All language subtitles for Licorice.Pizza.2021.1080p.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,354 --> 00:00:06,354 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:11,317 --> 00:00:13,907 [girl 1] Oh, my God, you're, like, coughing. 3 00:00:13,948 --> 00:00:15,579 - [girl 2] I actually like it. - [girl 3] Yeah, I like it. 4 00:00:15,621 --> 00:00:17,884 [woman on PA] This is an announcement about Picture Day. 5 00:00:17,925 --> 00:00:20,085 Freshmen class portraits at 9:30. 6 00:00:20,126 --> 00:00:22,448 Sophomore class portraits at 10:30. 7 00:00:22,489 --> 00:00:24,527 Juniors will be during lunch. 8 00:00:25,797 --> 00:00:27,187 That wasn't hard. 9 00:00:27,228 --> 00:00:28,394 [boy] Shut up, bitch. 10 00:00:28,437 --> 00:00:29,794 You shut up. 11 00:00:29,835 --> 00:00:30,896 [boy 1] Feel like a man. 12 00:00:30,937 --> 00:00:32,228 - Like a giant. - [toilet flushes] 13 00:00:32,270 --> 00:00:33,734 - [boy 2] Cherry bomb! - [bursting] 14 00:00:37,570 --> 00:00:40,774 [romantic jazz song playing] 15 00:00:43,146 --> 00:00:44,481 [chattering indistinctly] 16 00:00:52,323 --> 00:00:54,787 [romantic jazz song continues playing] 17 00:00:55,286 --> 00:00:56,295 Comb? 18 00:00:57,456 --> 00:01:00,398 Mirror? Comb? No? 19 00:01:02,569 --> 00:01:03,764 Mirror? 20 00:01:04,900 --> 00:01:05,862 Comb? 21 00:01:05,905 --> 00:01:07,534 - [boy 1] Bonzai! - Oh! 22 00:01:07,575 --> 00:01:09,242 Fuck off, asshole. 23 00:01:10,504 --> 00:01:12,245 - Ugh! - [boy 2] I'll take it. 24 00:01:13,272 --> 00:01:14,576 [girl sighs] 25 00:01:22,152 --> 00:01:23,486 So what's your name? 26 00:01:25,052 --> 00:01:26,477 [sighs] 27 00:01:26,519 --> 00:01:28,787 Talkative. I like that. 28 00:01:28,829 --> 00:01:30,087 How's your day going? 29 00:01:30,597 --> 00:01:31,623 Yeah. 30 00:01:31,665 --> 00:01:32,924 Dinner tonight? 31 00:01:34,263 --> 00:01:36,329 Are you asking me out? 32 00:01:36,371 --> 00:01:37,591 Yes. 33 00:01:37,634 --> 00:01:39,591 I'm not going on a date with you. You're 12. 34 00:01:39,634 --> 00:01:41,600 - You're funny. I'm 15. - [chuckles] 35 00:01:41,643 --> 00:01:43,033 How old are you? 36 00:01:43,802 --> 00:01:45,468 You're not supposed to ask that. 37 00:01:45,510 --> 00:01:47,935 You're not supposed to ask a girl how old she is. 38 00:01:47,977 --> 00:01:49,469 Annoying. 39 00:01:49,512 --> 00:01:51,944 You're right, it doesn't matter to me. 40 00:01:53,813 --> 00:01:55,906 How are you gonna pay for dinner? 41 00:01:55,948 --> 00:01:57,816 If I say yes and we go on a date for dinner, 42 00:01:57,858 --> 00:01:58,984 how are you gonna pay? 43 00:01:59,027 --> 00:02:01,682 - You say everything twice. - [laughs] 44 00:02:01,724 --> 00:02:03,418 - I don't say everything twice. - You do. You do. 45 00:02:03,460 --> 00:02:05,430 What is this, "Say everything twice"? 46 00:02:06,329 --> 00:02:08,532 Come on. How are you gonna pay? 47 00:02:10,562 --> 00:02:11,962 Do you go to the movies? 48 00:02:12,004 --> 00:02:13,965 Of course I go to the movies. 49 00:02:14,007 --> 00:02:15,736 Did you see Under One Roof? 50 00:02:16,367 --> 00:02:17,376 Yeah. 51 00:02:18,175 --> 00:02:20,371 You're looking at Tony. 52 00:02:20,413 --> 00:02:21,938 There's, like, a million kids in that movie. 53 00:02:21,980 --> 00:02:24,210 I don't know a Tony. 54 00:02:24,252 --> 00:02:26,174 I want you to have dinner with me, not my work. 55 00:02:26,216 --> 00:02:27,344 I'm not trying to brag, 56 00:02:27,387 --> 00:02:29,347 but you did ask how I was gonna pay for dinner. 57 00:02:29,389 --> 00:02:33,644 You're such an actor. You're such an actor. 58 00:02:33,686 --> 00:02:35,151 What else have you been in? 59 00:02:35,194 --> 00:02:36,813 - This House is Haunted. - No. 60 00:02:36,855 --> 00:02:39,389 - Two Beds, Two Baths. - Mmm-mmm. 61 00:02:39,432 --> 00:02:41,354 I've done three sketches on The Merv Griffin Show. 62 00:02:41,396 --> 00:02:42,492 Did you ever see me on the... 63 00:02:42,534 --> 00:02:44,329 All right. Don't list your whole resume, it's braggy. 64 00:02:44,372 --> 00:02:47,158 I'm not going on a date with you, man. You're 15. 65 00:02:47,200 --> 00:02:48,198 "Man." 66 00:02:49,401 --> 00:02:50,706 I like that. 67 00:02:52,275 --> 00:02:53,537 "Kid," how about that? 68 00:02:53,579 --> 00:02:56,668 I'm not going on a date with you, "kid." You're 15. 69 00:02:56,711 --> 00:02:59,569 Don't call it a date. It's not a date. 70 00:02:59,611 --> 00:03:01,044 Just come say hello. 71 00:03:01,086 --> 00:03:02,344 I like the way you look. 72 00:03:02,387 --> 00:03:04,376 - I like talking with you. - [chuckles] 73 00:03:04,418 --> 00:03:05,707 Where do you live? 74 00:03:05,750 --> 00:03:06,877 - Encino. - [clears throat] 75 00:03:06,919 --> 00:03:09,853 Encino? I live in Encino. Where in Encino? 76 00:03:09,895 --> 00:03:10,913 On Hatteras. 77 00:03:10,955 --> 00:03:13,015 - Hatteras and what? - Ugh. Creep. 78 00:03:13,057 --> 00:03:14,822 "Hatteras and what? Hatteras and what?" 79 00:03:14,864 --> 00:03:16,322 I'm not telling you where I live, creep. Come on. 80 00:03:16,364 --> 00:03:18,492 - I'll be at the Tail o' the Cock tonight. - I don't care where you'll be. 81 00:03:18,534 --> 00:03:19,695 I go there every Thursday for dinner. 82 00:03:19,737 --> 00:03:21,200 I don't care where you eat. Wait, where are your parents 83 00:03:21,242 --> 00:03:22,562 - while all this is happening? - They're working. 84 00:03:22,603 --> 00:03:25,037 They're working. Just come say hi. 85 00:03:25,638 --> 00:03:26,973 [girl] Just shut up. 86 00:03:28,281 --> 00:03:29,771 [boy] I'll tell you what I'm doing. 87 00:03:29,812 --> 00:03:32,877 I take my brother Greg to Tastee-Freez around 6:30, 88 00:03:32,920 --> 00:03:34,340 he's in bed by 7:30. 89 00:03:34,382 --> 00:03:36,739 Wait, you go all the way from Encino to Tail o' the Cock for dinner? 90 00:03:36,781 --> 00:03:37,947 I live in Sherman Oaks. 91 00:03:37,989 --> 00:03:39,110 Oh, come on. 92 00:03:39,151 --> 00:03:41,579 I take my brother Greg to Tastee-Freez around 6:30, 93 00:03:41,621 --> 00:03:42,918 he's in bed by 7:30. 94 00:03:42,960 --> 00:03:45,087 I slip around the corner to Tail o' the Cock for my dinner. 95 00:03:45,129 --> 00:03:46,685 That's where I'll be. 96 00:03:46,727 --> 00:03:47,760 I'm not trying to pressure you. 97 00:03:47,802 --> 00:03:49,225 You are pressuring me. 98 00:03:49,268 --> 00:03:50,391 You are. That's what you're doing. 99 00:03:50,433 --> 00:03:51,591 If you wanna come and say hello, 100 00:03:51,634 --> 00:03:52,855 if it's convenient within your plans, 101 00:03:52,897 --> 00:03:54,263 - I'd love to see you. - [scoffs] 102 00:03:54,305 --> 00:03:56,293 "Convenient within my plans"? 103 00:03:56,335 --> 00:03:58,533 Wait, you leave your brother alone? How old is he? 104 00:03:58,574 --> 00:04:00,973 - He's eight. He's nine. - [chuckles] 105 00:04:02,245 --> 00:04:03,473 You're hilarious. 106 00:04:03,515 --> 00:04:05,939 You can't even keep your own stories straight. 107 00:04:05,981 --> 00:04:08,070 What are you? You're like a little... [smacks lips] 108 00:04:08,112 --> 00:04:10,776 Robert Goulet, Dean Martin or something. 109 00:04:10,818 --> 00:04:12,784 - Where do you come from? - Sherman Oaks. 110 00:04:12,826 --> 00:04:14,526 Ha! Sherman Oaks. 111 00:04:15,657 --> 00:04:17,420 - Hi, Alana. - [Alana] Hi, Cindy. 112 00:04:17,463 --> 00:04:19,792 Did you know we got a big movie star here? 113 00:04:19,834 --> 00:04:21,651 Gary Valentine. 114 00:04:21,694 --> 00:04:23,468 Your name is Valentine? 115 00:04:24,365 --> 00:04:25,461 Valentine. 116 00:04:25,502 --> 00:04:26,622 [Cindy] Should I get an autograph? 117 00:04:26,665 --> 00:04:28,033 Don't bother. 118 00:04:29,177 --> 00:04:30,336 I've been right here the whole time. 119 00:04:30,379 --> 00:04:32,564 I get this feeling I was meant to know you, Alana. 120 00:04:32,605 --> 00:04:34,769 You know I'm 25, right? 121 00:04:34,812 --> 00:04:36,973 I can be your friend but I can't be your girlfriend. 122 00:04:37,016 --> 00:04:38,076 That's illegal. 123 00:04:38,117 --> 00:04:40,002 - You give me hope. - Shut up. 124 00:04:40,045 --> 00:04:41,345 This is fate that brought us together. 125 00:04:41,387 --> 00:04:42,944 - This is fate. - [laughs] Shut up. 126 00:04:42,987 --> 00:04:44,115 Card. 127 00:04:46,117 --> 00:04:47,449 - Right here. Okay. - I mean, I'm trying 128 00:04:47,492 --> 00:04:48,649 - to spend my time with you. - Oi, oi. 129 00:04:48,691 --> 00:04:49,987 - Is that bad? - Stop, stop that. Oi. 130 00:04:50,029 --> 00:04:51,048 Turn your legs around. 131 00:04:51,090 --> 00:04:53,819 Not too down, so look up, look up. Uh... 132 00:04:53,860 --> 00:04:55,523 Close your mouth just a little bit. 133 00:04:55,564 --> 00:04:56,625 Just see a little bit of teeth. 134 00:04:56,667 --> 00:04:57,691 Little bit of teeth. Little bit of teeth. 135 00:04:57,733 --> 00:05:00,194 Go on, like a tiger. Off it. Go. 136 00:05:00,235 --> 00:05:01,995 Next. Next. 137 00:05:02,038 --> 00:05:04,533 How have I never seen you before? How have we never met? 138 00:05:04,574 --> 00:05:06,831 [Alana] Stop talking so much, slimy. 139 00:05:06,874 --> 00:05:10,435 We'll see. I doubt it, but we'll see. 140 00:05:10,476 --> 00:05:13,040 Now I gotta get back to work and you have to get back to class. 141 00:05:13,083 --> 00:05:15,677 Stop using time as an excuse, Alana. Our roads took us here. 142 00:05:15,720 --> 00:05:17,216 [Alana] Stop sounding like a philosophy guy, 143 00:05:17,259 --> 00:05:20,151 Albert Einstein. Maybe I'll see you later. 144 00:05:20,192 --> 00:05:22,187 I'm not gonna see you later. 145 00:05:27,098 --> 00:05:29,620 [photographer] Put your chin up just a little bit like that, Laura. 146 00:05:29,663 --> 00:05:30,995 - [slaps] - [chuckles] 147 00:05:31,036 --> 00:05:32,031 Chin up, chin up. 148 00:05:34,341 --> 00:05:36,542 [jazz music playing softly on speakers] 149 00:05:37,608 --> 00:05:38,874 - [man] Hey, Gary. Hey, Greg. - [Gary] Hey. 150 00:05:49,182 --> 00:05:51,408 I met the girl I'm gonna marry one day, Greg. 151 00:05:51,451 --> 00:05:52,624 Oh, yeah? 152 00:05:53,557 --> 00:05:55,286 And you're gonna be my best man. 153 00:06:13,714 --> 00:06:16,240 [commentator on TV] So, two down and Garvey the batter. 154 00:06:19,279 --> 00:06:21,045 [Gary] I'll be at the Tail o' the Cock if you need me. 155 00:06:21,086 --> 00:06:22,244 Love you, Greggo. 156 00:06:22,286 --> 00:06:23,379 Love you, too. 157 00:06:25,959 --> 00:06:30,182 [commentator] Steve finished the regular season with 111 RBIs, 158 00:06:30,223 --> 00:06:33,923 - three more than Jimmy Wynn. - [door opens and closes] 159 00:06:33,965 --> 00:06:36,889 Sixth inning with the Dodgers leading two to nothing. 160 00:06:36,932 --> 00:06:39,399 Two runs, three hits, and no errors. 161 00:06:39,441 --> 00:06:42,264 Remember, there are still tickets available 162 00:06:42,307 --> 00:06:43,694 for Tuesday's game. 163 00:06:43,737 --> 00:06:44,932 You can get them today 164 00:06:44,973 --> 00:06:47,764 at the Dodgers ticket office on Stadium Way. 165 00:06:47,807 --> 00:06:50,067 [soft jazz music playing] 166 00:06:50,108 --> 00:06:52,112 And the pitch is high, ball one. 167 00:06:55,187 --> 00:06:56,446 [chair creaks] 168 00:06:57,454 --> 00:06:59,086 Don't be creepy, please. 169 00:07:12,197 --> 00:07:13,430 [announcer] Foul ball up the middle. 170 00:07:13,473 --> 00:07:15,464 Will you stop with the googly eyes? 171 00:07:20,211 --> 00:07:21,713 Excuse me, Don. 172 00:07:22,314 --> 00:07:23,603 Can I have two Cokes? 173 00:07:23,646 --> 00:07:25,074 [Don] Sure, Gary, you got it. 174 00:07:25,117 --> 00:07:26,112 Thank you. 175 00:07:30,214 --> 00:07:32,776 [soft jazz music continues playing] 176 00:07:32,819 --> 00:07:34,528 [breathing heavily] 177 00:07:35,555 --> 00:07:36,562 Stop. 178 00:07:36,831 --> 00:07:38,353 What? 179 00:07:38,396 --> 00:07:39,995 I can hear you breathing. 180 00:07:43,038 --> 00:07:44,521 [breathing heavily] 181 00:07:44,564 --> 00:07:46,031 Stop. 182 00:07:46,074 --> 00:07:47,673 - Breathing? - Yes. 183 00:07:58,382 --> 00:07:59,817 [utensils clatter] 184 00:08:02,685 --> 00:08:05,591 So, Alana, what are your plans? 185 00:08:09,261 --> 00:08:11,014 I don't know. 186 00:08:11,055 --> 00:08:12,829 What's your future look like? 187 00:08:13,694 --> 00:08:15,053 I don't know. 188 00:08:15,096 --> 00:08:16,834 How do you like working at Tiny Toes? 189 00:08:17,535 --> 00:08:19,860 I hate working at Tiny Toes. 190 00:08:19,901 --> 00:08:21,165 You should start your own business. 191 00:08:21,206 --> 00:08:22,334 [Alana chuckles] 192 00:08:23,706 --> 00:08:25,403 What business should I be in? 193 00:08:25,444 --> 00:08:27,005 I don't know. What do you like? 194 00:08:27,048 --> 00:08:28,639 I don't know. 195 00:08:28,680 --> 00:08:31,634 You're an actress. You should be an actress. 196 00:08:31,677 --> 00:08:32,905 [scoffs] 197 00:08:32,947 --> 00:08:35,304 [soft jazz music continues playing] 198 00:08:35,346 --> 00:08:38,049 So how'd you become such a hotshot actor? 199 00:08:38,091 --> 00:08:39,514 I'm a showman. 200 00:08:39,557 --> 00:08:40,880 - It's my calling. - Ugh. 201 00:08:40,923 --> 00:08:42,077 I don't know how to do anything else. 202 00:08:42,120 --> 00:08:43,346 It's what I'm meant to do. 203 00:08:43,388 --> 00:08:44,751 I mean, ever since I was a kid, I've been 204 00:08:44,793 --> 00:08:46,554 - a song and dance man. - Come on. 205 00:08:46,596 --> 00:08:48,360 Ever since you were a kid? 206 00:08:48,402 --> 00:08:50,557 Song and dance man? [chuckles] 207 00:08:50,600 --> 00:08:52,191 Where are your parents? 208 00:08:52,232 --> 00:08:53,761 - My mom works for me. - Oh, of course she does. 209 00:08:53,803 --> 00:08:54,860 - Yes, she does. - That makes sense. 210 00:08:54,903 --> 00:08:55,928 In my public relations company. 211 00:08:55,971 --> 00:08:58,600 In your public relations company? 212 00:08:58,643 --> 00:09:00,096 - Because you have that? - Yes. 213 00:09:00,139 --> 00:09:01,833 - And you're an actor. - Yes. 214 00:09:01,875 --> 00:09:03,206 And you're a secret agent too? 215 00:09:03,248 --> 00:09:04,376 [chuckles] 216 00:09:04,418 --> 00:09:06,068 Well, no, I'm not a secret agent. 217 00:09:06,110 --> 00:09:07,412 - [chuckles] - That's funny. 218 00:09:09,750 --> 00:09:11,317 Are you joking? 219 00:09:12,720 --> 00:09:14,583 Well, no, I'm not. 220 00:09:15,096 --> 00:09:16,253 That's a lot. 221 00:09:16,294 --> 00:09:17,713 Gets complicated. 222 00:09:17,755 --> 00:09:19,451 I'm sure. 223 00:09:19,494 --> 00:09:21,591 And all that math homework you have to do after everything. 224 00:09:23,470 --> 00:09:24,793 My mom's in Las Vegas right now 225 00:09:24,835 --> 00:09:26,793 taking care of the Hacienda Hotel, 226 00:09:26,835 --> 00:09:28,567 which leaves me back here. 227 00:09:28,610 --> 00:09:30,365 We do PR for Tail o' the Cock and Chadney's. 228 00:09:30,408 --> 00:09:31,434 I like Chadney's. 229 00:09:31,476 --> 00:09:32,634 - You like Chadney's? - Yeah. 230 00:09:32,676 --> 00:09:34,472 Do you like Japanese food? 231 00:09:34,514 --> 00:09:36,206 I don't really know what that is. 232 00:09:36,248 --> 00:09:38,038 The Mikado? 233 00:09:38,080 --> 00:09:40,044 I'm taking you to The Mikado next time. 234 00:09:40,086 --> 00:09:41,245 Next time? 235 00:09:41,288 --> 00:09:42,788 - Yeah. - [chuckles] 236 00:09:43,620 --> 00:09:45,251 The food's magnificent. 237 00:09:48,625 --> 00:09:50,125 You're sweet, Gary. 238 00:09:55,298 --> 00:09:59,100 You're gonna be rich in a mansion by the time you're 16. 239 00:09:59,932 --> 00:10:01,162 I'm gonna be here 240 00:10:01,203 --> 00:10:04,809 taking photos of kids for their yearbooks when I'm 30. 241 00:10:06,039 --> 00:10:08,010 You're never gonna remember me. 242 00:10:09,316 --> 00:10:11,145 I'm not gonna forget you. 243 00:10:12,486 --> 00:10:14,379 Just like you're not gonna forget me. 244 00:10:26,225 --> 00:10:28,460 [soft instrumental music playing] 245 00:10:33,500 --> 00:10:36,600 If I ask for your phone number, would you give it to me? 246 00:10:36,643 --> 00:10:39,361 Why should I give you my phone number? 247 00:10:39,403 --> 00:10:41,307 So I can call you. [chuckles softly] 248 00:10:43,207 --> 00:10:44,801 I don't know, Gary. [sighs] 249 00:10:44,842 --> 00:10:45,850 Why not? 250 00:10:46,914 --> 00:10:48,543 How are you gonna remember it? 251 00:10:48,586 --> 00:10:50,317 It's only seven numbers. 252 00:10:53,193 --> 00:10:54,386 [Alana sighs] 253 00:10:55,524 --> 00:10:58,315 758-4686. 254 00:10:58,356 --> 00:11:01,096 - 756-4686. - You already got it wrong. 255 00:11:02,432 --> 00:11:04,660 758-4686. 256 00:11:05,866 --> 00:11:07,333 All right, Don Rickles. 257 00:11:10,941 --> 00:11:13,630 Don't call me all the time. Okay? 258 00:11:13,673 --> 00:11:16,541 We're not boyfriend and girlfriend. Remember that. 259 00:11:18,746 --> 00:11:20,379 We're... You know. 260 00:11:21,748 --> 00:11:22,888 I know. 261 00:11:26,859 --> 00:11:29,256 [soft instrumental music continues playing] 262 00:11:30,595 --> 00:11:32,062 [Gary chuckles softly] 263 00:11:38,463 --> 00:11:39,892 - [Alana] Hi, Dad. - Whoa, whoa, whoa, whoa, 264 00:11:39,933 --> 00:11:41,397 whoa, whoa, whoa, whoa. 265 00:11:41,438 --> 00:11:42,734 What's up? 266 00:11:42,775 --> 00:11:44,304 - [Alana] What? - [Dad] What's going on? 267 00:11:45,443 --> 00:11:46,701 [Alana] Nothing. 268 00:11:46,744 --> 00:11:48,063 [Moti] What time is it now? 269 00:11:48,105 --> 00:11:49,111 [Alana] 10:00. 270 00:11:50,207 --> 00:11:51,701 [Dad] What'd you do? 271 00:11:51,743 --> 00:11:53,442 [Alana] I told you what I was gonna do this morning. 272 00:11:53,484 --> 00:11:54,546 [Moti] What? 273 00:11:54,587 --> 00:11:55,711 [Alana] Go to dinner with Lisa. 274 00:11:55,754 --> 00:11:56,844 - [Moti] Lisa? - [Alana] Yeah. 275 00:11:56,885 --> 00:11:58,274 [Moti] Who the fuck is Lisa? 276 00:11:58,316 --> 00:11:59,909 [Alana] Dad, you know Lisa. 277 00:11:59,951 --> 00:12:01,014 [Moti] Lisa? 278 00:12:01,056 --> 00:12:02,182 [Alana] Yeah, she works with me 279 00:12:02,224 --> 00:12:03,245 - at Tiny Toes. - [Moti] I don't know Lisa. 280 00:12:03,287 --> 00:12:04,929 - What? - [Alana] Yes. 281 00:12:06,830 --> 00:12:08,461 [TV chattering indistinctly] 282 00:12:18,476 --> 00:12:19,937 Where were you? 283 00:12:19,980 --> 00:12:22,639 Why are you dressed like that? Were you on a date? 284 00:12:22,681 --> 00:12:23,940 Looks like it was a long date. 285 00:12:23,981 --> 00:12:25,703 - Get out of my room, Este. - [door thuds] 286 00:12:25,745 --> 00:12:26,852 [sighs] 287 00:12:29,481 --> 00:12:31,649 [woman] "His name is Jerome H. Frick. 288 00:12:31,692 --> 00:12:33,917 His friends know him simply as Jerry, 289 00:12:33,959 --> 00:12:36,751 and his attractive young wife as Mioko. 290 00:12:36,793 --> 00:12:38,317 Their new restaurant Mikado 291 00:12:38,360 --> 00:12:41,317 is a delightful dinery featuring foods of Japan, 292 00:12:41,360 --> 00:12:42,961 and it should be quite authentic, 293 00:12:43,003 --> 00:12:46,462 for Jerry had a restaurant some 15 years in Tokyo. 294 00:12:46,504 --> 00:12:47,732 The entire staff, 295 00:12:47,774 --> 00:12:50,427 with the exception of Jerry, is Japanese, 296 00:12:50,469 --> 00:12:52,770 and those 'little doll' waitresses 297 00:12:52,812 --> 00:12:55,604 are dressed fittingly in colorful kimonos. 298 00:12:55,645 --> 00:12:56,804 Give it a try, 299 00:12:56,846 --> 00:12:59,274 we think you'll be delighted." 300 00:12:59,317 --> 00:13:02,577 - Oh, that's wonderful, Anita. - [Anita] Oh, fantastic. 301 00:13:02,620 --> 00:13:03,649 Oh, of course. 302 00:13:03,691 --> 00:13:05,408 - It's just wonderful. - [Anita] Oh. 303 00:13:05,451 --> 00:13:06,683 - Thank you. - [Anita] Of course. 304 00:13:06,725 --> 00:13:08,413 Uh, do you think we should mention 305 00:13:08,455 --> 00:13:09,951 something about the serenity, though? 306 00:13:09,994 --> 00:13:12,650 - [Anita] Hmm. - The pleasant quiet? 307 00:13:12,692 --> 00:13:15,419 Yes, and I wish that we had space to include everything 308 00:13:15,461 --> 00:13:16,990 because it's such a beautiful restaurant, 309 00:13:17,032 --> 00:13:19,366 but if we choose one thing... 310 00:13:20,572 --> 00:13:21,763 [smacks lips] Right. 