All language subtitles for Hometown.Flex.E01.200712-NEXT-VIU
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,253 --> 00:00:15,083
(A Seoul hillbilly, noun)
2
00:00:15,083 --> 00:00:17,283
(A person who has only lived in Seoul and is ignorant...)
3
00:00:17,283 --> 00:00:19,988
(of common sense that's known to everyone in the countryside.)
4
00:00:20,022 --> 00:00:23,218
(Hello, Seoul hillbilly.)
5
00:00:24,062 --> 00:00:26,433
I got up so early this morning.
6
00:00:26,433 --> 00:00:29,528
It's probably the earliest I woke up this year.
7
00:00:29,533 --> 00:00:32,727
And it feels different on the first day of shooting.
8
00:00:33,173 --> 00:00:35,142
I was a little nervous.
9
00:00:35,143 --> 00:00:38,107
I only heard about the title from the news.
10
00:00:38,143 --> 00:00:41,782
All I heard was the names of the producer and you.
11
00:00:41,783 --> 00:00:43,238
- Really? - Yes.
12
00:00:43,243 --> 00:00:44,848
Am I that significant?
13
00:00:46,313 --> 00:00:48,348
(Their existence...)
14
00:00:48,482 --> 00:00:51,747
(will be verified on Hometown Flex.)
15
00:00:51,753 --> 00:00:54,387
Where were you officially born?
16
00:00:54,792 --> 00:00:56,192
Officially?
17
00:00:56,192 --> 00:00:58,787
My mother was... You mean the location of the hospital, right?
18
00:00:58,893 --> 00:00:59,893
No?
19
00:00:59,893 --> 00:01:01,327
- Do you mean the town? - I meant regions.
20
00:01:01,533 --> 00:01:04,102
My house was in Suyu-ri when I was born.
21
00:01:04,103 --> 00:01:07,573
My family was registered in Dangjin,
22
00:01:07,573 --> 00:01:09,767
but I changed it to Seoul.
23
00:01:10,202 --> 00:01:11,672
So were you born in Dangjin?
24
00:01:11,672 --> 00:01:15,311
No. That was my father's hometown.
25
00:01:15,312 --> 00:01:17,478
Did you two go to schools in Seoul?
26
00:01:17,482 --> 00:01:18,482
I did.
27
00:01:18,482 --> 00:01:21,782
I spent the first year of elementary school in Bukgajwa-dong,
28
00:01:21,782 --> 00:01:23,577
then I lived in Irwon-dong.
29
00:01:24,353 --> 00:01:27,088
I went to Sinhak Elementary School in Banghak-dong.
30
00:01:27,092 --> 00:01:29,618
Then I went to Nogok Middle School and Sanggye High School.
31
00:01:30,363 --> 00:01:33,032
- You went to schools in the area. - Yes, they're all in the same area.
32
00:01:33,032 --> 00:01:36,202
The two of you must take pride in growing up in Seoul.
33
00:01:36,202 --> 00:01:37,297
- Yes. - Yes.
34
00:01:37,902 --> 00:01:39,473
There's a saying.
35
00:01:39,473 --> 00:01:43,243
Seoul is a combination of Busan, Gwangju, Incheon,
36
00:01:43,243 --> 00:01:45,473
Sokcho, and Jeju Island,
37
00:01:45,473 --> 00:01:47,113
which are all good cities.
38
00:01:47,113 --> 00:01:50,613
That's why satisfying a Seoul hillbilly...
39
00:01:50,613 --> 00:01:52,413
is really difficult.
40
00:01:52,413 --> 00:01:53,883
We ate all types of food.
41
00:01:53,883 --> 00:01:55,622
- You can find them all in Seoul. - Right.
42
00:01:55,622 --> 00:01:56,853
The restaurants even have the same names.
43
00:01:56,853 --> 00:01:59,223
Or the owner of the original restaurant came to Seoul.
44
00:01:59,223 --> 00:02:01,288
Or his son is running it.
45
00:02:01,762 --> 00:02:03,163
(At Busan Station at the same time)
46
00:02:03,163 --> 00:02:04,458
Have we begun?
47
00:02:04,493 --> 00:02:07,428
Come on. This isn't your first day of being on a show.
48
00:02:07,463 --> 00:02:08,732
- Be natural. - It's been so long...
49
00:02:08,732 --> 00:02:10,203
since I've come to Busan Station.
50
00:02:10,203 --> 00:02:11,967
Busan Station.
51
00:02:12,773 --> 00:02:14,273
The visitors...
52
00:02:14,273 --> 00:02:15,898
(Today's guest)
53
00:02:16,102 --> 00:02:17,502
They're coming, right?
54
00:02:17,502 --> 00:02:20,013
- Probably. - Even if they don't...
55
00:02:20,013 --> 00:02:22,942
- If they don't, we'll hang out. - We'll go to a good restaurant.
56
00:02:22,942 --> 00:02:24,338
We'll spend time by ourselves.
57
00:02:24,882 --> 00:02:26,847
(Somewhere in Seoul a week ago)
58
00:02:27,252 --> 00:02:29,347
(The first representative of Busan enters.)
59
00:02:30,923 --> 00:02:32,652
This is how celebrities wear their masks these days.
60
00:02:32,652 --> 00:02:33,888
(As soon as he sat down...)
61
00:02:34,192 --> 00:02:36,287
(Lee Si Eon, born in Jwacheon-dong, Dong-gu, Busan)
62
00:02:36,322 --> 00:02:37,757
(Hilarious)
63
00:02:37,763 --> 00:02:40,627
I haven't been on that many variety shows.
64
00:02:41,132 --> 00:02:43,833
Haven't you? Isn't your regular show doing very well?
65
00:02:43,833 --> 00:02:45,971
That's my only one. I haven't been on anything else.
66
00:02:45,972 --> 00:02:47,942
- He's here. - Hello.
67
00:02:47,942 --> 00:02:49,097
Hello.
68
00:02:49,303 --> 00:02:51,143
We're here to eat. You can take off the mask.
69
00:02:51,143 --> 00:02:53,372
(Jang Hyuk, born in Yeonsan-dong, Yeonje-gu, Busan)
70
00:02:53,372 --> 00:02:55,643
We're just having a meal together.
71
00:02:55,643 --> 00:02:57,377
- And some beer. - We will have some beer as well.
72
00:02:57,643 --> 00:02:59,113
- Are you a heavy drinker? - Me?
73
00:02:59,113 --> 00:03:01,013
- Do you like to drink? - Why are you using honorifics?
74
00:03:01,013 --> 00:03:02,652
- Did I talk casually to you? - Yes, you did.
75
00:03:02,652 --> 00:03:04,322
I did? Okay.
76
00:03:04,322 --> 00:03:06,752
I met you just a few times.
77
00:03:06,752 --> 00:03:07,863
You forgot that.
78
00:03:07,863 --> 00:03:09,363
- Oh, hello. - Hello.
79
00:03:09,363 --> 00:03:10,893
- Simon Dominic. - Hello.
80
00:03:10,893 --> 00:03:12,392
- You're late. - I'm sorry I'm late.
81
00:03:12,393 --> 00:03:13,988
- You should've come tomorrow. - What?
82
00:03:14,363 --> 00:03:16,197
We were talking about kicking you out of the show.
83
00:03:16,933 --> 00:03:18,227
- Hello. - Hello.
84
00:03:18,632 --> 00:03:20,733
(Simon Dominic, born in Guseo-dong, Geumjeong-gu, Busan)
85
00:03:20,733 --> 00:03:22,167
- Hello. - Hello.
86
00:03:22,972 --> 00:03:24,743
- Hello. - Nice to see you.
87
00:03:24,743 --> 00:03:26,412
So where are we going?
88
00:03:26,412 --> 00:03:28,678
- It's not chosen yet, is it? - We have to eat pork gukbap first.
89
00:03:28,842 --> 00:03:30,942
There's a good milmyeon restaurant in front of my house.
90
00:03:30,942 --> 00:03:32,213
- A milmyeon restaurant? - You know what?
91
00:03:32,213 --> 00:03:34,983
Milmyeon and pork gukbap?
92
00:03:34,983 --> 00:03:36,523
Don't you think they are too famous?
93
00:03:36,523 --> 00:03:37,782
- Well... - I'm not doing this then.
94
00:03:37,782 --> 00:03:39,592
No. That's not what I meant. Hear me out.
95
00:03:39,592 --> 00:03:41,523
Why is he being like this from the beginning?
96
00:03:41,523 --> 00:03:43,293
Listen. Busan is...
97
00:03:43,293 --> 00:03:44,893
famous for milmyeon and pork gukbap.
98
00:03:44,893 --> 00:03:46,528
Do you want them to eat pizza then?
99
00:03:47,062 --> 00:03:48,162
We can do that.
100
00:03:48,162 --> 00:03:50,502
There can be a famous pizza restaurant in Busan.
101
00:03:50,502 --> 00:03:52,032
What's the most famous chicken restaurant in Busan?
102
00:03:52,032 --> 00:03:54,428
Let's bring them to a convenience store and buy them cup noodles.
103
00:03:54,433 --> 00:03:55,673
There's a famous doughnut place in Gwangalli.
104
00:03:55,673 --> 00:03:57,342
Or we can try raw eel there.
105
00:03:57,342 --> 00:04:00,342
They are from Seoul. They've tried all the good dishes.
106
00:04:00,342 --> 00:04:01,838
So we should let them try something bad.
107
00:04:02,442 --> 00:04:04,043
- Going the other way around? - That's the plan.
108
00:04:04,043 --> 00:04:06,648
(What's their plan?)
109
00:04:07,043 --> 00:04:09,812
We will soon be arriving at the last stop,
110
00:04:09,812 --> 00:04:11,707
Busan Station.
111
00:04:11,882 --> 00:04:13,483
- Please get ready. - It's Busan.
112
00:04:13,483 --> 00:04:15,048
We got here sooner than I thought.
113
00:04:15,882 --> 00:04:16,922
KTX is really fast.
114
00:04:16,922 --> 00:04:19,488
Did it take 2 hours and 40 minutes?
115
00:04:20,393 --> 00:04:21,393
We should eat first.
116
00:04:21,393 --> 00:04:22,762
- I'm hungry. - Right.
117
00:04:22,762 --> 00:04:24,533
- I bet it's all set there. - I know.
118
00:04:24,533 --> 00:04:25,533
(Excited)
119
00:04:25,533 --> 00:04:27,463
- We're here. - Let's get off.
120
00:04:27,463 --> 00:04:28,857
(Let's go have fun.)
121
00:04:29,632 --> 00:04:31,097
It's Busan.
122
00:04:32,473 --> 00:04:33,872
It feels like Busan Station...
123
00:04:33,872 --> 00:04:37,372
- has become bigger and fancier. - I know. Something's different.
124
00:04:37,372 --> 00:04:40,308
This wasn't here before.
125
00:04:40,473 --> 00:04:42,783
- It wasn't here before. - Right. Busan Station...
126
00:04:42,783 --> 00:04:44,283
- didn't have this. - This is new.
127
00:04:44,283 --> 00:04:45,283
(There are a lot of things to see.)
128
00:04:45,283 --> 00:04:47,612
- The place has become a lot better. - I know. It says platform here.
129
00:04:47,612 --> 00:04:48,748
Tae Hyun.
130
00:04:50,083 --> 00:04:52,548
- Hello. - Hello.
131
00:04:52,853 --> 00:04:55,217
- Hello. There's Simon Dominic. - They're wearing matching clothes.
132
00:04:55,523 --> 00:04:57,192
I thought they were the station employees.
133
00:04:57,192 --> 00:05:00,163
- Hello. - Hello.
134
00:05:00,163 --> 00:05:02,033
- Hello. Nice to meet you. - Hello.
135
00:05:02,033 --> 00:05:03,533
- Hello. - It's been a long time.
136
00:05:03,533 --> 00:05:05,072
- I know. - Oh, hello.
137
00:05:05,072 --> 00:05:07,072
- How have you been? - I've been doing well.
138
00:05:07,072 --> 00:05:08,103
(Sitting down)
139
00:05:08,103 --> 00:05:10,442
I heard it would rain, but the weather is nice.
140
00:05:10,442 --> 00:05:12,172
Did they say it would rain?
141
00:05:12,172 --> 00:05:15,182
It's cool in Busan, isn't it?
142
00:05:15,182 --> 00:05:17,512
In winter, it's warm...
143
00:05:17,512 --> 00:05:19,382
in Busan.
144
00:05:19,382 --> 00:05:21,453
- No. - They don't wear heavy clothes.
145
00:05:21,453 --> 00:05:22,983
- Isn't that it? - That's not true.
146
00:05:22,983 --> 00:05:24,353
- No? - It's cold in Busan.
147
00:05:24,353 --> 00:05:26,153
It rarely snows in Busan.
148
00:05:26,153 --> 00:05:28,122
It rarely snows, but it's still cold.
149
00:05:28,122 --> 00:05:30,357
It didn't snow a lot in Seoul last year, but it was cold.
150
00:05:30,992 --> 00:05:32,293
That's because...
151
00:05:32,293 --> 00:05:34,862
people from a tropical region...
152
00:05:34,862 --> 00:05:36,302
feel cold...
153
00:05:36,302 --> 00:05:38,502
- A tropical region? - Korea isn't a big country.
154
00:05:38,502 --> 00:05:39,833
Did you say a tropical region?
155
00:05:39,833 --> 00:05:41,872
- It's just a figure of speech. - It's not like...
156
00:05:41,872 --> 00:05:43,543
Busan is four hours away by plane.
157
00:05:43,543 --> 00:05:45,643
What are you talking about?
158
00:05:45,643 --> 00:05:47,312
- Do you drink hot coffee here? - Did you plan to wear...
159
00:05:47,312 --> 00:05:48,808
matching outfits today?
160
00:05:49,012 --> 00:05:50,583
No, we didn't.
161
00:05:50,583 --> 00:05:51,682
We didn't plan it.
162
00:05:51,682 --> 00:05:54,213
People from Seoul like to wear achromatic-colored clothes.
163
00:05:54,213 --> 00:05:55,647
- Seoul? - Yes.
164
00:05:57,483 --> 00:05:59,453
This is what we wear in Busan.
165
00:05:59,453 --> 00:06:01,223
I see. It looks bright.
166
00:06:01,223 --> 00:06:03,523
We think the city is like LA.
167
00:06:03,523 --> 00:06:05,188
It's LA of Korea.
168
00:06:05,692 --> 00:06:06,928
LA.
169
00:06:07,293 --> 00:06:09,932
(You're now watching...)
170
00:06:09,932 --> 00:06:14,298
(the episode in LA of Korea of Hometown Flex.)
171
00:06:14,703 --> 00:06:17,043
Let me tell you briefly about our show.
172
00:06:17,043 --> 00:06:19,767
Our show is where Local Representatives...
173
00:06:19,773 --> 00:06:22,112
introduce their hometown to the Seoul hillbillies.
174
00:06:22,112 --> 00:06:24,583
You can take them to good places...
175
00:06:24,583 --> 00:06:27,182
and show them regional specialties.
176
00:06:27,182 --> 00:06:28,748
- I see. - That's a lot of pressure.
177
00:06:28,783 --> 00:06:31,422
- I know. - Those who live in the region...
178
00:06:31,422 --> 00:06:33,853
might see the tourist attractions differently.
179
00:06:33,853 --> 00:06:35,963
- I agree. - That's what I'm curious about.
180
00:06:35,963 --> 00:06:38,762
Actually, Busan is nice everywhere.
181
00:06:38,762 --> 00:06:41,262
I like coming to Busan Station.
182
00:06:41,262 --> 00:06:43,432
- Why? - I feel good when I get off...
183
00:06:43,432 --> 00:06:44,733
- at Busan Station. - I see.
184
00:06:44,733 --> 00:06:46,973
It's always the same,
185
00:06:46,973 --> 00:06:48,672
but I take pictures of the station every time.
186
00:06:48,672 --> 00:06:50,143
The sign that says Busan Station.
187
00:06:50,143 --> 00:06:52,672
But the places I used to go frequently...
188
00:06:52,672 --> 00:06:54,337
- Are they gone? - They are all gone.
189
00:06:54,942 --> 00:06:57,138
When was the last time you came to Busan?
190
00:06:57,312 --> 00:06:59,153
I bet it was before when we last came.
191
00:06:59,153 --> 00:07:00,583
When was the last time you came to Busan?
192
00:07:00,583 --> 00:07:04,017
I still come to Busan once or twice a year.
193
00:07:04,182 --> 00:07:06,153
- Does your family... - My friends and relatives are...
194
00:07:06,153 --> 00:07:08,093
- still here. - I see.
195
00:07:08,093 --> 00:07:09,362
So I come to Busan.
196
00:07:09,362 --> 00:07:11,457
And I ask them where to go.
197
00:07:11,593 --> 00:07:14,093
- About where to go? - I believe you have a lot to say.
198
00:07:14,093 --> 00:07:16,033
Let me tell you about the rule we have.
199
00:07:16,033 --> 00:07:19,973
The locals are supposed to speak in dialect.
200
00:07:19,973 --> 00:07:21,132
Gosh, it's hard for me.
201
00:07:21,132 --> 00:07:23,543
It's not easy for Hyuk.
202
00:07:23,543 --> 00:07:24,773
- It's a big mission. - Really?
203
00:07:24,773 --> 00:07:27,372
We can't force you to talk in dialect when you can't.
204
00:07:27,372 --> 00:07:28,643
You should force yourself.
205
00:07:28,643 --> 00:07:30,312
Just try to add an accent at the end of sentences.
206
00:07:30,312 --> 00:07:33,083
- Like old people. - I know how to talk in dialect.
207
00:07:33,083 --> 00:07:34,823
- Give it a try. - Say it with an accent.
208
00:07:34,823 --> 00:07:36,823
But it feels really awkward.
209
00:07:36,823 --> 00:07:38,792
- Say it with an accent. - Just with a little accent.
210
00:07:38,792 --> 00:07:40,953
He should get a penalty or something.
211
00:07:40,953 --> 00:07:42,423
You met your friends yesterday.
212
00:07:42,423 --> 00:07:44,093
- I did. - They wouldn't like this.
213
00:07:44,093 --> 00:07:45,788
"Hey, it's good to see you."
214
00:07:45,963 --> 00:07:47,887
"Have you been doing well?" I was like this.
215
00:07:48,662 --> 00:07:50,032
"Hey, it's good to see you. Have you been doing well?"
216
00:07:50,032 --> 00:07:51,603
"You're here."
217
00:07:51,603 --> 00:07:52,997
"Oh, I see."
218
00:07:53,632 --> 00:07:55,772
You feel awkward.
219
00:07:55,772 --> 00:07:58,372
I used to talk to them in dialect.
220
00:07:58,372 --> 00:08:00,443
But I've lived in Seoul...
221
00:08:00,443 --> 00:08:02,512
- for 26 years. - I understand.
222
00:08:02,512 --> 00:08:05,408
- 26 years. - So I've changed a lot.
223
00:08:05,652 --> 00:08:07,583
- I understand. - Lastly,
224
00:08:07,583 --> 00:08:10,853
please tell us how you call each other in Busan.
225
00:08:10,853 --> 00:08:11,953
Is there any special term?
226
00:08:11,953 --> 00:08:13,752
We're on a first-name basis.
227
00:08:13,752 --> 00:08:15,563
- We call each other by our names. - We're like friends.
228
00:08:15,563 --> 00:08:17,587
- We call Tae Hyun by his name. - We do.
229
00:08:17,723 --> 00:08:19,357
For those who are younger than us, we say hey.
230
00:08:20,292 --> 00:08:21,833
But we can't do that to Seung Gi.
231
00:08:21,833 --> 00:08:23,433
I can't do that to him because we just met.
232
00:08:23,433 --> 00:08:24,933
- Just call me Seung Gi. - Si Eon.
233
00:08:24,933 --> 00:08:26,398
That sounds like Seoul dialect.
234
00:08:26,433 --> 00:08:27,573
- For example... - "Seung Gi."
235
00:08:27,573 --> 00:08:30,272
I mean, it sounds so gentle.
236
00:08:30,272 --> 00:08:32,242
- Is it strange? - It feels a little embarrassing.
237
00:08:32,242 --> 00:08:34,142
- I feel shy. - It's embarrassing.
238
00:08:34,142 --> 00:08:35,512
- Then how would you call him? - Seung Gi.
239
00:08:35,512 --> 00:08:36,843
(Seung Gi)
240
00:08:36,843 --> 00:08:38,353
Are we in the States or what?
241
00:08:38,353 --> 00:08:39,953
- What's that? - "Seung Gi."
242
00:08:39,953 --> 00:08:41,983
- What was that? - It sounds like LA.
243
00:08:41,983 --> 00:08:43,923
- "Seung Gi." - "Hello, Seung Gi?"
244
00:08:43,923 --> 00:08:45,792
- "Seung Gi." - His real name is Ki Seok.
245
00:08:45,792 --> 00:08:47,522
"Ki Seok." We don't call him like that.
246
00:08:47,522 --> 00:08:49,063
"Hey, Ki Seok. Come over here."
247
00:08:49,063 --> 00:08:50,593
- That's how we do. - I see.
248
00:08:50,593 --> 00:08:52,233
- "Ki Seok." - "Ki Seok."
249
00:08:52,233 --> 00:08:53,333
- Exactly. - "Seung Gi, Ki Seok."
250
00:08:53,333 --> 00:08:55,162
"Tae Hyun." We'd call your name like this.
251
00:08:55,162 --> 00:08:56,463
- "Tae Hyun." - "Tae Hyun."
252
00:08:56,463 --> 00:08:58,132
- "Si Eon." - "Si Eon."
253
00:08:58,132 --> 00:08:59,872
If it's Hyuk,
254
00:08:59,872 --> 00:09:01,473
it's really hard to call his name.
255
00:09:01,473 --> 00:09:03,272
- How would we call his name? - For Hyuk,
256
00:09:03,272 --> 00:09:04,943
"Hey, Jang Hyuk. Come here."
257
00:09:04,943 --> 00:09:06,168
(Hey, Jang Hyuk!)
258
00:09:06,943 --> 00:09:08,583
- But it's... - I must say...
259
00:09:08,583 --> 00:09:10,512
he has a name that's specialized for Busan.
260
00:09:10,512 --> 00:09:12,012
- Jang Hyuk. - For Seung Gi.
261
00:09:12,012 --> 00:09:14,747
"Hey, Lee Seung Gi!" We can do this.
262
00:09:14,823 --> 00:09:16,053
- "Seung Gi." - So it's like...
263
00:09:16,053 --> 00:09:17,923
how Ho Dong talks.
264
00:09:17,923 --> 00:09:19,892
- It sounds similar. - It's a little different.
265
00:09:19,892 --> 00:09:21,963
Masan and Busan are quite close.
266
00:09:21,963 --> 00:09:25,233
I know. Masan and Busan use the same dialect.
267
00:09:25,233 --> 00:09:27,593
But North and South Gyeongsang Provinces sound different.
268
00:09:27,593 --> 00:09:29,233
- They are different. - And it also varies with age.
269
00:09:29,233 --> 00:09:31,872
Busan dialect has changed with time.
270
00:09:31,872 --> 00:09:34,668
- It varies with age. - Exactly.
271
00:09:34,772 --> 00:09:36,467
But he can't speak in dialect.
272
00:09:36,673 --> 00:09:37,803
He knows the theory well,
273
00:09:37,803 --> 00:09:38,843
but he can't speak with it.
274
00:09:38,843 --> 00:09:40,943
It sounds like you're from Busan City Hall.
275
00:09:40,943 --> 00:09:42,183
A city official of Busan.
276
00:09:42,183 --> 00:09:44,142
And we don't say "Hey there."
277
00:09:44,142 --> 00:09:45,853
- What? - Let me give you an example.
278
00:09:45,853 --> 00:09:47,412
Let's say we're not that close.
279
00:09:47,412 --> 00:09:49,723
"Look. Come over here."
280
00:09:49,723 --> 00:09:51,752
(Look. Come over here.)
281
00:09:51,752 --> 00:09:53,853
Hey, it sounds very offensive.
282
00:09:53,853 --> 00:09:54,862
- He sounded a little scary. - I know.
283
00:09:54,862 --> 00:09:56,022
"Look."
284
00:09:56,022 --> 00:09:57,818
We mostly do this. "Yes?"
285
00:10:00,132 --> 00:10:01,463
- "Yes?" - What's that?
286
00:10:01,463 --> 00:10:02,902
- We say that. - What?
287
00:10:02,902 --> 00:10:04,872
Did someone call you?
288
00:10:04,872 --> 00:10:07,398
- Or are you calling someone? - I just answer beforehand.
289
00:10:07,933 --> 00:10:09,938
- "Yes?" - "Yes?"
290
00:10:10,902 --> 00:10:12,673
- I'm serious. Right? - That's true.
291
00:10:12,673 --> 00:10:13,943
What's that?
292
00:10:13,943 --> 00:10:15,083
"Yes?"
293
00:10:15,083 --> 00:10:16,983
You should make some gestures as well.
294
00:10:16,983 --> 00:10:18,977
You can't just say yes. "Yes?"
295
00:10:20,282 --> 00:10:22,083
- I don't know how to do that. - I just don't get it.
296
00:10:22,083 --> 00:10:24,022
It's not like I'm being rude.
297
00:10:24,022 --> 00:10:25,387
You should give a glance first.
298
00:10:25,823 --> 00:10:26,918
"Yes?"
299
00:10:27,223 --> 00:10:28,792
You should give a glance first.
300
00:10:28,792 --> 00:10:29,957
"Yes?"
301
00:10:30,292 --> 00:10:31,392
What was that?
302
00:10:31,392 --> 00:10:33,032
- See? - What was that?
303
00:10:33,032 --> 00:10:34,662
It sounds like honorifics.
304
00:10:34,662 --> 00:10:36,203
That's how it sounds.
305
00:10:36,203 --> 00:10:37,963
- This is difficult. - We will learn that over time.
306
00:10:37,963 --> 00:10:39,902
- You'll soon get the hang of it. - This is quite ambiguous.
307
00:10:39,902 --> 00:10:41,473
It's about the sentiment.
308
00:10:41,473 --> 00:10:43,902
You should learn the sentiment of the region first.
309
00:10:43,902 --> 00:10:46,168
We have a lot of exclamations here.
310
00:10:46,213 --> 00:10:47,673
(Giggling)
311
00:10:47,673 --> 00:10:49,282
Look at Simon Dominic.
312
00:10:49,282 --> 00:10:52,107
This amazing. How could he explain about dialect like that?
313
00:10:52,813 --> 00:10:54,782
- It's part of our lifestyle. - Right.
314
00:10:54,782 --> 00:10:55,882
(He's a professor of Busanology.)
315
00:10:55,882 --> 00:10:58,522
What do we do now? I'm really hungry now.
316
00:10:58,522 --> 00:10:59,923
- I see. - Where are we going?
317
00:10:59,923 --> 00:11:01,862
We should eat pork gukbap for breakfast.
