00:55:03,065 --> 00:55:04,697
I think it's weird
that I hang out with Gary
1194
00:55:04,739 --> 00:55:06,905
and his 15-year-old friends all
the time.
1195
00:55:13,650 --> 00:55:16,079
[man on radio] A public
service from Earth Limited.
1196
00:55:17,648 --> 00:55:19,422
[upbeat music playing]
1197
00:55:22,585 --> 00:55:23,711
Are you happy?
1198
00:55:23,753 --> 00:55:26,451
Yes, I'm happy. Are you happy?
1199
00:55:26,492 --> 00:55:27,956
If you're happy, I'm happy.
1200
00:55:27,998 --> 00:55:29,793
Of course, I'm happy!
1201
00:55:29,835 --> 00:55:31,550
You look so great.
1202
00:55:31,592 --> 00:55:32,666
Really?
1203
00:55:33,773 --> 00:55:35,097
[softly] Wow.
1204
00:55:42,344 --> 00:55:44,137
[Greg] The best kind of vinyl.
1205
00:55:44,179 --> 00:55:45,798
Like, "Land-ho..."
1206
00:55:45,840 --> 00:55:46,900
as it says on the sign.
1207
00:55:46,943 --> 00:55:48,003
It says "Land ho!" right there.
1208
00:55:48,045 --> 00:55:49,244
- You can float away on it.
- Riverboat.
1209
00:55:49,286 --> 00:55:50,346
Great for your back
and your neck.
1210
00:55:50,387 --> 00:55:51,510
And you could just
float away on a boat.
1211
00:55:51,552 --> 00:55:52,574
Right on your back,
or right here.
1212
00:55:52,615 --> 00:55:53,681
And Arabian vinyl
1213
00:55:53,722 --> 00:55:55,074
- is the best kind of vinyl.
- It's the best kind.
1214
00:55:55,117 --> 00:55:57,150
Nothing will puncture.
We tested it.
1215
00:55:57,193 --> 00:55:58,382
We tested it under, like,
1216
00:55:58,425 --> 00:56:00,351
the worst conditions.
1217
00:56:00,393 --> 00:56:02,184
This is our "Big Bernie."
1218
00:56:02,226 --> 00:56:04,923
- It's the "Serious Sleeper."
- That right? Mmm-hmm.
1219
00:56:04,965 --> 00:56:08,766
Um... "It's the classic design
copied by all the others."
1220
00:56:08,807 --> 00:56:10,199
Guys, calm down.
1221
00:56:10,240 --> 00:56:12,096
Don't wrestle on the bed, okay?
1222
00:56:12,137 --> 00:56:14,199
I know she likes the bean bag,
but you need the Big Bernie.
1223
00:56:14,242 --> 00:56:15,643
[woman] Deanna.
1224
00:56:19,577 --> 00:56:20,813
[boy] You stop! Shut up!
1225
00:56:25,483 --> 00:56:27,280
Sue Pomerantz.
1226
00:56:27,322 --> 00:56:28,885
[Sue] Gary Valentine.
1227
00:56:28,927 --> 00:56:29,822
[chuckles nervously]
1228
00:56:30,985 --> 00:56:33,789
This is our "Arabian Night,"
1229
00:56:33,831 --> 00:56:38,054
our highest-end model, and also
made from 100% Arabian vinyl.
1230
00:56:38,097 --> 00:56:40,860
This is Fat Bernie's
personal king-size mattress.
1231
00:56:40,902 --> 00:56:44,628
He has the heater, the
headboard, the side ashtrays,
1232
00:56:44,670 --> 00:56:46,797
- and the lamp fixtures.
- Hmm.
1233
00:56:46,840 --> 00:56:48,898
And what happens
if Fat Bernie falls asleep
1234
00:56:48,940 --> 00:56:50,567
while he's smoking
in his waterbed?
1235
00:56:50,608 --> 00:56:52,139
That is a great question.
1236
00:56:52,181 --> 00:56:55,474
Actually, the water is too cold to
allow the cigarette to burn through.
1237
00:56:55,516 --> 00:56:56,978
- Oh, that's smart.
- Uh-huh.
1238
00:56:57,021 --> 00:56:58,175
So, it's cold?
1239
00:56:58,217 --> 00:57:00,813
Well, in the summer, it is,
and in the winter, it isn't.
1240
00:57:00,856 --> 00:57:03,548
Let me take you over here,
"Land Ho, The Riverboat,"
1241
00:57:03,590 --> 00:57:05,079
made with, also, Arabian vinyl.
1242
00:57:05,121 --> 00:57:06,586
[Alana] Hi, welcome
to Fat Bernie's.
1243
00:57:06,628 --> 00:57:08,795
Don't forget to sit
in the bean bag chair.
1244
00:57:09,862 --> 00:57:12,425
Fat Bernie's waterbeds,
bean bag chairs.
1245
00:57:13,204 --> 00:57:15,032
Hi, welcome to Fat Bernie's.
1246
00:57:15,773 --> 00:57:16,771
Hi.
1247
00:57:17,768 --> 00:57:18,893
Welcome to Fat Bernie's.
1248
00:57:18,934 --> 00:57:20,503
[Gary] These are UL approved.
1249
00:57:20,545 --> 00:57:21,994
And if they say you can do it,
you can do it.
1250
00:57:22,036 --> 00:57:24,735
Hi. And who is this, Gary?
1251
00:57:24,777 --> 00:57:28,001
Gary. Hi. I'm the manager here.
1252
00:57:28,043 --> 00:57:29,177
- I'm Alana.
- [Sue] Mmm.
1253
00:57:29,219 --> 00:57:31,409
Alana, Sue. Sue, Alana.
1254
00:57:31,452 --> 00:57:32,476
- Hi.
- [Sue] Hello,
1255
00:57:32,518 --> 00:57:33,844
it's nice to meet you.
1256
00:57:33,887 --> 00:57:35,684
Hey, Gary, can I steal you
for a second?
1257
00:57:35,726 --> 00:57:38,780
I just wanna see how you want
these orders written out.
1258
00:57:38,822 --> 00:57:40,025
[Gary] I'll be right there.
1259
00:57:41,157 --> 00:57:42,592
Well, I really need
to know soon,
1260
00:57:42,634 --> 00:57:44,824
because I really want
the paperwork to be correct.
1261
00:57:44,867 --> 00:57:46,853
We don't wanna get it wrong
on the first day, do we?
1262
00:57:46,896 --> 00:57:48,032
I'll be right there.
1263
00:57:52,835 --> 00:57:54,036
Is everything okay?
1264
00:57:54,077 --> 00:57:55,434
Yes, of course.
1265
00:57:55,476 --> 00:57:56,501
Is that your girlfriend?
1266
00:57:56,543 --> 00:57:57,702
No, that is not my girlfriend.
1267
00:57:57,744 --> 00:57:59,637
Does it seem like
she's my girlfriend?
1268
00:57:59,679 --> 00:58:00,682
- Kind of.
- [Gary scoffs]
1269
00:58:01,315 --> 00:58:02,704
No. I mean...
1270
00:58:02,746 --> 00:58:04,213
No. She works for me.
1271
00:58:04,255 --> 00:58:05,614
She used to be my babysitter.
1272
00:58:05,657 --> 00:58:06,873
Now, I'm gonna take you
over here. This is the...
1273
00:58:06,916 --> 00:58:09,186
[playing slow rock]
1274
00:58:31,443 --> 00:58:32,440
[both grunt]
1275
00:58:33,713 --> 00:58:35,014
- I'm so high.
- [liquid pouring]
1276
00:58:35,713 --> 00:58:37,621
Kirk got me stoned.
1277
00:58:39,891 --> 00:58:40,907
Okay...
1278
00:58:40,949 --> 00:58:42,842
I'm very happy, Gary.
1279
00:58:42,885 --> 00:58:43,920
[Gary] Mmm-hmm.
1280
00:58:43,963 --> 00:58:46,422
Congratulations.
1281
00:58:46,463 --> 00:58:48,248
We did this together,
didn't we?
1282
00:58:48,289 --> 00:58:50,422
- Uh-huh. We did. Okay.
- We did it.
1283
00:58:50,463 --> 00:58:51,800
Are you happy?
1284
00:58:58,306 --> 00:59:00,302
[music continues]
1285
01:00:00,798 --> 01:00:02,804
[muffled music continues]
1286
01:00:25,856 --> 01:00:27,862
[kissing sounds]
1287
01:00:55,985 --> 01:00:56,990
[Alana grunts]
1288
01:00:59,693 --> 01:01:00,731
[mumbles] Oh, shit.
1289
01:01:01,695 --> 01:01:04,163
[man] Hey, come back, toots.
1290
01:01:08,364 --> 01:01:09,865
[male announcer]
Sunday Night Movie
1291
01:01:09,907 --> 01:01:12,224
presents some of the most
outstanding feature films
1292
01:01:12,266 --> 01:01:13,961
in motion picture history.
1293
01:01:14,003 --> 01:01:16,780
Excuse me. What the fuck?
1294
01:01:22,880 --> 01:01:24,018
[knocking at door]
1295
01:01:24,452 --> 01:01:25,871
[Moti] Alana.
1296
01:01:25,914 --> 01:01:29,418
[man] You know, Rainbow,
you're a complete mystery to me.
1297
01:01:29,460 --> 01:01:31,878
I don't know a word about you.
1298
01:01:31,920 --> 01:01:34,882
I don't know who your friends
are, if you've got parents...
1299
01:01:34,925 --> 01:01:35,987
[Moti] Alana!
1300
01:01:36,030 --> 01:01:37,525
...if you're in
some kind of trouble...
1301
01:01:39,536 --> 01:01:41,034
You can tell me, you know.
1302
01:01:42,567 --> 01:01:44,775
[Alana as rainbow] There's
no mystery here, Frankie.
1303
01:01:46,644 --> 01:01:49,769
I come from
Intercourse, Pennsylvania.
1304
01:01:49,811 --> 01:01:51,768
I know,
I've heard all the jokes.
1305
01:01:51,811 --> 01:01:53,376
I didn't say a word.
1306
01:01:53,976 --> 01:01:55,842
It gets better.
1307
01:01:55,884 --> 01:01:57,206
You have to
pass through "Faithful"
1308
01:01:57,248 --> 01:01:58,878
- to get there.
- [Frankie chuckles]
1309
01:01:58,920 --> 01:02:01,215
That must be quite
some cross to bear.
1310
01:02:01,257 --> 01:02:02,253
[chuckles]
1311
01:02:04,329 --> 01:02:07,617
My parents are dead.
1312
01:02:07,659 --> 01:02:11,458
They were killed in an automobile
accident five years ago.
1313
01:02:11,501 --> 01:02:14,224
They were nice people.
1314
01:02:14,266 --> 01:02:16,938
Nothing really happens
in Intercourse, you know.
1315
01:02:18,137 --> 01:02:20,628
So as soon as
I graduated high school,
1316
01:02:20,670 --> 01:02:24,572
I grabbed my bag and my guitar,
and I came to California.
1317
01:02:27,351 --> 01:02:29,206
And, cut-a-rooski.
1318
01:02:29,248 --> 01:02:31,822
- That was wonderful.
- Thank you, Alana.
1319
01:02:32,757 --> 01:02:34,615
This says you know
how to ride a horse.
1320
01:02:34,983 --> 01:02:36,483
Yes.
1321
01:02:36,525 --> 01:02:38,190
And you speak Portuguese.
1322
01:02:38,920 --> 01:02:39,952
Mmm-hmm.
1323
01:02:39,994 --> 01:02:42,922
Rainbow loves horses
and archery.
1324
01:02:42,963 --> 01:02:44,994
That's a subplot
we've been developing.
1325
01:02:45,036 --> 01:02:47,728
We would wanna make sure that
actresses under consideration
1326
01:02:47,771 --> 01:02:49,893
are capable
of doing these things.
1327
01:02:49,934 --> 01:02:51,302
Yes, I can do both.
1328
01:02:53,106 --> 01:02:55,838
Thank you, Alana.
Thank you for coming.
1329
01:02:55,880 --> 01:02:58,340
I feel like I've been with
Rainbow for 10 minutes,
1330
01:02:58,382 --> 01:02:59,541
don't you, Jack?
1331
01:03:00,481 --> 01:03:01,543
Absolutely.
1332
01:03:02,443 --> 01:03:03,985
[Alana] Thank you, Mr. Holden.
1333
01:03:08,226 --> 01:03:09,452
You know...
1334
01:03:10,394 --> 01:03:13,556
you remind me of Grace.
1335
01:03:16,958 --> 01:03:18,065
Kelly?
1336
01:03:19,161 --> 01:03:21,168
[car engine roaring]
1337
01:03:30,981 --> 01:03:33,101
- [piano music playing softly]
- [waiter] Mr. Holden,
1338
01:03:33,143 --> 01:03:34,675
another martini, sir?
1339
01:03:35,143 --> 01:03:36,182
Yes, please.
1340
01:03:36,748 --> 01:03:37,811
Another?
1341
01:03:38,222 --> 01:03:39,880
Sure.
1342
01:03:39,922 --> 01:03:42,177
- Make it three.
- [waiter] Okay.
1343
01:03:42,219 --> 01:03:44,751
I've never had
a martini before.
1344
01:03:45,494 --> 01:03:47,028
They're good.
1345
01:03:50,498 --> 01:03:51,759
The jungle.
1346
01:03:53,032 --> 01:03:54,695
That's where I'm most myself.
1347
01:03:56,275 --> 01:03:57,534
Not this jungle.
1348
01:03:59,034 --> 01:04:00,041
Africa.
1349
01:04:01,346 --> 01:04:04,733
Oh. Yes, Africa.
1350
01:04:04,775 --> 01:04:09,282
I saw two of my best Black
friends beheaded in the Congo.
1351
01:04:10,449 --> 01:04:13,681
I'll tell you intimacies
I've shared with no one.
