All language subtitles for It ext. cd1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,714 --> 00:00:09,634 T O 2 00:02:11,370 --> 00:02:14,582 Hajde, Lori An! Po�inje oluja! 3 00:02:39,897 --> 00:02:41,231 Zdravo! 4 00:02:57,288 --> 00:02:59,039 Lori An! 5 00:03:02,626 --> 00:03:04,169 Du�o? 6 00:03:04,419 --> 00:03:06,629 Nemoj da pla�i� mamu. 7 00:03:36,448 --> 00:03:38,992 �ef �e da odlepi ako te vidi da nju�ka�, Majk. 8 00:03:38,992 --> 00:03:44,122 Ja mu ne�u re�i. �ta ima�, Sem? - Nije mnogo ostalo. Isto kao zadnji put. 9 00:03:44,122 --> 00:03:46,332 Da li je neko ne�to video? - Majka ka�e da je videla... 10 00:03:46,583 --> 00:03:50,002 Rekao sam ti da se ne me�a�, Henlone. - Ja sam samo zabrinuti gra�anin. 11 00:03:50,169 --> 00:03:53,422 �estoro mrtve ili nestale dece, po meni, su dovoljni za uzbunu. 12 00:03:53,464 --> 00:03:55,591 Mo�da su samo pobegli od ku�e. Deca po�ele da vide svet. 13 00:03:55,633 --> 00:03:58,302 Petogodi�njak u de�jem autu po�eleo da vidi svet? 14 00:03:58,302 --> 00:04:01,013 A sedmogodi�njak odskakutao u Akapulko za vikend? 15 00:04:01,013 --> 00:04:03,181 De�aka je odveo otac. A onaj drugi... 16 00:04:03,849 --> 00:04:07,519 U Deriju ne�to ne valja i vi to znate. 17 00:04:07,602 --> 00:04:11,647 Ja sam policajac. Vi ste bibliotekar. 18 00:04:12,148 --> 00:04:13,649 Je li tako? 19 00:04:35,461 --> 00:04:36,921 D�ord�i. 20 00:04:42,050 --> 00:04:45,637 28. maj. Danas, novo ubistvo. 21 00:04:45,887 --> 00:04:50,183 Ali ovog put tu je jo� ne�to. Ne�to od �ega mi se je�i ko�a. 22 00:04:50,433 --> 00:04:54,020 Slika koja nije smela... ne, nije mogla da bude tamo! 23 00:04:54,311 --> 00:04:58,482 Vrijeme je da javim ostalima �ta se de�ava. Ne mogu vi�e da odla�em. 24 00:04:58,732 --> 00:05:00,525 Ali nadam se da gre�im. 25 00:05:00,817 --> 00:05:03,445 Daj Bo�e da gre�im. 26 00:05:18,417 --> 00:05:21,628 "Tagert je zakora�io na treseti�te dok se magla skupljala oko njegovih nogu. 27 00:05:21,628 --> 00:05:24,798 Stresao se, zakop�ao kaput i krenuo dalje, nestaju�i u izmaglici. 28 00:05:24,839 --> 00:05:27,008 Figura puna senki izronila je u okviru prozora 29 00:05:27,050 --> 00:05:30,261 sa koga se cedila voda i lepljivo blato. " 30 00:05:34,432 --> 00:05:37,226 Bile, posljednji put! - Trenutak! 31 00:05:37,518 --> 00:05:40,646 To si rekao pred pola sata i pola sata pre toga! 32 00:05:47,652 --> 00:05:50,071 Hladno je. - Izvini. 33 00:05:50,279 --> 00:05:54,492 Svi�aju mi se promene. �udesne su. - Reci to onom idiotu Greku. 34 00:05:54,742 --> 00:05:56,785 Govorim mu svaki dan. 35 00:05:56,952 --> 00:06:00,414 Nisi morao da prihvati� posao. Ne treba nam novac. 36 00:06:00,455 --> 00:06:03,708 Ako si zaboravila, prihvatio sam ga da bih bio sa tobom. 37 00:06:03,917 --> 00:06:06,211 Osim toga, ako �e da na�u nekoga da mi izmrcvari knjigu, 38 00:06:06,211 --> 00:06:07,545 bolje da to budem ja. 39 00:06:07,545 --> 00:06:10,631 Naravno, nije ti ni palo na pamet da uzme� odmor. 40 00:06:10,673 --> 00:06:13,592 Da visim po lokaciji sa gomilom glumaca? To mi nije posao. 41 00:06:13,592 --> 00:06:14,885 Moj posao je da pi�em. 42 00:06:14,927 --> 00:06:17,596 Dok radi� na knjizi, makar si dobre volje. 43 00:06:17,638 --> 00:06:20,390 Odra, mo�emo li...? 44 00:06:21,808 --> 00:06:23,935 Spavam. Osim ako nije Greko. 45 00:06:24,644 --> 00:06:26,271 Greko... 46 00:06:29,649 --> 00:06:31,609 Da? - Bile, ti si? 47 00:06:31,901 --> 00:06:36,655 Izvini, dru�e, znamo li se? - Ovde Majk Henlon. Iz Derija. 48 00:06:37,531 --> 00:06:38,907 Zakunite mi se... 49 00:06:39,533 --> 00:06:42,411 Zakunite se, ako nije mrtvo... 50 00:06:43,620 --> 00:06:45,664 svi �emo se vratiti. 51 00:06:48,291 --> 00:06:52,253 Izvini, Majk, za trenutak... - Nisi znao ko sam. 52 00:06:52,545 --> 00:06:54,422 Za trenutak nisam. 53 00:06:54,839 --> 00:06:56,257 Bile... 54 00:06:57,132 --> 00:06:58,759 Vratilo se! 55 00:06:59,009 --> 00:07:01,678 S-s-siguran si? 56 00:07:01,928 --> 00:07:06,016 Jesam. Na�ao sam fotografiju. D�ord�ijevu. 57 00:07:08,017 --> 00:07:09,352 D�ord�i... 58 00:07:15,983 --> 00:07:18,902 �ta je bilo? Ko je zvao? 59 00:07:19,903 --> 00:07:21,363 Niko. 60 00:07:21,613 --> 00:07:23,240 Pogre�an broj. 61 00:07:27,118 --> 00:07:30,788 Moram nazad na posao. - Bile?! 62 00:07:36,085 --> 00:07:37,503 D�ord�i... 63 00:08:01,066 --> 00:08:04,027 Molim te, Bile, ispri�aj mi pri�u. 64 00:08:04,444 --> 00:08:07,739 Mo�da kasnije. - Onu o �arobnom kamenu. 65 00:08:08,031 --> 00:08:10,575 Molim te, Bile. Molim te... 66 00:08:10,908 --> 00:08:14,370 Idi davi nekog drugog, dosado jedna! Nije mi dobro. 67 00:08:15,079 --> 00:08:16,413 D�ord�i! 68 00:08:19,708 --> 00:08:21,168 Za mene?! 69 00:08:21,418 --> 00:08:23,295 Napravio si ga za mene? 70 00:08:23,503 --> 00:08:25,005 Mogu li da ga pustim? 71 00:08:25,505 --> 00:08:28,091 Prvo mora� da ga za�titi�. 72 00:08:28,299 --> 00:08:30,259 Sa p-parafinom. 73 00:08:30,635 --> 00:08:34,305 �ta je to? Gde je? - U p-p-podrumu. 74 00:09:07,710 --> 00:09:11,172 Voleo bih da i ti ide�. Brod je tvoj. 75 00:09:11,380 --> 00:09:12,840 Hvala, Bile. 76 00:09:14,133 --> 00:09:17,469 Fuj! Skroz si me umazao! 77 00:09:22,015 --> 00:09:26,603 D�ord�i. Nemoj da ostane� dugo napolju, mama �e da po�izi. 78 00:09:26,811 --> 00:09:28,229 Ne�u. 79 00:09:34,026 --> 00:09:35,611 �uvaj se. 80 00:09:35,861 --> 00:09:37,821 Naravno. 81 00:09:43,493 --> 00:09:46,371 Ide S.S. D�ord�i, bi-bi! 82 00:09:49,248 --> 00:09:51,209 Hajde! 83 00:10:06,097 --> 00:10:08,975 Kre�e S.S. D�ord�i! 84 00:10:19,109 --> 00:10:20,152 Ne! Molim te, ne! 85 00:10:30,036 --> 00:10:32,371 Zdravo, D�ord�i! 86 00:10:35,207 --> 00:10:37,459 Zar ne�e� da ka�e�, zdravo? 87 00:10:41,004 --> 00:10:42,631 Hajde, bi�i�u! 88 00:10:42,923 --> 00:10:45,175 Ho�e� li balon? 89 00:10:46,801 --> 00:10:51,055 Ne bih trebao da uzimam stvari od stranaca. Tako tata ka�e. 90 00:10:51,305 --> 00:10:55,976 Vrlo mudro od njega. Stvarno vrlo mudro. 91 00:10:56,227 --> 00:11:00,731 Ja sam Penivajz, igraju�i klovn. 92 00:11:00,981 --> 00:11:03,441 Ti si D�ord�i. 93 00:11:03,650 --> 00:11:06,778 I tako se sad znamo. Ta�no? 94 00:11:07,320 --> 00:11:10,406 Valjda. Moram da idem. - Da ide�? 95 00:11:10,782 --> 00:11:13,242 Bez ovoga? 96 00:11:13,909 --> 00:11:16,620 Moj brod! - Ta�no! 97 00:11:16,870 --> 00:11:18,497 Hajde, mali. 98 00:11:18,747 --> 00:11:20,290 Uzmi ga. 99 00:11:24,586 --> 00:11:28,715 Ti ga �eli�, zar ne, D�ord�i? Naravno da ga �eli�! 100 00:11:29,424 --> 00:11:33,844 A ovde dole ima �e�erne vate, vo�nji i svakakvih iznena�enja. 101 00:11:34,095 --> 00:11:37,056 A i balona, svih boja! 102 00:11:37,264 --> 00:11:40,392 Lebde li? - O, da! 103 00:11:41,184 --> 00:11:44,229 Lebde, D�ord�i. 104 00:11:45,188 --> 00:11:46,606 Lebde! 105 00:11:48,149 --> 00:11:51,360 A kada si sa mnom ovde dole... 106 00:11:51,569 --> 00:11:53,946 I ti lebdi�! 107 00:11:58,200 --> 00:12:02,662 "Zla se ne bojim, jer si Ti sa mnom. �tap i palica tvoja uteha su meni. 108 00:12:02,704 --> 00:12:08,835 Trpezu preda mnom prostire� na o�i du�manima mojim. Uljem mi glavu ma�e�. 