All language subtitles for Jigarthanda-2014-Esubs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,000 --> 00:01:08,000 Welcome sir 2 00:01:19,000 --> 00:01:22,000 Come, we were just waiting for you 3 00:01:34,000 --> 00:01:37,000 Karthik has sent you a gift 4 00:01:54,000 --> 00:01:56,000 It's over, he's dead 5 00:02:03,000 --> 00:02:06,000 'A few months before...' 6 00:02:13,000 --> 00:02:16,000 Hello, I'm out... I'm coming in 7 00:02:28,000 --> 00:02:31,000 Hi viewers, welcome back to 'Start Camera, Action' 8 00:02:31,000 --> 00:02:35,000 Now we are in the semi-final round, and things have gotten tougher 9 00:02:36,000 --> 00:02:40,000 because every contestant have created... 10 00:02:40,000 --> 00:02:44,000 ...an unique short film of its kind on a specific genre 11 00:02:44,000 --> 00:02:45,000 Just before the Ad-break 12 00:02:46,000 --> 00:02:49,000 We all enjoyed watching the short film directed by our contestant Karthik 13 00:02:49,000 --> 00:02:52,000 Hey, where the hell you've been? Quick, walk fast 14 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 Don't stop, keep walking 15 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 Keep moving man! 16 00:03:08,000 --> 00:03:11,000 Before the Ad-break we watched your short film 17 00:03:11,000 --> 00:03:15,000 We have got 4 contestants in this exciting semifinals 18 00:03:15,000 --> 00:03:18,000 And only three of them can reach the finals 19 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 One of the contestants has to be eliminated 20 00:03:20,000 --> 00:03:24,000 So Karthik, how are you feeling at this moment? 21 00:03:26,000 --> 00:03:29,000 Alright! I believe you are bit tensed 22 00:03:29,000 --> 00:03:33,000 Let's listen to the comments about your film from our 2 esteemed judges 23 00:03:35,000 --> 00:03:38,000 National award winning director - Mr Mukhil 24 00:03:40,000 --> 00:03:44,000 Blueberry Productions producer - Mr Sundar 25 00:03:48,000 --> 00:03:52,000 Mukhil sir, your comments on Karthik's film 26 00:04:26,000 --> 00:04:29,000 Rubbish movie 27 00:04:42,000 --> 00:04:45,000 'Cold Heart' 28 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 Sundar sir, your comments please 29 00:04:54,000 --> 00:04:57,000 Out of all the films I watched here, 30 00:04:57,000 --> 00:04:58,000 This is the best! 31 00:05:03,000 --> 00:05:07,000 It may look rubbish for the experienced director, 32 00:05:07,000 --> 00:05:11,000 But for my eyes it looks great This film is the best 33 00:05:11,000 --> 00:05:18,000 Because of producers like you, Our cinema industry is on it's downfall 34 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 Because of directors like you... 35 00:05:20,000 --> 00:05:24,000 commenting every movie as rubbish is the reason for it's downfall 36 00:05:24,000 --> 00:05:27,000 But I'm not a fool like you 37 00:05:27,000 --> 00:05:30,000 I'm a fool to produce your movie 38 00:05:30,000 --> 00:05:31,000 Didn't you beg me to make a movie? 39 00:05:32,000 --> 00:05:33,000 You keep quiet 40 00:05:33,000 --> 00:05:38,000 - Did I knock at your door for a chance? - If talks anymore, you'll get my swears 41 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 Sir, please let's talk and sort it out 42 00:05:41,000 --> 00:05:43,000 Sir, I didn't mean that way 43 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 Wait for a while, sir 44 00:05:45,000 --> 00:05:46,000 He's getting sacred of me 45 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 How dare him call me a fool 46 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 Why the hell did you invite me? 47 00:05:51,000 --> 00:05:52,000 - Sir... - Shut up 48 00:05:52,000 --> 00:05:54,000 Shut the camera! 49 00:05:55,000 --> 00:05:57,000 Sir, let's adjust and finish it off 50 00:05:57,000 --> 00:06:01,000 This argument is more than enough for them to show case for 10 episodes 51 00:06:01,000 --> 00:06:02,000 Why should I do this? 52 00:06:03,000 --> 00:06:06,000 You know very well that he is an idiot 53 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 Then why did you invite such an idiot? 54 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 That lunatic is calling me a fool... 55 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 You know very well that he is an idiot 56 00:06:13,000 --> 00:06:15,000 Then why did you invite such an idiot? 57 00:06:17,000 --> 00:06:20,000 If you can give your judgment, we can wrap up the show 58 00:06:20,000 --> 00:06:22,000 Don't irritate me 59 00:06:22,000 --> 00:06:25,000 I came here because your boss invited me But you insulted very well 60 00:06:25,000 --> 00:06:28,000 Ask him to tell the judgment 61 00:06:28,000 --> 00:06:32,000 If you can give your judgment, we can wrap up the show 62 00:06:32,000 --> 00:06:37,000 I'll give my judgment, but make sure you don't telecast the argument we had earlier 63 00:06:37,000 --> 00:06:39,000 No sir! We won't Please come in 64 00:06:39,000 --> 00:06:41,000 I wont speak one more word 65 00:06:41,000 --> 00:06:44,000 Sir, just come on to the stage, we'll take care of the rest 66 00:06:44,000 --> 00:06:47,000 Let's finish it off and leave 67 00:06:52,000 --> 00:06:55,000 We have reached the end of this semi-final round... 68 00:06:55,000 --> 00:06:58,000 ...3 of the contestants here would move on to the finals 69 00:06:58,000 --> 00:07:01,000 And the winner would be given a chance to direct a feature film 70 00:07:01,000 --> 00:07:04,000 Our judges will now announce the results 71 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 Let him announce 72 00:07:06,000 --> 00:07:10,000 Mukhil sir, who is gonna be eliminated today? 73 00:07:12,000 --> 00:07:15,000 Given an option I would eliminate all 4 of them 74 00:07:15,000 --> 00:07:19,000 But as the situation demands just one elimination... 75 00:07:21,000 --> 00:07:22,000 ...Karthik 76 00:07:25,000 --> 00:07:26,000 ...I reject you 77 00:07:44,000 --> 00:07:51,000 Winning is just not about being acclaimed by critic or reaching the finals 78 00:07:51,000 --> 00:07:52,000 It's about making a profit 79 00:07:52,000 --> 00:07:55,000 That is why we, producers, only can determine the winning formula 80 00:07:56,000 --> 00:08:00,000 I am telling right away, I am gonna produce his film 81 00:08:01,000 --> 00:08:05,000 Karthik, come by my office tomorrow and collect your advance 82 00:08:05,000 --> 00:08:08,000 I will produce your film 83 00:08:13,000 --> 00:08:17,000 Idiotic semi-finals Nonsense judgement 84 00:08:17,000 --> 00:08:20,000 From today you are a feature film director 85 00:08:25,000 --> 00:08:29,000 It has been a big day 86 00:08:29,000 --> 00:08:36,000 Today on our stage we got a producer for Karthik's debut film 87 00:08:50,000 --> 00:08:51,000 They've killed somebody 88 00:08:51,000 --> 00:08:54,000 Look, what an atrocity! 89 00:08:54,000 --> 00:08:57,000 No one came to help even in middle of the day 90 00:08:57,000 --> 00:09:01,000 I'm already very tensed Just keep quiet 91 00:09:01,000 --> 00:09:03,000 Yesterday I just uttered a few words out of frustration 92 00:09:03,000 --> 00:09:06,000 Believing that he has come all the way to office 93 00:09:06,000 --> 00:09:09,000 There has been reports of your act in almost all newspapers 94 00:09:09,000 --> 00:09:12,000 The boy's uncle is a reporter, hence there is a half page coverage 95 00:09:15,000 --> 00:09:16,000 What to do then? 96 00:09:17,000 --> 00:09:20,000 Karthik? Sir is calling you 97 00:09:21,000 --> 00:09:24,000 Be confident and narrate your story 98 00:09:24,000 --> 00:09:26,000 All the best 99 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 A train traveling at high speed 100 00:09:32,000 --> 00:09:34,000 Let's have shots cut at every station track 101 00:09:34,000 --> 00:09:38,000 Then we 'll super impose the title melody sound track here 102 00:09:38,000 --> 00:09:39,000 Train sound... 103 00:09:42,000 --> 00:09:45,000 Now he gets down at the main train station 104 00:09:45,000 --> 00:09:47,000 Goes straight to her house but its locked 105 00:09:47,000 --> 00:09:50,000 He breaks in with full force- 106 00:10:00,000 --> 00:10:03,000 He finds her hanging to death, Right? 107 00:10:03,000 --> 00:10:05,000 - Yes, sir - I know 108 00:10:06,000 --> 00:10:09,000 Finally it boils down to killing the Actor to bag an award 109 00:10:09,000 --> 00:10:10,000 Sir, it's not such an ordinary script 110 00:10:10,000 --> 00:10:13,000 I have a strong message in this movie that reflects... 111 00:10:13,000 --> 00:10:15,000 ...and questions the societal problems of the world 112 00:10:15,000 --> 00:10:18,000 After that, who will run behind the law suits? 113 00:10:20,000 --> 00:10:23,000 Look, you have substance 114 00:10:23,000 --> 00:10:25,000 I don't want to make movies on Social revolutions 115 00:10:25,000 --> 00:10:27,000 I want...uh...uh... 116 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 I want to make a Gangster movie 117 00:10:30,000 --> 00:10:34,000 On hardcore violence and bloodshed 118 00:10:34,000 --> 00:10:38,000 A movie like Godfather, Scarface and the likes 119 00:10:42,000 --> 00:10:44,000 See like this movies 120 00:10:44,000 --> 00:10:48,000 A similar script! Am even okay if you rip off from these scripts 121 00:10:48,000 --> 00:10:52,000 Come up with a good Gangster script I'll produce your movie 122 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 I Guarantee 123 00:10:59,000 --> 00:11:02,000 Correct...no more excuses! 124 00:11:02,000 --> 00:11:04,000 I've decided to make a Gangster movie 125 00:11:04,000 --> 00:11:07,000 - Superb pal... - But not an imaginary story 126 00:11:07,000 --> 00:11:13,000 I am going to meet them...understand them And then make a soulful story 127 00:11:13,000 --> 00:11:16,000 A Realistic movie Based on a True story! 128 00:11:24,000 --> 00:11:26,000 Welding Kumar who got life sentence got murdered 129 00:11:32,000 --> 00:11:33,000 Did you find anything? 130 00:11:35,000 --> 00:11:40,000 These are all that I could find 131 00:11:40,000 --> 00:11:44,000 These are the same old stories Already made in to movies 132 00:11:44,000 --> 00:11:46,000 And they are all dead 133 00:11:46,000 --> 00:11:50,000 I want to know about a gangster who is in on the rise... 134 00:11:50,000 --> 00:11:54,000 ...need to meet him, personally, watch him closely, and then write a script 135 00:11:54,000 --> 00:11:58,000 You expect them to write an autobiography and place it in the library 136 00:11:58,000 --> 00:12:00,000 Why are you wasting my time? 137 00:12:00,000 --> 00:12:03,000 You are an experienced reporter 138 00:12:03,000 --> 00:12:06,000 You should be knowing someone 139 00:12:06,000 --> 00:12:08,000 I just cover politics and Lankan issue 140 00:12:09,000 --> 00:12:10,000 Both are one and the same 141 00:12:14,000 --> 00:12:15,000 During your days... 142 00:12:15,000 --> 00:12:18,000 ...the 'Cat eyed Actress' was Madhuri, right? 143 00:12:20,000 --> 00:12:23,000 All the gangsters life has the same template 144 00:12:23,000 --> 00:12:25,000 They will kill someone and take his place 145 00:12:25,000 --> 00:12:27,000 In turn someone else will kill him and takes his 146 00:12:27,000 --> 00:12:31,000 How long are you gonna make the same sort of movies? 147 00:12:32,000 --> 00:12:38,000 There is a guy, like never seen in any movie 148 00:12:38,000 --> 00:12:42,000 - An outlaw in Madurai - Rowdy in Madurai? 149 00:12:42,000 --> 00:12:44,000 Great! Who is that? 150 00:12:44,000 --> 00:12:46,000 His name is... 151 00:12:48,000 --> 00:12:50,000 3 years ago, 4 murders were happen in the fruit market at Madurai 152 00:12:50,000 --> 00:12:53,000 - I heard of him, sir! - He is the first accused in that 153 00:12:53,000 --> 00:12:56,000 young, should be in his late thirties 154 00:12:56,000 --> 00:12:59,000 Unable to retrieve his name 155 00:12:59,000 --> 00:13:04,000 Don't worry I will get you the case file 156 00:13:05,000 --> 00:13:07,000 Don't ever use his name 157 00:13:08,000 --> 00:13:09,000 He will find and kill you 158 00:13:10,000 --> 00:13:12,000 He is a psychopath 159 00:13:14,000 --> 00:13:17,000 His name is Sethu 160 00:13:17,000 --> 00:13:20,000 'Assault' Sethu 161 00:14:13,000 --> 00:14:14,000 What's your name? 162 00:14:21,000 --> 00:14:23,000 'Hidden Tiger' 163 00:14:24,000 --> 00:14:27,000 Hey, there is an article about him 164 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 Shocking revelation! 165 00:14:29,000 --> 00:14:31,000 That was written by uncle's friend 166 00:14:31,000 --> 00:14:34,000 Right! He is writing it in his pen name as 'Hidden Tiger' 167 00:14:34,000 --> 00:14:37,000 Even he writes it spying on him 168 00:14:37,000 --> 00:14:40,000 I can get you his contact details, but you gotta be careful 169 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 You are the one, right? 170 00:14:44,000 --> 00:14:48,000 You could have published my photo, right? 171 00:14:49,000 --> 00:14:50,000 Instead you drew a cartoon 172 00:14:50,000 --> 00:14:53,000 How many of them would have laughed at it? 173 00:14:57,000 --> 00:14:59,000 Do I look funny? 174 00:15:08,000 --> 00:15:09,000 Till now it was working 175 00:15:10,000 --> 00:15:12,000 Anyone else got a light? 176 00:15:12,000 --> 00:15:14,000 That's why snatched this 177 00:15:14,000 --> 00:15:16,000 Do you? 178 00:15:16,000 --> 00:15:19,000 Even if he has, it would be wet by now 179 00:15:19,000 --> 00:15:21,000 Hey, get the tools 180 00:15:28,000 --> 00:15:29,000 Brother, I'll kill him 181 00:15:29,000 --> 00:15:32,000 Why are you in such a hurry to kill? 182 00:15:32,000 --> 00:15:35,000 You have not been around that long, first watch and learn 183 00:15:35,000 --> 00:15:37,000 - One step at a time - Okay, brother 184 00:15:41,000 --> 00:15:44,000 Thank God! All that petrol would be wasted 185 00:15:47,000 --> 00:15:50,000 'Sleeping Truth' by 'Hidden Tiger' 186 00:15:51,000 --> 00:15:54,000 Truth hurts, do you know that? 187 00:15:55,000 --> 00:16:01,000 Especially the truth of peeping into my house will hurt like hell 188 00:16:30,000 --> 00:16:32,000 Hey he may be a psycho 189 00:16:32,000 --> 00:16:35,000 Not may be, he is actually a psycho 190 00:16:37,000 --> 00:16:40,000 I am going to Madurai and making a movie on Sethu's life 191 00:16:43,000 --> 00:16:49,000 All the Madurai talk strikes a bell on someone in our college 192 00:16:50,000 --> 00:16:52,000 'Oorni' 193 00:16:52,000 --> 00:16:54,000 Stop 194 00:16:56,000 --> 00:16:58,000 That lady is my customer 195 00:16:58,000 --> 00:17:01,000 That white shirt man is my customer 196 00:17:01,000 --> 00:17:06,000 That blue T-Shirt guy, he's my customer 197 00:17:12,000 --> 00:17:15,000 Look! He is staring at me 198 00:17:20,000 --> 00:17:21,000 Move aside 199 00:17:21,000 --> 00:17:25,000 He is mine, move along 200 00:17:25,000 --> 00:17:27,000 I said I don't need an auto 201 00:17:27,000 --> 00:17:29,000 Give back my bag 202 00:17:29,000 --> 00:17:33,000 Just shut up and come with me Brother is waiting for you 203 00:17:34,000 --> 00:17:37,000 Hello, I think you have mistaken me 204 00:17:37,000 --> 00:17:39,000 Shut up and come 205 00:17:39,000 --> 00:17:41,000 Just give me my bag I'll leave 206 00:17:58,000 --> 00:18:01,000 He is my guy You got scared? 207 00:18:01,000 --> 00:18:02,000 Were you gonna pee in your pants? 208 00:18:02,000 --> 00:18:05,000 Ganesh you shouldn't have threatened him a lot 209 00:18:05,000 --> 00:18:07,000 How long it's been since college 210 00:18:07,000 --> 00:18:09,000 Should make a grand appearance, right? 211 00:18:09,000 --> 00:18:11,000 Then why all of a sudden to Madurai? 212 00:18:17,000 --> 00:18:20,000 Hey why are you settling down? 213 00:18:21,000 --> 00:18:23,000 Dude, I am your guest 214 00:18:23,000 --> 00:18:25,000 What plan you have come? 215 00:18:25,000 --> 00:18:28,000 Take bath, let's visit the temple and then my shop 216 00:18:28,000 --> 00:18:32,000 Let's have lunch at Amma mess and then you can board the train back home tonight 217 00:18:33,000 --> 00:18:38,000 Oorni, just for a month! Will write a story about Sethu and I'll leave 218 00:18:38,000 --> 00:18:42,000 They are all cold blooded murderers 219 00:18:42,000 --> 00:18:43,000 We can't go close to them 220 00:18:43,000 --> 00:18:44,000 Let them be 221 00:18:44,000 --> 00:18:47,000 You need to take risk in life to succeed 222 00:18:47,000 --> 00:18:48,000 Risk? 223 00:18:48,000 --> 00:18:52,000 I am gonna have a kid in 5 months, that itself makes my mark in the risk factor 224 00:18:53,000 --> 00:18:56,000 Shame on you So, that's your achievement in life? 225 00:18:57,000 --> 00:19:02,000 That is what most men achieve in their life 226 00:19:02,000 --> 00:19:04,000 And that is enough for me 227 00:19:05,000 --> 00:19:08,000 Are you even listening? 228 00:19:08,000 --> 00:19:09,000 Leave my bag 229 00:19:42,000 --> 00:19:44,000 I got this only for you! 230 00:19:47,000 --> 00:19:51,000 All right, forget the night train Leave early tomorrow 231 00:19:58,000 --> 00:20:02,000 Don't you understand It's for your sake 232 00:20:03,000 --> 00:20:07,000 Sethu and his gang are extremely dangerous... 233 00:20:07,000 --> 00:20:09,000 ...violent people 234 00:20:09,000 --> 00:20:11,000 There are plenty of subjects untapped in movies 235 00:20:11,000 --> 00:20:14,000 I have a couple of stories Hear me out 236 00:20:21,000 --> 00:20:23,000 Is it true? 237 00:20:23,000 --> 00:20:25,000 Will I actually look good on-screen? 