1352
01:04:17,025 --> 01:04:19,621
But don't ask me
about Kuala Lumpur.
1353
01:04:22,730 --> 01:04:24,132
Is this lines
1354
01:04:24,963 --> 01:04:26,695
or is this real?
1355
01:04:29,806 --> 01:04:31,798
You're such
a delicate creature.
1356
01:04:33,476 --> 01:04:35,208
You are Rainbow.
1357
01:04:36,380 --> 01:04:38,099
I'm Jewish.
1358
01:04:38,141 --> 01:04:39,246
[Jack laughs]
1359
01:04:40,143 --> 01:04:41,710
What's funny?
1360
01:04:44,411 --> 01:04:46,239
- [coughs]
- It's true.
1361
01:04:46,282 --> 01:04:49,157
Is that Rex damn Blau?
1362
01:04:49,757 --> 01:04:51,047
Who said Blau?
1363
01:04:51,090 --> 01:04:53,655
[Jack] Right over here. Blau!
1364
01:04:55,958 --> 01:04:57,085
Jack!
1365
01:04:57,126 --> 01:04:58,221
Wait till you meet
1366
01:04:58,262 --> 01:05:00,190
- this character.
- [Alana chuckles]
1367
01:05:00,233 --> 01:05:04,130
[Rex] Jack goddamn Holden. Bang.
1368
01:05:04,172 --> 01:05:07,469
You son of a bitch from hell,
get over here.
1369
01:05:07,510 --> 01:05:09,802
You shiny, golden,
1370
01:05:09,844 --> 01:05:13,373
tall, inexpensive prick.
1371
01:05:13,414 --> 01:05:15,873
- [Jack chuckles] My goodness.
- It's so good to see you.
1372
01:05:15,916 --> 01:05:17,206
[Jack] There is God's...
1373
01:05:17,248 --> 01:05:18,416
[both mumble unintelligibly]
1374
01:05:20,355 --> 01:05:22,248
[Gary] Think of any six
numbers, I can guess them.
1375
01:05:22,289 --> 01:05:23,650
- [girl] Okay.
- I can guess them. All right.
1376
01:05:23,693 --> 01:05:24,882
- Okay.
- You're thinking
1377
01:05:24,925 --> 01:05:28,588
six, three, four, five.
1378
01:05:28,630 --> 01:05:29,925
- Hey.
- Henri!
1379
01:05:29,967 --> 01:05:31,224
- Always happy to see you.
- Good to see you.
1380
01:05:31,266 --> 01:05:32,561
- Good to see you as well.
- Yeah, are you staying?
1381
01:05:32,603 --> 01:05:34,556
I'm great, yes. Of course.
1382
01:05:34,597 --> 01:05:36,699
Hey. We can always do
take-out tonight.
1383
01:05:37,938 --> 01:05:38,961
- He looks around.
- No way.
1384
01:05:39,003 --> 01:05:40,043
He's all scruffy.
1385
01:05:41,869 --> 01:05:44,840
Interesting development
to the plot, Henri.
1386
01:05:44,882 --> 01:05:47,400
Well, let's not have
any trouble, please.
1387
01:05:47,442 --> 01:05:48,668
No trouble, no trouble.
1388
01:05:48,710 --> 01:05:49,972
This is Tail o' the Cock,
this is my place.
1389
01:05:50,014 --> 01:05:51,275
Yes, I'm staying.
1390
01:05:51,318 --> 01:05:52,981
It's a table for four, please.
Table 38?
1391
01:05:53,023 --> 01:05:54,916
Well, tonight you might want
a different table.
1392
01:05:54,958 --> 01:05:56,342
- What do you think?
- Table 38, Henri.
1393
01:05:56,385 --> 01:05:57,983
With direct sight lines.
1394
01:05:58,025 --> 01:06:00,954
Direct sight lines, huh? Okay.
1395
01:06:07,032 --> 01:06:08,764
[Jack laughs] Oh, no.
1396
01:06:08,806 --> 01:06:11,139
[Rex] Full of gas
on the railroad.
1397
01:06:12,733 --> 01:06:15,695
Now, you know what
I'd like to say...
1398
01:06:15,737 --> 01:06:17,539
Have you ever seen him
on a bike?
1399
01:06:17,581 --> 01:06:18,867
[Jack] I see it spin.
1400
01:06:18,909 --> 01:06:20,268
Good.
1401
01:06:20,309 --> 01:06:21,976
I know you know I knew
1402
01:06:22,018 --> 01:06:24,878
- and know I do.
- [Rex] No. Yeah, well...
1403
01:06:24,920 --> 01:06:26,614
I'm patient. I'm a patient man.
1404
01:06:26,655 --> 01:06:28,545
The hell you are.
1405
01:06:28,588 --> 01:06:30,545
[Rex] There is this kind of
a biblical feeling...
1406
01:06:30,586 --> 01:06:31,710
[Jack] Yeah, but...
It's just not.
1407
01:06:31,753 --> 01:06:33,349
[Henri] Someone
will be right over.
1408
01:06:33,391 --> 01:06:34,880
- Thank you, Henri.
- Thank you.
1409
01:06:34,922 --> 01:06:36,391
- [Jack chuckles]
- Watch, you gotta watch him.
1410
01:06:36,432 --> 01:06:37,485
Oh, yeah.
1411
01:06:37,527 --> 01:06:39,559
[Jack] Oh, no.
Whatever it isn't.
1412
01:06:39,601 --> 01:06:40,824
[Rex] Jack,
1413
01:06:40,865 --> 01:06:43,465
you know what I got out there
in the parking lot right now?
1414
01:06:43,507 --> 01:06:45,360
[Jack laughs]
1415
01:06:45,402 --> 01:06:46,603
- Right on.
- [Rex] Mmm.
1416
01:06:47,235 --> 01:06:49,001
650cc.
1417
01:06:49,043 --> 01:06:52,030
No, no. You mischievous man.
1418
01:06:52,072 --> 01:06:55,447
A full desert sled.
It's out there for you, Jack.
1419
01:06:55,949 --> 01:06:57,981
It's built for you.
1420
01:06:58,023 --> 01:06:59,905
- I'm seeing it spin now.
- [Rex] It's spinning.
1421
01:06:59,947 --> 01:07:02,784
I know it's spinning,
and it's gotta spin back.
1422
01:07:03,619 --> 01:07:04,920
[Rex] Come on,
you know you want it.
1423
01:07:04,963 --> 01:07:06,755
- [Jack] No.
- [Rex] You know you need it.
1424
01:07:07,289 --> 01:07:08,418
Oh, yeah, you do.
1425
01:07:08,460 --> 01:07:10,583
- [Jack] Oh, yeah?
- [Rex] Oh, yeah, you bet.
1426
01:07:10,625 --> 01:07:12,420
Gary, Gary, Gary, I see Alana.
1427
01:07:12,463 --> 01:07:15,161
[shushing] Kirk,
assassin's focus.
1428
01:07:15,202 --> 01:07:17,099
Gritted teeth
and fixed bayonets.
1429
01:07:17,141 --> 01:07:19,867
[Jack and Rex continue
conversing indistinctly]
1430
01:07:21,041 --> 01:07:22,804
[Jack and Rex grunting]
1431
01:07:25,608 --> 01:07:26,842
- [Rex] Armand!
- Okay. Bastard.
1432
01:07:26,884 --> 01:07:27,936
What are you guys
talking about?
1433
01:07:27,978 --> 01:07:29,369
Bastard.
1434
01:07:29,411 --> 01:07:31,041
What are we doing?
1435
01:07:31,083 --> 01:07:32,411
[Armand] Yes, Mr. Rex?
1436
01:07:32,454 --> 01:07:35,443
Armand, I need three
wing-back chairs from the bar,
1437
01:07:35,485 --> 01:07:36,710
I need a bottle of Everclear,
1438
01:07:36,753 --> 01:07:39,086
I need plenty of grease
from the kitchen.
1439
01:07:39,128 --> 01:07:41,221
And I want you to meet me
on the eighth hole
1440
01:07:41,262 --> 01:07:44,954
by the sand trap,
dos minutos. Pronto.
1441
01:07:44,996 --> 01:07:46,353
Apurarse.
1442
01:07:46,396 --> 01:07:48,123
We're burning daylight!
1443
01:07:48,164 --> 01:07:50,264
[Rex laughs]
1444
01:07:50,306 --> 01:07:53,670
I gotta do some prep.
I'll see you kids later.
1445
01:07:59,244 --> 01:08:00,612
[Kirk slurps noisily]
1446
01:08:02,677 --> 01:08:04,813
Did you see No Time for Honor?
1447
01:08:04,856 --> 01:08:06,146
- [girl] With Jack Holden?
- Yeah.
1448
01:08:06,188 --> 01:08:07,815
[Gary] Do you guys
wanna order martinis?
1449
01:08:07,856 --> 01:08:09,643
I can get us martinis.
1450
01:08:09,686 --> 01:08:11,458
I'll get us
four martinis right now.
1451
01:08:13,021 --> 01:08:16,422
"The Bridges span a narrow gap
between two targets.
1452
01:08:16,465 --> 01:08:20,095
They're the most important
targets in all of Korea.
1453
01:08:20,137 --> 01:08:22,832
Consequently,
they're fortified accordingly.
1454
01:08:24,274 --> 01:08:26,997
Although we're only over
the targets 30 seconds,
1455
01:08:27,039 --> 01:08:28,442
it's a lifetime."
1456
01:08:30,043 --> 01:08:31,841
We're going to Korea?
1457
01:08:33,344 --> 01:08:35,304
I don't understand.
1458
01:08:35,345 --> 01:08:36,909
But I'm sexy, right?
1459
01:08:36,952 --> 01:08:39,805
"Every gun imaginable
1460
01:08:39,847 --> 01:08:41,774
is hidden in those mountainsides.
1461
01:08:41,815 --> 01:08:44,177
And the men behind the guns..."
1462
01:08:44,220 --> 01:08:45,315
Mmm-hmm.
1463
01:08:45,358 --> 01:08:47,315
"They know where
we're coming from
1464
01:08:47,358 --> 01:08:48,792
and where we're headed.
1465
01:08:50,363 --> 01:08:52,587
We're gonna fly
right between them.
1466
01:08:52,628 --> 01:08:55,831
We're gonna fly
low and straight
1467
01:08:55,872 --> 01:08:58,658
with no element of surprise.
1468
01:08:58,699 --> 01:09:00,539
And they're just sitting there
1469
01:09:01,172 --> 01:09:02,673
waiting for us,
1470
01:09:03,471 --> 01:09:04,907
hoping we'll come.
1471
01:09:09,076 --> 01:09:13,442
Those are the Bridges
of Toko-San, Nancy."
1472
01:09:13,484 --> 01:09:15,212
[Rex] Ladies and gentlemen,
1473
01:09:15,253 --> 01:09:17,444
good people of The Cock,
1474
01:09:17,487 --> 01:09:19,282
put that dinner down.
1475
01:09:19,323 --> 01:09:21,855
That salad can wait.
1476
01:09:21,898 --> 01:09:25,319
Let that steak get cold.
1477
01:09:25,360 --> 01:09:30,128
'Cause tonight, we have a man who
needs no introduction, really.
1478
01:09:30,171 --> 01:09:32,296
His name is Mr. Jack Holden.
1479
01:09:32,338 --> 01:09:34,243
[diners exclaim
and applaud]
1480
01:09:37,078 --> 01:09:38,204
[Rex] That's right.
1481
01:09:38,247 --> 01:09:41,144
And if you've seen
his pictures,
1482
01:09:41,185 --> 01:09:44,507
then you know
that every goddamn one of them
1483
01:09:44,550 --> 01:09:47,376
has got Jack riding
a motorcycle,
1484
01:09:47,417 --> 01:09:49,511
as if it's the only way
1485
01:09:49,554 --> 01:09:51,484
- to travel.
- [diners laugh]
1486
01:09:51,525 --> 01:09:55,217
Whether he's in the jungle,
or he's in Manila,
1487
01:09:55,260 --> 01:09:57,221
or he's in Paris,
1488
01:09:57,264 --> 01:10:00,391
or if he's in Rio de Janeiro.
1489
01:10:00,434 --> 01:10:03,358
They don't have taxis
in the desert.
1490
01:10:03,399 --> 01:10:04,832
[diners laugh]
1491
01:10:04,875 --> 01:10:05,935
[Rex] Thank you, Jack.
1492
01:10:07,074 --> 01:10:08,863
And for those of you
1493
01:10:08,905 --> 01:10:12,731
who perhaps may have seen
a little film called,
1494
01:10:12,774 --> 01:10:15,338
The Bridges of Toko-San...
1495
01:10:15,381 --> 01:10:16,747
- [all applauding]
- Yeah.
1496
01:10:18,588 --> 01:10:19,586
Kirk.
1497
01:10:20,889 --> 01:10:22,015
[Rex] Jack
1498
01:10:22,057 --> 01:10:26,716
and the beautiful Grace Kelly.
1499
01:10:26,759 --> 01:10:31,059
Well, tonight, you're lucky,
'cause tonight,
1500
01:10:32,170 --> 01:10:35,569
we bring Toko-San
right here to Encino.
1501
01:10:36,501 --> 01:10:38,966
[diners whoop
and applaud]
1502
01:10:39,009 --> 01:10:40,935
That's right. That's right.
1503
01:10:40,976 --> 01:10:42,733
Thank you. Thank you.
1504
01:10:42,774 --> 01:10:46,103
On your feet now,
follow me to the eighth hole.
1505
01:10:46,145 --> 01:10:47,481
Here we go.
1506
01:10:49,987 --> 01:10:51,485
Would you mind to play Grace?
1507
01:10:52,520 --> 01:10:54,774
Jack, I don't know
how to ride a motorcycle.
1508
01:10:54,817 --> 01:10:56,755
You just have to hold on tight.
1509
01:10:57,926 --> 01:10:59,451
Let's ride.