109 00:12:08,876 --> 00:12:14,423 �a�a se moja preliva. Dobrota i milost prati�e me sve dane �ivota moga. 110 00:12:14,632 --> 00:12:19,011 U Jahovinom �u domu prebivati zauvek. " 111 00:12:56,045 --> 00:12:57,838 O, D�ord�i. 112 00:13:21,401 --> 00:13:23,695 Jesi li dobro? - �ta je bilo sine?! 113 00:13:23,820 --> 00:13:26,823 Slika! D�ord�ijeva slika! 114 00:13:29,367 --> 00:13:31,077 Mama, zar ne vidi�? 115 00:13:35,122 --> 00:13:38,417 �ta si radio u D�ord�ijevoj sobi? - Ni�ta. 116 00:13:38,625 --> 00:13:41,670 Tata, slu�aj... - Ne�u da vi�e ikad ulazi� ovamo. 117 00:13:41,920 --> 00:13:43,672 Razume�? 118 00:13:44,214 --> 00:13:46,424 - Tata... - Ozbiljan sam, Bile! 119 00:14:14,450 --> 00:14:16,410 Zaboravio sam. 120 00:14:16,994 --> 00:14:19,121 Kako sam mogao? 121 00:14:19,329 --> 00:14:21,456 Da ode�? Jesi li poludio? 122 00:14:21,707 --> 00:14:24,668 Usred filma smo! - Mogu da me zamene. 123 00:14:24,918 --> 00:14:27,212 Ovo je ne�to �to moram da uradim. 124 00:14:28,421 --> 00:14:30,840 Ko je to bio na telefonu? 125 00:14:32,800 --> 00:14:35,261 Zvao je momak po imenu Majk Henlon. 126 00:14:35,511 --> 00:14:38,889 Nisam ga �uo skoro 30 godina, otkako smo bili klinci. 127 00:14:39,139 --> 00:14:41,767 Odra, moj mrtvi brat... 128 00:14:41,975 --> 00:14:43,101 Da, D�ord�. 129 00:14:43,852 --> 00:14:45,270 On nije samo umro. 130 00:14:45,520 --> 00:14:46,855 Bio je u... 131 00:14:47,272 --> 00:14:48,606 ...u-ubijen. 132 00:14:48,606 --> 00:14:50,525 Za�to mi nisi...? - Rekao? 133 00:14:50,817 --> 00:14:53,652 Jer sam zaboravio! 134 00:14:53,903 --> 00:14:57,197 Kao da se nikad nije ni dogodilo. Znam da nema smisla, ali moram da idem. 135 00:14:57,197 --> 00:15:01,201 Za Boga miloga, za�to? - Jer smo obe�ali! 136 00:15:01,243 --> 00:15:04,871 Za�to muca�? - Ne znam! Mucao sam kao klinac. 137 00:15:05,080 --> 00:15:07,415 �ta se dogodilo? Reci mi! 138 00:15:07,457 --> 00:15:10,251 Bile, razgovaraj sa mnom! Daj da ti pomognem! 139 00:15:11,919 --> 00:15:14,422 Ako se ti vra�a�, i ja idem. - Da ti nije palo na pamet! 140 00:15:14,588 --> 00:15:17,007 Za�to? Pla�i� me! - Obe�aj mi da �e� ostati ovde! 141 00:15:17,007 --> 00:15:18,592 Obe�aj mi! - Jesi li lud? 142 00:15:25,432 --> 00:15:27,016 Volim te. 143 00:16:04,134 --> 00:16:05,802 O, ne! 144 00:16:05,844 --> 00:16:09,514 Tvoja nagrada za arhitekturu! Tek si je primio. Tragedija! 145 00:16:09,514 --> 00:16:15,394 Da, mila, eto nam prave tragedije. Ovo je ameri�ka tragedija! 146 00:16:15,895 --> 00:16:17,938 Vidi ovo... Pridr�i ovo. 147 00:16:24,110 --> 00:16:26,988 Evo, dobri moj �ove�e. U recikla�u! 148 00:16:27,238 --> 00:16:30,616 �ekaj, moj �arobni... 149 00:16:43,587 --> 00:16:46,714 Ne, ne mora� da bude� tiha. - Sve je ovo tvoje? - Aha. 150 00:16:46,714 --> 00:16:50,218 Mo�emo li da se uselimo? - Do�i da vidimo �ta se mo�e sa tim. 151 00:16:52,428 --> 00:16:53,804 Tako je lepo. 152 00:17:13,197 --> 00:17:16,242 Do�i, lepotice. 153 00:17:17,076 --> 00:17:19,620 Ma, pogledaj se! 154 00:17:21,913 --> 00:17:25,000 Bo�e, obo�avam tvoje telo. - I ja tvoje. 155 00:17:25,041 --> 00:17:28,169 Da li bi verovala da sam bio debeo? - Kladim se da si bio sladak. 156 00:17:28,211 --> 00:17:32,381 Ne samo debeo, nego de�urna svinja. Mo�e� da se kladi� u krzno. 157 00:17:32,381 --> 00:17:37,594 To smo govorili kao klinci: "Kladi se u krzno " Bio sam d-e-b-e-o. 158 00:17:43,725 --> 00:17:45,018 �ujem zvona. 159 00:17:45,268 --> 00:17:46,978 Odmah se vra�am. 160 00:17:50,106 --> 00:17:53,567 Zdravo! - Zdravo, Plast. Ja sam, Majk. 161 00:17:53,984 --> 00:17:55,528 Mrtav si, debeljko! 162 00:17:55,736 --> 00:17:58,197 Vreme za naplatu, svinj�e. 163 00:18:05,453 --> 00:18:08,248 Ben? Ben, jesi li tamo? 164 00:18:09,374 --> 00:18:11,834 Majk!? - Da, stari. Slu�aj... 165 00:18:12,126 --> 00:18:14,628 Vratilo se. 166 00:18:17,006 --> 00:18:18,882 Koliko se se�a�? 167 00:18:20,300 --> 00:18:22,177 Koliko se se�a�? 168 00:18:24,095 --> 00:18:27,640 Vrlo malo. Skoro ni�ta. 169 00:18:27,807 --> 00:18:29,392 Do�i �e�? 170 00:18:31,435 --> 00:18:32,979 Ho�u. 171 00:18:49,827 --> 00:18:51,162 Jesi li dobro? 172 00:18:51,704 --> 00:18:56,292 Mislim da nisam, du�o. Ne no�as. Nimalo. 173 00:18:56,917 --> 00:18:59,044 Ubi�e� se!? 174 00:18:59,253 --> 00:19:03,006 Ne, ne bih rekao! Iako bi mo�da bilo bolje. 175 00:19:38,205 --> 00:19:41,041 Zovem se Ben Henskam. 176 00:19:42,417 --> 00:19:46,004 Do pro�le nedelje �iveo sam sa majkom u Hjustonu, Teksas. 177 00:19:46,296 --> 00:19:50,425 Doselili smo se kod ro�aka. - Vidi tu stoma�inu! 178 00:19:53,094 --> 00:19:56,263 Nastavi, Ben. Ima� li hobi? 179 00:19:56,472 --> 00:19:59,933 Volim da �itam. Naro�ito o starim civilizacijama... 180 00:20:00,100 --> 00:20:02,811 Egip�anima, Indijancima. 181 00:20:03,019 --> 00:20:06,898 Imamo veliku biblioteku ovde. Dobrodo�ao u Deri. 182 00:20:07,106 --> 00:20:09,817 Hvala, g�ice Daglas. - Gic-gic... 183 00:20:20,202 --> 00:20:22,329 Kakva svinja! 184 00:20:22,954 --> 00:20:27,041 Henri Bauers, osta�e� sat vremena posle �kole svaki dan ove nedelje. 185 00:20:27,333 --> 00:20:28,918 Otac �e da me odere. 186 00:20:28,918 --> 00:20:31,712 Trebao si o tome da misli� pre nego �to si uvredio Bena. 187 00:20:31,754 --> 00:20:34,632 Javi se direktoru. 188 00:20:39,720 --> 00:20:41,596 Mrtav si, debeli! 189 00:20:49,395 --> 00:20:51,814 Ima�e� dobar sprovod, prijatelju. 190 00:21:00,155 --> 00:21:01,948 Dakle, deco... 191 00:21:02,282 --> 00:21:06,828 Kao �to znate, �erif je uveo policijski �as od 7 uve�e. 192 00:21:06,911 --> 00:21:11,999 �ivimo u opasnim vremenima, de�aci i devoj�ice. �elim da budete oprezni. 193 00:21:18,672 --> 00:21:21,466 Toliko voli� ovo mesto da bi ostao ceo dan? 194 00:21:21,633 --> 00:21:24,678 �kola je gotova, zna�. - Mo�emo li da pro�emo? 195 00:21:24,928 --> 00:21:27,347 Stvarno, Roni, neki ljudi nemaju stila. 196 00:21:27,347 --> 00:21:30,266 Nekima su roditelji �ista�i. 197 00:21:34,937 --> 00:21:38,607 Zdravo, Ben Henskam. Ja sam Beverli Mar�. 198 00:21:42,527 --> 00:21:44,404 Vidimo se sutra, Beverli Mar�. 199 00:21:44,613 --> 00:21:47,240 Beverli Mar�... 200 00:21:53,537 --> 00:21:56,957 Gledaj, to je debeljko. - Dobar dan, debeljko! 201 00:22:05,840 --> 00:22:08,217 �ta ho�e�? - Da te nau�im ne�to! 202 00:22:08,259 --> 00:22:10,011 Voli� da u�i� nove stvari, zar ne? 203 00:22:12,346 --> 00:22:15,432 �elim da mi zapamti� ime. - Zapamti�u, Henri, zapamti�u! 204 00:22:15,683 --> 00:22:17,643 Kako da budem siguran u to, a? 205 00:22:24,733 --> 00:22:27,610 Daj, nemoj stvarno da ga ise�e�! - Da ga ise�em? 206 00:22:28,194 --> 00:22:29,654 Da ga ise�em? 207 00:22:30,238 --> 00:22:33,366 Da vidimo, prvo ide... 208 00:22:36,410 --> 00:22:39,371 Umre�e�! Mrtav si, sahrani�u te! 209 00:22:39,580 --> 00:22:41,373 Umre�e�! 