311 00:13:21,804 --> 00:13:24,197 Okay. Let's just... 312 00:13:24,239 --> 00:13:26,768 [in faux Japanese accent] Oh, Mioko, 313 00:13:26,809 --> 00:13:28,532 how you think of this? 314 00:13:28,573 --> 00:13:31,510 What do you think of item for newspaper? 315 00:13:33,178 --> 00:13:35,184 [speaking Japanese] 316 00:13:42,153 --> 00:13:45,260 Oh, oh, Yoko-san. 317 00:13:45,894 --> 00:13:46,956 [speaks Japanese] 318 00:13:46,998 --> 00:13:48,384 I think the cuisine is not mentioned. 319 00:13:48,426 --> 00:13:49,495 - [Anita] Oh. - She's wondering 320 00:13:49,537 --> 00:13:50,890 if we mentioned the cuisine. 321 00:13:50,932 --> 00:13:52,456 [Anita] Of co... Uh... 322 00:13:52,499 --> 00:13:54,491 - The cuisine? - [Jerry] Yeah. Mmm-hmm. 323 00:13:54,533 --> 00:13:56,532 I think we did talk about that, didn't we? 324 00:13:56,573 --> 00:13:57,461 I might... 325 00:13:57,504 --> 00:13:59,572 - I have an earlier draft. - [paper rustling] 326 00:14:00,173 --> 00:14:01,371 [Anita clears throat] 327 00:14:01,413 --> 00:14:02,635 Here it is. 328 00:14:02,677 --> 00:14:05,975 "There is a complete roster of Japanese appetizers available 329 00:14:06,018 --> 00:14:08,977 while sipping American or Japanese spirits. 330 00:14:09,019 --> 00:14:11,181 For the daring, sashimi is offered. 331 00:14:11,222 --> 00:14:14,085 But don't worry, there are many American dishes too. 332 00:14:14,126 --> 00:14:18,749 Mikado is for the gourmet and the non-gourmet alike." 333 00:14:18,791 --> 00:14:20,690 [in faux Japanese accent] What you think of that? 334 00:14:20,731 --> 00:14:22,726 [speaking Japanese] 335 00:14:25,136 --> 00:14:27,490 [chuckles] Much better talking about the cuisine 336 00:14:27,532 --> 00:14:28,724 than the waitresses. Thank you. 337 00:14:28,765 --> 00:14:31,101 Oh, fantastic. I will make a note of that. 338 00:14:31,144 --> 00:14:34,267 - Sure. - That's what we'll send to the paper. 339 00:14:34,308 --> 00:14:35,740 - [sighs in relief] - Thank you so much 340 00:14:35,782 --> 00:14:37,235 for coming in to G and G Agency. 341 00:14:37,277 --> 00:14:38,711 Really appreciate it, Anita. 342 00:14:38,753 --> 00:14:40,009 - Thank you so much. - [Anita] Mmm-hmm. 343 00:14:40,051 --> 00:14:41,546 - Arigato. - [Anita] Of course. 344 00:14:41,587 --> 00:14:43,318 [exaggeratedly] Oh... Oh! 345 00:14:44,253 --> 00:14:45,547 [radio DJ] 7:20 with Charlie Tuna. 346 00:14:45,588 --> 00:14:47,851 I'll make that call to the girl selected by a computer... 347 00:14:47,894 --> 00:14:49,513 - So... - [radio DJ] ...as the most 348 00:14:49,554 --> 00:14:52,022 compatible mate for me in one minute. 349 00:14:52,063 --> 00:14:54,355 I'm afraid you're gonna be upset with me. 350 00:14:54,398 --> 00:14:57,529 I can't take you to New York for The Jerry Best Show. 351 00:14:57,572 --> 00:14:59,962 I have to go to Las Vegas. 352 00:15:00,004 --> 00:15:01,059 [radio announcer] Delicious Certs. 353 00:15:01,101 --> 00:15:02,357 - I'm not upset. - No? 354 00:15:02,399 --> 00:15:04,198 No. Why is that bad? 355 00:15:04,240 --> 00:15:06,270 [radio announcer] It's two mints in one... 356 00:15:06,312 --> 00:15:09,472 Well, you can't go to New York without a parent or a guardian. 357 00:15:09,514 --> 00:15:12,249 They're not gonna let you do the press tour without a chaperone. 358 00:15:15,183 --> 00:15:17,913 [upbeat soft rock music playing] 359 00:15:22,022 --> 00:15:23,028 [bell dings] 360 00:15:25,264 --> 00:15:28,085 The Salisbury steak is delicious. How's the chicken? 361 00:15:28,126 --> 00:15:30,389 Delicious. 362 00:15:30,432 --> 00:15:33,138 [upbeat soft rock music continues playing] 363 00:15:42,615 --> 00:15:45,777 [stewardess muffled] Excuse me, sir, could I offer you another beverage? 364 00:15:46,376 --> 00:15:47,437 I beg your pardon? 365 00:15:47,479 --> 00:15:48,505 [song continues on headphones] 366 00:15:48,548 --> 00:15:50,581 Can I get you something else to drink? 367 00:15:50,623 --> 00:15:51,816 What's your name? 368 00:15:52,724 --> 00:15:53,847 Um, it's Brenda. 369 00:15:53,889 --> 00:15:55,413 - Brenda. - Mmm-hmm. 370 00:15:55,455 --> 00:15:56,787 [Gary] That's a beautiful name. 371 00:15:56,828 --> 00:15:58,591 - [chuckles] - [Gary] Um... 372 00:15:58,633 --> 00:16:00,297 I'll take two Cokes, Brenda. 373 00:16:01,128 --> 00:16:02,134 [Brenda] Okay. 374 00:16:05,167 --> 00:16:06,962 Are you one of the actors? 375 00:16:07,639 --> 00:16:08,701 Yes, I am. 376 00:16:18,813 --> 00:16:19,811 Hola. 377 00:16:21,653 --> 00:16:23,208 Como esta? 378 00:16:23,250 --> 00:16:25,255 - I'm Lance. - [Alana] Hi. 379 00:16:26,157 --> 00:16:28,312 - Me llamo Alana. - [Lance] Alana. 380 00:16:28,354 --> 00:16:30,546 Bien. Bien. [chuckles] 381 00:16:30,587 --> 00:16:32,216 - Hey, Gar. - [Gary] Lance. 382 00:16:32,259 --> 00:16:33,782 How's things back here? 383 00:16:33,823 --> 00:16:35,287 - Pretty smooth ride, right? - Mmm-hmm. 384 00:16:35,328 --> 00:16:36,663 Never flown this bird before. 385 00:16:39,168 --> 00:16:40,289 What'd you have for lunch? 386 00:16:40,331 --> 00:16:41,566 Salisbury steak. 387 00:16:41,607 --> 00:16:43,462 I had the chicken. 388 00:16:43,504 --> 00:16:45,936 They did have steak back here? Good, good. 389 00:16:47,940 --> 00:16:50,676 All right. Well, hey, very nice to meet you, Alana. 390 00:16:50,717 --> 00:16:52,349 I'll see you on the tarmac. 391 00:16:52,850 --> 00:16:54,009 [Alana] Charmed. 392 00:16:56,755 --> 00:16:59,479 [muffled music playing] 393 00:16:59,520 --> 00:17:03,086 Wow, super-hot chaperone, Gar. Nice one. 394 00:17:03,129 --> 00:17:04,748 That's my friend, don't think about that. 395 00:17:04,789 --> 00:17:06,585 Oh, man, are you kidding? My mind's racing, 396 00:17:06,626 --> 00:17:08,251 doing circles around that track. [laughs] 397 00:17:08,294 --> 00:17:09,795 [actor vocalizing] 398 00:17:11,362 --> 00:17:12,489 Hello, boys. 399 00:17:12,530 --> 00:17:14,665 - Hey, Lucy. - [all] Hi, Lucy. 400 00:17:14,708 --> 00:17:17,000 Hey, Mark, how ya doing? 401 00:17:17,042 --> 00:17:18,769 - Good. How are you? - [Lucy laughs] 402 00:17:18,811 --> 00:17:20,503 - Hey, Tim. - Hey, Lucy. 403 00:17:20,546 --> 00:17:21,663 Harold. 404 00:17:21,705 --> 00:17:23,435 [boy] My name's Henry. you know? 405 00:17:23,478 --> 00:17:25,174 - How ya doing, Lucy? - Hey, Lance. 406 00:17:25,217 --> 00:17:28,873 And, Valentine, don't. Just don't in here. 407 00:17:28,914 --> 00:17:31,778 What's that? What is that? V? Is that for "vagina"? 408 00:17:31,819 --> 00:17:34,114 Why are you doing that? Why do people keep doing that? 409 00:17:34,155 --> 00:17:35,280 Peace and love, baby. 410 00:17:35,323 --> 00:17:36,583 Oh, shut it, you little shit. 411 00:17:36,625 --> 00:17:38,922 Now, cut the comedy. Don't be an ass out there. 412 00:17:38,963 --> 00:17:41,126 [loudly] Good show, everybody. 413 00:17:41,169 --> 00:17:42,926 - [man] Thank you, Lucy. - [woman] Thank you, Lucy. 414 00:17:44,172 --> 00:17:47,527 Sweetheart, do not embarrass Mommy, okay? Have fun. 415 00:17:47,568 --> 00:17:49,570 - Break legs. - [chattering indistinctly] 416 00:17:52,002 --> 00:17:53,871 Watch for me on stage. I'll send you a signal. 417 00:17:53,913 --> 00:17:55,038 I'll make a joke just for you. 418 00:17:55,079 --> 00:17:56,875 - Okay. - [man] Straight ahead. 419 00:17:56,916 --> 00:17:58,307 [woman] She's not even stopping. 420 00:17:58,349 --> 00:18:00,317 [man] Keep going straight ahead to the stage. 421 00:18:01,688 --> 00:18:03,071 To the right. 422 00:18:03,114 --> 00:18:05,950 - [singers vocalize end note] - [audience applauds] 423 00:18:08,858 --> 00:18:12,321 Lucy, I wanna tell you how much we enjoyed your visit tonight. 424 00:18:12,364 --> 00:18:14,892 Before you go, I'd like the audience to meet 425 00:18:14,933 --> 00:18:16,626 those wonderful 18 children... 426 00:18:16,669 --> 00:18:17,721 Wonderful. 427 00:18:17,763 --> 00:18:19,423 ...who played the kids in Under One Roof. 428 00:18:19,464 --> 00:18:20,557 I think they'd like that. 429 00:18:20,598 --> 00:18:22,095 - Are they back here? - Yes. 430 00:18:22,136 --> 00:18:24,232 And here they are! 431 00:18:24,275 --> 00:18:25,835 [upbeat orchestral music playing] 432 00:18:25,876 --> 00:18:28,835 Rise and shine. 433 00:18:28,876 --> 00:18:31,007 [singing] โ™ช We rise And shine every morning โ™ช 434 00:18:31,048 --> 00:18:32,510 โ™ช Bright and early โ™ช 435 00:18:32,552 --> 00:18:36,173 โ™ช Go somewhere else If you want to sleep Till noon โ™ช 436 00:18:36,214 --> 00:18:40,108 โ™ช Bicycle riding and skating And bowling and dating โ™ช 437 00:18:40,151 --> 00:18:43,346 โ™ช The sound of guitars Not quite in tune โ™ช 438 00:18:43,388 --> 00:18:46,917 โ™ช Sometimes it seems like We're going 'round In circles โ™ช 439 00:18:46,960 --> 00:18:50,458 โ™ช And we get hung up On every little thing โ™ช 440 00:18:50,500 --> 00:18:52,357 โ™ช Pick up your toys Make your bed โ™ช 441 00:18:52,400 --> 00:18:54,628 โ™ช Off the telephone โ™ช 442 00:18:54,671 --> 00:18:58,095 โ™ช Why do they act Just like children? โ™ช 443 00:18:58,136 --> 00:19:01,269 โ™ช It's a garden that's full Of noisy flowers โ™ช 444 00:19:01,310 --> 00:19:03,773 โ™ช And they're all yours โ™ช 445 00:19:03,816 --> 00:19:05,138 โ™ช Mine โ™ช 446 00:19:05,181 --> 00:19:06,972 โ™ช And ours โ™ช 447 00:19:07,015 --> 00:19:11,281 โ™ช Life is a ball if you have The bounce to live it โ™ช 448 00:19:11,324 --> 00:19:14,886 โ™ช A lollipop any flavor Sweet or sour โ™ช 449 00:19:14,929 --> 00:19:16,380 [whispering] I'm his chaperone. 450 00:19:16,422 --> 00:19:18,779 โ™ช But you can't take Without giving That's all part of living โ™ช 451 00:19:18,821 --> 00:19:20,324 โ™ช For love is to share โ™ช 452 00:19:20,365 --> 00:19:21,454 โ™ช It's yours! It's mine! It's ours! โ™ช 453 00:19:21,497 --> 00:19:23,121 - I'm his chaperone. - [woman] Shh! 454 00:19:23,163 --> 00:19:25,222 โ™ช Just like a ship sailing home Across the ocean โ™ช 455 00:19:25,265 --> 00:19:28,968 โ™ช Some days are calm But you know when It gets rough โ™ช 456 00:19:29,009 --> 00:19:31,133 โ™ช It's gonna take everybody โ™ช 457 00:19:31,174 --> 00:19:32,830 โ™ช All hands on deck โ™ช 458 00:19:32,873 --> 00:19:37,972 โ™ช If we work together We'll make it โ™ช 459 00:19:38,015 --> 00:19:41,307 โ™ช On the way There'll be sunshine There'll be showers โ™ช 460 00:19:41,349 --> 00:19:43,814 โ™ช And there'll be yours โ™ช 461 00:19:43,855 --> 00:19:45,316 โ™ช Mine โ™ช 462 00:19:45,357 --> 00:19:48,644 โ™ช And everybody! Pow! Pow! Pow! Pow! โ™ช 463 00:19:48,686 --> 00:19:51,085 โ™ช And there'll be yours โ™ช 464 00:19:51,126 --> 00:19:52,582 โ™ช Mine โ™ช 465 00:19:52,624 --> 00:19:54,826 โ™ช And ours โ™ช 466 00:19:54,867 --> 00:19:56,088 [audience applauding] 467 00:19:56,131 --> 00:19:57,126 [music ends] 468 00:20:00,372 --> 00:20:01,923 Lance, how's things in Hollywood for you? 469 00:20:01,965 --> 00:20:03,361 Oh, things are going real well, Jerry. 470 00:20:03,403 --> 00:20:06,369 I just did a guest spot on Banacek with George Peppard for NBC. 471 00:20:06,412 --> 00:20:08,007 George Peppard. That's great, that's great. 472 00:20:08,048 --> 00:20:09,371 - Thank you. - How about you, Gary? 473 00:20:09,413 --> 00:20:11,666 Well, last week I did Three Beavers. 474 00:20:11,709 --> 00:20:12,978 Leave it to Beaver? 475 00:20:13,654 --> 00:20:15,208 Three Beavers. 476 00:20:15,250 --> 00:20:17,609 [audience laughs] 477 00:20:17,652 --> 00:20:18,710 [Jerry Best] Hi, what's your name? 478 00:20:18,751 --> 00:20:20,118 [girl] Thank you for asking, Jerry. 479 00:20:20,161 --> 00:20:21,380 - [woman] Boo. - [girl] My name is Margo. 480 00:20:21,422 --> 00:20:22,512 [Jerry Best] Hi, Margo. 481 00:20:22,555 --> 00:20:24,519 [chattering indistinctly] 482 00:20:24,561 --> 00:20:26,289 - Oh, there you are, my... - [Lucy] You little shit! 483 00:20:26,332 --> 00:20:27,952 - You little prick. - [Gary] What'd I do? 484 00:20:27,994 --> 00:20:31,023 You think you're funny, huh? You think you're funny? 485 00:20:31,066 --> 00:20:33,296 - Humiliating me in front of millions. - [man] Lucy! Wait. 486 00:20:33,337 --> 00:20:35,197 - Let me go. - These are my fans. 487 00:20:35,239 --> 00:20:37,027 You cannot treat me like this. 488 00:20:37,068 --> 00:20:39,939 This is the end for you. I'm coming to get you. 489 00:20:41,080 --> 00:20:42,472 [woman] Oh, baby, are you okay? 490 00:20:42,515 --> 00:20:44,040 - She didn't seem too happy. - [woman] Are you okay? 491 00:20:44,083 --> 00:20:45,272 - No. - [woman] It's okay. 492 00:20:45,315 --> 00:20:46,375 Is she like that all the time? 493 00:20:46,416 --> 00:20:48,208 - More or less, yeah. - [chuckles] 494 00:20:48,250 --> 00:20:49,421 How are you doing? 495 00:20:49,922 --> 00:20:52,415 - Good. - Good. 496 00:20:52,458 --> 00:20:54,710 All right, I should go get out of these pajamas. 497 00:20:54,751 --> 00:20:56,048 - Okay. - I'll see you. 498 00:20:56,090 --> 00:20:57,087 Bye. 499 00:21:01,528 --> 00:21:03,534 [airplane engine humming] 500 00:21:25,048 --> 00:21:26,348 - Thank you, William. - Thanks, Vic. 501 00:21:26,391 --> 00:21:28,015 Right down the stairs, young man. 502 00:21:28,057 --> 00:21:29,054 Gary? 503 00:21:29,654 --> 00:21:30,682 - Gary Valentine. - Vic. 504 00:21:30,724 --> 00:21:31,780 - Nice to see you. - Nice to see you. 505 00:21:31,823 --> 00:21:33,353 What've you been up to, man? 506 00:21:33,394 --> 00:21:35,688 I was in New York on a PR trip for Under One Roof. The Jerry Best Show. 507 00:21:35,730 --> 00:21:37,755 - Oh, yeah. - Oh, my God, you're huge. 508 00:21:37,797 --> 00:21:39,295 - Oh, hi, Gale. - Wow. [chuckles] 509 00:21:39,336 --> 00:21:40,824 - Gary. - [Gary] Nice to see you. 510 00:21:40,865 --> 00:21:41,965 You've really grown a lot, huh? 511 00:21:42,008 --> 00:21:43,134 - [Gary] Yeah. - Good, 512 00:21:43,176 --> 00:21:44,476 you've been eating your vegetables. 513 00:21:45,978 --> 00:21:48,032 [Vic] And action. 514 00:21:48,075 --> 00:21:50,680 You can wear the new Sears 10-in-1 suit this way. 515 00:21:55,855 --> 00:21:57,313 Or this way. 516 00:22:20,709 --> 00:22:22,137 Or try this all-new vest suit look. 517 00:22:22,180 --> 00:22:23,569 Or seven other ways. 518 00:22:23,612 --> 00:22:25,067 Perfect, man, you still got it. 519 00:22:25,108 --> 00:22:27,036 Thank you, Gary. Really appreciate it. 520 00:22:27,077 --> 00:22:29,145 - Thanks for coming in. - How ya doing? 521 00:22:29,188 --> 00:22:30,877 Good. Divorced, but, uh... 522 00:22:30,920 --> 00:22:32,173 - Can we have him read this? - ...losing weight, so... 523 00:22:32,215 --> 00:22:35,010 - [woman] Thank you. - ...very nice. Oh. 524 00:22:35,052 --> 00:22:36,384 - Well, you look great. - Thank you. 525 00:22:36,425 --> 00:22:38,416 How about a, uh, cold read? 526 00:22:38,459 --> 00:22:40,058 Sure, let's do it. 527 00:22:41,933 --> 00:22:43,719 And action. 528 00:22:43,760 --> 00:22:44,924 "My face is a..." 529 00:22:44,967 --> 00:22:46,261 [clears throat] Sorry. Can I do it one more time? 530 00:22:46,304 --> 00:22:48,067 - [Vic] Sure. - "My fa..." 531 00:22:49,775 --> 00:22:52,761 "My face is a pimply mess and I don't know what to do." 532 00:22:52,804 --> 00:22:55,263 [Vic] Cut. Fantabulous! 533 00:22:55,306 --> 00:22:56,866 - You still got it, man. - Thank you. Thanks, Vic. 534 00:22:56,909 --> 00:22:58,003 - Really terrific. - All right. 535 00:22:58,046 --> 00:22:59,268 - [Gale] Thanks, Gary. - It was good to see you guys. 536 00:22:59,309 --> 00:23:01,170 - [Gale] Great to see you. - [woman] Bye, Gary. 537 00:23:01,211 --> 00:23:02,653 - [Gale] Bye, Gary. - [Gary] Bye, you guys. 538 00:23:05,920 --> 00:23:07,452 [announcer on radio] Mr. Clean Man Show 539 00:23:07,494 --> 00:23:09,749 with special guest brings a super soulful group 540 00:23:09,790 --> 00:23:11,719 to the Earth in PV this Tuesday. 541 00:23:11,760 --> 00:23:13,924 Move to Mr. Clean Tuesday at Earth. 542 00:23:13,967 --> 00:23:16,556 Call 262-0797. 543 00:23:16,597 --> 00:23:18,226 [ad jingle plays on radio] 544 00:23:18,268 --> 00:23:19,736 - Yum. - Mmm. 545 00:23:22,936 --> 00:23:24,058 [radio DJ] What you're listening to 546 00:23:24,101 --> 00:23:25,765 is Todd Rundgren's new album. 547 00:23:25,807 --> 00:23:27,230 Now if you have a pair of headphones, 548 00:23:27,271 --> 00:23:28,800 you better get 'em out and get 'em cranked up 549 00:23:28,843 --> 00:23:30,471 'cause they're really gonna help. 550 00:23:30,512 --> 00:23:33,012 [rock music playing on radio] 551 00:23:38,249 --> 00:23:40,579 - Something/ - Anything? written, performed 552 00:23:40,622 --> 00:23:42,878 and produced by Todd Rundgren, 553 00:23:42,921 --> 00:23:44,916 now on Bearsville Records, 554 00:23:44,959 --> 00:23:47,619 wherever tapes and records are sold. 555 00:23:47,662 --> 00:23:50,128 [rock music continues playing] 556 00:23:52,538 --> 00:23:54,762 [woman on radio] Do you have sinus spray? 557 00:23:54,805 --> 00:23:56,427 Mom, do you wanna eat the burgers in the car 558 00:23:56,470 --> 00:23:57,501 or at home? 559 00:23:57,544 --> 00:23:59,126 [man on radio] Oh, you must mean Sine-Off? 560 00:23:59,169 --> 00:24:01,006 - [Anita] Mmm. - [woman] Exactly. 561 00:24:01,048 --> 00:24:02,500 Do you wanna go home? 562 00:24:02,542 --> 00:24:03,939 Let's go home. 563 00:24:03,980 --> 00:24:06,945 [TV host] What should Mom do? Sleep with the kids? 564 00:24:06,988 --> 00:24:08,471 Tell Henrietta no? 565 00:24:08,512 --> 00:24:12,346 Or make sure they all have their own sleeping bags? 566 00:24:12,388 --> 00:24:13,618 "Make sure they all have 567 00:24:13,661 --> 00:24:15,112 - their own sleeping bags." - Your 13-year-old daughter 568 00:24:15,153 --> 00:24:17,419 wants to have a co-ed slumber party. 569 00:24:17,461 --> 00:24:19,756 What should Mom do, Mike? 570 00:24:19,798 --> 00:24:22,423 [Mike] No question in my mind. Tell Henrietta no. 571 00:24:22,465 --> 00:24:24,923 Provide separate rooms, uh-uh. 572 00:24:24,965 --> 00:24:26,422 Tell Henrietta no. That's, that's... 573 00:24:26,463 --> 00:24:28,929 [host] Mike would say, "Henrietta, no." Sheri? 574 00:24:28,971 --> 00:24:30,634 [Sheri] I would love to sleep with the kids, 575 00:24:30,675 --> 00:24:33,136 but I think as long as she's only 13, I agree. 576 00:24:33,179 --> 00:24:35,101 [people laughing on TV] 577 00:24:35,143 --> 00:24:38,541 We agree. I would tell her no. No, no slumber parties. 578 00:24:38,584 --> 00:24:41,613 [host] All right, Sheri agrees with Mike. 579 00:24:41,654 --> 00:24:43,547 - [people laughing on TV] - [Mike] It's a good thing 580 00:24:43,588 --> 00:24:44,950 that you agreed with me on that one. 581 00:24:44,991 --> 00:24:46,855 [phone ringing] 582 00:24:52,557 --> 00:24:53,664 Hello? 583 00:24:56,199 --> 00:24:57,327 Hello? 584 00:24:58,171 --> 00:24:59,998 [boy] Is Alana there? 585 00:25:00,039 --> 00:25:01,397 Yeah. Who's this? 586 00:25:03,876 --> 00:25:05,531 Lance. 587 00:25:05,574 --> 00:25:06,875 Yeah, hold on one second. 588 00:25:07,575 --> 00:25:09,400 Alana, it's Lance. 589 00:25:09,442 --> 00:25:11,500 [TV host] I believe that you should provide separate rooms. 590 00:25:11,542 --> 00:25:14,751 I don't think you should call the party off, or... 591 00:25:17,417 --> 00:25:18,590 Hello? 592 00:25:19,354 --> 00:25:20,416 Lance? 593 00:25:23,622 --> 00:25:24,753 Hello? 594 00:25:24,796 --> 00:25:26,487 [man on TV] Well, they might try something. 595 00:25:26,528 --> 00:25:27,559 [Alana] Can you hear me? 596 00:25:27,602 --> 00:25:28,692 [man] If you're gonna be there to stop them... 597 00:25:28,734 --> 00:25:30,318 If you're a good parent, and you're watching... 598 00:25:30,361 --> 00:25:32,395 [Alana] I can hear someone breathing. 599 00:25:33,239 --> 00:25:34,325 [host] All right, Chuck, 600 00:25:34,366 --> 00:25:36,224 that's not exactly agreeing with them, but... 601 00:25:36,267 --> 00:25:38,170 - [Chuck] No. - [host] Chuck says, 602 00:25:38,211 --> 00:25:39,833 "Provide separate rooms." 603 00:25:39,875 --> 00:25:41,099 Marina, do you agree with Chuck? 604 00:25:41,142 --> 00:25:42,570 [Marina] No, this is where we start again. 605 00:25:42,613 --> 00:25:44,441 We always disagree. [laughs] 606 00:25:45,584 --> 00:25:47,072 - [phone rings] - I'm going to tell 607 00:25:47,114 --> 00:25:48,405 Henrietta no. I think she's too young. 608 00:25:48,448 --> 00:25:52,116 And I wouldn't even let her have a girl sleeping... 609 00:25:52,159 --> 00:25:53,923 [phone continues ringing] 610 00:25:54,589 --> 00:25:55,753 The phone's ringing. 