All language subtitles for Kimi.2022.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.x264-EVO-HI
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,953 --> 00:00:19,953
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:20,060 --> 00:00:23,188
[Sharon] Tell our viewers what the
main difference is, in your mind
3
00:00:23,271 --> 00:00:26,941
between Kimi and products
like Siri or Alexa.
4
00:00:27,024 --> 00:00:31,237
[Brad] Well, Sharon, I will tell you
the difference between Kimi and those
5
00:00:31,320 --> 00:00:33,822
other products you mention
by name. People.
6
00:00:33,906 --> 00:00:37,660
It's our people and their level
of excellence that sets us apart.
7
00:00:37,743 --> 00:00:40,621
The voice interpolation on Kimi
is a perfect example.
8
00:00:40,704 --> 00:00:44,707
We don't have an algorithm trying to
figure out what you said or what you meant.
9
00:00:44,791 --> 00:00:47,794
We have actual people
analyzing Kimi requests
10
00:00:47,877 --> 00:00:51,798
so we can continually update our
understanding of how you communicate,
11
00:00:51,881 --> 00:00:53,967
who you are, what you want.
12
00:00:54,050 --> 00:00:55,885
So you're listening
to everything?
13
00:00:55,969 --> 00:01:01,640
No. Not at all. We are flagging miscommunication
so Kimi can better understand you.
14
00:01:01,723 --> 00:01:03,558
And we do this every day.
15
00:01:03,642 --> 00:01:07,020
Think of it this way. Kimi understands
you better today than it did yesterday
16
00:01:07,104 --> 00:01:08,563
because of our people.
17
00:01:08,647 --> 00:01:10,315
Is that efficient?
18
00:01:10,399 --> 00:01:13,944
It's actually the fastest way to get
better fast, if that makes any sense.
19
00:01:14,027 --> 00:01:16,738
The bottom line is,
it's working.
20
00:01:16,822 --> 00:01:19,782
You pushed for the Amygdala
Corporation to go public,
21
00:01:19,865 --> 00:01:23,786
the idea, the timing, mostly yours.
How are you feeling?
22
00:01:23,869 --> 00:01:25,162
I feel great.
23
00:01:25,246 --> 00:01:27,290
I've been saying since I was
brought in two years ago,
24
00:01:27,373 --> 00:01:29,292
Kimi is the future
of this company.
25
00:01:29,375 --> 00:01:31,877
It just seemed obvious to me,
and the board agrees.
26
00:01:31,961 --> 00:01:35,338
But talk to me in a week, after the
IPO, if you'll give me the time.
27
00:01:35,422 --> 00:01:37,340
[Sharon] I absolutely will.
28
00:01:37,424 --> 00:01:40,844
Bradley Hasling, CEO of the Amygdala
Corporation, thank you for joining us.
29
00:01:40,927 --> 00:01:42,679
We know it's early
there in Seattle.
30
00:01:52,938 --> 00:01:54,398
Oh, Jess.
31
00:01:54,481 --> 00:01:56,150
- [door closes]
- I was up.
32
00:01:59,778 --> 00:02:01,488
I forgot you had Sharon.
33
00:02:02,531 --> 00:02:04,325
- Is he awake?
- No.
34
00:02:04,408 --> 00:02:06,285
I'll do it.
35
00:02:06,368 --> 00:02:07,786
Did she ask you how much
you would pocket?
36
00:02:07,870 --> 00:02:10,371
Oh, she knows
I wouldn't answer that.
37
00:02:10,455 --> 00:02:13,124
Where'd they set
the share price? Twenty-eight?
38
00:02:15,418 --> 00:02:16,419
Thirty-one.
39
00:02:18,629 --> 00:02:20,590
Which would put us
north of...
40
00:02:20,673 --> 00:02:22,300
I can't count that high.
41
00:02:24,594 --> 00:02:25,886
[sighs]
42
00:02:25,969 --> 00:02:27,721
[cell phone vibrating]
43
00:02:36,188 --> 00:02:37,647
Yes?
44
00:02:37,731 --> 00:02:40,150
[Rivas on phone] You can
transfer the second payment now.
45
00:02:42,569 --> 00:02:43,819
[whispers] Jesus.
46
00:02:45,571 --> 00:02:46,739
Okay.
47
00:02:47,865 --> 00:02:50,117
And no chance of discovery?
48
00:02:50,826 --> 00:02:52,453
Of her? No.
49
00:02:57,083 --> 00:02:58,834
You there?
50
00:02:58,918 --> 00:03:01,086
[smacks lips]
You'll have it within the hour.
51
00:03:13,807 --> 00:03:15,892
[music playing]
52
00:04:30,295 --> 00:04:32,839
- Kimi.
- [Kimi] I'm here!
53
00:04:32,922 --> 00:04:34,007
What time is it?
54
00:04:34,090 --> 00:04:37,677
It's 7:26 a.m.,
Pacific Daylight Time.
55
00:04:38,553 --> 00:04:40,054
You're gonna be late.
56
00:04:48,937 --> 00:04:51,523
[electric toothbrush buzzing]
57
00:04:52,941 --> 00:04:54,401
[moans]
58
00:05:06,454 --> 00:05:10,625
Well, today will be the sixth consecutive
day of protests over the city's
59
00:05:10,708 --> 00:05:12,418
so-called Homeless Safe Zones.
60
00:05:12,502 --> 00:05:14,879
The demonstrations
and counter-demonstrations
61
00:05:14,962 --> 00:05:18,006
were centered in the downtown
area near official buildings...
62
00:05:18,089 --> 00:05:20,467
- [panting] Kimi.
- [Kimi] I'm here!
63
00:05:20,550 --> 00:05:23,553
Mute TV, play "Oxytocin."
64
00:05:23,637 --> 00:05:26,389
["Oxytocin" playing]
65
00:05:26,473 --> 00:05:28,934
[panting]
66
00:05:49,662 --> 00:05:50,913
[cell phone text whoosh]
67
00:05:50,996 --> 00:05:52,622
[woman laughing in distance]
68
00:06:02,423 --> 00:06:04,717
[cell phone text chime]
69
00:06:06,553 --> 00:06:08,303
[cell phone text whoosh]
70
00:06:13,684 --> 00:06:15,435
[cell phone text chime]
71
00:06:21,400 --> 00:06:22,859
[cell phone text whoosh]
72
00:06:29,574 --> 00:06:32,618
[indistinct chatter]
73
00:06:41,294 --> 00:06:43,211
[water running]
74
00:07:58,282 --> 00:08:00,868
[breathing heavily]
75
00:08:11,670 --> 00:08:12,879
[high-pitched ringing]
76
00:08:12,962 --> 00:08:15,590
[breathing sharply]
77
00:08:17,258 --> 00:08:20,261
[panting]
78
00:08:26,558 --> 00:08:28,769
[grunts softly]
79
00:08:31,146 --> 00:08:33,691
[breathing heavily]
80
00:08:41,365 --> 00:08:44,158
[breathing heavily]
81
00:09:16,106 --> 00:09:18,941
[breathing heavily]
82
00:09:35,707 --> 00:09:38,293
[dramatic music playing]
83
00:10:13,201 --> 00:10:15,828
- Kimi?
- [Kimi] I'm here!
84
00:10:15,912 --> 00:10:18,539
Open yesterday's stream
on desktop.
85
00:10:30,592 --> 00:10:32,469
[whirring]
86
00:10:36,097 --> 00:10:37,974
Oh, no.
87
00:10:38,058 --> 00:10:42,686
No, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no, no, no.
88
00:10:45,356 --> 00:10:47,525
[line ringing]
89
00:10:47,608 --> 00:10:48,818
[Marcos on phone] Hello?
90
00:10:48,901 --> 00:10:51,028
Marcos, it's Angela.
I thought we had an agreement.
91
00:10:51,111 --> 00:10:55,074
I know, but I got the carpet guy coming,
and the tackless strip went down all wrong.
92
00:10:55,157 --> 00:10:56,534
I just need
a couple of hours.
93
00:10:56,617 --> 00:10:58,077
I get it,
I have deadlines too,
94
00:10:58,160 --> 00:11:01,204
which is why we agreed 9:00 a.m.
to 6:00 p.m. on weekdays,
95
00:11:01,287 --> 00:11:03,790
10:00 to 5:00 on Saturdays,
and never on Sundays.
96
00:11:03,873 --> 00:11:06,543
- Please don't do that.
- Do what?
97
00:11:06,626 --> 00:11:11,589
Say the same thing over and over again until
I can't take it anymore and I give up.
98
00:11:11,673 --> 00:11:14,592
All I'm doing
is reminding you
99
00:11:14,676 --> 00:11:18,220
that you said 9:00 a.m.
to 6:00 p.m. on weekdays,
100
00:11:18,303 --> 00:11:21,265
- 10:00 to 5:00 on Saturdays, and never on...
- Okay! Okay, okay.
101
00:11:24,434 --> 00:11:25,894
Hold the work, guys.
102
00:11:25,978 --> 00:11:28,146
Try a wide putty knife
to get the strips up,
103
00:11:28,230 --> 00:11:30,357
and don't use
a nail gun next time.
104
00:11:30,440 --> 00:11:32,734
[Marcos on phone] Whoa,
what are you, in the business?
105
00:11:35,069 --> 00:11:36,904
My dad was.
106
00:11:36,988 --> 00:11:38,239
He did my place.
107
00:11:39,448 --> 00:11:41,200
Maybe I should talk to him.
108
00:11:42,326 --> 00:11:43,911
You can't.
109
00:11:43,995 --> 00:11:47,373
Just let me know whenever
you're gonna go out, will you?
110
00:11:47,456 --> 00:11:49,041
Yep. Thanks. Bye.
111
00:11:55,714 --> 00:11:58,550
- [woman on stream] Kimi.
- [Kimi on stream] I'm here!
112
00:11:58,633 --> 00:12:02,470
[woman] Put more kitchen paper
in the cart for next time.
113
00:12:02,554 --> 00:12:06,474
[Kimi] One possibility is Green
Kitchen, on Decatur Street.
114
00:12:06,558 --> 00:12:09,810
[woman] No!
I need more kitchen paper.
115
00:12:21,113 --> 00:12:23,574
- [girl on stream] Kimi.
- [Kimi on stream] I'm here!
116
00:12:23,657 --> 00:12:26,034
[girl] Play "Me,"
Taylor Swift.
117
00:12:26,117 --> 00:12:29,412
[Kimi] Creating personalized
station of Taylor Swift songs.
118
00:12:29,495 --> 00:12:32,498
[girl] No! I just
want to hear "Me!"
119
00:12:32,582 --> 00:12:34,167
[Kimi] I'm listening.
120
00:12:34,250 --> 00:12:37,045
- [girl] Play...
- [Kimi] Tell me what's on your mind.
121
00:12:45,969 --> 00:12:48,555
- [boy on stream] Hey, Kimi.
- [Kimi on stream] I'm here!
122
00:12:48,639 --> 00:12:50,307
[boy] You're a peckerwood.
123
00:12:50,390 --> 00:12:54,019
[Kimi] I don't know what you
mean by "You're a peckerwood."