210 00:22:42,290 --> 00:22:43,917 Sahrani�u te! 211 00:22:56,428 --> 00:22:57,888 Umre�e�, �ove�e! 212 00:22:58,138 --> 00:23:01,183 Dr�' svinju! Mrtav je! 213 00:23:10,024 --> 00:23:12,985 �ta je ovo? - Klinci gacaju po bari. 214 00:23:18,532 --> 00:23:24,037 I �ta vas dve curice radite ovde? - Vidi branu! Glupa de�ja brana! 215 00:23:28,875 --> 00:23:31,002 Nisi to morao da uradi�! Za�to si to uradio? 216 00:23:31,002 --> 00:23:33,212 Zato �to sam hteo. Daj mi to! 217 00:23:33,254 --> 00:23:36,590 To mi je za astmu! - Ma nemoj, mlakonjo? 218 00:23:39,009 --> 00:23:42,220 Ostavi ga na miru! - �uti, nakazo! 219 00:23:43,305 --> 00:23:45,849 Rekao sam da prekine�, 220 00:23:45,890 --> 00:23:49,769 ili �u da ti povu�em u�i i ve�em ih pod bradom. 221 00:23:49,977 --> 00:23:51,854 Je li ovuda protr�ao neki debeljko? 222 00:23:54,482 --> 00:23:57,609 Sigurno, lajav�e? Bolje budi siguran. 223 00:23:57,985 --> 00:23:59,319 Siguran sam. 224 00:23:59,528 --> 00:24:00,821 Hajdemo. 225 00:24:03,323 --> 00:24:04,783 Pa-pa, curice. 226 00:24:14,625 --> 00:24:15,918 Prazno! 227 00:24:20,213 --> 00:24:22,549 Ne mogu da di�em! 228 00:24:24,301 --> 00:24:25,844 Jesu li oti�li? 229 00:24:26,469 --> 00:24:30,681 Jesu. Mo�e� li da ostane� sa mojim prijateljem dok odem po lek? 230 00:24:34,977 --> 00:24:38,605 Smiri se, sve �e biti u redu. Bi�e� dobro. 231 00:24:38,856 --> 00:24:43,193 Jel? A �ta �emo... ako se vrate? 232 00:24:55,329 --> 00:24:58,207 Moj tata je umro od velikog R. - �ega? 233 00:24:58,457 --> 00:25:02,586 Raka. Bio sam klinac. - I moj tata je umro. 234 00:25:02,836 --> 00:25:05,880 Oboren je u Koreji. - Da li ga se se�a�? 235 00:25:06,131 --> 00:25:07,674 Pomalo. 236 00:25:07,882 --> 00:25:09,425 Mislim. 237 00:25:10,551 --> 00:25:14,430 Ko je onaj drugi? - Bil? Moj najbolji prijatelj. 238 00:25:14,680 --> 00:25:16,640 Sjajan momak. 239 00:25:18,725 --> 00:25:20,060 Vratio... 240 00:25:20,310 --> 00:25:22,020 ...sam se! 241 00:25:23,104 --> 00:25:26,191 Uvek muca? - Sve vi�e od kako mu je umro brat. 242 00:25:26,191 --> 00:25:30,486 Neko ga je ubio, otkinuo mu je ruku kao krilo muvi. 243 00:25:30,528 --> 00:25:31,445 Grozno! 244 00:25:31,612 --> 00:25:35,991 Ako ho�e� da ti Bil bude prijatelj, bolje da mu ne spominje� D�ord�a. 245 00:25:36,033 --> 00:25:39,369 Sav je nikakav zbog toga. - I ja bih bio. 246 00:25:39,578 --> 00:25:43,415 �ta bi ti bio? - Ni�ta, hvala. 247 00:25:43,623 --> 00:25:46,251 Hvala �to si ostao. - Isuse, ba� mu je gadno. 248 00:25:46,418 --> 00:25:49,796 Upla�io sam se da ne padne u komu, kao u "dr Kilderu"? 249 00:25:49,796 --> 00:25:53,174 I ja tako�e. Ti si Ben. 250 00:25:53,215 --> 00:25:56,385 Da, a ti Bil. - A on je E... 251 00:25:57,720 --> 00:26:00,889 Edi! Ve� zna. Mrzim kad mi muca� ime. 252 00:26:01,139 --> 00:26:03,433 Zvu�i� kao Elmer. - Izvini. 253 00:26:03,975 --> 00:26:07,187 Ne, ne Elmer ne muca. Porki Pig muca. 254 00:26:08,771 --> 00:26:10,148 Za�to ne do�e� ovde i sutra. 255 00:26:10,314 --> 00:26:14,819 Ja i Edi poku�avamo da napravimo b-branu. 256 00:26:15,110 --> 00:26:19,114 Trebaju vam daske. Postavite ih u vodu jednu prema drugoj, 257 00:26:19,156 --> 00:26:22,367 kao sendvi� i... - Ali MI... 258 00:26:23,785 --> 00:26:26,996 MI �emo to da uradimo. - Da. MI. 259 00:26:45,305 --> 00:26:47,974 �ta radi�, ro�a�e? - Ne�to za �kolu. 260 00:26:48,182 --> 00:26:49,976 Da vidim. 261 00:26:50,226 --> 00:26:51,727 Pesma! - To je li�no. 262 00:26:51,978 --> 00:26:55,606 Kosa ti je zimska vatra, januarski sjaj... 263 00:26:55,814 --> 00:26:59,568 Mama, slu�aj ovo. Beni je zaljubljen! - Vrati mi! 264 00:27:00,193 --> 00:27:01,695 Mama, ubi�e me! 265 00:27:01,903 --> 00:27:06,407 Bend�amine Henskam! Odmah prekini, grubijane jedan! 266 00:27:06,699 --> 00:27:11,287 Mrzim te! Tu ste samo zato �to mama ka�e da nam je to hri��anska du�nost! 267 00:27:16,000 --> 00:27:18,377 Niko ne�e da ka�e da mi je sestra na socijalnoj pomo�i. 268 00:27:18,377 --> 00:27:20,462 Ostanite koliko treba. 269 00:27:20,504 --> 00:27:25,633 Ali razmazila si malog, Arlin. Treba mu �vrsta ruka. Disciplina! 270 00:27:36,268 --> 00:27:38,770 Jednoga dana ima�emo svoj dom, Beni. Obe�avam. 271 00:27:38,812 --> 00:27:40,272 Znam, mama. 272 00:27:40,522 --> 00:27:44,192 Beni, sve dok smo gosti u ovoj ku�i, mora� da mi pomogne�. 273 00:27:44,401 --> 00:27:47,111 Ne bi se oni ovako pona�ali da je tata �iv. 274 00:27:47,195 --> 00:27:49,989 U�i i izvini se. - Ali on je... 275 00:27:50,031 --> 00:27:53,868 Beni, mora�! - Ne�u. Mrzim ovo. Mrzim! 276 00:28:18,348 --> 00:28:21,518 Bene! Beni! Ovamo, Ben! 277 00:28:21,768 --> 00:28:23,270 Tata? 278 00:28:39,201 --> 00:28:40,535 Tata? 279 00:28:41,870 --> 00:28:44,497 Ovo mi je sada dom, sine. 280 00:28:46,332 --> 00:28:48,209 Ho�e� balon, Ben? 281 00:28:49,335 --> 00:28:51,212 Lebde! 282 00:28:51,796 --> 00:28:53,714 Svi lebde! 283 00:28:53,923 --> 00:28:57,051 Do�i, sine! Svide�e ti se tamo. 284 00:28:57,343 --> 00:28:59,595 Ne�e� nikada morati da odraste�! 285 00:29:14,442 --> 00:29:18,195 Lebde! Svi lebde! 286 00:29:18,403 --> 00:29:20,530 A kad si ovde dole sa mnom... 287 00:29:20,739 --> 00:29:22,074 ...debeljko... 288 00:29:22,282 --> 00:29:25,410 ...i ti �e� lebdeti! 289 00:29:32,750 --> 00:29:34,251 Molim te. 290 00:29:38,422 --> 00:29:40,215 Molim te, Bo�e. 291 00:29:44,803 --> 00:29:48,014 "Beverli Baj Hend". Trenutak molim. 292 00:29:51,350 --> 00:29:53,060 Kancelarija g�ice Mar�. 293 00:29:53,269 --> 00:29:55,062 Pri�ekajte. 294 00:30:02,027 --> 00:30:05,196 Bev, ima� poziv iz Mejna. Ka�e da je va�no. - Mejn? 295 00:30:05,447 --> 00:30:08,283 Pam, rekao sam bez poziva do... - lmamo vremena. Preuze�u vezu. 296 00:30:08,491 --> 00:30:11,452 Ne. Zapi�ite broj i zatvorite vrata. 297 00:30:25,048 --> 00:30:26,925 Drhte ti ruke. 298 00:30:27,217 --> 00:30:29,344 Nasmrt sam upla�ena, Tome. 299 00:30:29,510 --> 00:30:33,222 To se �iri kao rak. Ne�u da dozvolim to. 300 00:30:34,640 --> 00:30:37,393 Eto, savr�eno! Ne diraj. 301 00:30:37,601 --> 00:30:38,977 Slu�aj me, Bevi. 302 00:30:39,686 --> 00:30:43,481 Dole nas �eka gomila bogatih Japanaca. 303 00:30:43,607 --> 00:30:47,277 Pokaza�emo im sve, izigrava�e� ljupku blistavu dizajnerku. 304 00:30:47,527 --> 00:30:49,987 Se��emo, sklopiti posao. Ja �u da igram tvrdog momka. 305 00:30:49,987 --> 00:30:51,280 Kada se sve zavr�i, bi�emo bogati. 306 00:30:52,114 --> 00:30:54,825 Ako se odmah sabere�. 307 00:30:55,034 --> 00:30:56,452 Razume�? 308 00:30:56,869 --> 00:30:58,495 Poljubi me za sre�u. 309 00:31:05,126 --> 00:31:06,211 Idemo. 310 00:31:06,211 --> 00:31:11,215 I Bevi, nemoj vi�e nikada da mi protivure�i� pred Pam. Va�i? 311 00:31:32,443 --> 00:31:34,820 Dobar dan, gospodo. Ja sam Beverli Mar�. 312 00:31:34,820 --> 00:31:36,614 Ovo je moj partner Tom Rogan. 313 00:32:11,687 --> 00:32:14,273 Halo? - Beverli, ovde Majk Henlon. 314 00:32:14,523 --> 00:32:16,859 Ko? - Majk Henlon. Se�a� li me se? 315 00:32:16,900 --> 00:32:20,237 Majk Henlon? Naravno da se se�am. Kako si? 316 00:32:20,529 --> 00:32:22,405 Dobro. Slu�aj, da li sedi�? 317 00:32:28,328 --> 00:32:30,037 Tu li si. 318 00:32:44,634 --> 00:32:46,428 Ko je zvao? 319 00:32:53,434 --> 00:32:57,604 Znam da �e� da misli� da je ovo ludilo. I ja tako mislim. 