318
00:11:01,862 --> 00:11:03,722
- Pork gukbap? - You should try it.
319
00:11:03,723 --> 00:11:06,162
Pork gukbap for breakfast is really good.
320
00:11:06,162 --> 00:11:07,292
(The other two members seem to disagree.)
321
00:11:07,292 --> 00:11:09,662
Okay. I get it. You recommend pork gukbap.
322
00:11:09,662 --> 00:11:11,132
What were you going to eat for breakfast?
323
00:11:11,132 --> 00:11:13,203
I usually eat McMorning.
324
00:11:13,203 --> 00:11:14,603
(It's LA of Korea indeed.)
325
00:11:14,603 --> 00:11:15,603
What?
326
00:11:15,603 --> 00:11:17,673
- McMorning. - McDonald's in Busan.
327
00:11:17,673 --> 00:11:19,772
(McDonald's in Busan)
328
00:11:19,772 --> 00:11:21,683
Hang on.
329
00:11:21,683 --> 00:11:23,042
McDonald's in Busan?
330
00:11:23,042 --> 00:11:24,853
It's not like there's only one McDonald's in Busan.
331
00:11:24,853 --> 00:11:26,553
(There are a lot of McDonald's chains in Busan.)
332
00:11:26,553 --> 00:11:27,612
I'm sorry.
333
00:11:27,612 --> 00:11:29,578
We have the subway here.
334
00:11:29,782 --> 00:11:31,788
We have three subway lines.
335
00:11:32,193 --> 00:11:33,193
I didn't think of McMorning.
336
00:11:33,193 --> 00:11:35,923
People like us eat McMorning for breakfast.
337
00:11:35,923 --> 00:11:37,762
- "McDonald's in Busan?" - Anyway,
338
00:11:37,762 --> 00:11:39,693
you came here from Seoul.
339
00:11:39,693 --> 00:11:43,798
And Hyuk wants to treat you with Busan's delicacy.
340
00:11:43,803 --> 00:11:46,132
We can start with something popular.
341
00:11:46,132 --> 00:11:48,303
Yes, we have to eat the most famous dish.
342
00:11:48,303 --> 00:11:51,142
Do you know a pork gukbap place?
343
00:11:51,142 --> 00:11:52,973
- Are you a regular there? - I went there...
344
00:11:52,973 --> 00:11:54,983
- A new place may have replaced it. - when I was filming here before.
345
00:11:54,983 --> 00:11:56,382
Not at all.
346
00:11:56,382 --> 00:11:59,983
It'd be funny if the owner doesn't recognize him at all.
347
00:11:59,983 --> 00:12:02,083
"Hyuk! I'm a fan."
348
00:12:02,083 --> 00:12:04,347
"I'm a huge fan. What brought you here?"
349
00:12:05,823 --> 00:12:08,122
I had it...
350
00:12:08,122 --> 00:12:10,918
when I was filming here,
351
00:12:10,923 --> 00:12:12,392
and it was so good that for a month and a half,
352
00:12:12,392 --> 00:12:15,002
- I ate there almost every day. - The place you're taking us to?
353
00:12:15,002 --> 00:12:16,603
- Let's go, then. - Let's go.
354
00:12:16,603 --> 00:12:18,127
- Let's get going. - All right.
355
00:12:18,433 --> 00:12:20,132
Don't you think you're going to need some sunglasses?
356
00:12:20,132 --> 00:12:22,642
People won't recognize me with sunglasses on.
357
00:12:22,642 --> 00:12:24,637
People recognize me just by looking at how I walk.
358
00:12:25,542 --> 00:12:27,012
Why do you walk like that?
359
00:12:27,012 --> 00:12:28,683
This is how Busan people walk.
360
00:12:28,683 --> 00:12:31,707
Busan people walk like this.
361
00:12:32,282 --> 00:12:34,612
Don't make fun of me. My father walks the same way!
362
00:12:34,612 --> 00:12:36,882
- Who walks that way? - People did back in the days.
363
00:12:36,882 --> 00:12:38,948
No way.
364
00:12:39,093 --> 00:12:40,723
- Hey. - I'm not lying.
365
00:12:40,723 --> 00:12:42,923
It was downhill this way back in the days.
366
00:12:42,923 --> 00:12:45,292
- We know. - You know, right?
367
00:12:45,292 --> 00:12:47,457
(Let's dive into LA of Korea!)
368
00:12:47,992 --> 00:12:49,997
I came here yesterday,
369
00:12:50,233 --> 00:12:51,463
and I got lost.
370
00:12:51,463 --> 00:12:53,703
- I get lost quite easily... - Right.
371
00:12:53,703 --> 00:12:54,872
when I'm not with my friends.
372
00:12:54,872 --> 00:12:57,272
I need my friends to take me around.
373
00:12:57,272 --> 00:12:58,538
This is...
374
00:12:59,742 --> 00:13:01,467
a pork gukbap town.
375
00:13:03,412 --> 00:13:05,908
We could have McMorning here.
376
00:13:06,612 --> 00:13:09,477
- What a hassle. - I didn't expect a McDonald's here.
377
00:13:09,823 --> 00:13:10,983
Where is it?
378
00:13:10,983 --> 00:13:13,553
It's over there.
379
00:13:13,553 --> 00:13:15,762
- Yes, I see it. - It's that one.
380
00:13:15,762 --> 00:13:17,757
Wait, why does the building look so new?
381
00:13:17,823 --> 00:13:19,162
Are you taking us to your building?
382
00:13:19,162 --> 00:13:20,857
Do they have your photo on the wall?
383
00:13:20,963 --> 00:13:23,357
- This building looks so new. - Exactly.
384
00:13:24,132 --> 00:13:27,002
It feels like we're in Seoul.
385
00:13:27,002 --> 00:13:29,042
It looks like a restaurant chain we'd see in Seoul.
386
00:13:29,042 --> 00:13:30,867
I think I've seen this at a market in Seoul.
387
00:13:30,973 --> 00:13:32,443
- Welcome. - Hello.
388
00:13:32,443 --> 00:13:33,637
- Hello. - It feels like we're in Seoul.
389
00:13:33,813 --> 00:13:35,012
Welcome.
390
00:13:35,012 --> 00:13:36,042
(Sanitizing your hands is a must.)
391
00:13:36,042 --> 00:13:38,453
- Hello. - Hello.
392
00:13:38,453 --> 00:13:39,612
- Thank you. - Hello.
393
00:13:39,612 --> 00:13:41,882
- Did you relocate? - Yes, we did.
394
00:13:41,882 --> 00:13:43,723
Did you move here a while ago?
395
00:13:43,723 --> 00:13:47,453
We heard that this is Hyuk's favorite spot.
396
00:13:47,453 --> 00:13:48,463
- Is he a regular? - Yes.
397
00:13:48,463 --> 00:13:50,392
I had the pork gukbap here every day...
398
00:13:50,392 --> 00:13:52,693
when I was filming in Busan for a month and a half.
399
00:13:52,693 --> 00:13:55,698
- He was telling us the truth. - I wasn't lying.
400
00:13:56,502 --> 00:13:58,997
(Hyuk the Minister of Gukbap's soul food)
401
00:13:59,233 --> 00:14:01,298
(Pork gukbap)
402
00:14:01,502 --> 00:14:03,102
I love pork gukbap.
403
00:14:03,103 --> 00:14:06,408
I ate it for a month and a half and I didn't get sick of it.
404
00:14:07,112 --> 00:14:12,707
(Busan is known for gukbap.)
405
00:14:14,183 --> 00:14:17,048
(It's a filling, hearty dish...)
406
00:14:17,252 --> 00:14:19,788
(that everyone loves.)
407
00:14:20,053 --> 00:14:22,158
(Let's go and have some hearty bowl of gukbap!)
408
00:14:22,223 --> 00:14:24,223
It's going to be delicious.
409
00:14:24,223 --> 00:14:25,857
It's really good.
410
00:14:25,862 --> 00:14:28,762
I love adding lots of chives to my gukbap.
411
00:14:28,762 --> 00:14:31,063
- You have to add lots of chives. - Chives are spicy.
412
00:14:31,063 --> 00:14:33,997
Top that with some salted shrimp and spicy paste and you're good.
413
00:14:34,772 --> 00:14:35,943
It's sometimes nice...
414
00:14:35,943 --> 00:14:38,538
- to eat with ssamjang. - Yes, ssamjang is good, too.
415
00:14:39,112 --> 00:14:40,973
(What did you just say?)
416
00:14:40,973 --> 00:14:43,237
You add ssamjang to your gukbap?
417
00:14:43,313 --> 00:14:45,053
- Just a little bit. - Just add a little spoon.
418
00:14:45,053 --> 00:14:46,881
It's here because people add it to their gukbap.
419
00:14:46,882 --> 00:14:48,923
Isn't it weird to add ssamjang into your gukbap?
420
00:14:48,923 --> 00:14:49,953
It sounds like it'd be salty.
421
00:14:49,953 --> 00:14:51,522
Ssamjang in gukbap is good.
422
00:14:51,522 --> 00:14:52,593
- Ssamjang? - Yes.
423
00:14:52,593 --> 00:14:54,223
- These days? - Yes, people do it these days.
424
00:14:54,223 --> 00:14:55,563
(Here comes the gukbap!)
425
00:14:55,563 --> 00:14:57,423
- This is a lot of side dishes. - Can we get hot peppers?
426
00:14:57,423 --> 00:14:58,462
Yes.
427
00:14:58,463 --> 00:15:03,058
(Would you like a hearty bowl of gukbap?)
428
00:15:03,433 --> 00:15:06,668
(It looks delicious.)
429
00:15:07,272 --> 00:15:09,843
- I'm going to get sleepy after. - Exactly.
430
00:15:09,843 --> 00:15:11,203
- I'm going to be so full. - Yes.
431
00:15:11,203 --> 00:15:13,213
I don't know why,
432
00:15:13,213 --> 00:15:14,843
but I get so sleepy in the afternoon in Busan.
433
00:15:14,843 --> 00:15:16,042
That's especially the case in Busan.
434
00:15:16,042 --> 00:15:17,778
- Busan especially? - Because it's warmer here.
435
00:15:17,843 --> 00:15:20,612
You become more sleepy in Busan?
436
00:15:20,612 --> 00:15:21,823
You're exaggerating.
437
00:15:21,823 --> 00:15:24,683
- I mean it. - I can't stay quiet.
438
00:15:24,683 --> 00:15:26,392
What are you even saying?
439
00:15:26,392 --> 00:15:28,887
How would you get extra sleepy in Busan?
440
00:15:29,563 --> 00:15:30,788
Excuse me!
441
00:15:31,223 --> 00:15:33,887
(He was trying to call for help.)
442
00:15:34,132 --> 00:15:36,833
Our first meal in Busan is...
443
00:15:36,833 --> 00:15:39,772
the pork gukbap that Hyuk ate...
444
00:15:39,772 --> 00:15:41,497
- Right. - every day for a month and a half.
445
00:15:41,703 --> 00:15:43,902
I'm pretty sure I've had it at least 40 times.
446
00:15:43,902 --> 00:15:45,642
Then you should be able to tell...
447
00:15:45,642 --> 00:15:47,512
which gukbap is from this place just based on the soup.
448
00:15:47,512 --> 00:15:48,607
(You should be able to tell the gukbap is from this place.)
449
00:15:48,843 --> 00:15:50,713
Then you should be able to tell...
450
00:15:50,713 --> 00:15:52,977
which gukbap is from this place just based on the soup.
451
00:15:54,752 --> 00:15:55,918
No way.
452
00:15:56,183 --> 00:15:57,622
(No way.)
453
00:15:57,622 --> 00:15:59,022
- Is this really happening? - No way!
454
00:15:59,022 --> 00:16:00,323
- Look! - The colors are different!
455
00:16:00,323 --> 00:16:02,892
- These all look different. - Oh my.
456
00:16:02,892 --> 00:16:04,392
- How do I do that? - Look at that.
457
00:16:04,392 --> 00:16:06,433
Do we not get to eat if he can't find the one?
458
00:16:06,433 --> 00:16:08,463
This is too old-fashioned.
459
00:16:08,463 --> 00:16:10,458
We're really going to play this game right now?
460
00:16:10,963 --> 00:16:12,173
(This is to help you...)
461
00:16:12,173 --> 00:16:14,068
(to appreciate the local culture even more.)
462
00:16:14,373 --> 00:16:15,673
(If you're desperate,)
463
00:16:15,673 --> 00:16:17,998
(you have to win!)
464
00:16:18,203 --> 00:16:20,542
Team Seoul and Team Busan will...
465
00:16:20,542 --> 00:16:21,812
- play games. - Do we compete with each other?
466
00:16:21,812 --> 00:16:23,683
Only the winning team will get to eat.
467
00:16:23,683 --> 00:16:26,008
- Every time? - You invited us as guests.
468
00:16:27,213 --> 00:16:29,447
(Let's get started right away so that you won't have to wait.)
469
00:16:29,723 --> 00:16:32,087
(There are 5 bowls of pork gukbap here.)
470
00:16:32,322 --> 00:16:34,617
(They're all in the same bowls with the same toppings.)
471
00:16:34,852 --> 00:16:38,318
(The only thing different is the soup.)
472
00:16:38,532 --> 00:16:42,228
(Hyuk the Minister of Gukbap is off to a challenge.)
473
00:16:42,863 --> 00:16:46,697
(If you're a regular, you should be able to find the one.)
474
00:16:46,703 --> 00:16:48,798
(His brain stopped functioning.)
475
00:16:49,542 --> 00:16:51,072
- Find the right one. - We should hope that he gets wrong.
476
00:16:51,072 --> 00:16:52,312
Really?
477
00:16:52,312 --> 00:16:54,613
- Then... - We're definitely going to win.
478
00:16:54,613 --> 00:16:56,312
There's no way he can get this right.
479
00:16:56,312 --> 00:16:59,278
Either way, I'll be the bad guy.
480
00:16:59,883 --> 00:17:02,423
- What's this? - You've had 45 bowls of this.
481
00:17:02,423 --> 00:17:03,953
- But... - This is going to be difficult.
482
00:17:03,953 --> 00:17:09,288
I told you that we should just get McMorning!
483
00:17:09,623 --> 00:17:12,532
Then we would've had to identify different McMornings.
484
00:17:12,532 --> 00:17:13,562
(They're setting the table to get ready for the game.)
485
00:17:13,562 --> 00:17:16,597
I wouldn't have agreed to be on this show if we were doing this.
486
00:17:17,233 --> 00:17:20,328
This isn't a heartwarming show.
487
00:17:20,832 --> 00:17:22,042
We're all the way here.
488
00:17:22,042 --> 00:17:23,802
But I need to add everything to know.
489
00:17:23,802 --> 00:17:26,012
- The salted shrimp and everything. - Add them.
490
00:17:26,012 --> 00:17:28,042
- That'll help me better. - Go ahead.
491
00:17:28,042 --> 00:17:30,213
But the flavor of the soup will change.
492
00:17:30,213 --> 00:17:33,082
But I always eat it with the toppings.
493
00:17:33,082 --> 00:17:35,423
Then it's the spicy paste from here that you like, not the soup.
494
00:17:35,423 --> 00:17:38,078
- You've never had it plain? - No, I haven't.
495
00:17:38,252 --> 00:17:40,988
- This is bad. - We're doomed.
496
00:17:41,393 --> 00:17:43,992
He has never had it plain.
497
00:17:43,992 --> 00:17:46,292
- You've never had it plain? - Never?
498
00:17:46,292 --> 00:17:47,832
He always had it with all the toppings.
499
00:17:47,832 --> 00:17:49,531
He never had it plain.
500
00:17:49,532 --> 00:17:52,197
(Will Hyuk be able to identify his favorite gukbap?)
501
00:17:52,203 --> 00:17:54,072
Try some to start.
502
00:17:54,072 --> 00:17:56,802
- Start with the first one. - Try them all.
503
00:17:56,802 --> 00:18:00,008
I've had a lot of pork gukbap in my life,
504
00:18:00,012 --> 00:18:02,613
but never like this.
505
00:18:02,613 --> 00:18:03,643
What are we doing?
506
00:18:03,643 --> 00:18:05,983
When would you ever play a game like this?
507
00:18:05,983 --> 00:18:09,223
What's so special about this place?
508
00:18:09,223 --> 00:18:10,923
- The soup is very rich. - Very rich?
509
00:18:10,923 --> 00:18:12,522
Then you'd know.
510
00:18:12,522 --> 00:18:14,193
But that could just be the spicy paste.
511
00:18:14,193 --> 00:18:15,463
It might've been the spicy paste.
512
00:18:15,463 --> 00:18:16,463
Just try it.
513
00:18:16,463 --> 00:18:18,633
I even add ssamjang into my gukbap.
514
00:18:18,633 --> 00:18:19,828
(Let's stop talking about ssamjang...)
515
00:18:19,832 --> 00:18:21,087
(and start the taste test for his favorite gukbap.)
516
00:18:21,133 --> 00:18:23,328
Try them first.
517
00:18:23,332 --> 00:18:25,032
What are you starting with?
518
00:18:25,032 --> 00:18:26,433
You're starting from the fourth one?
519
00:18:26,433 --> 00:18:27,568
(He's trying number 4 to start with.)
520
00:18:27,973 --> 00:18:29,473
(Sipping on the soup)
521
00:18:29,473 --> 00:18:30,542
It looks the clearest.
522
00:18:30,542 --> 00:18:32,968
(He's tasting the soup.)
523
00:18:33,873 --> 00:18:35,413
- That's not it? - Should we eliminate it?
524
00:18:35,413 --> 00:18:36,983
This one is good as well.
525
00:18:36,983 --> 00:18:39,407
- Is it this one? - This is your first one.
526
00:18:39,512 --> 00:18:41,683
- This one... - What do you mean, "as well"?
527
00:18:41,683 --> 00:18:43,522
- This is your first one. - You've had one so far.
528
00:18:43,522 --> 00:18:45,653
I didn't think...
529
00:18:45,653 --> 00:18:47,193
that this would be the one,
530
00:18:47,193 --> 00:18:49,562
- but this one could be it. - It looks so clear.
531
00:18:49,562 --> 00:18:51,163
(The Minister of Gukbap's Review)
532
00:18:51,163 --> 00:18:53,828
(Number 4 is clear but rich in flavor.)
533
00:18:53,992 --> 00:18:57,332
(He's now trying number 5.)
534
00:18:57,332 --> 00:18:58,332
(He's shaking his head.)
535
00:18:58,332 --> 00:19:00,102
- That one isn't it, right? - It's not.
536
00:19:00,102 --> 00:19:02,667
(This isn't it.)
537
00:19:02,772 --> 00:19:05,242
- He knows. - How do you know?
538
00:19:05,242 --> 00:19:06,337
This one isn't it.
539
00:19:06,913 --> 00:19:10,241
(Number 5 is definitely not the one.)
540
00:19:10,242 --> 00:19:13,082
- The fifth one looked richer. - Yes.
541
00:19:13,082 --> 00:19:14,407
(The gukbap-lier is continuing on with his taste test.)
542
00:19:14,582 --> 00:19:15,983
You have to try it to know.
543
00:19:15,983 --> 00:19:17,282
(He's trying number 1.)
544
00:19:17,282 --> 00:19:19,248
I think he'll be able to get it right.
545
00:19:19,893 --> 00:19:21,252
(Come alive, my taste buds!)
546
00:19:21,252 --> 00:19:23,762
They all taste slightly different.
547
00:19:23,762 --> 00:19:25,387
I think he might be able to succeed.
548
00:19:26,062 --> 00:19:29,857
(Number 1 is slightly different from what he's used to.)
549
00:19:29,863 --> 00:19:33,228
(He's trying number 2.)
550
00:19:33,933 --> 00:19:35,397
(Tasting the soup)
551
00:19:35,903 --> 00:19:37,703
These two are very similar.
552
00:19:37,703 --> 00:19:39,812
- Is this one rich, too? - Yes.
553
00:19:39,812 --> 00:19:42,342
- But the colors are different. - Completely different.
554
00:19:42,342 --> 00:19:43,907
It's slightly different to make it harder for him to identify.
555
00:19:44,512 --> 00:19:47,907
(Number 2 is also very rich.)
556
00:19:48,113 --> 00:19:51,352
We don't add any artificial seasoning.
557
00:19:51,352 --> 00:19:54,623
- I know, but it's hard. - Don't give him hints!
558
00:19:54,623 --> 00:19:56,762
- Why did you tell him? - Why did you?
559
00:19:56,762 --> 00:19:59,062
- Can't I give him a hint? - Absolutely not.
560
00:19:59,062 --> 00:20:00,933
- Not at all. - You can't.
561
00:20:00,933 --> 00:20:02,502
- No, that defeats the purpose. - That's not fair.
562
00:20:02,502 --> 00:20:03,633
Here goes the third one.
563
00:20:03,633 --> 00:20:06,367
(He's a regular, he should know.)
564
00:20:07,133 --> 00:20:09,738
(He's tasting number 3.)
565
00:20:10,203 --> 00:20:11,302
That's not it?
566
00:20:11,302 --> 00:20:14,337
(The gukbap-lier is very serious.)
567
00:20:14,812 --> 00:20:15,882
Is it the one?
568
00:20:15,883 --> 00:20:17,538
Are you still not sure?
569
00:20:17,643 --> 00:20:19,512
This one is different.
570
00:20:19,512 --> 00:20:21,752
Is it new to you, or is it familiar?
571
00:20:21,752 --> 00:20:22,822
Does it just feel different?
572
00:20:22,822 --> 00:20:25,492
I think it's either 2 or 4,
573
00:20:25,492 --> 00:20:27,387
but the third one hits different.
574
00:20:27,792 --> 00:20:29,917
(It hits different?)
575
00:20:30,193 --> 00:20:32,022
Maybe that's because it's good.
576
00:20:32,022 --> 00:20:33,062
(He's obviously the Minister of Gukbap.)
577
00:20:33,062 --> 00:20:35,463
- It means the third tastes better. - Right.
578
00:20:35,463 --> 00:20:37,832
- He just wants more of it. - It's his new favorite.
579
00:20:37,832 --> 00:20:39,133
(He's weirdly attracted to number three.)
580
00:20:39,133 --> 00:20:41,632
(They're eliminating the ones that are definitely not the one.)
581
00:20:41,633 --> 00:20:43,042
This one is certainly not the one.
582
00:20:43,042 --> 00:20:44,742
The fifth one isn't it.
583
00:20:44,742 --> 00:20:46,473
- Are you sure? - This one.
584
00:20:46,473 --> 00:20:49,683
I thought it'd be richer,
585
00:20:49,683 --> 00:20:52,548
but it's not as rich as the fourth one.
586
00:20:52,653 --> 00:20:55,107
(He sounds very confident.)
587
00:20:55,282 --> 00:20:56,582
Let's eliminate number 5.
588
00:20:56,582 --> 00:20:58,123
Let's eliminate it.
589
00:20:58,123 --> 00:21:00,752
- The answer is at the bottom, yes? - Yes.
590
00:21:00,752 --> 00:21:02,363
- This isn't the one. - Are you sure?
591
00:21:02,363 --> 00:21:04,363
- Yes. - Here we go.
592
00:21:04,363 --> 00:21:07,127
(They're playing the game of elimination.)
593
00:21:08,163 --> 00:21:10,863
(Round 1 of Find the Gukbap)
594
00:21:10,863 --> 00:21:12,228
1, 2, 3.
595
00:21:13,903 --> 00:21:15,798
What? Seriously?
596
00:21:17,072 --> 00:21:18,272
(Number 5 was the one.)
597
00:21:18,272 --> 00:21:19,808
(Game over)
598
00:21:20,812 --> 00:21:22,708
(He's jumping out of his seat.)
599
00:21:23,683 --> 00:21:25,483
(Even the spectators are baffled.)
600
00:21:25,483 --> 00:21:27,478
The fifth one was the one.
601
00:21:27,483 --> 00:21:28,713
What was that?
602
00:21:28,713 --> 00:21:30,877
The fifth one is the right one.
603
00:21:31,223 --> 00:21:33,347
(Mr. Jang Hyuk.)
604
00:21:33,393 --> 00:21:34,952
(He failed.)
605
00:21:34,953 --> 00:21:36,518
No way.
606
00:21:36,522 --> 00:21:37,723
The fifth one was the one.
607
00:21:37,723 --> 00:21:38,958
(He did find it at the first try. He just eliminated it instead.)
608
00:21:38,992 --> 00:21:41,627
I told you that I don't use any artificial seasoning!
609
00:21:41,663 --> 00:21:43,433
Nice!
610
00:21:43,433 --> 00:21:45,102
- He tried them all. - I told you.
611
00:21:45,102 --> 00:21:46,903
He eliminated it right away.
612
00:21:46,903 --> 00:21:49,867
He said this wouldn't be the one.
613
00:21:49,943 --> 00:21:53,837
(No breakfast for Team Busan)
614
00:21:54,143 --> 00:21:56,183
Can we check the answer right away?
615
00:21:56,183 --> 00:21:58,308
- Are they beef-bone soup? - These soups are all similar.
616
00:21:58,582 --> 00:22:00,383
Let's check the ones Jang Hyuk said were closest to the original.
617
00:22:00,383 --> 00:22:02,417
- That would be these two. - These two.
618
00:22:02,483 --> 00:22:04,552
(Trying gukbap number 4)
619
00:22:04,552 --> 00:22:07,187
(He had a feeling as soon as he ate it.)
620
00:22:07,423 --> 00:22:09,193
(The Minister of Gukbap seems a little intimidated.)
621
00:22:09,193 --> 00:22:10,393
It's hard to tell without the spicy paste.
622
00:22:10,393 --> 00:22:11,693
- It's number 4. - Number 4.
623
00:22:11,693 --> 00:22:13,832
(Gukbap number 4 impressed Jang Hyuk's taste buds...)
624
00:22:13,832 --> 00:22:16,397
(with its richness.)
625
00:22:16,502 --> 00:22:18,028
1, 2, 3!
626
00:22:18,703 --> 00:22:20,733
Instant Sarigomtang Noodles!
627
00:22:20,733 --> 00:22:22,697
I told you!
628
00:22:23,502 --> 00:22:26,012
(Runs away)
629
00:22:26,012 --> 00:22:27,143
I told you.
630
00:22:27,143 --> 00:22:28,883
Of course that would taste good.
631
00:22:28,883 --> 00:22:30,042
No wonder it tasted so familiar!
632
00:22:30,042 --> 00:22:32,183
This seasoning tasted perfect to my taste buds.
633
00:22:32,183 --> 00:22:34,352
- This is salty! - It tastes quite salty.
634
00:22:34,352 --> 00:22:36,177
Just a whiff of the soup, and you would be able to tell.
635
00:22:37,383 --> 00:22:39,488
- Of course this wouldn't be right. - Hyuk!
636
00:22:39,693 --> 00:22:41,992
(We were looking for a soup that had a similar color to gukbap.)
637
00:22:41,992 --> 00:22:44,758
(And we ended up with Sarigomtang Noodles!)