124
00:12:54,102 --> 00:12:57,439
[boy laughing] It means
you're a big wooden dick.
125
00:13:18,166 --> 00:13:20,627
[video call line ringing]
126
00:13:25,173 --> 00:13:28,510
- Hi, sweetie.
- Hi. Do you have time to talk?
127
00:13:28,593 --> 00:13:31,680
Um, a little. What's wrong?
128
00:13:31,763 --> 00:13:35,015
What? Nothing.
I don't know, nothing. I...
129
00:13:37,142 --> 00:13:39,311
Is there something specific?
130
00:13:40,312 --> 00:13:42,272
No.
131
00:13:42,356 --> 00:13:44,775
I'm sorry I bothered you. God.
132
00:13:45,734 --> 00:13:48,028
Okay. Can we start over?
133
00:13:48,112 --> 00:13:49,655
Good morning, my darling.
134
00:13:51,781 --> 00:13:54,534
[sighs] So, you know the guy
from across the street?
135
00:13:56,285 --> 00:13:58,287
Yes.
136
00:13:58,371 --> 00:14:02,792
I'm not sure I approve of you waving in
the window like a hooker in Amsterdam,
137
00:14:02,875 --> 00:14:05,169
but, uh, I know who you mean.
138
00:14:05,253 --> 00:14:09,047
Mom, it was lockdown.
Everyone was in the window.
139
00:14:10,340 --> 00:14:11,633
What about the guy?
140
00:14:14,052 --> 00:14:16,346
I asked him to meet me
for breakfast.
141
00:14:18,473 --> 00:14:19,933
Out?
142
00:14:20,976 --> 00:14:22,519
- Good!
- No.
143
00:14:23,270 --> 00:14:24,771
I didn't... I didn't go,
144
00:14:24,854 --> 00:14:27,565
but I tried.
145
00:14:30,568 --> 00:14:35,197
I don't know what you want me to say,
other than the things I always say.
146
00:14:35,281 --> 00:14:37,408
I don't want you
to say anything. I don't...
147
00:14:38,451 --> 00:14:40,494
Did you try that Turn2Me group?
148
00:14:41,287 --> 00:14:42,787
[sighs]
149
00:14:42,871 --> 00:14:44,372
Okay.
150
00:14:44,456 --> 00:14:46,207
- The Zoom one?
- Yes.
151
00:14:46,291 --> 00:14:49,544
- Roman read about.
- I know the one. Please stop.
152
00:14:50,462 --> 00:14:53,465
Oh, God. I would love to.
153
00:14:54,632 --> 00:14:55,717
Okay. Bye, Mom.
154
00:15:29,082 --> 00:15:31,501
[dramatic music playing]
155
00:15:37,380 --> 00:15:39,007
[Darius over computer] Angela?
156
00:15:40,967 --> 00:15:42,677
Angela? Hello?
157
00:15:44,221 --> 00:15:46,389
Do you hear me, Angela?
158
00:15:47,599 --> 00:15:48,767
[Angela] Yeah.
159
00:15:48,850 --> 00:15:51,310
- [Darius] Did you find it?
- [Angela] Yeah!
160
00:15:51,393 --> 00:15:54,980
[Darius] The black sigma repeater
with the six inputs! Yeah?
161
00:15:55,064 --> 00:15:59,068
[Angela] No, yeah, I know,
but I think I had a bad cable too.
162
00:15:59,151 --> 00:16:00,528
[Darius] Ah, okay.
163
00:16:02,655 --> 00:16:05,407
- All right, rebooting now.
- [Darius] Okay.
164
00:16:08,743 --> 00:16:10,161
Thanks, Darius.
165
00:16:10,245 --> 00:16:12,205
[Darius] Anything
for you, Hotness.
166
00:16:12,288 --> 00:16:14,499
You can't say
that shit anymore, Darius.
167
00:16:14,582 --> 00:16:18,253
Ah, this is Romania.
MeToo is like 50 years away.
168
00:16:18,336 --> 00:16:19,712
Stay on, let's have a drink.
169
00:16:19,796 --> 00:16:21,840
Isn't it like 6:00
in the morning for you?
170
00:16:21,923 --> 00:16:24,425
Oh, is it? I didn't notice.
171
00:16:24,509 --> 00:16:25,926
Thanks for the help.
172
00:16:26,009 --> 00:16:27,219
Please don't leave me.
No! Don't...
173
00:16:27,302 --> 00:16:28,220
[click as call ended]
174
00:16:28,887 --> 00:16:30,264
[sighs]
175
00:17:32,865 --> 00:17:34,490
[cell phone text whoosh]
176
00:17:40,371 --> 00:17:42,123
[cell phone text chime]
177
00:17:45,335 --> 00:17:47,337
[cell phone text whoosh]
178
00:17:47,420 --> 00:17:49,380
[cell phone text whoosh]
179
00:17:59,890 --> 00:18:02,517
- [electric toothbrush buzzing]
- [knocking on door]
180
00:18:15,613 --> 00:18:17,156
I'm here to install the cable.
181
00:18:17,240 --> 00:18:18,658
You didn't buzz downstairs.
182
00:18:18,741 --> 00:18:21,994
- Somebody was coming out.
- You're still supposed to buzz.
183
00:18:22,078 --> 00:18:24,121
But if somebody's coming out and
you know I'm on my way, then why...
184
00:18:24,205 --> 00:18:27,249
- You have to buzz.
- Okay. Okay. Sorry.
185
00:18:28,541 --> 00:18:29,709
[sighs]
186
00:18:31,002 --> 00:18:32,212
Now what?
187
00:18:36,466 --> 00:18:39,511
[moaning] Yeah.
188
00:18:44,515 --> 00:18:47,851
[Terry groans]
189
00:18:49,228 --> 00:18:52,523
- Yes. [panting]
- [Terry] Oof.
190
00:18:55,568 --> 00:18:56,735
I lied.
191
00:18:58,028 --> 00:18:59,654
I actually don't work
for the cable company.
192
00:18:59,737 --> 00:19:03,157
- [chuckling] Oh, great.
- Sorry.
193
00:19:03,241 --> 00:19:05,743
As long as you don't work
in the D.A.'s office.
194
00:19:05,827 --> 00:19:07,537
[Terry] Um...
195
00:19:07,620 --> 00:19:09,414
Or for the... [snorts]
196
00:19:09,497 --> 00:19:12,792
- Oh, go on with that shit.
- [Angela laughing]
197
00:19:13,793 --> 00:19:15,295
[sighs]
198
00:19:18,922 --> 00:19:21,008
When were you
at the waterfront?
199
00:19:21,091 --> 00:19:22,342
[Angela] What are you
looking at?
200
00:19:23,010 --> 00:19:24,845
Your Instagram.
201
00:19:24,928 --> 00:19:26,722
- You ate at The Pink Door?
- [door opens]
202
00:19:27,222 --> 00:19:28,307
No.
203
00:19:28,390 --> 00:19:30,017
You wrote here you did.
204
00:19:30,100 --> 00:19:32,019
I just liked the picture.
205
00:19:32,102 --> 00:19:35,271
Why would you write,
"Oh, my God, so delicious,"
206
00:19:35,354 --> 00:19:37,106
if you've never
been there before?
207
00:19:45,906 --> 00:19:48,576
You know that spot
used to be Arturo's?
208
00:19:48,659 --> 00:19:51,286
- No.
- With the red awning.
209
00:19:51,369 --> 00:19:54,080
It's just right across the
street from the old guitar store.
210
00:19:55,332 --> 00:19:56,750
Vaguely. Yeah.
211
00:19:56,833 --> 00:19:59,294
- It's a Thai place now.
- Is it good?
212
00:19:59,377 --> 00:20:01,504
I don't know,
they don't do takeout.
213
00:20:02,047 --> 00:20:03,548
Sickos.
214
00:20:03,631 --> 00:20:06,343
The guy in the lobby said it's
the best Thai food he ever had.
215
00:20:06,426 --> 00:20:09,428
Why can't things just be good? Why do
things always have to be "the best."
216
00:20:11,805 --> 00:20:13,432
I thought I'd try it.
217
00:20:13,515 --> 00:20:14,892
"This is the best
Mobil QuickMart
218
00:20:14,975 --> 00:20:18,228
on the entire West Coast
of the United States."
219
00:20:18,312 --> 00:20:20,564
I'm just throwing it
out there.
220
00:20:20,647 --> 00:20:23,776
Look, we could go right at
6:00, as soon as they open,
221
00:20:25,151 --> 00:20:26,486
before anybody's there.
222
00:20:27,779 --> 00:20:29,739
It would just be me and you.
223
00:20:29,822 --> 00:20:31,949
The server
ain't even came in yet.
224
00:20:33,284 --> 00:20:35,536
We could yell our order
straight to the cook.
225
00:20:39,123 --> 00:20:40,625
Never mind.
226
00:20:44,086 --> 00:20:45,587
[washer beeps]
227
00:20:55,514 --> 00:20:57,349
[Terry] I'm sorry.
228
00:20:57,432 --> 00:20:59,433
[Angela] You promised
you wouldn't do that.
229
00:20:59,517 --> 00:21:02,603
I know, but you were trying this
morning with the food truck.
230
00:21:05,189 --> 00:21:09,110
I brought that up,
that was my suggestion, on my terms.
231
00:21:09,193 --> 00:21:12,363
[Terry] Okay, okay.
232
00:21:12,446 --> 00:21:14,281
Look, I don't know
how much longer I can...
233
00:21:14,365 --> 00:21:16,574
I didn't get through my streams.
I have work tonight.
234
00:21:21,538 --> 00:21:22,997
[Terry] Exhausting.
235
00:22:23,597 --> 00:22:25,723
- Kimi.
- [Kimi] I'm here!
236
00:22:26,932 --> 00:22:28,934
Open next stream
on desktop.
237
00:22:33,606 --> 00:22:36,150
[aggressive techno music
on stream]
238
00:22:38,944 --> 00:22:40,946
[woman screaming on stream]
239
00:22:43,948 --> 00:22:45,366
[woman] Stop it.
240
00:22:48,119 --> 00:22:49,746
[woman crying]
241
00:22:51,498 --> 00:22:53,124
[music stops]
242
00:22:59,004 --> 00:23:01,173
[aggressive techno music
on stream]
243
00:23:03,967 --> 00:23:06,011
[woman screaming on stream]
244
00:23:08,639 --> 00:23:10,390
[woman] Stop it.
245
00:23:13,101 --> 00:23:15,062
[woman crying]
246
00:23:16,687 --> 00:23:18,356
[music stops]
247
00:23:26,989 --> 00:23:29,575
[aggressive techno music
on stream]
248
00:23:32,537 --> 00:23:34,204
[woman screaming on stream]
249
00:23:37,165 --> 00:23:38,708
[woman] Stop it.
250
00:23:41,711 --> 00:23:43,421
[woman crying]
251
00:23:44,798 --> 00:23:46,216
[music stops]
252
00:24:19,205 --> 00:24:21,624
[aggressive techno music
on stream]
253
00:24:24,793 --> 00:24:27,045
[music being filtered out]
254
00:24:29,339 --> 00:24:30,841
[woman] Stop it.