320 00:32:57,646 --> 00:32:59,815 Ali moram u Mejn. 321 00:33:00,023 --> 00:33:01,817 Te�ko je objasniti. 322 00:33:02,109 --> 00:33:06,196 Zvao je Majk Henlon. Se�a� se poziva danas na poslu? Stari dobri prijatelj. 323 00:33:06,404 --> 00:33:08,114 Moram... - �uti! 324 00:33:08,406 --> 00:33:09,782 To je sve �to mora�. �uti! 325 00:33:09,782 --> 00:33:12,910 Danas sam ti sklopio posao �ivota, a ti be�i� u Mejn 326 00:33:12,952 --> 00:33:16,705 sa starim mladi�em? �ta ti misli� ko sam ja? 327 00:33:16,955 --> 00:33:18,749 O Bo�e, znao sam da �e do�i do ovoga. 328 00:33:19,291 --> 00:33:22,544 O, da. Zaboravlja� se, devoj�ice. 329 00:33:22,794 --> 00:33:26,840 Suprotstavlja� mi se, nadmudruje� se sa mnom, a sad ovo! 330 00:33:28,091 --> 00:33:30,051 Zaboravlja� lekcije, Bevi. 331 00:33:31,385 --> 00:33:35,598 Previ�e je vremena pro�lo! - Spusti to. 332 00:33:35,639 --> 00:33:38,559 Moram na O'Hare �to pre. 333 00:33:38,976 --> 00:33:42,270 Do�lo je do nevolje, vrlo gadne nevolje. 334 00:33:42,521 --> 00:33:46,941 Vratilo se, Beverli! Seti se obe�anja! 335 00:33:47,317 --> 00:33:49,277 Vra�aj te stvari! - Ne. 336 00:33:49,485 --> 00:33:51,195 Nazad u krevet! - Ne! 337 00:33:51,904 --> 00:33:53,781 I mo�da �e� oti�i iz ku�e za dva... - NE! 338 00:33:54,031 --> 00:33:58,994 Za dva dana, umesto za dve nedelje! - Ne! Nikad, nikad vi�e! 339 00:34:08,336 --> 00:34:13,591 Slu�aj me! Ako mi se ikada vi�e pribli�i�, ubi�u te, razume�?! 340 00:34:14,091 --> 00:34:16,176 Ubi�u te! 341 00:34:17,678 --> 00:34:21,181 Bev, potreban sam ti! Bev! 342 00:34:34,568 --> 00:34:37,029 O'Hare, molim. - Koji avioprevoznik? 343 00:34:40,782 --> 00:34:42,659 Moram da odem u Mejn. 344 00:34:42,868 --> 00:34:47,247 Dobro, na�i �emo onaj koji ide u Mejn. �ta je u Mejnu? Porodica? 345 00:34:47,789 --> 00:34:49,582 Prijatelji. 346 00:34:50,166 --> 00:34:52,335 Najbolji koje sam ikada imala. 347 00:34:52,627 --> 00:34:55,379 Tata, doru�ak je spreman! 348 00:34:55,921 --> 00:34:57,965 Ja �u! 349 00:35:19,985 --> 00:35:22,779 Kosa ti je zimska vatra 350 00:35:23,029 --> 00:35:27,158 januarski sjaj. I moje srce gori tamo. 351 00:35:27,367 --> 00:35:30,411 Ko je bio na vratima, Bevi? �ta to ima�? 352 00:35:30,620 --> 00:35:32,455 Ni�ta. - Da vidim. 353 00:35:35,916 --> 00:35:38,252 Radila si ne�to �to ne sme�? 354 00:35:38,502 --> 00:35:42,798 Vukla si se sa nekim de�akom? Poezija od nekog de�aka? 355 00:35:44,591 --> 00:35:48,928 Mnogo brinem za tebe. Mnogo. - Tata, molim te! 356 00:35:49,929 --> 00:35:52,765 Nema� ni 12, a ve� se vu�e� sa nekim de�akom! 357 00:35:52,765 --> 00:35:54,767 Ostavi me na miru! Samo me ostavi! 358 00:35:54,809 --> 00:35:59,021 Dolazi ovamo! Ne teraj me da dolazim po tebe! 359 00:35:59,021 --> 00:36:00,772 Dolazi ovamo! - Ne! 360 00:36:00,772 --> 00:36:03,900 �ta si rekla?! - Rekla sam 'ne'! 361 00:36:08,529 --> 00:36:10,823 Vra�aj se ovamo, do�avola, Bevi! 362 00:36:10,781 --> 00:36:15,202 Ina�e �u ti odrati ko�u! 363 00:36:32,677 --> 00:36:37,598 Izvini ako sam te upla�io? Jesi li dobro? - Jesam. 364 00:36:41,852 --> 00:36:46,272 Nema� pametnijeg posla nego da se prikrada� ljudima? 365 00:36:47,398 --> 00:36:50,443 �ao mi je. - I treba. 366 00:36:51,152 --> 00:36:55,406 Razmi�ljao sam, po�to je subota, ako nema� pametnijeg posla, 367 00:36:55,698 --> 00:36:58,659 mo�e� da po�e� sa mnom do mo�vare. 368 00:36:58,951 --> 00:37:00,994 Mo�vare? 369 00:37:01,787 --> 00:37:03,580 Ovo je Edi. 370 00:37:03,788 --> 00:37:05,248 A ovo je Bil. 371 00:37:13,422 --> 00:37:15,549 Vi se ve� znate? 372 00:37:18,635 --> 00:37:23,431 Bev ho�e da pomogne. Nadam se da mo�e. Mislim, devoj�ica je. 373 00:37:24,015 --> 00:37:25,975 Naravno. 374 00:37:26,226 --> 00:37:33,607 �ta je ovo? Svetog mi �or�a, Marta! Reka Nil i �etiri sfinge! 375 00:37:33,649 --> 00:37:36,860 Ri�i! - Da ne o�ekuje� Debelog Martina? 376 00:37:37,403 --> 00:37:40,280 To je Ri�i. Odve��e te do ludila i nazad, ali je u redu. 377 00:37:40,489 --> 00:37:44,451 �uo sam to, suknjo! Kako si, Edi-�pageti? 378 00:37:44,701 --> 00:37:48,329 Nemoj, mrzim to! I ne zovi me Edi-�pageti! 379 00:37:48,496 --> 00:37:53,417 Svi�a se to tebi, Edi. To te �ini tako �oko-slasnim. Ja sam Ri�i Tozier. 380 00:37:54,543 --> 00:37:57,629 A moja je fora opona�anje glasova. Ovo je Sten Ljudina Uris. 381 00:37:57,671 --> 00:38:00,590 Steni je �idov, �to zna�i da je mnogo pametan i da �esto ka�e 'oj'. 382 00:38:00,632 --> 00:38:03,843 Ri�i ima visok metabolizam, �to ga �ini hiperaktivnim. 383 00:38:04,052 --> 00:38:08,097 Dakle ti, Plast, pravi� neku branu? 384 00:38:08,306 --> 00:38:09,849 Jesi li ve� napravio neku ranije? - Nisam. 385 00:38:10,391 --> 00:38:13,352 Otkud onda zna� da �e proraditi? - Naravno da ho�e, za�to ne bi? 386 00:38:13,561 --> 00:38:15,229 Kako zna�? - Jednostavno znam. 387 00:38:15,396 --> 00:38:17,689 Da, jednostavno zna! 388 00:38:18,649 --> 00:38:19,691 U redu onda! 389 00:38:47,800 --> 00:38:50,178 Ti si genije, Plast. - Nije to ni�ta. 390 00:38:50,386 --> 00:38:53,848 Jeste, sjajna je! - Skroz smo je zaustavili! 391 00:38:54,098 --> 00:38:56,350 Mogli bi da poplavimo sve, ako bismo hteli. 392 00:38:56,600 --> 00:38:59,228 Uspeli smo! MI! 393 00:39:05,608 --> 00:39:08,027 Idem ja na ovu stranu. 394 00:39:08,820 --> 00:39:12,865 Vidimo se, aligatore. - Ra�unaj na to, krokodile. 395 00:39:13,824 --> 00:39:16,827 Vidimo se, Bene. - Vidimo se, Bile. 396 00:39:17,244 --> 00:39:20,831 Hajde, Silvere, napred! 397 00:39:22,624 --> 00:39:26,169 Vidimo se, Beverli. - Vidimo se. 398 00:39:35,594 --> 00:39:37,805 I moje srce gori tamo. 399 00:39:57,031 --> 00:39:58,991 Pomozi mi. 400 00:39:59,241 --> 00:40:02,619 Pomozi mi, molim te! 401 00:40:03,745 --> 00:40:05,580 Pomozi mi! 402 00:40:06,831 --> 00:40:11,919 Pomozi mi, Beverli! - lma li koga tamo? 403 00:40:12,378 --> 00:40:16,090 Klovn nas je dovukao ovde. Svi lebdimo! 404 00:40:16,340 --> 00:40:18,801 Ko ste vi? - Ja sam Viki Burhous. 405 00:40:18,842 --> 00:40:23,305 Ja sam Metju O'Konor. Mi smo svi mrtva deca. 406 00:40:25,056 --> 00:40:28,976 Pri�i, Beverli. Svi �elimo da te upoznamo. 407 00:40:29,143 --> 00:40:31,187 Mi lebdimo! 408 00:40:37,401 --> 00:40:40,612 Tata! - �ta je, za ime neba? 409 00:40:40,779 --> 00:40:44,157 Kupatilo, tata! - Neko je virio, curo? 410 00:40:44,449 --> 00:40:46,326 Slivnik! U slivniku! 411 00:40:49,412 --> 00:40:53,749 I �ta misli�, �ta si to videla? Govori, curo! 412 00:40:54,959 --> 00:40:59,004 Brinem za tebe, Bevi. Ponekad mnogo brinem! 413 00:40:59,213 --> 00:41:03,091 Sada objasni! - Bio je pauk. 414 00:41:03,800 --> 00:41:08,596 Veliki debeli pauk ispuzao je iz odvoda. Valjda se vratio. 415 00:41:09,555 --> 00:41:13,142 Ovo zgrade su stare. Cevi su velike kao Nizozemski tunel. 416 00:41:13,601 --> 00:41:16,186 Sada vi�e nema ni�ega. 417 00:41:19,648 --> 00:41:21,733 Idi u krevet. 418 00:41:23,985 --> 00:41:27,864 Pozdravi svoje prijatelje, Beverli! 