638
00:22:44,792 --> 00:22:47,262
(So we received help from the powder of the instant noodle soup.)
639
00:22:47,262 --> 00:22:48,933
(Thank you, Sarigomtang Noodles!)
640
00:22:48,933 --> 00:22:50,863
At the time, I had a good feeling.
641
00:22:50,863 --> 00:22:53,403
- The seasoning is outstanding. - Anyone would know this is wrong.
642
00:22:53,403 --> 00:22:54,832
I was really surprised earlier.
643
00:22:54,832 --> 00:22:56,542
I knew I've tasted this before.
644
00:22:56,542 --> 00:22:58,342
This soup...
645
00:22:58,342 --> 00:23:02,042
even without the spicy paste, it's seasoned perfectly.
646
00:23:02,042 --> 00:23:04,578
Hyuk, did you drink a lot last night?
647
00:23:05,042 --> 00:23:06,713
I think I was attracted to the taste of its richness.
648
00:23:06,713 --> 00:23:08,252
The soup isn't rich!
649
00:23:08,252 --> 00:23:11,052
I think Hyuk did that so that the Seoul people could eat.
650
00:23:11,052 --> 00:23:12,352
That's not true.
651
00:23:12,352 --> 00:23:14,488
He should've been able to tell this wasn't the right soup.
652
00:23:14,723 --> 00:23:16,363
Strangely, I'm attracted to this one.
653
00:23:16,363 --> 00:23:18,522
He says he's attracted to this one today.
654
00:23:18,522 --> 00:23:20,887
Let's try this one out.
655
00:23:21,163 --> 00:23:22,927
I don't know why, but I'm attracted to it.
656
00:23:23,233 --> 00:23:24,657
This also tastes familiar.
657
00:23:25,163 --> 00:23:27,772
(This tastes familiar as well.)
658
00:23:27,772 --> 00:23:29,643
Hyuk, this tastes more like seolleongtang.
659
00:23:29,643 --> 00:23:31,342
Yeah, doesn't it taste like seolleongtang?
660
00:23:31,342 --> 00:23:33,508
This...
661
00:23:33,842 --> 00:23:36,042
(What about this, Seung Gi?)
662
00:23:36,042 --> 00:23:37,483
I'm 100 percent certain I've tasted this before.
663
00:23:37,483 --> 00:23:38,742
- This is... - What is it?
664
00:23:38,742 --> 00:23:40,483
This is very well-known in Seoul.
665
00:23:40,483 --> 00:23:41,983
- What's that? - It's very well-known and...
666
00:23:41,983 --> 00:23:43,383
It's from Seoul?
667
00:23:43,383 --> 00:23:44,683
Isn't this...
668
00:23:44,683 --> 00:23:47,647
from Sinseon Seolleongtang chain?
669
00:23:47,852 --> 00:23:49,492
I know this for a fact because...
670
00:23:49,492 --> 00:23:52,062
back in 2009, I was in a drama...
671
00:23:52,062 --> 00:23:53,792
- based on this restaurant chain. - That's right!
672
00:23:53,792 --> 00:23:54,893
- Is that right? - This is their standard soup.
673
00:23:54,893 --> 00:23:56,733
Are you talking about "Brilliant Legacy"?
674
00:23:56,733 --> 00:23:58,458
- I've watched that show. - "Brilliant Legacy".
675
00:23:58,802 --> 00:24:00,302
Because of "Brilliant Legacy",
676
00:24:00,302 --> 00:24:01,633
my drama debut was a bust!
677
00:24:01,633 --> 00:24:03,238
- What was the drama? - Drama "Friend, Our Legend".
678
00:24:03,242 --> 00:24:04,443
(Si Eon shares TMI.)
679
00:24:04,443 --> 00:24:06,667
- It tastes similar. - If that's right, you're amazing.
680
00:24:06,673 --> 00:24:08,808
I'll go film their TV commercial right away then.
681
00:24:08,842 --> 00:24:10,107
1, 2, 3.
682
00:24:10,282 --> 00:24:13,078
Sinseon Seolleongtang!
683
00:24:13,512 --> 00:24:15,383
(That chain...)
684
00:24:15,383 --> 00:24:17,752
This is awesome!
685
00:24:17,752 --> 00:24:19,322
Awesome! How did you know?
686
00:24:19,322 --> 00:24:20,887
- Let's do the commercial together. - Let's do it together.
687
00:24:21,123 --> 00:24:23,363
- Awesome. - I told you I was attracted to it.
688
00:24:23,363 --> 00:24:26,528
(Let's get cast together on the TV commercial.)
689
00:24:26,693 --> 00:24:28,663
Hyuk is only drawn to the soup developed by large companies.
690
00:24:28,663 --> 00:24:30,463
- Large companies! - Sarigomtang Noodles.
691
00:24:30,463 --> 00:24:32,203
The noodles are from a large company, too.
692
00:24:32,203 --> 00:24:33,828
You like that large company style.
693
00:24:34,302 --> 00:24:36,903
Hyuk, are you sure you've eaten the gukbap 40 times?
694
00:24:36,903 --> 00:24:38,102
Let me taste this. What is this?
695
00:24:38,102 --> 00:24:39,473
Now, I'll try...
696
00:24:39,473 --> 00:24:41,413
- I'll add some spicy paste. - Do you want spicy paste in?
697
00:24:41,413 --> 00:24:43,042
- Maybe that's why I was wrong. - That's the reason.
698
00:24:43,042 --> 00:24:46,082
The soup was really good. It had a rich flavor.
699
00:24:46,082 --> 00:24:47,613
Spicy paste, and what else?
700
00:24:47,613 --> 00:24:49,022
- Spicy paste and ssamjang. - Ssamjang.
701
00:24:49,022 --> 00:24:50,417
- You added ssamjang, too? - Yes.
702
00:24:51,522 --> 00:24:52,893
Hyuk, you should add as much paste as you would like.
703
00:24:52,893 --> 00:24:55,292
Hyuk, the gukbap would taste very different after adding those in.
704
00:24:55,292 --> 00:24:56,322
A huge difference.
705
00:24:56,322 --> 00:24:58,663
That's why you added paste a lot.
706
00:24:58,663 --> 00:24:59,862
(He already mixed the paste in it.)
707
00:24:59,863 --> 00:25:02,897
Hyuk has the taste buds of a little kid.
708
00:25:03,502 --> 00:25:05,602
At the time, the pork gukbap was...
709
00:25:05,602 --> 00:25:06,832
(A professional gukbap hacker)
710
00:25:06,832 --> 00:25:09,137
You don't like the natural taste of the gukbap, do you?
711
00:25:10,643 --> 00:25:13,008
- Plain version. - You don't like the plain one.
712
00:25:13,143 --> 00:25:14,568
Doesn't look too different so far.
713
00:25:15,072 --> 00:25:17,708
Hyuk, try it out and see if it tastes the same.
714
00:25:20,052 --> 00:25:21,282
This is it!
715
00:25:21,282 --> 00:25:24,153
(This is it!)
716
00:25:24,153 --> 00:25:26,288
Yes, this is it.
717
00:25:26,423 --> 00:25:28,288
We should have done this from the very beginning.
718
00:25:29,092 --> 00:25:30,788
I would've gotten it right if I could eat it with the paste.
719
00:25:30,792 --> 00:25:32,562
(Having a sip)
720
00:25:32,562 --> 00:25:33,592
(Shocked)
721
00:25:33,592 --> 00:25:35,363
- The ssamjang is... - This is too spicy.
722
00:25:35,363 --> 00:25:36,502
This has too much paste.
723
00:25:36,502 --> 00:25:37,963
Hyuk, this is a completely...
724
00:25:37,963 --> 00:25:39,873
- different type of gukbap. - This is just ssamjang soup.
725
00:25:39,873 --> 00:25:42,197
Doesn't it taste like malatang?
726
00:25:42,373 --> 00:25:44,302
- It's spicy. - It's a little like malatang.
727
00:25:44,302 --> 00:25:46,572
The original soup is actually very good.
728
00:25:46,572 --> 00:25:49,483
- He put a lot. - So you don't need to add much.
729
00:25:49,483 --> 00:25:51,413
I like spicy soup.
730
00:25:51,413 --> 00:25:52,752
That's why I ate the soup like this.
731
00:25:52,752 --> 00:25:54,552
Hyuk is a hot guy.
732
00:25:54,552 --> 00:25:56,252
What an embarrassment in my hometown.
733
00:25:56,252 --> 00:25:59,322
The owner's face turned dark all of a sudden.
734
00:25:59,322 --> 00:26:00,852
- Well... - When we walked in,
735
00:26:00,852 --> 00:26:02,352
he was in a great mood.
736
00:26:02,352 --> 00:26:04,562
(Warm versus cold)
737
00:26:04,562 --> 00:26:05,562
Introduce this place...
738
00:26:05,562 --> 00:26:09,028
- to the viewers. - I'm sorry for the wrong answer.
739
00:26:09,233 --> 00:26:12,298
- But this place is really good. - If that's the case,
740
00:26:12,572 --> 00:26:14,873
you should pay upfront some money under your name.
741
00:26:14,873 --> 00:26:15,903
We could do this.
742
00:26:15,903 --> 00:26:17,837
We could pay upfront for 10 bowls of gukbap now...
743
00:26:17,973 --> 00:26:19,873
and select a lucky winner through Instagram.
744
00:26:19,873 --> 00:26:21,342
- By a lucky draw. - On the channel's account...
745
00:26:21,342 --> 00:26:22,483
- Let's have a lucky draw. - "Try the gukbap that..."
746
00:26:22,483 --> 00:26:23,677
"Jang Hyuk couldn't guess."
747
00:26:23,883 --> 00:26:25,342
- We could do that. - People could come then.
748
00:26:25,342 --> 00:26:26,512
The restaurant Jang Hyuk frequently visits.
749
00:26:26,512 --> 00:26:27,978
(Okay. Idea noted!)
750
00:26:28,153 --> 00:26:29,653
Would it be okay to have the losing team...
751
00:26:29,653 --> 00:26:32,788
pay for the gukbap on your way out?
752
00:26:33,492 --> 00:26:34,723
- Ours? - Use their card?
753
00:26:34,723 --> 00:26:35,958
Do you want us to pay?
754
00:26:36,562 --> 00:26:38,318
You are Team Busan.
755
00:26:38,623 --> 00:26:40,163
Paying for 10 bowls!
756
00:26:40,163 --> 00:26:42,092
- Hyuk's not paying? - He can't even talk in dialect.
757
00:26:42,092 --> 00:26:43,233
You can blame him for that.
758
00:26:43,233 --> 00:26:45,127
Hyuk can't even talk in dialect.
759
00:26:45,802 --> 00:26:48,528
- He's also the richest among us. - Okay, right.
760
00:26:48,703 --> 00:26:49,873
The three of you can figure it out.
761
00:26:49,873 --> 00:26:52,102
Please give us our gukbaps now.
762
00:26:52,102 --> 00:26:53,673
It's okay. I'll pay for the gukbap.
763
00:26:53,673 --> 00:26:57,478
(The first meal of Hometown Flex is the pork gukbap.)
764
00:26:57,483 --> 00:26:58,713
(Enjoy the boiled pork and the pork sausages, too.)
765
00:26:58,713 --> 00:27:00,008
Thank you for the meal.
766
00:27:00,483 --> 00:27:02,347
You have to add some chives into the soup.
767
00:27:03,183 --> 00:27:05,748
- Here we go. - Enjoy gukbap the way you like.
768
00:27:06,223 --> 00:27:08,992
(Pork gukbap eating show begins.)
769
00:27:08,992 --> 00:27:10,387
This is really good.
770
00:27:12,592 --> 00:27:13,832
This is so tasty.
771
00:27:13,832 --> 00:27:15,627
(Seung Gi takes a bite with kimchi.)
772
00:27:15,762 --> 00:27:18,357
(So yummy!)
773
00:27:18,502 --> 00:27:19,703
- Isn't it good? - Yes!
774
00:27:19,703 --> 00:27:20,973
I told you it was good.
775
00:27:20,973 --> 00:27:24,498
If you think pork gukbap is too heavy for breakfast,
776
00:27:24,572 --> 00:27:26,008
then you are wrong.
777
00:27:26,443 --> 00:27:28,413
I really want to have some pork sausages.
778
00:27:28,413 --> 00:27:30,242
(I'll eat some for you.)
779
00:27:30,242 --> 00:27:31,413
(Wow, the boiled pork is so good.)
780
00:27:31,413 --> 00:27:32,582
The boiled pork is so good.
781
00:27:32,582 --> 00:27:35,578
(In pain)
782
00:27:35,782 --> 00:27:38,248
- This gukbap is blowing my mind. - One bowl of gukbap...
783
00:27:39,453 --> 00:27:41,423
will make you feel full for the whole day.
784
00:27:41,423 --> 00:27:42,587
(Gaze 1, Gaze 2, Gaze 3)
785
00:27:42,693 --> 00:27:45,857
You guys will feel sleepy during the afternoon.
786
00:27:45,992 --> 00:27:48,693
At least we won't feel sleepy later.
787
00:27:48,693 --> 00:27:50,703
Like Hyuk said, you get drowsy after meals in Busan.
788
00:27:50,703 --> 00:27:53,733
- You'll feel sleepy around 2pm. - You were fiercely looking at us.
789
00:27:53,733 --> 00:27:56,173
- But we won't feel sleepy, though. - We will feel fine.
790
00:27:56,173 --> 00:27:57,667
Thank you.
791
00:27:58,002 --> 00:27:59,907
This show is a lot of fun.
792
00:28:00,772 --> 00:28:02,208
We can't even eat.
793
00:28:03,143 --> 00:28:05,282
You should each take a piece of boiled pork. It's so good.
794
00:28:05,282 --> 00:28:06,983
The boiled pork...
795
00:28:06,983 --> 00:28:08,352
Funnily enough, there are only two pieces left.
796
00:28:08,352 --> 00:28:09,723
Should we play a game?
797
00:28:09,723 --> 00:28:11,423
Should we give these to only two of them?
798
00:28:11,423 --> 00:28:13,322
- How about a timing game? - No, no.
799
00:28:13,322 --> 00:28:14,752
- No, it's okay. - Two.
800
00:28:14,752 --> 00:28:16,022
- 1. - 2.
801
00:28:16,022 --> 00:28:17,562
Good.
802
00:28:17,562 --> 00:28:18,893
You two can have it.
803
00:28:18,893 --> 00:28:20,062
(Takes a quick bite)
804
00:28:20,062 --> 00:28:21,092
He would repent.
805
00:28:21,092 --> 00:28:22,762
- We played the game already. - These two can have the sausages.
806
00:28:22,762 --> 00:28:24,163
Have some kimchi, too.
807
00:28:24,163 --> 00:28:26,167
(Bitter)
808
00:28:26,203 --> 00:28:28,473
I'm full just watching them eat.
809
00:28:28,473 --> 00:28:29,937
(I'm full just watching them eat.)
810
00:28:30,143 --> 00:28:31,903
- This is really good. - Add some paste.
811
00:28:31,903 --> 00:28:33,042
Isn't it really good?
812
00:28:33,042 --> 00:28:35,208
Come try this place. It's really good.
813
00:28:35,342 --> 00:28:37,177
- Really. - Gukbaps will be under Hyuk's name.
814
00:28:37,582 --> 00:28:38,812
(Your gukbap...)
815
00:28:38,812 --> 00:28:40,347
(will already be paid for.)
816
00:28:40,512 --> 00:28:42,822
Pick the one that stands out.
817
00:28:42,822 --> 00:28:43,983
I hope it's not me.
818
00:28:43,983 --> 00:28:45,218
Excuse me, sir.
819
00:28:45,483 --> 00:28:47,693
- This should be too obvious. - The names are hidden anyway.
820
00:28:47,693 --> 00:28:49,518
- Right. - Yes, that's right.
821
00:28:50,193 --> 00:28:51,663
Let's hide the names.
822
00:28:51,663 --> 00:28:54,058
(I hope it's not my card!)
823
00:28:54,233 --> 00:28:56,597
(I'd rather pay for it.)
824
00:28:56,733 --> 00:28:58,633
(The card has been selected!)
825
00:28:58,633 --> 00:28:59,832
- Did you do it? - Yes.
826
00:28:59,832 --> 00:29:01,197
Did you choose one?
827
00:29:01,302 --> 00:29:02,403
Whose is it?
828
00:29:02,403 --> 00:29:03,542
It's mine.
829
00:29:03,542 --> 00:29:05,468
(Winner is Lee Si Eon.)
830
00:29:06,842 --> 00:29:07,873
(Clap)
831
00:29:07,873 --> 00:29:09,708
He couldn't even eat any.
832
00:29:09,913 --> 00:29:11,383
Since we're in Busan, I'll pay for 10 bowls.
833
00:29:11,383 --> 00:29:12,883
- Awesome. - Impressive.
834
00:29:12,883 --> 00:29:14,252
This is Busan.
835
00:29:14,252 --> 00:29:15,377
Thank you.
836
00:29:15,383 --> 00:29:17,947
- I'd rather... - Thank you for the meal!
837
00:29:18,282 --> 00:29:19,953
(Smiles but feels sorry)
838
00:29:19,953 --> 00:29:21,752
I told you how much I like you.
839
00:29:21,752 --> 00:29:23,762
But Hyuk,
840
00:29:23,762 --> 00:29:25,488
what were you trying to say?
841
00:29:25,663 --> 00:29:28,458
I feel so bad.
842
00:29:28,463 --> 00:29:30,663
(The one who recommended gukbap, the one who paid for the gukbap)
843
00:29:30,663 --> 00:29:33,998
(Hometown Flex will pay for 10 bowls of gukbap!)
844
00:29:35,473 --> 00:29:36,973
We were so excited...
845
00:29:36,973 --> 00:29:38,602
that we messaged each other all night.
846
00:29:38,602 --> 00:29:39,643
- Really? - Simon Dominic and I.
847
00:29:39,643 --> 00:29:42,042
- We couldn't go to sleep. - We talked about outfits today.
848
00:29:42,042 --> 00:29:43,943
- Really? - He asked if I'd dress up.
849
00:29:43,943 --> 00:29:46,413
- "Why would I?" - "Will you dress up?"
850
00:29:46,413 --> 00:29:48,082
- "No, no." - That's interesting.
851
00:29:48,082 --> 00:29:49,483
Is it because you two were visiting your hometown?
852
00:29:49,483 --> 00:29:51,052
- There is that excitement. - Really?
853
00:29:51,052 --> 00:29:52,653
Does it feel different from other shoots?
854
00:29:52,653 --> 00:29:53,852
- The place. - It felt different for me.
855
00:29:53,852 --> 00:29:54,893
- It's the place. - I've filmed movies...
856
00:29:54,893 --> 00:29:56,193
and dramas here.
857
00:29:56,193 --> 00:29:57,587
But it feels completely different.
858
00:29:57,863 --> 00:30:00,633
We work in Seoul.
859
00:30:00,633 --> 00:30:03,502
So we naturally miss Busan.
860
00:30:03,502 --> 00:30:05,032
I didn't know this when I was actually living in Busan.
861
00:30:05,032 --> 00:30:07,228
I didn't really like it here at the time.
862
00:30:07,473 --> 00:30:09,643
I didn't like going to Haeundae.
863
00:30:09,643 --> 00:30:11,302
It was too far. I would never go.
864
00:30:11,302 --> 00:30:12,572
I wouldn't go to Gwangalli, either.
865
00:30:12,572 --> 00:30:14,143
We go to Haeundae as soon as we come to Busan.
866
00:30:14,143 --> 00:30:17,337
But now, because I live in Seoul, I miss Haeundae.
867
00:30:17,512 --> 00:30:19,782
- That's right. - I miss the waves.
868
00:30:19,782 --> 00:30:20,983
- For no particular reason? - Exactly.
869
00:30:20,983 --> 00:30:22,748
It doesn't feel that special when you actually go there.
870
00:30:23,623 --> 00:30:24,778
(Hometown Flex)
871
00:30:25,022 --> 00:30:27,223
Come on up.
872
00:30:27,223 --> 00:30:29,248
- Shall we go? - Let's go.
873
00:30:29,992 --> 00:30:31,288
Is that a foreign car?
874
00:30:31,693 --> 00:30:33,058
Are we riding a foreign car?
875
00:30:33,262 --> 00:30:34,832
It's a foreign car!
876
00:30:34,832 --> 00:30:37,302
These are the cars we picked out for you.
877
00:30:37,302 --> 00:30:39,328
- Should we just get on? - What is this?
878
00:30:39,633 --> 00:30:41,427
Are these cars for you?
879
00:30:41,633 --> 00:30:43,667
I've prepared you these cars.
880
00:30:44,002 --> 00:30:45,873
- I got you some BMWs. - Flex!
881
00:30:45,873 --> 00:30:47,913
Stop looking! Hurry up and get in the car.
882
00:30:47,913 --> 00:30:49,012
This is awesome.
883
00:30:49,012 --> 00:30:50,837
I haven't been on this kind of car in Busan.
884
00:30:51,042 --> 00:30:53,413
(Where is our next destination?)
885
00:30:53,413 --> 00:30:54,947
Taejongdae.
886
00:30:56,552 --> 00:30:59,393
- Place to walk around? - A good place would be...
887
00:30:59,393 --> 00:31:01,347
Taejongdae.
888
00:31:01,792 --> 00:31:04,417
There's a cliff.
889
00:31:04,592 --> 00:31:07,592
You climb this cliff. There are a lot of stairs.
890
00:31:07,592 --> 00:31:09,387
I used to go there a lot.
891
00:31:10,363 --> 00:31:12,802
(Busan's attraction recommended by Jang Hyuk)
892
00:31:12,802 --> 00:31:15,367
(Taejongdae)
893
00:31:16,173 --> 00:31:19,397
(A long-time vacation spot for Busan citizens)
894
00:31:20,413 --> 00:31:24,578
(A famous field trip destination, Taejongdae)
895
00:31:25,183 --> 00:31:26,683
When we get to Taejongdae,
896
00:31:26,683 --> 00:31:28,552
you will feel like you're in Busan.
897
00:31:28,552 --> 00:31:31,082
With this weather, we'd be able to see a lot of things.
898
00:31:31,082 --> 00:31:32,847
- It'll be good. - The weather is perfect.
899
00:31:34,522 --> 00:31:37,587
(Driving off to Taejongdae, Jang Hyuk's destination...)
900
00:31:38,193 --> 00:31:41,387
(with the Seoul Hillbillies.)
901
00:31:42,762 --> 00:31:44,562
The car is driving smoothly.
902
00:31:44,562 --> 00:31:46,502
- Is this car on gasoline? - It's a smooth ride.
903
00:31:46,502 --> 00:31:48,667
Must be gasoline.
904
00:31:49,403 --> 00:31:51,002
Feels like some high-quality gas.
905
00:31:51,002 --> 00:31:52,042
High-quality gas.
906
00:31:52,042 --> 00:31:53,568
(They're driving along the beach and getting some fresh air.)
907
00:31:53,812 --> 00:31:56,183
Look at the ocean on the left side.
908
00:31:56,183 --> 00:31:57,383
People get on boats here.
909
00:31:57,383 --> 00:32:00,213
It feels so exotic here. It feels like I'm in Singapore.
910
00:32:00,213 --> 00:32:01,713
- Right? - Singapore.
911
00:32:01,713 --> 00:32:04,417
(There's a waterway for ships across the city.)
912
00:32:05,123 --> 00:32:08,947
(They're crossing the Busan Bridge and heading to Yeongdo.)
913
00:32:09,792 --> 00:32:11,393
(Now that I think about it...)
914
00:32:11,393 --> 00:32:13,933
The Busan Bridge is actually pretty new.
915
00:32:13,933 --> 00:32:15,228
- Is it? - Yes.
916
00:32:15,292 --> 00:32:18,058
(It was finished in 1980, so it's 40 years old.)
917
00:32:18,062 --> 00:32:20,102
The Gwangan Bridge is also quite new.
918
00:32:20,102 --> 00:32:21,332
- You're right. - Even we know...
919
00:32:21,332 --> 00:32:23,468
that the Gwangan Bridge is new.
920
00:32:23,572 --> 00:32:26,412
(Even the Seoul hillbillies know that the Gwangan Bridge is new.)
921
00:32:26,413 --> 00:32:28,437
Yes, we know when that was built.
922
00:32:28,542 --> 00:32:30,012
My last memory of Busan is...
923
00:32:30,012 --> 00:32:32,213
when the Hyundai Department Store opened.
924
00:32:32,213 --> 00:32:33,613
- The Hyundai Department Store? - Yes.
925
00:32:33,613 --> 00:32:36,322
It's in Beomil-dong.
926
00:32:36,322 --> 00:32:37,423
Really?
927
00:32:37,423 --> 00:32:39,447
- That's my last memory here. - You're basically...
928
00:32:39,752 --> 00:32:41,252
a Seoul hillbilly.
929
00:32:41,252 --> 00:32:42,592
You didn't have to research online...
930
00:32:42,592 --> 00:32:44,722
to join us today, did you?
931
00:32:44,723 --> 00:32:46,133
Next time we pass by there...
932
00:32:46,133 --> 00:32:48,058
- Before you come to Busan. - That was so long ago.
933
00:32:48,332 --> 00:32:50,897
(Keep driving along Yeongdo,)
934
00:32:51,302 --> 00:32:54,028
(and you'll reach Taejongdae.)
935
00:32:55,532 --> 00:32:59,102
There were so many jjamppong places around here.
936
00:32:59,102 --> 00:33:00,808
- Jjamppong restaurants? - Yes.
937
00:33:01,272 --> 00:33:03,613
What a scenic drive.
938
00:33:03,613 --> 00:33:05,011
(They've arrived at Taejongdae after driving in the sun.)
939
00:33:05,012 --> 00:33:06,912
Real men park front.
940
00:33:06,913 --> 00:33:08,147
(Real men park front.)
941
00:33:08,413 --> 00:33:10,248
- What's that? - Real men park front.
942
00:33:10,323 --> 00:33:11,817
(He's braking suddenly.)
943
00:33:12,483 --> 00:33:13,553
(Thump!)
944
00:33:13,553 --> 00:33:15,053
Real men park front.
945
00:33:15,053 --> 00:33:17,987
Busan people drive so rough.
946
00:33:18,363 --> 00:33:20,732
That was a rough stop.
947
00:33:20,733 --> 00:33:22,263
Isn't "The weather is a killer!" a Busan phrase?
948
00:33:22,263 --> 00:33:23,863
- The weather is a killer. - The weather is a killer.
949
00:33:23,863 --> 00:33:25,363
- Killer... - You have to put the emphasis...
950
00:33:25,363 --> 00:33:27,772
on "The".
951
00:33:27,772 --> 00:33:29,372
You have to say it like this. The weather is a killer.
952
00:33:29,372 --> 00:33:30,601
- That's how we say it. - The...
953
00:33:30,602 --> 00:33:32,443
- Not like that. - He doesn't seem to agree.
954
00:33:32,443 --> 00:33:33,972
You have to say "the"...