255
00:24:33,969 --> 00:24:35,637
[woman crying]
256
00:24:40,726 --> 00:24:41,767
[sighs]
257
00:24:55,323 --> 00:24:56,490
[grunts]
258
00:25:17,384 --> 00:25:19,928
[aggressive techno music
on stream]
259
00:25:22,598 --> 00:25:24,475
[music being filtered out]
260
00:25:27,561 --> 00:25:29,021
[woman] Stop it.
261
00:25:31,940 --> 00:25:33,608
[woman crying]
262
00:25:34,901 --> 00:25:37,695
[aggressive techno music
on stream]
263
00:25:40,323 --> 00:25:41,991
[more music being filtered out]
264
00:25:45,662 --> 00:25:47,789
[aggressive techno music
on stream]
265
00:25:49,957 --> 00:25:50,999
[music filtered out
almost completely]
266
00:25:51,083 --> 00:25:52,125
[woman screaming, clearer]
267
00:25:55,879 --> 00:25:58,590
- [woman] Stop it. [gasping]
- [man] Shut your mouth, bitch.
268
00:26:04,930 --> 00:26:06,098
- [glass breaking]
- [gasps]
269
00:26:14,480 --> 00:26:16,482
[dramatic music]
270
00:26:28,910 --> 00:26:30,912
[electric toothbrush buzzing]
271
00:26:32,872 --> 00:26:34,124
[moans]
272
00:27:14,620 --> 00:27:16,163
[grunts softly]
273
00:27:17,122 --> 00:27:18,707
[line ringing]
274
00:27:34,305 --> 00:27:36,265
[thudding]
275
00:27:42,855 --> 00:27:44,273
[grunts softly]
276
00:27:45,107 --> 00:27:46,609
[construction grinding]
277
00:27:47,109 --> 00:27:48,277
Oh...
278
00:27:49,403 --> 00:27:50,236
Ah!
279
00:27:52,071 --> 00:27:53,364
Fuck.
280
00:27:57,952 --> 00:28:00,789
[dentist] Can you turn a little
left, please? Toward the light?
281
00:28:00,872 --> 00:28:01,831
[Angela] Mmm-hmm.
282
00:28:01,915 --> 00:28:03,374
Okay, using your pinky finger,
283
00:28:03,458 --> 00:28:06,252
can you feel along the
outer ridge of the gum line?
284
00:28:07,336 --> 00:28:09,087
Yeah.
285
00:28:09,171 --> 00:28:12,299
Okay, now feel that same ridge, but on
the other side, for the right molar.
286
00:28:12,925 --> 00:28:14,468
Okay.
287
00:28:14,551 --> 00:28:16,136
Do you notice any difference?
288
00:28:17,971 --> 00:28:20,140
Yeah, the left one's swollen.
289
00:28:20,224 --> 00:28:22,059
Soft or hard tissue?
290
00:28:23,143 --> 00:28:24,268
Hard.
291
00:28:25,102 --> 00:28:26,813
You need to come in.
292
00:28:26,896 --> 00:28:30,483
Angela, your gum is swollen
and inflamed with red streaks.
293
00:28:30,566 --> 00:28:31,526
You may have an abscess.
294
00:28:31,609 --> 00:28:33,528
Can't you just call in
an antibiotic?
295
00:28:33,611 --> 00:28:36,531
I could, but it'll come back.
We need to do a root canal.
296
00:28:37,615 --> 00:28:39,867
I take perfect care
of my teeth.
297
00:28:41,159 --> 00:28:43,703
You grind. You cracked it.
It happens.
298
00:28:43,787 --> 00:28:48,041
I take perfect care of my teeth
so that I don't need to come in.
299
00:28:48,124 --> 00:28:52,420
I understand. I thought things had
improved for you in this... in this area.
300
00:28:52,504 --> 00:28:55,715
Yeah. Well, COVID was a
little bit of a setback. So...
301
00:28:56,633 --> 00:28:58,134
I... I understand that.
302
00:28:58,218 --> 00:28:59,969
And I know
this is difficult for you.
303
00:29:00,052 --> 00:29:01,178
You don't know.
304
00:29:02,721 --> 00:29:04,139
[sighing]
No, I guess I don't know.
305
00:29:04,223 --> 00:29:06,058
What I do know
is that an abscessed tooth
306
00:29:06,141 --> 00:29:09,144
is a magic carpet for bacteria to enter
the bloodstream and go to your brain.
307
00:29:09,228 --> 00:29:11,564
Please just call in the
prescription to the regular place.
308
00:29:11,647 --> 00:29:13,232
And maybe
some painkillers, okay?
309
00:29:13,315 --> 00:29:15,650
I'm not prescribing opiates
for a toothache
310
00:29:15,733 --> 00:29:17,235
you're perfectly capable
of treating.
311
00:29:17,318 --> 00:29:22,073
I am not capable of treating it
and you know it.
312
00:29:22,156 --> 00:29:23,074
[dentist sighs]
313
00:29:24,784 --> 00:29:27,370
I can't come to you. I would
need too much equipment.
314
00:29:27,453 --> 00:29:29,330
Please just call it in.
315
00:29:29,414 --> 00:29:31,291
The antibiotic only.
316
00:29:31,374 --> 00:29:32,500
But you're making a mistake.
317
00:29:32,583 --> 00:29:34,293
Yeah, okay. Thanks.
318
00:29:45,178 --> 00:29:47,139
[construction grinding]
319
00:30:05,031 --> 00:30:06,741
[thudding]
320
00:30:16,374 --> 00:30:17,626
[sighs]
321
00:30:21,838 --> 00:30:23,590
[computer call chime]
322
00:30:24,965 --> 00:30:26,216
[clears throat]
323
00:30:26,300 --> 00:30:27,968
[chime as call answered]
324
00:30:28,052 --> 00:30:29,595
Why would you
send me that stream?
325
00:30:29,678 --> 00:30:32,389
I have told everybody not
to send me things like that.
326
00:30:32,473 --> 00:30:34,391
And especially
a week before the IPO.
327
00:30:34,475 --> 00:30:36,477
I thought it might
have been a crime.
328
00:30:37,102 --> 00:30:38,437
Delete it.
329
00:30:38,520 --> 00:30:40,314
Did you hear me?
I thought it might have been a crime.
330
00:30:40,397 --> 00:30:43,024
Yeah, the devices
pick up things. Lots of things.
331
00:30:43,107 --> 00:30:45,360
And our policy
is it's not our business.
332
00:30:45,443 --> 00:30:49,656
Aren't we legally obligated?
Because of the Amazon Arkansas thing?
333
00:30:49,739 --> 00:30:52,367
Do you know how long that court case was?
That was two years.
334
00:30:52,450 --> 00:30:54,243
[children shouting]
335
00:30:54,327 --> 00:30:57,038
And that was a murder. Trust me,
Angela, we do not want our own Arkansas.
336
00:30:57,121 --> 00:30:59,081
I think this might
have been sexual assault.
337
00:30:59,164 --> 00:31:03,502
Don't... No. Don't say that.
You don't know that. It was an argument.
338
00:31:03,585 --> 00:31:05,295
I have a very strong feeling.
339
00:31:05,921 --> 00:31:07,089
Based on what?
340
00:31:07,172 --> 00:31:08,173
[children shouting]
341
00:31:08,256 --> 00:31:10,550
Based on my
very strong feeling.
342
00:31:11,468 --> 00:31:14,179
Okay. Just skip this one.
343
00:31:14,262 --> 00:31:17,223
I can't do that. I clear my list.
I always clear my list.
344
00:31:17,306 --> 00:31:20,559
Yes, I know that, and it's one of the
things that I like best about you.
345
00:31:20,643 --> 00:31:23,479
So here's what you do.
You just mark this degraded audio
346
00:31:23,562 --> 00:31:25,481
- and delete it, and then you'll be clear.
- [children shouting]
347
00:31:25,564 --> 00:31:28,526
Will you please,
please shut up?
348
00:31:28,609 --> 00:31:30,319
I am trying to work!
349
00:31:31,445 --> 00:31:32,946
What if this woman
needs help?
350
00:31:33,029 --> 00:31:35,323
[sighs] We have
no idea who she is.
351
00:31:35,407 --> 00:31:36,783
I have the stream number.
352
00:31:36,866 --> 00:31:38,618
Yeah, but those
are randomly assigned.
353
00:31:38,702 --> 00:31:40,954
She's totally anonymous,
that's the whole point.
354
00:31:41,871 --> 00:31:43,748
Why did I only get a partial?
355
00:31:45,208 --> 00:31:47,335
There was no wake word.
How did the Kimi unit turn on?
356
00:31:47,419 --> 00:31:48,545
[Kimi] I'm here!
357
00:31:48,628 --> 00:31:50,045
Kimi, turn off.
358
00:31:51,422 --> 00:31:53,340
Okay, what about
the device number?
359
00:31:53,424 --> 00:31:55,592
Can we access
the user account from that?
360
00:31:55,676 --> 00:31:58,012
No. I don't have access
to those accounts.
361
00:31:58,637 --> 00:31:59,763
Who does?
362
00:31:59,847 --> 00:32:01,640
[children shouting]
363
00:32:01,724 --> 00:32:04,101
- Mrs. Chowdhury might.
- Who?
364
00:32:04,184 --> 00:32:07,145
Natalie Chowdhury,
she's the head of Organic Interpolation.
365
00:32:07,228 --> 00:32:10,356
She's in Seattle,
in a, uh, tech hub someplace.
366
00:32:10,440 --> 00:32:12,108
Okay. What's her email?
367
00:32:12,191 --> 00:32:15,778
Don't email, you infant.
Call her.
368
00:32:16,696 --> 00:32:18,197
Okay, what's her number?
369
00:32:18,281 --> 00:32:21,159
Listen, don't email
anybody about this.
370
00:32:21,242 --> 00:32:23,494
I'm telling you, you do not
want the aggravation.
371
00:32:23,578 --> 00:32:24,786
They hate
this kind of thing.
372
00:32:24,870 --> 00:32:26,246
What is her number?
373
00:32:26,329 --> 00:32:28,373
I don't know. Look it up
in the company directory.
374
00:32:28,457 --> 00:32:32,627
And, hey, don't send me anything
like this ever again. Please.
375
00:32:32,711 --> 00:32:36,631
Hey, you guys, I swear to God!
You are driving me insane!
376
00:32:36,715 --> 00:32:40,926
I am going to take everything you
love and put it in a garbage bag!
377
00:32:41,010 --> 00:32:43,554
- [woman on phone] Organics.
- Hi, may I sp...
378
00:32:43,637 --> 00:32:46,265
Is this the number
for Ms. Chowdhury?
379
00:32:46,348 --> 00:32:49,310
Ms. Chowdhury's not in
just now. May I take a message?
380
00:32:49,393 --> 00:32:53,272
Yes, my name is Angela Childs.
I'm a voice stream interpreter.
381
00:32:53,355 --> 00:32:57,109
And I believe I may have heard
a crime on one of the streams.
382
00:32:57,193 --> 00:33:02,280
I see. Amygdala takes evidence of
wrongdoing very seriously, Ms. Childs.