238 00:20:26,000 --> 00:20:31,000 I'm actually a stage performer at school! Not sure of big screens 239 00:20:31,000 --> 00:20:32,000 Will I look good? 240 00:20:40,000 --> 00:20:42,000 Second hero? 241 00:20:43,000 --> 00:20:47,000 - Don't mock me dude - Am serious 242 00:20:47,000 --> 00:20:49,000 Am I a hero material? 243 00:20:50,000 --> 00:20:52,000 You will make me act, right? 244 00:20:59,000 --> 00:21:03,000 Is Sethu that big a deal? Is he impossible to reach? 245 00:21:03,000 --> 00:21:05,000 Is he such a big-wig? 246 00:21:05,000 --> 00:21:06,000 Superb! 247 00:21:06,000 --> 00:21:11,000 We start our movie work first thing tomorrow morning 248 00:21:11,000 --> 00:21:13,000 Start it...and kill it 249 00:21:14,000 --> 00:21:16,000 Get on board 250 00:21:26,000 --> 00:21:27,000 - Who is he? - Friend bro! 251 00:21:27,000 --> 00:21:29,000 Even you're not telling anything bro 252 00:21:32,000 --> 00:21:33,000 Dude, he is Sethu 253 00:21:39,000 --> 00:21:41,000 Don't look at him 254 00:21:54,000 --> 00:21:56,000 In this city, Sethu is a brand 255 00:22:00,000 --> 00:22:02,000 Happy birthday To Sethurayan 256 00:22:21,000 --> 00:22:22,000 Brother, greetings 257 00:22:23,000 --> 00:22:26,000 An underworld don, A political weapon, A Kingmaker 258 00:22:26,000 --> 00:22:28,000 An Establishment by himself 259 00:22:29,000 --> 00:22:31,000 You expect us to not to react? 260 00:22:31,000 --> 00:22:33,000 Sir we didn't start anything 261 00:22:33,000 --> 00:22:35,000 I have just closed down what he started 262 00:22:35,000 --> 00:22:39,000 Sir we didn't start anything They murdered my brother last month 263 00:22:39,000 --> 00:22:41,000 It's tit for tat, now its tallied 264 00:22:43,000 --> 00:22:46,000 - Chopped his hand? - That too in a dreadful way 265 00:22:46,000 --> 00:22:47,000 - Friend bro - Welcome 266 00:22:47,000 --> 00:22:50,000 - He should have been killed 5 years ago - How did it happen? 267 00:22:52,000 --> 00:22:53,000 Rasu 268 00:22:56,000 --> 00:22:58,000 Surround him 269 00:22:59,000 --> 00:23:01,000 Kill him 270 00:23:27,000 --> 00:23:28,000 What happened? 271 00:23:30,000 --> 00:23:33,000 Sethu, are you alright? 272 00:23:33,000 --> 00:23:35,000 Sethu's best ally is Rasu 273 00:23:38,000 --> 00:23:41,000 Sethu's school friend, Now his Right-hand 274 00:23:41,000 --> 00:23:44,000 Been with him since Sethu started 275 00:23:44,000 --> 00:23:47,000 Sethu's prime weapon in field 276 00:23:47,000 --> 00:23:50,000 He will stare at everyone, will hit anyone who stands up to him 277 00:23:50,000 --> 00:23:54,000 A hardcore alcoholic, his only weakness 278 00:23:54,000 --> 00:23:57,000 After Rasu, its Senthil 279 00:23:57,000 --> 00:24:01,000 Half of Madurai is deaf because of his slaps 280 00:24:01,000 --> 00:24:03,000 Dumb but yet a strong weapon 281 00:24:03,000 --> 00:24:05,000 A foodie 282 00:24:05,000 --> 00:24:07,000 Strange for a gangster A teetotaler who doesn't stare at a girl 283 00:24:08,000 --> 00:24:09,000 A family attached gangster 284 00:24:09,000 --> 00:24:11,000 A great devotee 285 00:24:11,000 --> 00:24:12,000 His only weakness... 286 00:24:14,000 --> 00:24:15,000 Soft porn! 287 00:24:15,000 --> 00:24:18,000 A movie a day keeps him awake 288 00:24:19,000 --> 00:24:20,000 A hardcore film buff 289 00:24:20,000 --> 00:24:24,000 After them the next alarming person is Palani 290 00:24:24,000 --> 00:24:25,000 Petty-shop Palani 291 00:24:31,000 --> 00:24:33,000 The public is scared to go even near his shop 292 00:24:34,000 --> 00:24:41,000 Bores the entire crowd to death with his most annoying stories 293 00:24:44,000 --> 00:24:46,000 Mastered the art of killing through story-telling 294 00:24:52,000 --> 00:24:56,000 Been in this area since Sethu's birth 295 00:24:56,000 --> 00:24:58,000 A one-stop-shop for Sethu's history 296 00:24:58,000 --> 00:25:04,000 Some confidence and a whole lot of patience can crack this weapon 297 00:25:26,000 --> 00:25:28,000 Sethu is very dangerous 298 00:25:31,000 --> 00:25:33,000 I can't get close to him directly 299 00:25:36,000 --> 00:25:39,000 He is like a lion Nearing him will kill us 300 00:25:41,000 --> 00:25:44,000 We have got 3 monkeys to near him 301 00:25:45,000 --> 00:25:46,000 Rasu 302 00:25:46,000 --> 00:25:48,000 - What do you want to eat? - Get me some eggs 303 00:25:48,000 --> 00:25:49,000 Senthil 304 00:25:49,000 --> 00:25:51,000 Boys, do check if they'll play all the scenes 305 00:25:51,000 --> 00:25:53,000 Don't waste money 306 00:25:53,000 --> 00:25:54,000 Palani 307 00:25:58,000 --> 00:26:00,000 He shouldn't know we are here to make a film on him 308 00:26:00,000 --> 00:26:02,000 If he gets to know... 309 00:26:02,000 --> 00:26:03,000 We are dead 310 00:26:03,000 --> 00:26:06,000 You took all these days to find that? 311 00:26:06,000 --> 00:26:08,000 I told you that on Day-1 312 00:26:08,000 --> 00:26:12,000 It's takes a lot of work and effort to write Sethu's script 313 00:26:12,000 --> 00:26:16,000 My only support in this dangerous mission is... 314 00:26:17,000 --> 00:26:21,000 The future superstar of Tamil movies, our movie's second hero 'Oorni' 315 00:26:22,000 --> 00:26:24,000 Use this trump card always Let's see how you keep up 316 00:26:24,000 --> 00:26:27,000 - They are calling you, bro - Wait, I'll be back 317 00:26:28,000 --> 00:26:31,000 There are 3 weapons that I can use for my mission 318 00:26:32,000 --> 00:26:35,000 Rasu...Senthil...Palani 319 00:26:35,000 --> 00:26:38,000 So how did Sethu became the Sethu? That's the question 320 00:26:38,000 --> 00:26:40,000 Sethu...I'm waiting! 321 00:27:08,000 --> 00:27:10,000 See in that top rack 322 00:27:29,000 --> 00:27:31,000 I'll take this 323 00:27:32,000 --> 00:27:34,000 Hello, come on...why do you snatch all sarees that I choose? 324 00:27:34,000 --> 00:27:36,000 Mind your words I'll cut your tongue 325 00:27:36,000 --> 00:27:38,000 I've come to take sarees of my choice 326 00:27:38,000 --> 00:27:41,000 Not to snatch the ones chosen by some fool 327 00:27:41,000 --> 00:27:42,000 Dullard 328 00:27:42,000 --> 00:27:44,000 Mind your tongue I'll show you who I am 329 00:27:44,000 --> 00:27:46,000 How dare you call me like that 330 00:27:46,000 --> 00:27:47,000 Please be quiet 331 00:27:48,000 --> 00:27:50,000 Why do you quarrel unnecessarily? 332 00:27:50,000 --> 00:27:52,000 - Please don't quarrel - Mind your business 333 00:27:52,000 --> 00:27:55,000 - Excuse me, your bag is open - Thanks 334 00:27:57,000 --> 00:27:59,000 I remember seeing you somewhere 335 00:28:00,000 --> 00:28:04,000 Me...I am a film director You should've seen me in TV shows 336 00:28:04,000 --> 00:28:06,000 Oh...Ok 337 00:28:08,000 --> 00:28:10,000 We came first...you've to give that saree to us 338 00:28:10,000 --> 00:28:12,000 I saw it first 339 00:28:14,000 --> 00:28:16,000 There are 2 sarees missing 340 00:28:16,000 --> 00:28:18,000 Are you ladies creating a scene and ransacking our store? 341 00:28:18,000 --> 00:28:20,000 What, do we look like petty thieves to you? 342 00:28:21,000 --> 00:28:23,000 Didn't I tell you then let us go for another shop? 343 00:28:23,000 --> 00:28:24,000 But you didn't listen 344 00:28:24,000 --> 00:28:25,000 Let's go 345 00:28:25,000 --> 00:28:28,000 For a month's interest, he'll scold for 3 months 346 00:28:30,000 --> 00:28:33,000 Dude, someone has stolen 2 sarees 347 00:28:33,000 --> 00:28:36,000 Very well, this is what happens to those who cheat me 348 00:28:36,000 --> 00:28:38,000 This happens frequently? 349 00:28:38,000 --> 00:28:42,000 They steal from here and sell it at installments at a lower rate 350 00:28:42,000 --> 00:28:45,000 All those ladies are partners-in-crime 351 00:28:45,000 --> 00:28:49,000 Perfect planning and execution That's their profession 352 00:28:49,000 --> 00:28:51,000 We should show this as a scene in our movie 353 00:28:51,000 --> 00:28:54,000 Hello Ramesh bro, Seems to be very busy nowadays 354 00:28:54,000 --> 00:28:57,000 Came for shopping with my friend 355 00:29:00,000 --> 00:29:02,000 Do you want it? 356 00:29:17,000 --> 00:29:21,000 We'll not go to the court 357 00:29:21,000 --> 00:29:26,000 But we want all our proposition to be sealed 358 00:29:26,000 --> 00:29:28,000 Else, I'll have to take a tougher route 359 00:29:28,000 --> 00:29:30,000 Don't make a fuss about it 360 00:29:30,000 --> 00:29:32,000 Brother, I think it's a good proposition 361 00:29:32,000 --> 00:29:34,000 Probably we can get away with the rice mill 362 00:29:34,000 --> 00:29:35,000 Keep quiet 363 00:29:35,000 --> 00:29:39,000 Let's get this done right away Let's not blew it up 364 00:29:39,000 --> 00:29:41,000 - Okay - Let's finish it 365 00:29:41,000 --> 00:29:43,000 Take everything except the rice mill 366 00:29:43,000 --> 00:29:46,000 And ask your party to pay Rs 4 million instead 367 00:29:46,000 --> 00:29:50,000 My party will give only 3 Million...not 4 368 00:29:50,000 --> 00:29:51,000 Let's finish it 369 00:29:51,000 --> 00:29:53,000 We'll finish the registration process on Wednesday 370 00:29:54,000 --> 00:29:58,000 Sethu, some of your men are crossing their limits 371 00:29:58,000 --> 00:30:00,000 Warn them not to invite trouble 372 00:30:00,000 --> 00:30:02,000 How dare you warn us? 373 00:30:02,000 --> 00:30:04,000 Brother have some beer please 374 00:30:04,000 --> 00:30:05,000 Don't, bro 375 00:30:05,000 --> 00:30:09,000 - You won't drink, brother - He doesn't drink beer 376 00:30:09,000 --> 00:30:12,000 - Shut up - Don't get angry 377 00:30:16,000 --> 00:30:19,000 Here's your cut 378 00:30:19,000 --> 00:30:22,000 Between us, you don't have to be formal 379 00:30:22,000 --> 00:30:25,000 Take it Business is Business 380 00:30:26,000 --> 00:30:29,000 These fools argument get us money 381 00:30:35,000 --> 00:30:37,000 So your father is not active in business now? 382 00:30:37,000 --> 00:30:39,000 Are you taking care of the business now? 383 00:30:40,000 --> 00:30:42,000 Dad is not keeping well 384 00:30:42,000 --> 00:30:46,000 The stab on his intestines has got him down completely 385 00:30:46,000 --> 00:30:50,000 I've quit my job! And taking care of the business completely 386 00:30:51,000 --> 00:30:55,000 Take care of him He was a legend at his time 387 00:30:59,000 --> 00:31:01,000 Dad asked me to inform you something 388 00:31:01,000 --> 00:31:03,000 Mariappan had come to meet dad 389 00:31:03,000 --> 00:31:05,000 Bhupathi's right-hand 390 00:31:05,000 --> 00:31:08,000 Sekar and Ganesh gang have reconciled 391 00:31:08,000 --> 00:31:12,000 They cannot do business when you are alive 392 00:31:12,000 --> 00:31:14,000 Am not sure if that’s the truth 393 00:31:15,000 --> 00:31:21,000 But I could sense someone outside or within us spying you 394 00:31:21,000 --> 00:31:23,000 Be careful! 395 00:31:42,000 --> 00:31:46,000 Why do they keep talking? Won't they get into action? 396 00:31:50,000 --> 00:31:52,000 What he said is correct 397 00:31:52,000 --> 00:31:54,000 Hey go and speak 398 00:31:54,000 --> 00:31:57,000 Yes, I've mediated for that What is your problem now? 399 00:31:57,000 --> 00:31:59,000 Don't buy the trouble yourself 400 00:31:59,000 --> 00:32:01,000 What rubbish are you talking, dullard! 401 00:32:01,000 --> 00:32:03,000 Get lost 402 00:32:04,000 --> 00:32:06,000 Kuruvamma! 403 00:32:06,000 --> 00:32:07,000 She is a beauty 404 00:32:07,000 --> 00:32:09,000 - During childhood Sethu... - First listen to this 405 00:32:09,000 --> 00:32:11,000 I went to her house to convey my wish to marry her 406 00:32:12,000 --> 00:32:15,000 Their parents didn't bother to respect me, I was ashamed 407 00:32:15,000 --> 00:32:17,000 But I said I won't leave home 408 00:32:17,000 --> 00:32:21,000 Until Kuruvamma comes and says she doesn't like me 409 00:32:21,000 --> 00:32:24,000 I am telling you such an important information 410 00:32:24,000 --> 00:32:28,000 Today we don't have porn bits Just leave the place now 411 00:32:30,000 --> 00:32:34,000 What crap is this? Nothing beats that german movie 412 00:32:34,000 --> 00:32:37,000 That's classic Worth an infinite watch 413 00:32:37,000 --> 00:32:39,000 Especially the kitchen scene 414 00:32:45,000 --> 00:32:46,000 Do you have that CD? 415 00:32:46,000 --> 00:32:49,000 That's the best I've ever seen! But they speak in English 416 00:32:49,000 --> 00:32:51,000 But do you have a translated copy of this? 417 00:32:53,000 --> 00:32:56,000 - I'll try - Let's not exchange in open 418 00:32:56,000 --> 00:33:00,000 Keep your CD in my bike I'll watch and keep it back in yours bike 419 00:33:04,000 --> 00:33:06,000 That's the worst deal in history 420 00:33:06,000 --> 00:33:09,000 It was during the sunset Siva strolls along the street 421 00:33:09,000 --> 00:33:12,000 A beautiful girl walks towards him 422 00:33:12,000 --> 00:33:17,000 The moment she comes closer, I realised she is Kuruvamma 423 00:33:17,000 --> 00:33:19,000 That day I scolded her a lot 424 00:33:19,000 --> 00:33:23,000 She poured kerosene on her and was about to burn herself alive 425 00:33:23,000 --> 00:33:25,000 She did that because you scolded her? 426 00:33:25,000 --> 00:33:27,000 - Yes, you're right - Nonsense 427 00:33:27,000 --> 00:33:32,000 So, they say Sethu was imprisoned for 3 years...Do you know? 428 00:33:32,000 --> 00:33:37,000 That's the day she had cooked my brinjal fry 429 00:33:37,000 --> 00:33:39,000 Brinjal fry! 430 00:33:39,000 --> 00:33:41,000 So...is this movie a sequel of yesterday's? 431 00:33:41,000 --> 00:33:43,000 No dude, it's completely a different story 432 00:33:43,000 --> 00:33:46,000 Hey, just turn the bike That's my uncle 433 00:33:46,000 --> 00:33:47,000 If he looks at me, I am done 434 00:33:48,000 --> 00:33:52,000 Isn't this where the Aadukalam movie is screening? 435 00:33:57,000 --> 00:34:01,000 Guys that Japanese movie is excellent 436 00:34:01,000 --> 00:34:04,000 Kept in your bike You do keep if you've got anything new 437 00:34:09,000 --> 00:34:12,000 So your interest is World cinema? 438 00:34:50,000 --> 00:34:56,000 I could see an old lady sitting there 439 00:34:59,000 --> 00:35:04,000 No one is there, but what you see is Kuruvamma 440 00:35:11,000 --> 00:35:13,000 Could you see Sivanesan on this side? 441 00:35:15,000 --> 00:35:19,000 You can't see That's why it's called Hallucination 442 00:35:19,000 --> 00:35:22,000 If we still keep hearing stories from that old man... 443 00:35:22,000 --> 00:35:26,000 ...these characters would be part of our life 444 00:35:31,000 --> 00:35:33,000 Enough! 445 00:35:34,000 --> 00:35:36,000 Let's find a solution to all of this 446 00:35:40,000 --> 00:35:44,000 Will you just stop your Kuruvamma story? 447 00:35:45,000 --> 00:35:48,000 I've been asking about Sethu all these days 448 00:35:48,000 --> 00:35:50,000 - Why do you ask about Sethu? - Why? 449 00:35:50,000 --> 00:35:53,000 Did we ever ask why you tell Kuruvamma stories? 450 00:35:53,000 --> 00:35:54,000 Why do you ask us then? 451 00:35:54,000 --> 00:35:56,000 I can't tell anything about Sethu 452 00:35:59,000 --> 00:36:01,000 Take this 100 bucks Close our account 453 00:36:01,000 --> 00:36:03,000 We are never coming back here 454 00:36:03,000 --> 00:36:06,000 Whoever comes here will enquire about Sethu 455 00:36:06,000 --> 00:36:09,000 Even last week, there was someone 456 00:36:09,000 --> 00:36:11,000 He tweaked lot of questions about Sethu 457 00:36:12,000 --> 00:36:13,000 Didn't know why? 458 00:36:13,000 --> 00:36:14,000 Then? 459 00:36:15,000 --> 00:36:18,000 Someone said a reporter wanted to write about Sethu 460 00:36:18,000 --> 00:36:19,000 Then... 461 00:36:19,000 --> 00:36:26,000 He went alone to the fields tied his hands and burnt himself alive 462 00:36:26,000 --> 00:36:27,000 What? 463 00:36:27,000 --> 00:36:30,000 I said he was burnt alive by Sethu's gang 464 00:36:30,000 --> 00:36:32,000 Ruthless killers 465 00:36:32,000 --> 00:36:34,000 How did they know about the reporter? 466 00:36:34,000 --> 00:36:38,000 I told them They gave me 350 bucks 467 00:36:38,000 --> 00:36:41,000 Did you guys ask about Sethu? 468 00:36:41,000 --> 00:36:45,000 No...why do we talk about him? Ruthless killers 469 00:36:46,000 --> 00:36:48,000 Dude, get me a drink 470 00:36:48,000 --> 00:36:50,000 Please, give him one 471 00:36:53,000 --> 00:36:55,000 You are such a waste 472 00:36:56,000 --> 00:37:00,000 We drink here everyday Is that of any use? 473 00:37:00,000 --> 00:37:02,000 That needs some smartness 474 00:37:09,000 --> 00:37:10,000 Tandoori chicken 475 00:37:12,000 --> 00:37:14,000 Goes good with your drink 476 00:37:14,000 --> 00:37:17,000 We sit in the next table everyday 477 00:37:18,000 --> 00:37:20,000 We are neighbours-in-drinks 478 00:37:25,000 --> 00:37:28,000 Matter over 479 00:37:29,000 --> 00:37:32,000 If he eats that chicken, we have befriended him 480 00:37:32,000 --> 00:37:34,000 Is he eating that? 481 00:37:36,000 --> 00:37:38,000 Yes, he is... 482 00:37:39,000 --> 00:37:41,000 That's it 483 00:37:43,000 --> 00:37:47,000 While leaving, he'll thank us 484 00:37:51,000 --> 00:37:52,000 He's coming 485 00:38:00,000 --> 00:38:03,000 Don't mention it No thanks between us 486 00:38:06,000 --> 00:38:10,000 Do you think I can't afford a chicken? 