1510
01:10:59,493 --> 01:11:02,595
That's my Rainbow.
Rainbow rides.
1511
01:11:03,858 --> 01:11:07,787
Fire up those torches! Now!
1512
01:11:07,828 --> 01:11:10,327
Hold on, people. Single file.
1513
01:11:10,368 --> 01:11:13,765
Single file. There we go.
1514
01:11:13,806 --> 01:11:18,171
Okay. Right along the ridge.
Right along the ridge.
1515
01:11:18,882 --> 01:11:20,469
Thank you, good people.
1516
01:11:20,511 --> 01:11:22,570
[shouts in Spanish]
1517
01:11:22,613 --> 01:11:23,640
[in English] Okay, Armand,
1518
01:11:23,681 --> 01:11:25,618
will you handle
that crowd for me?
1519
01:11:25,985 --> 01:11:27,048
Okay.
1520
01:11:28,324 --> 01:11:33,612
All right, people.
I need some more flame.
1521
01:11:33,654 --> 01:11:35,122
More flame.
1522
01:11:38,295 --> 01:11:39,698
God.
1523
01:11:40,862 --> 01:11:43,162
It's a great night for a jump.
1524
01:11:43,203 --> 01:11:45,903
[motorcycle engine revs]
1525
01:11:49,342 --> 01:11:51,131
[patron 1] I can't believe it!
1526
01:11:51,173 --> 01:11:52,207
[patron 2] He came here.
He's definitely gonna do it.
1527
01:11:52,250 --> 01:11:53,603
[patron 3] I can't wait
to see this shit.
1528
01:11:53,645 --> 01:11:54,813
[patron 2] Oh,
he's gonna do it.
1529
01:12:10,658 --> 01:12:12,666
[people cheering]
1530
01:12:15,101 --> 01:12:16,405
All right.
1531
01:12:17,868 --> 01:12:20,365
Can I have some quiet
on the set?
1532
01:12:21,537 --> 01:12:22,609
Roll sound.
1533
01:12:23,881 --> 01:12:25,271
Roll camera A.
1534
01:12:25,850 --> 01:12:27,449
Roll camera B.
1535
01:12:28,511 --> 01:12:30,914
Okay. Mark it.
1536
01:12:35,090 --> 01:12:36,788
Action, Jack.
1537
01:12:37,389 --> 01:12:39,186
[revs engine]
1538
01:12:41,563 --> 01:12:44,390
Do you even remember
what my real name is?
1539
01:12:45,595 --> 01:12:48,064
[crowd] Whoa.
1540
01:12:53,778 --> 01:12:55,929
[chuckles]
1541
01:12:55,970 --> 01:12:58,371
Keep your gas.
Attaboy. Attaboy.
1542
01:13:03,119 --> 01:13:04,916
Looks like he's coming in hot.
1543
01:13:06,087 --> 01:13:09,458
I'm coming, Nancy!
1544
01:13:10,992 --> 01:13:12,051
Yeah!
1545
01:13:12,094 --> 01:13:13,418
[crowd cheers]
1546
01:13:14,722 --> 01:13:15,761
[crowd exclaims]
1547
01:13:21,765 --> 01:13:23,228
I fucked up Danielle's guitar.
1548
01:13:23,270 --> 01:13:24,528
Are you okay?
1549
01:13:24,569 --> 01:13:26,673
I fucked up Danielle's guitar.
1550
01:13:28,976 --> 01:13:30,743
Oh, man.
1551
01:13:36,679 --> 01:13:38,275
I'm all right!
1552
01:13:38,318 --> 01:13:39,686
[crowd cheers]
1553
01:13:45,922 --> 01:13:48,489
[crowd chanting]
Toko-San! Toko-San!
1554
01:13:48,532 --> 01:13:51,993
Toko-San! Toko-San!
Toko-San! Toko-San!
1555
01:13:52,034 --> 01:13:54,195
[all cheering]
1556
01:13:54,863 --> 01:13:57,132
This man needs a drink!
1557
01:13:57,175 --> 01:13:59,224
- To the Cock!
- To the Cock!
1558
01:13:59,265 --> 01:14:01,926
[crowd chanting]
1559
01:14:01,969 --> 01:14:04,498
Toko-San! Toko-San!
1560
01:14:04,541 --> 01:14:06,274
Toko-San!
1561
01:14:11,055 --> 01:14:13,939
Toko-San! Toko-San!
1562
01:14:13,981 --> 01:14:16,382
[smooth rock music playing]
1563
01:14:24,396 --> 01:14:27,493
[siren wailing]
1564
01:16:13,243 --> 01:16:16,029
[Charlie Gibson on TV] ...decided to
use their oil as a political weapon.
1565
01:16:16,070 --> 01:16:18,139
They will reduce oil production
1566
01:16:18,180 --> 01:16:19,807
by 5% a month
1567
01:16:19,850 --> 01:16:23,073
until the Israelis withdraw
from occupied territory.
1568
01:16:23,114 --> 01:16:24,743
If the Arab countries
keep that pledge,
1569
01:16:24,784 --> 01:16:26,875
it would reduce
their production
1570
01:16:26,917 --> 01:16:29,576
by almost 50% in one year.
1571
01:16:29,618 --> 01:16:31,112
[reporter 2 on TV] According
to some of our leaders,
1572
01:16:31,154 --> 01:16:33,985
as the Arab
oil embargo continues,
1573
01:16:34,028 --> 01:16:36,484
the situation will become
increasingly worse
1574
01:16:36,525 --> 01:16:40,122
and we may be forced into
a gas rationing program.
1575
01:16:40,164 --> 01:16:41,291
[Richard Nixon on TV]
The immediate shortage
1576
01:16:41,332 --> 01:16:44,228
will affect the lives
of each and every one of us.
1577
01:16:44,270 --> 01:16:46,829
In our factories, our cars,
our homes, our offices,
1578
01:16:46,872 --> 01:16:49,229
we will have to use less fuel
1579
01:16:49,270 --> 01:16:51,099
than we are
accustomed to using.
1580
01:16:51,140 --> 01:16:53,640
The fuel crisis need
not mean...
1581
01:16:53,682 --> 01:16:55,842
Did you know there was
an oil embargo?
1582
01:16:55,885 --> 01:16:58,177
[Richard Nixon] ...require
some sacrifice by all.
1583
01:16:58,220 --> 01:17:00,073
Wait, what?
1584
01:17:00,114 --> 01:17:01,646
Do you understand any of this?
1585
01:17:03,560 --> 01:17:05,114
[reporter 2]
Major tie-ups like these
1586
01:17:05,157 --> 01:17:07,855
are becoming more frequent
in Los Angeles.
1587
01:17:07,898 --> 01:17:09,323
- [interviewer on TV] Will your gas supplies...
- Huh?
1588
01:17:09,364 --> 01:17:10,359
...hold out very long?
1589
01:17:11,127 --> 01:17:14,020
The beds are made
from vinyl, Gary.
1590
01:17:14,061 --> 01:17:16,292
Vinyl is made from oil.
1591
01:17:16,335 --> 01:17:17,426
[interviewer] Do you have
any idea what that means?
1592
01:17:17,469 --> 01:17:18,591
It is?
1593
01:17:18,632 --> 01:17:20,663
Fucking duh. What did you
think it was made out of?
1594
01:17:20,706 --> 01:17:21,764
- Gold?
- I don't know.
1595
01:17:21,805 --> 01:17:23,966
I thought it was, um...
1596
01:17:24,009 --> 01:17:26,372
- What? Magic?
- I thought it was...
1597
01:17:26,414 --> 01:17:27,475
Like a scientific fabric.
1598
01:17:27,516 --> 01:17:28,850
I thought it was like a rubber.
1599
01:17:31,050 --> 01:17:34,206
Which is also made
out of oil, dipshit.
1600
01:17:34,247 --> 01:17:37,145
[man on TV] Filled up. Have to wait till
I got some money to get it filled up.
1601
01:17:37,186 --> 01:17:38,682
[woman on TV]
I tried to pump gas
1602
01:17:38,725 --> 01:17:40,113
on the way home last night
1603
01:17:40,154 --> 01:17:41,685
and had a little success.
1604
01:17:41,728 --> 01:17:43,225
What little money I had on me,
1605
01:17:43,266 --> 01:17:46,823
I got a couple of dollars' worth,
but, I'm afraid for the weekend.
1606
01:17:46,865 --> 01:17:50,399
[melancholic rock song playing]
1607
01:17:55,773 --> 01:17:57,779
[car horn blaring]
1608
01:18:10,087 --> 01:18:12,586
It's the end
of the world, Greggo.
1609
01:19:16,822 --> 01:19:18,322
[truck engine turns over]
1610
01:19:29,801 --> 01:19:31,269
[engine idles and stops]
1611
01:19:35,939 --> 01:19:37,637
[engine sputtering]
1612
01:20:01,305 --> 01:20:02,494
[Jon] Hey, fellas.
1613
01:20:02,537 --> 01:20:03,532
[Gary] Hello.
1614
01:20:04,865 --> 01:20:06,796
[Jon] Which one is in charge?
Are you? Are you in charge?
1615
01:20:06,838 --> 01:20:08,001
Yeah, I'm in charge.
1616
01:20:08,042 --> 01:20:09,768
[Jon] May I just speak with you
for a second?
1617
01:20:09,810 --> 01:20:10,967
- Yeah, sure.
- [Jon] Thanks.
1618
01:20:11,010 --> 01:20:12,131
You can tell your crew to stop.
1619
01:20:12,173 --> 01:20:13,344
Stop for a sec, guys.
1620
01:20:14,073 --> 01:20:15,247
Um...
1621
01:20:16,478 --> 01:20:18,036
So, this is what
I wanna say to you.
1622
01:20:18,078 --> 01:20:19,086
Um...
1623
01:20:20,689 --> 01:20:22,310
- Do you know who I am?
- Yeah.
1624
01:20:22,351 --> 01:20:23,815
Do you know who
my girlfriend is?
1625
01:20:24,823 --> 01:20:26,027
Barbra Streisand.
1626
01:20:26,694 --> 01:20:27,820
Barbra "Streisand."
1627
01:20:27,863 --> 01:20:29,319
- "Sand."
- "Sand." Yeah, like "sands."
1628
01:20:29,362 --> 01:20:31,556
- Like the ocean, like beaches.
- Barbra Streisand.
1629
01:20:31,599 --> 01:20:33,194
No. "Streisand."
1630
01:20:33,235 --> 01:20:34,563
"Sand."
1631
01:20:34,604 --> 01:20:36,564
- "Streisand."
- "Streisand."
1632
01:20:38,936 --> 01:20:40,206
"Barbra Streisand."
1633
01:20:41,742 --> 01:20:43,043
"Barbra Streisand."
1634
01:20:44,779 --> 01:20:45,948
[Jon] Are you fucking with me?
1635
01:20:46,782 --> 01:20:48,006
All right, let's get past that.
1636
01:20:48,047 --> 01:20:49,469
Hopefully, you never
fucking meet her.
1637
01:20:49,511 --> 01:20:51,875
She'll fucking...
You think I'm bad.
1638
01:20:51,917 --> 01:20:54,680
So, we're going to the movies right
now and I'm on my way to pick her up,
1639
01:20:54,722 --> 01:20:56,141
so I'm gonna leave you here.
1640
01:20:56,184 --> 01:20:58,547
But, I wouldn't normally leave somebody
in my house when I'm not there,
1641
01:20:58,590 --> 01:21:00,712
but I have to because you guys
are so motherfucking late.
1642
01:21:00,753 --> 01:21:02,081
- I'm sorry. There was no gas.
- Yeah, well,
1643
01:21:02,122 --> 01:21:04,757
that's an excuse I'm gonna shove
up your fucking penis hole, man.
1644
01:21:06,470 --> 01:21:07,890
[sighs] What's your name?
1645
01:21:07,932 --> 01:21:09,894
- Gary.
- Gary. Gary.
1646
01:21:09,935 --> 01:21:11,256
How big is your penis hole?
1647
01:21:11,298 --> 01:21:12,764
It's regular sized.
1648
01:21:12,805 --> 01:21:14,336
Hmm. How would you know?
1649
01:21:14,377 --> 01:21:17,364
Imagine what that would feel like,
if I shoved that excuse up there.
1650
01:21:17,407 --> 01:21:19,673
- That would hurt a lot, right?
- Yeah.
1651
01:21:19,716 --> 01:21:21,601
But that's what I'd like to do.
1652
01:21:21,644 --> 01:21:23,271
I'm sorry, I don't wanna
make you any more late
1653
01:21:23,314 --> 01:21:24,987
than you already are.
You can leave.
1654
01:21:25,987 --> 01:21:27,880
Look at you,
you cocky motherfucker.
1655
01:21:29,622 --> 01:21:30,717
I like it.
1656
01:21:37,057 --> 01:21:39,360
We speak the same language, huh?
We're both from the streets.
1657
01:21:39,403 --> 01:21:40,520
- Yeah.
- Yeah.
1658
01:21:40,563 --> 01:21:42,896
I didn't see it before.
That's... Wow.
1659
01:21:42,939 --> 01:21:45,358
Wow, you get right in there
and you do it.
1660
01:21:45,399 --> 01:21:47,395
Wow. You have a little, um...
1661
01:21:47,436 --> 01:21:48,728
You have a tincture
in your left eye.
1662
01:21:48,770 --> 01:21:51,033
It means that you're deficient
in vitamin K.
1663
01:21:51,076 --> 01:21:52,435
I'm like a fucking doctor.
1664
01:21:52,478 --> 01:21:55,609
You need to take more vitamin D
and cod liver oil.
1665
01:21:55,652 --> 01:21:56,974
You see that Daytona Ferrari?
1666
01:21:57,015 --> 01:21:58,911
- Yeah.
- Yeah, that's mine.
1667
01:22:00,150 --> 01:22:01,608
Gary, that's filled with gas.