611 00:25:55,796 --> 00:25:57,513 [Marina] I don't agree with him. I agree with him. 612 00:25:57,556 --> 00:25:59,929 - I don't care if she knows... - [phone continues ringing] 613 00:26:01,267 --> 00:26:02,461 [host] So Marina says, 614 00:26:02,502 --> 00:26:05,730 "No. No co-ed slumber party." Louis? 615 00:26:05,772 --> 00:26:08,695 [Louis] Well, I think I'd provide separate rooms. 616 00:26:08,738 --> 00:26:10,127 [woman 1] No, you just can't. 617 00:26:10,170 --> 00:26:12,633 You tell Henrietta no. She's too young. 618 00:26:12,674 --> 00:26:14,338 [TV chattering indistinctly] 619 00:26:20,252 --> 00:26:21,951 [people laughing on TV] 620 00:26:28,095 --> 00:26:29,281 [woman 2] Max? 621 00:26:29,324 --> 00:26:31,385 - [Max] Yes, ma'am? - [woman 2] Is there someone there? 622 00:26:31,428 --> 00:26:32,521 [Max] Yes, madam. 623 00:26:35,669 --> 00:26:37,958 [host] Okay, Louis. Provide separate rooms. 624 00:26:38,000 --> 00:26:40,756 Louis says provide separate rooms. Tracy? 625 00:26:40,798 --> 00:26:43,333 [woman 1] I'd tell Henrietta no because she's too young. 626 00:26:43,375 --> 00:26:44,808 [people laughing on TV] 627 00:26:52,719 --> 00:26:54,073 [host] Mike and Sheri were the only couple 628 00:26:54,115 --> 00:26:56,409 who agrees with telling Henrietta no. 629 00:26:56,451 --> 00:26:59,285 Not one of you had said, suggested sleeping with the kids. 630 00:27:01,394 --> 00:27:03,618 [people singing in Hebrew] 631 00:27:05,189 --> 00:27:07,326 [continue singing in Hebrew] 632 00:27:09,058 --> 00:27:13,067 โ™ช Amen โ™ช 633 00:27:14,007 --> 00:27:15,135 Nice. 634 00:27:16,866 --> 00:27:18,138 Lance... 635 00:27:19,741 --> 00:27:22,044 are you ready for nice dinner? 636 00:27:22,644 --> 00:27:24,000 - Very ready. - Good. 637 00:27:24,042 --> 00:27:25,244 Thank you for having me again. 638 00:27:25,744 --> 00:27:26,884 Wonderful. 639 00:27:28,579 --> 00:27:32,140 Are you ready to do a berakhah on the challah? 640 00:27:32,182 --> 00:27:33,884 Oh, wow, thank you. Uh, 641 00:27:33,926 --> 00:27:36,684 however, I must respectfully refuse. I'm an atheist. 642 00:27:46,932 --> 00:27:48,268 [Alana] You're Jewish. 643 00:27:49,332 --> 00:27:51,335 Well, you're certainly right. 644 00:27:51,376 --> 00:27:53,164 I was born into Judaism, 645 00:27:53,207 --> 00:27:56,971 but my personal path has led me to atheism. 646 00:27:57,013 --> 00:27:58,500 You see, I just can't believe there's a God 647 00:27:58,541 --> 00:28:00,409 when I see all the suffering in the world. 648 00:28:00,451 --> 00:28:02,336 Vietnam, you know? 649 00:28:02,378 --> 00:28:05,076 So, with all due respect, no, sir. 650 00:28:05,118 --> 00:28:07,287 I can't do the blessing, but thank you. 651 00:28:13,224 --> 00:28:14,865 What does your penis look like? 652 00:28:16,730 --> 00:28:17,934 [chuckles] What? 653 00:28:19,571 --> 00:28:22,202 What does your penis look like? 654 00:28:24,542 --> 00:28:27,240 Like a regular penis, I guess. 655 00:28:28,413 --> 00:28:29,980 Is it circumcised? 656 00:28:31,413 --> 00:28:32,477 Yeah. 657 00:28:33,420 --> 00:28:35,711 Then you're a fucking Jew! 658 00:28:38,483 --> 00:28:40,717 Why would you do that? Why would you do that? 659 00:28:40,759 --> 00:28:42,253 He was maybe gonna be my boyfriend. 660 00:28:42,296 --> 00:28:43,348 Listen, young lady, 661 00:28:43,391 --> 00:28:45,282 you don't bring this idiot to Shabbat dinner here. 662 00:28:45,325 --> 00:28:47,558 Listen, Dad, he's an atheist, and an actor, 663 00:28:47,601 --> 00:28:49,087 - and he's famous. - But he's Jewish. 664 00:28:49,130 --> 00:28:50,286 He was gonna take me out of here. 665 00:28:50,327 --> 00:28:51,891 Este, don't you even look at me. 666 00:28:51,932 --> 00:28:52,960 Don't you even look at me. 667 00:28:53,001 --> 00:28:54,194 - You're always looking at me. - No. 668 00:28:54,237 --> 00:28:55,866 - I didn't even say anything. - What are you doing? 669 00:28:55,909 --> 00:28:57,593 What are you doing? What are you thinking, huh? 670 00:28:57,634 --> 00:29:00,371 "I'm Este. I work for Mom and Dad. I'm perfect. 671 00:29:00,413 --> 00:29:01,430 I'm a real estate agent. 672 00:29:01,471 --> 00:29:02,763 Alana doesn't have her life together. 673 00:29:02,806 --> 00:29:05,740 Alana brings home stupid boyfriends all the time." 674 00:29:05,781 --> 00:29:07,239 - I mean... - I knew it. 675 00:29:07,280 --> 00:29:08,746 I knew that was what you were thinking. 676 00:29:08,788 --> 00:29:10,414 You're always thinking things, you thinker. 677 00:29:10,457 --> 00:29:12,648 You thinker! You think things! 678 00:29:15,426 --> 00:29:16,619 [inhales sharply] 679 00:29:18,826 --> 00:29:20,957 [exhales deeply] 680 00:29:20,999 --> 00:29:22,788 Gotta stop fighting with everyone all the time. 681 00:29:22,830 --> 00:29:24,462 Oh, fuck off, Danielle. 682 00:29:27,701 --> 00:29:29,125 [scoffs] 683 00:29:29,167 --> 00:29:31,701 [jazzy crooner music playing] 684 00:29:43,146 --> 00:29:45,549 [music continues] 685 00:29:54,195 --> 00:29:56,921 [woman] Hello, baby. How can I help you? 686 00:29:56,962 --> 00:29:59,027 What is that? 687 00:29:59,068 --> 00:30:02,071 That is a bed made of water, sweetheart. 688 00:30:02,507 --> 00:30:03,875 What's your name? 689 00:30:04,375 --> 00:30:05,669 Gary. 690 00:30:06,145 --> 00:30:07,209 Gary, 691 00:30:08,309 --> 00:30:11,210 won't you come in and take a closer look at it. 692 00:30:11,251 --> 00:30:12,884 It won't bite. 693 00:30:22,593 --> 00:30:23,994 Come on, baby. 694 00:30:28,160 --> 00:30:30,595 [music continues playing] 695 00:30:36,333 --> 00:30:37,910 It's nice, isn't it? 696 00:30:41,070 --> 00:30:42,442 Hop on. 697 00:30:45,714 --> 00:30:47,546 [water sloshing] 698 00:30:49,422 --> 00:30:51,252 Groove on that. 699 00:30:57,564 --> 00:30:59,324 [Gary] How much does it cost? 700 00:30:59,365 --> 00:31:02,326 [man] $69.95. 701 00:31:02,368 --> 00:31:03,823 Do you dig it? 702 00:31:03,865 --> 00:31:05,489 Do you love it? 703 00:31:05,530 --> 00:31:08,928 Nobody's gonna sleep on mattresses anymore. 704 00:31:08,970 --> 00:31:10,731 That's old hat, Jack. 705 00:31:10,773 --> 00:31:12,405 That's for squares. 706 00:31:13,373 --> 00:31:15,364 [Gary] Do you sell a lot of these? 707 00:31:15,405 --> 00:31:18,104 No, you're my first customer. 708 00:31:18,145 --> 00:31:19,874 [Gary] How long has it been out? 709 00:31:19,915 --> 00:31:21,840 [man] Just a couple of days. 710 00:31:21,883 --> 00:31:23,913 It's modern edge. 711 00:31:23,955 --> 00:31:28,585 Out-there, sleep and dream technology. 712 00:31:28,626 --> 00:31:30,885 Liquid luxury for you. 713 00:31:31,765 --> 00:31:34,262 You can impress your lady friend. 714 00:31:38,434 --> 00:31:40,765 [radio announcer] Teen-Age Fair, Hollywood Palladium. 715 00:31:40,807 --> 00:31:42,093 Rock with Jericho, Crystal Fire, 716 00:31:42,134 --> 00:31:43,262 Nirvana, and others. 717 00:31:43,305 --> 00:31:45,528 Bigger, more fun, the Teen-Age Fair. 718 00:31:45,570 --> 00:31:47,429 Friday, April 2nd, 6:00 to midnight, 719 00:31:47,471 --> 00:31:48,971 then every day through Easter. 720 00:31:49,013 --> 00:31:51,872 [man] Easily, baby, but you'd never... 721 00:31:51,913 --> 00:31:53,367 [chattering indistinctly] 722 00:31:53,410 --> 00:31:55,415 [muffled music playing] 723 00:31:56,848 --> 00:31:58,044 [announcer] What do you mean he's upstairs eating? 724 00:31:58,086 --> 00:31:59,875 He's gotta get down here. 725 00:31:59,916 --> 00:32:02,215 Get him on the phone, man, or get him down here. 726 00:32:02,258 --> 00:32:04,884 - Come on, boys. - [announcer] Call Vince. 727 00:32:04,926 --> 00:32:06,154 Now, I'm telling you, 728 00:32:06,196 --> 00:32:09,053 the Teen-Age Fair is not open, all right? 729 00:32:09,095 --> 00:32:10,154 God Almighty. 730 00:32:10,196 --> 00:32:11,424 [psychedelic music playing] 731 00:32:11,467 --> 00:32:13,320 I don't know why I come down here all the time, 732 00:32:13,363 --> 00:32:14,368 I really don't. 733 00:32:15,201 --> 00:32:16,261 You don't listen to me. 734 00:32:16,304 --> 00:32:18,997 Sonny and Cher, Tim. Sonny and Cher. 735 00:32:19,038 --> 00:32:20,276 Nope. No Sonny. 736 00:32:21,111 --> 00:32:22,237 [announcer] Nobody cares but me. 737 00:32:22,278 --> 00:32:23,733 [man] We're not opening yet. Please don't touch 738 00:32:23,776 --> 00:32:25,070 - the stuff, okay? - [announcer] Every single year, 739 00:32:25,113 --> 00:32:26,238 - we show up. - [kid] Okay. 740 00:32:26,279 --> 00:32:27,836 - We're not open yet. - So you're 741 00:32:27,878 --> 00:32:29,345 - the real Herman Munster? - Can I have your autograph? 742 00:32:29,386 --> 00:32:31,574 No, we're not open. Yes, I'm the real Herman Munster, 743 00:32:31,615 --> 00:32:33,078 but you can't be here right now. 744 00:32:33,121 --> 00:32:34,619 You can't go through here. 745 00:32:34,953 --> 00:32:36,253 Go on! 746 00:32:36,296 --> 00:32:38,162 - [music continues playing] - [people chattering indistinctly] 747 00:32:38,727 --> 00:32:39,789 Kevin! 748 00:32:43,064 --> 00:32:44,185 I got a really good idea. 749 00:32:44,228 --> 00:32:45,596 [Gary] Okay. 750 00:32:45,637 --> 00:32:47,294 Um, I have my dad's pipe. 751 00:32:47,336 --> 00:32:49,665 So, we should give your customers some weed 752 00:32:49,708 --> 00:32:51,198 to help sell waterbeds. 753 00:32:51,240 --> 00:32:53,365 Yeah, that is actually a good idea. 754 00:32:53,407 --> 00:32:54,605 Do you mind grabbing lights from the car? 755 00:32:54,647 --> 00:32:56,080 - Yeah, okay. - Thank you. 756 00:33:01,244 --> 00:33:02,611 Weird-ohs. 757 00:33:02,653 --> 00:33:04,011 Let me see. 758 00:33:05,348 --> 00:33:06,981 Taco mini-bike. 759 00:33:07,922 --> 00:33:09,160 Black light. 760 00:33:09,825 --> 00:33:11,721 Photo booth. 761 00:33:11,763 --> 00:33:13,886 Okay. Let's sell some beds. 762 00:33:13,929 --> 00:33:15,188 [objects clatter] 763 00:33:15,230 --> 00:33:16,523 There's my star. There's my star. 764 00:33:16,566 --> 00:33:18,122 [announcer] Well, gather around, all you cool cats. 765 00:33:18,163 --> 00:33:19,356 Magical. Magical. 766 00:33:19,398 --> 00:33:21,865 Head right here, facing that way. 767 00:33:24,209 --> 00:33:27,364 Lovely. Lovely. Look that way. Look that way. 768 00:33:27,405 --> 00:33:29,739 Arm like this. Arm like this. 769 00:33:29,780 --> 00:33:31,729 Who wants to be famous? 770 00:33:31,815 --> 00:33:33,048 Who wants to be famous? 771 00:33:33,119 --> 00:33:35,507 - Hey, Gary. Gary. Hey. - Just guess the amount of... 772 00:33:35,548 --> 00:33:36,905 I think I know where I can find some LSD. 773 00:33:36,948 --> 00:33:38,411 Do you think that would be better than the weed? 774 00:33:38,452 --> 00:33:40,074 No, no, no. Keep it with the grass, man. 775 00:33:40,115 --> 00:33:41,684 - Keep it with the grass. - All right. Okay, sounds good. 776 00:33:41,727 --> 00:33:42,753 Keep it with the grass. 777 00:33:43,689 --> 00:33:45,480 Have you guys ever been to the ocean? 778 00:33:45,521 --> 00:33:46,818 - Yeah, why? - Sure. 779 00:33:46,861 --> 00:33:50,025 You remember that relaxing feeling of just laying on the water? 780 00:33:50,067 --> 00:33:51,393 - Laying on the water? - Yeah. 781 00:33:51,434 --> 00:33:53,798 Have that every night with a Soggy Bottom waterbed. 782 00:33:55,037 --> 00:33:56,596 Keep the energy up, Kiki. 783 00:33:56,638 --> 00:33:59,066 [announcer] The Los Angeles Unified School District, 784 00:33:59,107 --> 00:34:00,903 the best district in the world. 785 00:34:01,615 --> 00:34:02,599 [people applauding] 786 00:34:02,642 --> 00:34:04,603 Ladies and gentlemen, Miss Pasadena. 787 00:34:04,644 --> 00:34:08,503 Next up, from the heart of Burbank is Mary. 788 00:34:08,545 --> 00:34:10,405 Mary is Miss Burbank. 789 00:34:10,447 --> 00:34:12,346 Third generation chef. 790 00:34:12,387 --> 00:34:14,048 Her grandmother and mother love to cook. 791 00:34:14,494 --> 00:34:15,885 Hello, gorgeous. 792 00:34:16,496 --> 00:34:18,262 Hello, handsome. 793 00:34:20,094 --> 00:34:21,088 Come here often? 794 00:34:22,130 --> 00:34:25,755 No, 'cause I'm not a teenager. 795 00:34:25,797 --> 00:34:27,996 I'm selling earrings for my friend JoJo. 796 00:34:30,505 --> 00:34:33,277 Is your bottom soggy? Having trouble sleeping? 797 00:34:34,639 --> 00:34:36,411 Well, now that you mention it... 798 00:34:38,585 --> 00:34:40,570 Boyfriend trouble? 799 00:34:40,612 --> 00:34:41,639 [announcer] Ladies and gentlemen, 800 00:34:41,681 --> 00:34:42,909 let's hear it for all of the finalists. 801 00:34:42,952 --> 00:34:43,978 No boyfriend. 802 00:34:44,021 --> 00:34:45,112 [people applauding softly] 803 00:34:45,155 --> 00:34:47,114 So I don't really have trouble. 804 00:34:50,762 --> 00:34:51,757 Well, that's good. 805 00:34:53,523 --> 00:34:54,755 Let me introduce you 806 00:34:54,797 --> 00:34:57,394 to the greatest invention in sleeping since the inner spring. 807 00:34:57,436 --> 00:35:01,231 [announcer] And don't forget, we have the movies of Tarzana. 808 00:35:01,273 --> 00:35:03,835 [Alana] I've seen these before. These are far out. 809 00:35:05,501 --> 00:35:06,597 Oh, hi, Kiki. 810 00:35:06,639 --> 00:35:08,731 Hey, Alana. What are you doing here? 811 00:35:08,773 --> 00:35:11,103 [Alana] Seeing this little David Cassidy. 812 00:35:11,146 --> 00:35:12,170 What are you doing here? 813 00:35:12,213 --> 00:35:13,547 I'm working for him. 814 00:35:14,280 --> 00:35:15,648 [Alana] Is that so? 815 00:35:16,887 --> 00:35:18,677 So, how many dots is it? 816 00:35:18,719 --> 00:35:20,751 [Kiki] Who knows? I don't think they even counted. 817 00:35:20,793 --> 00:35:22,179 - Hey! - [Alana] Whoa! 818 00:35:22,221 --> 00:35:23,418 Whoa. Whoa. 819 00:35:23,460 --> 00:35:24,856 - [Kiki] Gary. - [Alana] Hey! What's going on? 820 00:35:24,898 --> 00:35:26,181 - [Kiki] Gary! - [Alana] Gary! 821 00:35:26,224 --> 00:35:27,231 Officers? 822 00:35:28,032 --> 00:35:29,353 - What's going... - [Kiki] Gary! 823 00:35:29,396 --> 00:35:30,519 [Gary] What? Officer, what... 824 00:35:30,561 --> 00:35:31,688 [Kiki] No, Gary! No! No! Gary! 825 00:35:31,730 --> 00:35:32,920 [Alana] There must be a mistake. 826 00:35:32,963 --> 00:35:34,362 - [Kiki] Gary! - Gary, what did you do? 827 00:35:34,405 --> 00:35:36,659 - Officer, what did I do? - Officers, he's innocent, 828 00:35:36,702 --> 00:35:37,760 - he's a kid. - I promise I'm innocent. 829 00:35:37,802 --> 00:35:39,534 - He has rights! - Officer, what did I do? 830 00:35:39,576 --> 00:35:41,271 - What are your badge numbers? - Officer, what did I do? 831 00:35:41,313 --> 00:35:42,472 - I will be reporting you... - What did I do? 832 00:35:42,514 --> 00:35:44,644 ...to the chief of police immediately when I get outside. 833 00:35:45,311 --> 00:35:46,416 Where's he going? 834 00:35:47,346 --> 00:35:48,375 Gary, don't worry. 835 00:35:48,416 --> 00:35:49,778 Don't worry. I'm gonna find you, okay? 836 00:35:49,820 --> 00:35:50,914 Don't worry, okay? 837 00:35:52,384 --> 00:35:54,556 [sirens wailing] 838 00:35:56,824 --> 00:35:59,047 [dispatcher] 187. Suspect is wearing a blue shirt, 839 00:35:59,090 --> 00:36:01,690 long red-brown hair. Suspect is armed and dangerous. 840 00:36:01,731 --> 00:36:02,822 [panting] 841 00:36:02,864 --> 00:36:03,889 [grunts] 842 00:36:03,931 --> 00:36:04,929 Fuck. 843 00:36:07,597 --> 00:36:09,438 Fuck off, teenagers! 844 00:36:10,005 --> 00:36:11,159 [dispatcher] 187. 845 00:36:11,202 --> 00:36:12,835 Suspect headed south on Vine, turned left on Selma. 846 00:36:12,878 --> 00:36:14,135 Headed south on Argyle. 847 00:36:14,177 --> 00:36:15,536 Made a left into the Palladium. 848 00:36:15,579 --> 00:36:17,306 Suspect is wearing a blue shirt, white pants. 849 00:36:17,349 --> 00:36:19,041 White male, aged 16, long red-brown hair. 850 00:36:19,083 --> 00:36:20,139 Suspect is armed and dangerous. 851 00:36:20,181 --> 00:36:21,210 I'm not 16, I'm 15. 852 00:36:21,251 --> 00:36:22,641 My birthday is not till next month. 853 00:36:22,682 --> 00:36:23,871 [officer] You're going to jail, big boy. 854 00:36:23,914 --> 00:36:25,389 You're going to jail for murder. 855 00:36:27,090 --> 00:36:28,788 Have fun in Attica, dickhead. 856 00:36:29,121 --> 00:36:30,262 [sighs] 857 00:36:32,197 --> 00:36:34,431 [psychedelic music continues playing] 858 00:37:09,900 --> 00:37:11,335 Hey, that's him? 859 00:37:12,496 --> 00:37:13,960 That's not him. 860 00:37:14,001 --> 00:37:14,998 Come on. 861 00:37:29,514 --> 00:37:31,014 [handcuffs rattling] 862 00:37:48,501 --> 00:37:49,934 [handcuffs clicking] 863 00:37:59,277 --> 00:38:00,385 Come on. 864 00:38:02,545 --> 00:38:04,278 Come on! 865 00:38:06,023 --> 00:38:09,360 [imperceptible] 866 00:38:17,528 --> 00:38:18,568 [imperceptible] 867 00:38:42,556 --> 00:38:43,592 [muffled] What did you do? 868 00:38:45,492 --> 00:38:47,784 Did you murder someone, huh? 869 00:38:47,826 --> 00:38:49,400 What, do you have drugs on you? 870 00:38:50,101 --> 00:38:51,601 What did you do, Gary? 871 00:38:54,599 --> 00:38:56,936 [60s pop music playing] 872 00:39:28,869 --> 00:39:30,264 [Tim] Do you still have the pipe? 873 00:39:30,306 --> 00:39:31,929 - No, no... - [laughing] 874 00:39:31,971 --> 00:39:34,105 [Kirk] No, I threw it out. I threw it out. 875 00:39:36,817 --> 00:39:39,235 [all laughing] 876 00:39:39,277 --> 00:39:42,817 Hey, "Soggy Bottom" sounds like someone shit their pants. 877 00:39:43,889 --> 00:39:45,148 [laughing] 878 00:39:46,650 --> 00:39:48,018 I know, I know. 879 00:39:48,061 --> 00:39:49,989 - That's not good. - I know. 880 00:39:51,097 --> 00:39:52,454 That's only funny to you guys. 881 00:39:52,496 --> 00:39:53,789 But when someone wants to buy a bed, 882 00:39:53,831 --> 00:39:56,123 they don't wanna think about shitting or shitty diapers, 883 00:39:56,166 --> 00:39:58,086 or shit in pants. 884 00:39:58,128 --> 00:40:00,590 Well, the bed's not just for sleeping, Alana. 885 00:40:00,632 --> 00:40:03,963 Well, if it's not just for sleeping, I think you mean it's for sex. 886 00:40:04,005 --> 00:40:06,465 "Soggy Bottom" isn't making anyone hot or horny. 887 00:40:06,507 --> 00:40:07,842 It doesn't make you hot? 888 00:40:08,307 --> 00:40:09,304 No. 889 00:40:13,677 --> 00:40:16,038 [man] "Everybody's talking about waterbeds these days, right? 890 00:40:16,079 --> 00:40:17,480 And, uh, it's with good reason, 891 00:40:17,521 --> 00:40:18,815 because the waterbed is the greatest thing 892 00:40:18,856 --> 00:40:21,885 to happen to sleep since the invention of the inner spring." 893 00:40:21,927 --> 00:40:23,114 [chuckles] Okay. 894 00:40:23,155 --> 00:40:25,148 "If you've been thinking about getting a waterbed now, 895 00:40:25,190 --> 00:40:26,715 you can have one delivered to your very door. 896 00:40:26,757 --> 00:40:29,289 All you gotta do is call the world's largest manufacturer of waterbeds, 897 00:40:29,331 --> 00:40:30,427 Pacific Waterbeds. 898 00:40:30,469 --> 00:40:33,393 They present Fat Bernie's king-size waterbeds." 899 00:40:33,434 --> 00:40:35,295 I love the name. Yeah. 900 00:40:35,336 --> 00:40:38,668 "Six foot by seven foot waterbed, you got a $100 value for only $39.95. 901 00:40:38,710 --> 00:40:40,833 Thirty-nine dollars and 95 cents for your very own 902 00:40:40,876 --> 00:40:43,231 king-size Fat Bernie waterbed if you act now. 903 00:40:43,273 --> 00:40:46,509 Call 451-3631 and have a Fat Bernie Waterbed 904 00:40:46,550 --> 00:40:48,503 delivered COD right to your very door. 905 00:40:48,545 --> 00:40:50,742 With a 10-day money-back guarantee if you're not satisfied. 906 00:40:50,784 --> 00:40:52,507 Your loved one will love you for it." 907 00:40:52,550 --> 00:40:55,411 Well, whomever he or she may be, or maybe you have two or three, 908 00:40:55,452 --> 00:40:57,148 or, uh, maybe you wanna tell somebody that you love them, 909 00:40:57,190 --> 00:40:58,985 you're not exactly sure how you're gonna do it, 910 00:40:59,027 --> 00:41:01,588 you can tell them with a king-size Fat Bernie waterbed. 911 00:41:01,630 --> 00:41:03,016 Now, you'll even love yourself for it. 912 00:41:03,059 --> 00:41:04,418 Maybe all you wanna do is just 913 00:41:04,460 --> 00:41:06,594 ensconce yourself in your own king-size waterbed 914 00:41:06,635 --> 00:41:07,693 with nobody around to bother you. 915 00:41:07,735 --> 00:41:09,601 That is some real narcissism, okay? 916 00:41:09,643 --> 00:41:13,159 It's KPPC Pasadena, we've got The Doors coming up next. 917 00:41:13,202 --> 00:41:14,998 [psychedelic rock music playing] 918 00:41:15,041 --> 00:41:16,405 [man] You're right. You're always right. 