487 00:38:11,000 --> 00:38:13,000 What are you showing off for? 488 00:38:13,000 --> 00:38:16,000 - What's my account balance here? - 5000 bucks or more 489 00:38:16,000 --> 00:38:19,000 He'll settle it He has to 490 00:38:19,000 --> 00:38:21,000 Pith chicken for me?!?! 491 00:38:31,000 --> 00:38:32,000 Smart move! 492 00:38:37,000 --> 00:38:39,000 Senthil is our last hope 493 00:38:39,000 --> 00:38:42,000 Feels like we live to supply porn films to him 494 00:38:42,000 --> 00:38:44,000 Just observe 495 00:38:45,000 --> 00:38:47,000 How are you brother? 496 00:38:47,000 --> 00:38:50,000 You guys are worse than me Just get married soon 497 00:38:50,000 --> 00:38:52,000 Definitely bro! 498 00:38:52,000 --> 00:38:54,000 So how was the Korean movie? 499 00:38:54,000 --> 00:38:57,000 Korean movie? The last one was an African movie, right? 500 00:38:57,000 --> 00:38:59,000 The other day I kept it in your bike 501 00:38:59,000 --> 00:39:02,000 Written 'Vettayadu Vilayadu' movie name in its cover 502 00:39:02,000 --> 00:39:04,000 That day when I waved to you 503 00:39:04,000 --> 00:39:05,000 I thought you are telling 'bye' 504 00:39:05,000 --> 00:39:07,000 Why didn't you tell me about it that day? 505 00:39:07,000 --> 00:39:07,000 That's ok 506 00:39:07,000 --> 00:39:10,000 It's in your back, tell me how it is after watching the movie 507 00:39:10,000 --> 00:39:11,000 Want some Samosa? 508 00:39:22,000 --> 00:39:24,000 Even the last hope flopped 509 00:39:29,000 --> 00:39:31,000 - What film is that? - Some action movie 510 00:39:31,000 --> 00:39:33,000 Her dad forgot and left it on the bike 511 00:39:33,000 --> 00:39:38,000 (Tamil hero Kamal Hassan's movie song) 512 00:40:12,000 --> 00:40:14,000 Stop it Don't tease him 513 00:40:15,000 --> 00:40:17,000 Served hot, have it brother 514 00:40:17,000 --> 00:40:21,000 For all the trauma he went through at least stop teasing him 515 00:40:24,000 --> 00:40:27,000 So, what happens in the climax of the movie? 516 00:40:34,000 --> 00:40:37,000 What have you cooked? Add more spice in it 517 00:40:37,000 --> 00:40:38,000 Okay, bro 518 00:40:49,000 --> 00:40:54,000 - So, couldn't see you last week? - Yeah, had been to a family function 519 00:41:38,000 --> 00:41:39,000 Greetings, bro 520 00:41:39,000 --> 00:41:41,000 Brother... 521 00:41:43,000 --> 00:41:44,000 Have this 522 00:41:44,000 --> 00:41:47,000 Use the first toilet I just cleaned it 523 00:41:47,000 --> 00:41:51,000 Use the first one, I just cleaned it 524 00:41:51,000 --> 00:41:54,000 You should be paying me for using this toilet 525 00:42:26,000 --> 00:42:30,000 Brother, Sethu chapter is closed 526 00:42:30,000 --> 00:42:32,000 Wanna hear the bullet shots? 527 00:42:44,000 --> 00:42:48,000 Sethu looks very different 528 00:42:48,000 --> 00:42:51,000 He has put down a lot of weight, since I last saw him 529 00:42:53,000 --> 00:42:57,000 Come, drag whats left of Sethu 530 00:43:31,000 --> 00:43:34,000 So, all doors are shut What do we do now? 531 00:43:34,000 --> 00:43:37,000 There's a guy called Pandi in Sethu's gang 532 00:43:37,000 --> 00:43:41,000 He visits the brothel everyday Shall we follow him too? 533 00:43:42,000 --> 00:43:44,000 Go back home 534 00:43:44,000 --> 00:43:47,000 Roaming with you lost almost a months business 535 00:43:48,000 --> 00:43:51,000 Can't you guys even clean the shop 536 00:43:52,000 --> 00:43:54,000 You guys celebrate my absence 537 00:43:54,000 --> 00:43:56,000 Utter loudly and bring the customers 538 00:43:56,000 --> 00:43:59,000 Hello...what's happening? 539 00:44:00,000 --> 00:44:05,000 The girl in the Orange clothes is eyeing me for quite some days 540 00:44:05,000 --> 00:44:09,000 - Our area saree bandit - That's okay 541 00:44:10,000 --> 00:44:13,000 I have a brilliant idea 542 00:44:13,000 --> 00:44:17,000 The girl eyeing you, date her 543 00:44:17,000 --> 00:44:19,000 Who...that saree thief? 544 00:44:19,000 --> 00:44:21,000 Just pretend to love her 545 00:44:21,000 --> 00:44:22,000 Why? 546 00:44:22,000 --> 00:44:25,000 Her mom cooks food for Sethu's gang 547 00:44:25,000 --> 00:44:28,000 And her mom want her to be married to Sethu 548 00:44:30,000 --> 00:44:32,000 You mean she is Sethu's would-be 549 00:44:32,000 --> 00:44:33,000 May be! 550 00:44:34,000 --> 00:44:35,000 That's the stupidest idea ever 551 00:44:35,000 --> 00:44:37,000 Sethu doesn't even turn towards her 552 00:44:37,000 --> 00:44:40,000 But she could be the trump card we want to know about Sethu 553 00:44:40,000 --> 00:44:43,000 Mom and Daughter will tell you stories about Sethu 554 00:44:43,000 --> 00:44:46,000 This is the risk that you always boast about 555 00:44:46,000 --> 00:44:48,000 Taking risk is not an issue 556 00:44:48,000 --> 00:44:50,000 She looks okay 557 00:44:51,000 --> 00:44:55,000 Love and work doesn't go along well That's my concern 558 00:44:56,000 --> 00:44:57,000 Too much! 559 00:44:58,000 --> 00:45:00,000 Do you want some bangles? 560 00:45:00,000 --> 00:45:02,000 That sister gave you this 561 00:45:02,000 --> 00:45:04,000 What's that? 562 00:45:08,000 --> 00:45:11,000 It's a letter from that girl... 563 00:45:12,000 --> 00:45:16,000 Things are falling into place, enjoy 564 00:45:31,000 --> 00:45:35,000 Speaking the love lingo 565 00:45:35,000 --> 00:45:39,000 Communicating through eyes 566 00:45:43,000 --> 00:45:48,000 Speaking the love lingo 567 00:45:48,000 --> 00:45:52,000 Communicating through eyes 568 00:46:00,000 --> 00:46:02,000 Coward! He's not attending the call 569 00:46:02,000 --> 00:46:05,000 It's surely Ganesh! Sekar would've picked up the call 570 00:46:05,000 --> 00:46:08,000 Is this a telugu song? 571 00:46:09,000 --> 00:46:10,000 For sure it's Sekar 572 00:46:10,000 --> 00:46:12,000 Who sent you? Tell me 573 00:46:13,000 --> 00:46:15,000 I won't disclose 574 00:46:15,000 --> 00:46:18,000 Look at this terrorist attitude 575 00:46:19,000 --> 00:46:23,000 It's either Sekar or Ganesh... 576 00:46:23,000 --> 00:46:25,000 ...want to kill me 577 00:46:25,000 --> 00:46:28,000 You eat only once, eat another idly 578 00:46:30,000 --> 00:46:32,000 I don't have time to investigate 579 00:46:32,000 --> 00:46:34,000 Have this Idly 580 00:46:34,000 --> 00:46:36,000 Don't you see me talking 581 00:46:37,000 --> 00:46:39,000 All you do is feed me with the left overs 582 00:46:39,000 --> 00:46:40,000 Just leave 583 00:46:40,000 --> 00:46:43,000 I make fresh food everyday and you complain 584 00:46:43,000 --> 00:46:46,000 - Have you all eaten? - We all had 585 00:46:46,000 --> 00:46:48,000 Serve him some idly He will eat 586 00:46:48,000 --> 00:46:50,000 Please leave now 587 00:46:50,000 --> 00:46:53,000 Why waste the food on a dead man? 588 00:46:57,000 --> 00:46:58,000 Where were we? 589 00:46:59,000 --> 00:47:02,000 So...someone wants me dead And you won't disclose them 590 00:47:02,000 --> 00:47:06,000 So...the only option is to kill all my enemies 591 00:47:06,000 --> 00:47:08,000 You'll realise only when you die 592 00:47:08,000 --> 00:47:09,000 So you die 593 00:47:09,000 --> 00:47:12,000 Just kill him...and get rid of the body 594 00:47:12,000 --> 00:47:14,000 Sethu, I'll tell the truth What's in it for me? 595 00:47:14,000 --> 00:47:19,000 Just close his mouth...immediately 596 00:47:19,000 --> 00:47:21,000 Push it inside 597 00:47:23,000 --> 00:47:26,000 I am asking you since morning, You didn't utter a word 598 00:47:26,000 --> 00:47:29,000 Now you offer a pity clue and You expect me to listen 599 00:47:29,000 --> 00:47:31,000 And he needs some gift 600 00:47:31,000 --> 00:47:33,000 You just die I know how to find him 601 00:47:33,000 --> 00:47:36,000 Just kill him...and give him a horrifying death 602 00:47:36,000 --> 00:47:37,000 I'll do it 603 00:47:39,000 --> 00:47:43,000 What the hell is this shirt look at the color 604 00:47:43,000 --> 00:47:45,000 And you want to kill someone 605 00:47:45,000 --> 00:47:48,000 For 2 years I've not done anything big Trust me and give this to me! I'll do it 606 00:47:48,000 --> 00:47:53,000 You have just joined You'll have to mature to do it 607 00:47:53,000 --> 00:47:55,000 First, change your shirt You look like a comedian 608 00:47:55,000 --> 00:47:57,000 Just because you waited long, doesn't mean I've to 609 00:47:57,000 --> 00:47:59,000 I'll do it please 610 00:47:59,000 --> 00:48:01,000 Kasi bro, just leave him I'll do it 611 00:48:01,000 --> 00:48:05,000 Rasu bro, do tell him to give me a chance 612 00:48:05,000 --> 00:48:06,000 Leave him, Rasu bro 613 00:48:14,000 --> 00:48:18,000 Early in the morning, in the middle of the house, that too during breakfast 614 00:48:18,000 --> 00:48:20,000 Does it look like a child's play to you both? 615 00:48:21,000 --> 00:48:22,000 Just clean this up 616 00:48:25,000 --> 00:48:26,000 Are you happy now? 617 00:48:26,000 --> 00:48:27,000 Clean that blood 618 00:48:27,000 --> 00:48:29,000 Both of us didn't execute at the end 619 00:48:29,000 --> 00:48:32,000 Police...Police is coming 620 00:48:32,000 --> 00:48:34,000 Let's take it back inside! 621 00:48:36,000 --> 00:48:37,000 Sub-Inspector is here 622 00:48:38,000 --> 00:48:40,000 What do we do now? 623 00:48:43,000 --> 00:48:45,000 - Sir, how about our case? - I'll take care 624 00:48:46,000 --> 00:48:48,000 - Get a chair for sir - Poured something down? 625 00:48:50,000 --> 00:48:53,000 Sethu, did you find the guy who tried to kill you 626 00:48:53,000 --> 00:48:56,000 That's not a plot to kill me It's some other problem 627 00:48:56,000 --> 00:48:59,000 I was incidentally there! That's all 628 00:48:59,000 --> 00:49:01,000 So you didn't catch him? 629 00:49:01,000 --> 00:49:03,000 I told you he didn't come to kill me 630 00:49:03,000 --> 00:49:06,000 You're the Police Find the killer 631 00:49:07,000 --> 00:49:08,000 Coffee? 632 00:49:08,000 --> 00:49:11,000 No thanks, got to leave as I am in duty 633 00:49:11,000 --> 00:49:15,000 Take this money and help me double it 634 00:49:15,000 --> 00:49:18,000 I plan to enroll my son in an Engineering college next year 635 00:49:18,000 --> 00:49:22,000 No one lends money nowadays Bank lends it if you just sign documents 636 00:49:22,000 --> 00:49:24,000 Try your best 637 00:49:24,000 --> 00:49:26,000 One more information 638 00:49:26,000 --> 00:49:31,000 20 days back we were asked to send your file to the Commissioner's office 639 00:49:31,000 --> 00:49:34,000 I am not sure if it's an encounter plan 640 00:49:34,000 --> 00:49:36,000 So, be careful 641 00:49:37,000 --> 00:49:41,000 If it's an encounter, someone will be spying you 642 00:49:42,000 --> 00:49:46,000 I'll inform you if I get any information from my officials 643 00:49:46,000 --> 00:49:49,000 You be careful I'll leave now 644 00:49:57,000 --> 00:50:02,000 - Why did you drop the body, Idiot? - Am I an idiot? You're the one... 645 00:50:02,000 --> 00:50:05,000 Fighting over a dead body in the middle of the house 646 00:50:11,000 --> 00:50:13,000 What's the prayer for? 647 00:50:14,000 --> 00:50:16,000 Prayers won't be effective if shared 648 00:50:18,000 --> 00:50:22,000 But if it happens, we'll come here again and light 2000 lamps 649 00:50:22,000 --> 00:50:23,000 What? 650 00:50:23,000 --> 00:50:25,000 We light 2000 lamps 651 00:50:38,000 --> 00:50:42,000 Off late you are more into romance I guess 652 00:50:43,000 --> 00:50:45,000 Just now our plan is getting executed 653 00:50:46,000 --> 00:50:48,000 I am slowly fetching details about Sethu from her 654 00:50:48,000 --> 00:50:50,000 Be careful Don't play with her too much 655 00:50:51,000 --> 00:50:54,000 Else, I'll have to find you a business here for a living 656 00:50:54,000 --> 00:50:56,000 I am just pretending to be in love with her 657 00:50:56,000 --> 00:50:59,000 Will tell her the truth, once our work is done 658 00:51:01,000 --> 00:51:03,000 What are you doing? 659 00:51:03,000 --> 00:51:04,000 Am gonna go through Sethu's street 660 00:51:05,000 --> 00:51:07,000 Just turn the bike Don't invite problems 661 00:51:08,000 --> 00:51:11,000 What's an issue to go through his streets? He doesn't own the road 662 00:51:13,000 --> 00:51:16,000 Dude, I could see a problem 663 00:51:16,000 --> 00:51:17,000 Which house? 664 00:51:17,000 --> 00:51:19,000 Not sure! I am not familiar with this area 665 00:51:19,000 --> 00:51:22,000 At sight we can definitely find it 666 00:51:23,000 --> 00:51:26,000 That's the one Red benz car is outside 667 00:51:27,000 --> 00:51:31,000 Just take a picture as we pass by 668 00:51:31,000 --> 00:51:32,000 Take my phone 669 00:51:34,000 --> 00:51:36,000 Last week itself I've paid the bills 670 00:51:36,000 --> 00:51:38,000 How could they say we haven't? 671 00:51:38,000 --> 00:51:40,000 He looked at us... Go fast 672 00:51:40,000 --> 00:51:42,000 - Did you take the photograph? - Stupid go 673 00:51:42,000 --> 00:51:44,000 Tomorrow I'll look into this payment 674 00:51:47,000 --> 00:51:49,000 It's a dead end 675 00:51:50,000 --> 00:51:51,000 You didn't tell me 676 00:51:51,000 --> 00:51:53,000 I told you I am not familiar with these streets 677 00:51:53,000 --> 00:51:55,000 For sure, we are dead today 678 00:51:56,000 --> 00:51:57,000 Just be cool 679 00:51:57,000 --> 00:52:02,000 We'll casually return! I'll take care Don't worry 680 00:52:04,000 --> 00:52:05,000 I'll call you back 681 00:52:11,000 --> 00:52:13,000 - Hey, what's up? - Who are you both? 682 00:52:13,000 --> 00:52:15,000 - My name is Karthik - Why are you roaming here? 683 00:52:16,000 --> 00:52:18,000 - We came to visit our friend - Which house? 684 00:52:18,000 --> 00:52:20,000 - Ramakrishnan - Chandrabose 685 00:52:20,000 --> 00:52:23,000 - Ramakrishna Chandrabose - Tell the address clearly 686 00:52:23,000 --> 00:52:24,000 - Near the temple - Near tea shop 687 00:52:26,000 --> 00:52:28,000 You have a bangle shop, right? 688 00:52:28,000 --> 00:52:30,000 Don't roam around here 689 00:52:30,000 --> 00:52:31,000 Get lost 690 00:52:34,000 --> 00:52:38,000 - What's the problem? - Kids...lost their ways 691 00:52:38,000 --> 00:52:42,000 I had an issue with them at the bar 692 00:52:42,000 --> 00:52:45,000 I was embarrassed at my house cause of them 693 00:52:45,000 --> 00:52:47,000 Are they spying on us? 694 00:52:47,000 --> 00:52:50,000 Doesn't seem like that They were scared 695 00:52:50,000 --> 00:52:52,000 One of the guys owns a bangle shop 696 00:52:52,000 --> 00:52:56,000 Even the inspector warned us We can't trust anyone 697 00:52:56,000 --> 00:52:58,000 Let's keep an eye on them 698 00:52:58,000 --> 00:52:59,000 I'll take care 699 00:53:00,000 --> 00:53:04,000 It's a small task anyways 700 00:53:04,000 --> 00:53:06,000 Watch them closely 701 00:53:06,000 --> 00:53:08,000 If you suspect anything, inform us! We'll close it 702 00:53:08,000 --> 00:53:09,000 Okay, bro 703 00:53:19,000 --> 00:53:23,000 Oorni, why did you switch on the TV? 704 00:53:45,000 --> 00:53:48,000 Your parents have gone to Mumbai 705 00:53:48,000 --> 00:53:50,000 Your wife has gone for her pregnancy 706 00:53:50,000 --> 00:53:53,000 So, you and sir have a party everyday 707 00:53:55,000 --> 00:54:00,000 He has come all the way to catch porn movies in the day and drink all night? 708 00:54:00,000 --> 00:54:03,000 I am a Visual Communication student I've come to take photos of Madurai 709 00:54:03,000 --> 00:54:05,000 Oh photos! 710 00:54:05,000 --> 00:54:07,000 Can we see those photos? 711 00:54:07,000 --> 00:54:11,000 We are just going to start it today 712 00:54:12,000 --> 00:54:14,000 So, shall we start then? 713 00:54:22,000 --> 00:54:25,000 Everything is over, I am going to die without seeing my kid 714 00:54:25,000 --> 00:54:28,000 They will watch us now and kill us in the evening 715 00:54:28,000 --> 00:54:31,000 I warned you a million times 716 00:54:31,000 --> 00:54:32,000 My family will miss me 717 00:54:34,000 --> 00:54:36,000 Did you shoot my picture? 718 00:54:37,000 --> 00:54:39,000 What's your plot? Take the film reel out 719 00:54:39,000 --> 00:54:42,000 You had a photogenic posture, that's why 720 00:54:42,000 --> 00:54:44,000 Don't be sarcastic Take the film reel out 721 00:54:44,000 --> 00:54:46,000 I swear you were looking good 722 00:54:46,000 --> 00:54:48,000 I am going to break your camera 723 00:54:49,000 --> 00:54:50,000 Take the reel out first 724 00:54:50,000 --> 00:54:52,000 No film reel! It's digital 725 00:54:52,000 --> 00:54:53,000 Just look at the pictures once 726 00:54:54,000 --> 00:54:55,000 How can you show immediatel? 727 00:54:55,000 --> 00:54:58,000 Don't you have to process the reel? Don't try to fool me 728 00:54:59,000 --> 00:55:01,000 No processing is required! 729 00:55:01,000 --> 00:55:02,000 Look! 730 00:55:05,000 --> 00:55:07,000 If you've told me, I would have posed with the glasses 731 00:55:10,000 --> 00:55:12,000 Can we take one more photo? 732 00:55:20,000 --> 00:55:24,000 Brilliant pictures I've never seen me nicer 733 00:55:25,000 --> 00:55:28,000 You have a gangster like personality 734 00:55:28,000 --> 00:55:32,000 That's exactly what we do all this work 735 00:55:35,000 --> 00:55:37,000 I need a rapid growth in life 736 00:55:37,000 --> 00:55:39,000 I can't wait for years 737 00:55:39,000 --> 00:55:41,000 I've a 4 year old daughter 738 00:55:42,000 --> 00:55:45,000 I want to earn well... Keep the family happy 739 00:55:45,000 --> 00:55:50,000 Then settle down with a small business 740 00:55:50,000 --> 00:55:54,000 Good drinks...and enjoy my life to the fullest 741 00:55:54,000 --> 00:55:59,000 So, how did Sethu become such a big shot? 742 00:55:59,000 --> 00:56:01,000 Do you know any history behind this? 743 00:56:03,000 --> 00:56:05,000 About Sethu brother... 