1668
01:22:01,649 --> 01:22:03,742
That's gonna get me
to the movies on time.
1669
01:22:03,783 --> 01:22:05,277
'Cause I'm not
a shithead idiot fuck-up,
1670
01:22:05,319 --> 01:22:06,451
I'm Jon Peters.
1671
01:22:06,493 --> 01:22:09,085
My only problem in life
is that I love tail too much.
1672
01:22:09,127 --> 01:22:11,033
I love it. I love it so much.
1673
01:22:12,029 --> 01:22:13,122
I love it so much.
1674
01:22:13,163 --> 01:22:14,761
- Is that your sister?
- No.
1675
01:22:14,802 --> 01:22:16,466
- It's your girlfriend?
- No.
1676
01:22:21,011 --> 01:22:23,210
I love it so much,
it's gonna kill me one day.
1677
01:22:24,376 --> 01:22:25,935
- You know how much tail I get?
- [Gary] No.
1678
01:22:25,976 --> 01:22:27,015
[Jon] All of it.
1679
01:22:27,880 --> 01:22:29,436
It's all mine.
1680
01:22:29,479 --> 01:22:30,943
- You like Barbra Streisand?
- Yeah...
1681
01:22:31,555 --> 01:22:33,271
- You do?
- [Gary] Mmm-hmm.
1682
01:22:33,314 --> 01:22:34,386
[Jon] Do you?
1683
01:22:34,885 --> 01:22:35,881
Yeah.
1684
01:22:38,020 --> 01:22:39,511
I do, too.
1685
01:22:39,552 --> 01:22:41,063
Gets boring, but you know...
1686
01:22:42,059 --> 01:22:43,824
[sighs] Yeah.
1687
01:22:43,867 --> 01:22:45,856
I'm gonna kill you
and your family
1688
01:22:45,899 --> 01:22:47,465
if you fuck up my house.
1689
01:22:48,905 --> 01:22:50,930
- Okay? Do you have a cat?
- [Gary] No. No.
1690
01:22:50,972 --> 01:22:52,100
- [Jon] You got a dog?
- [Gary] No.
1691
01:22:52,141 --> 01:22:53,627
- [Jon] Your brother and sister...
- [Gary] Brother.
1692
01:22:53,670 --> 01:22:55,033
Yeah. Your brother?
I'm gonna fucking choke
1693
01:22:55,076 --> 01:22:56,268
your brother out
right in front of you.
1694
01:22:56,310 --> 01:22:58,841
Okay, Steve's gonna look
after you while I'm gone.
1695
01:22:58,882 --> 01:23:00,707
Uh, it's a pleasure
to meet you, Gary.
1696
01:23:00,750 --> 01:23:02,173
I want you to be horrified.
1697
01:23:02,216 --> 01:23:04,140
- [Gary] Okay.
- Your life's on the line.
1698
01:23:04,181 --> 01:23:06,010
But you know from that, right?
1699
01:23:06,051 --> 01:23:07,253
It's the way of the streets.
1700
01:23:08,216 --> 01:23:10,224
[engine revs]
1701
01:23:11,693 --> 01:23:13,326
[car horn honking]
1702
01:23:16,895 --> 01:23:18,626
Miss Streisand?
1703
01:23:18,667 --> 01:23:21,154
Hi, it's Steve. Mmm-hmm.
1704
01:23:21,197 --> 01:23:22,565
Yes, he just left.
1705
01:23:24,707 --> 01:23:28,702
I also thought you might wanna know
that he ordered a waterbed this evening.
1706
01:23:28,743 --> 01:23:31,171
Right now. Mmm-hmm.
1707
01:23:31,212 --> 01:23:33,975
Four small children and a girl
or a young woman.
1708
01:23:34,016 --> 01:23:36,203
To be honest,
I don't know what she is.
1709
01:23:36,246 --> 01:23:38,713
Mmm-hmm. Yeah. Okay.
1710
01:23:40,354 --> 01:23:45,127
Yes. Sure will. Thanks,
Miss Streisand. Uh-huh. Bye.
1711
01:23:45,626 --> 01:23:46,920
Okay.
1712
01:23:52,734 --> 01:23:54,729
[water gurgling]
1713
01:24:05,409 --> 01:24:07,380
I used to work
with Julie Andrews.
1714
01:24:07,614 --> 01:24:08,612
Oh.
1715
01:24:13,051 --> 01:24:14,716
She was difficult.
1716
01:24:15,625 --> 01:24:16,784
[Kirk] Mmm-hmm.
1717
01:24:17,659 --> 01:24:19,655
[water gurgling]
1718
01:24:26,166 --> 01:24:28,060
He said he was gonna kill Greg.
1719
01:25:07,634 --> 01:25:08,935
We're done, let's go.
1720
01:25:15,443 --> 01:25:17,449
[engine roars]
1721
01:25:20,181 --> 01:25:21,240
Boo.
1722
01:25:21,283 --> 01:25:22,488
[boys laugh]
1723
01:25:24,287 --> 01:25:25,490
[Kirk] Jerks.
1724
01:25:27,359 --> 01:25:28,786
"I'm gonna choke your brother."
1725
01:25:28,828 --> 01:25:29,824
Uh-huh.
1726
01:25:30,992 --> 01:25:33,091
I kept it inside,
but what I wanted to say was,
1727
01:25:33,132 --> 01:25:35,028
"No, I'm gonna choke you."
1728
01:25:35,069 --> 01:25:36,426
- Oh, yeah?
- I would've said it.
1729
01:25:36,467 --> 01:25:37,831
I was trying
to stay cool though.
1730
01:25:37,872 --> 01:25:39,570
I was trying to stay...
1731
01:25:55,185 --> 01:25:56,521
Scooch over.
1732
01:25:58,494 --> 01:25:59,492
[groans]
1733
01:26:00,060 --> 01:26:02,923
Back it up. Oh, fuck.
1734
01:26:03,657 --> 01:26:05,828
[Jon pants heavily]
1735
01:26:06,828 --> 01:26:08,496
We're going back
up the hill, okay?
1736
01:26:08,537 --> 01:26:09,733
Okay.
1737
01:26:12,070 --> 01:26:13,295
How'd it turn out?
1738
01:26:13,337 --> 01:26:14,662
It was good. Went well.
1739
01:26:14,703 --> 01:26:16,195
You didn't fuck up my house,
did you?
1740
01:26:16,238 --> 01:26:17,838
No.
1741
01:26:17,881 --> 01:26:19,534
You okay? Can you see okay?
1742
01:26:19,577 --> 01:26:21,070
- Yeah.
- Well, why don't you just...
1743
01:26:21,113 --> 01:26:24,208
Why don't you just back in the
driveway, and then you can go straight.
1744
01:26:26,689 --> 01:26:29,621
Steve. Steve.
1745
01:26:41,302 --> 01:26:44,697
You blew it, man.
You blew it. Did she call?
1746
01:26:44,738 --> 01:26:45,865
No.
1747
01:26:45,908 --> 01:26:47,605
God damn it, Steve.
1748
01:26:51,542 --> 01:26:54,737
Where the fuck is the...
God damn.
1749
01:26:54,779 --> 01:26:58,207
There's no gas-o
in the goddamn car-o, Steve-o.
1750
01:26:58,248 --> 01:26:59,551
Motherfucker.
1751
01:27:02,954 --> 01:27:04,083
[sighs]
1752
01:27:07,822 --> 01:27:09,430
How long you guys
been together?
1753
01:27:10,559 --> 01:27:12,292
- Me and her?
- Yeah.
1754
01:27:12,333 --> 01:27:14,253
- Oh, we're not together.
- We're not together.
1755
01:27:14,296 --> 01:27:15,304
Why not?
1756
01:27:15,970 --> 01:27:17,096
I don't know.
1757
01:27:18,773 --> 01:27:19,770
What?
1758
01:27:20,434 --> 01:27:21,868
I'm 28.
1759
01:27:21,911 --> 01:27:24,270
- What's that?
- I'm 25.
1760
01:27:24,311 --> 01:27:26,006
You're 25?
When's your birthday?
1761
01:27:27,113 --> 01:27:28,274
- December.
- December.
1762
01:27:28,315 --> 01:27:30,307
Are you a Capricorn?
Sagittarius?
1763
01:27:30,350 --> 01:27:31,569
- Sagittarius.
- Sagittarius.
1764
01:27:31,612 --> 01:27:33,110
December what? 13?
1765
01:27:33,153 --> 01:27:34,980
- Fifteen.
- Fifteen.
1766
01:27:35,023 --> 01:27:36,457
I was only two off.
1767
01:27:37,453 --> 01:27:38,492
[Jon chuckles]
1768
01:27:39,659 --> 01:27:41,256
What do you wanna do
if you're not gonna do hair?
1769
01:27:41,297 --> 01:27:43,662
Do you have sisters,
or brothers, or anything?
1770
01:27:43,962 --> 01:27:45,091
Sisters.
1771
01:27:45,132 --> 01:27:46,451
Are they older or younger?
1772
01:27:46,493 --> 01:27:47,554
Older.
1773
01:27:47,595 --> 01:27:48,930
So you're the youngest?
1774
01:27:52,039 --> 01:27:53,125
How about your dad?
1775
01:27:53,167 --> 01:27:55,100
Do you have a good relationship
with your dad?
1776
01:27:55,141 --> 01:27:56,675
- Yeah.
- What's he do?
1777
01:27:58,143 --> 01:27:59,265
Real estate.
1778
01:27:59,307 --> 01:28:00,942
Oh, yeah?
1779
01:28:00,984 --> 01:28:02,384
Did he teach you how to drive?
1780
01:28:03,314 --> 01:28:04,569
You're really good at it.
1781
01:28:04,612 --> 01:28:06,640
- Thanks.
- Yeah.
1782
01:28:06,682 --> 01:28:09,720
It's not easy.
Gary can't do it.
1783
01:28:18,326 --> 01:28:20,731
All right. Just slow it down now, okay?
There she is.
1784
01:28:22,029 --> 01:28:24,592
Okay, do you have
enough room? Yeah?
1785
01:28:24,635 --> 01:28:26,359
- [Alana] Mm-hmm.
- [Jon] You sure?
1786
01:28:26,402 --> 01:28:27,533
I think so.
1787
01:28:27,574 --> 01:28:28,837
I parked on the side
so no one would hit it.
1788
01:28:28,878 --> 01:28:30,131
You know what? Here.
1789
01:28:30,173 --> 01:28:32,305
I don't want you to have to bear
the burden in case we hit it.
1790
01:28:32,346 --> 01:28:33,935
Here, why don't
I take the wheel,
1791
01:28:33,976 --> 01:28:35,503
and then you just
put your foot on the clutch
1792
01:28:35,546 --> 01:28:36,771
and just feather the brake.
1793
01:28:36,814 --> 01:28:38,809
That's it.
We'll do it together, okay?
1794
01:28:38,850 --> 01:28:42,108
Yeah, we'll do it together, okay?
Here we go.
1795
01:28:42,149 --> 01:28:45,881
Oh, yeah. Smooth.
Smooth, yeah. Just breathe.
1796
01:28:45,922 --> 01:28:49,354
We got it. Yeah, we got it.
I think we got it.
1797
01:28:49,396 --> 01:28:51,989
Look. Look, look. Over there.
You see?
1798
01:28:52,032 --> 01:28:53,094
We got it.
1799
01:28:54,430 --> 01:28:55,863
We did it.
1800
01:28:55,905 --> 01:28:57,788
That's so good, Alana.
1801
01:28:57,831 --> 01:29:00,698
Oh. [giggles sheepishly]
1802
01:29:00,740 --> 01:29:02,560
- [Alana] Yeah. No.
- [Jon] We didn't hit it at all.
1803
01:29:02,603 --> 01:29:03,828
[Alana] I...
1804
01:29:03,871 --> 01:29:06,712
Oh, you smell so good. Whoo!
1805
01:29:07,677 --> 01:29:10,716
[sighs] Gary. Gary, Gary, Gary.
1806
01:29:11,551 --> 01:29:13,850
Get some gas,
I'll be on my way.
1807
01:29:16,688 --> 01:29:20,286
Oh, shit.
Look at this line, man.
1808
01:29:22,627 --> 01:29:24,421
Fucking sardines
packed in a can.
1809
01:29:24,462 --> 01:29:25,822
Go, just make a left here.
1810
01:29:25,863 --> 01:29:28,056
I'm not fucking waiting
in this motherfucker.
1811
01:29:28,099 --> 01:29:30,194
All right, let that car just go past.
There you go.
1812
01:29:30,237 --> 01:29:31,662
Okay, now, stop it.
1813
01:29:31,703 --> 01:29:33,497
Oh, they'll...
They'll move out of the way.
1814
01:29:33,539 --> 01:29:35,872
Yeah, yeah, okay.
Okay, stop the car.
1815
01:29:38,645 --> 01:29:43,373
God! Fuck. Son of a bitch.
Fucking shit!
1816
01:29:43,416 --> 01:29:44,948
What you got, motherfucker?
1817
01:29:45,715 --> 01:29:48,043
Fucking Chumash Territory!
1818
01:29:48,086 --> 01:29:50,315
Goddamn sons of bitches
don't even know where they are.
1819
01:29:53,823 --> 01:29:55,992
Yeah, motherfucker,
that's right.
1820
01:29:57,099 --> 01:29:58,631
It's my nozzle now.
1821
01:29:59,662 --> 01:30:01,194
Go. Let's go. Let's go.
1822
01:30:01,235 --> 01:30:02,429
- Just reverse it.
- Now?
1823
01:30:02,470 --> 01:30:04,394
- Reverse, reverse, reverse.
- [gear cranks]
1824
01:30:04,435 --> 01:30:06,396
- It's your move!
- Okay.
1825
01:30:06,439 --> 01:30:08,301
- Relax.
- It's my nozzle.
1826
01:30:18,079 --> 01:30:21,644
[Gary] Want some gas, Jon?