383
00:33:02,363 --> 00:33:05,992
If you could please write a detailed
summary and email it to Ms. Chowdhury,
384
00:33:06,076 --> 00:33:08,369
she will return your call
by the end of day.
385
00:33:10,955 --> 00:33:15,209
Uh, I'd rather
just tell her about it.
386
00:33:15,292 --> 00:33:17,669
Amygdala takes this
very seriously, Ms. Childs,
387
00:33:17,753 --> 00:33:20,339
and we do ask that you start
with a written report.
388
00:33:22,466 --> 00:33:24,676
[line ringing]
389
00:33:24,760 --> 00:33:27,221
- [woman on phone] Organics.
- Hello, this is Angela Childs.
390
00:33:27,304 --> 00:33:30,557
I was just wondering
if Ms. Chowdhury was in yet?
391
00:33:30,641 --> 00:33:34,310
Ms. Chowdhury's not in just now.
Did you send the report?
392
00:33:34,393 --> 00:33:38,106
No, not yet, but I will. Do you have
any sense of when she'll be back?
393
00:33:38,189 --> 00:33:40,149
Hello again, this is Angela Childs calling.
I was wondering...
394
00:33:40,233 --> 00:33:43,027
[woman on phone] Yes, Ms.
Childs, I recognized the number.
395
00:33:43,111 --> 00:33:45,530
I'm afraid
she's still not free.
396
00:33:45,613 --> 00:33:50,117
It might be easier if you just came in.
You're in Seattle, I see?
397
00:33:50,200 --> 00:33:51,785
Yes.
398
00:33:51,868 --> 00:33:54,746
Fine, just come down to the
office in about an hour.
399
00:33:54,830 --> 00:33:56,998
Bring the recording, and if
she isn't available, I'll...
400
00:33:57,082 --> 00:33:58,375
I can't come there.
401
00:33:59,459 --> 00:34:01,002
May I ask why not?
402
00:34:02,295 --> 00:34:05,173
Yes, because
it's not convenient.
403
00:34:06,632 --> 00:34:10,010
But you can tell her
that I will be
404
00:34:10,094 --> 00:34:12,805
available all day. Okay?
405
00:34:12,888 --> 00:34:15,057
Okay, Ms. Childs, I will do.
406
00:34:16,475 --> 00:34:17,643
Thank you.
407
00:34:29,904 --> 00:34:31,573
[line ringing]
408
00:34:38,371 --> 00:34:39,831
[Terry on phone] Hey.
409
00:34:39,914 --> 00:34:42,207
Hey, Prosecutor,
what you doing?
410
00:34:42,291 --> 00:34:44,168
I can't really talk right now.
411
00:34:44,251 --> 00:34:45,961
Make it fast. What's up?
412
00:34:46,044 --> 00:34:48,755
Okay, sorry. Um,
I just had a quick question.
413
00:34:48,839 --> 00:34:52,759
Um, if I heard a crime
on one of the streams,
414
00:34:53,427 --> 00:34:54,511
who do I tell?
415
00:34:54,595 --> 00:34:56,054
FBI.
416
00:34:56,138 --> 00:34:59,807
The Internet is interstate.
What'd you hear?
417
00:34:59,891 --> 00:35:02,602
I'll, um,
I'll tell you later...
418
00:35:02,685 --> 00:35:04,478
When you come over?
419
00:35:06,898 --> 00:35:10,276
- Maybe around 8:00-ish?
- [construction grinding]
420
00:35:12,153 --> 00:35:13,571
I don't know.
421
00:35:15,906 --> 00:35:17,407
I'll text you.
422
00:35:17,949 --> 00:35:18,909
Okay.
423
00:35:39,178 --> 00:35:40,512
[computer call ringing]
424
00:35:43,265 --> 00:35:44,600
[chime as call answered]
425
00:35:44,683 --> 00:35:47,144
Hey, Hotness!
426
00:35:47,228 --> 00:35:49,520
Seriously, Darius,
they will fire you for that.
427
00:35:49,604 --> 00:35:52,565
I invite them to fuck off!
428
00:35:52,649 --> 00:35:55,318
- Are you drunk?
- Yes. What do you want?
429
00:35:56,486 --> 00:35:59,197
What's a freq tab D 26,
26 request?
430
00:35:59,280 --> 00:36:00,782
Why?
431
00:36:00,865 --> 00:36:02,575
It was on a stream yesterday.
432
00:36:03,243 --> 00:36:04,327
Ah!
433
00:36:04,410 --> 00:36:06,453
A freq tab means a Kimi unit's
been tabbed...
434
00:36:06,536 --> 00:36:08,705
- [Kimi] I'm here!
- Kimi, turn off!
435
00:36:08,789 --> 00:36:11,917
for frequent interpolation
and interpretation.
436
00:36:12,000 --> 00:36:15,462
D 26, 26 means it's not
the algorithm picking it,
437
00:36:15,545 --> 00:36:19,466
it's the code of the person
requesting it. Why?
438
00:36:19,549 --> 00:36:22,261
- How do I find out who requested it?
- You can't.
439
00:36:22,344 --> 00:36:23,719
- Can you?
- Maybe.
440
00:36:23,803 --> 00:36:26,889
I don't know. I've never tried.
I'd need the device number.
441
00:36:30,643 --> 00:36:34,397
Just sent it to you. But you can't access
the user data with the device number.
442
00:36:34,480 --> 00:36:37,942
Of course you can.
Who says you can't?
443
00:36:38,025 --> 00:36:39,610
- Someone at corporate.
- Well, they lied.
444
00:36:39,694 --> 00:36:41,570
If you have the device number
and the admin code,
445
00:36:41,653 --> 00:36:43,613
you can hear every recording
that Kimi's ever made...
446
00:36:43,697 --> 00:36:45,073
- [Kimi] I'm here!
- ...if you want.
447
00:36:45,156 --> 00:36:47,867
Kimi, turn the fuck off!
448
00:36:47,951 --> 00:36:50,203
- [Darius exhales]
- Do you have an admin code?
449
00:36:50,287 --> 00:36:54,499
Yes, but I'm not gonna give you mine.
You'd need a dummy code.
450
00:36:54,582 --> 00:36:57,669
- Will you make me one?
- Why the fuck would I do that?
451
00:36:57,752 --> 00:37:00,004
You know, you only ever call me
when you need a favor.
452
00:37:00,087 --> 00:37:04,341
And your Instagram is bullshit,
by the way. I data scraped.
453
00:37:04,425 --> 00:37:09,054
It's full of reposts and lies.
I don't even know who you are, really.
454
00:37:10,931 --> 00:37:11,890
[gulps] Ah!
455
00:37:11,974 --> 00:37:14,101
Who makes
fake life online, huh?
456
00:37:14,184 --> 00:37:17,520
Literally everyone. Can you make
me a dummy admin code, please?
457
00:37:17,603 --> 00:37:19,397
Why should I?
458
00:37:21,107 --> 00:37:24,402
- Because I heard something bad.
- You hear lots bad.
459
00:37:24,485 --> 00:37:25,987
No, not like this.
460
00:37:26,070 --> 00:37:28,156
And, trust me, I know bad.
I used to moderate for Facebook.
461
00:37:28,239 --> 00:37:30,533
[incoming call ringing
on laptop]
462
00:37:30,617 --> 00:37:31,701
[Angela sighs]
463
00:37:32,743 --> 00:37:34,369
Shit. I gotta go.
Send me the code?
464
00:37:34,453 --> 00:37:38,290
This is last favor, fake Hotness.
You're too weird, even for me.
465
00:37:38,373 --> 00:37:39,249
Thanks. Bye.
466
00:37:39,333 --> 00:37:40,208
[hangs up]
467
00:37:41,043 --> 00:37:42,836
Hi.
468
00:37:42,919 --> 00:37:45,672
Where are you? We had a session
starting 20 minutes ago.
469
00:37:45,756 --> 00:37:48,717
- I am... Something came up at work that I, uh...
- [cell phone text chime]
470
00:37:51,635 --> 00:37:53,220
Angela?
471
00:37:53,304 --> 00:37:56,140
Yeah. That I, uh, just got
a little wrapped up in.
472
00:37:56,223 --> 00:37:59,560
- "Wrapped up?" What do you mean, wrapped up?
- [cell phone text chime]
473
00:37:59,644 --> 00:38:03,939
I just, um, couldn't stop
thinking about it.
474
00:38:04,023 --> 00:38:07,192
Angela? What are you doing?
This is rude.
475
00:38:08,193 --> 00:38:09,903
Yeah, sorry. I'm sorry.
476
00:38:09,986 --> 00:38:13,406
- Uh, I was just looking at the... the thing.
- [cell phone text chime]
477
00:38:13,490 --> 00:38:15,450
Some new data
has come to light.
478
00:38:15,533 --> 00:38:19,829
Okay. This is the sort of thing we've
wanted to leave behind, isn't it?
479
00:38:19,913 --> 00:38:23,375
Thinking about something
to the exclusion of all else,
480
00:38:23,457 --> 00:38:25,334
even when you've been
asked to stop?
481
00:38:25,417 --> 00:38:28,587
Like the virus,
like Evergreen...
482
00:38:28,671 --> 00:38:32,925
Wow! Wow, just leaping in
with both feet today, huh?
483
00:38:34,510 --> 00:38:37,763
What is this work thing?
Why pursue this?
484
00:38:37,846 --> 00:38:39,890
I heard something and I...
485
00:38:40,890 --> 00:38:42,725
I think a woman
might need help.
486
00:38:45,019 --> 00:38:46,521
Maybe she does.
487
00:38:46,604 --> 00:38:50,441
Or maybe you've just replaced
your real stresses with this.
488
00:38:51,776 --> 00:38:53,361
Do you think
it's time to talk about it?
489
00:38:53,444 --> 00:38:56,447
- About what?
- What happened to you at Evergreen.
490
00:38:56,531 --> 00:38:59,991
How long you're going to let it
color the rest of your life.
491
00:39:00,075 --> 00:39:02,202
- [construction grinding]
- Yeah.
492
00:39:03,078 --> 00:39:05,789
Yeah. I think you're right.
493
00:39:05,872 --> 00:39:10,961
And at what point are you going to
say "Enough. My life starts now?"
494
00:39:11,044 --> 00:39:14,797
Yep. Yep. You are...
495
00:39:14,880 --> 00:39:17,174
You're 100% right, Dr. Burns.
496
00:39:17,258 --> 00:39:18,968
Thank you. Thank you.
497
00:39:19,051 --> 00:39:22,847
And I'm realizing the thing that I
really want to be able to do is, like...
498
00:39:25,224 --> 00:39:26,517
[sighs]
499
00:39:29,812 --> 00:39:32,230
[dramatic music]
500
00:40:30,452 --> 00:40:32,746
- [Samantha on recording] Kimi.
- [Kimi] I'm here!
501
00:40:32,829 --> 00:40:34,164
[Samantha] Call Brad mobile.
502
00:40:36,124 --> 00:40:38,543
- [Samantha on recording] Kimi.
- [Kimi] I'm here!