744 00:56:07,000 --> 00:56:09,000 What do you want to know about Sethu? 745 00:56:10,000 --> 00:56:12,000 Ask me, I'll tell you everything 746 00:56:18,000 --> 00:56:20,000 Yes 747 00:56:32,000 --> 00:56:36,000 "When the beauty of the land falls in love" 748 00:56:36,000 --> 00:56:40,000 "The rage of bull is instigated" 749 00:56:40,000 --> 00:56:45,000 "And when the seasonal flowers blossom" 750 00:56:45,000 --> 00:56:49,000 "The legendary bull fights begin" 751 00:56:49,000 --> 00:56:55,000 "The lone lady is enthralled" 752 00:56:58,000 --> 00:57:05,000 "And caught up in the web of love..." 753 00:57:06,000 --> 00:57:07,000 - Is that Sethu? - Yes 754 00:57:07,000 --> 00:57:09,000 I took a big risk and stole it for you 755 00:57:10,000 --> 00:57:12,000 Why do you want this? 756 00:57:12,000 --> 00:57:18,000 When I make a family subject movie, I can use this as reference 757 00:57:18,000 --> 00:57:21,000 - It's a nice dress - New dress 758 00:57:23,000 --> 00:57:26,000 - You bought it or stole it? - Our company only steals Sarees 759 00:57:26,000 --> 00:57:27,000 Policies, huh? 760 00:57:27,000 --> 00:57:31,000 "The seed of love is sown" 761 00:57:31,000 --> 00:57:36,000 "These are too expensive" 762 00:57:36,000 --> 00:57:40,000 "Now we leave it to time" 763 00:57:40,000 --> 00:57:45,000 "For the side it grows" 764 00:57:45,000 --> 00:57:49,000 "When the beauty of the land falls in love" 765 00:57:49,000 --> 00:57:54,000 "The rage of bull is instigated" 766 00:57:54,000 --> 00:57:58,000 "And when the seasonal flowers blossom" 767 00:57:58,000 --> 00:58:03,000 "The legendary bull fights begin" 768 00:58:04,000 --> 00:58:07,000 He too was once a big shot 769 00:58:14,000 --> 00:58:16,000 What are they doing together? 770 00:58:16,000 --> 00:58:19,000 Wastrel keeps company with the wastrels 771 00:58:20,000 --> 00:58:24,000 "While the king is still getting ready" 772 00:58:24,000 --> 00:58:29,000 "The queen could hardly wait" 773 00:58:29,000 --> 00:58:33,000 "As the drama carries on in its own pace" 774 00:58:33,000 --> 00:58:37,000 "The wait has become too unbearable" 775 00:58:38,000 --> 00:58:42,000 "She is caught in her own trap" 776 00:58:42,000 --> 00:58:46,000 "In too deep, happily stuck" 777 00:58:46,000 --> 00:58:50,000 Rain! You! Me! Ilayaraja! 778 00:58:52,000 --> 00:58:55,000 Haiku! Awesome 779 00:58:58,000 --> 00:59:00,000 In a caste dispute- 780 00:59:00,000 --> 00:59:02,000 How dare you talk about her? 781 00:59:03,000 --> 00:59:04,000 No photos, you stupid 782 00:59:04,000 --> 00:59:10,000 "The lone lady is enthralled" 783 00:59:13,000 --> 00:59:19,000 "And caught up in the web of love..." 784 00:59:24,000 --> 00:59:25,000 Is Taj Mahal back drop ok? 785 00:59:25,000 --> 00:59:28,000 Change to some foreign places 786 00:59:28,000 --> 00:59:31,000 Bombay, London, Paris and likes 787 00:59:31,000 --> 00:59:34,000 She wants to visit those places 788 00:59:34,000 --> 00:59:35,000 Is it so? 789 00:59:35,000 --> 00:59:39,000 - What's her name? - Ganga! Daughter's name is Sri Priya 790 00:59:39,000 --> 00:59:41,000 - Love marriage? - Yes 791 00:59:42,000 --> 00:59:44,000 Why do you feel shy for that? 792 00:59:48,000 --> 00:59:49,000 Sethu brother is calling me 793 00:59:50,000 --> 00:59:52,000 Hello...! Tell me, brother 794 00:59:53,000 --> 00:59:57,000 Ya, I'm nearby I'll be there immediately 795 00:59:59,000 --> 01:00:00,000 Sethu himself is calling me 796 01:00:01,000 --> 01:00:01,000 Why? 797 01:00:01,000 --> 01:00:04,000 We are going to kill someone tonight 798 01:00:05,000 --> 01:00:07,000 Who is that? What for? 799 01:00:07,000 --> 01:00:09,000 I am not sure who 800 01:00:09,000 --> 01:00:12,000 But am sure some big person is the target 801 01:00:12,000 --> 01:00:15,000 They usually don't call me for such big assignment 802 01:00:16,000 --> 01:00:20,000 Other day, I stood up for myself this is my returns for that 803 01:00:20,000 --> 01:00:21,000 Is it? 804 01:00:22,000 --> 01:00:25,000 Just wait for 10 minutes I'll be back 805 01:00:25,000 --> 01:00:28,000 Make it fast, I need to hurry 806 01:00:29,000 --> 01:00:33,000 Hey, where have you kept the black box that was in my bag? 807 01:00:33,000 --> 01:00:35,000 It's in the other room, why? 808 01:00:35,000 --> 01:00:39,000 We've got a great opportunity today They are going to kill someone 809 01:00:39,000 --> 01:00:40,000 And this dumbo is also involved in that 810 01:00:41,000 --> 01:00:43,000 And we can listen to that incident live 811 01:00:43,000 --> 01:00:46,000 Be clear! I've lot of clothes to wash still 812 01:00:51,000 --> 01:00:57,000 My Reporter uncle gave me this spy mic 813 01:00:57,000 --> 01:01:01,000 This audio transmitter is to spy on people 814 01:01:01,000 --> 01:01:08,000 I can stick this device to anything Then we can listen to what they speak 815 01:01:08,000 --> 01:01:11,000 Clearly through this receiver from a distance 816 01:01:11,000 --> 01:01:15,000 Clear reception for at least 1KM wide 817 01:01:15,000 --> 01:01:18,000 You sound exactly like a tele shopping sales girl 818 01:01:18,000 --> 01:01:20,000 What are you going to do with this? 819 01:02:16,000 --> 01:02:18,000 We can see photos too? 820 01:02:18,000 --> 01:02:21,000 Photos, songs, movies... Everything 821 01:02:22,000 --> 01:02:23,000 This is amazing 822 01:02:23,000 --> 01:02:26,000 You wanted to show pictures to your wife, right? 823 01:02:26,000 --> 01:02:26,000 Yes 824 01:02:27,000 --> 01:02:30,000 Take it tonight and return it tomorrow 825 01:02:31,000 --> 01:02:32,000 So I'll take it 826 01:02:33,000 --> 01:02:34,000 Thanks bro! 827 01:02:34,000 --> 01:02:38,000 - You'll return it, right? - Hey, you can trust me 828 01:02:44,000 --> 01:02:45,000 Bye 829 01:02:48,000 --> 01:02:50,000 Come fast Let's check 830 01:03:39,000 --> 01:03:41,000 - Hi brother - Come 831 01:03:41,000 --> 01:03:43,000 Sethu brother himself called What's the matter? 832 01:03:44,000 --> 01:03:47,000 You cried for not calling you for big projects, right? 833 01:03:47,000 --> 01:03:49,000 So come and watch a big project 834 01:03:49,000 --> 01:03:53,000 To watch, I dreamt big for tonight Who is the target? 835 01:03:54,000 --> 01:03:56,000 - Sekar - Sekar! 836 01:03:59,000 --> 01:04:01,000 - Who is Sekar? - Sekar is Sethu's rival for decades 837 01:04:01,000 --> 01:04:03,000 We suspected him all these days 838 01:04:03,000 --> 01:04:08,000 We have closed all other suspects 839 01:04:09,000 --> 01:04:11,000 So we are killing Sekar tonight 840 01:04:11,000 --> 01:04:14,000 He is always guarded He is in politics too 841 01:04:14,000 --> 01:04:17,000 He has got an affair with someone living in SS Colony 7th street 842 01:04:17,000 --> 01:04:18,000 Every Friday he settles there 843 01:04:19,000 --> 01:04:20,000 - Do you know this place? - Yeah! 844 01:04:20,000 --> 01:04:23,000 No security Today is Friday 845 01:04:23,000 --> 01:04:24,000 His gang is also cornered 846 01:04:25,000 --> 01:04:27,000 All his guys number would be switched off 847 01:04:27,000 --> 01:04:29,000 So what's the plot? 848 01:04:29,000 --> 01:04:32,000 Three of our men has surrounded the streets 849 01:04:33,000 --> 01:04:35,000 They alerted us when Sekar entered the house 850 01:04:35,000 --> 01:04:37,000 Oh, he is already in the house? 851 01:04:38,000 --> 01:04:40,000 Kasi has studied the house for a while 852 01:04:40,000 --> 01:04:46,000 Then punctured his vehicles And waiting on the backyard to watch him 853 01:04:47,000 --> 01:04:49,000 SS colony is a large area 854 01:04:49,000 --> 01:04:53,000 But I have a friend's house there Let's go and sit in the terrace 855 01:04:54,000 --> 01:04:55,000 Let's start now 856 01:04:55,000 --> 01:04:59,000 We won't get signal if we start now We won't know their next steps 857 01:04:59,000 --> 01:05:01,000 We will leave after them 858 01:05:01,000 --> 01:05:02,000 What's the time now? 859 01:05:02,000 --> 01:05:04,000 12:30! We've half hour to go 860 01:05:05,000 --> 01:05:07,000 Go fill the fuel 861 01:05:07,000 --> 01:05:10,000 - He's going to the main road - Let's go 862 01:06:06,000 --> 01:06:08,000 Sekar brother, important information 863 01:06:08,000 --> 01:06:10,000 They have plotted to kill you tonight 864 01:06:10,000 --> 01:06:12,000 We'll be there in 30 minutes 865 01:06:12,000 --> 01:06:14,000 He's speaking to Sekar 866 01:06:14,000 --> 01:06:16,000 - What are you saying? - You are in SS colony, right? 867 01:06:16,000 --> 01:06:17,000 Yes 868 01:06:17,000 --> 01:06:21,000 There are 3 people watching you from your street corner 869 01:06:22,000 --> 01:06:24,000 What's happening? 870 01:06:26,000 --> 01:06:27,000 You're right 871 01:06:27,000 --> 01:06:30,000 They have flattened your car tires 872 01:06:30,000 --> 01:06:32,000 The back gate is locked too 873 01:06:32,000 --> 01:06:35,000 He has leaked the entire plan 874 01:06:35,000 --> 01:06:38,000 Its a perfect plan! Sorry I got the news late 875 01:06:38,000 --> 01:06:39,000 Just escape somehow 876 01:06:39,000 --> 01:06:42,000 Let the lights and TV be on be careful while you escape 877 01:06:43,000 --> 01:06:44,000 They're watching you from outside 878 01:06:44,000 --> 01:06:48,000 Don't try to bring your guys They're all trapped too 879 01:06:48,000 --> 01:06:50,000 He played a perfect double game 880 01:06:50,000 --> 01:06:54,000 Thought him to be an idiot He's been spying on Sethu 881 01:06:54,000 --> 01:06:58,000 You've just got 30 minutes to escape 882 01:06:59,000 --> 01:07:01,000 This is a mega twist 883 01:07:03,000 --> 01:07:05,000 See, he is leaving Follow him fast 884 01:07:06,000 --> 01:07:07,000 Follow him quick 885 01:08:08,000 --> 01:08:09,000 Brother 886 01:08:09,000 --> 01:08:13,000 No police vehicle It's just an ambulance, you can come 887 01:08:44,000 --> 01:08:47,000 - Can you hear him? - Wait... 888 01:08:49,000 --> 01:08:50,000 Can hear now 889 01:08:50,000 --> 01:08:52,000 Looks like no one is in the house 890 01:08:52,000 --> 01:08:53,000 Break it 891 01:08:53,000 --> 01:08:55,000 Sethu has reached 892 01:09:32,000 --> 01:09:33,000 He fled the house 893 01:09:35,000 --> 01:09:36,000 Sekar has escaped 894 01:09:36,000 --> 01:09:37,000 What were you all doing? 895 01:09:37,000 --> 01:09:40,000 We were alert, no one went out of the house 896 01:09:40,000 --> 01:09:42,000 What about the ambulance? 897 01:09:43,000 --> 01:09:45,000 We thought some emergency case in the neighborhood 898 01:09:45,000 --> 01:09:47,000 He fled by the ambulance 899 01:09:47,000 --> 01:09:50,000 Sekar is a brilliant fellow I guess 900 01:09:50,000 --> 01:09:53,000 He made a fool of Sethu himself, better you take Sekar's as movie 901 01:09:54,000 --> 01:09:57,000 So he fled the place despite all of you 902 01:09:58,000 --> 01:10:00,000 That too in an ambulance 903 01:10:05,000 --> 01:10:06,000 Why is he laughing? 904 01:10:13,000 --> 01:10:18,000 Sekar is brilliant Isn't it Sounder? 905 01:10:34,000 --> 01:10:37,000 We can still catch that ambulance, brother 906 01:10:37,000 --> 01:10:41,000 For what? We've already caught the prey 907 01:10:53,000 --> 01:10:56,000 The plot is not for Sekar 908 01:10:56,000 --> 01:10:57,000 It's for you 909 01:11:02,000 --> 01:11:05,000 Rushing into everything 910 01:11:05,000 --> 01:11:08,000 You want to fly even before you got wings 911 01:11:09,000 --> 01:11:15,000 When we recited the plot to you for the first time, you should have sensed it 912 01:11:15,000 --> 01:11:17,000 You've a lot to learn Sounder 913 01:11:17,000 --> 01:11:21,000 Who is brilliant now? Sethu is a master mind 914 01:11:21,000 --> 01:11:23,000 This is a brilliant scene for my movie 915 01:11:23,000 --> 01:11:26,000 He is just caught red-handed A dumb fellow 916 01:11:26,000 --> 01:11:28,000 What are they gonna do to him? 917 01:11:28,000 --> 01:11:31,000 So you have played double-game on us? 918 01:11:32,000 --> 01:11:33,000 Getting hit 919 01:11:34,000 --> 01:11:37,000 I just agreed to let him know if there is a plot for him 920 01:11:37,000 --> 01:11:41,000 Please believe me, bro You are like my hero 921 01:11:41,000 --> 01:11:45,000 He took care of my monthly family expenses That's why I agreed 922 01:11:47,000 --> 01:11:51,000 I just need to inform the plot that's it Nothing else brother 923 01:11:51,000 --> 01:11:53,000 Listen to me 924 01:11:53,000 --> 01:11:55,000 Pardon me once 925 01:11:55,000 --> 01:11:57,000 Please speak out Rasu brother 926 01:11:58,000 --> 01:12:00,000 I beg you, bro 927 01:12:15,000 --> 01:12:17,000 He just shot him 928 01:12:36,000 --> 01:12:38,000 He killed Sounder 929 01:12:44,000 --> 01:12:47,000 Sethu, we trapped him like a mouse 930 01:12:54,000 --> 01:12:57,000 Sekar, watching Titanic? 931 01:12:59,000 --> 01:13:04,000 Seem like you are doing a research with films these days 932 01:13:06,000 --> 01:13:08,000 Looking handsome 933 01:13:08,000 --> 01:13:12,000 - Looking good? - Believe me, Sethu 934 01:13:12,000 --> 01:13:15,000 I didn't send him to kill you 935 01:13:15,000 --> 01:13:17,000 Just a safety net for me 936 01:13:17,000 --> 01:13:21,000 Why do you build over and over? 937 01:13:27,000 --> 01:13:29,000 He shot Sekar too 938 01:13:30,000 --> 01:13:32,000 Let's leave now I am scared 939 01:13:41,000 --> 01:13:42,000 Die...! 940 01:13:45,000 --> 01:13:48,000 Why do you think I called you all to catch these two silly dastards? 941 01:13:48,000 --> 01:13:52,000 Think well before you plot against me 942 01:13:56,000 --> 01:13:58,000 Take that 943 01:13:59,000 --> 01:14:01,000 Let's go now Come on 944 01:14:02,000 --> 01:14:06,000 Some MP3 player To listen songs 945 01:14:07,000 --> 01:14:08,000 Let's go now 946 01:14:08,000 --> 01:14:11,000 Take these dogs to our farm and Burn them to ashes 947 01:14:13,000 --> 01:14:16,000 Brother, there is a mic stuck on this 948 01:14:19,000 --> 01:14:22,000 There is someone spying you 949 01:14:23,000 --> 01:14:26,000 It should be this dog, Sekar 950 01:14:26,000 --> 01:14:29,000 - I don't think it's him - Then? 951 01:14:30,000 --> 01:14:32,000 This will work only in close proximity 952 01:14:33,000 --> 01:14:35,000 Its no use to him 953 01:14:35,000 --> 01:14:38,000 Also, why did he wait until Sounder called? 954 01:14:38,000 --> 01:14:40,000 He could have fled while you planned this plot 955 01:14:40,000 --> 01:14:43,000 It's someone else close to the house 956 01:14:45,000 --> 01:14:49,000 Only police or reporters use this mic 957 01:14:49,000 --> 01:14:51,000 They are going to kill us now 958 01:14:51,000 --> 01:14:55,000 I told you not to get in to this 959 01:14:55,000 --> 01:14:59,000 I think he might be still listening 960 01:15:00,000 --> 01:15:02,000 Let's go somewhere...please 961 01:15:02,000 --> 01:15:04,000 Wait, let me think 962 01:15:04,000 --> 01:15:06,000 There is no escape 963 01:15:06,000 --> 01:15:08,000 Even the SI warned us 964 01:15:10,000 --> 01:15:11,000 Let's go 965 01:15:11,000 --> 01:15:13,000 Hey! 966 01:15:14,000 --> 01:15:18,000 The idiot at the other end listening 967 01:15:18,000 --> 01:15:21,000 Whoever you is... 968 01:15:23,000 --> 01:15:25,000 Listen carefully 969 01:15:26,000 --> 01:15:29,000 You will be dead in an hour... 970 01:15:32,000 --> 01:15:34,000 ...with my own hands 971 01:15:41,000 --> 01:15:43,000 Let's just run from here 972 01:15:45,000 --> 01:15:49,000 Definitely they'll kill us Ruthless killers 973 01:15:49,000 --> 01:15:51,000 My whole life... 974 01:15:58,000 --> 01:16:00,000 Hurry up, there is no time to cry 975 01:16:00,000 --> 01:16:02,000 They might not have suspected us 976 01:16:02,000 --> 01:16:05,000 They will be behind Ganesh and gang 977 01:16:05,000 --> 01:16:10,000 Let's run before it's late We'll leave tonight 978 01:16:10,000 --> 01:16:13,000 Where...where will I go? 979 01:16:13,000 --> 01:16:16,000 I am going to die without even seeing my kid 980 01:16:18,000 --> 01:16:22,000 Don't get scared, we can talk later Let's pack and leave 981 01:16:22,000 --> 01:16:25,000 Come on Oorni Let's go! 982 01:17:39,000 --> 01:17:42,000 They are not breaking the silence 983 01:17:42,000 --> 01:17:44,000 Every one we catch are like terrorists 984 01:17:45,000 --> 01:17:48,000 Why keep bothering them, just kill them 985 01:17:49,000 --> 01:17:51,000 They are here to keep an eye on us 986 01:17:52,000 --> 01:17:55,000 Don't know whether they are police or some other gang 987 01:17:55,000 --> 01:17:57,000 They are police Bro 988 01:17:57,000 --> 01:18:02,000 Look they have got the case file, as well tracked us with a mic 989 01:18:02,000 --> 01:18:04,000 Definitely Police 990 01:18:04,000 --> 01:18:08,000 What are you contemplating bro? Let's kill them quick and go home 991 01:18:08,000 --> 01:18:11,000 Have to take my dad to the hospital in the morning 992 01:18:12,000 --> 01:18:16,000 Ok then you start now, We'll take care 993 01:18:17,000 --> 01:18:19,000 Ok bro, I'll leave now 994 01:18:21,000 --> 01:18:25,000 Please tell them the truth 995 01:18:25,000 --> 01:18:27,000 They will burn us alive if we tell the truth 996 01:18:28,000 --> 01:18:30,000 If you don't are they gonna treat us? 997 01:18:31,000 --> 01:18:34,000 They think we are a policemen Do tell the truth 998 01:18:40,000 --> 01:18:42,000 Look at these spy faces 999 01:18:55,000 --> 01:18:56,000 Okay 1000 01:18:58,000 --> 01:19:00,000 Finish them 1001 01:19:00,000 --> 01:19:01,000 Get the tools 1002 01:19:02,000 --> 01:19:03,000 They will kills us Please tell the truth 1003 01:19:03,000 --> 01:19:05,000 What are you guys murmuring? Speak out loud 1004 01:19:05,000 --> 01:19:07,000 - We are not police - Then...? 1005 01:19:07,000 --> 01:19:09,000 I came here to write a story 1006 01:19:09,000 --> 01:19:11,000 What story? 