955
00:33:33,972 --> 00:33:35,142
like this.
956
00:33:35,142 --> 00:33:37,312
- The weather is hot. - The weather is hot.
957
00:33:37,312 --> 00:33:38,843
- Back in my day, - It's so hot.
958
00:33:38,843 --> 00:33:40,412
- Right on. - we...
959
00:33:40,412 --> 00:33:41,811
Here comes another old story.
960
00:33:41,812 --> 00:33:43,252
Should we go get some coffee?
961
00:33:43,252 --> 00:33:44,352
Coffee?
962
00:33:44,352 --> 00:33:45,452
Who wants iced Americano?
963
00:33:45,452 --> 00:33:47,323
- Me. - The three of us.
964
00:33:47,323 --> 00:33:49,092
I'll take a hot latte.
965
00:33:49,093 --> 00:33:50,693
A hot latte?
966
00:33:50,693 --> 00:33:52,463
There's a heat warning today!
967
00:33:52,463 --> 00:33:55,593
- What's wrong with you? - Even the barista is laughing.
968
00:33:55,593 --> 00:33:56,702
(She couldn't hold her laugh.)
969
00:33:56,702 --> 00:33:58,162
- You're really serious? - Has there been...
970
00:33:58,162 --> 00:34:00,197
any other customers today who ordered hot latte?
971
00:34:00,303 --> 00:34:01,432
He's the first one, isn't he?
972
00:34:01,432 --> 00:34:03,343
Make it real hot.
973
00:34:03,343 --> 00:34:06,237
- Make it piping hot. - Make it piping hot, please.
974
00:34:06,713 --> 00:34:09,637
I like my latte hot.
975
00:34:09,912 --> 00:34:11,743
- Hello. - Five adults, please.
976
00:34:11,743 --> 00:34:13,547
- Five adults? - Yes.
977
00:34:14,383 --> 00:34:16,717
- They're roundtrip tickets. - Okay.
978
00:34:16,883 --> 00:34:19,078
It's so nice here.
979
00:34:19,423 --> 00:34:21,823
We've been trapped inside for so long.
980
00:34:21,823 --> 00:34:23,423
- Isn't it so refreshing? - Yes.
981
00:34:23,423 --> 00:34:25,062
It's so nice here.
982
00:34:25,062 --> 00:34:26,427
(You can walk right up to the ocean.)
983
00:34:31,903 --> 00:34:33,633
(Amazed)
984
00:34:33,633 --> 00:34:35,697
What's that island over there called?
985
00:34:36,303 --> 00:34:37,403
(What's that lonely little island?)
986
00:34:37,403 --> 00:34:40,338
What's that lonely little island?
987
00:34:41,142 --> 00:34:42,673
I didn't know such a place existed.
988
00:34:42,673 --> 00:34:45,113
What's that lonely little island?
989
00:34:45,113 --> 00:34:46,553
He wouldn't know.
990
00:34:46,553 --> 00:34:49,182
Back in my days, that island didn't exist.
991
00:34:49,182 --> 00:34:51,582
- You're lying. It's an island! - How is that possible?
992
00:34:51,582 --> 00:34:54,653
Maybe the tide is low right now.
993
00:34:54,653 --> 00:34:56,657
Are you saying that it's an artificial island?
994
00:34:57,263 --> 00:34:58,493
It's so nice here.
995
00:34:58,493 --> 00:35:00,363
Let's start walking.
996
00:35:00,363 --> 00:35:02,027
- Sure. - Let's go.
997
00:35:02,033 --> 00:35:03,358
Let's get on our way.
998
00:35:03,562 --> 00:35:04,963
- The weather is perfect. - It's spot-on.
999
00:35:04,963 --> 00:35:06,033
(It feels like they're on vacation.)
1000
00:35:06,033 --> 00:35:07,303
I feel like I'm on vacation.
1001
00:35:07,303 --> 00:35:08,697
It's a vacation.
1002
00:35:08,872 --> 00:35:10,237
It's wonderful here.
1003
00:35:10,573 --> 00:35:14,372
(Walking around Taejongdae just makes you hum in happiness.)
1004
00:35:14,372 --> 00:35:17,582
And it's a relief to know that I'm with locals.
1005
00:35:17,582 --> 00:35:19,013
But we need a map.
1006
00:35:19,013 --> 00:35:20,153
And it's a relief to know that I'm with locals.
1007
00:35:20,153 --> 00:35:22,283
- Look here. - He has a map.
1008
00:35:22,283 --> 00:35:23,582
- He's holding a map. - He's looking at it.
1009
00:35:23,582 --> 00:35:26,221
- He's definitely from Seoul. - He's a Seoul hillbilly.
1010
00:35:26,222 --> 00:35:28,553
What kind of a local needs a map?
1011
00:35:28,553 --> 00:35:31,062
I'm a half-Busan person and a half-Seoul person.
1012
00:35:31,062 --> 00:35:32,188
(Hyuk the half-Busan person is leading the Taejongdae tour.)
1013
00:35:32,993 --> 00:35:34,162
We're going down from here.
1014
00:35:34,162 --> 00:35:35,763
- Is it downhill? - Yes, it is.
1015
00:35:35,763 --> 00:35:37,702
Do we have to walk back up later on?
1016
00:35:37,702 --> 00:35:39,027
- Yes. - That's precisely right.
1017
00:35:39,233 --> 00:35:41,168
- Or we can take a boat. - You want to go somewhere else?
1018
00:35:41,272 --> 00:35:42,602
Can't we take a boat to Haeundae?
1019
00:35:42,602 --> 00:35:45,668
- This is going to be rough. - It's a punishment.
1020
00:35:47,113 --> 00:35:49,472
The stairs are so far apart.
1021
00:35:49,472 --> 00:35:51,682
- Climbing down is harder. - You have to be extra careful.
1022
00:35:51,682 --> 00:35:54,513
You keep going down this way,
1023
00:35:54,513 --> 00:35:56,013
and the path will lead us to the ocean.
1024
00:35:56,013 --> 00:35:57,682
And we're eating lunch down?
1025
00:35:57,682 --> 00:35:59,352
- We're eating lunch there? - Yes.
1026
00:35:59,352 --> 00:36:00,553
We're eating lunch already?
1027
00:36:00,553 --> 00:36:03,288
We have to eat to get the energy to climb back up.
1028
00:36:03,493 --> 00:36:04,588
Right.
1029
00:36:04,993 --> 00:36:07,932
- Look at the ocean. - It's emerald.
1030
00:36:07,932 --> 00:36:09,763
- The color is different here. - Let's go now that we've seen it.
1031
00:36:09,763 --> 00:36:10,763
Shall we?
1032
00:36:10,763 --> 00:36:12,958
(Let's go now that we've seen the ocean.)
1033
00:36:13,332 --> 00:36:15,867
I think we're only halfway down.
1034
00:36:15,972 --> 00:36:17,673
- Look at the color. - It'll be fine.
1035
00:36:17,673 --> 00:36:19,097
The ocean looks infinite.
1036
00:36:19,343 --> 00:36:20,343
It's infinite.
1037
00:36:20,343 --> 00:36:23,243
We've come down quite a bit.
1038
00:36:23,243 --> 00:36:24,808
(The gem of Taejongdae is finally being revealed.)
1039
00:36:25,613 --> 00:36:28,648
(The Yeongdo Lighthouse)
1040
00:36:29,153 --> 00:36:31,351
This is incredible.
1041
00:36:31,352 --> 00:36:33,452
We have to keep going down.
1042
00:36:33,452 --> 00:36:35,222
- We'll keep going and... - We're going further down?
1043
00:36:35,222 --> 00:36:36,493
There's a path?
1044
00:36:36,493 --> 00:36:38,257
I hate that there's a path down.
1045
00:36:39,193 --> 00:36:40,662
I wish that there wasn't.
1046
00:36:40,662 --> 00:36:43,257
I should've just taken you all to Gwangalli.
1047
00:36:43,763 --> 00:36:46,303
Millak Fish Market is the best for raw fish.
1048
00:36:46,303 --> 00:36:47,797
(That's a local spot.)
1049
00:36:48,033 --> 00:36:50,272
- My goodness. - Oh my.
1050
00:36:50,272 --> 00:36:51,367
(Their legs are shaking.)
1051
00:36:52,002 --> 00:36:55,467
- This is bad. - Our legs are already shaking.
1052
00:36:55,542 --> 00:36:59,082
It better be amazing down.
1053
00:36:59,082 --> 00:37:00,912
We're almost there.
1054
00:37:00,912 --> 00:37:03,983
There's a spot!
1055
00:37:03,983 --> 00:37:05,418
There's a spot here!
1056
00:37:05,483 --> 00:37:07,221
- Is it there? - Yes.
1057
00:37:07,222 --> 00:37:08,347
What's there?
1058
00:37:09,722 --> 00:37:11,263
Come here.
1059
00:37:11,263 --> 00:37:13,088
(When you walk through the tiny tunnel...)
1060
00:37:13,963 --> 00:37:16,832
- I see it! - What's that?
1061
00:37:16,832 --> 00:37:18,463
- What's that? - We're eating lunch there.
1062
00:37:18,463 --> 00:37:20,797
- It's where we're eating raw fish. - Really?
1063
00:37:20,803 --> 00:37:21,872
No way!
1064
00:37:21,872 --> 00:37:24,567
This is amazing.
1065
00:37:27,573 --> 00:37:31,338
(There's a tiny female diver village hidden behind the lighthouse.)
1066
00:37:33,182 --> 00:37:36,883
(It's a local favorite, where you can eat fish and watch the waves.)
1067
00:37:36,883 --> 00:37:38,423
Raw fish tastes so good...
1068
00:37:38,423 --> 00:37:39,553
when you're sitting down there.
1069
00:37:39,553 --> 00:37:42,193
- It's going to be amazing! - This is where we eat raw fish.
1070
00:37:42,193 --> 00:37:44,458
I'm already drooling because of the scenery.
1071
00:37:47,593 --> 00:37:50,458
The stairs are no joke.
1072
00:37:50,832 --> 00:37:53,867
I remember coming here two years ago...
1073
00:37:54,102 --> 00:37:56,197
and vowing to myself that I'll never come back here again.
1074
00:37:57,743 --> 00:37:59,243
It's Seong Gi.
1075
00:37:59,243 --> 00:38:00,713
- Really? - It's him.
1076
00:38:00,713 --> 00:38:02,642
It's Seong Gi and Tae Hyun.
1077
00:38:02,642 --> 00:38:04,538
- Look there. - It's Seong Gi.
1078
00:38:04,613 --> 00:38:06,283
- No way. - Seong Gi.
1079
00:38:06,283 --> 00:38:08,912
The guy in the front is the guy from "The Slave Hunters".
1080
00:38:08,912 --> 00:38:10,722
- Isn't that Tae Hyun? - He's from "The Slave Hunters".
1081
00:38:10,722 --> 00:38:11,783
- It's the handsome one. - Welcome!
1082
00:38:11,783 --> 00:38:13,987
- It's Jang Hyuk. - Yes, it's Jang Hyuk.
1083
00:38:14,193 --> 00:38:16,292
- Lee Si Eon! - Hello!
1084
00:38:16,292 --> 00:38:17,522
- Hello! - It's Cha Tae Hyun.
1085
00:38:17,522 --> 00:38:19,832
- The second guy is from Busan. - That's right.
1086
00:38:19,832 --> 00:38:21,792
- I've seen him before. - It's Lee Si Young.
1087
00:38:21,792 --> 00:38:23,932
- Hello! - Yes, I've come here before.
1088
00:38:23,932 --> 00:38:25,832
- It's Lee Si Young, right? - It's him.
1089
00:38:25,832 --> 00:38:27,733
- Hello. - You've come a long way.
1090
00:38:27,733 --> 00:38:29,403
Good work.
1091
00:38:29,403 --> 00:38:32,202
- Thank you. - The view is amazing.
1092
00:38:32,202 --> 00:38:33,812
It's quite something, isn't it?
1093
00:38:33,812 --> 00:38:35,243
It's absolutely incredible.
1094
00:38:35,243 --> 00:38:36,812
There's halibut here.
1095
00:38:36,812 --> 00:38:38,013
Yes, that's halibut.
1096
00:38:38,013 --> 00:38:39,808
That's sea squirt.
1097
00:38:39,883 --> 00:38:41,653
- And that's conch. - That's right.
1098
00:38:41,653 --> 00:38:43,681
There's also octopus and some sea cucumbers.
1099
00:38:43,682 --> 00:38:46,553
The view is incredible.
1100
00:38:46,553 --> 00:38:48,847
You're all so handsome.
1101
00:38:49,423 --> 00:38:51,863
The view is...
1102
00:38:51,863 --> 00:38:53,657
- A killer. - a killer.
1103
00:38:53,662 --> 00:38:56,228
How long has this place been running for?
1104
00:38:56,562 --> 00:38:58,403
It has been a while. It has been over 50 years.
1105
00:38:58,403 --> 00:39:00,527
Our mothers passed the business down to us.
1106
00:39:00,633 --> 00:39:02,372
We're all daughters and daughters-in-law.
1107
00:39:02,372 --> 00:39:04,137
- Over 50 years? - Yes.
1108
00:39:04,243 --> 00:39:06,708
How do we order?
1109
00:39:07,042 --> 00:39:08,972
Get seated first,
1110
00:39:08,972 --> 00:39:10,483
- and then order. - Let's sit.
1111
00:39:10,483 --> 00:39:11,978
Where should we sit?
1112
00:39:12,113 --> 00:39:13,847
Anywhere over there.
1113
00:39:14,053 --> 00:39:16,407
We're sitting out there?
1114
00:39:16,752 --> 00:39:17,947
Yes, over there.
1115
00:39:18,182 --> 00:39:20,492
Don't get me wrong, I love it here,
1116
00:39:20,493 --> 00:39:22,648
but just the thought of eating right here is...
1117
00:39:22,892 --> 00:39:24,722
I don't think I can eat.
1118
00:39:24,722 --> 00:39:27,492
I feel like I'll become a fried fish in the sun.
1119
00:39:27,493 --> 00:39:29,487
(Awkward)
1120
00:39:29,533 --> 00:39:32,628
I've heated the seats up for you all.
1121
00:39:33,332 --> 00:39:35,633
Hyuk, it's nice and toasty, just as you like it.
1122
00:39:35,633 --> 00:39:36,803
It's the warmest room in the house.
1123
00:39:36,803 --> 00:39:37,967
(The dazzling sun is blazing down on this seat.)
1124
00:39:38,173 --> 00:39:41,808
We don't want your handsome faces to get burned.
1125
00:39:43,682 --> 00:39:44,838
(Parasol)
1126
00:39:50,839 --> 00:39:55,839
[VIU Ver] E01 'Hometown Flex'
"Let's Go to Busan, the City of Summer & Foodies"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
1127
00:40:00,763 --> 00:40:03,363
- Thank you. - Let's get seated.
1128
00:40:03,363 --> 00:40:04,927
Thank you.
1129
00:40:05,432 --> 00:40:07,197
Nice.
1130
00:40:07,533 --> 00:40:09,733
See? There's a reason for everything I do.
1131
00:40:09,733 --> 00:40:10,838
It's really nice.
1132
00:40:11,202 --> 00:40:14,467
(Their table is set, so it's time to order.)
1133
00:40:14,542 --> 00:40:15,742
(Looking around)
1134
00:40:15,743 --> 00:40:16,878
Yes?
1135
00:40:18,383 --> 00:40:19,507
Yes?
1136
00:40:19,843 --> 00:40:22,507
- "Yes". - Here!
1137
00:40:23,323 --> 00:40:28,347
(They joked about how this is how you call other people.)
1138
00:40:29,993 --> 00:40:31,987
(He's not being rude.)
1139
00:40:32,162 --> 00:40:33,633
- Yes? - Yes.
1140
00:40:33,633 --> 00:40:35,332
- Yes. - I'm on my way.
1141
00:40:35,332 --> 00:40:36,562
- I'm coming. - That's hilarious.
1142
00:40:36,562 --> 00:40:37,898
This is so funny.
1143
00:40:38,763 --> 00:40:39,832
What would you like?
1144
00:40:39,832 --> 00:40:42,467
We'll get some sea cucumbers,
1145
00:40:43,233 --> 00:40:44,272
sea squirts,
1146
00:40:44,272 --> 00:40:45,542
- Conches! - and some conches.
1147
00:40:45,542 --> 00:40:47,067
- We'll take them all. - Okay.
1148
00:40:47,943 --> 00:40:50,407
(Busan flex)
1149
00:40:50,883 --> 00:40:53,142
People in Bush and Seoul both do that.
1150
00:40:53,142 --> 00:40:55,547
(They're giving a thumbs-up,)
1151
00:40:56,013 --> 00:40:58,951
(but that doesn't mean that they'll get to eat.)
1152
00:40:58,952 --> 00:41:01,423
We're only going to give chopsticks...
1153
00:41:01,423 --> 00:41:03,153
to the winning team.
1154
00:41:03,153 --> 00:41:06,317
The losing team has to bring their own.
1155
00:41:06,693 --> 00:41:08,932
Bring our own? From where?
1156
00:41:08,932 --> 00:41:10,058
From the convenience store.
1157
00:41:11,102 --> 00:41:12,133
From the convenience store.
1158
00:41:12,133 --> 00:41:13,573
(Frowning)
1159
00:41:13,573 --> 00:41:16,527
- You want us to go back up? - It's not that far.
1160
00:41:18,303 --> 00:41:21,443
(You have to climb all these stairs under the sun.)
1161
00:41:21,443 --> 00:41:23,073
We have to bring chopsticks from the convenience store?
1162
00:41:23,073 --> 00:41:25,442
You can eat after that. It's optional, though.
1163
00:41:25,443 --> 00:41:28,312
Hyuk said that he came here when he was a student,
1164
00:41:28,312 --> 00:41:31,277
and a lot of Busan locals also say that they came here as students.
1165
00:41:31,323 --> 00:41:34,252
So, think of a game that you played like students.
1166
00:41:34,252 --> 00:41:35,792
What games are there?
1167
00:41:35,792 --> 00:41:37,693
I don't know. I haven't been on variety shows like this.
1168
00:41:37,693 --> 00:41:39,122
Seung Gi, come up with something.
1169
00:41:39,122 --> 00:41:40,993
Hold on. I'm thinking. She's chopping the food now.
1170
00:41:40,993 --> 00:41:42,828
- She's preparing the food. - You've played a lot of games.
1171
00:41:44,162 --> 00:41:46,297
Should we play the odd-or-even game with conch?
1172
00:41:46,403 --> 00:41:47,772
- Just with the conch. - Only the conch.
1173
00:41:47,772 --> 00:41:48,832
Just with the conch.
1174
00:41:48,832 --> 00:41:50,472
Would we be odd or even?
1175
00:41:50,472 --> 00:41:51,972
- You can pick first. - We would choose the leftover.
1176
00:41:51,972 --> 00:41:53,173
Since there are three of us, we'll choose odd.
1177
00:41:53,173 --> 00:41:55,108
- Okay, then we're even. - We're even.
1178
00:41:55,443 --> 00:41:56,838
I have a feeling that it'll be even.
1179
00:41:57,312 --> 00:42:00,947
(Lunch Round 1)
1180
00:42:01,582 --> 00:42:03,978
(Guess odd or even with conch)
1181
00:42:06,323 --> 00:42:08,452
(The winners will receive 3 types of seafood.)
1182
00:42:08,452 --> 00:42:09,823
Wow, that looks so good.
1183
00:42:09,823 --> 00:42:12,662
Taking another look at them now,
1184
00:42:12,662 --> 00:42:14,228
and they look even yummier.
1185
00:42:14,493 --> 00:42:16,927
- This side is the conch, right? - Right.
1186
00:42:17,133 --> 00:42:18,863
Chopsticks, please.
1187
00:42:18,863 --> 00:42:20,872
(Conch, sea cucumber, sea squirt)
1188
00:42:20,872 --> 00:42:22,102
(Will conch pieces be odd or even?)
1189
00:42:22,102 --> 00:42:23,602
Team Seoul bet on an even number.
1190
00:42:23,602 --> 00:42:24,972
Team Busan bet on an odd number.
1191
00:42:24,972 --> 00:42:27,343
Let's see. This is the conch, right?
1192
00:42:27,343 --> 00:42:28,467
Yes, the conch.
1193
00:42:28,972 --> 00:42:30,137
Odd.
1194
00:42:31,542 --> 00:42:32,708
Even.
1195
00:42:34,452 --> 00:42:36,248
- I can't watch this. - Odd.
1196
00:42:37,323 --> 00:42:38,478
Even.
1197
00:42:38,622 --> 00:42:40,688
Wait a minute. There are two pieces.
1198
00:42:40,952 --> 00:42:42,217
No, no.
1199
00:42:43,093 --> 00:42:44,418
That's even.
1200
00:42:44,863 --> 00:42:46,958
- I don't think we can eat again. - I feel nervous.
1201
00:42:48,562 --> 00:42:50,128
Odd. Even.
1202
00:42:50,502 --> 00:42:51,927
Odd. Even.
1203
00:42:52,263 --> 00:42:53,332
Odd.
1204
00:42:53,332 --> 00:42:54,768
(They are so serious.)
1205
00:42:55,033 --> 00:42:56,197
Even.
1206
00:42:57,042 --> 00:42:58,502
- Odd. - I don't like seafood...
1207
00:42:58,502 --> 00:42:59,898
- but I want some. - Even.
1208
00:43:00,872 --> 00:43:02,038
Odd.
1209
00:43:02,343 --> 00:43:04,637
- No way. - Even.
1210
00:43:05,343 --> 00:43:06,713
What is that?
1211
00:43:06,713 --> 00:43:08,182
- Is that conch or what? - Odd.
1212
00:43:08,182 --> 00:43:09,312
- That's conch. - Okay.
1213
00:43:09,312 --> 00:43:10,418
Odd.
1214
00:43:10,522 --> 00:43:12,148
It's an even number!
1215
00:43:13,252 --> 00:43:15,423
(Seoul Hillbillies win 3 types of seafood.)
1216
00:43:15,423 --> 00:43:16,653
I don't know what's going on.
1217
00:43:16,653 --> 00:43:18,763
- Wait a minute. - There isn't any left.
1218
00:43:18,763 --> 00:43:20,358
- That's all. - Try to look for more conch.
1219
00:43:20,662 --> 00:43:22,027
There isn't any left.
1220
00:43:22,733 --> 00:43:23,832
What should we do?
1221
00:43:23,832 --> 00:43:25,863
Isn't this a piece?
1222
00:43:25,863 --> 00:43:27,268
No, that's not conch.
1223
00:43:27,303 --> 00:43:28,733
There's none left. That's it.
1224
00:43:28,733 --> 00:43:31,438
- There's none left! - That's all.
1225
00:43:31,772 --> 00:43:34,108
(The youngest is already on his way to get some chopsticks.)
1226
00:43:34,312 --> 00:43:35,872
Let's go. Let's go.
1227
00:43:35,872 --> 00:43:37,578
(Unintentionally wins another round of local delicacies)
1228
00:43:38,412 --> 00:43:42,447
(Along with the hike comes physical fatigue)
1229
00:43:44,182 --> 00:43:46,578
- Si Eon, I'm so tired. - Oh, man.
1230
00:43:47,653 --> 00:43:49,553
If we want to make them angry...
1231
00:43:49,553 --> 00:43:52,392
we should finish all the food before they come back.
1232
00:43:52,392 --> 00:43:53,518
Should we do that?
1233
00:43:55,392 --> 00:43:56,628
What's going on today?
1234
00:43:58,932 --> 00:44:00,967
- Hello. - Excuse me.
1235
00:44:01,932 --> 00:44:03,367
Do you happen to sell any chopsticks?
1236
00:44:05,102 --> 00:44:06,467
Is there another game?
1237
00:44:06,843 --> 00:44:08,642
- Should we grab more just in case? - No, no.
1238
00:44:08,642 --> 00:44:10,137
There shouldn't be another game.
1239
00:44:11,213 --> 00:44:12,542
(A bad feeling falls upon them)
1240
00:44:12,542 --> 00:44:14,081
I think we'd have to come up here again.
1241
00:44:14,082 --> 00:44:15,378
(A bad feeling falls upon them)
1242
00:44:16,182 --> 00:44:17,883
(They are enjoying a feast.)
1243
00:44:17,883 --> 00:44:19,217
The conch is so tasty.
1244
00:44:20,593 --> 00:44:22,418
My legs are shaky now.
1245
00:44:24,162 --> 00:44:26,817
This isn't a talk show.
1246
00:44:27,133 --> 00:44:28,958
This is a show where you suffer.
1247
00:44:29,932 --> 00:44:31,958
I don't even like seafood.
1248
00:44:33,673 --> 00:44:35,128
Hurry up, you guys.
1249
00:44:36,133 --> 00:44:37,567
What if they finished everything when we get there?
1250
00:44:38,673 --> 00:44:39,967
Hurry. There's a lot left over.
1251
00:44:42,042 --> 00:44:44,538
- My legs are shaking. - Was it that far?
1252
00:44:44,642 --> 00:44:46,952
When I was halfway there, I was about to give up.
1253
00:44:46,952 --> 00:44:48,507
It's a tiring climb.
1254
00:44:49,852 --> 00:44:50,923
Let's have some food now.
1255
00:44:50,923 --> 00:44:52,248
What happened to all the conch?
1256
00:44:53,423 --> 00:44:54,648
There's no conch left?
1257
00:44:55,193 --> 00:44:57,257
That's the only seafood I eat.
1258
00:44:58,323 --> 00:44:59,522
(A Busan local who cannot eat sea cucumber or sea squirt)
1259
00:44:59,522 --> 00:45:02,458
- I can't eat these things. - Oh my.
1260
00:45:02,633 --> 00:45:05,363
Did you do this on purpose or was it that good?
1261
00:45:05,363 --> 00:45:06,657
(Did you do this on purpose or was it that good?)
1262
00:45:07,102 --> 00:45:08,502
The conch is so good.
1263
00:45:08,502 --> 00:45:10,128
It's so chewy.
1264
00:45:10,202 --> 00:45:11,202
This is great.
1265
00:45:11,202 --> 00:45:13,237
Should we eat all the conch?
1266
00:45:13,403 --> 00:45:14,412
We should eat quickly.
1267
00:45:14,412 --> 00:45:16,268
(It was so good. We couldn't help it.)
1268
00:45:17,383 --> 00:45:21,312
(How about some sea cucumber or sea squirt?)
1269
00:45:21,312 --> 00:45:22,447
That just tastes like sea water!
1270
00:45:22,952 --> 00:45:25,283
The conch has okay texture.
1271
00:45:25,283 --> 00:45:26,578
Have some of this while you can.
1272
00:45:26,852 --> 00:45:28,717
Simon Dominic is really angry.
1273
00:45:29,392 --> 00:45:31,387
He's eating onions.
1274
00:45:31,662 --> 00:45:32,858
Onions!
1275
00:45:32,863 --> 00:45:35,027
You guys are so good at variety shows.