503
00:40:38,627 --> 00:40:41,545
[Samantha] Play "Oxytocin"
by Billie Eilish.
504
00:40:41,629 --> 00:40:44,882
["Oxytocin" playing
on recording]
505
00:40:44,965 --> 00:40:47,343
- [Samantha on recording] Kimi.
- [Kimi] I'm here!
506
00:40:47,426 --> 00:40:48,928
[Samantha] Call Brad mobile.
507
00:40:52,806 --> 00:40:54,767
[aggressive techno music
on stream]
508
00:40:57,977 --> 00:40:59,395
- [Samantha on recording] Kimi.
- [Kimi] I'm here!
509
00:40:59,479 --> 00:41:00,980
[Samantha] Open recording.
510
00:41:01,814 --> 00:41:03,816
[footsteps on recording]
511
00:41:09,489 --> 00:41:12,408
[Brad on recording] You have
to fucking stop this.
512
00:41:12,492 --> 00:41:13,785
[Samantha] You know
what you did.
513
00:41:13,868 --> 00:41:15,744
[Brad] You don't know
what you're talking about.
514
00:41:15,827 --> 00:41:17,579
[Samantha] I don't know
what I'm talking about?
515
00:41:17,663 --> 00:41:20,958
- [Brad] It wasn't like that.
- [Samantha] Admit what you did.
516
00:41:22,167 --> 00:41:23,168
[Brad] I thought
it was a fucking game.
517
00:41:23,252 --> 00:41:25,254
[Samantha] Bullshit!
518
00:41:25,337 --> 00:41:26,755
You raped me.
519
00:41:26,838 --> 00:41:28,757
[Brad] You're insane. I...
I don't know what you want.
520
00:41:28,840 --> 00:41:31,468
[Samantha sniffles] I want people
to know who you really are.
521
00:41:31,552 --> 00:41:34,095
I want them to know
you're a rapist!
522
00:41:34,178 --> 00:41:36,556
[Brad] Stop it!
And stop calling my house.
523
00:41:36,639 --> 00:41:40,226
[Samantha] No, Brad.
No. I won't be discarded.
524
00:41:40,309 --> 00:41:41,435
[Brad] This is over.
525
00:41:41,519 --> 00:41:43,688
[Samantha] Oh, no, it isn't.
526
00:41:43,771 --> 00:41:46,816
I know things, Brad.
527
00:41:46,899 --> 00:41:48,776
[Brad] You should
stop talking right now.
528
00:41:48,859 --> 00:41:51,611
[Samantha] People need to know
about your shitty product.
529
00:41:51,695 --> 00:41:56,283
They should know anybody can
hack into it any time they want.
530
00:41:56,366 --> 00:41:59,452
Say goodbye
to your $100 million.
531
00:41:59,536 --> 00:42:01,413
[Brad] You're sick.
Get some help.
532
00:42:01,496 --> 00:42:05,000
- [Samantha] Admit what you did!
- [Brad] Don't you fucking touch me! You...
533
00:42:05,083 --> 00:42:06,917
[Brad] You ever come
to my house again, I'll...
534
00:42:07,001 --> 00:42:08,961
[Samantha] What?
What are you gonna do?
535
00:42:09,044 --> 00:42:12,798
[Brad] I'm not fucking around anymore!
Stop it! Stop it now.
536
00:42:12,881 --> 00:42:15,134
[Samantha] No, Brad! No, Brad!
537
00:42:15,217 --> 00:42:18,596
No, Brad! No, Brad!
538
00:42:18,679 --> 00:42:20,139
- No!
- [door closes]
539
00:42:20,222 --> 00:42:21,932
[breathing heavily]
540
00:42:26,477 --> 00:42:28,229
- Kimi.
- [Kimi] I'm here!
541
00:42:28,313 --> 00:42:29,314
Turn off.
542
00:42:53,670 --> 00:42:55,505
[knocking at door on recording]
543
00:42:55,589 --> 00:42:57,174
- [Samantha on recording] Kimi.
- [Kimi] I'm here!
544
00:42:57,257 --> 00:42:58,758
[Samantha] Open recording.
545
00:43:00,426 --> 00:43:02,219
[footsteps on recording]
546
00:43:05,598 --> 00:43:08,225
What... Oh, my... No!
547
00:43:09,685 --> 00:43:12,063
[thug on recording]
Over there. Over there.
548
00:43:12,146 --> 00:43:14,357
- [muffled scream]
- [thug] Lay her down.
549
00:43:14,440 --> 00:43:16,858
[muffled screams]
550
00:43:16,941 --> 00:43:19,361
[Thug] That's it.
Over there. On the ground.
551
00:43:19,444 --> 00:43:22,364
[grunting]
552
00:43:22,447 --> 00:43:24,240
- Watch the spray.
- Yep.
553
00:43:24,324 --> 00:43:27,452
- [Samantha gasping]
- [thug grunting]
554
00:43:27,535 --> 00:43:28,578
[Thug] That's it.
555
00:43:29,120 --> 00:43:30,705
[gagging]
556
00:43:32,998 --> 00:43:35,167
[somber instrumental
music playing]
557
00:43:41,799 --> 00:43:43,592
[sound of tape
wrapped around plastic]
558
00:44:11,159 --> 00:44:12,035
[door shuts]
559
00:44:16,915 --> 00:44:18,709
[crying]
560
00:44:25,840 --> 00:44:28,092
- [cell phone ringing]
- [screams]
561
00:44:28,175 --> 00:44:29,927
[panting]
562
00:44:35,933 --> 00:44:37,226
[crying]
563
00:44:38,018 --> 00:44:39,353
[sniffles]
564
00:44:43,648 --> 00:44:45,066
Hello?
565
00:44:45,150 --> 00:44:47,819
[Chowdhury on phone] May I
speak to Ms. Childs, please?
566
00:44:52,532 --> 00:44:54,367
This is she.
567
00:44:54,451 --> 00:44:57,287
It's Natalie Chowdhury,
returning your call.
568
00:45:01,415 --> 00:45:02,916
Are you there?
569
00:45:05,043 --> 00:45:08,255
[crying] Yes. Yes, I'm here.
570
00:45:08,338 --> 00:45:11,633
As I said, it's Natalie
Chowdhury, from Amygdala.
571
00:45:11,717 --> 00:45:15,470
You called me earlier
about, uh, a data stream?
572
00:45:15,553 --> 00:45:17,889
- Several times, I see.
- Yes.
573
00:45:17,972 --> 00:45:21,517
[crying] Yes,
I've heard something.
574
00:45:21,601 --> 00:45:23,853
I've heard
something disturbing.
575
00:45:25,605 --> 00:45:28,649
I see. Well, um...
576
00:45:28,733 --> 00:45:32,778
I am sorry to say that this
does come up from time to time.
577
00:45:32,861 --> 00:45:35,530
And it is not something
I take lightly.
578
00:45:35,614 --> 00:45:38,617
- You've called exactly the right person.
- [crying]
579
00:45:39,743 --> 00:45:42,496
I... I'll tell you
what let's do.
580
00:45:42,579 --> 00:45:46,833
Let's definitely call the FBI
as soon as possible.
581
00:45:46,917 --> 00:45:49,835
I'm clearing my schedule
for the rest of the day.
582
00:45:49,919 --> 00:45:51,504
Close your files,
come to my office,
583
00:45:51,587 --> 00:45:54,548
and we'll listen
to the recordings together.
584
00:45:54,632 --> 00:45:56,217
We can be joined
by a third party
585
00:45:56,300 --> 00:45:59,178
and you can select
from anyone on my staff.
586
00:45:59,261 --> 00:46:02,056
Then we'll notify
the authorities officially.
587
00:46:02,139 --> 00:46:03,599
Together.
588
00:46:03,682 --> 00:46:07,477
When they come,
we'll play everything for them here.
589
00:46:07,560 --> 00:46:09,145
Does that sound good?
590
00:46:10,563 --> 00:46:12,065
[crying] I'm leaving now.
591
00:46:13,149 --> 00:46:14,359
[sniffles]
592
00:46:18,530 --> 00:46:19,906
[chimes]
593
00:46:32,125 --> 00:46:34,378
[suspenseful music playing]
594
00:47:11,413 --> 00:47:13,123
[high-pitched ringing]
595
00:47:16,333 --> 00:47:18,335
[dramatic music playing]
596
00:47:24,800 --> 00:47:27,094
[rattling and whirring]
597
00:48:00,000 --> 00:48:03,462
Hey. Hey! 4F? Angela?
598
00:48:10,426 --> 00:48:12,219
[dramatic music playing]
599
00:48:20,561 --> 00:48:21,979
[siren wailing]
600
00:48:34,032 --> 00:48:36,201
[announcer speaking
indistinctly]
601
00:48:49,380 --> 00:48:51,423
[dramatic music playing]
602
00:49:13,361 --> 00:49:15,570
Yeah, that's lateral thinking.
603
00:49:19,408 --> 00:49:21,284
No, that's Caracas.
604
00:49:23,328 --> 00:49:24,579
Mmm-hmm.
605
00:49:25,580 --> 00:49:26,707
Blocked.
606
00:49:27,624 --> 00:49:28,917
Mmm-hmm.
607
00:49:29,001 --> 00:49:30,377
September.
608
00:49:30,460 --> 00:49:32,086
[cell phone vibrating]
609
00:49:35,214 --> 00:49:37,508
Everybody keep going.
I'll jump back on in five.
610
00:49:37,591 --> 00:49:39,093
[cell phone vibrating]
611
00:49:44,640 --> 00:49:46,767
This was not our agreement.
612
00:49:46,851 --> 00:49:48,227
[Rivas on phone] No choice.
613
00:49:48,935 --> 00:49:50,353
Why not?
614
00:49:50,437 --> 00:49:52,647
Your friend...
615
00:49:52,731 --> 00:49:54,274
Did you give her a Kimi?
616
00:49:55,650 --> 00:49:56,651
Holy shit.
617
00:50:00,196 --> 00:50:02,949
Unbelievable.
618
00:50:03,033 --> 00:50:08,120
She got unpredictable. Threatening.
I was just keeping an eye on things.
619
00:50:09,371 --> 00:50:11,331
Well, so was she.
620
00:50:11,415 --> 00:50:13,083
I don't understand how...
621
00:50:13,167 --> 00:50:15,252
Tech worker got an algo prompt.
622
00:50:15,335 --> 00:50:17,379
She's on her way
to see Chowdhury.
623
00:50:20,591 --> 00:50:21,675
What now?
624
00:50:23,676 --> 00:50:26,179
How much more cash
can you get?
625
00:50:28,014 --> 00:50:30,725
[dramatic music playing]
626
00:50:30,808 --> 00:50:32,935
[announcer speaking
indistinctly]
627
00:51:04,840 --> 00:51:08,552
[recorded voice on intercom] Remove
eyeglasses and lean into scanner.
628
00:51:09,261 --> 00:51:11,263
Oh, I never, um...
629
00:51:11,347 --> 00:51:15,642
[recorded voice on intercom] Remove
eye glasses and lean into scanner.
630
00:51:15,725 --> 00:51:17,018
Hello?
631
00:51:17,894 --> 00:51:19,187
Hello?