1007 01:19:11,000 --> 01:19:14,000 - A movie script - He is a director 1008 01:19:14,000 --> 01:19:17,000 Ohh you are a cinema director? 1009 01:19:18,000 --> 01:19:20,000 Sethu brother please believe me 1010 01:19:20,000 --> 01:19:22,000 A producer found me I came to do research... 1011 01:19:22,000 --> 01:19:24,000 ...to watch you in person Make your life a movie 1012 01:19:32,000 --> 01:19:33,000 What did you say? 1013 01:19:33,000 --> 01:19:36,000 Gonna take a movie based on your life story 1014 01:19:37,000 --> 01:19:38,000 About my life? 1015 01:19:38,000 --> 01:19:40,000 Hence came to write a story here 1016 01:19:40,000 --> 01:19:43,000 That's why I spied you 1017 01:19:43,000 --> 01:19:44,000 Movie? 1018 01:19:45,000 --> 01:19:47,000 Like the one which comes in TV 1019 01:19:47,000 --> 01:19:50,000 Reality shows, following criminals 1020 01:19:50,000 --> 01:19:54,000 No, It's like Godfather, Scarface, something like that 1021 01:20:10,000 --> 01:20:13,000 How can I believe you? 1022 01:20:13,000 --> 01:20:16,000 Mahesh is also a good boy 1023 01:20:16,000 --> 01:20:17,000 How many times should I tell you? 1024 01:20:24,000 --> 01:20:25,000 Good 1025 01:20:26,000 --> 01:20:28,000 But the movie duration is less 1026 01:20:30,000 --> 01:20:31,000 They are short films 1027 01:20:31,000 --> 01:20:34,000 But your story would be a feature film 1028 01:20:35,000 --> 01:20:37,000 Big film, right? 1029 01:20:38,000 --> 01:20:40,000 If you need some information you should have come directly 1030 01:20:40,000 --> 01:20:44,000 Why all these unnecessary spy stuffs, get yourself hurt 1031 01:20:45,000 --> 01:20:48,000 You burnt a reporter alive for writing about you 1032 01:20:48,000 --> 01:20:49,000 That's why? 1033 01:20:51,000 --> 01:20:53,000 He is a reporter who writes the truth 1034 01:20:54,000 --> 01:20:55,000 That is very dangerous 1035 01:20:55,000 --> 01:20:57,000 You are gonna make a movie 1036 01:20:57,000 --> 01:21:00,000 Like Godfather, Scarface 1037 01:21:01,000 --> 01:21:03,000 It will be good to see my story in theatres 1038 01:21:03,000 --> 01:21:04,000 What you say guys? 1039 01:21:04,000 --> 01:21:05,000 Yes brother 1040 01:21:09,000 --> 01:21:13,000 Hereafter any information you need, just ask me 1041 01:21:13,000 --> 01:21:15,000 Because it's our film 1042 01:21:15,000 --> 01:21:17,000 A film about me 1043 01:21:17,000 --> 01:21:23,000 Guys...they belong to our gang 1044 01:21:28,000 --> 01:21:29,000 Let's Start 1045 01:21:30,000 --> 01:21:31,000 Just a minute 1046 01:21:32,000 --> 01:21:34,000 No... 1047 01:21:34,000 --> 01:21:36,000 Just be casual 1048 01:21:36,000 --> 01:21:38,000 - Don't want this? - Nope 1049 01:21:40,000 --> 01:21:41,000 Rolling! 1050 01:21:45,000 --> 01:21:47,000 You tell, I am feeling uneasy 1051 01:21:47,000 --> 01:21:49,000 I can't do that 1052 01:21:49,000 --> 01:21:52,000 - At least you narrate - I can't do that 1053 01:21:52,000 --> 01:21:53,000 What is this? 1054 01:21:55,000 --> 01:21:58,000 You feel different to narrate in front of the camera 1055 01:21:58,000 --> 01:22:00,000 I'll get the other phone, we can do a voice recording 1056 01:22:00,000 --> 01:22:03,000 That's alright First time before camera... 1057 01:22:04,000 --> 01:22:06,000 What should I say? 1058 01:22:06,000 --> 01:22:10,000 Today you're big shot When and where did it all started? 1059 01:22:10,000 --> 01:22:11,000 Say that 1060 01:22:11,000 --> 01:22:13,000 Right from my childhood, my dreams, ambition... 1061 01:22:13,000 --> 01:22:16,000 ...vision everything is being a Gangster 1062 01:22:18,000 --> 01:22:21,000 During my 3rd standard we had a stage drama in our school 1063 01:22:22,000 --> 01:22:23,000 Panchali Sabatham 1064 01:22:25,000 --> 01:22:26,000 I am Droupathi 1065 01:22:26,000 --> 01:22:31,000 Durchathanan removes my saree and Krishna failed to hold my saree 1066 01:22:31,000 --> 01:22:34,000 I stood as a shameless goose in front of everyone 1067 01:22:34,000 --> 01:22:38,000 All those guys around me laughed at me 1068 01:22:42,000 --> 01:22:47,000 I can never accept anyone mocking me 1069 01:22:47,000 --> 01:22:50,000 That's when I got powered up and beat them 1070 01:22:50,000 --> 01:22:53,000 - No...no - Sethu, let him go 1071 01:22:53,000 --> 01:22:56,000 Out of fear, when everyone paves way for us- 1072 01:22:58,000 --> 01:22:59,000 You'll feel a high 1073 01:23:00,000 --> 01:23:04,000 Once you've felt it, you can never get over it 1074 01:23:04,000 --> 01:23:06,000 That's where it all started 1075 01:23:06,000 --> 01:23:10,000 From then you beat for every reason... 1076 01:23:10,000 --> 01:23:12,000 ...and beat every person 1077 01:23:17,000 --> 01:23:22,000 School issues, college issues, and area issues... 1078 01:23:22,000 --> 01:23:27,000 Ego issues, Issues between two gangs, in this race... 1079 01:23:27,000 --> 01:23:30,000 We din't even have time to sleep, we were more into issues... 1080 01:23:31,000 --> 01:23:34,000 ...problems and fights till a point of time 1081 01:23:39,000 --> 01:23:43,000 Most of them turned to rogue because of a love story 1082 01:23:43,000 --> 01:23:48,000 Even our life had a twist, because of his love story 1083 01:23:50,000 --> 01:23:54,000 During our college days To see your lover in their locality... 1084 01:23:54,000 --> 01:23:56,000 ...is like a war mission 1085 01:24:02,000 --> 01:24:08,000 One day when he went to see his lover, her brother caught us red handed 1086 01:24:09,000 --> 01:24:10,000 Who are they? 1087 01:24:10,000 --> 01:24:12,000 Finish it quick, they're coming here 1088 01:24:14,000 --> 01:24:17,000 Let's leave now You want us to run and hide 1089 01:24:17,000 --> 01:24:20,000 - Who is her brother? - The one with the black scarf 1090 01:24:20,000 --> 01:24:22,000 Who are you? 1091 01:24:22,000 --> 01:24:24,000 You're from Jaihindpuram locality, right? 1092 01:24:24,000 --> 01:24:25,000 Yes 1093 01:24:25,000 --> 01:24:26,000 What the damn are you doing here? 1094 01:24:26,000 --> 01:24:28,000 He came to drool with his sister 1095 01:24:28,000 --> 01:24:30,000 I came to beat black and blue if anybody talk rude with us 1096 01:24:30,000 --> 01:24:32,000 You think you're a big... 1097 01:24:36,000 --> 01:24:39,000 At that time that locality had a big rogue named Murugan 1098 01:24:39,000 --> 01:24:42,000 I've never seen him before 1099 01:24:42,000 --> 01:24:43,000 What's the problem guys? 1100 01:24:44,000 --> 01:24:46,000 These guys have come to meet my sister 1101 01:24:46,000 --> 01:24:48,000 I just asked him but he is trying to hit me 1102 01:24:48,000 --> 01:24:50,000 Which locality you guys are from? Is it Jaihindpuram? 1103 01:24:50,000 --> 01:24:51,000 Yes 1104 01:24:51,000 --> 01:24:53,000 Won't your locality have any girls? 1105 01:24:53,000 --> 01:24:56,000 We've got lot of women there But we heard there isn't any men here 1106 01:24:56,000 --> 01:24:57,000 You...? 1107 01:25:05,000 --> 01:25:07,000 He struck Murugan Let's run away 1108 01:25:08,000 --> 01:25:11,000 That incident took my name and reputation to next level 1109 01:25:11,000 --> 01:25:14,000 Then had a peace talk with murugan group 1110 01:25:14,000 --> 01:25:17,000 I apologised and we closed that chapter 1111 01:25:17,000 --> 01:25:19,000 But I made a mark on his face 1112 01:25:19,000 --> 01:25:22,000 When he sees that mark on mirror he will always remember me 1113 01:25:23,000 --> 01:25:25,000 People like us, we never settle 1114 01:25:28,000 --> 01:25:30,000 Are you Sethu? 1115 01:25:30,000 --> 01:25:32,000 You scarred Murugan's face 1116 01:25:33,000 --> 01:25:34,000 Do you think yourself to be a big shot? 1117 01:25:34,000 --> 01:25:37,000 Don't mess with me 1118 01:25:37,000 --> 01:25:40,000 Hereafter if I get to hear any news about you, 1119 01:25:40,000 --> 01:25:43,000 I myself will kill you 1120 01:25:45,000 --> 01:25:46,000 Look at his face 1121 01:25:47,000 --> 01:25:52,000 We can't live here opposing Shanmugham 1122 01:25:52,000 --> 01:25:53,000 So... 1123 01:25:53,000 --> 01:25:56,000 - Let's move away now - Did they beat you? 1124 01:25:56,000 --> 01:25:57,000 Yes 1125 01:25:58,000 --> 01:26:01,000 Sir...come and see this 1126 01:26:01,000 --> 01:26:03,000 Both of them are lying dead here, sir 1127 01:26:03,000 --> 01:26:04,000 Stay there Don't come close 1128 01:26:05,000 --> 01:26:06,000 Is it Murugan? 1129 01:26:06,000 --> 01:26:07,000 Murugan as well 1130 01:26:07,000 --> 01:26:10,000 My death is not in his hands 1131 01:26:10,000 --> 01:26:13,000 I stabbed that rogue to death 1132 01:26:13,000 --> 01:26:15,000 There they are, catch them 1133 01:26:23,000 --> 01:26:25,000 Move...move away 1134 01:26:25,000 --> 01:26:28,000 That's my first execution 1135 01:26:28,000 --> 01:26:32,000 But a big and best execution 1136 01:26:32,000 --> 01:26:35,000 You become a gangster, only by killing someone 1137 01:26:35,000 --> 01:26:37,000 Way of execution and the number of murders 1138 01:26:37,000 --> 01:26:40,000 Determines his respect, worth and everything 1139 01:26:40,000 --> 01:26:43,000 Every murder is like a medal of honour 1140 01:26:44,000 --> 01:26:46,000 So far how many? 1141 01:26:46,000 --> 01:26:48,000 You alone did 18 1142 01:26:48,000 --> 01:26:51,000 We all together did 1143 01:26:51,000 --> 01:26:52,000 - I am 13 - Me 5 1144 01:26:52,000 --> 01:26:53,000 I am 4 1145 01:26:54,000 --> 01:26:55,000 All together 48 1146 01:26:59,000 --> 01:27:00,000 Totally 48 murders 1147 01:27:01,000 --> 01:27:06,000 If we would have killed you both, we could have celebrated the half century 1148 01:27:07,000 --> 01:27:08,000 What do you say? 1149 01:27:09,000 --> 01:27:10,000 Great escape 1150 01:27:16,000 --> 01:27:18,000 Then what happened? What happened? 1151 01:27:18,000 --> 01:27:22,000 We both were taking each other group members lives 1152 01:27:22,000 --> 01:27:24,000 In the name of revenge 1153 01:27:24,000 --> 01:27:27,000 Then spending a lot of money to get ourselves out of police cases 1154 01:27:27,000 --> 01:27:29,000 Again to earn money getting us involved in, 1155 01:27:29,000 --> 01:27:32,000 High interest rates lending, politics, fruit market lease etc... 1156 01:27:32,000 --> 01:27:34,000 To safeguard us we kill 4 enemies 1157 01:27:34,000 --> 01:27:36,000 In turn they're waiting to kill us 1158 01:27:36,000 --> 01:27:38,000 Our job runs like this 1159 01:27:38,000 --> 01:27:42,000 We enter the business taking a life, and you have to pay with your life to get out 1160 01:27:42,000 --> 01:27:43,000 That's our profession 1161 01:27:49,000 --> 01:27:51,000 Should live like a King 1162 01:27:51,000 --> 01:27:55,000 With pride and honour 1163 01:27:55,000 --> 01:27:59,000 For that to happen, do anything, kill anyone 1164 01:27:59,000 --> 01:28:00,000 That's not wrong 1165 01:28:01,000 --> 01:28:03,000 This is our policy 1166 01:28:03,000 --> 01:28:05,000 Any more questions? 1167 01:28:07,000 --> 01:28:08,000 About your Mom and Dad? 1168 01:28:12,000 --> 01:28:15,000 My dad died in a mill accident 1169 01:28:15,000 --> 01:28:17,000 My sibling died at a young age 1170 01:28:17,000 --> 01:28:23,000 One who is sitting there, that's my Mom 1171 01:28:25,000 --> 01:28:27,000 She hates my business completely 1172 01:28:27,000 --> 01:28:30,000 She said she won't speak, if I don't quit 1173 01:28:30,000 --> 01:28:32,000 She told that 12 years ago 1174 01:28:32,000 --> 01:28:34,000 Till now haven't spoken a word 1175 01:28:36,000 --> 01:28:38,000 My Mom right? 1176 01:28:38,000 --> 01:28:39,000 How do you expect then? 1177 01:28:44,000 --> 01:28:45,000 Anything else? 1178 01:28:47,000 --> 01:28:49,000 Out of all your criminal records, 1179 01:28:49,000 --> 01:28:52,000 Interesting fights, kidnaps and murders 1180 01:28:52,000 --> 01:28:56,000 If you could elaborate, it will be easy to be shoot as a scene in the movie 1181 01:28:58,000 --> 01:29:01,000 Which one we can say, the bus stand incident 1182 01:29:02,000 --> 01:29:03,000 Which one? 1183 01:29:03,000 --> 01:29:07,000 The political issue for which I was imprisoned 1184 01:29:09,000 --> 01:29:12,000 That one he had 4 cuts, but still was alive 1185 01:29:12,000 --> 01:29:14,000 So we stomped him by his neck 1186 01:29:14,000 --> 01:29:16,000 We had a lorry run over his body 1187 01:29:16,000 --> 01:29:19,000 The tall one we killed in the market fight 1188 01:29:20,000 --> 01:29:21,000 You mean the love story? 1189 01:29:21,000 --> 01:29:24,000 - I gave a sharp blow - Just one stroke he ran away 1190 01:29:28,000 --> 01:29:32,000 We get a big cut of our revenue from settling issues 1191 01:29:32,000 --> 01:29:34,000 Sekar, tell yourself where will we go? 1192 01:29:34,000 --> 01:29:36,000 Why did you arrange for this meeting, what's the matter? 1193 01:29:36,000 --> 01:29:38,000 You are a big torture 1194 01:29:38,000 --> 01:29:41,000 Fear of the people is the only investment in this 1195 01:29:41,000 --> 01:29:43,000 I'll slit you just sit down 1196 01:29:43,000 --> 01:29:46,000 Everyone sit down please 1197 01:29:52,000 --> 01:29:54,000 Now tell me what's the issue? 1198 01:29:54,000 --> 01:29:56,000 He is a drunkard and he has an extra marital affair too 1199 01:29:56,000 --> 01:29:58,000 So I won't let my daughter to live with him 1200 01:29:58,000 --> 01:30:00,000 Hey...stop 1201 01:30:00,000 --> 01:30:02,000 Every case we attend has got a package 1202 01:30:02,000 --> 01:30:04,000 A package just to make some noise 1203 01:30:04,000 --> 01:30:07,000 A package to hurt others and a separate one to kill 1204 01:30:07,000 --> 01:30:09,000 If I go then it's 10 lakhs rupees 1205 01:30:09,000 --> 01:30:11,000 If it's Rasu 5 lakhs rupees 1206 01:30:11,000 --> 01:30:14,000 If it's Senthil 3 lakhs rupees 1207 01:30:14,000 --> 01:30:17,000 How can a woman live with a drunkard? 1208 01:30:17,000 --> 01:30:19,000 Only a very few in this world doesn't drink 1209 01:30:19,000 --> 01:30:22,000 But that doesn't mean we have to divorce them 1210 01:30:22,000 --> 01:30:24,000 - Stop it - Start a fight 1211 01:30:24,000 --> 01:30:26,000 - What did you say? - Just shut up 1212 01:30:26,000 --> 01:30:29,000 Just stop it Won't you listen you drunkard? 1213 01:30:37,000 --> 01:30:43,000 29, 30, 31, 32nd cut can't be shown 1214 01:30:44,000 --> 01:30:46,000 This one is to hurt and this one is to kill 1215 01:30:46,000 --> 01:30:48,000 Different weapon to kill 1216 01:30:48,000 --> 01:30:49,000 What is this? 1217 01:30:49,000 --> 01:30:52,000 - Development fund - For which party? 1218 01:30:53,000 --> 01:30:54,000 For the winning party 1219 01:31:18,000 --> 01:31:21,000 - Chicken gravy... - Eat well 1220 01:31:21,000 --> 01:31:23,000 How dare you pour gravy on his hand? 1221 01:31:27,000 --> 01:31:30,000 Don't you know what to speak and how to speak 1222 01:31:30,000 --> 01:31:32,000 Sethu bro, battery drained Give me 5 minutes 1223 01:31:32,000 --> 01:31:34,000 He gave me a Korean movie, amazing one 1224 01:31:34,000 --> 01:31:36,000 Don't you know what to speak and how to speak 1225 01:31:36,000 --> 01:31:39,000 - Who is this? - Has come from Madras 1226 01:31:39,000 --> 01:31:41,000 Here to shoot a movie about Sethu 1227 01:31:41,000 --> 01:31:43,000 So he is moving with us 1228 01:31:43,000 --> 01:31:44,000 About our Sethu! 1229 01:31:44,000 --> 01:31:46,000 All those fights and murders 1230 01:31:46,000 --> 01:31:48,000 - Yes - Very good 1231 01:31:57,000 --> 01:31:58,000 Put your signature 1232 01:31:58,000 --> 01:32:00,000 - I won't even if I die - Here...! 1233 01:32:00,000 --> 01:32:02,000 How long you will threaten in the same way? 1234 01:32:02,000 --> 01:32:03,000 You have got pistol right? 1235 01:32:04,000 --> 01:32:06,000 As per company rules shouldn't use pistols 1236 01:32:06,000 --> 01:32:09,000 Just to threaten him, I have watched it in an English film 1237 01:32:14,000 --> 01:32:16,000 What they did in the movie? 