1276
00:45:35,332 --> 00:45:37,432
We couldn't help it.
1277
00:45:37,432 --> 00:45:39,502
We did it out of habit.
1278
00:45:39,502 --> 00:45:40,733
No one forced us to do it.
1279
00:45:40,733 --> 00:45:42,233
We were trained to do this.
1280
00:45:42,233 --> 00:45:43,743
- Wow. - Doesn't it taste good?
1281
00:45:43,743 --> 00:45:45,338
Why do you eat this stuff?
1282
00:45:46,843 --> 00:45:49,038
- Is it bad? - Is it good?
1283
00:45:49,573 --> 00:45:51,582
- What did you eat? - How does this taste good?
1284
00:45:51,582 --> 00:45:53,007
(Doesn't understand)
1285
00:45:53,243 --> 00:45:54,653
Forget it.
1286
00:45:54,653 --> 00:45:55,883
(Forget it. I'm eating onions.)
1287
00:45:55,883 --> 00:45:57,522
- I'll just eat some vegetables. - Just wait until dinner.
1288
00:45:57,522 --> 00:45:59,152
You can have McMorning then.
1289
00:45:59,153 --> 00:46:00,752
They don't sell McMorning in the evening.
1290
00:46:00,752 --> 00:46:01,823
They won't have McMorning.
1291
00:46:01,823 --> 00:46:03,648
Then you can have McEvening.
1292
00:46:03,993 --> 00:46:04,993
McMorning!
1293
00:46:04,993 --> 00:46:06,863
Are you feeling uncomfortable, Hyuk?
1294
00:46:06,863 --> 00:46:07,863
No, no. I'm okay.
1295
00:46:07,863 --> 00:46:10,257
On the way up, Hyuk didn't say a single word.
1296
00:46:11,363 --> 00:46:13,673
I thought it would be a relaxing travel show.
1297
00:46:13,673 --> 00:46:15,872
- Did you? - He's angry, too!
1298
00:46:15,872 --> 00:46:18,768
- He's... - Hyuk isn't saying much.
1299
00:46:19,002 --> 00:46:21,808
Hyuk is sitting in a typical angry pose.
1300
00:46:22,243 --> 00:46:23,912
His pose tells you that he doesn't want to be on TV.
1301
00:46:23,912 --> 00:46:25,443
It's the angry pose you do during the holidays.
1302
00:46:25,443 --> 00:46:26,713
- Like when you're with your family. - I'm comfortable.
1303
00:46:26,713 --> 00:46:29,177
He's totally given up.
1304
00:46:29,783 --> 00:46:30,823
(Lunch Round 2)
1305
00:46:30,823 --> 00:46:32,847
What do you want to order?
1306
00:46:33,182 --> 00:46:34,447
- Conch. - Conch, please.
1307
00:46:34,693 --> 00:46:35,823
Oh, conch?
1308
00:46:35,823 --> 00:46:37,062
Conch, conch!
1309
00:46:37,062 --> 00:46:38,157
Conch, please.
1310
00:46:38,763 --> 00:46:40,291
(Nods silently)
1311
00:46:40,292 --> 00:46:43,233
There was a pile of bottle caps next to the ladies.
1312
00:46:43,233 --> 00:46:44,832
Did you see them? Soda bottle caps.
1313
00:46:44,832 --> 00:46:47,502
Let's use them to play just for the conch.
1314
00:46:47,502 --> 00:46:49,328
- Should we play for conch? - Bottle caps?
1315
00:46:49,573 --> 00:46:51,843
Since Seung Gi had both breakfast and lunch,
1316
00:46:51,843 --> 00:46:53,438
he is full of energy!
1317
00:46:53,602 --> 00:46:55,538
His voice is so energetic.
1318
00:46:56,042 --> 00:46:57,208
Yes?
1319
00:46:58,243 --> 00:46:59,538
Over here, please!
1320
00:47:01,013 --> 00:47:02,447
- I'm on my way. - Conch, please.
1321
00:47:02,783 --> 00:47:03,983
Excuse me, ma'am.
1322
00:47:03,983 --> 00:47:06,117
Next to the chopping board,
1323
00:47:06,222 --> 00:47:07,923
there was a pile of bottle caps.
1324
00:47:07,923 --> 00:47:09,722
- Do you want them? - Could you bring them for us?
1325
00:47:09,722 --> 00:47:11,093
- Yes. - Okay.
1326
00:47:11,093 --> 00:47:12,657
(Okay!)
1327
00:47:12,792 --> 00:47:15,033
Seung Gi is full of vitality.
1328
00:47:15,033 --> 00:47:16,662
- Wow. - Auntie, a lot of conches, please!
1329
00:47:16,662 --> 00:47:17,863
This is the secret.
1330
00:47:17,863 --> 00:47:20,062
Eating conch will make you feel like me.
1331
00:47:20,062 --> 00:47:21,673
I didn't have any conch.
1332
00:47:21,673 --> 00:47:23,427
After you eat the conch.
1333
00:47:23,843 --> 00:47:25,797
I had a piece of pork sausage in the morning...
1334
00:47:26,472 --> 00:47:28,872
and had a bite of this, just now.
1335
00:47:28,872 --> 00:47:30,912
Seung Gi, I only had one bite.
1336
00:47:30,912 --> 00:47:32,812
(Typical angry pose)
1337
00:47:32,812 --> 00:47:33,907
She's here.
1338
00:47:34,013 --> 00:47:36,312
(A plateful of conch enters.)
1339
00:47:36,312 --> 00:47:38,478
Ma'am, please hand me the bottle caps.
1340
00:47:38,582 --> 00:47:39,748
Let's do it.
1341
00:47:40,283 --> 00:47:44,257
(Odd-or-even game for a plateful of conch)
1342
00:47:44,763 --> 00:47:46,117
Let's just stick to the odds.
1343
00:47:47,033 --> 00:47:49,088
- Odds! - We'll go with the odds!
1344
00:47:49,363 --> 00:47:50,702
- Then we'll be the evens. - Okay.
1345
00:47:50,702 --> 00:47:52,427
(Seoul Hillbillies are the evens.)
1346
00:47:52,832 --> 00:47:55,398
One. Odd. Even.
1347
00:47:56,173 --> 00:47:57,642
Odd. Even.
1348
00:47:57,642 --> 00:47:59,903
Wait a minute. Tae Hyun, open up your hand.
1349
00:47:59,903 --> 00:48:01,013
(Caught redhanded)
1350
00:48:01,013 --> 00:48:02,338
You took one?
1351
00:48:02,843 --> 00:48:05,538
You took one so you could mess with the game!
1352
00:48:05,983 --> 00:48:07,978
What are you doing in the first round?
1353
00:48:09,653 --> 00:48:11,478
Odd. Even.
1354
00:48:12,082 --> 00:48:13,923
Odd. Even.
1355
00:48:13,923 --> 00:48:15,993
- Odd. - Let us eat this time.
1356
00:48:15,993 --> 00:48:17,122
(Wants to eat)
1357
00:48:17,122 --> 00:48:19,058
- Odd. - Okay, I won't do it.
1358
00:48:19,463 --> 00:48:20,593
Cover them up.
1359
00:48:20,593 --> 00:48:21,958
(Not many bottle caps are left now.)
1360
00:48:22,332 --> 00:48:25,062
He just felt it. He felt them with his hands. He knows now.
1361
00:48:25,062 --> 00:48:26,197
Even.
1362
00:48:26,602 --> 00:48:28,567
Odd, right? We win.
1363
00:48:29,533 --> 00:48:30,972
- Let's just eat. - Yeah, you guys should eat.
1364
00:48:30,972 --> 00:48:33,467
- Odd. - Yeah, it's us.
1365
00:48:33,872 --> 00:48:35,312
It's time for us to eat.
1366
00:48:35,312 --> 00:48:37,137
(There are still bottle caps left over?)
1367
00:48:38,243 --> 00:48:39,438
(Sigh)
1368
00:48:40,182 --> 00:48:42,148
(Is there any left?)
1369
00:48:43,153 --> 00:48:44,277
Even!
1370
00:48:45,452 --> 00:48:46,483
Even!
1371
00:48:46,483 --> 00:48:47,717
(Throws the chopstick)
1372
00:48:48,153 --> 00:48:50,522
Why are you throwing the chopstick, you fool?
1373
00:48:50,522 --> 00:48:52,963
- Let's go. Let's just go home. - This isn't our fault.
1374
00:48:52,963 --> 00:48:54,527
Come on, you guys. Let's go home.
1375
00:48:55,133 --> 00:48:57,228
- The sea squirt is tasty. - Let's just go.
1376
00:48:57,533 --> 00:48:58,733
Let's have some sea squirt before we go.
1377
00:48:58,733 --> 00:49:00,202
- It's hilarious. - This...
1378
00:49:00,202 --> 00:49:01,972
- I have to eat this again? - I'm so full.
1379
00:49:01,972 --> 00:49:03,527
My stomach is about to burst.
1380
00:49:04,472 --> 00:49:06,602
Eat some onions with it.
1381
00:49:06,602 --> 00:49:07,872
Simon Dominic, do you want some?
1382
00:49:07,872 --> 00:49:09,542
No, no. I don't want to anymore.
1383
00:49:09,542 --> 00:49:10,883
- Do you want some, Hyuk? - No, no.
1384
00:49:10,883 --> 00:49:11,883
Do you want some, Si Eon?
1385
00:49:11,883 --> 00:49:13,538
- I want some. - Hey!
1386
00:49:13,983 --> 00:49:15,378
What's wrong with him?
1387
00:49:16,153 --> 00:49:17,748
Where's your pride, Si Eon?
1388
00:49:18,182 --> 00:49:20,593
Busan people are full of pride.
1389
00:49:20,593 --> 00:49:23,053
Hold on. Let's play another game.
1390
00:49:23,053 --> 00:49:24,617
We'll give you this whole plate.
1391
00:49:24,662 --> 00:49:26,788
We'll give this whole plate to just one person.
1392
00:49:27,062 --> 00:49:29,558
Name 5 famous beaches in Busan.
1393
00:49:29,693 --> 00:49:31,363
Songjeong Beach, Haeundae,
1394
00:49:31,363 --> 00:49:33,202
Gwangalli, Dadaepo Beach...
1395
00:49:33,202 --> 00:49:35,633
- Time's over. - Time's over.
1396
00:49:35,633 --> 00:49:37,097
- The last one is missing. - Simon Dominic.
1397
00:49:37,573 --> 00:49:39,303
Songjeong Beach, Dadaepo Beach,
1398
00:49:39,303 --> 00:49:41,372
Haeundae, Gwangalli...
1399
00:49:41,372 --> 00:49:42,872
- Time's over. - What other beaches are there?
1400
00:49:42,872 --> 00:49:44,783
What beaches are there, Si Eon?
1401
00:49:44,783 --> 00:49:46,013
What's left?
1402
00:49:46,013 --> 00:49:48,478
- It's Hyuk's turn now. - Hyuk!
1403
00:49:48,783 --> 00:49:51,082
You don't have to say "beach" every time.
1404
00:49:51,082 --> 00:49:53,283
Why are you saying that when it's Hyuk's turn?
1405
00:49:53,283 --> 00:49:54,717
Because you both said "beach"
1406
00:49:55,093 --> 00:49:57,122
Songdo, Haeundae, Gwangalli,
1407
00:49:57,122 --> 00:49:58,863
Songjeong, and Gijang.
1408
00:49:58,863 --> 00:50:00,058
Time's up!
1409
00:50:00,423 --> 00:50:01,892
- What happened? - Is that right?
1410
00:50:01,892 --> 00:50:04,202
- There's no beach in Gijang. - Does Gijang Beach exist?
1411
00:50:04,202 --> 00:50:05,403
- No, no. - No, it doesn't.
1412
00:50:05,403 --> 00:50:06,403
What?
1413
00:50:06,403 --> 00:50:07,772
Dadaepo, Gwangalli, Haeundae,
1414
00:50:07,772 --> 00:50:09,602
- Songjeong... - Time's up!
1415
00:50:09,602 --> 00:50:11,642
- Time's up! - You were so close!
1416
00:50:11,642 --> 00:50:13,673
Simon Dominic! Dadaepo, Gwanganlli, Haeundae,
1417
00:50:13,673 --> 00:50:15,038
Songjeong, Songdo.
1418
00:50:15,372 --> 00:50:16,972
- Is there a beach in Songdo? - Songdo Beach exists, right?
1419
00:50:16,972 --> 00:50:18,642
- There is one in Songdo. - Is there one in Songdo?
1420
00:50:18,642 --> 00:50:20,182
- There should be one. - There's one in Songdo.
1421
00:50:20,182 --> 00:50:21,407
That's correct!
1422
00:50:21,912 --> 00:50:24,217
(He won, but this victory doesn't feel good.)
1423
00:50:24,622 --> 00:50:26,418
(Bitter)
1424
00:50:26,522 --> 00:50:27,918
(Has no energy to talk)
1425
00:50:29,022 --> 00:50:30,792
I can't eat this all by myself.
1426
00:50:30,792 --> 00:50:32,392
- That's the Busan loyalty. - Busan loyalty.
1427
00:50:32,392 --> 00:50:33,963
- Busan loyalty. - People of Busan are loyal.
1428
00:50:33,963 --> 00:50:36,093
We all suffered together.
1429
00:50:36,093 --> 00:50:37,562
(Agrees)
1430
00:50:37,562 --> 00:50:38,903
- You have some. - Have a taste.
1431
00:50:38,903 --> 00:50:40,432
- You're loyal. - Have a taste first.
1432
00:50:40,432 --> 00:50:42,403
If you get too full, then we'll eat.
1433
00:50:42,403 --> 00:50:43,697
Wow, this is really good.
1434
00:50:46,243 --> 00:50:47,443
(Lightens up)
1435
00:50:47,443 --> 00:50:48,843
- Doesn't it taste good? - Isn't it good?
1436
00:50:48,843 --> 00:50:50,168
- It's really tasty. - That's delicious.
1437
00:50:50,213 --> 00:50:51,412
I understand why you guys finished all the conch.
1438
00:50:51,412 --> 00:50:53,343
- It's really good. - Exactly.
1439
00:50:53,343 --> 00:50:56,208
- It melts in your mouth. - It melts quickly in your mouth.
1440
00:50:57,153 --> 00:50:58,952
- But loyalty... - Loyalty!
1441
00:50:58,952 --> 00:51:00,222
(After having a taste, he can't help but think about his colleagues.)
1442
00:51:00,222 --> 00:51:02,387
People of Busan are loyal!
1443
00:51:02,593 --> 00:51:04,593
Are you ready to let go of your pride?
1444
00:51:04,593 --> 00:51:06,593
Hyuk is very adamant.
1445
00:51:06,593 --> 00:51:08,493
A promise is a promise.
1446
00:51:08,493 --> 00:51:10,493
- Let's see! - Will Hyuk eat?
1447
00:51:10,493 --> 00:51:12,033
We know they're loyal.
1448
00:51:12,033 --> 00:51:14,297
Hyuk, I think I've seen this from "The Slave Hunters".
1449
00:51:15,472 --> 00:51:17,102
I've seen you eat while you cried.
1450
00:51:17,102 --> 00:51:18,697
- Yeah, I did do that. - Have some.
1451
00:51:19,142 --> 00:51:20,642
How can I not eat when Simon Dominic is offering?
1452
00:51:20,642 --> 00:51:21,938
That's right.
1453
00:51:22,513 --> 00:51:24,582
- He chose loyalty over his pride. - That's good.
1454
00:51:24,582 --> 00:51:26,013
- Isn't it? - Hyuk, you were...
1455
00:51:26,013 --> 00:51:27,608
my idol when I was young.
1456
00:51:28,153 --> 00:51:29,608
I wanted to be like you, Hyuk.
1457
00:51:29,912 --> 00:51:32,177
I heard that you lived in my area.
1458
00:51:32,653 --> 00:51:34,593
You were a legend in my area.
1459
00:51:34,593 --> 00:51:36,122
We heard that Hyuk used to live there,
1460
00:51:36,122 --> 00:51:37,558
but no one had seen him.
1461
00:51:37,763 --> 00:51:40,022
He was like a unicorn.
1462
00:51:40,022 --> 00:51:42,463
That's because he didn't live there too long.
1463
00:51:42,463 --> 00:51:44,533
I did online chatting using your photo.
1464
00:51:44,533 --> 00:51:46,363
His high school graduation photo.
1465
00:51:46,363 --> 00:51:49,102
Jang Hyuk's graduation photo was found on the internet.
1466
00:51:49,102 --> 00:51:51,372
Online chatting was very popular when I was in high school.
1467
00:51:51,372 --> 00:51:54,168
There was an academy for mock tests in downtown Seomyeon...
1468
00:51:54,272 --> 00:51:55,972
where I attended with three of my friends.
1469
00:51:55,972 --> 00:51:57,312
We were there one day.
1470
00:51:57,312 --> 00:51:59,243
None of us had studied,
1471
00:51:59,243 --> 00:52:00,983
so we decided to use fake names.
1472
00:52:00,983 --> 00:52:02,312
So I used "Jang Hyuk".
1473
00:52:02,312 --> 00:52:04,847
My friends used "Jung Woo Sung" and "Bae Yong Joon".
1474
00:52:05,852 --> 00:52:07,892
After the first period was over, the teacher came in.
1475
00:52:07,892 --> 00:52:09,518
He said, "Jang Hyuk!"
1476
00:52:10,053 --> 00:52:11,657
"Jung Woo Sung!"
1477
00:52:11,792 --> 00:52:13,458
"You two, get out."
1478
00:52:14,733 --> 00:52:17,058
(Meanwhile, Bae Yong Joon survived.)
1479
00:52:17,062 --> 00:52:18,157
What is that?
1480
00:52:18,263 --> 00:52:22,567
(This is haenyeo village,)
1481
00:52:23,332 --> 00:52:29,038
(where you can enjoy quality time with your friends and family.)
1482
00:52:30,213 --> 00:52:31,613
Eat up!
1483
00:52:31,613 --> 00:52:33,308
- Thank you! - Sure.
1484
00:52:34,113 --> 00:52:37,978
(A joyful lunch at haenyeo village)
1485
00:52:38,553 --> 00:52:41,593
Let's take a break at a really nice cafe.
1486
00:52:41,593 --> 00:52:43,252
It's about time we visited a cafe.
1487
00:52:43,252 --> 00:52:45,593
- Yes, let's do that. - This cafe used to be a factory.
1488
00:52:45,593 --> 00:52:47,062
They rebuilt a factory into a cafe.
1489
00:52:47,062 --> 00:52:48,493
- A factory? - Yes.
1490
00:52:48,493 --> 00:52:50,763
- That's interesting. - They do that in Seongsu-dong.
1491
00:52:50,763 --> 00:52:52,733
- You're right. - This place is kind of similar.
1492
00:52:52,733 --> 00:52:55,197
- It is kind of like that. - How do you know this?
1493
00:52:55,502 --> 00:52:57,967
(Si Eon's Yeongdo Attraction)
1494
00:52:58,443 --> 00:53:00,367
(A cafe in Yeongdo)
1495
00:53:01,073 --> 00:53:03,237
(Yeongdo-gu, Busan)
1496
00:53:03,343 --> 00:53:06,078
(Once called "Kangkangee Village" for its ship repair industry)
1497
00:53:07,243 --> 00:53:09,447
(Yeongdo has changed.)
1498
00:53:10,113 --> 00:53:13,018
(Building retains their industrious appearance.)
1499
00:53:13,653 --> 00:53:15,593
(A modern attraction...)
1500
00:53:15,593 --> 00:53:18,487
(with an array of foods and styles)
1501
00:53:18,763 --> 00:53:20,688
(Shall we take a break at a trendy cafe?)
1502
00:53:21,463 --> 00:53:23,728
- 5th floor? - All the way to the 5th floor?
1503
00:53:25,133 --> 00:53:26,462
What's happening?
1504
00:53:26,463 --> 00:53:28,672
Looks like Busan has a lot of hills.
1505
00:53:28,673 --> 00:53:30,702
- Gosh. - Why is this happening to us?
1506
00:53:30,702 --> 00:53:33,297
First, we had to come up the hill and now we have to climb the stairs.
1507
00:53:34,513 --> 00:53:37,038
- Oh my gosh. - Goodness!
1508
00:53:37,213 --> 00:53:38,243
(Their attitude completely changed.)
1509
00:53:38,243 --> 00:53:39,438
He's really enjoying it.
1510
00:53:40,312 --> 00:53:41,648
Gosh, it seems like...
1511
00:53:42,582 --> 00:53:43,653
it is quite amazing up there.
1512
00:53:43,653 --> 00:53:45,277
- This is Busan. - Nice view!
1513
00:53:45,653 --> 00:53:46,978
Wow, this is great!
1514
00:53:47,622 --> 00:53:48,722
Amazing!
1515
00:53:48,722 --> 00:53:50,047
(No matter how tiring it is, there is a reason to climb up high.)
1516
00:53:50,722 --> 00:53:53,518
(The IMAX rooftop view)
1517
00:53:54,493 --> 00:53:56,458
- Look at how open the view is. - Gosh.
1518
00:53:56,763 --> 00:53:58,803
I can't believe this is a view from a cafe.
1519
00:53:58,803 --> 00:53:59,898
(This is crazy.)
1520
00:54:00,803 --> 00:54:02,502
If you look this way...
1521
00:54:02,502 --> 00:54:04,898
(The Yeongdo ocean view is breathtaking.)
1522
00:54:06,243 --> 00:54:09,367
This place was obviously developed quite recently.
1523
00:54:09,912 --> 00:54:11,743
What made you decide to bring us here?
1524
00:54:11,743 --> 00:54:13,783
I think he brought us here to make new memories with us.
1525
00:54:13,783 --> 00:54:15,553
I have fond memories of social media...
1526
00:54:15,553 --> 00:54:18,078
Look over here. What is that?
1527
00:54:18,522 --> 00:54:20,777
(A complete view of the Busan Harbor Bridge...)
1528
00:54:21,352 --> 00:54:23,588
(can be seen from this rooftop.)
1529
00:54:24,693 --> 00:54:26,288
This is really amazing.
1530
00:54:26,493 --> 00:54:28,188
How can the water be like this?
1531
00:54:28,963 --> 00:54:30,427
This is picture-perfect.
1532
00:54:31,162 --> 00:54:32,498
Let's take a picture.
1533
00:54:32,562 --> 00:54:34,398
Simon Dominic, come here.
1534
00:54:34,403 --> 00:54:37,001
1, 2...
1535
00:54:37,002 --> 00:54:39,168
(A photo against the Yeongdo shoreline)
1536
00:54:39,173 --> 00:54:41,507
(Making new memories at Yeongdo, Busan)
1537
00:54:41,772 --> 00:54:45,078
(They move indoors to hide from the sun.)
1538
00:54:45,912 --> 00:54:47,812
(Beautifully designed interior)
1539
00:54:47,812 --> 00:54:50,447
(Fully air-conditioned rooms)
1540
00:54:50,823 --> 00:54:52,783
(They can pleasantly enjoy the view.)
1541
00:54:52,783 --> 00:54:55,617
- It's here. - Your drinks are ready.
1542
00:54:56,522 --> 00:54:58,157
For the two of you.
1543
00:54:58,292 --> 00:55:00,757
One rooibos tea, one flat white.
1544
00:55:00,892 --> 00:55:03,558
- We should celebrate. - Let's toast.
1545
00:55:03,892 --> 00:55:06,297
- You guys did well. - Thanks.
1546
00:55:06,403 --> 00:55:09,768
Only 30 minutes ago, we had raw fish at Taejongdae.
1547
00:55:09,772 --> 00:55:11,597
And now we are suddenly at a cafe in Yeongdo...
1548
00:55:12,102 --> 00:55:14,907
It feels like we're making the best of our time here.
1549
00:55:15,173 --> 00:55:17,243
What is this? It's delicious.
1550
00:55:17,243 --> 00:55:18,438
(Hot drinks even in hot weather)
1551
00:55:18,513 --> 00:55:20,983
It's not very common for a group of guys...
1552
00:55:20,983 --> 00:55:22,182
to spend time at a cafe.
1553
00:55:22,182 --> 00:55:24,617
Guys also rarely order a cake.
1554
00:55:24,823 --> 00:55:26,748
I feel energized eating this.
1555
00:55:27,323 --> 00:55:29,053
This is actually pretty addictive.
1556
00:55:29,053 --> 00:55:31,257
- The ice cream? - It's delicious.
1557
00:55:31,562 --> 00:55:33,161
- This tastes perfect. - Yes.
1558
00:55:33,162 --> 00:55:34,633
I never knew Yeongdo was this nice.
1559
00:55:34,633 --> 00:55:35,662
It's really nice.
1560
00:55:35,662 --> 00:55:38,363
But to me, it looks a bit rough. It's a little...
1561
00:55:38,363 --> 00:55:40,403
There are wharves, industrial zones...
1562
00:55:40,403 --> 00:55:42,768
- Wasn't there an old drama... - I think it was "Piano"...
1563
00:55:42,872 --> 00:55:44,398
- That's right. - "Piano" was filmed here.
1564
00:55:45,073 --> 00:55:47,042
- Even the lyrics... - The song lyrics went like this.
1565
00:55:47,042 --> 00:55:50,113
(The fishy smell from the waterfront)
1566
00:55:50,113 --> 00:55:51,378
- Yes. - It's exactly that.
1567
00:55:51,542 --> 00:55:53,743
But even from how I remember it,
1568
00:55:53,743 --> 00:55:55,252
Yeongdo was a bit dark.
1569
00:55:55,252 --> 00:55:57,522
There weren't many lights around the city.
1570
00:55:57,522 --> 00:55:59,182
- It's so good. - I couldn't imagine it.
1571
00:55:59,182 --> 00:56:02,748
- I wonder how it looks at night. - I want to see the night view.
1572
00:56:03,252 --> 00:56:04,693
(This is Yeongdo's night view.)
1573
00:56:04,693 --> 00:56:06,058
This place became so hip.
1574
00:56:06,693 --> 00:56:08,657
(The Hillbilly Coupon)
1575
00:56:09,693 --> 00:56:10,693
(Tae Hyun's rooibos tea)
1576
00:56:10,693 --> 00:56:11,733
(Jang Hyuk's flat white)
1577
00:56:11,733 --> 00:56:12,763
(Seung Gi's gold crush)
1578
00:56:12,763 --> 00:56:13,803
(Simon Dominic's iced Americano)
1579
00:56:13,803 --> 00:56:15,628
(Si Eon's yogurt and cake)
1580
00:56:16,033 --> 00:56:18,001
(The Seoul Hillbilly Set)
1581
00:56:18,002 --> 00:56:22,173
(The Hillbilly Coupon, check the website for details.)
1582
00:56:22,173 --> 00:56:23,938
(A moment later)
1583
00:56:24,443 --> 00:56:27,208
(I can't talk right now.)
1584
00:56:28,582 --> 00:56:32,918
(The street that made who you are today)
1585
00:56:33,952 --> 00:56:37,387
(How much of it do you remember?)