419 00:41:28,448 --> 00:41:32,868 Umre�e� ako poku�a� da se bori� sa nama, Beverli! 420 00:41:33,119 --> 00:41:39,791 Umre�e� ako poku�a�. Umre�e� ako poku�a� da se bori� sa nama, Beverli! 421 00:41:40,083 --> 00:41:46,005 Umre�e� ako poku�a�... 422 00:42:05,440 --> 00:42:06,983 Edi! 423 00:42:07,233 --> 00:42:09,777 Edi, gde si? 424 00:42:15,991 --> 00:42:20,329 Edi, gde si? - Ovde sam, mama! 425 00:42:27,252 --> 00:42:29,796 Gde ide�? 426 00:42:30,046 --> 00:42:34,216 Moram da odem na neko vreme. - Da ode�?! Gde? 427 00:42:34,508 --> 00:42:37,720 Edi, ovo ne li�i na tebe. Zar mi ne�e� re�i gde ide�? 428 00:42:37,720 --> 00:42:39,596 Edi, stani! 429 00:42:40,180 --> 00:42:42,641 U nevolji si, zar ne? 430 00:42:42,891 --> 00:42:49,605 Reci mi ko je zvao. Odgovori mi! 431 00:42:49,814 --> 00:42:54,360 Mama, molim te. Ne pla�i. - Stra�no me pla�i�. 432 00:42:54,568 --> 00:42:57,196 Mora� da mi ka�e�! 433 00:42:59,198 --> 00:43:02,367 Edi, gde ide�?! - Moram da se vratim u Deri. 434 00:43:04,286 --> 00:43:07,247 Za�to bi se vra�ao u taj mali prljavi grad? 435 00:43:07,247 --> 00:43:11,375 Nema tamo ni�ega za tebe, nikada i nije bilo! 436 00:43:11,584 --> 00:43:15,004 Molim te, mama. Molim te... 437 00:43:19,716 --> 00:43:21,176 Hajdemo odavde! 438 00:43:21,426 --> 00:43:24,179 Isuse, Edi, �ta se de�ava? - Ni�ta! 439 00:43:24,179 --> 00:43:26,181 Izgleda� kao da si video duha. - Kreni! 440 00:43:35,773 --> 00:43:38,567 D�oji, oprosti �to te ostavljam na cedilu. 441 00:43:38,775 --> 00:43:41,236 lmamo li dovoljno voza�a? - Sve u redu. 442 00:43:41,403 --> 00:43:45,573 Li�no se pobrini oko Pa�ina. On voli �iroki linkoln. 443 00:43:45,615 --> 00:43:48,785 Znam, sve je pod kontrolom. - Sjajno. 444 00:43:49,035 --> 00:43:51,913 Ti si taj o kome brinem. - Ja sam dobro. 445 00:43:52,121 --> 00:43:58,669 Gde onda idemo? - �elezni�ka. Voz u 11:30 za Boston. 446 00:45:03,019 --> 00:45:06,106 Videli su me! - Bolje da idemo. 447 00:45:06,147 --> 00:45:07,273 Mrtav sam! 448 00:45:07,315 --> 00:45:10,193 Da sam na va�em mestu ne bih pla�ao da gledam �udovi�ta u bioskopu. 449 00:45:10,193 --> 00:45:11,485 Ostao bih kod ku�e i gledao sebe u ogledalu! 450 00:45:24,622 --> 00:45:28,793 Hajdemo odavde! - Da, idemo! 451 00:45:29,168 --> 00:45:32,254 Jesi li ih video? - Video sam da si ti pogor�ao stvari! 452 00:45:32,296 --> 00:45:37,593 Ma daj, Edi-�pageti! Obi�na �ala. - Ponekad se previ�e �ali�! 453 00:45:37,593 --> 00:45:40,262 Nekada ili zbija� �ale, ili umire� od dosade. 454 00:45:40,345 --> 00:45:43,598 Jesmo li mu�karci, ili mi�evi? - Mi�evi! 455 00:45:43,640 --> 00:45:46,851 Onda se tako i pona�ajmo! - Gledajte! 456 00:45:52,315 --> 00:45:55,609 Ovo mesto ne stvarno pla�i. Mislim da ima duhova. 457 00:45:55,901 --> 00:46:00,822 Te stvari su empirijski nemogu�e. - Prevedeno: takve stvari ne postoje. 458 00:46:01,031 --> 00:46:04,409 Zna� da si vrlo �ustar momak za devoj�icu, mali moj komadi�u. 459 00:46:04,701 --> 00:46:08,955 Ri�i Tozieru, je li to bio kompliment? Na prvom sastanku! 460 00:46:10,039 --> 00:46:11,832 Za�to je Ri�i tako poseban? 461 00:46:12,083 --> 00:46:16,003 Sastanak nije bio samo sa njim, mili. I tebe volim. 462 00:46:30,391 --> 00:46:32,351 Nemoj da padne�! 463 00:46:42,569 --> 00:46:46,990 Zna�, Edi, bilo je sjajno. Vidimo se kasnije. 464 00:46:51,619 --> 00:46:56,206 Voleo bih da se leto nikada ne zavr�i. Ovo je najbolje leto u mom �ivotu! 465 00:46:56,623 --> 00:47:01,837 Edi Kaspbrak! Tako sam se zabrinula da sam zamalo zvala policiju. 466 00:47:02,087 --> 00:47:06,174 Edi je bio sa nama... - Odlazite. Idite ku�i! 467 00:47:06,341 --> 00:47:09,052 Mama, to su mi prijatelji. - Vidimo se sutra, Edi. 468 00:47:09,302 --> 00:47:12,555 Edi mora da se odmara sutra. 469 00:47:16,225 --> 00:47:20,103 Ne�u da se vi�e igra� sa njima. - Ali to su mi prijatelji! 470 00:47:20,354 --> 00:47:22,814 Ne trebaju ti prijatelji. Osim mame. 471 00:47:23,023 --> 00:47:24,858 Vru� si! - Dobro sam. 472 00:47:25,066 --> 00:47:28,319 Nema fizi�kog ni tu�iranja sa ostalim de�acima ove nedelje. 473 00:47:28,486 --> 00:47:31,322 Ne�u da pokupi� njihove viruse! 474 00:47:31,572 --> 00:47:36,785 Momci, dosta tr�anja! Ovo je hodnik, ne staza! 475 00:47:39,496 --> 00:47:42,582 Jesi li se tu�irao, Kaspbrak? - Nisam. 476 00:47:42,874 --> 00:47:45,585 Slu�aj me, objasni�u ti jo� samo jednom. 477 00:47:45,794 --> 00:47:50,089 Kada ve�ba�, oznoji� se i mora� pod tu�! Jasno? 478 00:49:00,570 --> 00:49:05,658 Sve je u redu, Edi. Samo sam hteo da te pozdravim! 479 00:49:06,910 --> 00:49:10,663 Da li ti je dovoljno toplo? 480 00:49:13,249 --> 00:49:16,335 Ovo je malo nezgodno, Edi. 481 00:49:16,585 --> 00:49:19,213 Sa�ekaj malo da napravim neke izmene. 482 00:49:24,050 --> 00:49:25,802 Evo me, �kripavi! 483 00:49:28,012 --> 00:49:31,349 Svide�e ti se ovde dole. 484 00:49:34,685 --> 00:49:38,188 Ne�e ti ni�ta vredeti da be�i�, curice! 485 00:49:39,523 --> 00:49:45,362 Vidimo se u tvojim snovima. Vrati se u svako doba. Povedi prijatelje. 486 00:51:12,149 --> 00:51:16,278 Ko do�avola zna za Beti Ford? Na tome treba raditi, �ove�e. 487 00:51:16,528 --> 00:51:18,572 �ekaj malo... 488 00:51:19,198 --> 00:51:20,741 Evo je! 489 00:51:21,033 --> 00:51:24,202 Kako je moja najmilija ne�akinja? 490 00:51:24,452 --> 00:51:27,830 Ho�u da vidim Milera u ponedjeljak. - Sredio sam. 491 00:51:30,374 --> 00:51:32,001 Treba mi taj novi materijal. 492 00:51:32,043 --> 00:51:36,213 Imam nekoga koga mora� da upozna�. Ne mogu da ti ka�em... 493 00:51:37,589 --> 00:51:39,258 Da, ovde Ri�i Tozier. Ko je tamo, Elvis? 494 00:51:39,299 --> 00:51:40,592 Majk Henlon. - Ko? 495 00:51:42,385 --> 00:51:45,597 Ko?! - Majk Henlon, iz Derija! Se�a� me se? 496 00:51:46,806 --> 00:51:49,600 Da. Naravno. Se�am te se, ortak. 497 00:51:49,976 --> 00:51:54,355 A �ta sa snimanjem Karsona u ponedjeljak? Ko �e da zbija �ale? 498 00:51:54,522 --> 00:51:55,981 Leno mo�e! Nije me briga. 499 00:51:56,231 --> 00:52:01,528 Ri�i, �ta da im ka�em? - �ta god ho�e�! Treba mi par dana. 500 00:52:01,611 --> 00:52:06,991 Za �ta? Okupljanje izvi�a�kog kluba iz tvoje selendre? Ma hajde! 501 00:52:06,991 --> 00:52:09,118 �ta se de�ava? 502 00:52:09,202 --> 00:52:12,413 �enska? Mafija? 503 00:52:13,122 --> 00:52:17,668 Ne znam �ta je. - Ne vre�aj moju inteligenciju! 504 00:52:18,127 --> 00:52:21,671 Obe�ao sam. - Dosta toga smo pro�li zajedno, Ri�! 505 00:52:34,183 --> 00:52:38,395 Sjajno ti ide. Mo�e� ti to. 506 00:52:40,188 --> 00:52:43,149 Ne, ovo je nemogu�e... 507 00:52:44,276 --> 00:52:47,570 Upomo�! Bo�e, upomo�! 508 00:53:02,626 --> 00:53:05,754 Oseti�e njegov dah, topao i jeziv, na svojim licima. 509 00:53:05,795 --> 00:53:09,424 I u tom trenutku baci�e kamenje i izjuri�e iz pe�ine. 510 00:53:09,674 --> 00:53:13,386 I tako sada behu kod ku�e, ali ni�ta im nije moglo promeniti ose�anja. 511 00:53:13,427 --> 00:53:17,765 Nau�ili su kako da budu jaki zajedno. Pobedili su zmaja �arobnim kamenjem 512 00:53:17,806 --> 00:53:20,892 i vi�e nikada ni�ta ne�e biti isto. 513 00:53:21,184 --> 00:53:24,229 Mora� tu pri�u da zapi�e�, Bile. Ta mi je najdra�a. 514 00:53:24,229 --> 00:53:26,981 Zaista odli�na. - Prekrasna. 