1238 01:32:19,000 --> 01:32:21,000 Let fate decide your chance... er 1239 01:32:21,000 --> 01:32:24,000 Let your fate decide how many chances do you need to sign the papers 1240 01:32:24,000 --> 01:32:27,000 Let your fate decide how many chances you get to sign the papers 1241 01:32:30,000 --> 01:32:31,000 You and your nonsense idea 1242 01:32:31,000 --> 01:32:33,000 He may die, if Sethu bro knows this, it will be a mess 1243 01:32:33,000 --> 01:32:35,000 Get him quick 1244 01:32:36,000 --> 01:32:42,000 One day had a guy caught by his neck, 1245 01:32:42,000 --> 01:32:46,000 Started cutting his throat with a blade 1246 01:32:46,000 --> 01:32:51,000 The blood was shedding like a fountain for 2 feet 1247 01:32:51,000 --> 01:32:51,000 Is it? 1248 01:32:52,000 --> 01:32:56,000 This guy will cut with a blade and the bloodshed like a fountain 1249 01:32:56,000 --> 01:32:57,000 Who will believe this? 1250 01:32:58,000 --> 01:33:00,000 - You don't believe it - No 1251 01:33:00,000 --> 01:33:02,000 You don't believe it! 1252 01:33:03,000 --> 01:33:04,000 Wanna watch it? 1253 01:33:06,000 --> 01:33:10,000 Just catch the neck like this and- 1254 01:33:10,000 --> 01:33:13,000 With this blade- 1255 01:33:23,000 --> 01:33:26,000 - What happened? - Horrible murder in my dreams 1256 01:33:26,000 --> 01:33:28,000 To show you a demo they cut my neck 1257 01:33:30,000 --> 01:33:32,000 This is how you clapped in my dream too 1258 01:33:32,000 --> 01:33:35,000 I could smell blood even when I brush the teeth 1259 01:33:35,000 --> 01:33:38,000 Is it really important to write a gangster story 1260 01:33:38,000 --> 01:33:44,000 Don't we have any other stories, maybe on our freedom fighters 1261 01:33:44,000 --> 01:33:45,000 Brilliant script is ready 1262 01:33:46,000 --> 01:33:48,000 Just need to go and meet the producer 1263 01:33:48,000 --> 01:33:50,000 Then we will fix Vijay Sethupathi in the lead role 1264 01:33:50,000 --> 01:33:52,000 Then it's the shoot 1265 01:33:52,000 --> 01:33:53,000 Thank God Leave the place 1266 01:33:58,000 --> 01:34:00,000 Who's knocking there the back door at midnight? 1267 01:34:02,000 --> 01:34:04,000 - Go! - You go and have a look 1268 01:34:15,000 --> 01:34:18,000 Kayal, why at this odd time? 1269 01:34:18,000 --> 01:34:20,000 You still remember my name 1270 01:34:34,000 --> 01:34:37,000 Why do you keep weeping? 1271 01:34:39,000 --> 01:34:42,000 You didn't bother to meet me 1272 01:34:42,000 --> 01:34:44,000 How many calls and SMS 1273 01:34:44,000 --> 01:34:46,000 Sorry I was busy at work 1274 01:34:48,000 --> 01:34:50,000 Leaving home tomorrow? 1275 01:34:50,000 --> 01:34:53,000 Is your work done? 1276 01:34:54,000 --> 01:34:58,000 This love was just an act to know about Sethu, is it? 1277 01:35:06,000 --> 01:35:07,000 Tell me Karthik, 1278 01:35:08,000 --> 01:35:10,000 Did you use me? 1279 01:35:19,000 --> 01:35:21,000 Kayal...Kayal 1280 01:35:25,000 --> 01:35:26,000 You're right 1281 01:35:28,000 --> 01:35:30,000 Yes, I did use you as a bait to get information 1282 01:35:33,000 --> 01:35:35,000 But I like you a lot Kayal 1283 01:35:37,000 --> 01:35:40,000 I don't want this love, marriage... 1284 01:35:41,000 --> 01:35:43,000 No such ideas 1285 01:35:45,000 --> 01:35:47,000 Let's be friends 1286 01:35:57,000 --> 01:35:59,000 I loved you 1287 01:36:00,000 --> 01:36:02,000 I already have other friends 1288 01:36:31,000 --> 01:36:34,000 Just concentrate on your work 1289 01:36:34,000 --> 01:36:36,000 If you start falling for this love, You will never make a movie 1290 01:36:36,000 --> 01:36:42,000 You'll only make it to the theatre with your family 1291 01:36:42,000 --> 01:36:45,000 Guys, Sethu brother is calling you 1292 01:36:46,000 --> 01:36:47,000 What is the matter? 1293 01:36:47,000 --> 01:36:50,000 There is a small party for your farewell 1294 01:36:50,000 --> 01:36:51,000 Party! 1295 01:36:58,000 --> 01:37:00,000 - Where? - Come 1296 01:37:01,000 --> 01:37:03,000 Inside a well? See this setup 1297 01:37:03,000 --> 01:37:06,000 How's the setup? 1298 01:37:48,000 --> 01:37:52,000 "I am the lion that creates an impression of respect in its every form" 1299 01:37:53,000 --> 01:37:55,000 "Dare not to touch me" 1300 01:37:56,000 --> 01:37:59,000 "I am a raging bull" 1301 01:38:01,000 --> 01:38:04,000 "The city speaks of my name" 1302 01:38:04,000 --> 01:38:11,000 "My name, when spelt Spreads an aura of strength" 1303 01:38:25,000 --> 01:38:28,000 You've just finished the first draft Lets celebrate 1304 01:38:30,000 --> 01:38:31,000 No need 1305 01:38:31,000 --> 01:38:34,000 Drown the feelings and enjoy 1306 01:38:36,000 --> 01:38:38,000 Have it 1307 01:38:41,000 --> 01:38:42,000 Come on 1308 01:39:14,000 --> 01:39:18,000 "I’ll hunt you down" 1309 01:39:18,000 --> 01:39:23,000 "I’ll beat you straight" 1310 01:39:23,000 --> 01:39:28,000 "Every blow will echo through your life That you shatter in every direction" 1311 01:39:32,000 --> 01:39:36,000 "Understand the strength of my city united" 1312 01:39:36,000 --> 01:39:41,000 "Understand the strength of punishment and violence" 1313 01:39:41,000 --> 01:39:42,000 Mom...? 1314 01:39:42,000 --> 01:39:52,000 "Spreads an aura of strength" 1315 01:39:59,000 --> 01:40:03,000 "The nook and corner of the city respects me" 1316 01:40:03,000 --> 01:40:08,000 "Success finds me time and again" 1317 01:40:08,000 --> 01:40:13,000 "The respect and fear for strength brings it to me" 1318 01:40:17,000 --> 01:40:22,000 "Even the mountains won't reach farther than my fists" 1319 01:40:22,000 --> 01:40:26,000 "When I clench them even the volcano calms down" 1320 01:40:29,000 --> 01:40:36,000 "Spreads an aura of strength" 1321 01:40:37,000 --> 01:40:41,000 "I am the lion that creates an impression of respect in its every form" 1322 01:40:42,000 --> 01:40:48,000 "Spreads an aura of strength" 1323 01:40:56,000 --> 01:40:59,000 Karthi, you are gonna direct my life as a movie 1324 01:41:00,000 --> 01:41:02,000 I am very happy and excited today 1325 01:41:03,000 --> 01:41:05,000 How has it come? 1326 01:41:10,000 --> 01:41:14,000 Make sure the lead role is played by big stars 1327 01:41:15,000 --> 01:41:18,000 Cast Super Star, it'll be unbeatable 1328 01:41:18,000 --> 01:41:22,000 They won't even let us near his street 1329 01:41:22,000 --> 01:41:24,000 Kamal Hasan will suit this character 1330 01:41:24,000 --> 01:41:27,000 I am Okay! But he should say okay right 1331 01:41:27,000 --> 01:41:31,000 Sister you tell who can be in the lead role? 1332 01:41:31,000 --> 01:41:37,000 She knows a lot about the movies, you suggest 1333 01:41:37,000 --> 01:41:39,000 Tell whom do you want to act in the lead role? 1334 01:41:39,000 --> 01:41:42,000 Who will be apt for this story Rajini, Kamal, Ajit or Vijay? 1335 01:41:42,000 --> 01:41:43,000 You choose, we'll bring them 1336 01:41:50,000 --> 01:41:54,000 If the story is about Sethu, then why someone else should act? 1337 01:41:54,000 --> 01:41:57,000 He himself can act He looks like a hero only 1338 01:42:02,000 --> 01:42:04,000 Don't be sarcastic Kayal 1339 01:42:04,000 --> 01:42:07,000 What's wrong in her comment? Sethu has got all the features 1340 01:42:07,000 --> 01:42:10,000 He looks like our old hero Jaychandran 1341 01:42:12,000 --> 01:42:14,000 Why are they laughing? 1342 01:42:28,000 --> 01:42:32,000 I am not sarcastic Some Dick and Harry are acting, 1343 01:42:32,000 --> 01:42:34,000 Why can't you? 1344 01:42:34,000 --> 01:42:38,000 By doing this you can become famous 1345 01:42:38,000 --> 01:42:40,000 Then this stardom will be easy to get on to politics 1346 01:42:41,000 --> 01:42:42,000 Then all your criminal cases can be dropped 1347 01:42:43,000 --> 01:42:45,000 We have to grow up quickly to the next level 1348 01:42:53,000 --> 01:42:57,000 No one thought about it Even I didn’t think about it 1349 01:43:04,000 --> 01:43:05,000 What you say Karthik? 1350 01:43:06,000 --> 01:43:09,000 I will act as a hero in our film 1351 01:43:13,000 --> 01:43:15,000 Brother! Don't make fun of it 1352 01:43:15,000 --> 01:43:18,000 I am not cracking jokes Karthik 1353 01:43:18,000 --> 01:43:20,000 I am the Hero in our film 1354 01:43:20,000 --> 01:43:25,000 She's crazy, don't take her seriously 1355 01:43:26,000 --> 01:43:27,000 - Acting is not- - Stop it 1356 01:43:30,000 --> 01:43:32,000 I didn’t ask your permission, 1357 01:43:33,000 --> 01:43:34,000 I'm telling you 1358 01:43:34,000 --> 01:43:36,000 I film I hero 1359 01:43:38,000 --> 01:43:39,000 Okay? 1360 01:43:44,000 --> 01:43:45,000 Beat the drum 1361 01:44:19,000 --> 01:44:20,000 Good morning! 1362 01:44:23,000 --> 01:44:26,000 Have blabbered a lot in the night 1363 01:44:26,000 --> 01:44:28,000 Don't keep those in your mind 1364 01:44:28,000 --> 01:44:29,000 Thank God! 1365 01:44:29,000 --> 01:44:32,000 I was afraid thinking that to be serious 1366 01:44:32,000 --> 01:44:34,000 It's okay Come inside 1367 01:44:34,000 --> 01:44:36,000 I have got a guest at my home 1368 01:44:36,000 --> 01:44:39,000 He wants to meet you Please come 1369 01:44:40,000 --> 01:44:41,000 Shall we go? 1370 01:44:42,000 --> 01:44:43,000 - Have they come? - Yes 1371 01:44:47,000 --> 01:44:51,000 Sethu bro, is he the director? 1372 01:44:51,000 --> 01:44:54,000 He is the director 1373 01:45:01,000 --> 01:45:04,000 Sir is our guest 1374 01:45:12,000 --> 01:45:13,000 Sir...? 1375 01:45:18,000 --> 01:45:20,000 Have discussed everything with Sir 1376 01:45:20,000 --> 01:45:24,000 The hero in the movie that you gonna direct in his production 1377 01:45:25,000 --> 01:45:26,000 ...will be me 1378 01:45:26,000 --> 01:45:28,000 - What sir? - For sure! 1379 01:45:29,000 --> 01:45:34,000 I am so proud to introduce you to the film industry 1380 01:45:40,000 --> 01:45:42,000 What's wrong in him playing the lead role? 1381 01:45:42,000 --> 01:45:44,000 He looks good like Jayachandran 1382 01:45:46,000 --> 01:45:47,000 This is my life 1383 01:45:48,000 --> 01:45:49,000 My passion and Dream 1384 01:45:50,000 --> 01:45:52,000 Who the damn is he? 1385 01:45:52,000 --> 01:45:54,000 What the hell he knows about acting? 1386 01:45:54,000 --> 01:45:55,000 Acting is an art 1387 01:45:56,000 --> 01:45:58,000 Who the damn is he to perform art? 1388 01:45:58,000 --> 01:46:01,000 Cinema is not a whore house where anyone with money can come in 1389 01:46:01,000 --> 01:46:04,000 With the time spent on an emotional speech, better do think about the solution 1390 01:46:04,000 --> 01:46:08,000 I don't have an option Have to escape tonight 1391 01:46:08,000 --> 01:46:09,000 How? 1392 01:46:09,000 --> 01:46:13,000 Do go by the cross streets Be careful and take care 1393 01:46:13,000 --> 01:46:15,000 - Don't get caught - Sorry, dude 1394 01:46:15,000 --> 01:46:17,000 I have troubled you a lot 1395 01:46:17,000 --> 01:46:19,000 I can manage these troubles 1396 01:46:19,000 --> 01:46:22,000 But I can't tolerate seeing Sethu as a Hero 1397 01:46:23,000 --> 01:46:24,000 - See you dude - Bye 1398 01:46:39,000 --> 01:46:42,000 I bought it just for you 1399 01:46:43,000 --> 01:46:44,000 Super! 1400 01:47:26,000 --> 01:47:29,000 Did you get caught? 1401 01:47:33,000 --> 01:47:36,000 I was emotionally driven, thinking that we will meet after many years 1402 01:47:36,000 --> 01:47:38,000 You left during the movie title card 1403 01:47:38,000 --> 01:47:40,000 And you are back before the movie hero's introduction 1404 01:47:40,000 --> 01:47:42,000 Hey look at our hero's introduction now 1405 01:47:47,000 --> 01:47:49,000 Sethu, please leave me 1406 01:47:49,000 --> 01:47:52,000 Leave me Sethu please 1407 01:47:52,000 --> 01:47:57,000 Sethu bro, please let him go 1408 01:48:01,000 --> 01:48:02,000 Let me go, please 1409 01:48:25,000 --> 01:48:28,000 Do I look like a Joker? 1410 01:48:35,000 --> 01:48:38,000 How long would it take for me to nail you in the coffin? 1411 01:48:44,000 --> 01:48:48,000 All the fear you had looking at me from a distance, 1412 01:48:48,000 --> 01:48:51,000 Fear goes away once I made you part of the gang 1413 01:48:53,000 --> 01:48:58,000 Either direct a film with me as a hero 1414 01:48:58,000 --> 01:49:02,000 Otherwise just sit there and think about your career 1415 01:49:02,000 --> 01:49:04,000 You have got only 2 options 1416 01:49:05,000 --> 01:49:06,000 Understood? 1417 01:49:43,000 --> 01:49:46,000 Don't cry 1418 01:49:47,000 --> 01:49:48,000 Don't cry dude 1419 01:49:53,000 --> 01:49:54,000 Leave me 1420 01:49:57,000 --> 01:49:59,000 Karthi 1421 01:50:18,000 --> 01:50:20,000 Is it the director? 1422 01:50:21,000 --> 01:50:22,000 You got hurt 1423 01:50:23,000 --> 01:50:24,000 Are you crying? 1424 01:50:26,000 --> 01:50:29,000 Don't get upset This is just the beginning 1425 01:50:30,000 --> 01:50:32,000 Irony in cinema is... 1426 01:50:32,000 --> 01:50:36,000 To make the audience laugh, the director has to cry 1427 01:50:37,000 --> 01:50:39,000 It's been 35 years since I started crying 1428 01:50:41,000 --> 01:50:43,000 What are you looking at? 1429 01:50:43,000 --> 01:50:49,000 40 years before, I came to chennai with a passion for cinema 1430 01:50:49,000 --> 01:50:52,000 5 years, I still hadn't got a start 1431 01:50:53,000 --> 01:50:57,000 Then 10 years I worked as an assistant and experienced cinema 1432 01:50:57,000 --> 01:50:59,000 Everyone gets an opportunity 1433 01:50:59,000 --> 01:51:01,000 It's like an Angel 1434 01:51:01,000 --> 01:51:05,000 If you respect it, It comes again and again 1435 01:51:05,000 --> 01:51:08,000 But if you disrespect it, It will never come back 1436 01:51:10,000 --> 01:51:16,000 The new directors want to be Sathyajitray on their debut film 1437 01:51:16,000 --> 01:51:20,000 They wont compromise for a single thing 1438 01:51:26,000 --> 01:51:28,000 They create problems on every small issue 1439 01:51:28,000 --> 01:51:29,000 Me too of same category 1440 01:51:30,000 --> 01:51:33,000 My producer wanted his cousins to be casted in the movie 1441 01:51:33,000 --> 01:51:35,000 I said no and stood by 1442 01:51:35,000 --> 01:51:40,000 I said go and walked out stating I will get 1000 more producers 1443 01:51:40,000 --> 01:51:44,000 But till now I haven't met... 1444 01:51:44,000 --> 01:51:46,000 ...one among the thousands 1445 01:51:48,000 --> 01:51:51,000 I will just get hold of people coming to my shop 1446 01:51:51,000 --> 01:51:54,000 And start telling them stories in the name of Sivanesan and Kuruvamma 1447 01:51:54,000 --> 01:51:55,000 But they don't exist 1448 01:51:56,000 --> 01:51:58,000 That's my story Kuruvamma 1449 01:51:59,000 --> 01:52:04,000 If it would have got released in that period, It would have been a massive hit 1450 01:52:05,000 --> 01:52:08,000 Should have been like Balachander and Bharathiraja 1451 01:52:08,000 --> 01:52:10,000 Now I am 64 years old 1452 01:52:11,000 --> 01:52:13,000 Never Uttered the word 'Action and Cut' 1453 01:52:14,000 --> 01:52:17,000 Are you scared that you'll end up like me 1454 01:52:17,000 --> 01:52:20,000 According to you I might have lost, 1455 01:52:20,000 --> 01:52:22,000 But for me I am successful 1456 01:52:23,000 --> 01:52:25,000 Your success and failures, shouldn't be determined by others 1457 01:52:25,000 --> 01:52:28,000 You should know from within 1458 01:52:28,000 --> 01:52:31,000 The clever pave their own way Go on, do your work 1459 01:52:31,000 --> 01:52:32,000 I have to open the shop 1460 01:52:32,000 --> 01:52:35,000 Can't change a thing by crying about it 1461 01:52:59,000 --> 01:53:01,000 What? 1462 01:53:01,000 --> 01:53:03,000 Hey I am telling you 1463 01:53:03,000 --> 01:53:05,000 Hey stop 1464 01:53:05,000 --> 01:53:07,000 Leave him 1465 01:53:10,000 --> 01:53:11,000 What do you want? 1466 01:53:11,000 --> 01:53:13,000 Thought about it 1467 01:53:15,000 --> 01:53:17,000 I have decided to keep you as a hero 1468 01:53:21,000 --> 01:53:24,000 Nothing helps like pounding 1469 01:53:31,000 --> 01:53:32,000 Congratulations! 1470 01:53:35,000 --> 01:53:37,000 I've become a hero 1471 01:53:39,000 --> 01:53:42,000 We'll be unstoppable after 5 films 1472 01:53:42,000 --> 01:53:45,000 They'll never leave us alone 1473 01:53:45,000 --> 01:53:47,000 They might come back at us any day 1474 01:53:47,000 --> 01:53:49,000 What else can be done? 1475 01:53:51,000 --> 01:53:53,000 He has agreed to direct the movie 1476 01:53:53,000 --> 01:53:55,000 Ask him to finish the shoot smoothly and come back 1477 01:53:55,000 --> 01:53:56,000 Then we can look at it, Once he is back 1478 01:53:56,000 --> 01:54:00,000 Yes, please ask him to do that, just a movie 1479 01:54:00,000 --> 01:54:03,000 Ashok... 1480 01:54:08,000 --> 01:54:09,000 Just a minute 1481 01:54:13,000 --> 01:54:17,000 (A film monologue) 1482 01:54:44,000 --> 01:54:46,000 Super...Super 1483 01:54:50,000 --> 01:54:51,000 Was it okay? 1484 01:54:56,000 --> 01:54:58,000 I don't have a choice 1485 01:54:58,000 --> 01:55:00,000 You have to undergo an acting training session 1486 01:55:01,000 --> 01:55:03,000 There is an acting guru named 'Muthu' 1487 01:55:03,000 --> 01:55:06,000 You can go for 10 days acting classes 1488 01:55:06,000 --> 01:55:08,000 Then we will look into it 1489 01:55:08,000 --> 01:55:10,000 If Guru is coming, let me also join the class 1490 01:55:10,000 --> 01:55:13,000 In Sethu's story definitely I will have a role to play 1491 01:55:13,000 --> 01:55:15,000 Bro, I am the second hero as well 1492 01:55:19,000 --> 01:55:24,000 Whoever wishes to act, Can go for the classes conducted by Muthu sir 1493 01:55:24,000 --> 01:55:26,000 Once he says okay, let me start the shoot 1494 01:55:27,000 --> 01:55:30,000 - Only if he says okay - He will, 1495 01:55:31,000 --> 01:55:33,000 If not we will ensure 1496 01:55:58,000 --> 01:56:00,000 When you act like a King 1497 01:56:00,000 --> 01:56:05,000 Every part of your body including the hair and nails should feel like a King 1498 01:56:06,000 --> 01:56:08,000 Only when you act like a King 1499 01:56:08,000 --> 01:56:14,000 If it's a leper then... Sir...please help me 1500 01:56:32,000 --> 01:56:34,000 You...? 1501 01:56:35,000 --> 01:56:38,000 He is our Guru, don't hurt him 1502 01:56:38,000 --> 01:56:40,000 Only if he says okay we go for the shoot 1503 01:56:40,000 --> 01:56:43,000 Sethu I've told you already Don't hurt the guru 1504 01:56:43,000 --> 01:56:44,000 Come...come 1505 01:56:46,000 --> 01:56:47,000 Sir, are you okay? 1506 01:56:48,000 --> 01:56:51,000 Apologise sir! It's by mistake 1507 01:56:54,000 --> 01:56:57,000 You may be a don in your place 1508 01:56:58,000 --> 01:57:01,000 You can be whomever you are 1509 01:57:01,000 --> 01:57:03,000 Still you are my student 1510 01:57:05,000 --> 01:57:08,000 You will realise it as we move ahead 1511 01:57:15,000 --> 01:57:17,000 Didn't understand? 