1586
00:56:39,863 --> 00:56:41,363
I have to go to Busan National University Station, right?
1587
00:56:41,363 --> 00:56:42,688
Yes, Busan National University Station.
1588
00:56:42,892 --> 00:56:45,128
Simon Dominic of Busan!
1589
00:56:45,162 --> 00:56:46,498
Really...
1590
00:56:46,562 --> 00:56:48,967
(Simon Dominic's birth)
1591
00:56:49,573 --> 00:56:51,538
(Busan National University Station)
1592
00:56:51,673 --> 00:56:54,768
It is a really meaningful place to me.
1593
00:56:54,772 --> 00:56:58,013
So is that the place where you started rap?
1594
00:56:58,013 --> 00:57:02,252
Well, I started it around 1998.
1595
00:57:02,252 --> 00:57:04,653
My friends told me...
1596
00:57:04,653 --> 00:57:08,317
about an academy that taught breakdancing.
1597
00:57:08,392 --> 00:57:10,852
So after school, I went there.
1598
00:57:10,852 --> 00:57:13,617
But when I went there, I realized it was a live club.
1599
00:57:13,693 --> 00:57:15,233
The club was called "2pac".
1600
00:57:15,233 --> 00:57:16,763
- You know Tupac, right? - Yes, Tupac.
1601
00:57:16,763 --> 00:57:18,263
- American rapper? - Yes, the American rapper.
1602
00:57:18,263 --> 00:57:21,332
I was loitering in the front, and the owner came to me.
1603
00:57:21,332 --> 00:57:23,697
He said, "What are you doing here?"
1604
00:57:23,803 --> 00:57:27,573
I said, "I heard this is where I can learn how to breakdance."
1605
00:57:27,573 --> 00:57:29,272
- How old were you then? - I was in grade eight.
1606
00:57:29,272 --> 00:57:30,608
- Grade eight? - Yes.
1607
00:57:30,642 --> 00:57:32,542
So the owner told me to come in.
1608
00:57:32,542 --> 00:57:33,812
He said we could talk about it.
1609
00:57:33,812 --> 00:57:36,847
So I went in and saw a bunch of hip-hop CDs.
1610
00:57:36,852 --> 00:57:39,653
The TV screens were all playing different hip-hop music videos.
1611
00:57:39,653 --> 00:57:41,222
It was a whole new world for me.
1612
00:57:41,222 --> 00:57:43,622
So at that point, I asked him...
1613
00:57:43,622 --> 00:57:45,722
if I could regularly come to hang out.
1614
00:57:45,722 --> 00:57:47,892
He said I could if I come before opening hours.
1615
00:57:47,892 --> 00:57:51,903
He said we could come and practice breakdancing and rapping.
1616
00:57:51,903 --> 00:57:54,002
- And one day... - He was really generous, wasn't he?
1617
00:57:54,002 --> 00:57:55,233
Yes, exactly.
1618
00:57:55,233 --> 00:57:57,033
So while I practiced breakdancing,
1619
00:57:57,033 --> 00:57:58,243
I also did some rap.
1620
00:57:58,243 --> 00:58:01,312
Every weekend, they held a hip-hop concert.
1621
00:58:01,312 --> 00:58:03,013
And the people who performed were...
1622
00:58:03,013 --> 00:58:04,073
Ryang Hyun and Ryang Ha.
1623
00:58:04,073 --> 00:58:07,952
(Ryang Hyun and Ryang Ha)
1624
00:58:07,952 --> 00:58:10,383
There was also O Bo Wang.
1625
00:58:10,383 --> 00:58:12,222
- It was a famous b-boy team. - I know O Bo Wang.
1626
00:58:12,222 --> 00:58:14,082
It stood for "Come and see we are the king".
1627
00:58:14,082 --> 00:58:16,022
- "Come and see we are the king"? - They were famous.
1628
00:58:16,022 --> 00:58:17,093
- They were quite famous. - O Bo Wang.
1629
00:58:17,093 --> 00:58:22,058
The owner one day told me to prepare a performance.
1630
00:58:22,193 --> 00:58:24,533
So I went over there to practice,
1631
00:58:24,533 --> 00:58:26,963
but a few customers were there, maybe 5 or 6 of them.
1632
00:58:26,963 --> 00:58:28,803
I asked them, "Would you like to listen?"
1633
00:58:28,803 --> 00:58:30,332
- Your rap? Hip-hop? - Yes.
1634
00:58:30,332 --> 00:58:31,472
- The song that I had prepared. - I see.
1635
00:58:31,472 --> 00:58:34,067
So I performed in front of them,
1636
00:58:34,102 --> 00:58:36,872
but their reaction wasn't great. I mean, it was only a few people.
1637
00:58:36,872 --> 00:58:40,943
But that moment... I don't remember what happened.
1638
00:58:40,943 --> 00:58:43,383
I was so immersed at the moment that I don't remember much of it.
1639
00:58:43,383 --> 00:58:45,677
I was so nervous I don't remember how I did.
1640
00:58:46,022 --> 00:58:47,082
("Simon Dominic" by Simon Dominic)
1641
00:58:47,082 --> 00:58:49,823
(1998, my hometown at that time was a hip-hop barren state)
1642
00:58:49,823 --> 00:58:52,363
(Ra.D and Keep Roots You two are my origin)
1643
00:58:52,363 --> 00:58:54,162
("J2B" by DAMOIM)
1644
00:58:54,162 --> 00:58:55,458
(This live king's start was Club 2pac in 1998)
1645
00:58:55,993 --> 00:58:58,403
(His early days still make his music today.)
1646
00:58:58,403 --> 00:59:00,502
In a way, that owner...
1647
00:59:00,502 --> 00:59:03,403
is responsible for guiding your musical instincts...
1648
00:59:03,403 --> 00:59:04,903
as a musician.
1649
00:59:04,903 --> 00:59:09,168
Yes, because he allowed me to make my first performance there.
1650
00:59:09,213 --> 00:59:11,581
(He was a key figure in Simon Dominic's life.)
1651
00:59:11,582 --> 00:59:12,613
But anyway,
1652
00:59:12,613 --> 00:59:16,751
I was utilizing that given space to its fullest.
1653
00:59:16,752 --> 00:59:20,347
One day, I went there after school,
1654
00:59:20,383 --> 00:59:21,947
and suddenly, outside...
1655
00:59:22,923 --> 00:59:24,588
I heard a sound like this.
1656
00:59:25,193 --> 00:59:27,122
I thought, "Why do I hear fast beats..."
1657
00:59:27,122 --> 00:59:28,392
- "instead of hip-hop?" - Yes.
1658
00:59:28,392 --> 00:59:30,788
So I went through the door,
1659
00:59:31,062 --> 00:59:32,998
and the place had changed into a disco club.
1660
00:59:33,432 --> 00:59:35,233
That must have been the old rock cafe.
1661
00:59:35,233 --> 00:59:37,803
- Back then, discos were popular. - That's right.
1662
00:59:37,803 --> 00:59:40,202
So after it changed into a disco club,
1663
00:59:40,202 --> 00:59:42,173
I stopped going there. I was also very young.
1664
00:59:42,173 --> 00:59:45,113
- I was going through puberty. - You were feeling rebellious.
1665
00:59:45,113 --> 00:59:46,582
I thought the owner was a good guy.
1666
00:59:46,582 --> 00:59:49,608
But after it changed into a disco club, I never thought of going back.
1667
00:59:49,653 --> 00:59:52,748
(Live club, around the time when it changed to a disco club)
1668
00:59:53,653 --> 00:59:55,022
I didn't have a place to go,
1669
00:59:55,022 --> 00:59:57,788
so I went to the bridge that we are going to now.
1670
00:59:58,022 --> 01:00:00,157
- That's where I practiced. - Oh, this is the place?
1671
01:00:01,233 --> 01:00:03,892
(Live club, around the time when it changed to a disco club)
1672
01:00:03,892 --> 01:00:06,128
(Lost stage My rhymes are countless)
1673
01:00:06,332 --> 01:00:09,133
(I can't find it now My demo tape from those days)
1674
01:00:09,133 --> 01:00:11,697
(Purer than that I can't serve it anymore)
1675
01:00:11,743 --> 01:00:13,002
- Busan National University Bridge. - Busan National University Bridge.
1676
01:00:13,002 --> 01:00:14,073
(When I rapped in freestyle)
1677
01:00:14,073 --> 01:00:15,407
(At Busan National University Bridge and Busan Station Plaza)
1678
01:00:15,412 --> 01:00:17,013
(It was my first prime time)
1679
01:00:17,013 --> 01:00:20,343
(When Garion came to Busan, I took my knock-off sneakers out)
1680
01:00:20,343 --> 01:00:21,783
(I ran anywhere)
1681
01:00:21,783 --> 01:00:24,412
(Looking at Master Plan, I wanted to be in Seoul)
1682
01:00:24,412 --> 01:00:27,283
(My dream was four hours away by train)
1683
01:00:27,283 --> 01:00:29,693
(Without my parents' faith, I had no power)
1684
01:00:29,693 --> 01:00:32,788
(Anyway, music made me take the first step of my life)
1685
01:00:33,363 --> 01:00:34,558
- That's how it goes. - Gosh.
1686
01:00:34,562 --> 01:00:38,228
The first verse tells how it was doing hip-hop at a young age.
1687
01:00:38,303 --> 01:00:42,002
I can tell that this has stuck with you for a very long time.
1688
01:00:42,002 --> 01:00:44,367
That's right, it was the most important moment.
1689
01:00:44,702 --> 01:00:46,142
- It was my prime time. - Your prime time.
1690
01:00:46,142 --> 01:00:48,712
It was a high point in my life. Something like that.
1691
01:00:48,713 --> 01:00:50,642
It is a kind of history.
1692
01:00:50,642 --> 01:00:53,177
It is my history. A history I cannot leave it out.
1693
01:00:53,443 --> 01:00:55,213
It gives you your color.
1694
01:00:55,213 --> 01:00:58,053
Musicians have their own color and style.
1695
01:00:58,053 --> 01:01:00,323
(There is another Busan-born musician.)
1696
01:01:00,323 --> 01:01:02,252
We need to listen to this too.
1697
01:01:02,252 --> 01:01:03,292
Which song?
1698
01:01:03,292 --> 01:01:05,892
(Music playing)
1699
01:01:05,892 --> 01:01:08,331
- Let's raise the volume. - This is...
1700
01:01:08,332 --> 01:01:09,533
Loud music is dangerous.
1701
01:01:09,533 --> 01:01:10,792
- This beat... - What is it?
1702
01:01:10,792 --> 01:01:11,803
The lyrics are difficult.
1703
01:01:11,803 --> 01:01:13,233
- Gosh! - This is Jang Hyuk's song!
1704
01:01:13,233 --> 01:01:15,673
- I was so surprised. - T.J!
1705
01:01:15,673 --> 01:01:16,872
You need to get the lyrics right.
1706
01:01:16,872 --> 01:01:20,067
People nowadays don't recognize T.J.
1707
01:01:21,073 --> 01:01:24,108
(T.J, Jang Hyuk's stage name)
1708
01:01:25,142 --> 01:01:27,038
(Jun Ji Hyun, age 20)
1709
01:01:27,513 --> 01:01:28,978
(Jang Hyuk, age 25)
1710
01:01:29,582 --> 01:01:31,648
It was in 2000.
1711
01:01:31,682 --> 01:01:34,248
(When you turn to look at me I feel dizzy in your eyes)
1712
01:01:34,792 --> 01:01:38,122
Sounds like this could be Korea's very first ASMR rap.
1713
01:01:38,122 --> 01:01:40,217
- This is ASMR. - Right.
1714
01:01:43,463 --> 01:01:44,588
(Singing)
1715
01:01:46,832 --> 01:01:48,067
(That was the problem.)
1716
01:01:50,533 --> 01:01:51,637
(I know.)
1717
01:01:54,443 --> 01:01:55,538
(I'm a fool.)
1718
01:01:57,443 --> 01:02:00,042
This song goes really well with Gwangan Bridge.
1719
01:02:00,042 --> 01:02:01,082
It's really good.
1720
01:02:01,082 --> 01:02:02,777
(Laughing)
1721
01:02:03,013 --> 01:02:04,978
This neighborhood is so beautiful.
1722
01:02:05,352 --> 01:02:06,383
(So good)
1723
01:02:06,383 --> 01:02:08,018
This neighborhood is so good!
1724
01:02:08,553 --> 01:02:10,387
I feel good!
1725
01:02:10,752 --> 01:02:11,892
(I can listen to "Hey Girl" every day.)
1726
01:02:11,892 --> 01:02:13,458
I feel so good.
1727
01:02:13,923 --> 01:02:16,292
Driving in Busan is not easy.
1728
01:02:16,292 --> 01:02:17,963
It feels good to be in Busan.
1729
01:02:17,963 --> 01:02:20,027
The weather is so hot today.
1730
01:02:21,202 --> 01:02:23,573
Wait. This is my song. Why are you playing my song?
1731
01:02:23,573 --> 01:02:24,843
This is a great song.
1732
01:02:24,843 --> 01:02:27,303
We should all sing along.
1733
01:02:27,303 --> 01:02:29,507
I used to like this song a lot.
1734
01:02:32,983 --> 01:02:34,177
I regret my love for you. I foolishly trusted you.
1735
01:02:35,182 --> 01:02:37,148
I remember the expression Tae Hyun used to have.
1736
01:02:41,653 --> 01:02:43,347
When I was singing,
1737
01:02:43,823 --> 01:02:44,892
the fans would chant my name yelling, "Cha Tae Hyun"!
1738
01:02:44,892 --> 01:02:47,423
- It was just so funny. - Isn't it funny?
1739
01:02:47,423 --> 01:02:48,463
When you hear that...
1740
01:02:48,463 --> 01:02:49,892
Seung Gi, it must've been hard for you to sing.
1741
01:02:49,892 --> 01:02:52,002
For me as well,
1742
01:02:52,002 --> 01:02:53,363
once you hear that, it's over.
1743
01:02:53,363 --> 01:02:55,002
When you hear the chant, it's too funny.
1744
01:02:55,002 --> 01:02:56,272
- You can't concentrate. - I lose my concentration.
1745
01:02:56,272 --> 01:02:58,538
It was so embarrassing for me.
1746
01:02:59,073 --> 01:03:01,137
(Rising star of 2001, Cha Tae Hyun)
1747
01:03:01,713 --> 01:03:04,038
(The time when bright lights were all over him)
1748
01:03:04,173 --> 01:03:05,938
(Powerful moves)
1749
01:03:06,582 --> 01:03:08,082
(Cha Tae Hyun, Cha Tae Hyun.)
1750
01:03:08,082 --> 01:03:09,578
(We will always be by your side.)
1751
01:03:09,912 --> 01:03:11,752
(Your innocent smile...)
1752
01:03:11,752 --> 01:03:13,483
(will always be in our hearts.)
1753
01:03:13,483 --> 01:03:15,622
(We thank you, Cha Tae Hyun.)
1754
01:03:15,622 --> 01:03:17,248
(We remember you, Cha Tae Hyun.)
1755
01:03:17,452 --> 01:03:19,093
(We love you, Cha Tae Hyun.)
1756
01:03:19,093 --> 01:03:21,588
(We remember you, Cha Tae Hyun.)
1757
01:03:22,993 --> 01:03:24,702
("Please" by Lee Seung Gi.)
1758
01:03:24,702 --> 01:03:25,898
Everyone wants to sing this song.
1759
01:03:36,042 --> 01:03:38,208
("Forbidden Love" by Kim Kyung Ho)
1760
01:03:38,943 --> 01:03:41,478
(He goes back to his original job.)
1761
01:03:49,693 --> 01:03:52,588
(Way too engrossed)
1762
01:03:53,662 --> 01:03:57,033
(The full version will be available online.)
1763
01:03:57,033 --> 01:03:58,498
You have to turn this song off immediately after the first verse.
1764
01:03:59,002 --> 01:04:01,033
I'm excited that we're going to BNU area, Simon Dominic.
1765
01:04:01,033 --> 01:04:02,073
Why is that?
1766
01:04:02,073 --> 01:04:03,602
I used to go to the BNU area a lot.
1767
01:04:03,602 --> 01:04:06,303
The BNU area! I used to hang out there.
1768
01:04:06,303 --> 01:04:08,268
There are a lot of good places there.
1769
01:04:08,843 --> 01:04:10,142
It's been so long since I've been to Jangjeon-dong.
1770
01:04:10,142 --> 01:04:11,943
Jangjeon-dong. We just need to go a little bit to get into the area.
1771
01:04:11,943 --> 01:04:13,642
I used to come out here.
1772
01:04:13,642 --> 01:04:14,912
Si Eon, you also have fond memories of the BNU area, huh?
1773
01:04:14,912 --> 01:04:15,983
I used to go to the BNU area a lot.
1774
01:04:15,983 --> 01:04:17,252
There were some famous colatecs, including Jijix.
1775
01:04:17,252 --> 01:04:19,717
Exactly. Jijix and 2pac.
1776
01:04:20,222 --> 01:04:21,693
When 2pac turned into a colatec,
1777
01:04:21,693 --> 01:04:23,047
I was so heartbroken.
1778
01:04:23,493 --> 01:04:25,622
- Oh, my goodness. - Si Eon, it's BNU.
1779
01:04:25,622 --> 01:04:27,558
This is unbelievable.
1780
01:04:27,792 --> 01:04:29,792
That's the subway station.
1781
01:04:29,792 --> 01:04:30,987
Wow, we're here.
1782
01:04:32,263 --> 01:04:34,757
(The place that excited the hearts of the youth of Busan)
1783
01:04:35,202 --> 01:04:37,168
Let's go this way.
1784
01:04:37,432 --> 01:04:40,202
People are already excited to see Simon Dominic.
1785
01:04:40,202 --> 01:04:42,168
This is Simon Dominic's power.
1786
01:04:43,872 --> 01:04:46,743
Simon Dominic! Simon Dominic!
1787
01:04:46,743 --> 01:04:48,108
They're welcoming me with open arms.
1788
01:04:48,883 --> 01:04:50,883
Thank you, everyone. Thank you!
1789
01:04:50,883 --> 01:04:52,522
(Ddongdari, BNU)
1790
01:04:52,522 --> 01:04:53,717
We ran 10km.
1791
01:04:54,182 --> 01:04:55,852
It's Simon Dominic, the pride of Busan.
1792
01:04:55,852 --> 01:04:57,987
- You're so handsome! - Thank you!
1793
01:04:58,222 --> 01:04:59,387
Simon Dominic!
1794
01:04:59,593 --> 01:05:03,733
This area would've looked quite rough before development.
1795
01:05:03,733 --> 01:05:06,403
- It was rough. - The atmosphere must've been crazy.
1796
01:05:06,403 --> 01:05:08,233
I didn't know a place like this even existed.
1797
01:05:08,233 --> 01:05:09,502
I've never been down here before.
1798
01:05:09,502 --> 01:05:10,903
I've been to the BNU area so often.
1799
01:05:10,903 --> 01:05:13,272
There are some hip-hop graffiti still left over from the past.
1800
01:05:13,272 --> 01:05:16,213
- Was this here before? - It was, but there was even more.
1801
01:05:16,213 --> 01:05:17,668
But this is...
1802
01:05:19,542 --> 01:05:23,208
(It feels strange to be back.)
1803
01:05:23,952 --> 01:05:26,378
- Wow, what is that? - What is that?
1804
01:05:26,823 --> 01:05:29,153
(Everyone is surprised.)
1805
01:05:29,153 --> 01:05:30,522
Who is it?
1806
01:05:30,522 --> 01:05:31,722
Who is that, Simon Dominic?
1807
01:05:31,722 --> 01:05:32,963
(What is this mural?)
1808
01:05:32,963 --> 01:05:35,733
In the past, murals like these could be seen here.
1809
01:05:35,733 --> 01:05:38,162
- This used to be here. - I see.
1810
01:05:38,162 --> 01:05:39,162
That's right.
1811
01:05:39,162 --> 01:05:41,972
This space used to be filled with graffiti like this one.
1812
01:05:41,972 --> 01:05:43,502
I see. We saw some on our way here.
1813
01:05:43,502 --> 01:05:45,772
(This space was once filled with graffiti.)
1814
01:05:45,772 --> 01:05:49,443
As for me, this is the first place I go to...
1815
01:05:49,443 --> 01:05:51,237
as soon as I come to Busan.
1816
01:05:51,443 --> 01:05:55,383
I come here and walk around.
1817
01:05:55,383 --> 01:05:56,553
This would be the perfect spot to walk around.
1818
01:05:56,553 --> 01:05:58,783
When I was still here,
1819
01:05:58,783 --> 01:06:01,177
this was the place where I would hang out with my friends.
1820
01:06:01,593 --> 01:06:02,923
I would turn on a cassette...
1821
01:06:02,923 --> 01:06:06,062
and go along with the beat.
1822
01:06:06,062 --> 01:06:07,518
(Start by following the beat.)
1823
01:06:07,562 --> 01:06:09,292
(Yo! I'm 051 Busan.)
1824
01:06:09,292 --> 01:06:11,162
- 051 Busan? - It's the area code.
1825
01:06:11,162 --> 01:06:12,332
Yes, like that.
1826
01:06:12,332 --> 01:06:13,728
(You are 02 Seoul.)
1827
01:06:14,633 --> 01:06:16,432
- Exactly. That's it. - 02 Seoul?
1828
01:06:16,432 --> 01:06:17,733
051 is Busan?
1829
01:06:17,733 --> 01:06:19,042
053 is Daegu.
1830
01:06:19,042 --> 01:06:23,768
Each rapper would use the area code to represent their hometown.
1831
01:06:24,042 --> 01:06:26,113
(I represent 051 Busan.)
1832
01:06:26,113 --> 01:06:28,653
(I live in Seoul, but I still use Busan dialect.)
1833
01:06:28,653 --> 01:06:29,947
Like this.
1834
01:06:30,182 --> 01:06:32,677
We would be doing freestyle rap, rapping whatever we could think of.
1835
01:06:32,883 --> 01:06:34,582
Simon Dominic is impressive...
1836
01:06:34,582 --> 01:06:36,792
because he did hip-hop during our time.
1837
01:06:36,792 --> 01:06:39,858
In Busan, there was a negative image.
1838
01:06:40,062 --> 01:06:43,332
Back in 1998, like in my lyrics,
1839
01:06:43,332 --> 01:06:44,958
Busan was a hip-hop wasteland.
1840
01:06:45,233 --> 01:06:49,772
People thought hip-hop artists were no different from gangsters.
1841
01:06:49,772 --> 01:06:52,343
Older people said we were too loud.
1842
01:06:52,343 --> 01:06:54,042
They would swear at us.
1843
01:06:54,042 --> 01:06:57,372
Because the subway trains pass over the bridge,
1844
01:06:57,372 --> 01:07:00,912
it was already very loud. And it was underground.
1845
01:07:00,912 --> 01:07:02,513
- Right. - Right.
1846
01:07:02,513 --> 01:07:05,352
Even though we were loud, no one cared about us here.
1847
01:07:05,352 --> 01:07:09,752
People would come here. B-boys would come and dance.
1848
01:07:09,752 --> 01:07:12,987
Graffiti artists would use this space as their canvas.
1849
01:07:13,363 --> 01:07:15,263
I practiced my rapping here.
1850
01:07:15,263 --> 01:07:17,557
Now, I'm in the major music scene.
1851
01:07:17,733 --> 01:07:21,128
But my roots are right here, in the underground.
1852
01:07:21,302 --> 01:07:22,772
I still keep it underground.
1853
01:07:22,772 --> 01:07:25,142
I want to protect the underground scene.
1854
01:07:25,142 --> 01:07:27,038
That's what I would like to do, at least.
1855
01:07:27,443 --> 01:07:29,073
Simon Dominic, Simon Dominic.
1856
01:07:29,073 --> 01:07:30,873
Do you want to hear a song here?
1857
01:07:30,873 --> 01:07:32,538
- A song? - We will play a song for you.
1858
01:07:34,812 --> 01:07:36,048
What song is it?
1859
01:07:37,852 --> 01:07:40,017
What are you guys doing?
1860
01:07:40,552 --> 01:07:43,422
(The last mural that the staff prepared)
1861
01:07:43,422 --> 01:07:44,617
Is it a music video?
1862
01:07:45,892 --> 01:07:50,293
(At a space where Simon Dominic's memories are...)
1863
01:07:50,293 --> 01:07:51,703
A glorious return home.
1864
01:07:51,703 --> 01:07:53,833
(Simon Dominic's "Simon Dominic")
1865
01:07:53,833 --> 01:07:56,302
So this is where you...
1866
01:07:56,302 --> 01:07:58,403
This feels different.
1867
01:07:58,403 --> 01:08:00,168
I got goosebumps.
1868
01:08:01,472 --> 01:08:02,937
Oh, what is this?
1869
01:08:04,882 --> 01:08:07,142
(In 1998, my hometown was a hip-hop wasteland.)
1870
01:08:07,142 --> 01:08:09,352
Did you guys make this?
1871
01:08:09,352 --> 01:08:11,722
(Instead of being a bad boy, I wore my uniform and flip-flops.)
1872
01:08:11,722 --> 01:08:13,552
This isn't your music video, is it?
1873
01:08:13,552 --> 01:08:14,653
This isn't it.
1874
01:08:14,653 --> 01:08:15,852
They made this for you.
1875
01:08:15,852 --> 01:08:17,793
(When 2pac turned into a colatec,)
1876
01:08:17,793 --> 01:08:19,163
(my countless rhymes lost their stage.)
1877
01:08:19,163 --> 01:08:20,793
They didn't do this for Hyuk.
1878
01:08:20,793 --> 01:08:23,027
(Deeply engrossed)
1879
01:08:23,493 --> 01:08:25,928
(I can't make music that is purer than then.)
1880
01:08:26,062 --> 01:08:28,272
Ddongdari and Busan Station square.
1881
01:08:28,272 --> 01:08:31,067
(Ddongdari and Busan Station square)
1882
01:08:31,842 --> 01:08:34,897
(Travels back to those days)
1883
01:08:37,243 --> 01:08:38,737
(Swag)
1884
01:08:39,543 --> 01:08:41,138
Taking a video would be meaningful.
1885
01:08:42,083 --> 01:08:43,682
Simon Dominic, turn around.
1886
01:08:43,682 --> 01:08:46,522
(Si Eon's camera)
1887
01:08:46,522 --> 01:08:49,447
(Music made me take my first steps.)
1888
01:08:49,793 --> 01:08:50,793
(Awesome.)
1889
01:08:50,793 --> 01:08:52,392
(All the guys raise your hands.)
1890
01:08:52,392 --> 01:08:54,357
You look so cool!
1891
01:08:56,962 --> 01:08:59,203
(Say my name louder)
1892
01:08:59,203 --> 01:09:00,298
Everybody!