I got your gas.
1827
01:30:21,685 --> 01:30:23,854
I got your gas right here, Jon.
1828
01:30:24,521 --> 01:30:26,627
Jon Peters' Ferrari...
1829
01:30:57,684 --> 01:30:58,791
No.
1830
01:30:59,190 --> 01:31:00,418
Come on.
1831
01:31:00,461 --> 01:31:01,793
- [ignition turning over]
- Oh, no.
1832
01:31:03,725 --> 01:31:04,829
Where are we?
1833
01:31:05,661 --> 01:31:07,827
I don't know.
1834
01:31:07,868 --> 01:31:10,860
No, no, no, we ran out of gas.
You have to push the truck.
1835
01:31:10,903 --> 01:31:12,363
The fuck are you staring at?
Push the truck.
1836
01:31:12,404 --> 01:31:13,542
What are you doing?
1837
01:31:23,380 --> 01:31:24,409
Get in.
1838
01:32:20,637 --> 01:32:22,644
[objects clattering]
1839
01:32:32,747 --> 01:32:34,051
[tires screech]
1840
01:32:34,649 --> 01:32:35,657
Hold on.
1841
01:32:38,457 --> 01:32:40,728
[tires screech]
1842
01:32:41,724 --> 01:32:42,927
[brakes squeal]
1843
01:32:44,957 --> 01:32:47,064
[Gary panting]
1844
01:33:07,085 --> 01:33:08,783
If we get lucky
and make the light at Ventura,
1845
01:33:08,824 --> 01:33:11,279
I think I can make a right
and get us to the 76 station.
1846
01:33:11,320 --> 01:33:13,694
If you make the left,
the Mobil station's closer.
1847
01:33:33,271 --> 01:33:34,734
I'm gonna blow this stop sign.
1848
01:33:34,775 --> 01:33:35,881
I trust you.
1849
01:33:38,011 --> 01:33:39,445
[tires screech]
1850
01:33:52,564 --> 01:33:54,525
[Gary triumphantly] Oh!
1851
01:33:54,568 --> 01:33:58,363
Oh, my...
Alana! Hard! Core!
1852
01:33:58,404 --> 01:34:00,259
Hardcore, Alana!
1853
01:34:00,301 --> 01:34:02,701
Fellas, you okay back there?
You okay?
1854
01:34:02,743 --> 01:34:05,000
Oh, my... We did it!
We... You...
1855
01:34:05,042 --> 01:34:08,206
Alana, you did it. I...
We did it!
1856
01:34:08,247 --> 01:34:09,375
Oh!
1857
01:34:09,417 --> 01:34:11,313
How did we survive?
1858
01:34:15,582 --> 01:34:17,582
[boys chattering indistinctly
in the distance]
1859
01:34:31,865 --> 01:34:33,873
[boys laugh]
1860
01:34:41,579 --> 01:34:43,081
[Gary grunting]
1861
01:34:44,681 --> 01:34:45,753
[Gary] What the...
1862
01:34:47,113 --> 01:34:48,574
[object clatters]
1863
01:34:48,617 --> 01:34:51,088
[Jon] It's a goddamn newsstand
in the middle of fucking...
1864
01:34:59,867 --> 01:35:01,528
Yeah, you fucking...
Yeah, that's right.
1865
01:35:09,978 --> 01:35:11,064
[girl] Did you hear that
whole thing that went down
1866
01:35:11,105 --> 01:35:12,431
with that other instructor
1867
01:35:12,474 --> 01:35:14,001
at the courts the other day?
It was, like...
1868
01:35:14,042 --> 01:35:15,434
- [Jon] Hey.
- [girl] Hi.
1869
01:35:15,475 --> 01:35:16,771
[Jon] Do you like
peanut butter sandwiches?
1870
01:35:16,814 --> 01:35:18,270
[girl 1] Peanut butter?
1871
01:35:18,313 --> 01:35:19,942
- [girl 2] Not really. No.
- [Jon] No?
1872
01:35:19,984 --> 01:35:21,613
[girl 1] Like,
creamy or nutty?
1873
01:35:21,654 --> 01:35:22,974
[Jon] However you like it.
1874
01:35:23,015 --> 01:35:24,948
- [girl 1] I like it a bit nutty.
- [boys laughing indistinctly]
1875
01:35:24,989 --> 01:35:26,615
[Jon] Who's got
the better backhand?
1876
01:35:26,658 --> 01:35:27,952
[girl 1 laughs]
1877
01:35:27,993 --> 01:35:29,520
[Jon] You do.
No, you have the serve.
1878
01:35:29,563 --> 01:35:30,748
You have a bigger serve.
1879
01:35:30,791 --> 01:35:32,460
- [Jon] She's got a good ground game?
- [girl 2] Yeah.
1880
01:35:36,670 --> 01:35:39,664
[telephone dial pad whirring]
1881
01:35:43,336 --> 01:35:44,978
- [sighs]
- [line ringing]
1882
01:35:47,583 --> 01:35:48,966
- [Brian on phone] Hello?
- Brian?
1883
01:35:49,007 --> 01:35:50,015
Yes?
1884
01:35:50,814 --> 01:35:52,810
Hi, it's Alana Kane.
1885
01:35:52,853 --> 01:35:54,215
[man on TV]
Drive their own cars...
1886
01:35:54,256 --> 01:35:55,417
[Brian] Alana.
1887
01:35:56,248 --> 01:35:59,310
Wow. Hi. How are you?
1888
01:35:59,353 --> 01:36:00,814
[Alana] I'm good. How are you?
1889
01:36:00,856 --> 01:36:02,324
I'm doing fine.
1890
01:36:03,157 --> 01:36:04,162
What are you doing?
1891
01:36:04,925 --> 01:36:06,197
Not much.
1892
01:36:08,103 --> 01:36:11,168
I was calling to see if you
still work for Joel Wachs?
1893
01:36:11,868 --> 01:36:13,962
Yes, I sure do.
1894
01:36:14,003 --> 01:36:15,766
Well, do you need volunteers?
1895
01:36:16,377 --> 01:36:17,845
We always do.
1896
01:36:18,875 --> 01:36:20,046
Do you mean you?
1897
01:36:21,447 --> 01:36:22,510
Yes.
1898
01:36:23,878 --> 01:36:25,341
Alana...
1899
01:36:25,382 --> 01:36:28,506
please come and work with us.
We need you.
1900
01:36:28,547 --> 01:36:29,815
I've seen how
you do your homework.
1901
01:36:29,858 --> 01:36:32,180
[Alana] Oh, my God,
you remember that?
1902
01:36:32,221 --> 01:36:34,390
Yes, of course.
How could I forget?
1903
01:36:35,725 --> 01:36:36,864
We need you.
1904
01:36:39,127 --> 01:36:41,132
[upbeat song playing]
1905
01:36:57,979 --> 01:36:59,002
[Brian] Alana.
1906
01:36:59,045 --> 01:37:00,614
Hi.
1907
01:37:00,657 --> 01:37:02,110
- How are you?
- Good. How are you?
1908
01:37:02,153 --> 01:37:03,306
I'm good.
Good, it's good to see you.
1909
01:37:03,349 --> 01:37:04,377
Good to see you, too.
1910
01:37:04,418 --> 01:37:05,551
Let me introduce you
to everybody.
1911
01:37:05,592 --> 01:37:07,213
Welcome to our campaign.
1912
01:37:07,256 --> 01:37:08,389
I'm just gonna
give this to you.
1913
01:37:08,430 --> 01:37:09,953
Tess, this is Alana...
1914
01:37:09,994 --> 01:37:11,220
- Hi.
- ...our newest volunteer.
1915
01:37:11,261 --> 01:37:13,386
- Nice to meet you.
- Over here is Elizabeth.
1916
01:37:13,427 --> 01:37:14,893
We have Richard.
They're in a meeting.
1917
01:37:14,935 --> 01:37:17,292
We have Spencer,
Chuck's on the phone.
1918
01:37:17,335 --> 01:37:20,400
Let me introduce you.
Hey, Ted. Ah, he's busy.
1919
01:37:20,443 --> 01:37:21,628
Don't worry about it.
1920
01:37:21,671 --> 01:37:23,063
So, here's where we're gonna
be spending most of our time.
1921
01:37:23,104 --> 01:37:24,466
We're making phone calls.
1922
01:37:24,507 --> 01:37:26,573
Joel, you're the youngest
councilman in the city,
1923
01:37:26,614 --> 01:37:28,235
you're also its only bachelor.
1924
01:37:28,278 --> 01:37:29,541
- [Joel] Yes.
- How do you find time
1925
01:37:29,582 --> 01:37:31,207
for a social life?
1926
01:37:31,248 --> 01:37:32,908
Being single means
I have more time to work,
1927
01:37:32,951 --> 01:37:34,573
and a councilman's schedule
1928
01:37:34,615 --> 01:37:36,849
pretty much ruins
the social life anyways, so...
1929
01:37:36,890 --> 01:37:38,752
What do your dates
say about that?
1930
01:37:38,793 --> 01:37:40,246
[Joel] They're not
saying anything.
1931
01:37:40,287 --> 01:37:42,247
I'm not going on any dates.
1932
01:37:42,288 --> 01:37:43,747
As you can imagine,
1933
01:37:43,788 --> 01:37:45,048
it's probably pretty difficult
for somebody
1934
01:37:45,091 --> 01:37:46,992
to be a part of all the social
events that I'm a part of.
1935
01:37:47,033 --> 01:37:48,426
You know,
keep up with my busy schedule.
1936
01:37:48,469 --> 01:37:49,590
But, um...
1937
01:37:49,631 --> 01:37:52,095
I imagine someday soon
somebody's gonna come along
1938
01:37:52,137 --> 01:37:54,559
who'll wanna share that
with me, so...
1939
01:37:54,600 --> 01:37:56,497
Certainly you have
some prospects?
1940
01:37:56,539 --> 01:37:58,100
[Joel] I can't tell you
how many times I've heard,
1941
01:37:58,143 --> 01:37:59,769
"Boy, have I got
the girl for you."
1942
01:37:59,810 --> 01:38:03,039
And I've met some pretty magnificent
women through my district residents.
1943
01:38:03,082 --> 01:38:04,439
But I'll tell you
what I tell them,
1944
01:38:04,481 --> 01:38:07,614
and that's, "I'm sorry
but my time is spoken for."
1945
01:38:08,382 --> 01:38:10,412
- Well, good luck.
- Thank you.
1946
01:38:10,453 --> 01:38:11,609
[photographer] Let's get
one photo for the paper,
1947
01:38:11,650 --> 01:38:12,784
if you don't mind,
Councilman Wachs.
1948
01:38:12,827 --> 01:38:15,086
- It's "Wachs."
- Wachs. Wachs.
1949
01:38:15,127 --> 01:38:17,519
If you don't mind,
let's have you... Yeah.
1950
01:38:17,560 --> 01:38:19,189
Let's have you stand with
your mother over here, yeah?
1951
01:38:19,231 --> 01:38:21,085
Have a nice little picture
of you guys, and...
1952
01:38:21,127 --> 01:38:23,127
- [Joel] For sure.
- [photographer] Since you're doing so much
1953
01:38:23,170 --> 01:38:24,965
- for his campaign.
- [Joel's mom clears throat]
1954
01:38:25,006 --> 01:38:26,233
[photographer] There you go.
Put your hand...
1955
01:38:26,274 --> 01:38:28,265
Why don't you put your hand on
her shoulder? And then, ma'am,
1956
01:38:28,307 --> 01:38:29,869
- if you grab the telephone...
- [Brian] Councilman?
1957
01:38:29,912 --> 01:38:31,271
- [Joel] Yes?
- [man] We'll handle it, sir.
1958
01:38:31,314 --> 01:38:33,135
Wanted to introduce you to a
friend of mine. This is Alana Kane.
1959
01:38:33,176 --> 01:38:34,270
- She's a volunteer.
- Oh, hey.
1960
01:38:34,311 --> 01:38:35,368
- Oh, volunteer. Wow.
- Hi. It's an honor
1961
01:38:35,411 --> 01:38:36,604
- to meet you.
- Wow, what a pleasure.
1962
01:38:36,646 --> 01:38:37,641
No, I'm honored to meet you.
Thank you for coming on board.
1963
01:38:37,684 --> 01:38:39,302
I have integrity.
1964
01:38:39,345 --> 01:38:40,479
[chuckles] Me too.
1965
01:38:40,521 --> 01:38:42,110
- I know.
- Honest.
1966
01:38:42,153 --> 01:38:43,485
- Okay.
- Mmm-hmm. I'm that too.
1967
01:38:44,688 --> 01:38:49,483
This is public land which
the state bought for $34,000
1968
01:38:49,524 --> 01:38:51,654
when everyone knew
it was worth millions.
1969
01:38:51,695 --> 01:38:54,988
Sam Yorty and his cronies would
gladly destroy this beautiful
1970
01:38:55,030 --> 01:39:00,833
225,000 square acre mountain chain
for favors, payoffs, and ugly houses
1971
01:39:00,876 --> 01:39:03,001
that only their friends
can afford.
1972
01:39:03,042 --> 01:39:05,631
But it needn't be that way,
you see.
1973
01:39:05,672 --> 01:39:07,798
- [camera whirring]
- I understand it's crazy,
1974
01:39:07,841 --> 01:39:09,743
and everybody's talking
about a revolution,
1975
01:39:09,784 --> 01:39:12,012
but it doesn't have to be that.
1976
01:39:12,055 --> 01:39:15,346
All that we need are people
in positions of power
1977
01:39:15,389 --> 01:39:18,980
to remember to be who they were
when they were voted in.
1978
01:39:19,023 --> 01:39:20,814
And cut. That was great.
1979
01:39:20,855 --> 01:39:22,585
- I think that was the one.
- [Joel] That felt really good.