919 00:41:19,315 --> 00:41:21,014 [tires squeal] 920 00:41:21,746 --> 00:41:23,378 [phone ringing] 921 00:41:26,050 --> 00:41:27,512 Fat Bernie's, how may I help you? 922 00:41:27,554 --> 00:41:28,614 [phone ringing] 923 00:41:28,655 --> 00:41:30,454 - Oh, great. - Shit. Shit. 924 00:41:30,496 --> 00:41:33,217 [psychedelic rock music continues playing] 925 00:41:33,259 --> 00:41:35,322 Pacific Waterbeds presents Fat Bernie's Waterbeds. 926 00:41:35,364 --> 00:41:36,382 How may I help you? 927 00:41:36,425 --> 00:41:39,164 [psychedelic rock music continues playing] 928 00:41:41,503 --> 00:41:43,190 - Hiya, Gene. - Hi. 929 00:41:43,233 --> 00:41:45,193 - What do you got today? - Hi, Gene. 930 00:41:45,235 --> 00:41:46,940 - [Gene] Hello. - [Gary] Just some boxes. 931 00:42:02,253 --> 00:42:04,596 [psychedelic rock music continues playing] 932 00:42:10,596 --> 00:42:11,603 [Gene] Okay. 933 00:42:31,418 --> 00:42:32,481 Assholes! 934 00:42:37,820 --> 00:42:38,827 Take it. 935 00:42:42,257 --> 00:42:43,554 [Gary] Twenty, 25, 30. Just 30. 936 00:42:43,597 --> 00:42:45,759 I got 400. 400. 937 00:42:45,800 --> 00:42:47,856 - [Kirk] 150. - [Gary] I have 400, 938 00:42:47,898 --> 00:42:49,465 and then you have... 939 00:42:49,507 --> 00:42:50,726 Wait a sec. What were the five? 940 00:42:50,768 --> 00:42:51,797 Fifty here. 941 00:42:51,840 --> 00:42:53,436 Five, 10, 15, 20, 25, 30. All right. 942 00:42:53,478 --> 00:42:54,632 - [Greg] 30. - [Kirk] There's 21. 943 00:42:54,675 --> 00:42:55,735 Twenty-one's there. 944 00:42:55,777 --> 00:42:56,838 And then how much was the change? 945 00:42:56,880 --> 00:42:58,641 [Gary] Wait, I think there might have been 19 there. 946 00:42:58,684 --> 00:43:00,311 - [others laughing] - Not that good of a start. 947 00:43:00,846 --> 00:43:02,135 [Mark] No, we have 21. 948 00:43:02,177 --> 00:43:03,413 [Kirk] No, we only had 19. 949 00:43:06,686 --> 00:43:09,023 "Fat Bernie's..." 950 00:43:09,855 --> 00:43:11,980 It's small on the bottom. 951 00:43:12,021 --> 00:43:13,829 Too many "Fat Bernie's." 952 00:43:14,864 --> 00:43:17,492 Yeah, but it can be small. That's fine. 953 00:43:19,829 --> 00:43:21,199 And then... 954 00:43:22,536 --> 00:43:23,708 Let's try... 955 00:43:25,869 --> 00:43:29,403 [TV announcer] To radiate the specimen with your ionization nebulizer. 956 00:43:29,445 --> 00:43:30,833 Now, back to the ship. 957 00:43:30,876 --> 00:43:31,947 Are you left-handed? 958 00:43:33,780 --> 00:43:35,978 Yeah. You didn't know that? 959 00:43:36,021 --> 00:43:37,074 No. 960 00:43:37,117 --> 00:43:39,382 I've never met anyone left-handed before. 961 00:43:40,960 --> 00:43:42,056 Really? 962 00:43:48,561 --> 00:43:49,625 Gary! 963 00:43:49,666 --> 00:43:50,690 - [chuckles] There he is. - [Gary] Jerry. 964 00:43:50,733 --> 00:43:52,157 Good to see you. How you doing? 965 00:43:52,199 --> 00:43:53,494 - Good to see you, my friend. - Good to see you. 966 00:43:53,536 --> 00:43:54,594 - All right. - Hi, Mioko. 967 00:43:54,637 --> 00:43:55,862 No, no, no. Mioko is gone. 968 00:43:55,905 --> 00:43:58,601 This is my new wife, Kimiko. [chuckles] 969 00:43:58,643 --> 00:44:00,371 - Hi, Kimiko. - Pretty as a picture. 970 00:44:00,905 --> 00:44:02,539 Who's this pretty thing? 971 00:44:02,581 --> 00:44:04,541 Uh, this is my lady friend, Alana. 972 00:44:04,583 --> 00:44:06,438 - How do you do, Alana? - Business partner. 973 00:44:06,481 --> 00:44:07,539 A pleasure. 974 00:44:07,581 --> 00:44:08,643 Nice to meet you. 975 00:44:10,590 --> 00:44:11,876 Jerry, I want to talk to you about this, 976 00:44:11,918 --> 00:44:13,043 - by the way. - Hold up, hold up. 977 00:44:13,085 --> 00:44:15,211 Let's do it right. Let's sit down 978 00:44:15,253 --> 00:44:17,552 and have something to drink first, okay? 979 00:44:17,594 --> 00:44:18,652 - Sounds great. - After you. 980 00:44:18,695 --> 00:44:20,226 - Thank you, Jerry. - [chuckles] 981 00:44:23,266 --> 00:44:27,996 [Jerry] Oh, Gary, I love you, and I wanna do anything for you. 982 00:44:28,039 --> 00:44:30,958 But I just don't really think these fit in my restaurant. 983 00:44:31,001 --> 00:44:32,065 We're Japanese, 984 00:44:32,108 --> 00:44:36,067 and this waterbed business is strictly American. 985 00:44:36,108 --> 00:44:37,407 [in faux Japanese accent] Uh, Kimiko, 986 00:44:37,449 --> 00:44:39,784 what you think of this waterbed? 987 00:44:40,945 --> 00:44:43,414 [speaking Japanese] 988 00:44:44,784 --> 00:44:45,922 [Jerry] Mmm-hmm. 989 00:44:46,688 --> 00:44:48,541 What did she just say? 990 00:44:48,583 --> 00:44:51,045 It's hard to tell, I don't speak Japanese. 991 00:44:51,088 --> 00:44:52,318 Gary, I wanna help, 992 00:44:52,360 --> 00:44:56,030 but can I help without putting these out inside everywhere? 993 00:45:05,134 --> 00:45:06,701 Oh, hey, Alana. 994 00:45:07,972 --> 00:45:09,143 Hey, Frisbee. 995 00:45:10,809 --> 00:45:11,938 You work here? 996 00:45:11,980 --> 00:45:14,643 Unfortunately. What are you doing? 997 00:45:15,722 --> 00:45:18,338 Helping my friend with his waterbed business. 998 00:45:18,380 --> 00:45:20,074 - Gary? - Yeah. You know him? 999 00:45:20,117 --> 00:45:21,550 Yeah, I love that kid. 1000 00:45:22,822 --> 00:45:24,322 - You love him? - Uh-huh. 1001 00:45:24,989 --> 00:45:26,086 How do you know him? 1002 00:45:26,128 --> 00:45:28,585 He's in here all the time. He's a friend of Jerry's. 1003 00:45:28,628 --> 00:45:29,856 Yeah. 1004 00:45:29,898 --> 00:45:31,396 He's cute for a little hustler. 1005 00:45:33,498 --> 00:45:36,298 He's also really smart and a good businessman. 1006 00:45:36,340 --> 00:45:38,096 [Frisbee] Mmm-hmm. 1007 00:45:38,137 --> 00:45:39,976 Hey, you still work at Tiny Toes? 1008 00:45:40,942 --> 00:45:43,143 No, I'm partners with Gary now. 1009 00:45:43,844 --> 00:45:46,344 Oh, the "Hand Man." 1010 00:45:48,248 --> 00:45:50,079 Did he try and get a hand job from you? 1011 00:45:50,121 --> 00:45:51,481 [spits] 1012 00:45:51,523 --> 00:45:53,882 Yeah, he's asking all the time. 1013 00:45:53,923 --> 00:45:56,322 Good. I'll pass the baton off to you. 1014 00:46:01,193 --> 00:46:03,153 Okay, I'll see you later, Frisbee. 1015 00:46:03,195 --> 00:46:05,992 Okay. Say hi to your sisters for me. 1016 00:46:06,034 --> 00:46:07,956 [music playing faintly on stereo] 1017 00:46:07,998 --> 00:46:09,038 [Gary grunts] 1018 00:46:12,871 --> 00:46:13,943 [Gary sniffles] 1019 00:46:16,711 --> 00:46:22,005 [Alana] I could describe the sensation as a soft, spongy, slow-motion trampoline 1020 00:46:22,047 --> 00:46:23,146 without the great bounce. 1021 00:46:23,188 --> 00:46:24,512 Sexier. 1022 00:46:24,554 --> 00:46:25,681 Sexier. Make it sexier. 1023 00:46:25,724 --> 00:46:26,782 [man on phone] But there's no... 1024 00:46:26,824 --> 00:46:27,849 - [mouths] Shut up. - [man] I can't... 1025 00:46:27,891 --> 00:46:30,014 There's no floor model for me to try? 1026 00:46:30,056 --> 00:46:31,483 No, but you can get the bed 1027 00:46:31,525 --> 00:46:33,347 and if you don't like it, we can do a money-back guarantee. 1028 00:46:33,389 --> 00:46:34,748 Alana, you have to be sexier 1029 00:46:34,791 --> 00:46:36,260 - or he's not gonna buy it. - I think I just wanna 1030 00:46:36,302 --> 00:46:37,088 think about it for a while, then maybe I'll give you a call back. 1031 00:46:37,130 --> 00:46:38,327 Don't let him get off the phone. 1032 00:46:38,369 --> 00:46:39,592 What's your name? 1033 00:46:39,634 --> 00:46:40,795 Uh, Ted. 1034 00:46:41,635 --> 00:46:42,693 Ted. 1035 00:46:42,735 --> 00:46:43,862 Yes. 1036 00:46:43,905 --> 00:46:46,369 Oh, Ted, I love that name. 1037 00:46:46,411 --> 00:46:47,405 [chuckles] Okay... 1038 00:46:47,907 --> 00:46:48,996 My name's Alana. 1039 00:46:49,039 --> 00:46:50,530 Hi, Alana. 1040 00:46:50,572 --> 00:46:52,603 Can I come and install the bed for you? 1041 00:46:52,646 --> 00:46:53,777 What? 1042 00:46:53,818 --> 00:46:56,878 I'd lay it down and show you how it works. 1043 00:46:56,920 --> 00:46:59,088 It moves in a similar way to the ocean... 1044 00:47:00,391 --> 00:47:03,043 wet inside. 1045 00:47:03,085 --> 00:47:07,385 And it takes some getting used to, but once you're in there, oh, Ted, 1046 00:47:07,427 --> 00:47:10,389 I don't think you're gonna be asking any questions. 1047 00:47:10,431 --> 00:47:12,358 Sounds like you just sold a waterbed, Alana. 1048 00:47:12,400 --> 00:47:14,465 Tell me, what time can you be over with that bed? 1049 00:47:14,507 --> 00:47:17,128 Oh, well. Eager. [chuckles] 1050 00:47:17,170 --> 00:47:19,400 I have to wait until my work is done. 1051 00:47:19,443 --> 00:47:20,630 Oh, yeah? 1052 00:47:20,672 --> 00:47:25,135 Yeah. I have a mean, old boss that makes me work all day. 1053 00:47:25,177 --> 00:47:28,039 Why don't you tell Fat Bernie you have work to do and get out of there? 1054 00:47:28,081 --> 00:47:31,072 Oh. Fat Bernie is so mean, Ted. 1055 00:47:31,114 --> 00:47:32,175 Sounds like it. 1056 00:47:32,217 --> 00:47:34,452 He keeps me locked up inside. 1057 00:47:35,757 --> 00:47:36,880 But you know what, Ted? 1058 00:47:36,922 --> 00:47:37,985 What's that? 1059 00:47:38,027 --> 00:47:42,750 I know you're gonna love our wet beds. 1060 00:47:42,791 --> 00:47:44,559 - You know what they come with? - What's that? 1061 00:47:44,601 --> 00:47:46,262 A wood headboard. 1062 00:47:46,304 --> 00:47:50,929 And that wood is strong and sticks straight up against the wall. 1063 00:47:50,971 --> 00:47:52,030 That sounds great. 1064 00:47:52,072 --> 00:47:53,893 We don't have wood headboards. 1065 00:47:53,936 --> 00:47:56,070 [Alana] I'm gonna hand you off to my associate, Kirk, 1066 00:47:56,112 --> 00:47:58,105 and he's gonna take down all your information, 1067 00:47:58,146 --> 00:48:00,340 and I will be at your place later, Ted. 1068 00:48:00,382 --> 00:48:03,077 Thank you for calling Fat Bernie's. Have a nice day. 1069 00:48:03,119 --> 00:48:04,844 What are you doing? We don't have beds. 1070 00:48:04,885 --> 00:48:05,949 Well, we better get some, 1071 00:48:05,992 --> 00:48:08,275 because water in a plastic bag is a water balloon. 1072 00:48:08,318 --> 00:48:09,411 With a frame, it's a bed. 1073 00:48:09,454 --> 00:48:11,014 Let's just go to Northridge Lumber, 1074 00:48:11,056 --> 00:48:12,690 - they have real good... - I wrote good dialogue. You're improvising too much. 1075 00:48:12,731 --> 00:48:14,056 You told me to make it more sexy. 1076 00:48:14,099 --> 00:48:16,025 I told you to make it more sexy, I didn't tell you, 1077 00:48:16,068 --> 00:48:17,751 "Go over to the guy's house and get in his bed." 1078 00:48:17,793 --> 00:48:20,688 I told you I'm a good actress, Gary. I told you. 1079 00:48:20,730 --> 00:48:22,295 Don't tell me to make it more sexy, man. 1080 00:48:22,338 --> 00:48:25,936 If you want it more sexy, I'll make it fucking horny. 1081 00:48:25,978 --> 00:48:30,474 [Anita] We just have our own dreams and ideas. 1082 00:48:30,516 --> 00:48:31,702 And so we'll just... 1083 00:48:31,744 --> 00:48:35,110 So, just say yes. To whatever she asks you, just say yes. 1084 00:48:35,152 --> 00:48:37,440 Let's say, if she asks you if you can sing, say yes. 1085 00:48:37,481 --> 00:48:39,143 If she asks if you can dance, say yes. 1086 00:48:39,184 --> 00:48:40,375 I can sing, and I can dance. 1087 00:48:40,416 --> 00:48:42,983 No, I know. I know. I know. 1088 00:48:43,025 --> 00:48:44,978 I'm just saying that if she asks you 1089 00:48:45,021 --> 00:48:47,324 if you can do something that you might not know how to do, 1090 00:48:47,367 --> 00:48:48,452 just say yes. 1091 00:48:48,494 --> 00:48:49,987 Because you can always learn how to do something 1092 00:48:50,030 --> 00:48:51,364 once you get the part. 1093 00:48:53,036 --> 00:48:55,623 So just say yes to whatever she asks. 1094 00:48:55,664 --> 00:48:57,329 Whatever she asks, just say yes. 1095 00:48:57,371 --> 00:48:58,731 - Just say yes, just say yes... - Okay, I got it. 1096 00:48:58,773 --> 00:48:59,768 [Gary] Okay. 1097 00:49:00,371 --> 00:49:02,112 - Hi, Janice. - Hi, Gary. 1098 00:49:03,175 --> 00:49:05,048 - Mary. - Oh, darling. 1099 00:49:08,349 --> 00:49:12,114 So, Gary tells me that you've been studying 1100 00:49:12,155 --> 00:49:14,273 at Everywoman's Village with Milton Farmer. 1101 00:49:14,315 --> 00:49:15,610 [Alana] Yes. 1102 00:49:15,652 --> 00:49:17,686 I love his work with young actors. 1103 00:49:17,728 --> 00:49:20,115 He is a miracle worker. 1104 00:49:20,157 --> 00:49:21,164 [Alana chuckles] 1105 00:49:25,394 --> 00:49:27,202 You have a warm smile, 1106 00:49:28,233 --> 00:49:31,471 which is very powerful. 1107 00:49:33,240 --> 00:49:36,509 And you have a very Jewish nose, 1108 00:49:37,673 --> 00:49:40,701 which is becoming very fashionable. 1109 00:49:40,742 --> 00:49:43,039 I am getting a lot more requests 1110 00:49:43,081 --> 00:49:44,253 for Jewish girls. 1111 00:49:45,052 --> 00:49:46,648 [Alana] Really? That's great. 1112 00:49:46,690 --> 00:49:49,489 [phone rings] 1113 00:49:53,925 --> 00:49:54,922 No. 1114 00:50:00,273 --> 00:50:01,369 No. 1115 00:50:08,545 --> 00:50:09,668 [laughs] 1116 00:50:09,710 --> 00:50:11,213 No. 1117 00:50:15,619 --> 00:50:17,121 Love to Tatum. 1118 00:50:18,755 --> 00:50:20,211 Are you athletic? 1119 00:50:20,253 --> 00:50:21,878 You seem to have a very firm body. 1120 00:50:21,920 --> 00:50:22,985 Yes. 1121 00:50:23,027 --> 00:50:25,355 Do you know how to horseback ride? 1122 00:50:25,396 --> 00:50:26,922 Yes. 1123 00:50:26,965 --> 00:50:28,956 Uh, do you know how to do fencing? 1124 00:50:29,391 --> 00:50:30,463 Yes, I can fence. 1125 00:50:32,297 --> 00:50:34,059 - Basketball? - Yes. 1126 00:50:34,101 --> 00:50:35,389 - Baseball? - Yes. 1127 00:50:35,431 --> 00:50:36,931 - Soccer? - Yes. 1128 00:50:38,639 --> 00:50:42,938 Any other sports or special skills that I should know about? 1129 00:50:43,440 --> 00:50:45,280 I studied Krav Maga. 1130 00:50:47,418 --> 00:50:50,773 Well, I don't know what that is. What is "Quick Draw McGraw"? 1131 00:50:50,815 --> 00:50:53,942 It's martial arts from Israel. It's used in combat. 1132 00:50:53,983 --> 00:50:56,621 My dad was in the Israeli Army. We all know it. 1133 00:50:58,755 --> 00:51:03,920 So it's a form of karate, let's say? 1134 00:51:03,963 --> 00:51:06,632 It's more like, "How to use a pen to stab someone's eye out." 1135 00:51:10,768 --> 00:51:13,001 You're a goddamn fucking fighter, aren't you? 1136 00:51:13,434 --> 00:51:14,606 I like that. 1137 00:51:16,175 --> 00:51:17,510 I can see that. 1138 00:51:18,842 --> 00:51:23,141 You come here trying to be all pretty for me, 1139 00:51:23,184 --> 00:51:25,353 but really, you remind me... 1140 00:51:28,184 --> 00:51:29,820 of a dog. 1141 00:51:30,487 --> 00:51:33,824 Of an English pit bull dog... 1142 00:51:35,326 --> 00:51:37,365 with sex appeal... 1143 00:51:37,996 --> 00:51:39,632 and... 1144 00:51:41,333 --> 00:51:43,666 a very Jewish nose. 1145 00:51:43,708 --> 00:51:46,001 [both chuckle] 1146 00:51:47,143 --> 00:51:49,001 Do you know any other languages? 1147 00:51:49,043 --> 00:51:50,346 Besides English? 1148 00:51:50,679 --> 00:51:51,733 Hebrew. 1149 00:51:51,775 --> 00:51:55,172 - Besides Hebrew. - Oh, I'm so sorry. 1150 00:51:55,213 --> 00:51:56,715 Um... Spanish... 1151 00:51:57,313 --> 00:51:58,320 [Mary] Oh. 1152 00:51:58,985 --> 00:52:00,177 French... 1153 00:52:00,219 --> 00:52:01,224 [Mary] Mmm-hmm. 1154 00:52:03,054 --> 00:52:04,327 Latin... 1155 00:52:07,831 --> 00:52:08,958 And Portuguese. 1156 00:52:12,800 --> 00:52:13,797 Bueno. 1157 00:52:16,742 --> 00:52:18,164 Fantastico. [chuckles] 1158 00:52:22,842 --> 00:52:24,474 [in English] Would you be willing to work topless? 1159 00:52:24,516 --> 00:52:25,512 Yes. 1160 00:52:26,847 --> 00:52:27,844 No. 1161 00:52:31,413 --> 00:52:35,753 You will lose out on work if you're not willing to do nudity. 1162 00:52:37,528 --> 00:52:40,217 So you'd be naked in a movie, but you wouldn't make out with me? 1163 00:52:40,259 --> 00:52:42,885 You'd show the whole world your boobs, but I'm not allowed to see? 1164 00:52:42,927 --> 00:52:44,159 You told me to say yes to everything, remember? 1165 00:52:44,201 --> 00:52:45,324 I told you to say no to that, Alana. 1166 00:52:45,367 --> 00:52:46,891 Well, I didn't know what to say. 1167 00:52:46,934 --> 00:52:48,096 Say "no!" 1168 00:52:49,769 --> 00:52:52,630 I would get naked in a movie if it gave me the part. 1169 00:52:52,672 --> 00:52:54,398 Actresses get naked in movies all the time. 1170 00:52:54,440 --> 00:52:55,630 What's wrong with that, Gary? 1171 00:52:55,672 --> 00:52:56,798 Because there's too much nudity 1172 00:52:56,840 --> 00:52:58,405 - in pictures right now. - Oh, come on. 1173 00:52:58,447 --> 00:53:00,811 And you're my friend. We're friends, Alana. 1174 00:53:00,853 --> 00:53:02,204 And you'd do it in a movie, 1175 00:53:02,246 --> 00:53:04,677 you'd show your boobs in a movie but you wouldn't show them to me! 1176 00:53:04,719 --> 00:53:07,476 Why won't you ask someone your age to see their boobs? 1177 00:53:07,518 --> 00:53:08,621 Because I'm asking you! 1178 00:53:09,695 --> 00:53:11,684 [tires screech] 1179 00:53:11,726 --> 00:53:13,297 - [car engine idling] - [car radio playing faintly] 1180 00:53:37,646 --> 00:53:39,114 [urgent knocking on door] 1181 00:53:43,655 --> 00:53:45,213 Do you really wanna see my boobs? 1182 00:53:45,255 --> 00:53:46,329 Yes. 1183 00:53:48,990 --> 00:53:50,994 - Where's Greg? - He's in his room. 1184 00:54:10,184 --> 00:54:11,454 Can I touch them? 1185 00:54:13,449 --> 00:54:14,523 No. 1186 00:54:16,255 --> 00:54:19,594 If you ever say anything to anyone, I'm never speaking to you ever again. 1187 00:54:20,789 --> 00:54:22,289 I'll see you tomorrow. 1188 00:54:24,532 --> 00:54:26,864 [music playing faintly over radio] 1189 00:54:34,110 --> 00:54:37,271 Do you think it's weird I hang out with Gary and his friends all the time? 1190 00:54:43,380 --> 00:54:44,387 No. 1191 00:54:48,893 --> 00:54:50,152 I think it's weird. 1192 00:54:56,893 --> 00:54:58,963 It is whatever you think it is. 1193 00:55:03,065 --> 00:55:04,697 I think it's weird that I hang out with Gary 1194 00:55:04,739 --> 00:55:06,905 and his 15-year-old friends all the time. 1195 00:55:13,650 --> 00:55:16,079 [man on radio] A public service from Earth Limited. 1196 00:55:17,648 --> 00:55:19,422 [upbeat music playing] 1197 00:55:22,585 --> 00:55:23,711 Are you happy? 1198 00:55:23,753 --> 00:55:26,451 Yes, I'm happy. Are you happy? 1199 00:55:26,492 --> 00:55:27,956 If you're happy, I'm happy. 1200 00:55:27,998 --> 00:55:29,793 Of course, I'm happy! 1201 00:55:29,835 --> 00:55:31,550 You look so great. 1202 00:55:31,592 --> 00:55:32,666 Really? 1203 00:55:33,773 --> 00:55:35,097 [softly] Wow. 1204 00:55:42,344 --> 00:55:44,137 [Greg] The best kind of vinyl. 1205 00:55:44,179 --> 00:55:45,798 Like, "Land-ho..." 1206 00:55:45,840 --> 00:55:46,900 as it says on the sign. 1207 00:55:46,943 --> 00:55:48,003 It says "Land ho!" right there. 1208 00:55:48,045 --> 00:55:49,244 - You can float away on it. - Riverboat. 1209 00:55:49,286 --> 00:55:50,346 Great for your back and your neck. 1210 00:55:50,387 --> 00:55:51,510 And you could just float away on a boat. 1211 00:55:51,552 --> 00:55:52,574 Right on your back, or right here. 1212 00:55:52,615 --> 00:55:53,681 And Arabian vinyl 1213 00:55:53,722 --> 00:55:55,074 - is the best kind of vinyl. - It's the best kind. 1214 00:55:55,117 --> 00:55:57,150 Nothing will puncture. We tested it. 1215 00:55:57,193 --> 00:55:58,382 We tested it under, like, 1216 00:55:58,425 --> 00:56:00,351 the worst conditions. 1217 00:56:00,393 --> 00:56:02,184 This is our "Big Bernie." 1218 00:56:02,226 --> 00:56:04,923 - It's the "Serious Sleeper." - That right? Mmm-hmm. 1219 00:56:04,965 --> 00:56:08,766 Um... "It's the classic design copied by all the others." 1220 00:56:08,807 --> 00:56:10,199 Guys, calm down. 1221 00:56:10,240 --> 00:56:12,096 Don't wrestle on the bed, okay? 1222 00:56:12,137 --> 00:56:14,199 I know she likes the bean bag, but you need the Big Bernie. 1223 00:56:14,242 --> 00:56:15,643 [woman] Deanna. 1224 00:56:19,577 --> 00:56:20,813 [boy] You stop! Shut up! 1225 00:56:25,483 --> 00:56:27,280 Sue Pomerantz. 