1893
01:09:01,562 --> 01:09:05,943
(Simon, Simon Dominic)
1894
01:09:05,943 --> 01:09:09,642
(On an emotional rollercoaster, getting excited and emotional)
1895
01:09:09,642 --> 01:09:11,838
This feels different.
1896
01:09:12,283 --> 01:09:14,413
This feels so... I got goosebumps.
1897
01:09:14,413 --> 01:09:18,522
(We all get a glimpse of Simon Dominic from 22 years ago.)
1898
01:09:18,522 --> 01:09:21,117
(Jeong Ki Seok from 22 years ago)
1899
01:09:22,852 --> 01:09:24,017
Wow, this is just...
1900
01:09:24,392 --> 01:09:25,762
Why are you doing this to me?
1901
01:09:25,762 --> 01:09:27,993
On our way here, he told us.
1902
01:09:27,993 --> 01:09:29,932
We talked about this.
1903
01:09:29,932 --> 01:09:33,802
And in all of Simon Dominic's music,
1904
01:09:33,802 --> 01:09:35,573
the year 1998 was very important.
1905
01:09:35,573 --> 01:09:37,203
This was when he started music.
1906
01:09:37,203 --> 01:09:38,743
- Simon Dominic got goosebumps. - Actually...
1907
01:09:38,743 --> 01:09:40,243
- Actually... - He got emotional.
1908
01:09:40,243 --> 01:09:41,842
When the video came up,
1909
01:09:41,842 --> 01:09:44,842
I got very emotional. So I had to stop myself.
1910
01:09:44,842 --> 01:09:46,583
Looks like this is where they spent all the production budget.
1911
01:09:46,583 --> 01:09:47,737
(Chuckling)
1912
01:09:47,743 --> 01:09:49,947
We'll stop taping now. It looked great.
1913
01:09:50,753 --> 01:09:52,922
It was so touching.
1914
01:09:52,922 --> 01:09:55,123
This feels so great, reliving memories.
1915
01:09:55,123 --> 01:09:56,323
Totally reliving those memories.
1916
01:09:56,323 --> 01:09:57,323
(More emotional than Taejongdae)
1917
01:09:57,323 --> 01:09:59,817
I'm glad everyone had a good reaction.
1918
01:10:00,262 --> 01:10:02,562
I'm glad everyone's enjoying it,
1919
01:10:02,562 --> 01:10:04,057
even though it's our first time.
1920
01:10:04,363 --> 01:10:07,932
Before we go, we'll do something.
1921
01:10:07,932 --> 01:10:10,527
Go in and sit over there.
1922
01:10:10,802 --> 01:10:13,098
What is this? Another game?
1923
01:10:13,703 --> 01:10:15,907
They've fooled us again.
1924
01:10:16,642 --> 01:10:18,413
- Oh, man. Not again. - Are we playing another game?
1925
01:10:18,413 --> 01:10:20,243
They keep on fooling us.
1926
01:10:20,243 --> 01:10:21,753
This is going to be a game.
1927
01:10:21,753 --> 01:10:23,783
We're playing a lot of games.
1928
01:10:23,783 --> 01:10:24,913
- What is this? - Are we signing autographs?
1929
01:10:24,913 --> 01:10:26,777
We must be signing autographs.
1930
01:10:27,382 --> 01:10:28,548
Really?
1931
01:10:28,993 --> 01:10:31,323
We're going to see who gets the most fans, huh?
1932
01:10:31,323 --> 01:10:33,517
- Who gets the most fans? - Who runs out of the paper first?
1933
01:10:33,722 --> 01:10:36,333
We will have a popularity battle.
1934
01:10:36,333 --> 01:10:37,493
What, this is just...
1935
01:10:37,493 --> 01:10:39,857
(Frustrated)
1936
01:10:40,363 --> 01:10:41,632
This is going to be tough.
1937
01:10:41,632 --> 01:10:42,932
- Wait a minute. - This will be tough.
1938
01:10:42,932 --> 01:10:45,128
- How many sheets are there? - Around 10?
1939
01:10:45,243 --> 01:10:47,697
This is going to hurt my pride.
1940
01:10:47,943 --> 01:10:49,243
(Busan hip-hop's hot place, Ddongdari gave birth to...)
1941
01:10:49,243 --> 01:10:51,443
(the star, Simon Dominic.)
1942
01:10:51,443 --> 01:10:53,142
(And his fun friends)
1943
01:10:53,142 --> 01:10:54,342
(Three Busan Representatives)
1944
01:10:54,342 --> 01:10:55,552
(Two Seoul Hillbillies)
1945
01:10:55,552 --> 01:10:58,352
It's the locals against Seoul Hillbillies.
1946
01:10:58,352 --> 01:10:59,783
You meant for us to sit like this, right?
1947
01:10:59,783 --> 01:11:02,222
This is even crueler than games.
1948
01:11:02,222 --> 01:11:04,722
If it was up to me, I would get their autographs, too.
1949
01:11:04,722 --> 01:11:06,462
I would go to Lee Seung Gi.
1950
01:11:06,462 --> 01:11:07,522
(Being honest)
1951
01:11:07,522 --> 01:11:09,793
There will be a home ground advantage.
1952
01:11:09,793 --> 01:11:11,903
- No, there won't. - That's not the case.
1953
01:11:11,903 --> 01:11:14,163
Wait a minute. Then how are we going to do the autograph signing?
1954
01:11:14,163 --> 01:11:16,003
We will randomly select 10 Busan citizens,
1955
01:11:16,003 --> 01:11:18,668
who are passing by this area.
1956
01:11:19,102 --> 01:11:21,373
- Just 10 people. - 10 people.
1957
01:11:21,373 --> 01:11:23,272
This is a very cruel show.
1958
01:11:23,272 --> 01:11:25,243
You never told us this.
1959
01:11:25,243 --> 01:11:28,453
Have you already selected 10 random citizens?
1960
01:11:28,453 --> 01:11:30,212
The staff probably mentally trained them already.
1961
01:11:30,212 --> 01:11:31,413
(Laughing)
1962
01:11:31,413 --> 01:11:32,682
We are not cheaters.
1963
01:11:32,682 --> 01:11:34,153
But there are three of us.
1964
01:11:34,153 --> 01:11:36,222
But they have Lee Seung Gi.
1965
01:11:36,222 --> 01:11:37,453
That's not true.
1966
01:11:37,453 --> 01:11:39,493
(Lee Seung Gi is more recognizable than the other three combined.)
1967
01:11:39,493 --> 01:11:40,863
They're Lee Seung Gi and Cha Tae Hyun.
1968
01:11:40,863 --> 01:11:42,392
(Cha Tae Hyun is just like Lee Seung Gi.)
1969
01:11:42,392 --> 01:11:46,897
We might have an advantage over anyone middle-aged.
1970
01:11:47,233 --> 01:11:49,267
That's how it's going to go.
1971
01:11:49,272 --> 01:11:52,197
First local, please come in.
1972
01:11:53,503 --> 01:11:54,638
Who will it be?
1973
01:11:54,642 --> 01:11:55,712
(The country stars are smiling and clapping.)
1974
01:11:55,712 --> 01:11:56,873
Welcome!
1975
01:11:56,873 --> 01:11:58,073
(The Busan stars are looking very stern.)
1976
01:11:58,073 --> 01:11:59,483
(Wow)
1977
01:11:59,483 --> 01:12:00,882
Hold on!
1978
01:12:00,882 --> 01:12:02,312
She first looked at me.
1979
01:12:02,312 --> 01:12:03,913
- That's good. - She looked at me.
1980
01:12:03,913 --> 01:12:05,283
Please introduce yourself.
1981
01:12:05,283 --> 01:12:07,783
Hello, I'm Lee Ji Won...
1982
01:12:07,783 --> 01:12:08,892
and I live in Busan.
1983
01:12:08,892 --> 01:12:10,852
What brings you here today?
1984
01:12:10,852 --> 01:12:12,222
Hold on.
1985
01:12:12,222 --> 01:12:14,317
Seung Gi is talking too much.
1986
01:12:14,422 --> 01:12:17,733
You can interrupt me anytime.
1987
01:12:17,733 --> 01:12:19,057
I have nothing to say.
1988
01:12:19,403 --> 01:12:21,727
How long have you been a fan of this person for?
1989
01:12:22,073 --> 01:12:23,373
- How long? - Yes.
1990
01:12:23,373 --> 01:12:24,573
When did you become his fan?
1991
01:12:24,573 --> 01:12:26,142
I was a fan since birth.
1992
01:12:26,142 --> 01:12:27,668
(She was born in 1998.)
1993
01:12:28,302 --> 01:12:30,472
- Since birth? - Since birth?
1994
01:12:30,472 --> 01:12:32,142
You're lying.
1995
01:12:32,142 --> 01:12:33,812
No, I'm really a fan.
1996
01:12:33,812 --> 01:12:35,182
You sound like you were brainwashed.
1997
01:12:35,182 --> 01:12:37,253
No, I'm just very nervous.
1998
01:12:37,253 --> 01:12:39,753
What's your favorite thing about this person?
1999
01:12:39,753 --> 01:12:40,823
His face.
2000
01:12:40,823 --> 01:12:41,922
(Here are all types of handsome.)
2001
01:12:41,922 --> 01:12:43,052
Face?
2002
01:12:43,052 --> 01:12:45,193
Then Si Eon is not it.
2003
01:12:45,193 --> 01:12:47,293
(My face is charming.)
2004
01:12:47,293 --> 01:12:48,293
It's me.
2005
01:12:48,293 --> 01:12:49,833
- We don't know it yet. - It's me.
2006
01:12:49,833 --> 01:12:50,993
Sure.
2007
01:12:50,993 --> 01:12:53,432
You may approach your star in three.
2008
01:12:53,432 --> 01:12:54,733
I'm getting so nervous.
2009
01:12:54,733 --> 01:12:56,968
1, 2, 3.
2010
01:12:57,203 --> 01:12:59,873
(She's running right to Seung Gi...)
2011
01:12:59,873 --> 01:13:02,573
(even before he's done counting.)
2012
01:13:02,573 --> 01:13:04,508
(Is it going to be Seung Gi as expected?)
2013
01:13:04,613 --> 01:13:05,642
Three!
2014
01:13:05,642 --> 01:13:08,043
(Is it me?)
2015
01:13:08,043 --> 01:13:10,483
(No, it's not.)
2016
01:13:10,483 --> 01:13:11,552
(She ran up to him,)
2017
01:13:11,552 --> 01:13:12,983
(then turned right.)
2018
01:13:12,983 --> 01:13:16,693
(She chose Simon Dominic.)
2019
01:13:16,693 --> 01:13:18,687
I got goosebumps.
2020
01:13:19,193 --> 01:13:20,962
- No way. - I thought it'd be me.
2021
01:13:20,962 --> 01:13:22,333
I really thought it'd be me.
2022
01:13:22,333 --> 01:13:24,487
I'm so embarrassed.
2023
01:13:24,693 --> 01:13:26,903
(He's getting very talkative because he's embarrassed.)
2024
01:13:26,903 --> 01:13:27,903
(I'm sorry.)
2025
01:13:27,903 --> 01:13:30,102
Seung Gi, you sounded far too confident.
2026
01:13:30,102 --> 01:13:31,203
I was too confident.
2027
01:13:31,203 --> 01:13:32,772
I guess this is indeed Simon Dominic's hometown.
2028
01:13:32,772 --> 01:13:34,573
- I can't beat him. - I'm Simon Dominic.
2029
01:13:34,573 --> 01:13:36,543
- Your name is Ji Won? - Yes, it is.
2030
01:13:36,543 --> 01:13:38,743
- Ji Won. - Wait,
2031
01:13:38,743 --> 01:13:40,682
you were a fan of Simon Dominic since birth?
2032
01:13:40,682 --> 01:13:42,682
Yes, he's from my hometown...
2033
01:13:42,682 --> 01:13:44,413
and he's a great singer.
2034
01:13:44,413 --> 01:13:46,123
What's your favorite song?
2035
01:13:46,123 --> 01:13:49,017
"Gang Official Remix."
2036
01:13:49,623 --> 01:13:51,487
- "Gang Official Remix"? - "Gang Official Remix"!
2037
01:13:52,163 --> 01:13:53,993
- "Gang Official Remix"! - The recent one?
2038
01:13:53,993 --> 01:13:54,993
Yes!
2039
01:13:54,993 --> 01:13:56,592
You barely performed it, and she still knows.
2040
01:13:56,592 --> 01:13:58,632
But that's a very recent song.
2041
01:13:58,632 --> 01:14:00,363
That's her favorite.
2042
01:14:00,363 --> 01:14:02,573
I've been listening to it on repeat.
2043
01:14:02,573 --> 01:14:03,672
- Really? - Yes.
2044
01:14:03,672 --> 01:14:04,998
Thank you.
2045
01:14:06,203 --> 01:14:07,402
Thank you.
2046
01:14:07,403 --> 01:14:08,403
(They're doing a safe handshake.)
2047
01:14:08,403 --> 01:14:09,842
- Thank you. - Thank you!
2048
01:14:09,842 --> 01:14:11,413
We're off to a good start.
2049
01:14:11,413 --> 01:14:13,583
I got more goosebumps now than when they played the video.
2050
01:14:13,583 --> 01:14:14,737
I mean it.
2051
01:14:15,583 --> 01:14:17,483
Team Busan is winning.
2052
01:14:17,483 --> 01:14:20,123
The second local, please come in.
2053
01:14:20,123 --> 01:14:22,922
- Hello. - Hello.
2054
01:14:22,922 --> 01:14:24,422
My name is Jeong Ye Rin...
2055
01:14:24,422 --> 01:14:27,057
- and I'm 22 years old. - Ye Rin.
2056
01:14:27,062 --> 01:14:30,432
Which part of Busan are you from?
2057
01:14:30,432 --> 01:14:31,892
I'm from Sasang-gu.
2058
01:14:31,892 --> 01:14:32,962
Sasang-gu!
2059
01:14:32,962 --> 01:14:35,628
- Sasang? - Shinmora Intersection!
2060
01:14:36,233 --> 01:14:38,033
- Wait. - Don't do that.
2061
01:14:38,033 --> 01:14:39,503
You can't try to lure her with your local knowledge.
2062
01:14:39,503 --> 01:14:40,873
It'd be so sad...
2063
01:14:40,873 --> 01:14:43,243
if she goes to someone else after that.
2064
01:14:43,243 --> 01:14:45,483
Why do you want an autograph from this person?
2065
01:14:45,483 --> 01:14:47,243
(Why do you want an autograph from this person?)
2066
01:14:47,243 --> 01:14:48,243
Because he's kind.
2067
01:14:48,243 --> 01:14:49,283
(The guessing game begins now.)
2068
01:14:49,283 --> 01:14:50,413
Because he's kind?
2069
01:14:50,413 --> 01:14:51,653
(The keyword is kind.)
2070
01:14:51,653 --> 01:14:53,253
Tae Hyun is known for being kind.
2071
01:14:53,253 --> 01:14:54,852
Maybe it's Seung Gi.
2072
01:14:54,852 --> 01:14:56,888
So, Seung Gi is handsome and kind?
2073
01:14:56,892 --> 01:14:58,388
He's everything.
2074
01:14:58,493 --> 01:15:00,993
- I think we're the kinder ones. - No,
2075
01:15:00,993 --> 01:15:02,863
I was betrayed earlier.
2076
01:15:02,863 --> 01:15:04,462
I was fooled.
2077
01:15:04,462 --> 01:15:07,003
Doesn't Simon Dominic swear a lot on TV?
2078
01:15:07,003 --> 01:15:08,432
(He swears quite a bit in his lyrics.)
2079
01:15:08,432 --> 01:15:10,203
I do have a lot of swear words in my lyrics.
2080
01:15:10,203 --> 01:15:12,772
And Hyuk had some roles where he had to act scary.
2081
01:15:12,772 --> 01:15:14,838
He had a lot of scary roles.
2082
01:15:14,943 --> 01:15:16,873
(Si Eon is also eliminated.)
2083
01:15:16,873 --> 01:15:19,607
I'm getting hopeful now.
2084
01:15:20,642 --> 01:15:22,552
(She's approaching Team Seoul as expected.)
2085
01:15:22,552 --> 01:15:23,852
(These are the two candidates.)
2086
01:15:23,852 --> 01:15:24,913
All right!
2087
01:15:24,913 --> 01:15:26,447
(Tae Hyun is the chosen one.)
2088
01:15:26,783 --> 01:15:27,922
(He has maintained his kind-looking face for the past 26 years.)
2089
01:15:27,922 --> 01:15:29,447
- That's our team! - All right!
2090
01:15:30,293 --> 01:15:32,187
Nice to meet you. Your name is Ye Rin?
2091
01:15:32,193 --> 01:15:34,857
- Isn't it exhilarating? - Yes.
2092
01:15:34,993 --> 01:15:36,333
- Thank you. - Thank you!
2093
01:15:36,333 --> 01:15:37,788
- Thank you. - See you.
2094
01:15:38,193 --> 01:15:39,863
- We're even. - It's 1 to 1 right now.
2095
01:15:39,863 --> 01:15:41,098
- That's good. - Right on!
2096
01:15:41,102 --> 01:15:42,873
- Hello. - Welcome.
2097
01:15:42,873 --> 01:15:45,132
My name is Lee Jung Hwa...
2098
01:15:45,132 --> 01:15:46,373
and I'm 21 years old.
2099
01:15:46,373 --> 01:15:47,543
Ms. Lee Jung Hwa.
2100
01:15:47,543 --> 01:15:49,712
Maybe there are so many students...
2101
01:15:49,712 --> 01:15:50,913
because we're by Pusan National University.
2102
01:15:50,913 --> 01:15:52,443
Are you a student at Pusan National University?
2103
01:15:52,443 --> 01:15:54,011
- No. - But...
2104
01:15:54,012 --> 01:15:55,312
I attend Busan KyungSang College.
2105
01:15:55,312 --> 01:15:57,212
- Busan KyungSang College. - That's also in Busan.
2106
01:15:57,212 --> 01:15:58,413
Is that by Yeonsan-dong?
2107
01:15:58,413 --> 01:16:00,323
- It's around Yeonsan-dong, right? - Yes, it is.
2108
01:16:00,323 --> 01:16:01,852
I think Song Kang Ho graduated from the same school.
2109
01:16:01,852 --> 01:16:03,693
- I'm also from there. - Goodness.
2110
01:16:03,693 --> 01:16:05,987
They're from the same school!
2111
01:16:05,993 --> 01:16:07,888
We have alumni here.
2112
01:16:07,892 --> 01:16:09,962
- This gives you leverage. - Hold on.
2113
01:16:09,962 --> 01:16:11,033
This is unfair.
2114
01:16:11,033 --> 01:16:12,857
It's not like that makes them come to us.
2115
01:16:13,432 --> 01:16:15,873
You can go up to your star in a count of three.
2116
01:16:15,873 --> 01:16:17,073
1, 2, 3.
2117
01:16:17,073 --> 01:16:19,302
(She's passing right by the Seoul hillbillies...)
2118
01:16:19,302 --> 01:16:21,272
(with a shy smile.)
2119
01:16:21,272 --> 01:16:22,538
She's coming our way.
2120
01:16:23,212 --> 01:16:25,113
(She's not going to her school's alumni,)
2121
01:16:25,113 --> 01:16:26,838
(either.)
2122
01:16:29,583 --> 01:16:31,777
(She's heading straight to Si Eon, who was hurt.)
2123
01:16:32,253 --> 01:16:34,222
No, I can't shake your hand.
2124
01:16:34,222 --> 01:16:35,378
Great!
2125
01:16:36,323 --> 01:16:37,493
No way.
2126
01:16:37,493 --> 01:16:39,017
(That was so unexpected.)
2127
01:16:39,262 --> 01:16:40,462
Seung Gi!
2128
01:16:40,462 --> 01:16:41,562
(See that?)
2129
01:16:41,562 --> 01:16:44,588
It clearly has been far too long since I've come to Busan.
2130
01:16:44,993 --> 01:16:46,562
The film crew didn't make you choose me, right?
2131
01:16:46,562 --> 01:16:47,857
No.
2132
01:16:48,632 --> 01:16:51,702
- I'm your fan. - Thank you.
2133
01:16:51,703 --> 01:16:55,298
How can the score be so close like this?
2134
01:16:55,443 --> 01:16:57,708
Thank you.
2135
01:16:57,972 --> 01:16:59,682
- Thank you. - Thank you.
2136
01:16:59,682 --> 01:17:00,783
Have a great day!
2137
01:17:00,783 --> 01:17:02,382
(He's trying to act cool.)
2138
01:17:02,382 --> 01:17:03,848
Could I get some water?
2139
01:17:05,012 --> 01:17:06,922
I'm getting thirsty. Could I have some water?
2140
01:17:06,922 --> 01:17:08,182
I think he needs some soju.
2141
01:17:08,182 --> 01:17:10,517
May I have some vodka if you have some?
2142
01:17:11,222 --> 01:17:12,293
I need to get drunk.
2143
01:17:12,293 --> 01:17:14,918
Maybe I should drink the hand sanitizer.
2144
01:17:15,562 --> 01:17:17,932
- It has a high alcohol content. - The fourth local, please come in!
2145
01:17:17,932 --> 01:17:19,363
It's 70 percent ethanol.
2146
01:17:19,363 --> 01:17:20,458
Hello.
2147
01:17:20,733 --> 01:17:21,802
(Bae Gil Tae, 26)
2148
01:17:21,802 --> 01:17:23,602
I don't have a good feeling about this.
2149
01:17:23,602 --> 01:17:25,233
- He looks hip-hop already. - He looks like Simon Dominic's fan.
2150
01:17:25,233 --> 01:17:27,138
- You can go right away. - Of course it's Simon Dominic.
2151
01:17:28,003 --> 01:17:29,267
It's me again?
2152
01:17:29,413 --> 01:17:31,812
- My goodness. - Lucky you.
2153
01:17:31,812 --> 01:17:32,882
(He's very happy.)
2154
01:17:32,882 --> 01:17:34,413
I could tell right away...
2155
01:17:34,413 --> 01:17:36,083
- that he was Simon's fan. - Definitely.
2156
01:17:36,083 --> 01:17:38,947
Simon has actually...
2157
01:17:39,352 --> 01:17:40,753
- helped me before. - How?
2158
01:17:40,753 --> 01:17:43,153
My parents actually own...
2159
01:17:43,153 --> 01:17:45,863
a store upstairs. It's called Red Kiwi.
2160
01:17:45,863 --> 01:17:47,458
- Sorry? - Red Kiwi.
2161
01:17:47,892 --> 01:17:49,428
- Red Kiwi? - Yes.
2162
01:17:49,892 --> 01:17:52,363
I've been a regular since I was a kid.
2163
01:17:52,363 --> 01:17:53,833
- Red Kiwi? - Yes.
2164
01:17:53,833 --> 01:17:55,163
You're the son of the owners?
2165
01:17:55,163 --> 01:17:57,703
You came to the school festival at Pusan National University.
2166
01:17:57,703 --> 01:17:59,142
- Yes, I was here. - No way.
2167
01:17:59,142 --> 01:18:02,737
You mentioned our restaurant on stage.
2168
01:18:02,772 --> 01:18:05,342
- No way. - And that helped us out a lot.
2169
01:18:05,342 --> 01:18:06,578
Really?
2170
01:18:06,712 --> 01:18:08,682
Then I would've given a shoutout...
2171
01:18:08,682 --> 01:18:11,708
to Golden Kiwi.
2172
01:18:12,253 --> 01:18:14,453
Next local, please come in.
2173
01:18:14,453 --> 01:18:17,392
Hello, I'm Kim Hyun Jin, I'm 25 years old,
2174
01:18:17,392 --> 01:18:18,552
and I live by Haeundae.
2175
01:18:18,552 --> 01:18:21,522
Haeundae! I go there often.
2176
01:18:21,522 --> 01:18:23,693
I absolutely love Haeundae.
2177
01:18:23,693 --> 01:18:26,062
Are you just here to hang out?
2178
01:18:26,062 --> 01:18:27,863
What brings you here?
2179
01:18:27,863 --> 01:18:30,602
I'm an engineer in Yangsan.
2180
01:18:30,602 --> 01:18:32,073
(Amazed)
2181
01:18:32,073 --> 01:18:33,867
Seung Gi, you're trying too hard.
2182
01:18:34,302 --> 01:18:36,012
I can say whatever I want.
2183
01:18:36,012 --> 01:18:37,842
But he's going overboard.
2184
01:18:37,842 --> 01:18:39,512
Why are you all staying quiet?
2185
01:18:39,512 --> 01:18:40,842
- Say something. - That's not very Seung Gi of you.
2186
01:18:40,842 --> 01:18:41,882
You're not being yourself.
2187
01:18:41,882 --> 01:18:43,378
What does it mean to be me?
2188
01:18:44,113 --> 01:18:46,548
- You can go now. - Please come.
2189
01:18:48,283 --> 01:18:49,722
Simon Dominic.
2190
01:18:49,722 --> 01:18:51,193
(It's Simon Dominic again.)
2191
01:18:51,193 --> 01:18:52,422
It's him again.
2192
01:18:52,422 --> 01:18:54,892
Is this a Simon Dominic special?
2193
01:18:54,892 --> 01:18:57,163
Hyuk's neck is on fire after going to Taejongdae.
2194
01:18:57,163 --> 01:18:58,363
(Hyuk got zero fans so far.)
2195
01:18:58,363 --> 01:19:00,632
- His neck is red. - He didn't even get to eat.
2196
01:19:00,632 --> 01:19:02,767
This is a bad show.
2197
01:19:03,333 --> 01:19:05,628
- Hello. - Welcome.
2198
01:19:05,903 --> 01:19:08,003
- My name is Yang Si Eun... - You attend Pusan...
2199
01:19:08,003 --> 01:19:09,272
and I attend Pusan National University.
2200
01:19:09,272 --> 01:19:10,672
What's your major?
2201
01:19:10,672 --> 01:19:12,783
I'm a Korean Traditional Dance major.
2202
01:19:12,783 --> 01:19:14,937
I love Korean traditional dance.
2203
01:19:15,043 --> 01:19:16,182
(He doesn't run out of energy.)
2204
01:19:16,182 --> 01:19:17,852
I love Korean dancing.
2205
01:19:17,852 --> 01:19:20,117
I've always wanted to try it myself.
2206
01:19:20,483 --> 01:19:21,977
Go!
2207
01:19:22,222 --> 01:19:23,892
She's coming this way.
2208
01:19:23,892 --> 01:19:25,788
(Who will she choose?)
2209
01:19:26,123 --> 01:19:27,218
(Yes!)
2210
01:19:27,892 --> 01:19:29,493
(Goodness.)
2211
01:19:29,493 --> 01:19:30,632
(Hyuk finally got a fan!)
2212
01:19:30,632 --> 01:19:32,562
- Nice. - Someone finally came to me.
2213
01:19:32,562 --> 01:19:33,758
Thank you.
2214
01:19:33,932 --> 01:19:35,733
- What's your name? - Yang Si Eun.