1512 01:57:17,000 --> 01:57:20,000 Your classes starts from tomorrow morning 5 a.m 1513 01:57:20,000 --> 01:57:21,000 Can't come at 5 AM 1514 01:57:23,000 --> 01:57:27,000 When I speak, I don't want anyone to interrupt 1515 01:57:31,000 --> 01:57:35,000 Your classes starts from tomorrow morning 4 a.m 1516 01:58:05,000 --> 01:58:08,000 For an actor the most important language is body language 1517 01:58:08,000 --> 01:58:11,000 We will enact if we have to speak to someone who doesn't understand our language 1518 01:58:11,000 --> 01:58:15,000 As an actor the language we need to learn is gibberish 1519 01:58:15,000 --> 01:58:17,000 What's that, gibberish? 1520 01:58:22,000 --> 01:58:23,000 Can't understand 1521 01:58:23,000 --> 01:58:25,000 What is special in Madurai? 1522 01:58:25,000 --> 01:58:31,000 Most of the shops in Madurai is famous for Parotta and Mutton Chukka food 1523 01:58:32,000 --> 01:58:35,000 Okay, convey the same in gibberish 1524 01:58:35,000 --> 01:58:39,000 In Madhurai Parotta... 1525 01:58:50,000 --> 01:58:53,000 Now everyone speaks in gibberish 1526 01:58:56,000 --> 01:58:58,000 This is very funny 1527 01:58:59,000 --> 01:59:01,000 Are you talking in Tamil? 1528 01:59:01,000 --> 01:59:03,000 Punishment, Ten times kill and laugh 1529 01:59:03,000 --> 01:59:04,000 What is it? 1530 01:59:04,000 --> 01:59:09,000 If you bathe in Kuttralum falls, it will be very cool 1531 01:59:23,000 --> 01:59:26,000 Sethy, have you guys gone mad? 1532 01:59:30,000 --> 01:59:33,000 How long will this go? 1533 01:59:33,000 --> 01:59:35,000 From tomorrow we will start the main course 1534 01:59:35,000 --> 01:59:36,000 It's just a warm up session 1535 01:59:37,000 --> 01:59:39,000 What did you say? Warm up! 1536 01:59:39,000 --> 01:59:42,000 Are we looking like clowns? 1537 01:59:55,000 --> 01:59:57,000 Karuna - Compassion 1538 01:59:57,000 --> 01:59:59,000 Shringara - Love 1539 01:59:59,000 --> 02:00:00,000 Raudra - Anger 1540 02:00:00,000 --> 02:00:02,000 Veera-Courage 1541 02:00:02,000 --> 02:00:03,000 Bhayanaka-Fear 1542 02:00:03,000 --> 02:00:05,000 Arputham - Surprise 1543 02:00:05,000 --> 02:00:07,000 Bheebhatsya-Disgust 1544 02:00:07,000 --> 02:00:09,000 Hasya-Laughter 1545 02:00:09,000 --> 02:00:11,000 Shantha-Peace 1546 02:00:11,000 --> 02:00:13,000 Mercy... 1547 02:00:13,000 --> 02:00:15,000 How do you react when someone gets injured? 1548 02:00:15,000 --> 02:00:17,000 Look at me and act 1549 02:00:20,000 --> 02:00:22,000 Why are you staring at me? 1550 02:00:23,000 --> 02:00:26,000 Why do you howl? I'll hit you on your mouth 1551 02:00:26,000 --> 02:00:27,000 You are looking with lust, 1552 02:00:27,000 --> 02:00:29,000 Do I look like a woman? 1553 02:00:29,000 --> 02:00:33,000 Pull, pull out your tongue 1554 02:00:33,000 --> 02:00:35,000 You'll die 1555 02:00:35,000 --> 02:00:36,000 Do Shringharam 1556 02:00:37,000 --> 02:00:38,000 Why do you bite your lips? 1557 02:00:42,000 --> 02:00:44,000 Why do you cry? 1558 02:00:52,000 --> 02:00:55,000 Cry...feel and cry 1559 02:00:55,000 --> 02:00:58,000 Others should shed tears looking at your cry 1560 02:00:58,000 --> 02:01:01,000 How would I make you understand? 1561 02:01:02,000 --> 02:01:04,000 Come on cry 1562 02:01:04,000 --> 02:01:06,000 Don't cry, master 1563 02:01:09,000 --> 02:01:11,000 Cry Sethu...cry 1564 02:01:21,000 --> 02:01:24,000 Love, is this how you look at a girl with love? 1565 02:01:27,000 --> 02:01:30,000 Aren't you old enough? 1566 02:01:30,000 --> 02:01:33,000 Haven't you loved a single girl in your life? 1567 02:01:35,000 --> 02:01:37,000 Didn't your heart skip a beat ever? 1568 02:01:39,000 --> 02:01:42,000 Haven't you heard the melodies of Ilayaraja in the air? 1569 02:01:42,000 --> 02:01:45,000 - I'm a Shankar Ganesh fan - Very important 1570 02:01:45,000 --> 02:01:49,000 You won't, you will never feel love in your life 1571 02:01:50,000 --> 02:01:51,000 Karthi... 1572 02:01:52,000 --> 02:01:54,000 I'm really sorry 1573 02:01:54,000 --> 02:01:57,000 You left me crying, 1574 02:01:58,000 --> 02:02:02,000 But you were drunk and dancing I was so furious 1575 02:02:03,000 --> 02:02:06,000 So I just wanted to get back at you 1576 02:02:06,000 --> 02:02:07,000 Tease...? 1577 02:02:08,000 --> 02:02:10,000 You ruined my career 1578 02:02:13,000 --> 02:02:14,000 Look at this 1579 02:02:14,000 --> 02:02:16,000 Have you ever touched someone? 1580 02:02:16,000 --> 02:02:17,000 Not me 1581 02:02:18,000 --> 02:02:21,000 Will this movie be successful with such a heroic face? 1582 02:02:22,000 --> 02:02:23,000 I swear it won't 1583 02:02:23,000 --> 02:02:25,000 Have you ever touched any girl? 1584 02:02:25,000 --> 02:02:27,000 If something happens, I will... 1585 02:02:31,000 --> 02:02:35,000 Didn't you fool me with your love That’s why I set you up 1586 02:02:35,000 --> 02:02:36,000 Set up...? 1587 02:02:43,000 --> 02:02:47,000 An useless life without a girl 1588 02:02:48,000 --> 02:02:50,000 I am talking to you, 1589 02:02:50,000 --> 02:02:52,000 Don't stand like a statue 1590 02:02:52,000 --> 02:02:55,000 Muthu sir, don't scold him much 1591 02:02:55,000 --> 02:02:57,000 She can't bear it 1592 02:02:59,000 --> 02:03:00,000 Putting me in trouble...? 1593 02:03:05,000 --> 02:03:07,000 Don't Karthik, please 1594 02:03:07,000 --> 02:03:08,000 Sethu sir 1595 02:03:10,000 --> 02:03:12,000 She has been waiting so long 1596 02:03:12,000 --> 02:03:14,000 ...and if everything had happened in time 1597 02:03:14,000 --> 02:03:17,000 You wouldn't have to take this crap from others is what Kayal feels 1598 02:03:17,000 --> 02:03:20,000 Could have got married 1599 02:03:20,000 --> 02:03:22,000 Even so, romance would flood- 1600 02:03:22,000 --> 02:03:24,000 Karthik, please shut up 1601 02:03:25,000 --> 02:03:27,000 Karthik, I still love you 1602 02:03:30,000 --> 02:03:31,000 Try to understand 1603 02:03:33,000 --> 02:03:35,000 I just came to say it 1604 02:03:36,000 --> 02:03:38,000 I am not able to forget you 1605 02:03:43,000 --> 02:03:45,000 Hey Karthi, 1606 02:03:47,000 --> 02:03:50,000 She desired to see me as an actor 1607 02:03:51,000 --> 02:03:53,000 Ask her to wait for sometime 1608 02:03:53,000 --> 02:03:56,000 Once the movie release, immediately will marry her 1609 02:03:56,000 --> 02:03:57,000 Tell her 1610 02:04:02,000 --> 02:04:05,000 - Play that song now - Shall I? 1611 02:04:15,000 --> 02:04:17,000 In my journey of 20 years 1612 02:04:17,000 --> 02:04:21,000 I have never come across such a bunch of morons 1613 02:04:26,000 --> 02:04:29,000 But I have trained them to my strength 1614 02:04:29,000 --> 02:04:31,000 So from this... 1615 02:04:31,000 --> 02:04:39,000 Oorni, Rasu, Senthil, Kasi, Vettu Kumar you all stand aside 1616 02:04:41,000 --> 02:04:43,000 Sethu, come over here 1617 02:04:45,000 --> 02:04:48,000 We all passed the class 1618 02:04:49,000 --> 02:04:52,000 Sethu don't worry, we'll beg and get you passed somehow 1619 02:04:52,000 --> 02:04:58,000 This whole lot here, even if they train for eons to come, they can never act 1620 02:04:59,000 --> 02:05:01,000 Even the others could stand in the atmosphere 1621 02:05:01,000 --> 02:05:03,000 But this one...? 1622 02:05:03,000 --> 02:05:06,000 Don't even think of placing him in a corner of a frame 1623 02:05:06,000 --> 02:05:08,000 Total waste of time 1624 02:05:08,000 --> 02:05:09,000 Okay, sir 1625 02:05:10,000 --> 02:05:11,000 You sinner...! 1626 02:05:11,000 --> 02:05:14,000 This bugger over here 1627 02:05:14,000 --> 02:05:19,000 ...is the worst actor I have ever come across 1628 02:05:19,000 --> 02:05:22,000 But, he can act 1629 02:05:23,000 --> 02:05:28,000 Is there any scenes where he has to cry or romance 1630 02:05:28,000 --> 02:05:29,000 Both are there 1631 02:05:30,000 --> 02:05:31,000 That's tough 1632 02:05:32,000 --> 02:05:37,000 If we could train and beat the shit out of him, may be we can get some performance 1633 02:05:37,000 --> 02:05:41,000 But other than that you can start the shooting 1634 02:05:45,000 --> 02:05:47,000 Producer sir, let's rock 1635 02:06:02,000 --> 02:06:03,000 Sir, first shot 1636 02:06:03,000 --> 02:06:05,000 Could you please clap, so we can start? 1637 02:06:05,000 --> 02:06:10,000 I would be the only producer to invest, knowing that it's a flop movie, 1638 02:06:10,000 --> 02:06:12,000 You want me to clap too? Don't piss me off 1639 02:06:14,000 --> 02:06:16,000 Move away and stand 1640 02:06:19,000 --> 02:06:21,000 Pazhani sir, please come front 1641 02:06:22,000 --> 02:06:26,000 Please do the honor of clapping for the first shot 1642 02:06:26,000 --> 02:06:28,000 - Should I? - Com on, do it 1643 02:06:33,000 --> 02:06:35,000 'A.Kumar' 1644 02:06:35,000 --> 02:06:39,000 "No human in the world is devoid of Desires" 1645 02:06:39,000 --> 02:06:42,000 "The same desire that has split states" 1646 02:06:42,000 --> 02:06:49,000 "Only that is present, Can be shown to the world" 1647 02:06:49,000 --> 02:06:53,000 "Doesn’t matter what period you belong to" 1648 02:06:53,000 --> 02:06:56,000 "The craziness of love will never wither off" 1649 02:06:56,000 --> 02:07:00,000 "The wonders that the world has not seen Love" 1650 02:07:00,000 --> 02:07:04,000 "Will make you go in search of, everyday!" 1651 02:07:11,000 --> 02:07:14,000 "Smiling like a weird slacker" 1652 02:07:14,000 --> 02:07:18,000 "Disrupting the harmony of the system" 1653 02:07:18,000 --> 02:07:21,000 "Shouting like the darkest animals" 1654 02:07:21,000 --> 02:07:26,000 "And roaming like a loafer" 1655 02:07:26,000 --> 02:07:27,000 28 times we have burnt him 1656 02:07:27,000 --> 02:07:30,000 You only did that in your real life right? 1657 02:07:30,000 --> 02:07:32,000 Master teach him crying exercise 1658 02:07:32,000 --> 02:07:36,000 "The wonders that the world has not seen Love" 1659 02:07:36,000 --> 02:07:38,000 Haven't seen your daughter for a while 1660 02:07:38,000 --> 02:07:40,000 Ask her to come over to the shooting spot 1661 02:08:03,000 --> 02:08:05,000 Enough...enough 1662 02:08:05,000 --> 02:08:08,000 Master, teach him crying exercise 1663 02:08:08,000 --> 02:08:10,000 It may rain Let's go for a take 1664 02:08:10,000 --> 02:08:11,000 I told you to shoot like the God Father movie 1665 02:08:11,000 --> 02:08:13,000 It's getting late Let's go for the take 1666 02:08:13,000 --> 02:08:14,000 Lights off 1667 02:08:14,000 --> 02:08:16,000 What's the problem over there? 1668 02:08:16,000 --> 02:08:18,000 That Bluetooth head guy creating problem 1669 02:08:18,000 --> 02:08:19,000 I can't do that 1670 02:08:19,000 --> 02:08:21,000 What do you want? 1671 02:08:22,000 --> 02:08:24,000 Lights on 1672 02:08:24,000 --> 02:08:26,000 After this dialogue it's Sethu's entry 1673 02:08:26,000 --> 02:08:28,000 Where is Sethu? Master, where is he? 1674 02:08:32,000 --> 02:08:36,000 Hey senseless goose, shot is ready and everyone is looking for you 1675 02:08:36,000 --> 02:08:39,000 - I'll come right now - Come quick, stupid 1676 02:08:40,000 --> 02:08:41,000 Guys take care of him 1677 02:08:41,000 --> 02:08:44,000 He is treating you like a school student 1678 02:08:45,000 --> 02:08:46,000 Difficult to watch this 1679 02:08:47,000 --> 02:08:50,000 It is difficult to act as a gangster than to really live like a gangster 1680 02:08:50,000 --> 02:08:53,000 "So what if you are the King," 1681 02:08:53,000 --> 02:08:57,000 "You’ve to flex your muscles to get things done" 1682 02:08:57,000 --> 02:09:04,000 "Taking a clown’s job will entail making a fool of yourself" 1683 02:09:14,000 --> 02:09:18,000 Who kept the baby here? You moron take it away 1684 02:09:18,000 --> 02:09:22,000 - Dude he is calling me a moron - So what take it away now 1685 02:09:25,000 --> 02:09:27,000 What's all this second hero? 1686 02:09:29,000 --> 02:09:32,000 "Will make you go in search of, everyday!" 1687 02:09:37,000 --> 02:09:39,000 He's hitting me for real 1688 02:09:39,000 --> 02:09:42,000 I'm supposed to hit you in this scene 1689 02:09:42,000 --> 02:09:44,000 Till now no one has beat me 1690 02:09:49,000 --> 02:09:50,000 Pack up! 1691 02:09:58,000 --> 02:10:01,000 Master, what happened? 1692 02:10:02,000 --> 02:10:04,000 Slipped and fell down 1693 02:10:08,000 --> 02:10:09,000 How...how? 1694 02:10:10,000 --> 02:10:11,000 While taking bath 1695 02:10:15,000 --> 02:10:17,000 Did you all bath together? 1696 02:10:33,000 --> 02:10:36,000 In 3 months me and Sethu will get married 1697 02:10:39,000 --> 02:10:42,000 Are you happy now? 1698 02:10:43,000 --> 02:10:46,000 If this movie flops, you can make another 1699 02:10:48,000 --> 02:10:49,000 What about my life? 1700 02:10:52,000 --> 02:10:54,000 I loved you truly 1701 02:10:54,000 --> 02:10:57,000 You could have told me when I proposed, right? 1702 02:11:05,000 --> 02:11:07,000 I'm not the filmy heroine type 1703 02:11:07,000 --> 02:11:10,000 Fighting everyone to marry my love 1704 02:11:11,000 --> 02:11:13,000 I will cry for few days... 1705 02:11:14,000 --> 02:11:18,000 ...then will marry Sethu and get on with my life 1706 02:11:19,000 --> 02:11:23,000 Like a breeze, you touched my life and now you pass by 1707 02:11:25,000 --> 02:11:26,000 Go 1708 02:11:45,000 --> 02:11:47,000 Even I'm not the typical hero 1709 02:11:48,000 --> 02:11:51,000 ...to fight Sethu and take you away from him 1710 02:11:51,000 --> 02:11:53,000 I can't do all that 1711 02:11:53,000 --> 02:11:55,000 But I badly want to 1712 02:11:59,000 --> 02:12:02,000 We'll see, 3 more months are there right 1713 02:12:24,000 --> 02:12:30,000 (Trailer on TV) 1714 02:12:41,000 --> 02:12:44,000 Whole Tamilnadu should know my name 1715 02:12:49,000 --> 02:12:54,000 In the history of Madurai, Not just Madurai in the history of whole India 1716 02:12:54,000 --> 02:12:58,000 For the first time a movie is getting released in all the theatres in a city 1717 02:12:58,000 --> 02:13:00,000 Anywhere you turn, you can only find his face 1718 02:13:00,000 --> 02:13:02,000 Entire city looks like geared up for festival 1719 02:13:03,000 --> 02:13:05,000 Everywhere Sethu, Sethu 1720 02:13:05,000 --> 02:13:09,000 Why is the movie named "A.Kumar"? 1721 02:13:09,000 --> 02:13:10,000 "Assault Kumar" 1722 02:13:11,000 --> 02:13:14,000 People call me "Assault" Sethu right? 1723 02:13:14,000 --> 02:13:15,000 Since Assault is an English word 1724 02:13:15,000 --> 02:13:18,000 More tax has to be paid That’s why just the initial 1725 02:13:19,000 --> 02:13:22,000 We'll only release Sharukh Khan movie 1726 02:13:22,000 --> 02:13:24,000 What can you do about it? 1727 02:13:25,000 --> 02:13:26,000 Leave the place 1728 02:13:31,000 --> 02:13:34,000 The movie is going to be released tomorrow 1729 02:13:34,000 --> 02:13:36,000 For the next one year only our film should run 1730 02:13:36,000 --> 02:13:39,000 My film should not lose, If so it's a shame 1731 02:13:39,000 --> 02:13:41,000 We have given token to every house in the city 1732 02:13:41,000 --> 02:13:44,000 Friday 3 p.m and Sunday 6 p.m show okay? 1733 02:13:44,000 --> 02:13:46,000 2 shows? Friday have to go to work 1734 02:13:47,000 --> 02:13:48,000 That's alright put sick leave and come 1735 02:13:48,000 --> 02:13:51,000 We have arranged vehicles to pick and drop everyone 1736 02:13:51,000 --> 02:13:53,000 Do come and enjoy the film 1737 02:13:53,000 --> 02:13:55,000 You've to come everyday 1738 02:13:55,000 --> 02:14:00,000 We are also gonna give biriyani and alcohol for the film goers 1739 02:14:00,000 --> 02:14:02,000 You've got 150 tickets 1740 02:14:02,000 --> 02:14:04,000 Even one not turning up, I'll kill you 1741 02:14:04,000 --> 02:14:11,000 Kollywood is in shock by looking at the opening for a debut actor 1742 02:14:11,000 --> 02:14:15,000 We'll get to know the results by tomorrow after the release 1743 02:14:27,000 --> 02:14:32,000 Is this the violent action film that I asked for? 1744 02:14:35,000 --> 02:14:37,000 This is all I could manage with him 1745 02:14:41,000 --> 02:14:42,000 How is the movie? 1746 02:14:48,000 --> 02:14:49,000 Why are you crying, sir? 1747 02:14:58,000 --> 02:15:01,000 Dad, I'm not coming in you go ahead 1748 02:15:01,000 --> 02:15:02,000 Why? 1749 02:15:02,000 --> 02:15:04,000 You go, I'll watch from here 1750 02:15:05,000 --> 02:15:06,000 Okay 1751 02:15:06,000 --> 02:15:08,000 Come one by one 1752 02:15:08,000 --> 02:15:10,000 Get in...get in 1753 02:15:10,000 --> 02:15:12,000 Move...move 1754 02:16:11,000 --> 02:16:14,000 "In a land of blood and death, called the grand Madurai... 1755 02:16:15,000 --> 02:16:20,000 among the ruthless killers was born a man called 'A.Kumar' 1756 02:16:20,000 --> 02:16:23,000 In A.Kumar, A stands for... 1757 02:16:26,000 --> 02:16:28,000 Azukuni Kumar (Crybaby Kumar) 1758 02:16:28,000 --> 02:16:30,000 What he does is? 1759 02:16:30,000 --> 02:16:33,000 He cries for everything 1760 02:16:33,000 --> 02:16:36,000 ...and tries to become a gangster 1761 02:16:36,000 --> 02:16:38,000 Who is that Azukuni Kumar? 