1226 00:56:27,322 --> 00:56:28,885 [Sue] Gary Valentine. 1227 00:56:28,927 --> 00:56:29,822 [chuckles nervously] 1228 00:56:30,985 --> 00:56:33,789 This is our "Arabian Night," 1229 00:56:33,831 --> 00:56:38,054 our highest-end model, and also made from 100% Arabian vinyl. 1230 00:56:38,097 --> 00:56:40,860 This is Fat Bernie's personal king-size mattress. 1231 00:56:40,902 --> 00:56:44,628 He has the heater, the headboard, the side ashtrays, 1232 00:56:44,670 --> 00:56:46,797 - and the lamp fixtures. - Hmm. 1233 00:56:46,840 --> 00:56:48,898 And what happens if Fat Bernie falls asleep 1234 00:56:48,940 --> 00:56:50,567 while he's smoking in his waterbed? 1235 00:56:50,608 --> 00:56:52,139 That is a great question. 1236 00:56:52,181 --> 00:56:55,474 Actually, the water is too cold to allow the cigarette to burn through. 1237 00:56:55,516 --> 00:56:56,978 - Oh, that's smart. - Uh-huh. 1238 00:56:57,021 --> 00:56:58,175 So, it's cold? 1239 00:56:58,217 --> 00:57:00,813 Well, in the summer, it is, and in the winter, it isn't. 1240 00:57:00,856 --> 00:57:03,548 Let me take you over here, "Land Ho, The Riverboat," 1241 00:57:03,590 --> 00:57:05,079 made with, also, Arabian vinyl. 1242 00:57:05,121 --> 00:57:06,586 [Alana] Hi, welcome to Fat Bernie's. 1243 00:57:06,628 --> 00:57:08,795 Don't forget to sit in the bean bag chair. 1244 00:57:09,862 --> 00:57:12,425 Fat Bernie's waterbeds, bean bag chairs. 1245 00:57:13,204 --> 00:57:15,032 Hi, welcome to Fat Bernie's. 1246 00:57:15,773 --> 00:57:16,771 Hi. 1247 00:57:17,768 --> 00:57:18,893 Welcome to Fat Bernie's. 1248 00:57:18,934 --> 00:57:20,503 [Gary] These are UL approved. 1249 00:57:20,545 --> 00:57:21,994 And if they say you can do it, you can do it. 1250 00:57:22,036 --> 00:57:24,735 Hi. And who is this, Gary? 1251 00:57:24,777 --> 00:57:28,001 Gary. Hi. I'm the manager here. 1252 00:57:28,043 --> 00:57:29,177 - I'm Alana. - [Sue] Mmm. 1253 00:57:29,219 --> 00:57:31,409 Alana, Sue. Sue, Alana. 1254 00:57:31,452 --> 00:57:32,476 - Hi. - [Sue] Hello, 1255 00:57:32,518 --> 00:57:33,844 it's nice to meet you. 1256 00:57:33,887 --> 00:57:35,684 Hey, Gary, can I steal you for a second? 1257 00:57:35,726 --> 00:57:38,780 I just wanna see how you want these orders written out. 1258 00:57:38,822 --> 00:57:40,025 [Gary] I'll be right there. 1259 00:57:41,157 --> 00:57:42,592 Well, I really need to know soon, 1260 00:57:42,634 --> 00:57:44,824 because I really want the paperwork to be correct. 1261 00:57:44,867 --> 00:57:46,853 We don't wanna get it wrong on the first day, do we? 1262 00:57:46,896 --> 00:57:48,032 I'll be right there. 1263 00:57:52,835 --> 00:57:54,036 Is everything okay? 1264 00:57:54,077 --> 00:57:55,434 Yes, of course. 1265 00:57:55,476 --> 00:57:56,501 Is that your girlfriend? 1266 00:57:56,543 --> 00:57:57,702 No, that is not my girlfriend. 1267 00:57:57,744 --> 00:57:59,637 Does it seem like she's my girlfriend? 1268 00:57:59,679 --> 00:58:00,682 - Kind of. - [Gary scoffs] 1269 00:58:01,315 --> 00:58:02,704 No. I mean... 1270 00:58:02,746 --> 00:58:04,213 No. She works for me. 1271 00:58:04,255 --> 00:58:05,614 She used to be my babysitter. 1272 00:58:05,657 --> 00:58:06,873 Now, I'm gonna take you over here. This is the... 1273 00:58:06,916 --> 00:58:09,186 [playing slow rock] 1274 00:58:31,443 --> 00:58:32,440 [both grunt] 1275 00:58:33,713 --> 00:58:35,014 - I'm so high. - [liquid pouring] 1276 00:58:35,713 --> 00:58:37,621 Kirk got me stoned. 1277 00:58:39,891 --> 00:58:40,907 Okay... 1278 00:58:40,949 --> 00:58:42,842 I'm very happy, Gary. 1279 00:58:42,885 --> 00:58:43,920 [Gary] Mmm-hmm. 1280 00:58:43,963 --> 00:58:46,422 Congratulations. 1281 00:58:46,463 --> 00:58:48,248 We did this together, didn't we? 1282 00:58:48,289 --> 00:58:50,422 - Uh-huh. We did. Okay. - We did it. 1283 00:58:50,463 --> 00:58:51,800 Are you happy? 1284 00:58:58,306 --> 00:59:00,302 [music continues] 1285 01:00:00,798 --> 01:00:02,804 [muffled music continues] 1286 01:00:25,856 --> 01:00:27,862 [kissing sounds] 1287 01:00:55,985 --> 01:00:56,990 [Alana grunts] 1288 01:00:59,693 --> 01:01:00,731 [mumbles] Oh, shit. 1289 01:01:01,695 --> 01:01:04,163 [man] Hey, come back, toots. 1290 01:01:08,364 --> 01:01:09,865 [male announcer] Sunday Night Movie 1291 01:01:09,907 --> 01:01:12,224 presents some of the most outstanding feature films 1292 01:01:12,266 --> 01:01:13,961 in motion picture history. 1293 01:01:14,003 --> 01:01:16,780 Excuse me. What the fuck? 1294 01:01:22,880 --> 01:01:24,018 [knocking at door] 1295 01:01:24,452 --> 01:01:25,871 [Moti] Alana. 1296 01:01:25,914 --> 01:01:29,418 [man] You know, Rainbow, you're a complete mystery to me. 1297 01:01:29,460 --> 01:01:31,878 I don't know a word about you. 1298 01:01:31,920 --> 01:01:34,882 I don't know who your friends are, if you've got parents... 1299 01:01:34,925 --> 01:01:35,987 [Moti] Alana! 1300 01:01:36,030 --> 01:01:37,525 ...if you're in some kind of trouble... 1301 01:01:39,536 --> 01:01:41,034 You can tell me, you know. 1302 01:01:42,567 --> 01:01:44,775 [Alana as rainbow] There's no mystery here, Frankie. 1303 01:01:46,644 --> 01:01:49,769 I come from Intercourse, Pennsylvania. 1304 01:01:49,811 --> 01:01:51,768 I know, I've heard all the jokes. 1305 01:01:51,811 --> 01:01:53,376 I didn't say a word. 1306 01:01:53,976 --> 01:01:55,842 It gets better. 1307 01:01:55,884 --> 01:01:57,206 You have to pass through "Faithful" 1308 01:01:57,248 --> 01:01:58,878 - to get there. - [Frankie chuckles] 1309 01:01:58,920 --> 01:02:01,215 That must be quite some cross to bear. 1310 01:02:01,257 --> 01:02:02,253 [chuckles] 1311 01:02:04,329 --> 01:02:07,617 My parents are dead. 1312 01:02:07,659 --> 01:02:11,458 They were killed in an automobile accident five years ago. 1313 01:02:11,501 --> 01:02:14,224 They were nice people. 1314 01:02:14,266 --> 01:02:16,938 Nothing really happens in Intercourse, you know. 1315 01:02:18,137 --> 01:02:20,628 So as soon as I graduated high school, 1316 01:02:20,670 --> 01:02:24,572 I grabbed my bag and my guitar, and I came to California. 1317 01:02:27,351 --> 01:02:29,206 And, cut-a-rooski. 1318 01:02:29,248 --> 01:02:31,822 - That was wonderful. - Thank you, Alana. 1319 01:02:32,757 --> 01:02:34,615 This says you know how to ride a horse. 1320 01:02:34,983 --> 01:02:36,483 Yes. 1321 01:02:36,525 --> 01:02:38,190 And you speak Portuguese. 1322 01:02:38,920 --> 01:02:39,952 Mmm-hmm. 1323 01:02:39,994 --> 01:02:42,922 Rainbow loves horses and archery. 1324 01:02:42,963 --> 01:02:44,994 That's a subplot we've been developing. 1325 01:02:45,036 --> 01:02:47,728 We would wanna make sure that actresses under consideration 1326 01:02:47,771 --> 01:02:49,893 are capable of doing these things. 1327 01:02:49,934 --> 01:02:51,302 Yes, I can do both. 1328 01:02:53,106 --> 01:02:55,838 Thank you, Alana. Thank you for coming. 1329 01:02:55,880 --> 01:02:58,340 I feel like I've been with Rainbow for 10 minutes, 1330 01:02:58,382 --> 01:02:59,541 don't you, Jack? 1331 01:03:00,481 --> 01:03:01,543 Absolutely. 1332 01:03:02,443 --> 01:03:03,985 [Alana] Thank you, Mr. Holden. 1333 01:03:08,226 --> 01:03:09,452 You know... 1334 01:03:10,394 --> 01:03:13,556 you remind me of Grace. 1335 01:03:16,958 --> 01:03:18,065 Kelly? 1336 01:03:19,161 --> 01:03:21,168 [car engine roaring] 1337 01:03:30,981 --> 01:03:33,101 - [piano music playing softly] - [waiter] Mr. Holden, 1338 01:03:33,143 --> 01:03:34,675 another martini, sir? 1339 01:03:35,143 --> 01:03:36,182 Yes, please. 1340 01:03:36,748 --> 01:03:37,811 Another? 1341 01:03:38,222 --> 01:03:39,880 Sure. 1342 01:03:39,922 --> 01:03:42,177 - Make it three. - [waiter] Okay. 1343 01:03:42,219 --> 01:03:44,751 I've never had a martini before. 1344 01:03:45,494 --> 01:03:47,028 They're good. 1345 01:03:50,498 --> 01:03:51,759 The jungle. 1346 01:03:53,032 --> 01:03:54,695 That's where I'm most myself. 1347 01:03:56,275 --> 01:03:57,534 Not this jungle. 1348 01:03:59,034 --> 01:04:00,041 Africa. 1349 01:04:01,346 --> 01:04:04,733 Oh. Yes, Africa. 1350 01:04:04,775 --> 01:04:09,282 I saw two of my best Black friends beheaded in the Congo. 1351 01:04:10,449 --> 01:04:13,681 I'll tell you intimacies I've shared with no one. 1352 01:04:17,025 --> 01:04:19,621 But don't ask me about Kuala Lumpur. 1353 01:04:22,730 --> 01:04:24,132 Is this lines 1354 01:04:24,963 --> 01:04:26,695 or is this real? 1355 01:04:29,806 --> 01:04:31,798 You're such a delicate creature. 1356 01:04:33,476 --> 01:04:35,208 You are Rainbow. 1357 01:04:36,380 --> 01:04:38,099 I'm Jewish. 1358 01:04:38,141 --> 01:04:39,246 [Jack laughs] 1359 01:04:40,143 --> 01:04:41,710 What's funny? 1360 01:04:44,411 --> 01:04:46,239 - [coughs] - It's true. 1361 01:04:46,282 --> 01:04:49,157 Is that Rex damn Blau? 1362 01:04:49,757 --> 01:04:51,047 Who said Blau? 1363 01:04:51,090 --> 01:04:53,655 [Jack] Right over here. Blau! 1364 01:04:55,958 --> 01:04:57,085 Jack! 1365 01:04:57,126 --> 01:04:58,221 Wait till you meet 1366 01:04:58,262 --> 01:05:00,190 - this character. - [Alana chuckles] 1367 01:05:00,233 --> 01:05:04,130 [Rex] Jack goddamn Holden. Bang. 1368 01:05:04,172 --> 01:05:07,469 You son of a bitch from hell, get over here. 1369 01:05:07,510 --> 01:05:09,802 You shiny, golden, 1370 01:05:09,844 --> 01:05:13,373 tall, inexpensive prick. 1371 01:05:13,414 --> 01:05:15,873 - [Jack chuckles] My goodness. - It's so good to see you. 1372 01:05:15,916 --> 01:05:17,206 [Jack] There is God's... 1373 01:05:17,248 --> 01:05:18,416 [both mumble unintelligibly] 1374 01:05:20,355 --> 01:05:22,248 [Gary] Think of any six numbers, I can guess them. 1375 01:05:22,289 --> 01:05:23,650 - [girl] Okay. - I can guess them. All right. 1376 01:05:23,693 --> 01:05:24,882 - Okay. - You're thinking 1377 01:05:24,925 --> 01:05:28,588 six, three, four, five. 1378 01:05:28,630 --> 01:05:29,925 - Hey. - Henri! 1379 01:05:29,967 --> 01:05:31,224 - Always happy to see you. - Good to see you. 1380 01:05:31,266 --> 01:05:32,561 - Good to see you as well. - Yeah, are you staying? 1381 01:05:32,603 --> 01:05:34,556 I'm great, yes. Of course. 1382 01:05:34,597 --> 01:05:36,699 Hey. We can always do take-out tonight. 1383 01:05:37,938 --> 01:05:38,961 - He looks around. - No way. 1384 01:05:39,003 --> 01:05:40,043 He's all scruffy. 1385 01:05:41,869 --> 01:05:44,840 Interesting development to the plot, Henri. 1386 01:05:44,882 --> 01:05:47,400 Well, let's not have any trouble, please. 1387 01:05:47,442 --> 01:05:48,668 No trouble, no trouble. 1388 01:05:48,710 --> 01:05:49,972 This is Tail o' the Cock, this is my place. 1389 01:05:50,014 --> 01:05:51,275 Yes, I'm staying. 1390 01:05:51,318 --> 01:05:52,981 It's a table for four, please. Table 38? 1391 01:05:53,023 --> 01:05:54,916 Well, tonight you might want a different table. 1392 01:05:54,958 --> 01:05:56,342 - What do you think? - Table 38, Henri. 1393 01:05:56,385 --> 01:05:57,983 With direct sight lines. 1394 01:05:58,025 --> 01:06:00,954 Direct sight lines, huh? Okay. 1395 01:06:07,032 --> 01:06:08,764 [Jack laughs] Oh, no. 1396 01:06:08,806 --> 01:06:11,139 [Rex] Full of gas on the railroad. 1397 01:06:12,733 --> 01:06:15,695 Now, you know what I'd like to say... 1398 01:06:15,737 --> 01:06:17,539 Have you ever seen him on a bike? 1399 01:06:17,581 --> 01:06:18,867 [Jack] I see it spin. 1400 01:06:18,909 --> 01:06:20,268 Good. 1401 01:06:20,309 --> 01:06:21,976 I know you know I knew 1402 01:06:22,018 --> 01:06:24,878 - and know I do. - [Rex] No. Yeah, well... 1403 01:06:24,920 --> 01:06:26,614 I'm patient. I'm a patient man. 1404 01:06:26,655 --> 01:06:28,545 The hell you are. 1405 01:06:28,588 --> 01:06:30,545 [Rex] There is this kind of a biblical feeling... 1406 01:06:30,586 --> 01:06:31,710 [Jack] Yeah, but... It's just not. 1407 01:06:31,753 --> 01:06:33,349 [Henri] Someone will be right over. 1408 01:06:33,391 --> 01:06:34,880 - Thank you, Henri. - Thank you. 1409 01:06:34,922 --> 01:06:36,391 - [Jack chuckles] - Watch, you gotta watch him. 1410 01:06:36,432 --> 01:06:37,485 Oh, yeah. 1411 01:06:37,527 --> 01:06:39,559 [Jack] Oh, no. Whatever it isn't. 1412 01:06:39,601 --> 01:06:40,824 [Rex] Jack, 1413 01:06:40,865 --> 01:06:43,465 you know what I got out there in the parking lot right now? 1414 01:06:43,507 --> 01:06:45,360 [Jack laughs] 1415 01:06:45,402 --> 01:06:46,603 - Right on. - [Rex] Mmm. 1416 01:06:47,235 --> 01:06:49,001 650cc. 1417 01:06:49,043 --> 01:06:52,030 No, no. You mischievous man. 1418 01:06:52,072 --> 01:06:55,447 A full desert sled. It's out there for you, Jack. 1419 01:06:55,949 --> 01:06:57,981 It's built for you. 1420 01:06:58,023 --> 01:06:59,905 - I'm seeing it spin now. - [Rex] It's spinning. 1421 01:06:59,947 --> 01:07:02,784 I know it's spinning, and it's gotta spin back. 1422 01:07:03,619 --> 01:07:04,920 [Rex] Come on, you know you want it. 1423 01:07:04,963 --> 01:07:06,755 - [Jack] No. - [Rex] You know you need it. 1424 01:07:07,289 --> 01:07:08,418 Oh, yeah, you do. 1425 01:07:08,460 --> 01:07:10,583 - [Jack] Oh, yeah? - [Rex] Oh, yeah, you bet. 1426 01:07:10,625 --> 01:07:12,420 Gary, Gary, Gary, I see Alana. 1427 01:07:12,463 --> 01:07:15,161 [shushing] Kirk, assassin's focus. 1428 01:07:15,202 --> 01:07:17,099 Gritted teeth and fixed bayonets. 1429 01:07:17,141 --> 01:07:19,867 [Jack and Rex continue conversing indistinctly] 1430 01:07:21,041 --> 01:07:22,804 [Jack and Rex grunting] 1431 01:07:25,608 --> 01:07:26,842 - [Rex] Armand! - Okay. Bastard. 1432 01:07:26,884 --> 01:07:27,936 What are you guys talking about? 1433 01:07:27,978 --> 01:07:29,369 Bastard. 1434 01:07:29,411 --> 01:07:31,041 What are we doing? 1435 01:07:31,083 --> 01:07:32,411 [Armand] Yes, Mr. Rex? 1436 01:07:32,454 --> 01:07:35,443 Armand, I need three wing-back chairs from the bar, 1437 01:07:35,485 --> 01:07:36,710 I need a bottle of Everclear, 1438 01:07:36,753 --> 01:07:39,086 I need plenty of grease from the kitchen. 1439 01:07:39,128 --> 01:07:41,221 And I want you to meet me on the eighth hole 1440 01:07:41,262 --> 01:07:44,954 by the sand trap, dos minutos. Pronto. 1441 01:07:44,996 --> 01:07:46,353 Apurarse. 1442 01:07:46,396 --> 01:07:48,123 We're burning daylight! 1443 01:07:48,164 --> 01:07:50,264 [Rex laughs] 1444 01:07:50,306 --> 01:07:53,670 I gotta do some prep. I'll see you kids later. 1445 01:07:59,244 --> 01:08:00,612 [Kirk slurps noisily] 1446 01:08:02,677 --> 01:08:04,813 Did you see No Time for Honor? 1447 01:08:04,856 --> 01:08:06,146 - [girl] With Jack Holden? - Yeah. 1448 01:08:06,188 --> 01:08:07,815 [Gary] Do you guys wanna order martinis? 1449 01:08:07,856 --> 01:08:09,643 I can get us martinis. 1450 01:08:09,686 --> 01:08:11,458 I'll get us four martinis right now. 1451 01:08:13,021 --> 01:08:16,422 "The Bridges span a narrow gap between two targets. 1452 01:08:16,465 --> 01:08:20,095 They're the most important targets in all of Korea. 1453 01:08:20,137 --> 01:08:22,832 Consequently, they're fortified accordingly. 1454 01:08:24,274 --> 01:08:26,997 Although we're only over the targets 30 seconds, 1455 01:08:27,039 --> 01:08:28,442 it's a lifetime." 1456 01:08:30,043 --> 01:08:31,841 We're going to Korea? 1457 01:08:33,344 --> 01:08:35,304 I don't understand. 1458 01:08:35,345 --> 01:08:36,909 But I'm sexy, right? 1459 01:08:36,952 --> 01:08:39,805 "Every gun imaginable 1460 01:08:39,847 --> 01:08:41,774 is hidden in those mountainsides. 1461 01:08:41,815 --> 01:08:44,177 And the men behind the guns..." 1462 01:08:44,220 --> 01:08:45,315 Mmm-hmm. 1463 01:08:45,358 --> 01:08:47,315 "They know where we're coming from 1464 01:08:47,358 --> 01:08:48,792 and where we're headed. 1465 01:08:50,363 --> 01:08:52,587 We're gonna fly right between them. 1466 01:08:52,628 --> 01:08:55,831 We're gonna fly low and straight 1467 01:08:55,872 --> 01:08:58,658 with no element of surprise. 1468 01:08:58,699 --> 01:09:00,539 And they're just sitting there 1469 01:09:01,172 --> 01:09:02,673 waiting for us, 1470 01:09:03,471 --> 01:09:04,907 hoping we'll come. 1471 01:09:09,076 --> 01:09:13,442 Those are the Bridges of Toko-San, Nancy." 1472 01:09:13,484 --> 01:09:15,212 [Rex] Ladies and gentlemen, 1473 01:09:15,253 --> 01:09:17,444 good people of The Cock, 1474 01:09:17,487 --> 01:09:19,282 put that dinner down. 1475 01:09:19,323 --> 01:09:21,855 That salad can wait. 1476 01:09:21,898 --> 01:09:25,319 Let that steak get cold. 1477 01:09:25,360 --> 01:09:30,128 'Cause tonight, we have a man who needs no introduction, really. 1478 01:09:30,171 --> 01:09:32,296 His name is Mr. Jack Holden. 1479 01:09:32,338 --> 01:09:34,243 [diners exclaim and applaud] 1480 01:09:37,078 --> 01:09:38,204 [Rex] That's right. 1481 01:09:38,247 --> 01:09:41,144 And if you've seen his pictures, 1482 01:09:41,185 --> 01:09:44,507 then you know that every goddamn one of them 1483 01:09:44,550 --> 01:09:47,376 has got Jack riding a motorcycle, 1484 01:09:47,417 --> 01:09:49,511 as if it's the only way 1485 01:09:49,554 --> 01:09:51,484 - to travel. - [diners laugh] 1486 01:09:51,525 --> 01:09:55,217 Whether he's in the jungle, or he's in Manila, 1487 01:09:55,260 --> 01:09:57,221 or he's in Paris, 1488 01:09:57,264 --> 01:10:00,391 or if he's in Rio de Janeiro. 1489 01:10:00,434 --> 01:10:03,358 They don't have taxis in the desert. 1490 01:10:03,399 --> 01:10:04,832 [diners laugh] 1491 01:10:04,875 --> 01:10:05,935 [Rex] Thank you, Jack. 1492 01:10:07,074 --> 01:10:08,863 And for those of you 1493 01:10:08,905 --> 01:10:12,731 who perhaps may have seen a little film called, 1494 01:10:12,774 --> 01:10:15,338 The Bridges of Toko-San... 1495 01:10:15,381 --> 01:10:16,747 - [all applauding] - Yeah. 1496 01:10:18,588 --> 01:10:19,586 Kirk. 1497 01:10:20,889 --> 01:10:22,015 [Rex] Jack 1498 01:10:22,057 --> 01:10:26,716 and the beautiful Grace Kelly. 1499 01:10:26,759 --> 01:10:31,059 Well, tonight, you're lucky, 'cause tonight, 1500 01:10:32,170 --> 01:10:35,569 we bring Toko-San right here to Encino. 1501 01:10:36,501 --> 01:10:38,966 [diners whoop and applaud] 1502 01:10:39,009 --> 01:10:40,935 That's right. That's right. 1503 01:10:40,976 --> 01:10:42,733 Thank you. Thank you. 1504 01:10:42,774 --> 01:10:46,103 On your feet now, follow me to the eighth hole. 1505 01:10:46,145 --> 01:10:47,481 Here we go. 1506 01:10:49,987 --> 01:10:51,485 Would you mind to play Grace? 1507 01:10:52,520 --> 01:10:54,774 Jack, I don't know how to ride a motorcycle. 1508 01:10:54,817 --> 01:10:56,755 You just have to hold on tight. 1509 01:10:57,926 --> 01:10:59,451 Let's ride. 1510 01:10:59,493 --> 01:11:02,595 That's my Rainbow. Rainbow rides. 1511 01:11:03,858 --> 01:11:07,787 Fire up those torches! Now! 1512 01:11:07,828 --> 01:11:10,327 Hold on, people. Single file. 1513 01:11:10,368 --> 01:11:13,765 Single file. There we go. 1514 01:11:13,806 --> 01:11:18,171 Okay. Right along the ridge. Right along the ridge. 1515 01:11:18,882 --> 01:11:20,469 Thank you, good people. 1516 01:11:20,511 --> 01:11:22,570 [shouts in Spanish] 1517 01:11:22,613 --> 01:11:23,640 [in English] Okay, Armand, 1518 01:11:23,681 --> 01:11:25,618 will you handle that crowd for me? 1519 01:11:25,985 --> 01:11:27,048 Okay. 1520 01:11:28,324 --> 01:11:33,612 All right, people. I need some more flame. 1521 01:11:33,654 --> 01:11:35,122 More flame. 1522 01:11:38,295 --> 01:11:39,698 God. 1523 01:11:40,862 --> 01:11:43,162 It's a great night for a jump. 1524 01:11:43,203 --> 01:11:45,903 [motorcycle engine revs] 1525 01:11:49,342 --> 01:11:51,131 [patron 1] I can't believe it! 1526 01:11:51,173 --> 01:11:52,207 [patron 2] He came here. He's definitely gonna do it. 1527 01:11:52,250 --> 01:11:53,603 [patron 3] I can't wait to see this shit. 1528 01:11:53,645 --> 01:11:54,813 [patron 2] Oh, he's gonna do it. 1529 01:12:10,658 --> 01:12:12,666 [people cheering] 1530 01:12:15,101 --> 01:12:16,405 All right. 1531 01:12:17,868 --> 01:12:20,365 Can I have some quiet on the set? 1532 01:12:21,537 --> 01:12:22,609 Roll sound. 1533 01:12:23,881 --> 01:12:25,271 Roll camera A. 1534 01:12:25,850 --> 01:12:27,449 Roll camera B. 1535 01:12:28,511 --> 01:12:30,914 Okay. Mark it. 1536 01:12:35,090 --> 01:12:36,788 Action, Jack. 1537 01:12:37,389 --> 01:12:39,186 [revs engine] 1538 01:12:41,563 --> 01:12:44,390 Do you even remember what my real name is? 1539 01:12:45,595 --> 01:12:48,064 [crowd] Whoa. 1540 01:12:53,778 --> 01:12:55,929 [chuckles] 1541 01:12:55,970 --> 01:12:58,371 Keep your gas. Attaboy. Attaboy. 