515 00:53:27,190 --> 00:53:30,860 Da, Bil �e ostaviti ovu selendru, upoznati Sandru Di 516 00:53:30,902 --> 00:53:33,779 i sve ostale komade u Holivudu. 517 00:53:34,029 --> 00:53:37,825 Sanja�, Ri�i. Nisam ba� siguran da �elim da odrastem. 518 00:53:37,991 --> 00:53:40,994 Ja �elim! �elim da budem kondukter u vozu i da vidim svet. 519 00:53:41,036 --> 00:53:43,872 Ako ti mama ikad dozvoli da pre�e� ulicu. 520 00:53:44,080 --> 00:53:47,834 Ja �elim da budem prvi rock'n'roll peva� iz Derija. Ili to, ili imitator. 521 00:53:48,042 --> 00:53:51,337 Svi tvoji glasovi su isti, Ri�i. - Ba� ti hvala, profesore. 522 00:53:51,587 --> 00:53:55,341 A ti, Bev? - Mo�da slikarka. Tata me u�i da crtam. 523 00:53:55,799 --> 00:53:58,510 Pilot-lovac. Kad odrastem, idem u avijati�are. 524 00:53:58,552 --> 00:54:02,681 Ornitolog. Volim da sre�ujem stvari, da nalazim logi�ni red. 525 00:54:02,889 --> 00:54:05,392 Mogu li ne�to da vam ka�em? 526 00:54:06,226 --> 00:54:09,228 Ako se budete smejali, nikad... - Ne�emo, zar ne? 527 00:54:14,608 --> 00:54:17,236 Pre neko ve�e, u D�ord�ijevoj sobi... 528 00:54:17,486 --> 00:54:19,947 Za Boga miloga! Tako mi svega! 529 00:54:20,155 --> 00:54:24,034 Kakav nered! Sveci nas sa�uvali! 530 00:54:27,996 --> 00:54:29,205 Pozorni�e Nel. 531 00:54:29,455 --> 00:54:32,792 Nemoj ti meni "pozorni�e Nel"! Ho�ete da poplavite sve odvode u gradu! 532 00:54:33,042 --> 00:54:36,587 �ija je to bistra ideja bila? - Ja sam im pokazao kako. Moja. 533 00:54:36,837 --> 00:54:38,630 Bila je to moja ideja. - I moja. 534 00:54:38,881 --> 00:54:40,507 I ja sam pomogao. - I ja. 535 00:54:40,716 --> 00:54:43,593 Pretpostavljam da si i ti pripomogla, curice? - Jesam. 536 00:54:43,802 --> 00:54:48,056 Slu�ajte me, svi vi. Desilo se jo� jedno ubistvo. Mala Velma Daniels. 537 00:54:49,599 --> 00:54:52,018 Telo joj je na�eno jutros pored kanala. 538 00:54:52,059 --> 00:54:56,188 Ako dolazite ovde da se igrate, do�ite zajedno kao sada. 539 00:54:56,980 --> 00:55:00,400 To zna�i zajedno, sve vreme! 540 00:55:01,610 --> 00:55:03,945 Ruka? 541 00:55:13,204 --> 00:55:15,748 �ta je to Bil hteo da nam ka�e ju�e? 542 00:55:15,956 --> 00:55:19,418 Ne znam. U zadnje vreme se �udno pona�a. 543 00:55:19,668 --> 00:55:24,214 Svi su takvi, zapravo. Naravno, uz ovu hranu ko mo�e da ih krivi? 544 00:55:27,258 --> 00:55:29,802 Zdravo, Bim i Bum. 545 00:55:30,052 --> 00:55:33,472 Bi-bip, Ri�i. - U redu, kretenu. Ko je ono bacio? 546 00:55:33,681 --> 00:55:36,558 Ti? Ti si, zar ne? 547 00:55:36,850 --> 00:55:40,062 Priznaj i mo�da izvu�e� �ivu glavu, �etvorooki. 548 00:55:40,604 --> 00:55:43,940 Bioskop Paramount, ko je ono bio?! 549 00:56:04,751 --> 00:56:06,628 Tako treba, bananko! 550 00:56:11,173 --> 00:56:12,800 Tozier! 551 00:56:13,050 --> 00:56:15,177 Bauers! 552 00:56:18,222 --> 00:56:22,350 Idi gore i uzmi metlu od g. Mar�a i po�isti ovo! 553 00:56:22,642 --> 00:56:23,977 Hajde! 554 00:56:31,400 --> 00:56:33,194 G. Mar�! 555 00:56:36,989 --> 00:56:39,783 Divota jedna. 556 00:56:41,785 --> 00:56:43,954 Jeste li dole? 557 00:56:44,245 --> 00:56:46,206 Verovatno je pijan ko' �ep. 558 00:57:13,773 --> 00:57:16,775 Imao sam malu nezgodu u trpezariji. 559 00:57:23,198 --> 00:57:26,075 Ne, ovo se ne de�ava. 560 00:57:31,581 --> 00:57:32,707 Upomo�! 561 00:57:44,426 --> 00:57:47,095 Bi-bip, Ri�i! 562 00:57:47,595 --> 00:57:50,389 Vrati se u svako doba. 563 00:57:51,015 --> 00:57:55,394 Pokaza�u ti kako se lebdi ovde dole. 564 00:57:55,644 --> 00:57:59,523 Ovde dole svi lebde! 565 00:58:04,903 --> 00:58:06,404 Upomo�! 566 00:58:06,571 --> 00:58:09,615 Morate da mi pomognete! Bilo ko. 567 00:58:09,866 --> 00:58:12,368 U podrumu je... vukodlak. 568 00:59:04,124 --> 00:59:07,585 Se�am se dana kada sam to snimio. Jedan od najboljih dana moga �ivota. 569 00:59:08,127 --> 00:59:12,006 To leto smo imali sre�e, �to nismo glupo poginuli. 570 00:59:12,256 --> 00:59:14,592 Ili se nije radilo samo o sre�i. 571 00:59:14,633 --> 00:59:19,346 Ako je tako... Nadam se da �e se to ne�to vratiti sa njima. 572 00:59:22,766 --> 00:59:24,726 Sre�na sedmorka. 573 00:59:28,730 --> 00:59:33,192 Doneo sam foto-album. Moj otac je slu�io u Deriju u II. svetskom ratu. 574 00:59:33,442 --> 00:59:36,737 Po�eo je da skuplja stare slike koje nas vra�aju u pro�lost. 575 00:59:36,779 --> 00:59:38,363 Koga zanima istorija ovog klozeta?! 576 00:59:38,363 --> 00:59:42,367 Henri, koliko jo� godina �e� biti ovde sa mnom? 577 00:59:42,576 --> 00:59:45,370 Nastavi, Majkl. - Ovo je stara livnica. 578 00:59:45,620 --> 00:59:49,373 Jedne nedelje 1932. tamo su sakriveni pokloni za Uskrs. 579 00:59:49,582 --> 00:59:53,169 Ali livnica je eksplodirala i svi ti ljudi su poginuli. 580 00:59:53,961 --> 00:59:55,629 Ovo je deriski vodovod. 581 00:59:55,629 --> 01:00:00,008 Snabdevao je ceo grad do velike katastrofe 1900. 582 01:00:00,425 --> 01:00:06,222 A mo�da je najve�a misterija kako je 253 naseljenika nestalo bez traga. 583 01:00:06,598 --> 01:00:11,894 Hvala, Majkl, �to si rasvijetlio tu pomalo morbidnu istoriju. 584 01:00:12,812 --> 01:00:14,021 Ko je slede�i? 585 01:00:19,318 --> 01:00:21,570 Zdravo, drugar. 586 01:00:22,696 --> 01:00:24,656 Vrati mi to! 587 01:00:26,157 --> 01:00:29,202 Ili �ta, mom�e? �ta? 588 01:00:29,744 --> 01:00:33,706 Crn�uga �ivi u istoj ulici sa mnom i mojim ocem. 589 01:00:33,914 --> 01:00:35,082 Vrati mi! 590 01:00:35,124 --> 01:00:40,837 I stvara meni i mom ocu probleme... ve� dugo, dugo vremena. 591 01:00:42,255 --> 01:00:44,549 Voli� li petarde, mom�e? 592 01:00:44,758 --> 01:00:49,220 �ta ka�e� na malo vatre u pantalonama. 593 01:00:53,641 --> 01:00:56,018 Hej, ti! Odmah da si prestao! 594 01:00:57,227 --> 01:00:59,396 Dr�'te ga! 595 01:01:02,315 --> 01:01:04,776 Drago mi je �to nisam jedini koji je ne�to vidio. 596 01:01:05,068 --> 01:01:10,114 Prvo nije bio klovn, nego vukodlak. - Nisam video vukodlaka. Samo klovna. 597 01:01:10,323 --> 01:01:13,409 Zar ne shvatate? Za Ri�ija je bio vukodlak, 598 01:01:13,451 --> 01:01:18,288 jer smo gledali onaj glupi film. - Ali ispod je bio klovn. 599 01:01:18,497 --> 01:01:21,666 Mo�da je to neko zlo bi�e koje nam �ita misli i 600 01:01:21,708 --> 01:01:24,044 poprima oblik onoga od �ega strahujemo. 601 01:01:24,294 --> 01:01:27,422 Da li se to desilo svim klincima? - Budi ozbiljna. 602 01:01:47,440 --> 01:01:49,317 Za�to niko od nas nije ni�ta rekao? 603 01:01:49,567 --> 01:01:52,278 Mislio sam da �ete me smatrati ludim. 604 01:01:52,611 --> 01:01:55,906 I ja. Mislila sam da se radi samo o meni. - Nisi sama. 605 01:01:56,115 --> 01:02:00,410 Takva stvar je empirijski nemogu�a. - Stvarno. Bilo je tako stvarno. 606 01:02:00,619 --> 01:02:04,456 Skoro mi je vezao creva u �vor. - To je samo uticaj filma. 607 01:02:04,497 --> 01:02:08,376 Da nije samo neki ludak obu�en u klovna? 608 01:02:10,628 --> 01:02:14,882 To je nekakvo �udovi�te. I to ba� ovde u Deriju. 