1980
01:39:22,627 --> 01:39:23,853
- Yeah, I mean, that was terrific, Joel.
- It was great.
1981
01:39:23,895 --> 01:39:25,395
[Brian] It did.
1982
01:39:38,372 --> 01:39:39,770
You ready? We good?
1983
01:39:39,811 --> 01:39:41,034
- Yeah.
- Good.
1984
01:39:41,077 --> 01:39:42,271
[camera whirring]
1985
01:39:42,314 --> 01:39:43,967
What would you say
to the people that think
1986
01:39:44,010 --> 01:39:46,872
you're too young and don't
have enough experience?
1987
01:39:46,914 --> 01:39:48,880
I would say, "Thank you
very much for the compliment."
1988
01:39:48,921 --> 01:39:50,016
[Kirk] Sorry, sorry, just...
1989
01:39:50,059 --> 01:39:51,587
Can you say that again?
We didn't get that.
1990
01:39:53,529 --> 01:39:54,555
[Alana] Really?
1991
01:39:54,596 --> 01:39:56,286
[Kirk] Yeah. Oh, yeah.
1992
01:39:56,328 --> 01:39:58,382
[Alana] Sorry, Councilman.
[clears throat]
1993
01:39:58,425 --> 01:40:00,100
Everybody rolling? Good?
1994
01:40:01,438 --> 01:40:02,432
One more time.
1995
01:40:03,363 --> 01:40:05,130
So, Councilman,
1996
01:40:05,171 --> 01:40:06,893
what would you say
to the people that say,
1997
01:40:06,935 --> 01:40:09,565
"You're too young and don't
have enough experience"?
1998
01:40:09,608 --> 01:40:11,936
I would say, "Thank you
very much for the compliment."
1999
01:40:12,680 --> 01:40:13,939
The way I look at it...
2000
01:40:15,082 --> 01:40:16,405
I'm sorry.
Are you rolling? Did you...
2001
01:40:16,448 --> 01:40:18,578
- Are you rolling?
- [Gary] I think we rolled out.
2002
01:40:18,619 --> 01:40:19,980
[whirring stops]
2003
01:40:20,023 --> 01:40:21,713
We're gonna need to take five.
I'm so sorry.
2004
01:40:21,756 --> 01:40:23,975
It's okay. It's okay.
2005
01:40:24,016 --> 01:40:25,918
[man] So, Joel, don't forget,
tomorrow we got that
2006
01:40:25,961 --> 01:40:27,483
Toluca Lake neighborhood
council thing.
2007
01:40:27,524 --> 01:40:28,654
- [Joel] Yeah.
- They'd love you there at 10,
2008
01:40:28,697 --> 01:40:29,716
if you can get there.
2009
01:40:29,757 --> 01:40:30,822
[Joel] What's been going on
with the pinball?
2010
01:40:30,863 --> 01:40:31,891
Art's calling me...
2011
01:40:31,934 --> 01:40:32,992
[man] Did you hear about
Judge Sachs?
2012
01:40:33,033 --> 01:40:34,094
- [Joel] I did, yeah.
- [man] It's over.
2013
01:40:34,136 --> 01:40:35,591
He lost five games to nothing.
So that's done.
2014
01:40:35,634 --> 01:40:37,590
- [Joel] That's it?
- [man] Pinball will be legal again
2015
01:40:37,631 --> 01:40:39,265
in LA for
the first time since...
2016
01:40:39,306 --> 01:40:41,100
- [Joel] Wow
- [man] It's been illegal since 1939.
2017
01:40:41,141 --> 01:40:43,002
- Can you believe it?
- I can believe it.
2018
01:40:43,043 --> 01:40:44,502
It's an outmoded
discriminatory law
2019
01:40:44,543 --> 01:40:46,506
in the first place so,
of course it took this long.
2020
01:40:46,548 --> 01:40:49,701
If I'm gonna call Art, I need to
know 100% that this thing is passing.
2021
01:40:49,743 --> 01:40:50,769
[man] Oh, it's passing.
It's done.
2022
01:40:50,810 --> 01:40:52,072
I talked to all my people
with the court.
2023
01:40:52,113 --> 01:40:53,176
It's over.
2024
01:40:53,219 --> 01:40:55,011
- Decision comes out tomorrow.
- Good.
2025
01:40:55,054 --> 01:40:56,510
[radio playing indistinctly]
2026
01:40:56,551 --> 01:40:59,278
[Gary] Yes,
it's Gary Valentine.
2027
01:40:59,319 --> 01:41:03,493
I started a new company, and, um,
I'm looking for some pinball machines.
2028
01:41:07,832 --> 01:41:08,828
No?
2029
01:41:09,162 --> 01:41:11,123
Okay.
2030
01:41:11,166 --> 01:41:13,600
Well, thank you for picking up my call.
Have a good day, Jimmy.
2031
01:41:13,641 --> 01:41:14,636
[receiver slams]
2032
01:41:18,310 --> 01:41:20,070
Are you doing what I think
you're doing?
2033
01:41:22,510 --> 01:41:24,275
What do you think I'm doing?
2034
01:41:24,318 --> 01:41:26,484
[Alana] Calling people
about pinball machines.
2035
01:41:27,921 --> 01:41:29,256
That's what I'm doing.
2036
01:41:31,350 --> 01:41:32,358
Because?
2037
01:41:33,823 --> 01:41:36,652
Because we could be the first
place open that has them.
2038
01:41:36,694 --> 01:41:39,529
Because we could start
"Fat Bernie's Pinball Palace."
2039
01:41:40,530 --> 01:41:42,121
You know, we spent the day
with a great man
2040
01:41:42,162 --> 01:41:44,823
who's really trying to make
a change on how this city runs,
2041
01:41:44,864 --> 01:41:46,395
and the only thing
you fucking heard was,
2042
01:41:46,438 --> 01:41:48,658
"Pinball machines
are about to be legal."
2043
01:41:48,701 --> 01:41:50,395
I heard other things, too.
2044
01:41:50,436 --> 01:41:52,542
[telephone rings]
2045
01:41:56,885 --> 01:42:00,180
Yello. Gary Valentine here.
2046
01:42:00,221 --> 01:42:02,408
Don, thank you for
calling me back so swiftly.
2047
01:42:02,449 --> 01:42:03,684
[whispers] "Swiftly"?
2048
01:42:03,725 --> 01:42:05,720
- Who are you?
- Yes.
2049
01:42:06,121 --> 01:42:08,015
Yes.
2050
01:42:08,056 --> 01:42:10,520
Is there a time that's convenient for
you, within your plans,
2051
01:42:10,563 --> 01:42:12,149
that I could come lay
some eyes on the equipment?
2052
01:42:12,192 --> 01:42:16,859
- [scoffs] Give me a fucking break, Gary.
- Great. Great.
2053
01:42:16,902 --> 01:42:20,591
I'm 10 minutes away, I'll be right over.
Thank you so much, Don.
2054
01:42:20,632 --> 01:42:21,827
I'm not driving you.
2055
01:42:21,868 --> 01:42:24,295
That's great news
'cause I can drive myself.
2056
01:42:24,337 --> 01:42:25,368
Hmm.
2057
01:42:25,409 --> 01:42:27,871
You're gonna go on your own?
Big man.
2058
01:42:27,912 --> 01:42:29,073
Yes, I am.
2059
01:42:33,655 --> 01:42:37,654
You smoke those cigarettes,
you're gonna throw up like a little bitch.
2060
01:42:41,158 --> 01:42:42,229
These cigarettes?
2061
01:42:42,930 --> 01:42:44,231
These ones right here?
2062
01:42:45,426 --> 01:42:47,234
"King size Mayburn."
2063
01:42:52,601 --> 01:42:54,242
[Alana] You don't have
the balls.
2064
01:43:18,591 --> 01:43:20,631
I'm cooler than you.
2065
01:43:21,099 --> 01:43:23,189
Don't forget it.
2066
01:43:23,230 --> 01:43:25,856
I don't need you to tell me
whether I'm cool or not, old lady.
2067
01:43:25,899 --> 01:43:27,926
- What was that?
- I said "milady."
2068
01:43:27,967 --> 01:43:29,332
- I said "milady."
- What was that, then?
2069
01:43:29,373 --> 01:43:30,600
- What was that?
- "My lady."
2070
01:43:30,643 --> 01:43:33,545
I don't need you to tell me
whether I'm cool or not.
2071
01:43:34,942 --> 01:43:38,208
You're not cool,
and your breath smells.
2072
01:43:40,787 --> 01:43:41,783
Says you.
2073
01:43:42,449 --> 01:43:43,555
And you're old.
2074
01:43:45,484 --> 01:43:46,657
I'm old?
2075
01:43:47,720 --> 01:43:49,956
I don't know what's cool?
2076
01:43:49,997 --> 01:43:52,332
Changing the world isn't cool?
2077
01:43:53,297 --> 01:43:54,693
Go ask Brian if you're cool.
2078
01:43:54,734 --> 01:43:55,731
I will.
2079
01:43:56,399 --> 01:43:58,359
Who thinks you're cool, Gary?
2080
01:43:58,400 --> 01:44:00,460
Your waterbed fans?
2081
01:44:00,502 --> 01:44:02,475
Sue, Kirk, and Mark?
2082
01:44:03,344 --> 01:44:05,801
I hang out with
more people than that.
2083
01:44:05,842 --> 01:44:08,238
You don't even know
what's going on in the world.
2084
01:44:09,615 --> 01:44:11,805
You think that the world
revolves around Gary Valentine
2085
01:44:11,846 --> 01:44:13,472
and whatever stupid shit
you come up with.
2086
01:44:13,515 --> 01:44:14,609
- It does.
- It doesn't.
2087
01:44:14,652 --> 01:44:16,740
- It does.
- It doesn't. It's about more.
2088
01:44:16,783 --> 01:44:18,301
- No, it's not.
- Yes, it is.
2089
01:44:18,380 --> 01:44:19,231
- No, it's not.
- Yes, it is.
2090
01:44:19,293 --> 01:44:20,551
Alana, you would still
be taking pictures
2091
01:44:20,594 --> 01:44:24,155
at my high school of children
if it wasn't for me.
2092
01:44:29,369 --> 01:44:31,833
You're talking
about pinball machines...
2093
01:44:32,500 --> 01:44:34,341
I'm a politician.
2094
01:44:37,771 --> 01:44:39,710
I need to get my life together.
2095
01:44:43,216 --> 01:44:45,175
[Gary] So, get it together.
2096
01:44:45,216 --> 01:44:46,680
Where are you going?
2097
01:44:46,722 --> 01:44:47,948
I'm going out.
2098
01:44:48,715 --> 01:44:50,555
Okay, I'll take you.
2099
01:44:53,057 --> 01:44:56,220
Come on, you wanna go see these
stupid pinball machines or what?
2100
01:44:58,056 --> 01:45:01,088
Gary, I'm gonna take you,
it's fine.
2101
01:45:01,131 --> 01:45:02,369
Gary.
2102
01:45:03,564 --> 01:45:05,855
What is your problem?
2103
01:45:05,898 --> 01:45:07,694
Don't you get in that car.
2104
01:45:07,735 --> 01:45:10,037
Don't you fucking
get in that car.
2105
01:45:11,237 --> 01:45:14,108
Gary fucking Valentine,
if you get in that...
2106
01:45:14,149 --> 01:45:16,206
I will never
speak to you ever again.
2107
01:45:16,247 --> 01:45:17,484
[engine turns over]
2108
01:45:18,747 --> 01:45:20,552
[soul music playing
on car stereo]
2109
01:45:26,322 --> 01:45:27,757
Just stop.
2110
01:45:55,752 --> 01:45:57,384
Good morning.
This is Alana Kane
2111
01:45:57,426 --> 01:45:58,712
calling from Councilman
Joel Wachs' office.
2112
01:45:58,755 --> 01:45:59,954
Am I catching you
at a good time?
2113
01:46:02,429 --> 01:46:03,921
I'm calling to ask
if you've heard
2114
01:46:03,963 --> 01:46:06,291
of the councilman's efforts to
reduce corruption in our local...
2115
01:46:07,970 --> 01:46:09,470
Well, fuck you, then.
2116
01:46:14,068 --> 01:46:16,400
So, um, what's going on
with the analysis?
2117
01:46:16,443 --> 01:46:18,168
Oh, yeah,
that's Len Barton's thing.
2118
01:46:18,211 --> 01:46:20,096
They're small, but...
2119
01:46:20,139 --> 01:46:21,605
Good morning.
This is Alana Kane
2120
01:46:21,648 --> 01:46:22,836
calling from Councilman
Joel Wachs' office.
2121
01:46:22,877 --> 01:46:24,375
Am I catching you
at a good time?
2122
01:46:27,780 --> 01:46:28,872
Yes, I'm calling...
2123
01:46:28,914 --> 01:46:30,073
- Alana.
- Oh, I'm so sorry,
2124
01:46:30,115 --> 01:46:31,378
- I have to go.
- Oh, sorry about that.
2125
01:46:31,421 --> 01:46:32,614
- Um...
- Sorry.
2126
01:46:32,657 --> 01:46:33,786
Is it okay
if I tell you something?
2127
01:46:33,828 --> 01:46:34,911
Yeah.
2128
01:46:34,953 --> 01:46:37,720
Um, I've been known to be
2129
01:46:37,762 --> 01:46:41,119
a little forgetful,
absent-minded, and, um...
2130
01:46:41,162 --> 01:46:44,055
Look at me, I can't even
remember what I'm saying.
2131
01:46:44,096 --> 01:46:45,354
But, ever since
you've gotten here,
2132
01:46:45,396 --> 01:46:49,926
I've been very organized,
capable, and inspired.
2133
01:46:49,967 --> 01:46:53,104
So, thank you for that.
2134
01:46:53,146 --> 01:46:54,515
Thank you, Councilman.
2135
01:46:55,180 --> 01:46:56,176
That's it.