1542 01:13:03,119 --> 01:13:04,916 Looks like he's coming in hot. 1543 01:13:06,087 --> 01:13:09,458 I'm coming, Nancy! 1544 01:13:10,992 --> 01:13:12,051 Yeah! 1545 01:13:12,094 --> 01:13:13,418 [crowd cheers] 1546 01:13:14,722 --> 01:13:15,761 [crowd exclaims] 1547 01:13:21,765 --> 01:13:23,228 I fucked up Danielle's guitar. 1548 01:13:23,270 --> 01:13:24,528 Are you okay? 1549 01:13:24,569 --> 01:13:26,673 I fucked up Danielle's guitar. 1550 01:13:28,976 --> 01:13:30,743 Oh, man. 1551 01:13:36,679 --> 01:13:38,275 I'm all right! 1552 01:13:38,318 --> 01:13:39,686 [crowd cheers] 1553 01:13:45,922 --> 01:13:48,489 [crowd chanting] Toko-San! Toko-San! 1554 01:13:48,532 --> 01:13:51,993 Toko-San! Toko-San! Toko-San! Toko-San! 1555 01:13:52,034 --> 01:13:54,195 [all cheering] 1556 01:13:54,863 --> 01:13:57,132 This man needs a drink! 1557 01:13:57,175 --> 01:13:59,224 - To the Cock! - To the Cock! 1558 01:13:59,265 --> 01:14:01,926 [crowd chanting] 1559 01:14:01,969 --> 01:14:04,498 Toko-San! Toko-San! 1560 01:14:04,541 --> 01:14:06,274 Toko-San! 1561 01:14:11,055 --> 01:14:13,939 Toko-San! Toko-San! 1562 01:14:13,981 --> 01:14:16,382 [smooth rock music playing] 1563 01:14:24,396 --> 01:14:27,493 [siren wailing] 1564 01:16:13,243 --> 01:16:16,029 [Charlie Gibson on TV] ...decided to use their oil as a political weapon. 1565 01:16:16,070 --> 01:16:18,139 They will reduce oil production 1566 01:16:18,180 --> 01:16:19,807 by 5% a month 1567 01:16:19,850 --> 01:16:23,073 until the Israelis withdraw from occupied territory. 1568 01:16:23,114 --> 01:16:24,743 If the Arab countries keep that pledge, 1569 01:16:24,784 --> 01:16:26,875 it would reduce their production 1570 01:16:26,917 --> 01:16:29,576 by almost 50% in one year. 1571 01:16:29,618 --> 01:16:31,112 [reporter 2 on TV] According to some of our leaders, 1572 01:16:31,154 --> 01:16:33,985 as the Arab oil embargo continues, 1573 01:16:34,028 --> 01:16:36,484 the situation will become increasingly worse 1574 01:16:36,525 --> 01:16:40,122 and we may be forced into a gas rationing program. 1575 01:16:40,164 --> 01:16:41,291 [Richard Nixon on TV] The immediate shortage 1576 01:16:41,332 --> 01:16:44,228 will affect the lives of each and every one of us. 1577 01:16:44,270 --> 01:16:46,829 In our factories, our cars, our homes, our offices, 1578 01:16:46,872 --> 01:16:49,229 we will have to use less fuel 1579 01:16:49,270 --> 01:16:51,099 than we are accustomed to using. 1580 01:16:51,140 --> 01:16:53,640 The fuel crisis need not mean... 1581 01:16:53,682 --> 01:16:55,842 Did you know there was an oil embargo? 1582 01:16:55,885 --> 01:16:58,177 [Richard Nixon] ...require some sacrifice by all. 1583 01:16:58,220 --> 01:17:00,073 Wait, what? 1584 01:17:00,114 --> 01:17:01,646 Do you understand any of this? 1585 01:17:03,560 --> 01:17:05,114 [reporter 2] Major tie-ups like these 1586 01:17:05,157 --> 01:17:07,855 are becoming more frequent in Los Angeles. 1587 01:17:07,898 --> 01:17:09,323 - [interviewer on TV] Will your gas supplies... - Huh? 1588 01:17:09,364 --> 01:17:10,359 ...hold out very long? 1589 01:17:11,127 --> 01:17:14,020 The beds are made from vinyl, Gary. 1590 01:17:14,061 --> 01:17:16,292 Vinyl is made from oil. 1591 01:17:16,335 --> 01:17:17,426 [interviewer] Do you have any idea what that means? 1592 01:17:17,469 --> 01:17:18,591 It is? 1593 01:17:18,632 --> 01:17:20,663 Fucking duh. What did you think it was made out of? 1594 01:17:20,706 --> 01:17:21,764 - Gold? - I don't know. 1595 01:17:21,805 --> 01:17:23,966 I thought it was, um... 1596 01:17:24,009 --> 01:17:26,372 - What? Magic? - I thought it was... 1597 01:17:26,414 --> 01:17:27,475 Like a scientific fabric. 1598 01:17:27,516 --> 01:17:28,850 I thought it was like a rubber. 1599 01:17:31,050 --> 01:17:34,206 Which is also made out of oil, dipshit. 1600 01:17:34,247 --> 01:17:37,145 [man on TV] Filled up. Have to wait till I got some money to get it filled up. 1601 01:17:37,186 --> 01:17:38,682 [woman on TV] I tried to pump gas 1602 01:17:38,725 --> 01:17:40,113 on the way home last night 1603 01:17:40,154 --> 01:17:41,685 and had a little success. 1604 01:17:41,728 --> 01:17:43,225 What little money I had on me, 1605 01:17:43,266 --> 01:17:46,823 I got a couple of dollars' worth, but, I'm afraid for the weekend. 1606 01:17:46,865 --> 01:17:50,399 [melancholic rock song playing] 1607 01:17:55,773 --> 01:17:57,779 [car horn blaring] 1608 01:18:10,087 --> 01:18:12,586 It's the end of the world, Greggo. 1609 01:19:16,822 --> 01:19:18,322 [truck engine turns over] 1610 01:19:29,801 --> 01:19:31,269 [engine idles and stops] 1611 01:19:35,939 --> 01:19:37,637 [engine sputtering] 1612 01:20:01,305 --> 01:20:02,494 [Jon] Hey, fellas. 1613 01:20:02,537 --> 01:20:03,532 [Gary] Hello. 1614 01:20:04,865 --> 01:20:06,796 [Jon] Which one is in charge? Are you? Are you in charge? 1615 01:20:06,838 --> 01:20:08,001 Yeah, I'm in charge. 1616 01:20:08,042 --> 01:20:09,768 [Jon] May I just speak with you for a second? 1617 01:20:09,810 --> 01:20:10,967 - Yeah, sure. - [Jon] Thanks. 1618 01:20:11,010 --> 01:20:12,131 You can tell your crew to stop. 1619 01:20:12,173 --> 01:20:13,344 Stop for a sec, guys. 1620 01:20:14,073 --> 01:20:15,247 Um... 1621 01:20:16,478 --> 01:20:18,036 So, this is what I wanna say to you. 1622 01:20:18,078 --> 01:20:19,086 Um... 1623 01:20:20,689 --> 01:20:22,310 - Do you know who I am? - Yeah. 1624 01:20:22,351 --> 01:20:23,815 Do you know who my girlfriend is? 1625 01:20:24,823 --> 01:20:26,027 Barbra Streisand. 1626 01:20:26,694 --> 01:20:27,820 Barbra "Streisand." 1627 01:20:27,863 --> 01:20:29,319 - "Sand." - "Sand." Yeah, like "sands." 1628 01:20:29,362 --> 01:20:31,556 - Like the ocean, like beaches. - Barbra Streisand. 1629 01:20:31,599 --> 01:20:33,194 No. "Streisand." 1630 01:20:33,235 --> 01:20:34,563 "Sand." 1631 01:20:34,604 --> 01:20:36,564 - "Streisand." - "Streisand." 1632 01:20:38,936 --> 01:20:40,206 "Barbra Streisand." 1633 01:20:41,742 --> 01:20:43,043 "Barbra Streisand." 1634 01:20:44,779 --> 01:20:45,948 [Jon] Are you fucking with me? 1635 01:20:46,782 --> 01:20:48,006 All right, let's get past that. 1636 01:20:48,047 --> 01:20:49,469 Hopefully, you never fucking meet her. 1637 01:20:49,511 --> 01:20:51,875 She'll fucking... You think I'm bad. 1638 01:20:51,917 --> 01:20:54,680 So, we're going to the movies right now and I'm on my way to pick her up, 1639 01:20:54,722 --> 01:20:56,141 so I'm gonna leave you here. 1640 01:20:56,184 --> 01:20:58,547 But, I wouldn't normally leave somebody in my house when I'm not there, 1641 01:20:58,590 --> 01:21:00,712 but I have to because you guys are so motherfucking late. 1642 01:21:00,753 --> 01:21:02,081 - I'm sorry. There was no gas. - Yeah, well, 1643 01:21:02,122 --> 01:21:04,757 that's an excuse I'm gonna shove up your fucking penis hole, man. 1644 01:21:06,470 --> 01:21:07,890 [sighs] What's your name? 1645 01:21:07,932 --> 01:21:09,894 - Gary. - Gary. Gary. 1646 01:21:09,935 --> 01:21:11,256 How big is your penis hole? 1647 01:21:11,298 --> 01:21:12,764 It's regular sized. 1648 01:21:12,805 --> 01:21:14,336 Hmm. How would you know? 1649 01:21:14,377 --> 01:21:17,364 Imagine what that would feel like, if I shoved that excuse up there. 1650 01:21:17,407 --> 01:21:19,673 - That would hurt a lot, right? - Yeah. 1651 01:21:19,716 --> 01:21:21,601 But that's what I'd like to do. 1652 01:21:21,644 --> 01:21:23,271 I'm sorry, I don't wanna make you any more late 1653 01:21:23,314 --> 01:21:24,987 than you already are. You can leave. 1654 01:21:25,987 --> 01:21:27,880 Look at you, you cocky motherfucker. 1655 01:21:29,622 --> 01:21:30,717 I like it. 1656 01:21:37,057 --> 01:21:39,360 We speak the same language, huh? We're both from the streets. 1657 01:21:39,403 --> 01:21:40,520 - Yeah. - Yeah. 1658 01:21:40,563 --> 01:21:42,896 I didn't see it before. That's... Wow. 1659 01:21:42,939 --> 01:21:45,358 Wow, you get right in there and you do it. 1660 01:21:45,399 --> 01:21:47,395 Wow. You have a little, um... 1661 01:21:47,436 --> 01:21:48,728 You have a tincture in your left eye. 1662 01:21:48,770 --> 01:21:51,033 It means that you're deficient in vitamin K. 1663 01:21:51,076 --> 01:21:52,435 I'm like a fucking doctor. 1664 01:21:52,478 --> 01:21:55,609 You need to take more vitamin D and cod liver oil. 1665 01:21:55,652 --> 01:21:56,974 You see that Daytona Ferrari? 1666 01:21:57,015 --> 01:21:58,911 - Yeah. - Yeah, that's mine. 1667 01:22:00,150 --> 01:22:01,608 Gary, that's filled with gas. 1668 01:22:01,649 --> 01:22:03,742 That's gonna get me to the movies on time. 1669 01:22:03,783 --> 01:22:05,277 'Cause I'm not a shithead idiot fuck-up, 1670 01:22:05,319 --> 01:22:06,451 I'm Jon Peters. 1671 01:22:06,493 --> 01:22:09,085 My only problem in life is that I love tail too much. 1672 01:22:09,127 --> 01:22:11,033 I love it. I love it so much. 1673 01:22:12,029 --> 01:22:13,122 I love it so much. 1674 01:22:13,163 --> 01:22:14,761 - Is that your sister? - No. 1675 01:22:14,802 --> 01:22:16,466 - It's your girlfriend? - No. 1676 01:22:21,011 --> 01:22:23,210 I love it so much, it's gonna kill me one day. 1677 01:22:24,376 --> 01:22:25,935 - You know how much tail I get? - [Gary] No. 1678 01:22:25,976 --> 01:22:27,015 [Jon] All of it. 1679 01:22:27,880 --> 01:22:29,436 It's all mine. 1680 01:22:29,479 --> 01:22:30,943 - You like Barbra Streisand? - Yeah... 1681 01:22:31,555 --> 01:22:33,271 - You do? - [Gary] Mmm-hmm. 1682 01:22:33,314 --> 01:22:34,386 [Jon] Do you? 1683 01:22:34,885 --> 01:22:35,881 Yeah. 1684 01:22:38,020 --> 01:22:39,511 I do, too. 1685 01:22:39,552 --> 01:22:41,063 Gets boring, but you know... 1686 01:22:42,059 --> 01:22:43,824 [sighs] Yeah. 1687 01:22:43,867 --> 01:22:45,856 I'm gonna kill you and your family 1688 01:22:45,899 --> 01:22:47,465 if you fuck up my house. 1689 01:22:48,905 --> 01:22:50,930 - Okay? Do you have a cat? - [Gary] No. No. 1690 01:22:50,972 --> 01:22:52,100 - [Jon] You got a dog? - [Gary] No. 1691 01:22:52,141 --> 01:22:53,627 - [Jon] Your brother and sister... - [Gary] Brother. 1692 01:22:53,670 --> 01:22:55,033 Yeah. Your brother? I'm gonna fucking choke 1693 01:22:55,076 --> 01:22:56,268 your brother out right in front of you. 1694 01:22:56,310 --> 01:22:58,841 Okay, Steve's gonna look after you while I'm gone. 1695 01:22:58,882 --> 01:23:00,707 Uh, it's a pleasure to meet you, Gary. 1696 01:23:00,750 --> 01:23:02,173 I want you to be horrified. 1697 01:23:02,216 --> 01:23:04,140 - [Gary] Okay. - Your life's on the line. 1698 01:23:04,181 --> 01:23:06,010 But you know from that, right? 1699 01:23:06,051 --> 01:23:07,253 It's the way of the streets. 1700 01:23:08,216 --> 01:23:10,224 [engine revs] 1701 01:23:11,693 --> 01:23:13,326 [car horn honking] 1702 01:23:16,895 --> 01:23:18,626 Miss Streisand? 1703 01:23:18,667 --> 01:23:21,154 Hi, it's Steve. Mmm-hmm. 1704 01:23:21,197 --> 01:23:22,565 Yes, he just left. 1705 01:23:24,707 --> 01:23:28,702 I also thought you might wanna know that he ordered a waterbed this evening. 1706 01:23:28,743 --> 01:23:31,171 Right now. Mmm-hmm. 1707 01:23:31,212 --> 01:23:33,975 Four small children and a girl or a young woman. 1708 01:23:34,016 --> 01:23:36,203 To be honest, I don't know what she is. 1709 01:23:36,246 --> 01:23:38,713 Mmm-hmm. Yeah. Okay. 1710 01:23:40,354 --> 01:23:45,127 Yes. Sure will. Thanks, Miss Streisand. Uh-huh. Bye. 1711 01:23:45,626 --> 01:23:46,920 Okay. 1712 01:23:52,734 --> 01:23:54,729 [water gurgling] 1713 01:24:05,409 --> 01:24:07,380 I used to work with Julie Andrews. 1714 01:24:07,614 --> 01:24:08,612 Oh. 1715 01:24:13,051 --> 01:24:14,716 She was difficult. 1716 01:24:15,625 --> 01:24:16,784 [Kirk] Mmm-hmm. 1717 01:24:17,659 --> 01:24:19,655 [water gurgling] 1718 01:24:26,166 --> 01:24:28,060 He said he was gonna kill Greg. 1719 01:25:07,634 --> 01:25:08,935 We're done, let's go. 1720 01:25:15,443 --> 01:25:17,449 [engine roars] 1721 01:25:20,181 --> 01:25:21,240 Boo. 1722 01:25:21,283 --> 01:25:22,488 [boys laugh] 1723 01:25:24,287 --> 01:25:25,490 [Kirk] Jerks. 1724 01:25:27,359 --> 01:25:28,786 "I'm gonna choke your brother." 1725 01:25:28,828 --> 01:25:29,824 Uh-huh. 1726 01:25:30,992 --> 01:25:33,091 I kept it inside, but what I wanted to say was, 1727 01:25:33,132 --> 01:25:35,028 "No, I'm gonna choke you." 1728 01:25:35,069 --> 01:25:36,426 - Oh, yeah? - I would've said it. 1729 01:25:36,467 --> 01:25:37,831 I was trying to stay cool though. 1730 01:25:37,872 --> 01:25:39,570 I was trying to stay... 1731 01:25:55,185 --> 01:25:56,521 Scooch over. 1732 01:25:58,494 --> 01:25:59,492 [groans] 1733 01:26:00,060 --> 01:26:02,923 Back it up. Oh, fuck. 1734 01:26:03,657 --> 01:26:05,828 [Jon pants heavily] 1735 01:26:06,828 --> 01:26:08,496 We're going back up the hill, okay? 1736 01:26:08,537 --> 01:26:09,733 Okay. 1737 01:26:12,070 --> 01:26:13,295 How'd it turn out? 1738 01:26:13,337 --> 01:26:14,662 It was good. Went well. 1739 01:26:14,703 --> 01:26:16,195 You didn't fuck up my house, did you? 1740 01:26:16,238 --> 01:26:17,838 No. 1741 01:26:17,881 --> 01:26:19,534 You okay? Can you see okay? 1742 01:26:19,577 --> 01:26:21,070 - Yeah. - Well, why don't you just... 1743 01:26:21,113 --> 01:26:24,208 Why don't you just back in the driveway, and then you can go straight. 1744 01:26:26,689 --> 01:26:29,621 Steve. Steve. 1745 01:26:41,302 --> 01:26:44,697 You blew it, man. You blew it. Did she call? 1746 01:26:44,738 --> 01:26:45,865 No. 1747 01:26:45,908 --> 01:26:47,605 God damn it, Steve. 1748 01:26:51,542 --> 01:26:54,737 Where the fuck is the... God damn. 1749 01:26:54,779 --> 01:26:58,207 There's no gas-o in the goddamn car-o, Steve-o. 1750 01:26:58,248 --> 01:26:59,551 Motherfucker. 1751 01:27:02,954 --> 01:27:04,083 [sighs] 1752 01:27:07,822 --> 01:27:09,430 How long you guys been together? 1753 01:27:10,559 --> 01:27:12,292 - Me and her? - Yeah. 1754 01:27:12,333 --> 01:27:14,253 - Oh, we're not together. - We're not together. 1755 01:27:14,296 --> 01:27:15,304 Why not? 1756 01:27:15,970 --> 01:27:17,096 I don't know. 1757 01:27:18,773 --> 01:27:19,770 What? 1758 01:27:20,434 --> 01:27:21,868 I'm 28. 1759 01:27:21,911 --> 01:27:24,270 - What's that? - I'm 25. 1760 01:27:24,311 --> 01:27:26,006 You're 25? When's your birthday? 1761 01:27:27,113 --> 01:27:28,274 - December. - December. 1762 01:27:28,315 --> 01:27:30,307 Are you a Capricorn? Sagittarius? 1763 01:27:30,350 --> 01:27:31,569 - Sagittarius. - Sagittarius. 1764 01:27:31,612 --> 01:27:33,110 December what? 13? 1765 01:27:33,153 --> 01:27:34,980 - Fifteen. - Fifteen. 1766 01:27:35,023 --> 01:27:36,457 I was only two off. 1767 01:27:37,453 --> 01:27:38,492 [Jon chuckles] 1768 01:27:39,659 --> 01:27:41,256 What do you wanna do if you're not gonna do hair? 1769 01:27:41,297 --> 01:27:43,662 Do you have sisters, or brothers, or anything? 1770 01:27:43,962 --> 01:27:45,091 Sisters. 1771 01:27:45,132 --> 01:27:46,451 Are they older or younger? 1772 01:27:46,493 --> 01:27:47,554 Older. 1773 01:27:47,595 --> 01:27:48,930 So you're the youngest? 1774 01:27:52,039 --> 01:27:53,125 How about your dad? 1775 01:27:53,167 --> 01:27:55,100 Do you have a good relationship with your dad? 1776 01:27:55,141 --> 01:27:56,675 - Yeah. - What's he do? 1777 01:27:58,143 --> 01:27:59,265 Real estate. 1778 01:27:59,307 --> 01:28:00,942 Oh, yeah? 1779 01:28:00,984 --> 01:28:02,384 Did he teach you how to drive? 1780 01:28:03,314 --> 01:28:04,569 You're really good at it. 1781 01:28:04,612 --> 01:28:06,640 - Thanks. - Yeah. 1782 01:28:06,682 --> 01:28:09,720 It's not easy. Gary can't do it. 1783 01:28:18,326 --> 01:28:20,731 All right. Just slow it down now, okay? There she is. 1784 01:28:22,029 --> 01:28:24,592 Okay, do you have enough room? Yeah? 1785 01:28:24,635 --> 01:28:26,359 - [Alana] Mm-hmm. - [Jon] You sure? 1786 01:28:26,402 --> 01:28:27,533 I think so. 1787 01:28:27,574 --> 01:28:28,837 I parked on the side so no one would hit it. 1788 01:28:28,878 --> 01:28:30,131 You know what? Here. 1789 01:28:30,173 --> 01:28:32,305 I don't want you to have to bear the burden in case we hit it. 1790 01:28:32,346 --> 01:28:33,935 Here, why don't I take the wheel, 1791 01:28:33,976 --> 01:28:35,503 and then you just put your foot on the clutch 1792 01:28:35,546 --> 01:28:36,771 and just feather the brake. 1793 01:28:36,814 --> 01:28:38,809 That's it. We'll do it together, okay? 1794 01:28:38,850 --> 01:28:42,108 Yeah, we'll do it together, okay? Here we go. 1795 01:28:42,149 --> 01:28:45,881 Oh, yeah. Smooth. Smooth, yeah. Just breathe. 1796 01:28:45,922 --> 01:28:49,354 We got it. Yeah, we got it. I think we got it. 1797 01:28:49,396 --> 01:28:51,989 Look. Look, look. Over there. You see? 1798 01:28:52,032 --> 01:28:53,094 We got it. 1799 01:28:54,430 --> 01:28:55,863 We did it. 1800 01:28:55,905 --> 01:28:57,788 That's so good, Alana. 1801 01:28:57,831 --> 01:29:00,698 Oh. [giggles sheepishly] 1802 01:29:00,740 --> 01:29:02,560 - [Alana] Yeah. No. - [Jon] We didn't hit it at all. 1803 01:29:02,603 --> 01:29:03,828 [Alana] I... 1804 01:29:03,871 --> 01:29:06,712 Oh, you smell so good. Whoo! 1805 01:29:07,677 --> 01:29:10,716 [sighs] Gary. Gary, Gary, Gary. 1806 01:29:11,551 --> 01:29:13,850 Get some gas, I'll be on my way. 1807 01:29:16,688 --> 01:29:20,286 Oh, shit. Look at this line, man. 1808 01:29:22,627 --> 01:29:24,421 Fucking sardines packed in a can. 1809 01:29:24,462 --> 01:29:25,822 Go, just make a left here. 1810 01:29:25,863 --> 01:29:28,056 I'm not fucking waiting in this motherfucker. 1811 01:29:28,099 --> 01:29:30,194 All right, let that car just go past. There you go. 1812 01:29:30,237 --> 01:29:31,662 Okay, now, stop it. 1813 01:29:31,703 --> 01:29:33,497 Oh, they'll... They'll move out of the way. 1814 01:29:33,539 --> 01:29:35,872 Yeah, yeah, okay. Okay, stop the car. 1815 01:29:38,645 --> 01:29:43,373 God! Fuck. Son of a bitch. Fucking shit! 1816 01:29:43,416 --> 01:29:44,948 What you got, motherfucker? 1817 01:29:45,715 --> 01:29:48,043 Fucking Chumash Territory! 1818 01:29:48,086 --> 01:29:50,315 Goddamn sons of bitches don't even know where they are. 1819 01:29:53,823 --> 01:29:55,992 Yeah, motherfucker, that's right. 1820 01:29:57,099 --> 01:29:58,631 It's my nozzle now. 1821 01:29:59,662 --> 01:30:01,194 Go. Let's go. Let's go. 1822 01:30:01,235 --> 01:30:02,429 - Just reverse it. - Now? 1823 01:30:02,470 --> 01:30:04,394 - Reverse, reverse, reverse. - [gear cranks] 1824 01:30:04,435 --> 01:30:06,396 - It's your move! - Okay. 1825 01:30:06,439 --> 01:30:08,301 - Relax. - It's my nozzle. 1826 01:30:18,079 --> 01:30:21,644 [Gary] Want some gas, Jon? I got your gas. 1827 01:30:21,685 --> 01:30:23,854 I got your gas right here, Jon. 1828 01:30:24,521 --> 01:30:26,627 Jon Peters' Ferrari... 1829 01:30:57,684 --> 01:30:58,791 No. 1830 01:30:59,190 --> 01:31:00,418 Come on. 1831 01:31:00,461 --> 01:31:01,793 - [ignition turning over] - Oh, no. 1832 01:31:03,725 --> 01:31:04,829 Where are we? 1833 01:31:05,661 --> 01:31:07,827 I don't know. 1834 01:31:07,868 --> 01:31:10,860 No, no, no, we ran out of gas. You have to push the truck. 1835 01:31:10,903 --> 01:31:12,363 The fuck are you staring at? Push the truck. 1836 01:31:12,404 --> 01:31:13,542 What are you doing? 1837 01:31:23,380 --> 01:31:24,409 Get in. 1838 01:32:20,637 --> 01:32:22,644 [objects clattering] 1839 01:32:32,747 --> 01:32:34,051 [tires screech] 1840 01:32:34,649 --> 01:32:35,657 Hold on. 1841 01:32:38,457 --> 01:32:40,728 [tires screech] 1842 01:32:41,724 --> 01:32:42,927 [brakes squeal] 1843 01:32:44,957 --> 01:32:47,064 [Gary panting] 1844 01:33:07,085 --> 01:33:08,783 If we get lucky and make the light at Ventura, 1845 01:33:08,824 --> 01:33:11,279 I think I can make a right and get us to the 76 station. 1846 01:33:11,320 --> 01:33:13,694 If you make the left, the Mobil station's closer. 1847 01:33:33,271 --> 01:33:34,734 I'm gonna blow this stop sign. 1848 01:33:34,775 --> 01:33:35,881 I trust you. 1849 01:33:38,011 --> 01:33:39,445 [tires screech] 1850 01:33:52,564 --> 01:33:54,525 [Gary triumphantly] Oh! 1851 01:33:54,568 --> 01:33:58,363 Oh, my... Alana! Hard! Core! 1852 01:33:58,404 --> 01:34:00,259 Hardcore, Alana! 