1762 02:16:38,000 --> 02:16:40,000 Here comes our sir 1763 02:16:58,000 --> 02:17:04,000 If you make a gangster film with him, it would be a laughing stock 1764 02:17:20,000 --> 02:17:23,000 You are acting serious but everyone is laughing 1765 02:17:24,000 --> 02:17:29,000 In the next scene I'll shoot a guy, 1766 02:17:29,000 --> 02:17:32,000 You see everyone would be shocked 1767 02:17:47,000 --> 02:17:52,000 Cry man, cry out loud 1768 02:17:52,000 --> 02:17:54,000 He made me a fool 1769 02:17:55,000 --> 02:17:57,000 Roll camera 1770 02:17:58,000 --> 02:17:59,000 Do it 1771 02:17:59,000 --> 02:18:01,000 Hey, do it man 1772 02:18:06,000 --> 02:18:08,000 Listen to me carefully 1773 02:18:12,000 --> 02:18:13,000 Did you speak this dialogue? 1774 02:18:13,000 --> 02:18:15,000 What I spoke in that scene was different 1775 02:18:15,000 --> 02:18:17,000 It's not even my voice They have added it separately 1776 02:18:18,000 --> 02:18:21,000 Oh, you can add things later to the movie is it? 1777 02:18:24,000 --> 02:18:26,000 Why are you crying, sir? 1778 02:18:27,000 --> 02:18:30,000 Awesome, how did you? 1779 02:18:30,000 --> 02:18:32,000 Awesome, man 1780 02:18:34,000 --> 02:18:41,000 Everyone in the audience is gonna enjoy every minute of it 1781 02:18:43,000 --> 02:18:45,000 First he cut the call, Now it's switched off 1782 02:18:53,000 --> 02:18:56,000 The song was different when we shot, now it is something else 1783 02:19:01,000 --> 02:19:04,000 I have never seen people laughing so much for a song 1784 02:19:06,000 --> 02:19:08,000 It seems like a magic 1785 02:19:08,000 --> 02:19:11,000 It is our fault, not knowing what could be made in cinema 1786 02:19:13,000 --> 02:19:17,000 Light it and cry Light it...and cry 1787 02:19:19,000 --> 02:19:20,000 Now light it and cry 1788 02:19:25,000 --> 02:19:28,000 Hit your head and cry 1789 02:19:29,000 --> 02:19:30,000 Jump crying from there 1790 02:19:52,000 --> 02:19:53,000 Come, let's go 1791 02:19:55,000 --> 02:19:57,000 He ditched us 1792 02:19:57,000 --> 02:20:01,000 Eating my food, under my roof, with my story, look what he did 1793 02:20:01,000 --> 02:20:04,000 That's why they never to trust the educated 1794 02:20:05,000 --> 02:20:08,000 - Great job - Superb 1795 02:20:09,000 --> 02:20:11,000 - Mom - Movie is very good 1796 02:20:15,000 --> 02:20:16,000 Tell me, sir 1797 02:20:16,000 --> 02:20:18,000 Acted like a buffoon feeling ashamed 1798 02:20:18,000 --> 02:20:20,000 - Tell me, boss - Sethu... 1799 02:20:20,000 --> 02:20:22,000 Awesome, buddy 1800 02:20:22,000 --> 02:20:25,000 You made Sethu a joker, the comedy king of the decade 1801 02:20:27,000 --> 02:20:29,000 - Thank you, sir - I hope your next movie with me 1802 02:20:31,000 --> 02:20:35,000 Hey I'm flying to Singapore tonight You guys too be safe, don't get caught 1803 02:20:35,000 --> 02:20:38,000 If we get caught, that's it 1804 02:20:39,000 --> 02:20:42,000 This movie is breaking genre and trends set here 1805 02:20:42,000 --> 02:20:44,000 A comedy gangster flick "Azhuguni Kumar" (Crybaby Kumar) 1806 02:20:44,000 --> 02:20:46,000 How did you get the idea? 1807 02:20:46,000 --> 02:20:49,000 People are scared of these murderers and killers 1808 02:20:49,000 --> 02:20:52,000 With a story of such a violent murderer... 1809 02:20:52,000 --> 02:20:54,000 I wanted to make everyone laugh 1810 02:20:54,000 --> 02:20:59,000 In fact most of these rowdies will look like a joker up close 1811 02:20:59,000 --> 02:21:00,000 Just thought of showing that 1812 02:21:00,000 --> 02:21:04,000 How did you find the lead, looked really funny on screen? 1813 02:21:05,000 --> 02:21:08,000 We were looking for a guy who looks comical 1814 02:21:08,000 --> 02:21:11,000 An apt face for Azukuni Kumar, 1815 02:21:11,000 --> 02:21:14,000 Of the 1000 faces I saw, he fitted perfectly for the title 1816 02:21:17,000 --> 02:21:21,000 The gang in chennai is in the lookout, but they all went hiding 1817 02:21:23,000 --> 02:21:26,000 Our biggest assets is the fear people have seeing us 1818 02:21:28,000 --> 02:21:32,000 Have lost that all in one day 1819 02:21:33,000 --> 02:21:36,000 Find Karthik and kill him 1820 02:21:38,000 --> 02:21:40,000 Kill him with my hands 1821 02:21:56,000 --> 02:22:00,000 There is no one in this house Looks like locked for while 1822 02:22:00,000 --> 02:22:01,000 Where is Oorni? 1823 02:22:01,000 --> 02:22:04,000 It's been 2 weeks since sir went abroad 1824 02:22:04,000 --> 02:22:05,000 You guys are staging a drama here 1825 02:22:06,000 --> 02:22:08,000 He is not there 1826 02:22:21,000 --> 02:22:23,000 10 lakh if Sethu should come 1827 02:22:23,000 --> 02:22:25,000 It is fine but you finish the deal, don't need Sethu 1828 02:22:25,000 --> 02:22:29,000 If he comes, everyone would burst into laughter and no one would take it serious 1829 02:22:48,000 --> 02:22:50,000 - He is coming - Is he the one? 1830 02:22:57,000 --> 02:23:00,000 - Where is Karthi - I don't know brother 1831 02:23:00,000 --> 02:23:02,000 They have thrashed him at the Temple 1832 02:23:03,000 --> 02:23:06,000 He's is safe for now, has requested and extended his stay in the hospital 1833 02:23:07,000 --> 02:23:09,000 Your parents have reached Bombay safely 1834 02:23:09,000 --> 02:23:11,000 Speak to them 1835 02:23:11,000 --> 02:23:13,000 Why are we running and hiding? 1836 02:23:14,000 --> 02:23:15,000 What did I do wrong? 1837 02:23:15,000 --> 02:23:17,000 What didn't you? 1838 02:23:17,000 --> 02:23:20,000 He started beating people cause someone laughed at him in a school drama 1839 02:23:20,000 --> 02:23:23,000 Now everyone is laughing at him Because of you 1840 02:23:23,000 --> 02:23:25,000 I didn't pull him into this 1841 02:23:25,000 --> 02:23:28,000 He forced me to do it 1842 02:23:29,000 --> 02:23:31,000 It's me who should chase and him for this state 1843 02:23:32,000 --> 02:23:33,000 We've got to do something 1844 02:23:34,000 --> 02:23:35,000 What can we do? 1845 02:23:37,000 --> 02:23:40,000 We caught a reporter once and took him to... 1846 02:23:40,000 --> 02:23:42,000 - Where was that? - Sugarcane field 1847 02:23:42,000 --> 02:23:48,000 Took him there and planned to burn him alive 1848 02:23:48,000 --> 02:23:50,000 If you had shown this 2 months back... 1849 02:23:50,000 --> 02:23:52,000 ...there would have been no need to even make that movie 1850 02:23:52,000 --> 02:23:56,000 Just had a thought about the evidences 1851 02:23:57,000 --> 02:23:58,000 What is the plan? 1852 02:23:58,000 --> 02:24:01,000 I spoke to ACP Raman This proof is enough 1853 02:24:01,000 --> 02:24:05,000 We need to get this to Dindigul police tomorrow 1854 02:24:05,000 --> 02:24:08,000 Dindigul? Why don't we go to Madurai only? It's risky 1855 02:24:08,000 --> 02:24:12,000 Sethu is not a gang lord for the police to come and collect the proof 1856 02:24:12,000 --> 02:24:14,000 We have to go for our needs 1857 02:24:14,000 --> 02:24:17,000 Don't worry they are looking for you in Chennai 1858 02:24:17,000 --> 02:24:19,000 That’s why you are hiding here near Madurai 1859 02:24:19,000 --> 02:24:23,000 It is better to hide beneath the enemy than across him 1860 02:24:23,000 --> 02:24:26,000 But we can't stay hidden forever 1861 02:24:26,000 --> 02:24:28,000 Its been a week since my kid was born, haven't seen him yet 1862 02:24:29,000 --> 02:24:31,000 Don't worry just another 10 days 1863 02:24:31,000 --> 02:24:33,000 Will Sethu forget everything in 10 days? 1864 02:24:33,000 --> 02:24:34,000 No he'll be forever gone 1865 02:24:35,000 --> 02:24:38,000 They have burned the reporter alive, will the police leave him? 1866 02:24:38,000 --> 02:24:42,000 ACP said if the proof is good, he can move and get the order 1867 02:24:42,000 --> 02:24:44,000 - What order? - What else? 1868 02:24:44,000 --> 02:24:46,000 For encountering Sethu 1869 02:24:47,000 --> 02:24:48,000 They will kill him? 1870 02:24:50,000 --> 02:24:51,000 Let him die 1871 02:24:55,000 --> 02:24:58,000 Every show they are talking about Sethu 1872 02:24:59,000 --> 02:24:59,000 Yeah 1873 02:25:03,000 --> 02:25:08,000 This A.Kumar has become the undeniable king of comedy 1874 02:25:17,000 --> 02:25:20,000 Have you gone mad? Why are acting crazy? 1875 02:25:21,000 --> 02:25:23,000 Yes, they have made me crazy 1876 02:25:23,000 --> 02:25:28,000 The whole world is making fun of me and you both are having your laughs 1877 02:25:28,000 --> 02:25:33,000 Its not like that Sethu, all big stars are praising you 1878 02:25:34,000 --> 02:25:36,000 Have you ever had the courage to talk in front of me? 1879 02:25:38,000 --> 02:25:40,000 Where did you get the guts to talk? 1880 02:25:41,000 --> 02:25:43,000 You have lost the fear for me, right? 1881 02:25:43,000 --> 02:25:48,000 That’s why all this, do I look funny to you? 1882 02:25:48,000 --> 02:25:50,000 Stop this, hitting women 1883 02:25:50,000 --> 02:25:53,000 If you are stuck here in this house, they will make you a joker for real 1884 02:25:54,000 --> 02:25:55,000 We have got close to Karthik, 1885 02:25:55,000 --> 02:25:57,000 We'll find him 2 days 1886 02:25:57,000 --> 02:25:58,000 What happened now? 1887 02:25:58,000 --> 02:26:01,000 We'll murder some and get our name back 1888 02:26:02,000 --> 02:26:05,000 Ponram's dad expired it seems, just got the news 1889 02:26:05,000 --> 02:26:06,000 The funeral is in Dindigul house 1890 02:26:09,000 --> 02:26:12,000 The duet song in the A.Kumar film is the talk of the town 1891 02:26:12,000 --> 02:26:15,000 More than 5 million viewers have seen this song on YouTube 1892 02:26:15,000 --> 02:26:21,000 The trend setting song and the comedy performance of the hero becomes- 1893 02:26:21,000 --> 02:26:22,000 Sethu...? 1894 02:26:22,000 --> 02:26:24,000 Let's enjoy the song 1895 02:26:25,000 --> 02:26:28,000 Sethu...hey Sethu 1896 02:26:29,000 --> 02:26:31,000 Fetch some water for me 1897 02:26:39,000 --> 02:26:40,000 Would they kill everyone? 1898 02:26:41,000 --> 02:26:45,000 I don't know about all but Sethu for sure 1899 02:26:45,000 --> 02:26:47,000 Is that really needed? 1900 02:26:47,000 --> 02:26:48,000 Isn't it wrong? 1901 02:26:48,000 --> 02:26:50,000 You prefer to die in their hands? 1902 02:26:51,000 --> 02:26:53,000 Its a game of cat and mouse 1903 02:26:54,000 --> 02:26:56,000 We have to play cat, like they taught us 1904 02:26:57,000 --> 02:26:59,000 Everything is right for survival 1905 02:27:00,000 --> 02:27:02,000 What is that for? 1906 02:27:02,000 --> 02:27:04,000 Just for safety, uncle gave it 1907 02:27:04,000 --> 02:27:05,000 We don't need that 1908 02:27:51,000 --> 02:27:52,000 Once he ruled the whole Dindigul 1909 02:27:52,000 --> 02:27:55,000 What did he rule? 1910 02:27:55,000 --> 02:27:57,000 Does this look like a king's funeral? 1911 02:27:57,000 --> 02:28:00,000 Not even a single soul that lurked in his shadows turned to his funeral 1912 02:28:00,000 --> 02:28:05,000 We mistake all the fear for respect 1913 02:28:05,000 --> 02:28:08,000 There are a lot who are happy that he's gone 1914 02:28:09,000 --> 02:28:12,000 A coffee with less sugar 1915 02:28:16,000 --> 02:28:19,000 He is the hero of the movie A.Kumar 1916 02:28:28,000 --> 02:28:30,000 You were the actor in AKumar movie right? 1917 02:28:31,000 --> 02:28:32,000 Yes, Sethu was the hero in that 1918 02:28:32,000 --> 02:28:34,000 Heard the movie is doing well 1919 02:28:34,000 --> 02:28:36,000 Have to watch it after all this is over 1920 02:28:36,000 --> 02:28:40,000 Watched the movie, it was so awesome You have done a great job 1921 02:28:40,000 --> 02:28:43,000 The whole movie was a laugh riot 1922 02:28:44,000 --> 02:28:46,000 Your dance and fight was excellent 1923 02:28:46,000 --> 02:28:48,000 I told you right, he's that hero 1924 02:29:01,000 --> 02:29:02,000 Stop the car 1925 02:29:05,000 --> 02:29:06,000 Reverse it 1926 02:29:54,000 --> 02:29:58,000 I think this police business is not needed 1927 02:29:58,000 --> 02:30:01,000 Everything that happened was in our favor, isn't it? 1928 02:30:01,000 --> 02:30:03,000 Don't keep repeating the same 1929 02:30:03,000 --> 02:30:07,000 If you feel like helping me, just keep quiet 1930 02:30:08,000 --> 02:30:11,000 We won't get caught don't worry 1931 02:30:11,000 --> 02:30:13,000 They'll never leave us in peace 1932 02:31:46,000 --> 02:31:48,000 Just a minute 1933 02:31:50,000 --> 02:31:52,000 - Who's that? - Sounder's wife 1934 02:31:55,000 --> 02:31:57,000 We saw your movie it was good 1935 02:31:58,000 --> 02:32:01,000 We haven't gone out anywhere since his death 1936 02:32:01,000 --> 02:32:06,000 But last week your people forced us to go watch it in theaters 1937 02:32:07,000 --> 02:32:09,000 I laughed after a long time 1938 02:32:09,000 --> 02:32:12,000 She has become your fan watching the movie 1939 02:32:12,000 --> 02:32:14,000 She wanted to watch it again, took her again the next day 1940 02:32:17,000 --> 02:32:19,000 You wanted to say something right, say it 1941 02:32:19,000 --> 02:32:21,000 Tell him, he has to leave 1942 02:32:21,000 --> 02:32:24,000 Uncle you had danced well and fights were nice 1943 02:32:24,000 --> 02:32:27,000 Crybaby Kumar was superb 1944 02:32:27,000 --> 02:32:29,000 Are you done, shall we go? 1945 02:32:34,000 --> 02:32:36,000 - Doesn't she know? - No one knows 1946 02:32:36,000 --> 02:32:38,000 Sekar shot Sounder and we shot him back 1947 02:32:38,000 --> 02:32:40,000 That is all 1948 02:32:40,000 --> 02:32:44,000 She wants to shake hands with you 1949 02:32:44,000 --> 02:32:47,000 You asked right, go on 1950 02:34:32,000 --> 02:34:37,000 (Gibberish) 1951 02:35:18,000 --> 02:35:19,000 Go away 1952 02:35:27,000 --> 02:35:28,000 Get lost 1953 02:35:30,000 --> 02:35:31,000 Get lost I say 1954 02:36:09,000 --> 02:36:10,000 Come, Oorni 1955 02:36:24,000 --> 02:36:27,000 Do you have Director Maniratnam's number? 1956 02:36:46,000 --> 02:36:47,000 'Today' 1957 02:36:57,000 --> 02:37:00,000 Sir, the target is in position shall we move? 1958 02:37:02,000 --> 02:37:03,000 Let's move 1959 02:37:19,000 --> 02:37:20,000 What? 1960 02:37:20,000 --> 02:37:23,000 Karthik has sent you a gift 1961 02:37:35,000 --> 02:37:37,000 Sir, its over he's dead 1962 02:37:37,000 --> 02:37:40,000 Jigarthanda means cold-heart 1963 02:37:40,000 --> 02:37:42,000 It's not a usual script 1964 02:37:42,000 --> 02:37:45,000 It's against the social violence and about world peace 1965 02:37:45,000 --> 02:37:48,000 Just think about it again, In this subject- 1966 02:37:48,000 --> 02:37:52,000 Hello, I understand, your story is good 1967 02:37:53,000 --> 02:37:57,000 Maybe after 2 years we'll see about it 1968 02:38:08,000 --> 02:38:11,000 We'll start the shoot in 2 months You are the hero 1969 02:38:11,000 --> 02:38:13,000 Are you commanding me? 1970 02:38:13,000 --> 02:38:15,000 Who do you think you are? 1971 02:38:15,000 --> 02:38:18,000 I'll make sure you don’t make films anymore 1972 02:38:18,000 --> 02:38:20,000 Getup, Idiot 1973 02:38:20,000 --> 02:38:21,000 Hey guards 1974 02:38:21,000 --> 02:38:22,000 Get up 1975 02:38:22,000 --> 02:38:23,000 Hey guards 1976 02:38:42,000 --> 02:38:44,000 What's all this? Ro...? 1977 02:38:45,000 --> 02:38:46,000 Rowdyism? 1978 02:38:58,000 --> 02:38:59,000 Cut 1979 02:39:01,000 --> 02:39:04,000 Okay? Is the shot ok? 1980 02:39:04,000 --> 02:39:08,000 How was my performance? Is it okay, sir? 1981 02:39:08,000 --> 02:39:10,000 Is the shot okay? 1982 02:39:10,000 --> 02:39:12,000 Sir, I've performed well, isn't it? 1983 02:39:13,000 --> 02:39:14,000 Sir, tell me 1984 02:39:14,000 --> 02:39:16,000 - Muthu - Coming 1985 02:39:16,000 --> 02:39:19,000 What's this? Is this what I asked? 1986 02:39:19,000 --> 02:39:21,000 - I'll correct it - Make it fast 1987 02:39:21,000 --> 02:39:23,000 He can't act even if it was real 1988 02:39:23,000 --> 02:39:25,000 This is not fair 1989 02:39:28,000 --> 02:39:32,000 Look, I am not seeking your permission to act in my film 1990 02:39:34,000 --> 02:39:37,000 I'm telling you to act in the film 1991 02:39:38,000 --> 02:39:39,000 Okay? 1992 02:39:39,000 --> 02:39:42,000 Okay, I'll do it but the next will be Mani Ratnam's 1993 02:39:42,000 --> 02:39:44,000 Uncle...Uncle? 1994 02:39:44,000 --> 02:39:46,000 - Uncle? - What? 1995 02:39:46,000 --> 02:39:48,000 Don't disturb him 1996 02:39:48,000 --> 02:39:52,000 No thanks, but call me Dad 1997 02:39:55,000 --> 02:39:57,000 Feeling romantic...? 1998 02:39:57,000 --> 02:40:01,000 Tell me dear, Yeah I'm with him 1999 02:40:03,000 --> 02:40:05,000 He will agree 2000 02:40:05,000 --> 02:40:08,000 He has 2001 02:40:08,000 --> 02:40:09,000 I'll call you back 2002 02:40:14,000 --> 02:40:16,000 My wife is your fan 2003 02:40:17,000 --> 02:40:20,000 She wants you to act without all these tash and beard 2004 02:40:20,000 --> 02:40:22,000 You'll look good 2005 02:40:22,000 --> 02:40:27,000 Of course, this script right? Jigarthanda 2006 02:40:27,000 --> 02:40:31,000 About the social injustice brought by violence 2007 02:40:31,000 --> 02:40:35,000 ...and a hero who fights back the system 2008 02:40:37,000 --> 02:40:38,000 A good message 2009 02:40:41,000 --> 02:40:42,000 A good one 2010 02:40:43,000 --> 02:40:45,000 Nothing helps like pounding 2011 02:40:46,000 --> 02:40:49,000 Ok, let's go for one more Double up 2012 02:40:53,000 --> 02:40:54,000 Looks good on you 2013 02:40:56,000 --> 02:40:57,000 Camera 2014 02:40:59,000 --> 02:41:01,000 Action149378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.