609 01:02:16,008 --> 01:02:19,386 Sahrani�u te! - Bo�e, Henri Bauers! 610 01:02:22,264 --> 01:02:26,267 Bolje da zbri�emo odavde. - Ti�ina! Svi, kamenje. 611 01:02:26,476 --> 01:02:30,021 Kamenje? - Kamenje! Municija! 612 01:02:43,658 --> 01:02:47,412 Pomozite mi, molim vas. 613 01:02:52,416 --> 01:02:54,460 Mrtav si! 614 01:03:01,800 --> 01:03:06,179 Zamisli! Debeljko, �idov i curica. 615 01:03:06,221 --> 01:03:10,933 �etvorooki i odrpanko. Crn�ugo, ba� zna� da odabere�. 616 01:03:11,183 --> 01:03:15,771 Klub gubitnika. - Da, da, klub gubitnika! 617 01:03:19,775 --> 01:03:24,446 I sa vama imam posla, ali spreman sam da zaboravim na to danas. 618 01:03:24,696 --> 01:03:26,823 Danas �elim njega! Zato, odzujite odavde! 619 01:03:26,823 --> 01:03:29,158 A �to se vi ne izgubite odavde! 620 01:03:29,450 --> 01:03:31,244 Ko �e da me natera? - Mi! 621 01:03:31,327 --> 01:03:34,330 �ta si rekao, Prasence? - Izvadi vosak iz u�iju! 622 01:03:34,371 --> 01:03:38,667 Gotov si, Bauers. Odlazi! - Nakazo mucava! 623 01:03:43,213 --> 01:03:46,174 Iznenadi�ete se vi! O, kako �ete se iznenaditi! 624 01:03:50,678 --> 01:03:52,638 Hajde, Bauers! 625 01:04:11,322 --> 01:04:12,865 Hajde, Henri! 626 01:04:24,959 --> 01:04:26,920 Odlazi! - �ta ako ne�u? 627 01:04:27,212 --> 01:04:31,048 Mislim da nas �estoro mo�e da te strpa u bolnicu. 628 01:04:31,257 --> 01:04:33,384 Sedmoro. 629 01:04:39,598 --> 01:04:43,393 Sve �u da vas pobijem. - Nabavi novi materijal, juna�ino. 630 01:04:53,986 --> 01:04:58,657 Sve �u da vas pobijem! 631 01:04:59,992 --> 01:05:01,535 Hvala. 632 01:05:02,369 --> 01:05:04,412 U svako doba. 633 01:05:05,622 --> 01:05:08,374 Ko ste vi uop�te? 634 01:05:08,583 --> 01:05:11,377 Nekakav klub. 635 01:05:13,587 --> 01:05:17,591 Da, klub gubitnika. 636 01:05:18,133 --> 01:05:23,847 Ho�e� da se pridru�i�? - Ho�u. 637 01:05:24,097 --> 01:05:26,224 Sada nas je sedmoro. 638 01:05:26,474 --> 01:05:28,601 Sre�na sedmorka. 639 01:05:28,851 --> 01:05:31,771 �ekajte malo... 640 01:05:46,951 --> 01:05:49,203 Tata ka�e da se ne zna otkada je ova. 641 01:05:49,370 --> 01:05:54,291 Verovatno sa po�etka ili sredine 18. veka? - �ekaj malo. 642 01:05:55,793 --> 01:05:59,379 Klovn Penivajz? - To je on! 643 01:06:00,797 --> 01:06:05,301 Pred 200 godina? I tada je bio ovde? - Ma, daj! To je samo crte�! 644 01:06:05,969 --> 01:06:10,181 Gledajte sada. Evo ga opet. Isti �ovek. 645 01:06:10,431 --> 01:06:13,184 To nije �ovek. - To... 646 01:06:13,434 --> 01:06:15,144 TO! 647 01:06:17,187 --> 01:06:20,607 To se dogodilo i u D�ord�ijevoj sobi! 648 01:06:39,416 --> 01:06:41,126 Gledajte! 649 01:06:58,267 --> 01:07:00,227 Sve �u vas pobiti! 650 01:07:01,436 --> 01:07:04,689 Izlude�u vas i sve �u vas pobiti! 651 01:07:05,565 --> 01:07:10,403 Ja sam sve va�e no�ne more. Najgori san koji se ostvaruje! 652 01:07:10,570 --> 01:07:14,448 Ja sam sve �ega ste se ikada bojali! 653 01:07:19,995 --> 01:07:21,955 Ne! - Da, Sten! 654 01:07:22,122 --> 01:07:23,957 Da! - Da! 655 01:07:26,251 --> 01:07:28,002 I ti si video! 656 01:07:28,252 --> 01:07:31,797 Nisam hteo! - Ali si video! 657 01:07:33,966 --> 01:07:36,176 Da, dobro... 658 01:07:36,427 --> 01:07:40,013 To �elite? Jesam. 659 01:07:40,263 --> 01:07:42,390 Da, to �elim. Blesane! 660 01:07:42,599 --> 01:07:45,685 �ta �emo da uradimo? - Da uradimo? Kako to misli�? 661 01:07:46,186 --> 01:07:47,770 Ja samo �elim da zaboravim to! 662 01:07:47,770 --> 01:07:50,565 Ne radi se samo o nama nego i o drugoj deci. 663 01:07:50,565 --> 01:07:54,568 Poput Velme Deniels. Bila je u mom razredu. Ko je slede�i? 664 01:07:54,777 --> 01:07:58,530 U pravu je. Moramo ne�to da uradimo. - Moramo da ka�emo nekome. 665 01:07:58,572 --> 01:08:00,282 Oni ne vide isto �to i mi. - Za�to? 666 01:08:00,532 --> 01:08:06,079 Kada odraste�, prestane� da veruje�. - Strpa�e nas u ludnicu. 667 01:08:06,287 --> 01:08:09,916 Ubija decu, do�avola! - Moramo ne�to da uradimo. 668 01:08:19,466 --> 01:08:21,176 Pomozite mi. 669 01:08:28,182 --> 01:08:31,477 Ubio si mog brata D�ord�a, bitango! 670 01:08:31,978 --> 01:08:34,480 Da te sada vidimo! 671 01:08:34,688 --> 01:08:38,775 Da te vidimo. Boji nas se, znate. 672 01:08:39,693 --> 01:08:42,904 Ose�am to, kunem se Bogom da ose�am. 673 01:08:47,367 --> 01:08:49,243 �elim da ga ubijem. 674 01:08:55,040 --> 01:08:56,500 Pomozite mi. 675 01:09:04,841 --> 01:09:06,885 Molim vas, pomozite mi. 676 01:10:35,299 --> 01:10:39,386 Danas sam dobila mamino pismo. Pita kada �e postati baka. 677 01:10:39,386 --> 01:10:43,223 Ta �ena je neverovatna. Ba� sam i sam o tome razmi�ljao. 678 01:10:44,516 --> 01:10:46,476 Jesam, zaista. 679 01:10:49,896 --> 01:10:54,483 Zna li ona da sam seksualni manijak, a ti voli� "Neznance"? Obrati pa�nju. 680 01:10:59,821 --> 01:11:01,114 Ne mi�i se. 681 01:11:05,076 --> 01:11:09,831 Stan Uris. Bolje za vas da je va�no. - Zdravo, Sten. Ovde Majk Henlon. 682 01:11:10,122 --> 01:11:11,791 Ko, ka�ete? - Majk Henlon. 683 01:11:14,877 --> 01:11:19,089 Nek sam proklet! - Sten. Vratilo se. 684 01:11:19,631 --> 01:11:23,843 Siguran si? - Jesam. Razume� li? Jesam! 685 01:11:23,885 --> 01:11:27,222 Ne, razumem. - Zna� koliko mi je te�ko da zovem... 686 01:11:27,263 --> 01:11:30,641 Imam dobru predstavu. - Mo�e� li da do�e�? Molim te! 687 01:11:31,142 --> 01:11:35,354 Ne, ne mogu da obe�am... - Zar se ne se�a�, Sten? 688 01:11:35,354 --> 01:11:38,899 Ali sigurno �u razmisliti o tome. - Ne se�a� se obe�anja? 689 01:11:38,941 --> 01:11:40,734 Da, Majk. - Obe�ao si. 690 01:11:40,734 --> 01:11:43,361 Da, se�am se. - Nadam se da �e� do�i. 691 01:11:43,361 --> 01:11:45,989 Zdravo. - Zdravo, Sten. 692 01:11:51,953 --> 01:11:53,829 Ko je to bio, mili? 693 01:11:56,915 --> 01:11:58,500 Sten? 694 01:11:58,876 --> 01:12:00,293 Niko. 695 01:12:01,545 --> 01:12:03,296 Niko, zaista. 696 01:12:04,547 --> 01:12:06,799 Idem da se okupam. 697 01:12:07,342 --> 01:12:08,885 Sada? 698 01:12:30,571 --> 01:12:34,492 Izvi�a� je poverljiv, odan, uslu�an, srda�an, ljubazan, 699 01:12:34,492 --> 01:12:37,453 drag, poslu�an, veseo, bri�an 700 01:12:37,536 --> 01:12:41,081 hrabar, �ist i po�tovan. 701 01:12:41,540 --> 01:12:42,916 Jesi li dobro? 702 01:12:43,166 --> 01:12:45,293 Mislim da je ovo ludilo. 703 01:12:51,549 --> 01:12:54,927 1 od 10. Gori si i od mene, klinac. 704 01:12:55,135 --> 01:12:58,180 Ako ovako nastavimo bolje da nas taj prokleti klovn sredi jedno po jedno. 705 01:12:58,180 --> 01:13:02,267 Bi-bip, Ri�i! Ko je ostao? Ben? Bev? 706 01:13:02,559 --> 01:13:04,394 Bolje bi nam bilo da je jedno od njih dobro Bile, jer... 707 01:13:04,602 --> 01:13:09,774 Zasad ti vodi� sa pateti�nih 3 od 10. - Ri�i, molim te, umukni! 708 01:13:09,982 --> 01:13:13,277 Zna� li da ne muca� stalno? - Prvo dame. 709 01:13:35,714 --> 01:13:37,091 10 od 10. 710 01:13:37,341 --> 01:13:41,344 Ja i ne moram da ga�am. - Kao da je to i trebala da bude Bev! 711 01:13:43,722 --> 01:13:46,057 Ovo je ipak ludilo! 712 01:13:46,349 --> 01:13:48,851 Ne, nije. - Ja sam uz Stena. 