1853 01:34:00,301 --> 01:34:02,701 Fellas, you okay back there? You okay? 1854 01:34:02,743 --> 01:34:05,000 Oh, my... We did it! We... You... 1855 01:34:05,042 --> 01:34:08,206 Alana, you did it. I... We did it! 1856 01:34:08,247 --> 01:34:09,375 Oh! 1857 01:34:09,417 --> 01:34:11,313 How did we survive? 1858 01:34:15,582 --> 01:34:17,582 [boys chattering indistinctly in the distance] 1859 01:34:31,865 --> 01:34:33,873 [boys laugh] 1860 01:34:41,579 --> 01:34:43,081 [Gary grunting] 1861 01:34:44,681 --> 01:34:45,753 [Gary] What the... 1862 01:34:47,113 --> 01:34:48,574 [object clatters] 1863 01:34:48,617 --> 01:34:51,088 [Jon] It's a goddamn newsstand in the middle of fucking... 1864 01:34:59,867 --> 01:35:01,528 Yeah, you fucking... Yeah, that's right. 1865 01:35:09,978 --> 01:35:11,064 [girl] Did you hear that whole thing that went down 1866 01:35:11,105 --> 01:35:12,431 with that other instructor 1867 01:35:12,474 --> 01:35:14,001 at the courts the other day? It was, like... 1868 01:35:14,042 --> 01:35:15,434 - [Jon] Hey. - [girl] Hi. 1869 01:35:15,475 --> 01:35:16,771 [Jon] Do you like peanut butter sandwiches? 1870 01:35:16,814 --> 01:35:18,270 [girl 1] Peanut butter? 1871 01:35:18,313 --> 01:35:19,942 - [girl 2] Not really. No. - [Jon] No? 1872 01:35:19,984 --> 01:35:21,613 [girl 1] Like, creamy or nutty? 1873 01:35:21,654 --> 01:35:22,974 [Jon] However you like it. 1874 01:35:23,015 --> 01:35:24,948 - [girl 1] I like it a bit nutty. - [boys laughing indistinctly] 1875 01:35:24,989 --> 01:35:26,615 [Jon] Who's got the better backhand? 1876 01:35:26,658 --> 01:35:27,952 [girl 1 laughs] 1877 01:35:27,993 --> 01:35:29,520 [Jon] You do. No, you have the serve. 1878 01:35:29,563 --> 01:35:30,748 You have a bigger serve. 1879 01:35:30,791 --> 01:35:32,460 - [Jon] She's got a good ground game? - [girl 2] Yeah. 1880 01:35:36,670 --> 01:35:39,664 [telephone dial pad whirring] 1881 01:35:43,336 --> 01:35:44,978 - [sighs] - [line ringing] 1882 01:35:47,583 --> 01:35:48,966 - [Brian on phone] Hello? - Brian? 1883 01:35:49,007 --> 01:35:50,015 Yes? 1884 01:35:50,814 --> 01:35:52,810 Hi, it's Alana Kane. 1885 01:35:52,853 --> 01:35:54,215 [man on TV] Drive their own cars... 1886 01:35:54,256 --> 01:35:55,417 [Brian] Alana. 1887 01:35:56,248 --> 01:35:59,310 Wow. Hi. How are you? 1888 01:35:59,353 --> 01:36:00,814 [Alana] I'm good. How are you? 1889 01:36:00,856 --> 01:36:02,324 I'm doing fine. 1890 01:36:03,157 --> 01:36:04,162 What are you doing? 1891 01:36:04,925 --> 01:36:06,197 Not much. 1892 01:36:08,103 --> 01:36:11,168 I was calling to see if you still work for Joel Wachs? 1893 01:36:11,868 --> 01:36:13,962 Yes, I sure do. 1894 01:36:14,003 --> 01:36:15,766 Well, do you need volunteers? 1895 01:36:16,377 --> 01:36:17,845 We always do. 1896 01:36:18,875 --> 01:36:20,046 Do you mean you? 1897 01:36:21,447 --> 01:36:22,510 Yes. 1898 01:36:23,878 --> 01:36:25,341 Alana... 1899 01:36:25,382 --> 01:36:28,506 please come and work with us. We need you. 1900 01:36:28,547 --> 01:36:29,815 I've seen how you do your homework. 1901 01:36:29,858 --> 01:36:32,180 [Alana] Oh, my God, you remember that? 1902 01:36:32,221 --> 01:36:34,390 Yes, of course. How could I forget? 1903 01:36:35,725 --> 01:36:36,864 We need you. 1904 01:36:39,127 --> 01:36:41,132 [upbeat song playing] 1905 01:36:57,979 --> 01:36:59,002 [Brian] Alana. 1906 01:36:59,045 --> 01:37:00,614 Hi. 1907 01:37:00,657 --> 01:37:02,110 - How are you? - Good. How are you? 1908 01:37:02,153 --> 01:37:03,306 I'm good. Good, it's good to see you. 1909 01:37:03,349 --> 01:37:04,377 Good to see you, too. 1910 01:37:04,418 --> 01:37:05,551 Let me introduce you to everybody. 1911 01:37:05,592 --> 01:37:07,213 Welcome to our campaign. 1912 01:37:07,256 --> 01:37:08,389 I'm just gonna give this to you. 1913 01:37:08,430 --> 01:37:09,953 Tess, this is Alana... 1914 01:37:09,994 --> 01:37:11,220 - Hi. - ...our newest volunteer. 1915 01:37:11,261 --> 01:37:13,386 - Nice to meet you. - Over here is Elizabeth. 1916 01:37:13,427 --> 01:37:14,893 We have Richard. They're in a meeting. 1917 01:37:14,935 --> 01:37:17,292 We have Spencer, Chuck's on the phone. 1918 01:37:17,335 --> 01:37:20,400 Let me introduce you. Hey, Ted. Ah, he's busy. 1919 01:37:20,443 --> 01:37:21,628 Don't worry about it. 1920 01:37:21,671 --> 01:37:23,063 So, here's where we're gonna be spending most of our time. 1921 01:37:23,104 --> 01:37:24,466 We're making phone calls. 1922 01:37:24,507 --> 01:37:26,573 Joel, you're the youngest councilman in the city, 1923 01:37:26,614 --> 01:37:28,235 you're also its only bachelor. 1924 01:37:28,278 --> 01:37:29,541 - [Joel] Yes. - How do you find time 1925 01:37:29,582 --> 01:37:31,207 for a social life? 1926 01:37:31,248 --> 01:37:32,908 Being single means I have more time to work, 1927 01:37:32,951 --> 01:37:34,573 and a councilman's schedule 1928 01:37:34,615 --> 01:37:36,849 pretty much ruins the social life anyways, so... 1929 01:37:36,890 --> 01:37:38,752 What do your dates say about that? 1930 01:37:38,793 --> 01:37:40,246 [Joel] They're not saying anything. 1931 01:37:40,287 --> 01:37:42,247 I'm not going on any dates. 1932 01:37:42,288 --> 01:37:43,747 As you can imagine, 1933 01:37:43,788 --> 01:37:45,048 it's probably pretty difficult for somebody 1934 01:37:45,091 --> 01:37:46,992 to be a part of all the social events that I'm a part of. 1935 01:37:47,033 --> 01:37:48,426 You know, keep up with my busy schedule. 1936 01:37:48,469 --> 01:37:49,590 But, um... 1937 01:37:49,631 --> 01:37:52,095 I imagine someday soon somebody's gonna come along 1938 01:37:52,137 --> 01:37:54,559 who'll wanna share that with me, so... 1939 01:37:54,600 --> 01:37:56,497 Certainly you have some prospects? 1940 01:37:56,539 --> 01:37:58,100 [Joel] I can't tell you how many times I've heard, 1941 01:37:58,143 --> 01:37:59,769 "Boy, have I got the girl for you." 1942 01:37:59,810 --> 01:38:03,039 And I've met some pretty magnificent women through my district residents. 1943 01:38:03,082 --> 01:38:04,439 But I'll tell you what I tell them, 1944 01:38:04,481 --> 01:38:07,614 and that's, "I'm sorry but my time is spoken for." 1945 01:38:08,382 --> 01:38:10,412 - Well, good luck. - Thank you. 1946 01:38:10,453 --> 01:38:11,609 [photographer] Let's get one photo for the paper, 1947 01:38:11,650 --> 01:38:12,784 if you don't mind, Councilman Wachs. 1948 01:38:12,827 --> 01:38:15,086 - It's "Wachs." - Wachs. Wachs. 1949 01:38:15,127 --> 01:38:17,519 If you don't mind, let's have you... Yeah. 1950 01:38:17,560 --> 01:38:19,189 Let's have you stand with your mother over here, yeah? 1951 01:38:19,231 --> 01:38:21,085 Have a nice little picture of you guys, and... 1952 01:38:21,127 --> 01:38:23,127 - [Joel] For sure. - [photographer] Since you're doing so much 1953 01:38:23,170 --> 01:38:24,965 - for his campaign. - [Joel's mom clears throat] 1954 01:38:25,006 --> 01:38:26,233 [photographer] There you go. Put your hand... 1955 01:38:26,274 --> 01:38:28,265 Why don't you put your hand on her shoulder? And then, ma'am, 1956 01:38:28,307 --> 01:38:29,869 - if you grab the telephone... - [Brian] Councilman? 1957 01:38:29,912 --> 01:38:31,271 - [Joel] Yes? - [man] We'll handle it, sir. 1958 01:38:31,314 --> 01:38:33,135 Wanted to introduce you to a friend of mine. This is Alana Kane. 1959 01:38:33,176 --> 01:38:34,270 - She's a volunteer. - Oh, hey. 1960 01:38:34,311 --> 01:38:35,368 - Oh, volunteer. Wow. - Hi. It's an honor 1961 01:38:35,411 --> 01:38:36,604 - to meet you. - Wow, what a pleasure. 1962 01:38:36,646 --> 01:38:37,641 No, I'm honored to meet you. Thank you for coming on board. 1963 01:38:37,684 --> 01:38:39,302 I have integrity. 1964 01:38:39,345 --> 01:38:40,479 [chuckles] Me too. 1965 01:38:40,521 --> 01:38:42,110 - I know. - Honest. 1966 01:38:42,153 --> 01:38:43,485 - Okay. - Mmm-hmm. I'm that too. 1967 01:38:44,688 --> 01:38:49,483 This is public land which the state bought for $34,000 1968 01:38:49,524 --> 01:38:51,654 when everyone knew it was worth millions. 1969 01:38:51,695 --> 01:38:54,988 Sam Yorty and his cronies would gladly destroy this beautiful 1970 01:38:55,030 --> 01:39:00,833 225,000 square acre mountain chain for favors, payoffs, and ugly houses 1971 01:39:00,876 --> 01:39:03,001 that only their friends can afford. 1972 01:39:03,042 --> 01:39:05,631 But it needn't be that way, you see. 1973 01:39:05,672 --> 01:39:07,798 - [camera whirring] - I understand it's crazy, 1974 01:39:07,841 --> 01:39:09,743 and everybody's talking about a revolution, 1975 01:39:09,784 --> 01:39:12,012 but it doesn't have to be that. 1976 01:39:12,055 --> 01:39:15,346 All that we need are people in positions of power 1977 01:39:15,389 --> 01:39:18,980 to remember to be who they were when they were voted in. 1978 01:39:19,023 --> 01:39:20,814 And cut. That was great. 1979 01:39:20,855 --> 01:39:22,585 - I think that was the one. - [Joel] That felt really good. 1980 01:39:22,627 --> 01:39:23,853 - Yeah, I mean, that was terrific, Joel. - It was great. 1981 01:39:23,895 --> 01:39:25,395 [Brian] It did. 1982 01:39:38,372 --> 01:39:39,770 You ready? We good? 1983 01:39:39,811 --> 01:39:41,034 - Yeah. - Good. 1984 01:39:41,077 --> 01:39:42,271 [camera whirring] 1985 01:39:42,314 --> 01:39:43,967 What would you say to the people that think 1986 01:39:44,010 --> 01:39:46,872 you're too young and don't have enough experience? 1987 01:39:46,914 --> 01:39:48,880 I would say, "Thank you very much for the compliment." 1988 01:39:48,921 --> 01:39:50,016 [Kirk] Sorry, sorry, just... 1989 01:39:50,059 --> 01:39:51,587 Can you say that again? We didn't get that. 1990 01:39:53,529 --> 01:39:54,555 [Alana] Really? 1991 01:39:54,596 --> 01:39:56,286 [Kirk] Yeah. Oh, yeah. 1992 01:39:56,328 --> 01:39:58,382 [Alana] Sorry, Councilman. [clears throat] 1993 01:39:58,425 --> 01:40:00,100 Everybody rolling? Good? 1994 01:40:01,438 --> 01:40:02,432 One more time. 1995 01:40:03,363 --> 01:40:05,130 So, Councilman, 1996 01:40:05,171 --> 01:40:06,893 what would you say to the people that say, 1997 01:40:06,935 --> 01:40:09,565 "You're too young and don't have enough experience"? 1998 01:40:09,608 --> 01:40:11,936 I would say, "Thank you very much for the compliment." 1999 01:40:12,680 --> 01:40:13,939 The way I look at it... 2000 01:40:15,082 --> 01:40:16,405 I'm sorry. Are you rolling? Did you... 2001 01:40:16,448 --> 01:40:18,578 - Are you rolling? - [Gary] I think we rolled out. 2002 01:40:18,619 --> 01:40:19,980 [whirring stops] 2003 01:40:20,023 --> 01:40:21,713 We're gonna need to take five. I'm so sorry. 2004 01:40:21,756 --> 01:40:23,975 It's okay. It's okay. 2005 01:40:24,016 --> 01:40:25,918 [man] So, Joel, don't forget, tomorrow we got that 2006 01:40:25,961 --> 01:40:27,483 Toluca Lake neighborhood council thing. 2007 01:40:27,524 --> 01:40:28,654 - [Joel] Yeah. - They'd love you there at 10, 2008 01:40:28,697 --> 01:40:29,716 if you can get there. 2009 01:40:29,757 --> 01:40:30,822 [Joel] What's been going on with the pinball? 2010 01:40:30,863 --> 01:40:31,891 Art's calling me... 2011 01:40:31,934 --> 01:40:32,992 [man] Did you hear about Judge Sachs? 2012 01:40:33,033 --> 01:40:34,094 - [Joel] I did, yeah. - [man] It's over. 2013 01:40:34,136 --> 01:40:35,591 He lost five games to nothing. So that's done. 2014 01:40:35,634 --> 01:40:37,590 - [Joel] That's it? - [man] Pinball will be legal again 2015 01:40:37,631 --> 01:40:39,265 in LA for the first time since... 2016 01:40:39,306 --> 01:40:41,100 - [Joel] Wow - [man] It's been illegal since 1939. 2017 01:40:41,141 --> 01:40:43,002 - Can you believe it? - I can believe it. 2018 01:40:43,043 --> 01:40:44,502 It's an outmoded discriminatory law 2019 01:40:44,543 --> 01:40:46,506 in the first place so, of course it took this long. 2020 01:40:46,548 --> 01:40:49,701 If I'm gonna call Art, I need to know 100% that this thing is passing. 2021 01:40:49,743 --> 01:40:50,769 [man] Oh, it's passing. It's done. 2022 01:40:50,810 --> 01:40:52,072 I talked to all my people with the court. 2023 01:40:52,113 --> 01:40:53,176 It's over. 2024 01:40:53,219 --> 01:40:55,011 - Decision comes out tomorrow. - Good. 2025 01:40:55,054 --> 01:40:56,510 [radio playing indistinctly] 2026 01:40:56,551 --> 01:40:59,278 [Gary] Yes, it's Gary Valentine. 2027 01:40:59,319 --> 01:41:03,493 I started a new company, and, um, I'm looking for some pinball machines. 2028 01:41:07,832 --> 01:41:08,828 No? 2029 01:41:09,162 --> 01:41:11,123 Okay. 2030 01:41:11,166 --> 01:41:13,600 Well, thank you for picking up my call. Have a good day, Jimmy. 2031 01:41:13,641 --> 01:41:14,636 [receiver slams] 2032 01:41:18,310 --> 01:41:20,070 Are you doing what I think you're doing? 2033 01:41:22,510 --> 01:41:24,275 What do you think I'm doing? 2034 01:41:24,318 --> 01:41:26,484 [Alana] Calling people about pinball machines. 2035 01:41:27,921 --> 01:41:29,256 That's what I'm doing. 2036 01:41:31,350 --> 01:41:32,358 Because? 2037 01:41:33,823 --> 01:41:36,652 Because we could be the first place open that has them. 2038 01:41:36,694 --> 01:41:39,529 Because we could start "Fat Bernie's Pinball Palace." 2039 01:41:40,530 --> 01:41:42,121 You know, we spent the day with a great man 2040 01:41:42,162 --> 01:41:44,823 who's really trying to make a change on how this city runs, 2041 01:41:44,864 --> 01:41:46,395 and the only thing you fucking heard was, 2042 01:41:46,438 --> 01:41:48,658 "Pinball machines are about to be legal." 2043 01:41:48,701 --> 01:41:50,395 I heard other things, too. 2044 01:41:50,436 --> 01:41:52,542 [telephone rings] 2045 01:41:56,885 --> 01:42:00,180 Yello. Gary Valentine here. 2046 01:42:00,221 --> 01:42:02,408 Don, thank you for calling me back so swiftly. 2047 01:42:02,449 --> 01:42:03,684 [whispers] "Swiftly"? 2048 01:42:03,725 --> 01:42:05,720 - Who are you? - Yes. 2049 01:42:06,121 --> 01:42:08,015 Yes. 2050 01:42:08,056 --> 01:42:10,520 Is there a time that's convenient for you, within your plans, 2051 01:42:10,563 --> 01:42:12,149 that I could come lay some eyes on the equipment? 2052 01:42:12,192 --> 01:42:16,859 - [scoffs] Give me a fucking break, Gary. - Great. Great. 2053 01:42:16,902 --> 01:42:20,591 I'm 10 minutes away, I'll be right over. Thank you so much, Don. 2054 01:42:20,632 --> 01:42:21,827 I'm not driving you. 2055 01:42:21,868 --> 01:42:24,295 That's great news 'cause I can drive myself. 2056 01:42:24,337 --> 01:42:25,368 Hmm. 2057 01:42:25,409 --> 01:42:27,871 You're gonna go on your own? Big man. 2058 01:42:27,912 --> 01:42:29,073 Yes, I am. 2059 01:42:33,655 --> 01:42:37,654 You smoke those cigarettes, you're gonna throw up like a little bitch. 2060 01:42:41,158 --> 01:42:42,229 These cigarettes? 2061 01:42:42,930 --> 01:42:44,231 These ones right here? 2062 01:42:45,426 --> 01:42:47,234 "King size Mayburn." 2063 01:42:52,601 --> 01:42:54,242 [Alana] You don't have the balls. 2064 01:43:18,591 --> 01:43:20,631 I'm cooler than you. 2065 01:43:21,099 --> 01:43:23,189 Don't forget it. 2066 01:43:23,230 --> 01:43:25,856 I don't need you to tell me whether I'm cool or not, old lady. 2067 01:43:25,899 --> 01:43:27,926 - What was that? - I said "milady." 2068 01:43:27,967 --> 01:43:29,332 - I said "milady." - What was that, then? 2069 01:43:29,373 --> 01:43:30,600 - What was that? - "My lady." 2070 01:43:30,643 --> 01:43:33,545 I don't need you to tell me whether I'm cool or not. 2071 01:43:34,942 --> 01:43:38,208 You're not cool, and your breath smells. 2072 01:43:40,787 --> 01:43:41,783 Says you. 2073 01:43:42,449 --> 01:43:43,555 And you're old. 2074 01:43:45,484 --> 01:43:46,657 I'm old? 2075 01:43:47,720 --> 01:43:49,956 I don't know what's cool? 2076 01:43:49,997 --> 01:43:52,332 Changing the world isn't cool? 2077 01:43:53,297 --> 01:43:54,693 Go ask Brian if you're cool. 2078 01:43:54,734 --> 01:43:55,731 I will. 2079 01:43:56,399 --> 01:43:58,359 Who thinks you're cool, Gary? 2080 01:43:58,400 --> 01:44:00,460 Your waterbed fans? 2081 01:44:00,502 --> 01:44:02,475 Sue, Kirk, and Mark? 2082 01:44:03,344 --> 01:44:05,801 I hang out with more people than that. 2083 01:44:05,842 --> 01:44:08,238 You don't even know what's going on in the world. 2084 01:44:09,615 --> 01:44:11,805 You think that the world revolves around Gary Valentine 2085 01:44:11,846 --> 01:44:13,472 and whatever stupid shit you come up with. 2086 01:44:13,515 --> 01:44:14,609 - It does. - It doesn't. 2087 01:44:14,652 --> 01:44:16,740 - It does. - It doesn't. It's about more. 2088 01:44:16,783 --> 01:44:18,301 - No, it's not. - Yes, it is. 2089 01:44:18,380 --> 01:44:19,231 - No, it's not. - Yes, it is. 2090 01:44:19,293 --> 01:44:20,551 Alana, you would still be taking pictures 2091 01:44:20,594 --> 01:44:24,155 at my high school of children if it wasn't for me. 2092 01:44:29,369 --> 01:44:31,833 You're talking about pinball machines... 2093 01:44:32,500 --> 01:44:34,341 I'm a politician. 2094 01:44:37,771 --> 01:44:39,710 I need to get my life together. 2095 01:44:43,216 --> 01:44:45,175 [Gary] So, get it together. 2096 01:44:45,216 --> 01:44:46,680 Where are you going? 2097 01:44:46,722 --> 01:44:47,948 I'm going out. 2098 01:44:48,715 --> 01:44:50,555 Okay, I'll take you. 2099 01:44:53,057 --> 01:44:56,220 Come on, you wanna go see these stupid pinball machines or what? 2100 01:44:58,056 --> 01:45:01,088 Gary, I'm gonna take you, it's fine. 2101 01:45:01,131 --> 01:45:02,369 Gary. 2102 01:45:03,564 --> 01:45:05,855 What is your problem? 2103 01:45:05,898 --> 01:45:07,694 Don't you get in that car. 2104 01:45:07,735 --> 01:45:10,037 Don't you fucking get in that car. 2105 01:45:11,237 --> 01:45:14,108 Gary fucking Valentine, if you get in that... 2106 01:45:14,149 --> 01:45:16,206 I will never speak to you ever again. 2107 01:45:16,247 --> 01:45:17,484 [engine turns over] 2108 01:45:18,747 --> 01:45:20,552 [soul music playing on car stereo] 2109 01:45:26,322 --> 01:45:27,757 Just stop. 2110 01:45:55,752 --> 01:45:57,384 Good morning. This is Alana Kane 2111 01:45:57,426 --> 01:45:58,712 calling from Councilman Joel Wachs' office. 2112 01:45:58,755 --> 01:45:59,954 Am I catching you at a good time? 2113 01:46:02,429 --> 01:46:03,921 I'm calling to ask if you've heard 2114 01:46:03,963 --> 01:46:06,291 of the councilman's efforts to reduce corruption in our local... 2115 01:46:07,970 --> 01:46:09,470 Well, fuck you, then. 2116 01:46:14,068 --> 01:46:16,400 So, um, what's going on with the analysis? 2117 01:46:16,443 --> 01:46:18,168 Oh, yeah, that's Len Barton's thing. 2118 01:46:18,211 --> 01:46:20,096 They're small, but... 2119 01:46:20,139 --> 01:46:21,605 Good morning. This is Alana Kane 2120 01:46:21,648 --> 01:46:22,836 calling from Councilman Joel Wachs' office. 2121 01:46:22,877 --> 01:46:24,375 Am I catching you at a good time? 2122 01:46:27,780 --> 01:46:28,872 Yes, I'm calling... 2123 01:46:28,914 --> 01:46:30,073 - Alana. - Oh, I'm so sorry, 2124 01:46:30,115 --> 01:46:31,378 - I have to go. - Oh, sorry about that. 2125 01:46:31,421 --> 01:46:32,614 - Um... - Sorry. 2126 01:46:32,657 --> 01:46:33,786 Is it okay if I tell you something? 2127 01:46:33,828 --> 01:46:34,911 Yeah. 2128 01:46:34,953 --> 01:46:37,720 Um, I've been known to be 2129 01:46:37,762 --> 01:46:41,119 a little forgetful, absent-minded, and, um... 2130 01:46:41,162 --> 01:46:44,055 Look at me, I can't even remember what I'm saying. 2131 01:46:44,096 --> 01:46:45,354 But, ever since you've gotten here, 2132 01:46:45,396 --> 01:46:49,926 I've been very organized, capable, and inspired. 2133 01:46:49,967 --> 01:46:53,104 So, thank you for that. 2134 01:46:53,146 --> 01:46:54,515 Thank you, Councilman. 2135 01:46:55,180 --> 01:46:56,176 That's it. 2136 01:47:04,257 --> 01:47:06,087 [telephone dial pad whirring] 2137 01:47:15,095 --> 01:47:16,626 Good morning. This is Alana Kane 2138 01:47:16,667 --> 01:47:17,824 calling from Joel Wachs' office. 2139 01:47:17,867 --> 01:47:19,539 Am I catching you at a good time? 2140 01:47:20,539 --> 01:47:21,900 I'm calling to ask if you've heard 2141 01:47:21,943 --> 01:47:24,336 of the councilman's efforts to reduce corruption in our local... 