632
00:51:30,198 --> 00:51:33,534
[recorded voice on intercom] Please
use this card to access floor three.
633
00:51:47,464 --> 00:51:49,757
- [loud blast of air]
- [gasps]
634
00:51:56,472 --> 00:51:57,807
[beeps]
635
00:52:13,905 --> 00:52:15,991
Excuse me.
Ms. Chowdhury's office?
636
00:52:16,074 --> 00:52:18,827
- Um, at the end of the hall to the left.
- Thanks.
637
00:52:25,875 --> 00:52:28,043
[high-pitched ringing]
638
00:52:35,676 --> 00:52:39,180
Hi. I'm here
to see Ms. Chowdhury.
639
00:52:39,263 --> 00:52:41,890
Ms. Childs.
Yes, she's expecting you.
640
00:52:41,973 --> 00:52:44,058
Can I get you anything?
Are you all right?
641
00:52:44,142 --> 00:52:46,686
- Everything's good. Ms. Childs.
- Hi.
642
00:52:46,769 --> 00:52:49,063
- Hey, come on in.
- I'm fine.
643
00:52:51,482 --> 00:52:53,109
- [Chowdhury] Have a seat.
- [Angela] Thank you.
644
00:52:55,278 --> 00:52:58,697
[exhales sharply] Wow,
that is one hell of a story.
645
00:52:58,780 --> 00:53:00,157
I just...
646
00:53:00,240 --> 00:53:02,534
- Oh!
- Yeah, I thought so too.
647
00:53:02,618 --> 00:53:03,869
Oh!
648
00:53:05,037 --> 00:53:06,788
I'm with you, you know.
649
00:53:08,957 --> 00:53:10,709
- Okay.
- [whispers] Okay.
650
00:53:11,877 --> 00:53:14,045
Can I hear the streams, then?
651
00:53:19,175 --> 00:53:20,426
Oh...
652
00:53:21,844 --> 00:53:23,095
Right now?
653
00:53:23,679 --> 00:53:25,681
Well, yes.
654
00:53:27,975 --> 00:53:29,769
Oh. I...
655
00:53:31,186 --> 00:53:33,438
I, um...
656
00:53:33,521 --> 00:53:36,942
Sorry, I thought... I thought that
you said we would do it in the...
657
00:53:37,025 --> 00:53:39,236
In the presence of the FBI?
658
00:53:39,319 --> 00:53:42,030
That's not exactly
what I said,
659
00:53:42,113 --> 00:53:45,283
but I have to know
what we're dealing with.
660
00:53:45,367 --> 00:53:49,119
We're dealing with what sounds
like a premeditated murder.
661
00:53:49,203 --> 00:53:50,496
How do I know that?
662
00:53:50,579 --> 00:53:52,915
Because I just told you.
663
00:53:54,541 --> 00:53:55,626
Twice now.
664
00:53:58,712 --> 00:54:00,839
- Okay, Angela.
- Yeah?
665
00:54:00,923 --> 00:54:04,468
How about you give me the device and
number, and I can pull the data myself?
666
00:54:04,551 --> 00:54:09,555
[sighs] Can we please
just call the FBI first?
667
00:54:12,058 --> 00:54:14,727
- [sighs] Angela.
- Yeah?
668
00:54:17,897 --> 00:54:22,360
I understand that you have taken
some mental health leave in the past.
669
00:54:25,070 --> 00:54:29,241
[stutters] W...
why is that in my file?
670
00:54:29,324 --> 00:54:32,661
Well, it's just to say
that I understand that...
671
00:54:32,744 --> 00:54:33,787
You understand what?
672
00:54:33,870 --> 00:54:35,956
Well, not the specifics
of your case.
673
00:54:36,039 --> 00:54:38,375
- I mean, I would never...
- I was assaulted. I...
674
00:54:40,418 --> 00:54:42,169
I was assaulted...
675
00:54:43,254 --> 00:54:44,463
And...
676
00:54:46,173 --> 00:54:48,509
and the police put me
on trial instead of him.
677
00:54:50,094 --> 00:54:53,681
Wow. That's awful.
678
00:54:55,891 --> 00:54:58,518
[exhales] And under
those circumstances,
679
00:54:58,601 --> 00:55:01,187
I certainly understand
your reluctance.
680
00:55:02,272 --> 00:55:03,773
[sighs]
681
00:55:03,857 --> 00:55:06,026
Are your parents
with us, Angela?
682
00:55:11,114 --> 00:55:12,741
My mother is.
683
00:55:14,033 --> 00:55:16,410
My father died
not long before the incident.
684
00:55:18,454 --> 00:55:19,455
I cannot imagine how that...
685
00:55:19,538 --> 00:55:21,749
I never gave you guys
a retinal scan.
686
00:55:22,875 --> 00:55:24,126
Sorry?
687
00:55:24,209 --> 00:55:25,753
Downstairs. There was
a retinal scanner at the door
688
00:55:25,836 --> 00:55:27,921
and it let me in,
but I never sat for a scan.
689
00:55:28,005 --> 00:55:31,090
Well, we take them off the
video conferences. It's faster.
690
00:55:31,174 --> 00:55:33,426
- But I didn't give permission.
- Sure you did.
691
00:55:33,509 --> 00:55:36,637
It's in the terms and conditions
of the conference software.
692
00:55:36,721 --> 00:55:38,306
Nobody reads those.
693
00:55:40,725 --> 00:55:41,893
Angela...
694
00:55:43,770 --> 00:55:45,271
What are we doing here?
695
00:55:47,190 --> 00:55:50,734
We're waiting for you
to call the FBI?
696
00:55:53,862 --> 00:55:56,406
[chuckles softly] You're right.
697
00:55:56,490 --> 00:56:01,578
[sighs] You're right.
It'll take me two minutes. I...
698
00:56:01,661 --> 00:56:03,622
Okay, I have to get
Mr. Cole on the line.
699
00:56:03,705 --> 00:56:06,999
Um...
Make yourself comfortable.
700
00:56:09,085 --> 00:56:10,795
And, Angela...
701
00:56:13,005 --> 00:56:16,175
You're a very strong,
brave woman.
702
00:56:18,511 --> 00:56:20,930
No one's ever accused me
of that before.
703
00:56:21,555 --> 00:56:23,306
Well, it's true.
704
00:56:24,182 --> 00:56:25,517
You hang tight.
705
00:56:27,519 --> 00:56:30,313
Hey, I am gonna get Cole
on the line...
706
00:56:31,564 --> 00:56:34,317
If he calls me
before I find him, just...
707
00:56:48,872 --> 00:56:50,290
[moans]
708
00:56:57,672 --> 00:57:00,967
Excuse me. Do you have
a bathroom I can use?
709
00:57:01,050 --> 00:57:03,594
It's in the hallway.
Past the elevators.
710
00:57:09,725 --> 00:57:11,144
[exhales deeply]
711
00:57:14,521 --> 00:57:16,606
Phew. [clears throat]
712
00:57:18,733 --> 00:57:20,402
[exhales sharply]
713
00:57:25,115 --> 00:57:26,491
[cell phone text whoosh]
714
00:57:30,120 --> 00:57:31,954
[breathing heavily]
715
00:57:37,751 --> 00:57:39,044
Shit.
716
00:57:44,800 --> 00:57:46,802
[dramatic music playing]
717
00:58:00,690 --> 00:58:02,275
[cell phone text chime]
718
00:58:43,480 --> 00:58:44,731
[cell phone text chime]
719
00:58:51,571 --> 00:58:52,906
[cell phone text whoosh]
720
00:58:57,326 --> 00:58:58,577
[cell phone text whoosh]
721
00:59:00,371 --> 00:59:02,039
[cell phone text chime]
722
00:59:04,416 --> 00:59:05,751
[cell phone text whoosh]
723
00:59:07,294 --> 00:59:08,963
[cell phone text chime]
724
00:59:20,682 --> 00:59:22,684
[suspenseful music playing]
725
00:59:45,372 --> 00:59:46,999
[panting]
726
00:59:56,757 --> 00:59:58,092
[buzzes]
727
01:00:10,687 --> 01:00:11,771
[buzzes]
728
01:00:16,401 --> 01:00:17,861
[gasping]
729
01:00:18,570 --> 01:00:19,904
[beeps]
730
01:00:23,657 --> 01:00:25,284
[panting]
731
01:00:34,209 --> 01:00:35,919
[whooshing]
732
01:00:42,133 --> 01:00:44,385
[servers beeping]
733
01:00:57,731 --> 01:00:58,940
That way.
734
01:01:14,622 --> 01:01:16,040
[panting]
735
01:01:39,437 --> 01:01:40,814
[panting]
736
01:01:43,024 --> 01:01:45,193
[cell phone call ringing]
737
01:01:45,276 --> 01:01:46,695
[Terry on answering machine]
Hey, you've reached Terry Hughes.
738
01:01:46,778 --> 01:01:49,113
Sorry, I can't come
to the phone right now.
739
01:01:55,744 --> 01:01:56,995
[cell phone call ringing]
740
01:01:58,789 --> 01:02:00,416
[Dr. Burns on answering machine]
This is Dr. Sarah Burns.
741
01:02:00,499 --> 01:02:03,335
I'm away from the phone
or in a session right now.
742
01:03:01,973 --> 01:03:03,641
That envelope looks thin.
743
01:03:05,101 --> 01:03:07,187
It's a Coinbase login.
744
01:03:08,271 --> 01:03:09,564
Better be enough.
745
01:03:10,440 --> 01:03:12,025
It's everything I have left.
746
01:03:13,400 --> 01:03:16,069
We are contained and clean
at a corporate level.
747
01:03:16,153 --> 01:03:17,821
But the tech worker's
in the open.
748
01:03:20,073 --> 01:03:22,326
You said you had her.
749
01:03:22,409 --> 01:03:24,745
They did.
But now they don't.
750
01:03:24,828 --> 01:03:26,288
What the fuck, Rivas?
751
01:03:26,371 --> 01:03:27,790
I can handle it.
752
01:03:28,707 --> 01:03:30,583
I'll use Yuri.
753
01:03:30,666 --> 01:03:32,710
But Yuri's expensive. So...
754
01:03:34,754 --> 01:03:36,923
This is...
This is happening too fast.
755
01:03:37,006 --> 01:03:38,424
I know, right?
756
01:03:38,508 --> 01:03:40,968
Crazy times.
The world these days.
757
01:03:41,052 --> 01:03:44,096
I mean, it bums me out,
to be honest.
758
01:03:47,891 --> 01:03:50,852
Relax. In a week
you'll be rich.
759
01:03:50,936 --> 01:03:52,312
Don't ever contact me again.
760
01:03:57,609 --> 01:03:59,694
[classical piano music
on stereo]
761
01:04:00,654 --> 01:04:02,155
[keyboard clacking]
762
01:04:04,449 --> 01:04:06,534
[Yuri] Forget how to use
a rerouter?
763
01:04:06,617 --> 01:04:09,912
[Rivas on phone] I need a moving
packet location in real-time.
764
01:04:09,995 --> 01:04:12,873
- [Yuri] Just use Spyic.
- Didn't work.