713 01:13:49,060 --> 01:13:51,103 Pa �ta ako dobro ga�am? 714 01:13:51,354 --> 01:13:54,648 Mislite da �e �aka kamenja...? - Poka�i im, Ri�i. 715 01:13:54,899 --> 01:13:57,484 Mamine min�u�e, du�o. �isto srebro. 716 01:13:57,526 --> 01:14:00,445 To su samo filmski trikovi. Kakva je korist od...? 717 01:14:00,487 --> 01:14:05,241 Srebro! Ono ga mo�e ubiti. Veruj u to, Stenli. Moramo! 718 01:14:11,539 --> 01:14:17,127 Tako mi �asti, u�ini�u sve da izvr�im du�nost prema Bogu i otad�bini. 719 01:14:17,711 --> 01:14:19,838 Da stalno poma�em drugima, 720 01:14:20,088 --> 01:14:22,382 odr�im snagu tela, 721 01:14:22,632 --> 01:14:25,677 budem bunog uma i morala... 722 01:14:25,927 --> 01:14:29,472 Mo�da ovo i nije tako pametno. - �ta to mumla�? 723 01:14:34,351 --> 01:14:35,853 Slu�ajte... 724 01:14:36,562 --> 01:14:38,188 Ne morate ovo da radite. 725 01:14:38,188 --> 01:14:40,982 Moj tata ka�e da mora� da zna� kada da zauzme� stav. 726 01:14:45,111 --> 01:14:47,447 Sre�na sedmorka, Stenli. 727 01:14:47,697 --> 01:14:49,073 Rekao sam da sam sa vama. 728 01:14:49,782 --> 01:14:52,410 Misli� da �emo svu zabavu da prepustimo tebi, Bili? 729 01:14:53,285 --> 01:14:54,453 Edi? 730 01:14:54,745 --> 01:14:57,456 Ja sam sa prijateljima, je li tako? 731 01:14:59,625 --> 01:15:01,084 Daj mi to. 732 01:15:03,795 --> 01:15:06,464 Bljak, podse�a na baterisku kiselinu. 733 01:15:51,380 --> 01:15:54,133 Gde idu? - U kanalizaciju, glupane! 734 01:15:54,300 --> 01:15:57,010 Da. I pogodite �ta! 735 01:15:58,387 --> 01:16:00,639 Ne�e se vratiti. 736 01:16:26,996 --> 01:16:28,748 Misli�, moramo dole? 737 01:16:28,748 --> 01:16:33,711 Sten, ako ne �eli� da ide� sada je trenutak da se vrati�. 738 01:16:36,547 --> 01:16:39,299 Sjajan izbor. Hajdemo. 739 01:17:14,957 --> 01:17:17,626 Ulaze u cevi. Se�a� se kada smo jurili onog psa ovde dole? 740 01:17:17,626 --> 01:17:20,003 Da. - Idi tim putem. 741 01:17:20,128 --> 01:17:24,424 Iza�i �e� ispred njih, pa ih poteraj prema nama. Ja i Bel� �emo ih sti�i. 742 01:17:24,632 --> 01:17:27,844 Po�uri, ili za tebe ne�e ostati ni�ta. 743 01:17:29,303 --> 01:17:33,307 - Da idem sam, Henri? - "Da idem sam, Henri! " Da, idi sam! 744 01:17:33,516 --> 01:17:35,267 �ega se boji�, a? 745 01:17:35,517 --> 01:17:37,269 Babaroge? 746 01:18:04,794 --> 01:18:06,796 Bar znamo da smo mu na tragu. 747 01:18:07,046 --> 01:18:11,884 Mo�da nas i �eli ovde. - Edi, u kom smeru je Deri? 748 01:18:14,553 --> 01:18:17,931 Dobro. Bev, ti idi napred. Tako �e� imati prostora da ga�a�. 749 01:18:18,182 --> 01:18:21,435 Dr�imo se zajedno. Bez vrludanja. 750 01:19:43,468 --> 01:19:44,803 Zdravo, klinac. 751 01:19:45,053 --> 01:19:47,472 Ti si valjda prvi. 752 01:20:34,640 --> 01:20:35,975 Ko nedostaje? 753 01:20:36,141 --> 01:20:37,518 Sten. 754 01:20:45,775 --> 01:20:49,779 Pre nego �to umre�, seti se svakog kamen koji si bacio. 755 01:20:50,363 --> 01:20:54,700 I svega �to si rekao. Misli na to pre nego �to umre�! 756 01:21:03,416 --> 01:21:05,251 Henri... 757 01:21:11,007 --> 01:21:11,966 �ta je to bilo?! 758 01:21:44,954 --> 01:21:46,456 Bel�! 759 01:21:47,749 --> 01:21:49,792 Bo�e, nije vi�e tamo. 760 01:21:50,543 --> 01:21:51,877 Bel�! 761 01:22:29,036 --> 01:22:30,663 Upomo�! 762 01:22:34,542 --> 01:22:37,836 To je Sten! - Dolazi! 763 01:22:40,756 --> 01:22:42,632 Brzo, ruke! 764 01:23:24,212 --> 01:23:26,256 To je sve? Uspeli smo? 765 01:23:26,548 --> 01:23:27,882 Gledajte! 766 01:23:43,271 --> 01:23:46,774 Brzo! Uhvatimo se za ruke, pre nego �to se izgubimo u tome. 767 01:23:47,025 --> 01:23:48,735 �vrsto! 768 01:23:49,235 --> 01:23:50,945 Svi su tu? 769 01:23:51,487 --> 01:23:54,990 Ja sam tu. Stenli? - Da. Ri�i? 770 01:23:55,241 --> 01:23:57,451 Da. Majk? 771 01:23:58,118 --> 01:24:00,287 Ovde! �ija je ovo ruka? 772 01:24:00,537 --> 01:24:03,081 Moja. To si ti, Bene? 773 01:24:03,373 --> 01:24:04,666 Da. 774 01:24:04,874 --> 01:24:06,668 �ta god da se desi, dr�ite se! 775 01:24:06,918 --> 01:24:09,879 Nije jako koliko smo mislili da jeste, ili bi nas ubilo malopre. 776 01:24:10,254 --> 01:24:12,298 Moramo da se borimo! 777 01:24:13,174 --> 01:24:14,884 Bile! 778 01:24:16,969 --> 01:24:18,512 D�ord�i? 779 01:24:19,137 --> 01:24:20,847 Ne, Bile! 780 01:24:21,473 --> 01:24:24,517 To nije D�ord�! Ne razbijaj krug! 781 01:24:24,684 --> 01:24:26,477 Bevi! 782 01:24:26,769 --> 01:24:29,897 �ta radi� tu sa tim de�acima? 783 01:24:30,106 --> 01:24:31,482 Ku�i, odmah! 784 01:24:31,691 --> 01:24:34,276 Tata? Tata, ja... 785 01:24:34,485 --> 01:24:37,946 Probudi se, srce! To nije tata. 786 01:24:38,197 --> 01:24:40,073 Nema tamo ni�ega. 787 01:24:45,078 --> 01:24:46,287 Rekao sam... 788 01:24:46,579 --> 01:24:50,333 Rekao sam nema tamo ni�ega. 789 01:24:57,589 --> 01:25:03,428 Tako mi �asti, u�ini�u sve da izvr�im du�nost prema Bogu i otad�bini. 790 01:25:18,442 --> 01:25:21,486 Sten. Stenli, mom�e. 791 01:25:21,778 --> 01:25:23,280 Bev? 792 01:25:28,576 --> 01:25:30,536 Stenli, bori se! - Tako je! 793 01:25:30,912 --> 01:25:32,329 Prepusti se. 794 01:25:32,580 --> 01:25:34,123 Pla�i se! 795 01:25:34,331 --> 01:25:35,541 Bev, kamenje! 796 01:25:35,749 --> 01:25:39,086 Toliko ste ukusniji kada se bojite! 797 01:25:39,336 --> 01:25:42,088 Po�uri, Bev, ubij ga! - Ubiti? 798 01:25:44,174 --> 01:25:46,509 Ti si neprocenjiv, deri�te jedno! 799 01:25:46,593 --> 01:25:49,470 Ja sam ve�an, dete! 800 01:25:50,054 --> 01:25:52,598 Ja sam �dera� svetova! 801 01:25:52,848 --> 01:25:55,059 I dece! 802 01:25:55,351 --> 01:25:57,936 A ti si slede�i! 803 01:26:03,316 --> 01:26:05,527 Ovo je bateriska kiselina, gnjido! 804 01:26:15,577 --> 01:26:17,287 Molim te, Bo�e. 805 01:26:24,461 --> 01:26:26,171 Ubij ga! - Ubij ga, Bev! 806 01:26:27,505 --> 01:26:29,048 Ubij ga! 807 01:26:39,099 --> 01:26:41,143 Pomozite mi! 808 01:26:55,155 --> 01:26:56,365 Da li je mrtvo? 809 01:26:56,573 --> 01:26:58,075 Ne bih rekao. - Moramo odavde! 810 01:26:58,116 --> 01:26:59,743 Moramo za njim! - Ne, mrtav je! 811 01:26:59,785 --> 01:27:00,911 Moramo da se uverimo! 812 01:27:00,952 --> 01:27:04,497 Zvu�alo je kao da umire! - A �ta ako nije? 813 01:27:35,276 --> 01:27:37,069 Zakunite mi se. 814 01:27:38,362 --> 01:27:41,490 Zakunite mi se, da ako nije mrtvo, 815 01:27:42,240 --> 01:27:44,034 svi �emo da se vratimo. 816 01:27:50,540 --> 01:27:52,249 Kunem se. 817 01:27:56,253 --> 01:27:57,671 Kunem se. 818 01:28:00,841 --> 01:28:02,467 Kunem se. 819 01:28:11,434 --> 01:28:13,060 Da, kunem se. 820 01:28:17,356 --> 01:28:19,066 I ja se kunem. 821 01:28:32,912 --> 01:28:34,496 Kunem se. 822 01:28:38,167 --> 01:28:39,710 Kunem se. 823 01:28:52,054 --> 01:28:53,639 Steni? 824 01:28:54,557 --> 01:28:58,143 Dolazim gore da ti izribam le�a, 825 01:28:58,435 --> 01:29:00,562 i grudi, 826 01:29:00,937 --> 01:29:02,689 i... 827 01:29:07,318 --> 01:29:09,278 Stenli? 828 01:29:56,405 --> 01:29:57,781 TO 829 01:30:00,781 --> 01:30:04,781 Preuzeto sa www.titlovi.com 62423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.