2142 01:47:26,345 --> 01:47:28,042 Well, fuck you, then. 2143 01:47:30,546 --> 01:47:33,341 [telephone ringing] 2144 01:47:33,382 --> 01:47:36,250 Councilman Joel Wachs' office. This is Alana. How may I help you? 2145 01:47:36,292 --> 01:47:38,512 - [Danielle] Hey, it's me. - Oh, hey. 2146 01:47:38,555 --> 01:47:39,845 What are you doing? 2147 01:47:39,886 --> 01:47:42,318 Working. What are you doing? 2148 01:47:42,359 --> 01:47:47,025 Gary just came by and dropped off a flier for his Pinball Palace. 2149 01:47:47,068 --> 01:47:48,988 What did he say? 2150 01:47:49,030 --> 01:47:51,323 Well, he wanted to see if we would go. 2151 01:47:51,364 --> 01:47:54,033 And he wanted to make sure you knew about it. 2152 01:47:54,076 --> 01:47:55,466 What else did he say? 2153 01:47:56,134 --> 01:47:57,974 Well, I think he misses you. 2154 01:47:58,475 --> 01:48:00,173 He said that? 2155 01:48:00,216 --> 01:48:03,243 No, but he looked really sad. 2156 01:48:03,886 --> 01:48:05,079 And sweet. 2157 01:48:05,978 --> 01:48:07,819 He asked about Brian. 2158 01:48:09,484 --> 01:48:10,480 Hmm. 2159 01:48:11,592 --> 01:48:14,548 You should just go to his pinball store. 2160 01:48:14,591 --> 01:48:16,012 I can't, I'm working. 2161 01:48:16,055 --> 01:48:18,225 But they have free Pepsi. 2162 01:48:18,893 --> 01:48:21,721 And it's open till midnight. 2163 01:48:21,764 --> 01:48:23,722 - Pepsi... - There's a band. 2164 01:48:23,765 --> 01:48:25,192 Free Pepsi... Danielle, 2165 01:48:25,234 --> 01:48:27,559 I'm eliminating state property tax for the elderly, 2166 01:48:27,600 --> 01:48:29,609 and saving the mountains, and you're talking about free Pepsi. 2167 01:48:30,774 --> 01:48:33,581 Brian, do you see that guy over there? 2168 01:48:36,612 --> 01:48:38,037 Number 12 guy? 2169 01:48:38,079 --> 01:48:40,810 [Alana] Yeah. I think he's spying on us. 2170 01:48:40,851 --> 01:48:42,953 He keeps looking over here like a creep. 2171 01:48:44,688 --> 01:48:46,252 He doesn't look weird to you? 2172 01:48:48,788 --> 01:48:50,256 He does a little. 2173 01:48:50,297 --> 01:48:52,421 He's been there all morning. 2174 01:48:52,463 --> 01:48:54,128 Go say something to him. 2175 01:48:54,795 --> 01:48:56,596 Just leave him. 2176 01:48:56,639 --> 01:48:58,597 If he stays there too long, I'll say something. 2177 01:48:58,640 --> 01:49:00,300 [volunteer into phone] Yeah, you too. Thursday? 2178 01:49:05,443 --> 01:49:06,646 Can I help you? 2179 01:49:07,609 --> 01:49:08,814 I don't know. 2180 01:49:09,646 --> 01:49:11,310 You're staring at our office. 2181 01:49:12,387 --> 01:49:15,444 Yeah, my eyes need someplace to go. 2182 01:49:15,487 --> 01:49:16,822 What are you doing here? 2183 01:49:17,787 --> 01:49:18,876 I'm waiting for my friend. 2184 01:49:18,917 --> 01:49:20,122 Who's your friend? 2185 01:49:21,327 --> 01:49:22,662 No one you'd know. 2186 01:49:24,162 --> 01:49:25,689 Move it. 2187 01:49:25,731 --> 01:49:27,917 Away from our office. Go down the street. 2188 01:49:27,960 --> 01:49:29,591 [man] Well... 2189 01:49:29,632 --> 01:49:31,797 This is a free country... 2190 01:49:31,840 --> 01:49:35,907 so why don't you just go on back to your little office 2191 01:49:37,644 --> 01:49:40,340 before I start asking you questions. 2192 01:49:41,645 --> 01:49:43,145 Is there a problem? 2193 01:49:43,578 --> 01:49:45,015 Not from me. 2194 01:49:46,012 --> 01:49:47,807 Why don't you get out of here? 2195 01:49:47,850 --> 01:49:50,483 Hmm? Oh, yeah, I'm on my way. 2196 01:49:50,524 --> 01:49:52,351 - What was he saying? - I don't know. 2197 01:49:58,365 --> 01:50:00,318 [instrumental music playing] 2198 01:50:00,359 --> 01:50:01,658 - Fat Bernie's Pinball Palace. - Tonight. 2199 01:50:01,699 --> 01:50:02,703 Come out to the Pinball Palace. 2200 01:50:03,935 --> 01:50:04,988 Come to Fat Bernie's 2201 01:50:05,030 --> 01:50:07,130 Pinball Palace tonight. 2202 01:50:07,171 --> 01:50:09,335 Guest band and a free Pepsi. Fat Bernie's Pinball Palace. 2203 01:50:09,377 --> 01:50:11,503 2001. Fireball. Jive Time. 2204 01:50:11,546 --> 01:50:12,904 Fat Bernie's Pinball Palace, tonight. 2205 01:50:12,945 --> 01:50:14,331 [Gary] Kirk's gonna pick you up after school. 2206 01:50:14,372 --> 01:50:16,001 Hand as many of these out as you can. 2207 01:50:16,042 --> 01:50:17,667 - Okay. - Okay. I love you. 2208 01:50:17,708 --> 01:50:20,445 No age limit at Fat Bernie's Pinball Palace tonight. 2209 01:50:21,887 --> 01:50:24,440 Fat Bernie's Pinball Palace. Opens at sundown. 2210 01:50:24,488 --> 01:50:25,516 Fat Bernie's Pinball Palace. Opens at sundown. 2211 01:50:25,560 --> 01:50:26,981 Pinball Palace. Opens at sundown. 2212 01:50:27,024 --> 01:50:28,949 Come to Pinball Palace. Opens at sundown. 2213 01:50:28,992 --> 01:50:30,019 We got Fireball, we got Jive Time... 2214 01:50:30,060 --> 01:50:31,929 Fat Bernie's Pinball Palace. Opens at sundown. 2215 01:50:32,015 --> 01:50:33,149 Fat Bernie's Pinball Palace. Opens at sundown. 2216 01:50:33,225 --> 01:50:34,359 Fat Bernie's Pinball Palace. 2217 01:50:34,402 --> 01:50:36,192 Free Pepsi. Opens at sundown. 2218 01:50:36,234 --> 01:50:38,528 [Tim] We got Fireball at Pinball Palace. Fat Bernie's. 2219 01:50:38,569 --> 01:50:39,926 [Kirk] Whoa, whoa, whoa. 2220 01:50:39,967 --> 01:50:42,161 - [girl] Hey, Kirk. - Ladies. 2221 01:50:42,203 --> 01:50:45,074 Hi, Gary. Please step up over here. 2222 01:50:47,746 --> 01:50:49,640 You have a dinner tonight, sir? 2223 01:50:50,252 --> 01:50:51,869 I hope so. I hope so. 2224 01:50:51,912 --> 01:50:53,278 That's great. 2225 01:50:53,319 --> 01:50:54,985 Jacket. Mmm-hmm. 2226 01:51:10,494 --> 01:51:12,564 [pinball machines dinging and beeping] 2227 01:51:12,606 --> 01:51:14,070 [people chattering indistinctly] 2228 01:51:14,939 --> 01:51:16,600 [rock music playing on speakers] 2229 01:51:20,106 --> 01:51:21,782 [pinball machine clattering] 2230 01:51:23,945 --> 01:51:27,578 Hey, hey, buddy, buddy, buddy. 2231 01:51:27,621 --> 01:51:28,953 You're gonna break the machine. 2232 01:51:32,356 --> 01:51:33,354 Hey. 2233 01:51:33,921 --> 01:51:35,289 Hey, man, cool out. 2234 01:51:36,355 --> 01:51:38,887 Hey, can you hear me? Buddy, stop! 2235 01:51:38,930 --> 01:51:41,296 Hey, I'm telling you to fuck off, man. 2236 01:51:51,975 --> 01:51:54,233 Okay. Okay, you're out of here. 2237 01:51:54,274 --> 01:51:55,376 - [kid grunts] - You're out of here. 2238 01:52:01,282 --> 01:52:03,442 Come inside when you're ready to be cool. 2239 01:52:03,484 --> 01:52:06,417 What is this? What is this? 2240 01:52:06,458 --> 01:52:07,520 Bikes to the side. 2241 01:52:07,561 --> 01:52:08,788 Jack, Matty, bikes to the side. 2242 01:52:08,831 --> 01:52:10,279 - [Matty] They are on the side! - Bikes to the side, 2243 01:52:10,322 --> 01:52:11,930 you're blocking the entrance! 2244 01:52:25,775 --> 01:52:26,945 Hand me that jacket. 2245 01:52:27,680 --> 01:52:29,867 Here. Don't know whose it is. 2246 01:52:29,908 --> 01:52:30,917 Yeah. 2247 01:52:35,423 --> 01:52:36,680 I'm really glad you're here. 2248 01:52:38,359 --> 01:52:39,453 I told you that? 2249 01:52:40,823 --> 01:52:42,192 I'm glad I'm here, too. 2250 01:52:44,860 --> 01:52:47,362 [telephone ringing] 2251 01:53:01,948 --> 01:53:04,175 Councilman Wachs' office. Alana speaking. 2252 01:53:04,216 --> 01:53:06,511 [Joel on phone] Oh, Alana, I'm so glad I caught you. 2253 01:53:06,552 --> 01:53:07,637 Oh, hi, Councilman. 2254 01:53:07,680 --> 01:53:09,782 Hi. I was wondering, if you're not too busy, 2255 01:53:09,823 --> 01:53:12,221 if you could come meet me for a drink? 2256 01:53:13,953 --> 01:53:14,981 Me? 2257 01:53:15,024 --> 01:53:17,287 Yes, you. It'll be nice, right? 2258 01:53:17,329 --> 01:53:20,296 We could have a quick drink, I was thinking, Rive Gauche? 2259 01:53:21,060 --> 01:53:22,658 That sounds nice. 2260 01:53:22,701 --> 01:53:25,094 Just one small drink. 2261 01:53:25,136 --> 01:53:27,126 I don't wanna keep you too long, but, um, 2262 01:53:27,167 --> 01:53:29,796 you should come straight away. 2263 01:53:29,838 --> 01:53:30,976 It's important. 2264 01:53:31,875 --> 01:53:33,300 Right, straight away. 2265 01:53:33,341 --> 01:53:34,703 Thanks so much, Alana. See you soon. 2266 01:53:34,744 --> 01:53:35,739 I'll see you soon. 2267 01:53:38,378 --> 01:53:39,985 The councilman forgot his wallet. 2268 01:53:40,552 --> 01:53:42,054 - Again? - Yeah. 2269 01:53:44,525 --> 01:53:46,189 He's never gonna win, is he? 2270 01:53:46,823 --> 01:53:47,927 What do you mean? 2271 01:53:48,697 --> 01:53:51,849 He's a mess. Forgets everything. 2272 01:53:51,890 --> 01:53:54,786 If it's not his wallet, it's his keys or his briefcase. 2273 01:53:54,828 --> 01:53:57,061 I've gone to his house three times to pick up paperwork. 2274 01:53:57,104 --> 01:53:59,170 Yeah, but that doesn't mean he's not gonna win. 2275 01:54:01,675 --> 01:54:03,498 - I'll go with you. - No. 2276 01:54:03,541 --> 01:54:04,537 No. 2277 01:54:05,542 --> 01:54:07,000 No. 2278 01:54:07,042 --> 01:54:08,948 Just finish locking up. 2279 01:54:09,744 --> 01:54:10,802 Okay. 2280 01:54:10,845 --> 01:54:11,841 Found it. 2281 01:54:15,555 --> 01:54:16,846 Guess I'll see you later? 2282 01:54:18,118 --> 01:54:19,123 [Alana] Sure. 2283 01:54:19,957 --> 01:54:21,587 Wanna meet at Tarzana Bobs? 2284 01:54:22,288 --> 01:54:24,128 Tarzana Bobs. Sounds good. 2285 01:54:26,568 --> 01:54:28,561 - [Alana] Goodbye. - Bye. 2286 01:54:31,703 --> 01:54:33,435 [upbeat music playing] 2287 01:54:38,944 --> 01:54:40,739 Stop playing. Stop playing. Leave. 2288 01:54:40,782 --> 01:54:43,501 - But I put my money... - Leave. Leave. 2289 01:54:43,542 --> 01:54:46,085 - But, I... - I own the place. Leave. 2290 01:55:00,502 --> 01:55:02,890 - Hello, Este. - Hey. 2291 01:55:02,932 --> 01:55:05,423 - Hey, Gary. - Hey. 2292 01:55:05,466 --> 01:55:07,962 - This is really great. - [chuckles] 2293 01:55:08,003 --> 01:55:10,233 Someone did their toes. 2294 01:55:10,274 --> 01:55:12,300 - I did do my toes. - I like them. I like them. 2295 01:55:12,341 --> 01:55:13,402 - I like them. I like them. - Thank you. 2296 01:55:13,444 --> 01:55:15,738 - Thank you for coming. Really. - It's a big night. 2297 01:55:15,780 --> 01:55:17,100 You ladies look great. 2298 01:55:17,143 --> 01:55:18,282 Thank you. 2299 01:55:20,515 --> 01:55:22,649 Did you get a chance to talk with Alana? 2300 01:55:27,024 --> 01:55:28,489 - [Este] Fuck! - She gonna come? 2301 01:55:37,595 --> 01:55:39,038 You know where she works, right? 2302 01:55:39,537 --> 01:55:40,534 Yeah. 2303 01:55:47,846 --> 01:55:49,609 Are you telling me to go? I... 2304 01:55:51,814 --> 01:55:52,810 Yeah. 2305 01:55:57,984 --> 01:55:58,981 Go. 2306 01:56:08,195 --> 01:56:09,630 [men] Whoa. Whoa. Whoa. 2307 01:56:25,347 --> 01:56:26,845 [man] No, I spoke to her, and I said, 2308 01:56:26,887 --> 01:56:28,375 "No, it's not possible to do that." 2309 01:56:28,417 --> 01:56:29,641 - You know what I mean? - [woman] Yeah? 2310 01:56:29,684 --> 01:56:31,315 - And she was okay? - Yeah, she was fine with it. 2311 01:56:31,358 --> 01:56:33,390 - [cutlery clinking] - [people chattering indistinctly] 2312 01:56:50,104 --> 01:56:51,110 [Joel] Alana! 2313 01:56:51,378 --> 01:56:52,376 Alana. 2314 01:56:55,914 --> 01:56:56,966 - [Alana] Hi. - [Joel] Hi. 2315 01:56:57,009 --> 01:57:00,470 I wanna introduce you to my old friend, Matthew. 2316 01:57:00,511 --> 01:57:01,573 Oh, nice to meet you. 2317 01:57:01,615 --> 01:57:02,748 - Nice to meet you. - [Joel] This is Alana. 2318 01:57:02,791 --> 01:57:04,212 She works with me on the campaign. 2319 01:57:04,255 --> 01:57:05,685 She's been such a terrific help. 2320 01:57:05,726 --> 01:57:06,743 - [Matthew] Mmm-hmm. - I... 2321 01:57:06,786 --> 01:57:08,153 She helped make those TV spots, actually. 2322 01:57:08,194 --> 01:57:11,024 Yes. I helped with the "Integrity" billboard. 2323 01:57:11,065 --> 01:57:13,155 That and, like, 100 other things you've done. 2324 01:57:13,198 --> 01:57:15,095 - Don't be shy. - [Matthew chuckles] 2325 01:57:15,136 --> 01:57:17,260 [Alana] Things come easily when they matter so much. 2326 01:57:17,301 --> 01:57:19,599 It's funny, we were just talking about that. 2327 01:57:19,640 --> 01:57:20,766 - [Alana] Really? - Yeah. 2328 01:57:20,809 --> 01:57:22,000 - [waiter] Madame. - [Alana] Hi. 2329 01:57:22,042 --> 01:57:23,407 [waiter] May I get you something? 2330 01:57:24,711 --> 01:57:26,399 Uh... A martini. 2331 01:57:26,440 --> 01:57:28,539 [waiter] Martini. Vodka or gin? 2332 01:57:28,582 --> 01:57:30,439 Vodka-gin. 2333 01:57:30,481 --> 01:57:32,774 [waiter] Would you like an olive or a lime with it? 2334 01:57:32,815 --> 01:57:34,009 Yes. 2335 01:57:34,051 --> 01:57:35,077 [waiter] Yeah, madame. 2336 01:57:35,118 --> 01:57:37,106 Why am I even staying in this? 2337 01:57:37,149 --> 01:57:39,376 [Joel] Did you have any trouble, um, finding the place? 2338 01:57:39,417 --> 01:57:40,448 - Oh, no. - No? 2339 01:57:40,490 --> 01:57:41,886 - No, I come here all the time. - [Joel chuckles] 2340 01:57:42,563 --> 01:57:44,386 That's good. 2341 01:57:44,429 --> 01:57:46,421 And now, you're dragging this poor girl into it. 2342 01:57:46,462 --> 01:57:48,456 [Joel] Can we please just enjoy dessert? 2343 01:57:48,497 --> 01:57:50,520 And settle down? Everything's gonna be fine. 2344 01:57:50,563 --> 01:57:52,095 Alana's got her drink coming. 2345 01:57:53,466 --> 01:57:55,340 Is that your campaign slogan? 2346 01:57:56,073 --> 01:57:57,432 "Everything is gonna be fine 2347 01:57:57,475 --> 01:57:59,739 as long as no one finds out who I really am." 2348 01:58:03,012 --> 01:58:05,609 [Joel] I'm dealing with so many things that you don't understand. 2349 01:58:05,652 --> 01:58:07,139 So tell me. 2350 01:58:07,180 --> 01:58:09,448 [Joel] Do you have any idea how uncomfortable I am all day long? 2351 01:58:09,490 --> 01:58:12,109 I can't understand. No, because you don't tell me these things. 2352 01:58:12,150 --> 01:58:16,087 The one time, the one time that I wanna feel comfortable, 2353 01:58:16,130 --> 01:58:17,747 you go out and make me feel uncomfortable. 2354 01:58:17,789 --> 01:58:19,657 I haven't done anything to you, Joel. 2355 01:58:19,698 --> 01:58:21,456 [Joel] Okay. 2356 01:58:21,497 --> 01:58:23,889 I didn't call this girl. You called her. 2357 01:58:23,930 --> 01:58:25,229 [Joel] Okay, but you're upset that I called her. 2358 01:58:25,270 --> 01:58:27,161 Yes, I'm upset because nothing is about me. 2359 01:58:27,203 --> 01:58:28,332 Nothing is about us. 2360 01:58:28,375 --> 01:58:29,599 [Joel] Oh, yeah, I forget who I'm dealing with here. 2361 01:58:29,640 --> 01:58:31,601 "I'm Matthew Marshall, and, uh, it's always about me." 2362 01:58:31,644 --> 01:58:32,640 No. 2363 01:58:33,306 --> 01:58:34,378 No, no, Joel. 2364 01:58:35,512 --> 01:58:37,974 It's never about me, and that's why I'm sad. 2365 01:58:38,015 --> 01:58:39,010 [Joel] Well, look... 2366 01:58:40,153 --> 01:58:42,475 We're here, we're having dinner. 2367 01:58:42,516 --> 01:58:44,279 You asked me to come to dinner. 2368 01:58:44,322 --> 01:58:46,609 I'm tired, and I'm here at dinner. 2369 01:58:46,652 --> 01:58:48,327 What more do you want from me? 2370 01:58:49,654 --> 01:58:52,627 I want you to myself. 2371 01:58:54,126 --> 01:58:56,730 Well, that's just not how the world works, is it? 2372 01:59:00,136 --> 01:59:01,868 [Matthew] I don't know. 2373 01:59:01,909 --> 01:59:03,738 Well, then you need to grow up. 2374 01:59:08,250 --> 01:59:10,972 There was a man hanging around the office earlier, 2375 01:59:11,015 --> 01:59:12,713 and he's here now. 2376 01:59:14,854 --> 01:59:16,381 That's why I called. 2377 01:59:16,423 --> 01:59:18,842 Um, you see, I don't think it's wise for my personal life 2378 01:59:18,885 --> 01:59:21,216 to distract from what our first priority is. 2379 01:59:21,257 --> 01:59:23,222 What is our first priority? 2380 01:59:23,265 --> 01:59:25,948 [sighs] Well, there's the community, my campaign, 2381 01:59:25,990 --> 01:59:27,490 and everything that I'm working towards. 2382 01:59:27,533 --> 01:59:29,488 Mmm-hmm. Yes, and that's that, and this is dinner, 2383 01:59:29,530 --> 01:59:31,527 so what are we working towards? 2384 01:59:31,569 --> 01:59:34,162 So, Alana, you came to meet me for a drink. 2385 01:59:34,204 --> 01:59:35,466 Um, you were running late, 2386 01:59:35,507 --> 01:59:37,300 and now, you're going to be taking your boyfriend, 2387 01:59:37,341 --> 01:59:39,037 - Matthew, home. - [Matthew chuckles] 2388 01:59:43,109 --> 01:59:45,975 Is she gonna be taking her boyfriend to his house, 2389 01:59:46,016 --> 01:59:47,037 or to your house? 2390 01:59:47,078 --> 01:59:48,311 [Joel] Would you please keep your voice down? 2391 01:59:48,354 --> 01:59:50,421 She's going to be taking you to your house. 2392 01:59:52,123 --> 01:59:53,622 Are you gonna be coming there? 2393 01:59:57,198 --> 02:00:00,822 Can we just discuss this at another time? Please. 2394 02:00:00,863 --> 02:00:02,427 [Matthew] Are you gonna come to my house tonight, Joel? 2395 02:00:02,470 --> 02:00:04,898 [Joel] Can we please just discuss this at another time? 2396 02:00:06,238 --> 02:00:07,528 - Do you want me to... - [Joel] Can't... 2397 02:00:07,569 --> 02:00:08,734 Do you want me to wait up for you? 2398 02:00:08,777 --> 02:00:10,442 [Joel] No, Matthew. 2399 02:00:11,608 --> 02:00:13,478 Thank you both for coming. [chuckles dryly] 2400 02:00:16,975 --> 02:00:19,543 [whispers] Let's go paint the town red. 2401 02:00:19,586 --> 02:00:22,487 - [Joel] So nice of you guys to... - And black and blue. 2402 02:00:44,173 --> 02:00:45,345 [Matthew sighs] 2403 02:00:46,841 --> 02:00:49,007 [crying] Thank you, Alana. You're very sweet. 2404 02:00:50,280 --> 02:00:51,449 [Matthew breathes shakily] 2405 02:00:59,685 --> 02:01:01,328 Do you have a boyfriend? 2406 02:01:03,962 --> 02:01:05,155 Yes and no. 2407 02:01:06,525 --> 02:01:07,663 I don't know. 2408 02:01:11,630 --> 02:01:12,966 Is he a shit? 2409 02:01:14,699 --> 02:01:17,596 - Yeah. Yeah. - Yeah. 2410 02:01:17,639 --> 02:01:19,643 They're all shits, aren't they? 2411 02:01:24,475 --> 02:01:25,649 Aw... 2412 02:01:30,715 --> 02:01:32,149 [Matthew sighs] 2413 02:01:33,389 --> 02:01:35,153 Thank you, sweetheart. 2414 02:01:39,033 --> 02:01:41,225 You have a very powerful feeling. 2415 02:01:44,905 --> 02:01:46,372 Thank you, Matthew. 2416 02:02:18,939 --> 02:02:21,033 [solemn music playing] 2417 02:03:19,323 --> 02:03:21,765 [people laughing and chattering indistinctly] 2418 02:03:24,162 --> 02:03:26,127 You're very cool. What do you play? 2419 02:03:26,168 --> 02:03:27,261 Guitar. 2420 02:03:27,304 --> 02:03:28,461 - Hey. - Me, too. 2421 02:03:28,502 --> 02:03:29,509 Where's Gary? 2422 02:03:29,976 --> 02:03:31,104 Are you okay? 2423 02:03:31,604 --> 02:03:32,676 Where's Gary? 2424 02:03:33,606 --> 02:03:34,613 [Kirk] He left. 2425 02:03:35,279 --> 02:03:36,305 Where'd he go? 2426 02:03:36,346 --> 02:03:37,341 [Kirk] I don't know. 2427 02:03:38,777 --> 02:03:43,448 Pop. Pop. Pop. 2428 02:03:43,489 --> 02:03:45,612 [classical instrumental music playing] 2429 02:03:45,654 --> 02:03:47,284 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 2430 02:03:52,157 --> 02:03:53,992 [Henri] Miss Alana. Good evening. 2431 02:03:54,033 --> 02:03:55,083 Is Gary here? 2432 02:03:55,126 --> 02:03:57,458 No, Gary didn't come in tonight. 2433 02:03:57,501 --> 02:03:58,965 - You haven't seen him? - No. 2434 02:03:59,006 --> 02:04:00,198 Do you need some help? 2435 02:04:00,800 --> 02:04:02,201 No, thank you, Henri. 2436 02:04:10,380 --> 02:04:12,376 [panting heavily] 2437 02:04:21,060 --> 02:04:23,056 [panting heavily] 2438 02:04:38,573 --> 02:04:41,581 [Gary panting heavily] 2439 02:05:15,615 --> 02:05:18,948 - [Gary and Alana grunt] - [Gary] Oh, my God. 2440 02:05:19,747 --> 02:05:21,543 [Alana exclaims and giggles] 2441 02:05:23,047 --> 02:05:25,789 [upbeat dance music playing] 2442 02:05:29,225 --> 02:05:33,591 Everyone, everyone! May I have your attention, please? 2443 02:05:33,634 --> 02:05:36,734 Let me introduce to you, Mrs. Alana Valentine. 2444 02:05:40,567 --> 02:05:41,564 Idiot. 2445 02:05:59,487 --> 02:06:00,484 Hi. 2446 02:06:03,655 --> 02:06:04,729 Hi. 2447 02:06:11,501 --> 02:06:12,969 I love you, Gary. 2448 02:06:15,605 --> 02:06:17,006 [upbeat soul music playing] 2449 02:06:19,734 --> 02:06:22,734 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 178191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.