765
01:04:12,957 --> 01:04:16,126
- This an amateur?
- She works in tech.
766
01:04:16,210 --> 01:04:17,378
So she has TrakBlok.
767
01:04:17,461 --> 01:04:19,171
Why do you think
I called you?
768
01:04:20,214 --> 01:04:21,881
I like her.
769
01:04:21,965 --> 01:04:24,050
$50,000 if I'm always live.
770
01:04:24,133 --> 01:04:25,677
That's usurious.
771
01:04:25,760 --> 01:04:27,971
No, it is not.
I'm not charging interest.
772
01:04:28,054 --> 01:04:30,014
It's excessive,
is what you mean.
773
01:04:30,682 --> 01:04:32,058
Fine. Fifty.
774
01:04:35,478 --> 01:04:36,688
Number?
775
01:04:36,771 --> 01:04:41,316
U.S. 206-134-0970.
776
01:04:47,114 --> 01:04:48,448
Don't go anywhere.
777
01:04:52,411 --> 01:04:54,121
[classical piano music
plays louder]
778
01:05:11,137 --> 01:05:12,805
[keyboard clacking]
779
01:05:31,989 --> 01:05:33,282
[Yuri] You still there?
780
01:05:33,365 --> 01:05:35,200
[Rivas] Where the fuck else
would I be, Yuri?
781
01:05:35,284 --> 01:05:39,163
She's moving south on Fifth,
towards Union.
782
01:05:40,372 --> 01:05:42,416
You better hurry.
She's walking fast.
783
01:05:57,055 --> 01:05:59,057
[classical piano music
on stereo]
784
01:05:59,140 --> 01:06:00,433
What the hell?
785
01:06:04,228 --> 01:06:05,437
Oh, fuck me.
786
01:06:23,746 --> 01:06:25,706
No, no, no, fuck you.
787
01:06:29,585 --> 01:06:32,672
[protesters] Stop the sweep!
Stop the sweep!
788
01:06:44,933 --> 01:06:47,143
[cell phone text chime]
789
01:07:05,911 --> 01:07:07,496
[muffled screams]
790
01:07:09,415 --> 01:07:12,001
- [thug 1] Charlie! Charlie!
- [thug 2] Go! Go! Go!
791
01:07:12,084 --> 01:07:14,377
- [thug 1] No perimeter!
- [thug 2] Go!
792
01:07:16,504 --> 01:07:19,632
[screaming]
793
01:07:28,641 --> 01:07:31,560
Help! Help!
794
01:07:41,737 --> 01:07:44,698
[Angela screams]
795
01:07:44,781 --> 01:07:48,492
[protesters shouting] Homes, not jails!
Homes, not jails!
796
01:07:50,536 --> 01:07:53,581
[Rivas on phone] God damn it,
she's gone. Fucking gone.
797
01:07:53,664 --> 01:07:55,041
[Yuri] Relax.
798
01:07:57,835 --> 01:07:59,670
[classical piano music
on stereo]
799
01:08:02,757 --> 01:08:05,717
Yuri? You still there?
Where the fuck is she, Yuri?
800
01:08:06,634 --> 01:08:08,803
Question is not where she is.
801
01:08:10,013 --> 01:08:12,098
It's where she's going.
802
01:08:12,182 --> 01:08:15,769
I don't know. I couldn't see. Maybe she
went north. It's a fucking mob of people.
803
01:08:15,852 --> 01:08:18,188
Fucking assholes, man.
They've got nothing better to do.
804
01:08:18,271 --> 01:08:20,273
What the fuck
is wrong with people?
805
01:08:20,356 --> 01:08:22,816
Everybody in everybody
else's business.
806
01:08:22,900 --> 01:08:24,318
Que molestia.
807
01:08:25,986 --> 01:08:27,863
[siren wailing]
808
01:08:27,946 --> 01:08:29,615
[panting]
809
01:08:32,284 --> 01:08:33,786
[horn blaring]
810
01:08:35,412 --> 01:08:36,997
[air hisses]
811
01:08:54,389 --> 01:08:58,100
[woman] Are we going to go for at
least martinis? Who's buying this time?
812
01:08:58,183 --> 01:08:59,810
[women chattering]
813
01:09:02,729 --> 01:09:04,147
- [woman 2] No, you.
- [woman 1] Oh, why?
814
01:09:04,231 --> 01:09:05,982
- [woman 2] You got the bonus.
- [woman 3 laughs]
815
01:09:06,066 --> 01:09:08,652
[woman 2] You got the bonus.
From, uh... from work.
816
01:09:08,735 --> 01:09:10,904
[continues indistinctly]
817
01:09:12,697 --> 01:09:14,865
[siren wailing in distance]
818
01:09:56,280 --> 01:09:57,948
[woman] There you are!
819
01:10:00,159 --> 01:10:02,369
- [snipping]
- Ow!
820
01:10:02,452 --> 01:10:05,204
[chuckles] I told you
to wait for us.
821
01:10:11,294 --> 01:10:14,422
- Oh! Don't fall.
- Don't worry, I got you!
822
01:10:14,505 --> 01:10:15,882
- What...
- Shut up.
823
01:10:18,801 --> 01:10:19,802
[music playing]
824
01:10:28,268 --> 01:10:29,644
[thug 1] She's still out.
825
01:10:30,770 --> 01:10:32,564
[thug 2] Where else
can we do it?
826
01:10:32,647 --> 01:10:34,608
[thug 1] What? Like, in public?
827
01:10:34,691 --> 01:10:36,359
[thug 2] Sure.
828
01:10:36,443 --> 01:10:39,195
[thug 1] She never goes out,
now they're gonna find her on the street?
829
01:10:39,278 --> 01:10:41,572
[thug 2] Mugging. Bleeds out.
Happens all the time.
830
01:10:41,655 --> 01:10:43,407
[thug 1] He said at home.
831
01:10:43,490 --> 01:10:45,201
[thug 2] What? A break-in?
832
01:10:45,284 --> 01:10:48,746
- [thug 1] Why not?
- [thug 2] I just don't like it.
833
01:10:48,829 --> 01:10:50,664
[thug 1] You don't have to.
834
01:10:57,003 --> 01:10:58,421
[thug 2] What did she do?
835
01:10:58,504 --> 01:11:01,007
- [thug 1] Don't start.
- [thug 2] What, you never wonder?
836
01:11:01,090 --> 01:11:03,051
- [thug 1] Please.
- [thug 2] Yeah...
837
01:11:04,594 --> 01:11:06,221
[thug 1] This is it. Pull over.
838
01:11:15,520 --> 01:11:17,564
- [car door opens]
- [thug 2] Got her keys?
839
01:11:19,483 --> 01:11:20,525
Set?
840
01:11:22,527 --> 01:11:23,862
[thug 1] Wait for these two.
841
01:11:32,828 --> 01:11:34,455
[van door opens]
842
01:11:43,339 --> 01:11:44,924
[grunts] Come on.
843
01:11:45,007 --> 01:11:47,009
[both grunting]
844
01:11:48,051 --> 01:11:49,344
[thug 1] Get her arm.
845
01:11:49,427 --> 01:11:50,637
[thug 2] You got her?
846
01:11:51,304 --> 01:11:52,806
[both grunting]
847
01:11:52,889 --> 01:11:54,099
[thug 2] Fuck.
848
01:11:54,724 --> 01:11:56,351
[Angela moaning]
849
01:12:01,398 --> 01:12:03,024
- [thug 1] You got her?
- [thug 2] I got her. Hurry up.
850
01:12:03,108 --> 01:12:04,984
[thug 1] Jesus, it's like
a fucking janitor's keys.
851
01:12:05,067 --> 01:12:06,569
Come on. It'll be great.
852
01:12:06,652 --> 01:12:09,071
- [man] Angela!
- Incoming.
853
01:12:09,154 --> 01:12:13,158
Angela! Hey!
How's it going?
854
01:12:13,242 --> 01:12:17,162
Oh! You don't look
so good, girl. [laughs]
855
01:12:17,246 --> 01:12:19,123
What's she been doing,
you guys?
856
01:12:19,206 --> 01:12:21,000
She had a little relapse.
But we got her.
857
01:12:21,083 --> 01:12:23,376
- Oh, yeah? That's it, huh?
- Yeah. Yeah.
858
01:12:23,459 --> 01:12:25,336
- Yeah, is that right? Good.
- Yeah, yeah. He's got her.
859
01:12:25,420 --> 01:12:27,338
- Dude, what's going on?
- [Angela] Help.
860
01:12:27,422 --> 01:12:29,799
[both grunting]
861
01:12:29,882 --> 01:12:31,467
[man] Run! Run!
862
01:12:31,551 --> 01:12:34,470
[both grunting]
863
01:12:36,180 --> 01:12:37,682
[grunts]
864
01:12:37,765 --> 01:12:39,349
[panting]
865
01:12:53,280 --> 01:12:54,614
[panting]
866
01:13:02,788 --> 01:13:03,664
[elevator dings]
867
01:13:08,544 --> 01:13:09,670
[elevator dings]
868
01:13:15,342 --> 01:13:16,676
[elevator dings]
869
01:13:26,311 --> 01:13:27,812
[banging on door]
870
01:13:31,315 --> 01:13:32,816
[breathing heavily]
871
01:13:37,863 --> 01:13:40,491
- [screams]
- Shh, shh, shh, shh, shh.
872
01:13:40,574 --> 01:13:43,369
- Not a sound.
- [Angela crying]
873
01:13:51,501 --> 01:13:53,002
[keys jingling]
874
01:13:55,004 --> 01:13:56,506
[crying]
875
01:14:02,095 --> 01:14:04,304
- The couch.
- [both grunting]
876
01:14:06,098 --> 01:14:07,974
[muffled groans]
877
01:14:23,197 --> 01:14:24,949
- [man groaning]
- Here.
878
01:14:25,032 --> 01:14:26,742
Hold that there tight, okay?
879
01:14:27,743 --> 01:14:28,953
Thank you.
880
01:14:31,372 --> 01:14:33,791
- [grunting]
- I've seen you.
881
01:14:35,876 --> 01:14:39,295
Yeah. Yeah, I... I...
882
01:14:39,379 --> 01:14:41,089
I live over there.
883
01:14:42,006 --> 01:14:43,174
[grunts]
884
01:14:43,967 --> 01:14:45,510
How did you know my name?
885
01:14:45,593 --> 01:14:47,220
[breathing heavily]
886
01:14:47,303 --> 01:14:48,972
It's, um...
887
01:14:49,055 --> 01:14:51,850
You know. It's... it's on your...
it's on your buzzer.
888
01:14:51,933 --> 01:14:53,351
Not my first name.
889
01:14:56,437 --> 01:15:00,232
[straining] I searched
your address records.
890
01:15:01,483 --> 01:15:03,193
It wasn't hard.
891
01:15:05,863 --> 01:15:07,448
You're like me.
892
01:15:08,323 --> 01:15:09,950
You never go out.
893
01:15:11,076 --> 01:15:13,244
That's how I knew
that you were in trouble.
894
01:15:14,120 --> 01:15:15,246
[grunting]
895
01:15:16,622 --> 01:15:17,748
Serves me right.