2136
01:47:04,257 --> 01:47:06,087
[telephone dial pad whirring]
2137
01:47:15,095 --> 01:47:16,626
Good morning.
This is Alana Kane
2138
01:47:16,667 --> 01:47:17,824
calling from
Joel Wachs' office.
2139
01:47:17,867 --> 01:47:19,539
Am I catching you
at a good time?
2140
01:47:20,539 --> 01:47:21,900
I'm calling to ask
if you've heard
2141
01:47:21,943 --> 01:47:24,336
of the councilman's efforts to
reduce corruption in our local...
2142
01:47:26,345 --> 01:47:28,042
Well, fuck you, then.
2143
01:47:30,546 --> 01:47:33,341
[telephone ringing]
2144
01:47:33,382 --> 01:47:36,250
Councilman Joel Wachs' office.
This is Alana. How may I help you?
2145
01:47:36,292 --> 01:47:38,512
- [Danielle] Hey, it's me.
- Oh, hey.
2146
01:47:38,555 --> 01:47:39,845
What are you doing?
2147
01:47:39,886 --> 01:47:42,318
Working. What are you doing?
2148
01:47:42,359 --> 01:47:47,025
Gary just came by and dropped off
a flier for his Pinball Palace.
2149
01:47:47,068 --> 01:47:48,988
What did he say?
2150
01:47:49,030 --> 01:47:51,323
Well, he wanted to see
if we would go.
2151
01:47:51,364 --> 01:47:54,033
And he wanted to make sure
you knew about it.
2152
01:47:54,076 --> 01:47:55,466
What else did he say?
2153
01:47:56,134 --> 01:47:57,974
Well, I think he misses you.
2154
01:47:58,475 --> 01:48:00,173
He said that?
2155
01:48:00,216 --> 01:48:03,243
No, but he looked really sad.
2156
01:48:03,886 --> 01:48:05,079
And sweet.
2157
01:48:05,978 --> 01:48:07,819
He asked about Brian.
2158
01:48:09,484 --> 01:48:10,480
Hmm.
2159
01:48:11,592 --> 01:48:14,548
You should just go to
his pinball store.
2160
01:48:14,591 --> 01:48:16,012
I can't, I'm working.
2161
01:48:16,055 --> 01:48:18,225
But they have free Pepsi.
2162
01:48:18,893 --> 01:48:21,721
And it's open till midnight.
2163
01:48:21,764 --> 01:48:23,722
- Pepsi...
- There's a band.
2164
01:48:23,765 --> 01:48:25,192
Free Pepsi... Danielle,
2165
01:48:25,234 --> 01:48:27,559
I'm eliminating state
property tax for the elderly,
2166
01:48:27,600 --> 01:48:29,609
and saving the mountains,
and you're talking about free Pepsi.
2167
01:48:30,774 --> 01:48:33,581
Brian, do you see
that guy over there?
2168
01:48:36,612 --> 01:48:38,037
Number 12 guy?
2169
01:48:38,079 --> 01:48:40,810
[Alana] Yeah. I think
he's spying on us.
2170
01:48:40,851 --> 01:48:42,953
He keeps looking over here
like a creep.
2171
01:48:44,688 --> 01:48:46,252
He doesn't look weird to you?
2172
01:48:48,788 --> 01:48:50,256
He does a little.
2173
01:48:50,297 --> 01:48:52,421
He's been there all morning.
2174
01:48:52,463 --> 01:48:54,128
Go say something to him.
2175
01:48:54,795 --> 01:48:56,596
Just leave him.
2176
01:48:56,639 --> 01:48:58,597
If he stays there too long,
I'll say something.
2177
01:48:58,640 --> 01:49:00,300
[volunteer into phone]
Yeah, you too. Thursday?
2178
01:49:05,443 --> 01:49:06,646
Can I help you?
2179
01:49:07,609 --> 01:49:08,814
I don't know.
2180
01:49:09,646 --> 01:49:11,310
You're staring at our office.
2181
01:49:12,387 --> 01:49:15,444
Yeah, my eyes need
someplace to go.
2182
01:49:15,487 --> 01:49:16,822
What are you doing here?
2183
01:49:17,787 --> 01:49:18,876
I'm waiting for my friend.
2184
01:49:18,917 --> 01:49:20,122
Who's your friend?
2185
01:49:21,327 --> 01:49:22,662
No one you'd know.
2186
01:49:24,162 --> 01:49:25,689
Move it.
2187
01:49:25,731 --> 01:49:27,917
Away from our office.
Go down the street.
2188
01:49:27,960 --> 01:49:29,591
[man] Well...
2189
01:49:29,632 --> 01:49:31,797
This is a free country...
2190
01:49:31,840 --> 01:49:35,907
so why don't you just go on
back to your little office
2191
01:49:37,644 --> 01:49:40,340
before I start
asking you questions.
2192
01:49:41,645 --> 01:49:43,145
Is there a problem?
2193
01:49:43,578 --> 01:49:45,015
Not from me.
2194
01:49:46,012 --> 01:49:47,807
Why don't you get out of here?
2195
01:49:47,850 --> 01:49:50,483
Hmm? Oh, yeah, I'm on my way.
2196
01:49:50,524 --> 01:49:52,351
- What was he saying?
- I don't know.
2197
01:49:58,365 --> 01:50:00,318
[instrumental music playing]
2198
01:50:00,359 --> 01:50:01,658
- Fat Bernie's Pinball Palace.
- Tonight.
2199
01:50:01,699 --> 01:50:02,703
Come out to the Pinball Palace.
2200
01:50:03,935 --> 01:50:04,988
Come to Fat Bernie's
2201
01:50:05,030 --> 01:50:07,130
Pinball Palace tonight.
2202
01:50:07,171 --> 01:50:09,335
Guest band and a free Pepsi.
Fat Bernie's Pinball Palace.
2203
01:50:09,377 --> 01:50:11,503
2001. Fireball. Jive Time.
2204
01:50:11,546 --> 01:50:12,904
Fat Bernie's
Pinball Palace, tonight.
2205
01:50:12,945 --> 01:50:14,331
[Gary] Kirk's gonna pick you up
after school.
2206
01:50:14,372 --> 01:50:16,001
Hand as many of these out
as you can.
2207
01:50:16,042 --> 01:50:17,667
- Okay.
- Okay. I love you.
2208
01:50:17,708 --> 01:50:20,445
No age limit at Fat Bernie's
Pinball Palace tonight.
2209
01:50:21,887 --> 01:50:24,440
Fat Bernie's Pinball Palace.
Opens at sundown.
2210
01:50:24,488 --> 01:50:25,516
Fat Bernie's Pinball Palace.
Opens at sundown.
2211
01:50:25,560 --> 01:50:26,981
Pinball Palace.
Opens at sundown.
2212
01:50:27,024 --> 01:50:28,949
Come to Pinball Palace.
Opens at sundown.
2213
01:50:28,992 --> 01:50:30,019
We got Fireball,
we got Jive Time...
2214
01:50:30,060 --> 01:50:31,929
Fat Bernie's Pinball Palace.
Opens at sundown.
2215
01:50:32,015 --> 01:50:33,149
Fat Bernie's Pinball Palace.
Opens at sundown.
2216
01:50:33,225 --> 01:50:34,359
Fat Bernie's Pinball Palace.
2217
01:50:34,402 --> 01:50:36,192
Free Pepsi. Opens at sundown.
2218
01:50:36,234 --> 01:50:38,528
[Tim] We got Fireball at
Pinball Palace. Fat Bernie's.
2219
01:50:38,569 --> 01:50:39,926
[Kirk] Whoa, whoa, whoa.
2220
01:50:39,967 --> 01:50:42,161
- [girl] Hey, Kirk.
- Ladies.
2221
01:50:42,203 --> 01:50:45,074
Hi, Gary.
Please step up over here.
2222
01:50:47,746 --> 01:50:49,640
You have a dinner tonight, sir?
2223
01:50:50,252 --> 01:50:51,869
I hope so. I hope so.
2224
01:50:51,912 --> 01:50:53,278
That's great.
2225
01:50:53,319 --> 01:50:54,985
Jacket. Mmm-hmm.
2226
01:51:10,494 --> 01:51:12,564
[pinball machines dinging
and beeping]
2227
01:51:12,606 --> 01:51:14,070
[people chattering
indistinctly]
2228
01:51:14,939 --> 01:51:16,600
[rock music playing
on speakers]
2229
01:51:20,106 --> 01:51:21,782
[pinball machine clattering]
2230
01:51:23,945 --> 01:51:27,578
Hey, hey, buddy, buddy, buddy.
2231
01:51:27,621 --> 01:51:28,953
You're gonna break the machine.
2232
01:51:32,356 --> 01:51:33,354
Hey.
2233
01:51:33,921 --> 01:51:35,289
Hey, man, cool out.
2234
01:51:36,355 --> 01:51:38,887
Hey, can you hear me?
Buddy, stop!
2235
01:51:38,930 --> 01:51:41,296
Hey, I'm telling you
to fuck off, man.
2236
01:51:51,975 --> 01:51:54,233
Okay. Okay, you're out of here.
2237
01:51:54,274 --> 01:51:55,376
- [kid grunts]
- You're out of here.
2238
01:52:01,282 --> 01:52:03,442
Come inside when
you're ready to be cool.
2239
01:52:03,484 --> 01:52:06,417
What is this? What is this?
2240
01:52:06,458 --> 01:52:07,520
Bikes to the side.
2241
01:52:07,561 --> 01:52:08,788
Jack, Matty, bikes to the side.
2242
01:52:08,831 --> 01:52:10,279
- [Matty] They are on the side!
- Bikes to the side,
2243
01:52:10,322 --> 01:52:11,930
you're blocking the entrance!
2244
01:52:25,775 --> 01:52:26,945
Hand me that jacket.
2245
01:52:27,680 --> 01:52:29,867
Here. Don't know whose it is.
2246
01:52:29,908 --> 01:52:30,917
Yeah.
2247
01:52:35,423 --> 01:52:36,680
I'm really glad you're here.
2248
01:52:38,359 --> 01:52:39,453
I told you that?
2249
01:52:40,823 --> 01:52:42,192
I'm glad I'm here, too.
2250
01:52:44,860 --> 01:52:47,362
[telephone ringing]
2251
01:53:01,948 --> 01:53:04,175
Councilman Wachs' office.
Alana speaking.
2252
01:53:04,216 --> 01:53:06,511
[Joel on phone] Oh, Alana,
I'm so glad I caught you.
2253
01:53:06,552 --> 01:53:07,637
Oh, hi, Councilman.
2254
01:53:07,680 --> 01:53:09,782
Hi. I was wondering,
if you're not too busy,
2255
01:53:09,823 --> 01:53:12,221
if you could come meet me
for a drink?
2256
01:53:13,953 --> 01:53:14,981
Me?
2257
01:53:15,024 --> 01:53:17,287
Yes, you. It'll be nice, right?
2258
01:53:17,329 --> 01:53:20,296
We could have a quick drink,
I was thinking, Rive Gauche?
2259
01:53:21,060 --> 01:53:22,658
That sounds nice.
2260
01:53:22,701 --> 01:53:25,094
Just one small drink.
2261
01:53:25,136 --> 01:53:27,126
I don't wanna keep you
too long, but, um,
2262
01:53:27,167 --> 01:53:29,796
you should come straight away.
2263
01:53:29,838 --> 01:53:30,976
It's important.
2264
01:53:31,875 --> 01:53:33,300
Right, straight away.
2265
01:53:33,341 --> 01:53:34,703
Thanks so much, Alana.
See you soon.
2266
01:53:34,744 --> 01:53:35,739
I'll see you soon.
2267
01:53:38,378 --> 01:53:39,985
The councilman
forgot his wallet.
2268
01:53:40,552 --> 01:53:42,054
- Again?
- Yeah.
2269
01:53:44,525 --> 01:53:46,189
He's never gonna win, is he?
2270
01:53:46,823 --> 01:53:47,927
What do you mean?
2271
01:53:48,697 --> 01:53:51,849
He's a mess.
Forgets everything.
2272
01:53:51,890 --> 01:53:54,786
If it's not his wallet,
it's his keys or his briefcase.
2273
01:53:54,828 --> 01:53:57,061
I've gone to his house three
times to pick up paperwork.
2274
01:53:57,104 --> 01:53:59,170
Yeah, but that doesn't mean
he's not gonna win.
2275
01:54:01,675 --> 01:54:03,498
- I'll go with you.
- No.
2276
01:54:03,541 --> 01:54:04,537
No.
2277
01:54:05,542 --> 01:54:07,000
No.
2278
01:54:07,042 --> 01:54:08,948
Just finish locking up.
2279
01:54:09,744 --> 01:54:10,802
Okay.
2280
01:54:10,845 --> 01:54:11,841
Found it.
2281
01:54:15,555 --> 01:54:16,846
Guess I'll see you later?
2282
01:54:18,118 --> 01:54:19,123
[Alana] Sure.
2283
01:54:19,957 --> 01:54:21,587
Wanna meet at Tarzana Bobs?
2284
01:54:22,288 --> 01:54:24,128
Tarzana Bobs. Sounds good.
2285
01:54:26,568 --> 01:54:28,561
- [Alana] Goodbye.
- Bye.
2286
01:54:31,703 --> 01:54:33,435
[upbeat music playing]
2287
01:54:38,944 --> 01:54:40,739
Stop playing.
Stop playing. Leave.
2288
01:54:40,782 --> 01:54:43,501
- But I put my money...
- Leave. Leave.
2289
01:54:43,542 --> 01:54:46,085
- But, I...
- I own the place. Leave.
2290
01:55:00,502 --> 01:55:02,890
- Hello, Este.
- Hey.
2291
01:55:02,932 --> 01:55:05,423
- Hey, Gary.
- Hey.
2292
01:55:05,466 --> 01:55:07,962
- This is really great.
- [chuckles]
2293
01:55:08,003 --> 01:55:10,233
Someone did their toes.