896
01:15:21,752 --> 01:15:23,087
[man straining]
897
01:15:28,134 --> 01:15:29,677
Is this the only copy?
898
01:15:30,719 --> 01:15:32,262
- [Angela] Well, I...
- [man] No.
899
01:15:36,850 --> 01:15:38,685
- [Rivas] Okay.
- [moans]
900
01:15:46,901 --> 01:15:51,113
The files on there
were dumped from somewhere.
901
01:15:52,448 --> 01:15:54,533
Where did you get them from?
902
01:15:56,952 --> 01:15:58,370
Doesn't matter.
903
01:15:59,580 --> 01:16:02,333
I emailed it to everyone
I know this morning.
904
01:16:02,416 --> 01:16:05,752
You sent it to exactly no one.
I went through your email.
905
01:16:07,212 --> 01:16:08,755
Where did you get them from?
906
01:16:09,631 --> 01:16:11,257
Who is it on the recording?
907
01:16:12,091 --> 01:16:13,426
[Rivas] Does it matter?
908
01:16:14,969 --> 01:16:17,388
Where did you copy that from?
909
01:16:19,098 --> 01:16:20,391
[moans]
910
01:16:21,975 --> 01:16:24,520
Toothache? Ooh.
911
01:16:27,814 --> 01:16:29,274
- [grunts]
- [man grunts]
912
01:16:30,901 --> 01:16:32,444
[Angela grunts]
913
01:16:36,031 --> 01:16:37,866
Where did you get it from?
914
01:16:41,827 --> 01:16:44,288
[man straining]
915
01:16:49,919 --> 01:16:51,504
[man] No. No.
916
01:16:51,587 --> 01:16:53,798
[grunts] No.
917
01:16:54,674 --> 01:16:55,757
No.
918
01:16:57,259 --> 01:16:59,010
[straining]
919
01:16:59,094 --> 01:17:00,637
[breathing heavily]
920
01:17:01,137 --> 01:17:02,847
[groans]
921
01:17:02,931 --> 01:17:04,474
No, no, no, stop.
922
01:17:04,558 --> 01:17:06,768
Why would you? Don't.
923
01:17:09,271 --> 01:17:11,523
Get your fucking hands
away from there.
924
01:17:13,440 --> 01:17:14,692
[grunts]
925
01:17:17,695 --> 01:17:19,071
[faintly] Laptop.
926
01:17:22,241 --> 01:17:23,617
Do you hear her? What?
927
01:17:23,701 --> 01:17:26,036
What? Say what now?
928
01:17:26,120 --> 01:17:27,538
[loudly] Laptop.
929
01:17:28,163 --> 01:17:29,164
Huh.
930
01:17:29,789 --> 01:17:30,748
Watch them.
931
01:17:39,299 --> 01:17:40,967
[keyboard clacking]
932
01:17:42,093 --> 01:17:43,970
[Angela] You'll need
the password.
933
01:17:44,053 --> 01:17:45,680
Oh, thank you.
We have all that.
934
01:17:47,514 --> 01:17:48,932
[man groaning]
935
01:17:51,893 --> 01:17:53,103
[man] Thank you.
936
01:17:54,938 --> 01:17:55,939
[knife snips]
937
01:17:56,023 --> 01:17:57,858
- [Rivas] That's it?
- [thug 1] Yeah.
938
01:17:59,735 --> 01:18:01,236
[Rivas] Check her downloads.
939
01:18:02,237 --> 01:18:04,238
- [thug 1] Got it.
- [Rivas] Okay.
940
01:18:10,578 --> 01:18:13,039
[incoming video call ringtone]
941
01:18:14,165 --> 01:18:15,666
[Rivas] Leave it.
Leave it. Leave it.
942
01:18:16,792 --> 01:18:18,753
- Kimi!
- [Kimi] I'm here!
943
01:18:18,836 --> 01:18:20,254
Answer FaceTime on laptop.
944
01:18:23,256 --> 01:18:25,926
[shuddering]
Angela? What the...
945
01:18:27,260 --> 01:18:28,803
Kimi! Bedtime lights!
946
01:18:29,929 --> 01:18:30,889
[lights click off]
947
01:18:32,474 --> 01:18:34,184
Kimi! Play "Sabotage"!
948
01:18:34,267 --> 01:18:36,519
["Sabotage" playing]
949
01:18:38,646 --> 01:18:39,938
Kimi! Max volume!
950
01:18:40,648 --> 01:18:42,191
[Angela grunts]
951
01:18:44,026 --> 01:18:45,069
[gunshot]
952
01:18:59,290 --> 01:19:00,958
[panting]
953
01:19:03,378 --> 01:19:05,672
["Sabotage" playing
over speakers]
954
01:19:13,053 --> 01:19:14,638
[music stops]
955
01:19:15,806 --> 01:19:17,849
[dramatic music playing]
956
01:19:22,020 --> 01:19:23,563
[grunts]
957
01:19:36,325 --> 01:19:37,743
[thudding]
958
01:19:37,827 --> 01:19:39,120
[gunshot]
959
01:19:42,873 --> 01:19:44,917
[gunshots]
960
01:20:04,393 --> 01:20:06,937
- [whirring]
- [nail snaps]
961
01:20:33,379 --> 01:20:35,006
[panting]
962
01:20:40,594 --> 01:20:42,429
[footsteps]
963
01:20:56,901 --> 01:20:57,777
[wood snaps]
964
01:21:16,544 --> 01:21:18,671
- [grunts]
- [nail gun shot]
965
01:21:28,723 --> 01:21:31,391
Forget about her.
I got the drive. Let's just go.
966
01:21:32,017 --> 01:21:33,227
[grunting]
967
01:21:34,144 --> 01:21:37,064
[both grunting]
968
01:21:38,190 --> 01:21:40,025
[nail gun shots]
969
01:21:40,609 --> 01:21:41,527
What the...
970
01:21:44,029 --> 01:21:45,113
Ah.
971
01:21:46,406 --> 01:21:48,282
[thug 2 groaning]
972
01:21:52,078 --> 01:21:54,038
What the fuck's going on?
973
01:21:54,121 --> 01:21:56,624
I just got stabbed, asshole!
974
01:21:56,707 --> 01:21:58,835
[nail gun shots]
975
01:22:02,213 --> 01:22:03,922
[Rivas groaning]
976
01:22:05,632 --> 01:22:06,508
[nail gun shot]
977
01:22:19,271 --> 01:22:20,605
[thug 2] Ah...
978
01:22:22,481 --> 01:22:23,357
[nail gun shot]
979
01:22:23,440 --> 01:22:24,358
[grunts]
980
01:22:32,366 --> 01:22:34,368
[breath trembling]
981
01:22:39,747 --> 01:22:41,416
[nail gun shot]
982
01:22:43,960 --> 01:22:45,795
[panting]
983
01:22:48,923 --> 01:22:50,216
[sighs]
984
01:22:53,678 --> 01:22:55,721
- Kimi.
- [Kimi] I'm here!
985
01:22:58,181 --> 01:22:59,975
Turn the lights on, please.
986
01:23:00,809 --> 01:23:02,185
[panting]
987
01:23:14,822 --> 01:23:18,326
Hmm. Ooh. [grunts]
988
01:23:18,409 --> 01:23:20,494
- Can you hold that there tight?
- Mmm.
989
01:23:20,578 --> 01:23:22,079
[knocking on door]
990
01:23:23,039 --> 01:23:24,248
Coming!
991
01:23:32,172 --> 01:23:34,216
Hey, what's your name?
992
01:23:34,299 --> 01:23:36,468
[straining] I'm Kevin.
993
01:23:39,137 --> 01:23:40,388
Thanks, Kevin.
994
01:23:41,765 --> 01:23:43,141
Any... [straining]
995
01:23:43,850 --> 01:23:45,101
Any time.
996
01:23:50,481 --> 01:23:52,233
- Kimi.
- [Kimi] I'm here!
997
01:23:53,025 --> 01:23:54,485
Call 9-1-1.
998
01:23:55,819 --> 01:23:57,404
[line ringing]
999
01:24:00,908 --> 01:24:03,534
I know. Sorry,
but somebody was coming up...
1000
01:24:03,618 --> 01:24:04,994
[line ringing]
1001
01:24:05,078 --> 01:24:07,038
[female operator on phone]
9-1-1, what's your emergency?
1002
01:24:07,121 --> 01:24:08,706
My name is Angela Childs.
1003
01:24:08,790 --> 01:24:13,419
I'd like to report a break-in at
1-8-5-5 Stacy Street, apartment 4F.
1004
01:24:13,503 --> 01:24:16,798
There's a person here who's been
stabbed and needs medical attention,
1005
01:24:16,881 --> 01:24:18,800
and there's also, um...
1006
01:24:20,759 --> 01:24:22,052
Three dead bodies.
1007
01:24:22,135 --> 01:24:23,136
Hi.
1008
01:24:23,637 --> 01:24:25,347
Hey...
1009
01:24:25,430 --> 01:24:27,599
["Connection" playing]
1010
01:24:56,751 --> 01:25:00,797
♪ Riding on any wave
That is the luck you crave ♪
1011
01:25:00,880 --> 01:25:04,718
♪ They don't believe it now
They just think it's stupid ♪
1012
01:25:04,801 --> 01:25:08,722
♪ So got anything?
Anyone could have done ♪
1013
01:25:08,805 --> 01:25:12,141
♪ Who would've cared at all
Not you ♪
1014
01:25:13,142 --> 01:25:15,477
♪ Another heart ♪
1015
01:25:15,561 --> 01:25:17,354
♪ Has made the trade ♪
1016
01:25:17,438 --> 01:25:20,357
♪ Forget it, forget it
Forget it ♪
1017
01:25:20,441 --> 01:25:23,902
♪ I don't understand
How a heart is a spade ♪
1018
01:25:23,986 --> 01:25:28,282
♪ But somehow the vital
Connection is made ♪
1019
01:25:44,338 --> 01:25:48,258
♪ Riding on anything
Anything's good enough ♪
1020
01:25:48,342 --> 01:25:52,262
♪ Who would've thought it of
Someone like you ♪
1021
01:25:52,345 --> 01:25:54,264
♪ Just as they
Brought me round ♪
1022
01:25:54,347 --> 01:25:56,224
♪ Now that they
Brought you down ♪
1023
01:25:56,308 --> 01:26:00,437
♪ Roundabout and roundabout
Who wants a life anyway? ♪
1024
01:26:00,520 --> 01:26:04,857
♪ Another heart
Has made the grade ♪
1025
01:26:04,940 --> 01:26:07,526
♪ Forget it, forget it
Forget it ♪
1026
01:26:07,610 --> 01:26:11,322
♪ I don't understand
How the last card is played ♪
1027
01:26:11,405 --> 01:26:15,284
♪ But somehow the vital
Connection is made ♪
1028
01:26:15,368 --> 01:26:16,327
[Kimi] I'm here!
1029
01:26:17,119 --> 01:26:18,621
["Connection" continues]
1030
01:26:18,690 --> 01:26:23,690
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
1031
01:26:41,934 --> 01:26:44,103
[music score plays]
75987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.