2294
01:55:10,274 --> 01:55:12,300
- I did do my toes.
- I like them. I like them.
2295
01:55:12,341 --> 01:55:13,402
- I like them. I like them.
- Thank you.
2296
01:55:13,444 --> 01:55:15,738
- Thank you for coming. Really.
- It's a big night.
2297
01:55:15,780 --> 01:55:17,100
You ladies look great.
2298
01:55:17,143 --> 01:55:18,282
Thank you.
2299
01:55:20,515 --> 01:55:22,649
Did you get a chance to talk
with Alana?
2300
01:55:27,024 --> 01:55:28,489
- [Este] Fuck!
- She gonna come?
2301
01:55:37,595 --> 01:55:39,038
You know where
she works, right?
2302
01:55:39,537 --> 01:55:40,534
Yeah.
2303
01:55:47,846 --> 01:55:49,609
Are you telling me to go? I...
2304
01:55:51,814 --> 01:55:52,810
Yeah.
2305
01:55:57,984 --> 01:55:58,981
Go.
2306
01:56:08,195 --> 01:56:09,630
[men] Whoa. Whoa. Whoa.
2307
01:56:25,347 --> 01:56:26,845
[man] No, I spoke to her,
and I said,
2308
01:56:26,887 --> 01:56:28,375
"No, it's not possible to do
that."
2309
01:56:28,417 --> 01:56:29,641
- You know what I mean?
- [woman] Yeah?
2310
01:56:29,684 --> 01:56:31,315
- And she was okay?
- Yeah, she was fine with it.
2311
01:56:31,358 --> 01:56:33,390
- [cutlery clinking]
- [people chattering indistinctly]
2312
01:56:50,104 --> 01:56:51,110
[Joel] Alana!
2313
01:56:51,378 --> 01:56:52,376
Alana.
2314
01:56:55,914 --> 01:56:56,966
- [Alana] Hi.
- [Joel] Hi.
2315
01:56:57,009 --> 01:57:00,470
I wanna introduce you
to my old friend, Matthew.
2316
01:57:00,511 --> 01:57:01,573
Oh, nice to meet you.
2317
01:57:01,615 --> 01:57:02,748
- Nice to meet you.
- [Joel] This is Alana.
2318
01:57:02,791 --> 01:57:04,212
She works with me
on the campaign.
2319
01:57:04,255 --> 01:57:05,685
She's been
such a terrific help.
2320
01:57:05,726 --> 01:57:06,743
- [Matthew] Mmm-hmm.
- I...
2321
01:57:06,786 --> 01:57:08,153
She helped make
those TV spots, actually.
2322
01:57:08,194 --> 01:57:11,024
Yes. I helped with
the "Integrity" billboard.
2323
01:57:11,065 --> 01:57:13,155
That and, like,
100 other things you've done.
2324
01:57:13,198 --> 01:57:15,095
- Don't be shy.
- [Matthew chuckles]
2325
01:57:15,136 --> 01:57:17,260
[Alana] Things come easily
when they matter so much.
2326
01:57:17,301 --> 01:57:19,599
It's funny, we were
just talking about that.
2327
01:57:19,640 --> 01:57:20,766
- [Alana] Really?
- Yeah.
2328
01:57:20,809 --> 01:57:22,000
- [waiter] Madame.
- [Alana] Hi.
2329
01:57:22,042 --> 01:57:23,407
[waiter] May I get
you something?
2330
01:57:24,711 --> 01:57:26,399
Uh... A martini.
2331
01:57:26,440 --> 01:57:28,539
[waiter] Martini. Vodka or gin?
2332
01:57:28,582 --> 01:57:30,439
Vodka-gin.
2333
01:57:30,481 --> 01:57:32,774
[waiter] Would you like
an olive or a lime with it?
2334
01:57:32,815 --> 01:57:34,009
Yes.
2335
01:57:34,051 --> 01:57:35,077
[waiter] Yeah, madame.
2336
01:57:35,118 --> 01:57:37,106
Why am I even staying in this?
2337
01:57:37,149 --> 01:57:39,376
[Joel] Did you have any
trouble, um, finding the place?
2338
01:57:39,417 --> 01:57:40,448
- Oh, no.
- No?
2339
01:57:40,490 --> 01:57:41,886
- No, I come here all the time.
- [Joel chuckles]
2340
01:57:42,563 --> 01:57:44,386
That's good.
2341
01:57:44,429 --> 01:57:46,421
And now, you're dragging
this poor girl into it.
2342
01:57:46,462 --> 01:57:48,456
[Joel] Can we please
just enjoy dessert?
2343
01:57:48,497 --> 01:57:50,520
And settle down?
Everything's gonna be fine.
2344
01:57:50,563 --> 01:57:52,095
Alana's got her drink coming.
2345
01:57:53,466 --> 01:57:55,340
Is that your campaign slogan?
2346
01:57:56,073 --> 01:57:57,432
"Everything is gonna be fine
2347
01:57:57,475 --> 01:57:59,739
as long as no one finds out
who I really am."
2348
01:58:03,012 --> 01:58:05,609
[Joel] I'm dealing with so many
things that you don't understand.
2349
01:58:05,652 --> 01:58:07,139
So tell me.
2350
01:58:07,180 --> 01:58:09,448
[Joel] Do you have any idea how
uncomfortable I am all day long?
2351
01:58:09,490 --> 01:58:12,109
I can't understand.
No, because you don't tell me these things.
2352
01:58:12,150 --> 01:58:16,087
The one time, the one time
that I wanna feel comfortable,
2353
01:58:16,130 --> 01:58:17,747
you go out
and make me feel uncomfortable.
2354
01:58:17,789 --> 01:58:19,657
I haven't done
anything to you, Joel.
2355
01:58:19,698 --> 01:58:21,456
[Joel] Okay.
2356
01:58:21,497 --> 01:58:23,889
I didn't call this girl.
You called her.
2357
01:58:23,930 --> 01:58:25,229
[Joel] Okay, but you're upset
that I called her.
2358
01:58:25,270 --> 01:58:27,161
Yes, I'm upset
because nothing is about me.
2359
01:58:27,203 --> 01:58:28,332
Nothing is about us.
2360
01:58:28,375 --> 01:58:29,599
[Joel] Oh, yeah, I forget
who I'm dealing with here.
2361
01:58:29,640 --> 01:58:31,601
"I'm Matthew Marshall,
and, uh, it's always about me."
2362
01:58:31,644 --> 01:58:32,640
No.
2363
01:58:33,306 --> 01:58:34,378
No, no, Joel.
2364
01:58:35,512 --> 01:58:37,974
It's never about me,
and that's why I'm sad.
2365
01:58:38,015 --> 01:58:39,010
[Joel] Well, look...
2366
01:58:40,153 --> 01:58:42,475
We're here,
we're having dinner.
2367
01:58:42,516 --> 01:58:44,279
You asked me to come to dinner.
2368
01:58:44,322 --> 01:58:46,609
I'm tired,
and I'm here at dinner.
2369
01:58:46,652 --> 01:58:48,327
What more do you want from me?
2370
01:58:49,654 --> 01:58:52,627
I want you to myself.
2371
01:58:54,126 --> 01:58:56,730
Well, that's just not
how the world works, is it?
2372
01:59:00,136 --> 01:59:01,868
[Matthew] I don't know.
2373
01:59:01,909 --> 01:59:03,738
Well, then you need to grow up.
2374
01:59:08,250 --> 01:59:10,972
There was a man hanging around
the office earlier,
2375
01:59:11,015 --> 01:59:12,713
and he's here now.
2376
01:59:14,854 --> 01:59:16,381
That's why I called.
2377
01:59:16,423 --> 01:59:18,842
Um, you see, I don't think it's
wise for my personal life
2378
01:59:18,885 --> 01:59:21,216
to distract from
what our first priority is.
2379
01:59:21,257 --> 01:59:23,222
What is our first priority?
2380
01:59:23,265 --> 01:59:25,948
[sighs] Well, there's
the community, my campaign,
2381
01:59:25,990 --> 01:59:27,490
and everything
that I'm working towards.
2382
01:59:27,533 --> 01:59:29,488
Mmm-hmm. Yes, and that's that,
and this is dinner,
2383
01:59:29,530 --> 01:59:31,527
so what are we working towards?
2384
01:59:31,569 --> 01:59:34,162
So, Alana, you came
to meet me for a drink.
2385
01:59:34,204 --> 01:59:35,466
Um, you were running late,
2386
01:59:35,507 --> 01:59:37,300
and now, you're going
to be taking your boyfriend,
2387
01:59:37,341 --> 01:59:39,037
- Matthew, home.
- [Matthew chuckles]
2388
01:59:43,109 --> 01:59:45,975
Is she gonna be taking
her boyfriend to his house,
2389
01:59:46,016 --> 01:59:47,037
or to your house?
2390
01:59:47,078 --> 01:59:48,311
[Joel] Would you please
keep your voice down?
2391
01:59:48,354 --> 01:59:50,421
She's going to be taking you
to your house.
2392
01:59:52,123 --> 01:59:53,622
Are you gonna be coming there?
2393
01:59:57,198 --> 02:00:00,822
Can we just discuss this
at another time? Please.
2394
02:00:00,863 --> 02:00:02,427
[Matthew] Are you gonna come
to my house tonight, Joel?
2395
02:00:02,470 --> 02:00:04,898
[Joel] Can we please just
discuss this at another time?
2396
02:00:06,238 --> 02:00:07,528
- Do you want me to...
- [Joel] Can't...
2397
02:00:07,569 --> 02:00:08,734
Do you want me
to wait up for you?
2398
02:00:08,777 --> 02:00:10,442
[Joel] No, Matthew.
2399
02:00:11,608 --> 02:00:13,478
Thank you both for coming.
[chuckles dryly]
2400
02:00:16,975 --> 02:00:19,543
[whispers] Let's go
paint the town red.
2401
02:00:19,586 --> 02:00:22,487
- [Joel] So nice of you guys to...
- And black and blue.
2402
02:00:44,173 --> 02:00:45,345
[Matthew sighs]
2403
02:00:46,841 --> 02:00:49,007
[crying] Thank you, Alana.
You're very sweet.
2404
02:00:50,280 --> 02:00:51,449
[Matthew breathes shakily]
2405
02:00:59,685 --> 02:01:01,328
Do you have a boyfriend?
2406
02:01:03,962 --> 02:01:05,155
Yes and no.
2407
02:01:06,525 --> 02:01:07,663
I don't know.
2408
02:01:11,630 --> 02:01:12,966
Is he a shit?
2409
02:01:14,699 --> 02:01:17,596
- Yeah. Yeah.
- Yeah.
2410
02:01:17,639 --> 02:01:19,643
They're all shits, aren't they?
2411
02:01:24,475 --> 02:01:25,649
Aw...
2412
02:01:30,715 --> 02:01:32,149
[Matthew sighs]
2413
02:01:33,389 --> 02:01:35,153
Thank you, sweetheart.
2414
02:01:39,033 --> 02:01:41,225
You have
a very powerful feeling.
2415
02:01:44,905 --> 02:01:46,372
Thank you, Matthew.
2416
02:02:18,939 --> 02:02:21,033
[solemn music playing]
2417
02:03:19,323 --> 02:03:21,765
[people laughing
and chattering indistinctly]
2418
02:03:24,162 --> 02:03:26,127
You're very cool.
What do you play?
2419
02:03:26,168 --> 02:03:27,261
Guitar.
2420
02:03:27,304 --> 02:03:28,461
- Hey.
- Me, too.
2421
02:03:28,502 --> 02:03:29,509
Where's Gary?
2422
02:03:29,976 --> 02:03:31,104
Are you okay?
2423
02:03:31,604 --> 02:03:32,676
Where's Gary?
2424
02:03:33,606 --> 02:03:34,613
[Kirk] He left.
2425
02:03:35,279 --> 02:03:36,305
Where'd he go?
2426
02:03:36,346 --> 02:03:37,341
[Kirk] I don't know.
2427
02:03:38,777 --> 02:03:43,448
Pop. Pop. Pop.
2428
02:03:43,489 --> 02:03:45,612
[classical instrumental
music playing]
2429
02:03:45,654 --> 02:03:47,284
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
2430
02:03:52,157 --> 02:03:53,992
[Henri] Miss Alana.
Good evening.
2431
02:03:54,033 --> 02:03:55,083
Is Gary here?
2432
02:03:55,126 --> 02:03:57,458
No, Gary didn't
come in tonight.
2433
02:03:57,501 --> 02:03:58,965
- You haven't seen him?
- No.
2434
02:03:59,006 --> 02:04:00,198
Do you need some help?
2435
02:04:00,800 --> 02:04:02,201
No, thank you, Henri.
2436
02:04:10,380 --> 02:04:12,376
[panting heavily]
2437
02:04:21,060 --> 02:04:23,056
[panting heavily]
2438
02:04:38,573 --> 02:04:41,581
[Gary panting heavily]
2439
02:05:15,615 --> 02:05:18,948
- [Gary and Alana grunt]
- [Gary] Oh, my God.
2440
02:05:19,747 --> 02:05:21,543
[Alana exclaims and giggles]
2441
02:05:23,047 --> 02:05:25,789
[upbeat dance music playing]
2442
02:05:29,225 --> 02:05:33,591
Everyone, everyone!
May I have your attention, please?
2443
02:05:33,634 --> 02:05:36,734
Let me introduce to you,
Mrs. Alana Valentine.
2444
02:05:40,567 --> 02:05:41,564
Idiot.
2445
02:05:59,487 --> 02:06:00,484
Hi.
2446
02:06:03,655 --> 02:06:04,729
Hi.
2447
02:06:11,501 --> 02:06:12,969
I love you, Gary.
2448
02:06:15,605 --> 02:06:17,006
[upbeat soul music playing]
2449
02:06:19,734 --> 02:06:22,734
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
178191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.