2215
01:19:35,733 --> 01:19:37,098
- Si Eun? - Yes, Si Eun.
2216
01:19:37,373 --> 01:19:40,943
Si Eun, why are you a fan of Hyuk?
2217
01:19:40,943 --> 01:19:43,113
I've watched "Voice," and "Wok of Love."
2218
01:19:43,113 --> 01:19:44,613
I also love his voice.
2219
01:19:44,613 --> 01:19:46,312
- Really? - She's a true fan.
2220
01:19:46,312 --> 01:19:48,737
She even knows his dramas.
2221
01:19:49,413 --> 01:19:51,113
- Thank you! - Thank you!
2222
01:19:51,113 --> 01:19:52,307
Oh, no.
2223
01:19:52,753 --> 01:19:53,953
- Thank you! - Thank you!
2224
01:19:53,953 --> 01:19:55,817
(His handshake got rejected.)
2225
01:19:56,293 --> 01:19:57,888
Why are you running away?
2226
01:19:58,222 --> 01:19:59,663
I thought she was a fan.
2227
01:19:59,663 --> 01:20:02,057
I guess she thought you were trying to do a martial art.
2228
01:20:02,062 --> 01:20:04,033
You can't look like you're trying to punch her.
2229
01:20:04,033 --> 01:20:05,392
I thought you were trying to smack her.
2230
01:20:05,392 --> 01:20:06,632
I was surprised.
2231
01:20:06,632 --> 01:20:07,863
My goodness.
2232
01:20:07,863 --> 01:20:10,172
I'm not a scary person at all.
2233
01:20:10,172 --> 01:20:12,373
- I should've done this instead. - You're hilarious.
2234
01:20:12,373 --> 01:20:14,342
Is the score 5 to 2 then?
2235
01:20:14,342 --> 01:20:15,403
It's 5 to 2, right?
2236
01:20:15,403 --> 01:20:17,373
We're way too behind.
2237
01:20:17,373 --> 01:20:19,083
We have to get every fan from this point on to win.
2238
01:20:19,083 --> 01:20:20,712
Hello!
2239
01:20:20,712 --> 01:20:21,812
It's a couple.
2240
01:20:21,812 --> 01:20:22,983
They look very young.
2241
01:20:22,983 --> 01:20:24,277
I'm 19 years old.
2242
01:20:24,613 --> 01:20:27,052
- My name is Lee Na Young. - Na Young.
2243
01:20:27,052 --> 01:20:29,352
I live in Haeundae,
2244
01:20:29,352 --> 01:20:30,493
and I'm in grade 12.
2245
01:20:30,493 --> 01:20:32,388
What school do you go to?
2246
01:20:32,392 --> 01:20:33,823
I go to Buhung High School.
2247
01:20:33,823 --> 01:20:35,422
(We know that school.)
2248
01:20:35,422 --> 01:20:37,432
Buheung!
2249
01:20:37,432 --> 01:20:38,863
Buheung!
2250
01:20:38,863 --> 01:20:40,562
You know that school, right?
2251
01:20:40,562 --> 01:20:42,062
- Of course I do. - Right?
2252
01:20:42,062 --> 01:20:44,172
- We didn't get his name. - I know Buheung!
2253
01:20:44,172 --> 01:20:45,632
- My name is Kim Min Sung. - I know that school.
2254
01:20:45,632 --> 01:20:47,443
- Kim Min Jae? - No, Kim Min Sung.
2255
01:20:47,443 --> 01:20:48,943
- Kim Min Sung. - Min Sung,
2256
01:20:48,943 --> 01:20:50,873
you're holding onto her hand super tight.
2257
01:20:50,873 --> 01:20:53,642
You two are holding your hands very tightly.
2258
01:20:53,642 --> 01:20:54,812
That's adorable.
2259
01:20:54,812 --> 01:20:56,508
How long have you been dating?
2260
01:20:56,882 --> 01:20:58,953
This is our 210th day together.
2261
01:20:58,953 --> 01:21:00,823
- 210 days? - That's so cute.
2262
01:21:00,823 --> 01:21:01,983
It has been 210 days.
2263
01:21:01,983 --> 01:21:03,253
They're counting the days.
2264
01:21:03,253 --> 01:21:05,863
You know that you can't break up after this show, right?
2265
01:21:05,863 --> 01:21:07,193
(Are you kidding?)
2266
01:21:07,193 --> 01:21:09,932
You two will forever be remembered together.
2267
01:21:09,932 --> 01:21:11,092
You'll have to stay together at least until college.
2268
01:21:11,092 --> 01:21:12,602
It's okay. You won't break up.
2269
01:21:12,602 --> 01:21:14,027
210 days.
2270
01:21:14,102 --> 01:21:16,703
Are you ready?
2271
01:21:16,703 --> 01:21:19,602
Go up to the person you want an autograph from.
2272
01:21:19,602 --> 01:21:21,842
You're going together?
2273
01:21:21,842 --> 01:21:23,437
They can't let each other go.
2274
01:21:23,443 --> 01:21:25,543
(Holding hands, Na Young is leading her boyfriend to...)
2275
01:21:25,543 --> 01:21:26,642
All right!
2276
01:21:26,642 --> 01:21:29,382
(Seung Gi!)
2277
01:21:29,382 --> 01:21:30,413
All right!
2278
01:21:30,413 --> 01:21:32,182
(At last!)
2279
01:21:32,182 --> 01:21:34,483
Seung Gi finally got chosen.
2280
01:21:34,483 --> 01:21:36,947
I'll sign another one for your mom if you'd like.
2281
01:21:37,293 --> 01:21:38,693
Na Young.
2282
01:21:38,693 --> 01:21:40,922
- I'm fine. - I'm fine.
2283
01:21:40,922 --> 01:21:42,663
One is good enough.
2284
01:21:42,663 --> 01:21:45,487
(I haven't signed an autograph in forever.)
2285
01:21:45,533 --> 01:21:47,503
How are you guys holding each other's hands so tightly?
2286
01:21:47,503 --> 01:21:49,432
I know. They look so cute together.
2287
01:21:49,432 --> 01:21:51,668
210 days is a long time, isn't it?
2288
01:21:52,003 --> 01:21:54,342
Here you go. It was nice to meet you.
2289
01:21:54,342 --> 01:21:56,367
You've saved me.
2290
01:21:56,373 --> 01:21:58,468
I was about to be really disappointed in Busan.
2291
01:21:59,113 --> 01:22:01,312
- The game is over. - The game is over.
2292
01:22:01,312 --> 01:22:02,312
(The game was over a long time ago.)
2293
01:22:02,312 --> 01:22:04,008
Is he our last fan?
2294
01:22:04,552 --> 01:22:06,422
(This fan is from a different age group.)
2295
01:22:06,422 --> 01:22:09,852
Hello, I'm Yoon Jung Heon,
2296
01:22:09,852 --> 01:22:13,762
a 48-year-old from Busan. I do interior work.
2297
01:22:13,762 --> 01:22:15,493
Mr. Yoon Jung Heon.
2298
01:22:15,493 --> 01:22:17,392
- You work in interior? - Yes, yes.
2299
01:22:17,392 --> 01:22:20,262
Thank you so much for waiting...
2300
01:22:20,262 --> 01:22:22,302
to get our autographs.
2301
01:22:22,302 --> 01:22:24,972
You are older than us, as well.
2302
01:22:24,972 --> 01:22:29,443
- You're our older brother in Busan. - Busan!
2303
01:22:29,443 --> 01:22:32,483
Is there someone you want an autograph from?
2304
01:22:32,483 --> 01:22:36,412
- Yes, there is. - Why do you want his autograph?
2305
01:22:36,413 --> 01:22:40,752
There is someone I've been wanting to meet for a long time.
2306
01:22:40,753 --> 01:22:42,453
Someone you've wanted to meet for a long time?
2307
01:22:42,453 --> 01:22:44,022
Someone you've wanted to meet for a long time?
2308
01:22:44,022 --> 01:22:45,623
Isn't that a bad reason?
2309
01:22:45,623 --> 01:22:46,993
Is that a bad thing?
2310
01:22:46,993 --> 01:22:48,492
(Silent)
2311
01:22:48,493 --> 01:22:50,762
- Shall we get started now? - Yes!
2312
01:22:50,762 --> 01:22:51,993
As for the story...
2313
01:22:51,993 --> 01:22:53,397
- We'll hear him out later. - We'll hear him out later.
2314
01:22:53,903 --> 01:22:55,157
One...
2315
01:22:55,432 --> 01:22:56,598
- 2, - 2,
2316
01:22:56,972 --> 01:22:58,168
- 3. - 3.
2317
01:22:58,903 --> 01:22:59,972
Please make your move.
2318
01:22:59,972 --> 01:23:01,601
(Who is he here to see?)
2319
01:23:01,602 --> 01:23:02,838
Please make your move.
2320
01:23:04,413 --> 01:23:05,573
(Please make your move.)
2321
01:23:05,573 --> 01:23:06,583
Simon Dominic!
2322
01:23:06,583 --> 01:23:07,743
(He yells out Simon Dominic...)
2323
01:23:07,743 --> 01:23:09,453
(at Ddongdari.)
2324
01:23:09,453 --> 01:23:11,012
- Me? - Simon Dominic!
2325
01:23:11,012 --> 01:23:12,348
We won, we won!
2326
01:23:12,382 --> 01:23:13,753
Thank you, thank you.
2327
01:23:13,753 --> 01:23:15,548
(The hero of Ddongdari)
2328
01:23:15,552 --> 01:23:17,123
(A clear loss)
2329
01:23:17,123 --> 01:23:18,653
We lost.
2330
01:23:18,653 --> 01:23:21,323
But why have you been waiting to meet Simon Dominic?
2331
01:23:21,323 --> 01:23:23,128
Why have you been waiting for me?
2332
01:23:23,333 --> 01:23:25,903
I like hip-hop...
2333
01:23:25,903 --> 01:23:28,033
and you rap in the Busan dialect.
2334
01:23:28,033 --> 01:23:30,932
I had a song titled "Eh Hey" that I did in Busan dialect.
2335
01:23:30,932 --> 01:23:33,538
- Same with the song, "Cheerz". - I did it for "Cheerz" as well.
2336
01:23:34,873 --> 01:23:36,543
You have that Busan swag.
2337
01:23:36,543 --> 01:23:38,373
Yeah, I don't want to lose my Busan dialect.
2338
01:23:38,373 --> 01:23:39,543
I like that.
2339
01:23:39,543 --> 01:23:40,842
Oh, yes!
2340
01:23:40,842 --> 01:23:43,311
(That's awesome.)
2341
01:23:43,312 --> 01:23:44,913
You should rap him a verse.
2342
01:23:44,913 --> 01:23:48,682
(I'm not an angel or a demon.)
2343
01:23:48,682 --> 01:23:50,392
(I'm a man just like you.)
2344
01:23:50,392 --> 01:23:52,022
(In this movie of life, I'm just a supporting actor.)
2345
01:23:52,022 --> 01:23:53,293
(All I can do is...)
2346
01:23:53,293 --> 01:23:55,258
(just one thing.)
2347
01:23:55,293 --> 01:23:56,857
(Touched)
2348
01:23:57,132 --> 01:23:58,288
Yes!
2349
01:23:58,632 --> 01:24:00,533
Busan dialect swag!
2350
01:24:00,533 --> 01:24:03,533
This makes me feel so...
2351
01:24:03,533 --> 01:24:04,897
Brother Jung Heon.
2352
01:24:06,172 --> 01:24:08,503
(The friendship between Busan men...)
2353
01:24:08,503 --> 01:24:11,538
(transcends the age gap.)
2354
01:24:12,012 --> 01:24:13,737
(After a touching fan meeting...)
2355
01:24:13,842 --> 01:24:15,243
Thank you.
2356
01:24:15,243 --> 01:24:16,708
Thank you.
2357
01:24:17,052 --> 01:24:19,977
(The sons of Busan are alive and kicking.)
2358
01:24:20,022 --> 01:24:23,193
We should do this again in Cheonggyecheon Stream.
2359
01:24:23,193 --> 01:24:24,993
Don't you guys have to go through this every time...
2360
01:24:24,993 --> 01:24:26,663
whether you go to Jeolla Province or anywhere else?
2361
01:24:26,663 --> 01:24:28,562
- I'm getting a headache. - I have a bad feeling.
2362
01:24:28,562 --> 01:24:31,288
This is stacked up against us.
2363
01:24:31,733 --> 01:24:33,897
Before we head somewhere else,
2364
01:24:34,033 --> 01:24:37,227
we need to make a quick stop.
2365
01:24:37,373 --> 01:24:39,098
This whole area has completely changed.
2366
01:24:39,342 --> 01:24:40,573
Are we here?
2367
01:24:40,573 --> 01:24:42,298
(Where are we?)
2368
01:24:42,642 --> 01:24:44,413
Not everyone has to get off.
2369
01:24:44,413 --> 01:24:45,882
Simon Dominic will go alone.
2370
01:24:45,882 --> 01:24:47,842
It's a video interview.
2371
01:24:47,842 --> 01:24:48,882
Then we'll stay down here.
2372
01:24:48,882 --> 01:24:50,477
This is actually where...
2373
01:24:51,453 --> 01:24:53,718
Club 2pac used to be.
2374
01:24:54,453 --> 01:24:57,987
(Club 2pac?)
2375
01:24:59,592 --> 01:25:02,657
(Simon Dominic mentioned a hip-hop club named 2pac.)
2376
01:25:04,863 --> 01:25:08,527
(It's the place where his life in music began.)
2377
01:25:09,432 --> 01:25:11,227
It was on the second floor.
2378
01:25:11,302 --> 01:25:12,468
On the second floor?
2379
01:25:12,903 --> 01:25:15,697
(Excited)
2380
01:25:17,413 --> 01:25:18,443
Right here.
2381
01:25:18,443 --> 01:25:21,012
There was a sign over here saying, "No Minors".
2382
01:25:21,012 --> 01:25:23,382
The sign was in red.
2383
01:25:23,382 --> 01:25:25,512
Since I was in middle school,
2384
01:25:25,512 --> 01:25:28,317
I wasn't allowed to enter.
2385
01:25:28,682 --> 01:25:29,993
So I would stand here and...
2386
01:25:29,993 --> 01:25:31,753
(Simon Dominic and his friends wanted to learn how to dance.)
2387
01:25:31,753 --> 01:25:34,458
We would peek inside. "Is this the right place?"
2388
01:25:34,562 --> 01:25:36,663
Then the door suddenly opened.
2389
01:25:36,663 --> 01:25:38,527
"What are you kids doing here?"
2390
01:25:38,533 --> 01:25:40,363
The owner walked out.
2391
01:25:40,363 --> 01:25:44,373
Now, it's a dance academy.
2392
01:25:44,373 --> 01:25:47,003
Why don't we go in? You can explain the space.
2393
01:25:47,003 --> 01:25:48,098
Okay.
2394
01:25:48,703 --> 01:25:51,508
- Hello. Hello. - Come on in.
2395
01:25:56,653 --> 01:25:58,947
(What?)
2396
01:25:59,243 --> 01:26:02,109
(Excuse me!)
2397
01:26:07,124 --> 01:26:09,219
(What?)
2398
01:26:10,193 --> 01:26:11,418
Aren't you the one...
2399
01:26:14,563 --> 01:26:16,664
This is Brother Jung Heon.
2400
01:26:16,664 --> 01:26:19,198
(What is he doing here?)
2401
01:26:19,933 --> 01:26:23,538
(Does he run this studio?)
2402
01:26:24,403 --> 01:26:25,639
Wait a minute.
2403
01:26:28,414 --> 01:26:30,838
(Chuckling)
2404
01:26:32,243 --> 01:26:33,448
Are you the owner?
2405
01:26:33,983 --> 01:26:36,519
I gave you so many hints. How did you not recognize me?
2406
01:26:36,924 --> 01:26:38,683
(Loss for words)
2407
01:26:38,683 --> 01:26:43,288
No wonder. You looked familiar.
2408
01:26:45,964 --> 01:26:51,559
(Simon Dominic's first producer...)
2409
01:26:52,974 --> 01:26:56,873
(has appeared before his eyes.)
2410
01:26:56,874 --> 01:26:58,038
Good to see you, kid.
2411
01:27:00,674 --> 01:27:01,974
(Former owner of Club 2pac, Yoon Jung Heon)
2412
01:27:01,974 --> 01:27:03,238
My goodness.
2413
01:27:03,313 --> 01:27:04,313
(An unbelievable rendezvous)
2414
01:27:04,313 --> 01:27:06,509
I ran all the way here.
2415
01:27:07,514 --> 01:27:08,809
Look at me sweat.
2416
01:27:09,313 --> 01:27:10,519
Have you...
2417
01:27:12,254 --> 01:27:15,219
have you been here the whole time?
2418
01:27:15,454 --> 01:27:17,359
No, I came here for the show.
2419
01:27:17,624 --> 01:27:20,594
I thought it would be meaningful...
2420
01:27:20,594 --> 01:27:23,103
for you to come back here. So I asked for permission.
2421
01:27:23,103 --> 01:27:24,698
(The most appropriate place for the first meeting in 20 years)
2422
01:27:25,363 --> 01:27:26,933
(Chuckling)
2423
01:27:26,933 --> 01:27:28,269
Wow, sir.
2424
01:27:28,433 --> 01:27:31,368
(The two of them met for the first time in 20 years.)
2425
01:27:32,403 --> 01:27:35,038
Wow, this is so...
2426
01:27:35,544 --> 01:27:37,939
When you made your debut...
2427
01:27:37,983 --> 01:27:41,149
I was wondering if this Ki Seok was the Ki Seok I knew.
2428
01:27:41,884 --> 01:27:44,823
I didn't know you would try to look for me like this.
2429
01:27:44,823 --> 01:27:48,493
All of a sudden,
2430
01:27:48,493 --> 01:27:50,719
Club 2pac turned into a colatec.
2431
01:27:50,724 --> 01:27:53,389
And I didn't really come here again.
2432
01:27:54,893 --> 01:27:59,599
(Simon Dominic was angry at the club owner.)
2433
01:27:59,933 --> 01:28:01,174
Even the colatec disappeared all of a sudden.
2434
01:28:01,174 --> 01:28:03,204
Because I was young...
2435
01:28:03,204 --> 01:28:05,473
I was really disappointed.
2436
01:28:05,474 --> 01:28:07,809
For some reason, I...
2437
01:28:09,113 --> 01:28:12,038
Yes, yes.
2438
01:28:12,414 --> 01:28:15,849
It was 1998 back then.
2439
01:28:16,424 --> 01:28:18,578
That's when the IMF crisis hit.
2440
01:28:18,754 --> 01:28:21,488
I couldn't help but think about realistic issues.
2441
01:28:21,954 --> 01:28:24,463
Exactly. Back then it was...
2442
01:28:24,464 --> 01:28:28,533
I created a space for aspiring hip-hop artists.
2443
01:28:28,533 --> 01:28:31,299
It was a space for them to perform.
2444
01:28:31,363 --> 01:28:32,899
We were doing well.
2445
01:28:33,334 --> 01:28:36,069
Then I lost sight of my goal.
2446
01:28:36,504 --> 01:28:37,903
And then it was all gone.
2447
01:28:37,903 --> 01:28:39,338
(His dream disappeared because of the challenges of reality.)
2448
01:28:39,874 --> 01:28:42,113
(The story this little kid never heard)
2449
01:28:42,113 --> 01:28:46,649
(The story of an adult)
2450
01:28:47,414 --> 01:28:50,353
But the fact that you still thought of the club...
2451
01:28:50,353 --> 01:28:53,193
and you kept this place in your heart...
2452
01:28:53,193 --> 01:28:54,294
It was really...
2453
01:28:54,294 --> 01:28:55,554
(If this place had meaning to someone...)
2454
01:28:55,554 --> 01:28:57,088
unimaginable.
2455
01:28:57,393 --> 01:28:59,124
I was always curious about this place.
2456
01:28:59,124 --> 01:29:01,929
But I had no means of contacting you.
2457
01:29:02,094 --> 01:29:05,063
But somehow I got contacted...
2458
01:29:05,063 --> 01:29:07,198
through a friend of a friend.
2459
01:29:10,974 --> 01:29:15,139
It's really good to see you again like this.
2460
01:29:19,344 --> 01:29:23,418
(In 1998, Mr. Yoon was 26 years old.)
2461
01:29:24,054 --> 01:29:25,918
It's good to see you.
2462
01:29:26,693 --> 01:29:28,594
How have you been, Mr. Yoon?
2463
01:29:28,594 --> 01:29:30,288
I work in construction.
2464
01:29:30,493 --> 01:29:32,624
Oh, right. Interior work.
2465
01:29:32,624 --> 01:29:35,232
- I do interior and construction. - Did you do the interior for 2pac?
2466
01:29:35,233 --> 01:29:36,458
I did that, too.
2467
01:29:36,664 --> 01:29:38,599
(What's going on?)
2468
01:29:38,933 --> 01:29:40,103
He was the owner of Club 2pac?
2469
01:29:40,103 --> 01:29:42,969
This is Jung Heon. He got my autograph.
2470
01:29:43,044 --> 01:29:45,203
The one who got the last autograph.
2471
01:29:45,204 --> 01:29:46,474
It's nice to meet you, Si Eon.
2472
01:29:46,474 --> 01:29:47,914
(Dumbfounded)
2473
01:29:47,914 --> 01:29:50,414
He's the owner of Club 2pac.
2474
01:29:50,414 --> 01:29:51,679
Yes, I...
2475
01:29:51,884 --> 01:29:54,049
- Wow, goosebumps. - Seriously?
2476
01:29:54,754 --> 01:29:58,084
So, Simon Dominic, you didn't recognize him?
2477
01:29:58,084 --> 01:30:00,624
He had been wearing a mask.
2478
01:30:00,624 --> 01:30:01,788
And...
2479
01:30:01,794 --> 01:30:03,624
You can't be like that.
2480
01:30:03,624 --> 01:30:05,559
(You've got to be kidding me.)
2481
01:30:05,863 --> 01:30:09,164
I couldn't remember...
2482
01:30:09,164 --> 01:30:10,933
the name of the club owner.
2483
01:30:10,933 --> 01:30:12,599
It's good that you two got to meet.
2484
01:30:14,403 --> 01:30:17,544
The memory you have of Mr. Yoon 20 years ago...
2485
01:30:17,544 --> 01:30:19,044
Did he look the same then as he does now?
2486
01:30:19,044 --> 01:30:21,544
He stayed exactly the same.
2487
01:30:21,544 --> 01:30:22,983
That's when you were 14?
2488
01:30:22,983 --> 01:30:24,613
When I was 15.
2489
01:30:24,613 --> 01:30:26,353
When I was in middle school.
2490
01:30:26,353 --> 01:30:29,549
Did Simon Dominic catch your eyes even during those times?
2491
01:30:30,224 --> 01:30:31,819
He was always full of it.
2492
01:30:32,384 --> 01:30:34,448
(He was always confident.)
2493
01:30:35,424 --> 01:30:38,719
He pretended to be a good fighter.
2494
01:30:39,164 --> 01:30:41,733
But there is another person...
2495
01:30:41,733 --> 01:30:44,164
who would like to see Simon Dominic.
2496
01:30:44,164 --> 01:30:45,399
- That person's waiting. - What?
2497
01:30:46,204 --> 01:30:48,969
There's one more person. Could she come here?
2498
01:30:51,143 --> 01:30:52,538
Who could it be?
2499
01:30:52,804 --> 01:30:55,014
(It's a new customer.)
2500
01:30:55,014 --> 01:30:56,238
How would he recognize her?
2501
01:30:58,584 --> 01:31:00,609
(How would he recognize her?)
2502
01:31:01,054 --> 01:31:02,813
(Simon Dominic is speechless.)
2503
01:31:02,813 --> 01:31:04,219
Hey!
2504
01:31:05,624 --> 01:31:06,748
Do you remember me?
2505
01:31:07,993 --> 01:31:09,248
Are you A Ryeong?
2506
01:31:10,224 --> 01:31:11,889
No.
2507
01:31:12,464 --> 01:31:15,559
(Who's that?)
2508
01:31:15,794 --> 01:31:17,599
You know too many ladies.
2509
01:31:17,704 --> 01:31:19,063
It was all so nice until now.
2510
01:31:19,063 --> 01:31:21,273
You should've stopped here.
2511
01:31:21,273 --> 01:31:22,874
Hold on.
2512
01:31:22,874 --> 01:31:24,903
She's related to 2pac?
2513
01:31:24,903 --> 01:31:25,974
Yes, she's relevant.
2514
01:31:25,974 --> 01:31:29,613
I met him here at 2pac.
2515
01:31:29,613 --> 01:31:31,743
- How? - What do you mean?
2516
01:31:31,743 --> 01:31:33,248
Are you...
2517
01:31:33,683 --> 01:31:36,309
- I gave you a cola. - Cola?
2518
01:31:36,954 --> 01:31:38,519
Whenever you came here.
2519
01:31:40,353 --> 01:31:41,689
Cola?
2520
01:31:43,794 --> 01:31:45,464
- Cola? - He doesn't remember.
2521
01:31:45,464 --> 01:31:47,134
This is bad.
2522
01:31:47,134 --> 01:31:49,363
- This is terrible. - It was so good until now.
2523
01:31:49,363 --> 01:31:51,134
I don't remember drinking cola.
2524
01:31:51,134 --> 01:31:52,863
I used to work here part-time.
2525
01:31:52,863 --> 01:31:55,304
You were a part-timer here.
2526
01:31:55,304 --> 01:31:57,573
You would come here after school at around 3 to 4pm...
2527
01:31:57,573 --> 01:32:00,243
with your friends.
2528
01:32:00,243 --> 01:32:02,643
And you were all broke, so there were 4 to 5 of you,
2529
01:32:02,643 --> 01:32:04,238
but you only ordered two colas.
2530
01:32:04,943 --> 01:32:07,483
And you'd go into the corner...
2531
01:32:07,483 --> 01:32:09,584
to practice with your friends,
2532
01:32:09,584 --> 01:32:11,878
and ask me for refills.
2533
01:32:12,823 --> 01:32:13,853
You were like that.
2534
01:32:13,853 --> 01:32:16,594
He was just a middle school kid to you,
2535
01:32:16,594 --> 01:32:19,164
but he made a strong impression.
2536
01:32:19,164 --> 01:32:21,464
I was here at the bar,
2537
01:32:21,464 --> 01:32:23,103
so I watched you kids.
2538
01:32:23,103 --> 01:32:24,433
It's not a very big space.
2539
01:32:24,433 --> 01:32:26,733
It felt very big when I was a kid.
2540
01:32:26,733 --> 01:32:29,504
Simon was such a little kid back then.
2541
01:32:29,504 --> 01:32:31,073
He was tiny.
2542
01:32:31,073 --> 01:32:32,304
I'm still tiny.
2543
01:32:32,304 --> 01:32:33,743
Right.
2544
01:32:33,743 --> 01:32:36,844
- And your team name was Black Area. - Yes, Black Area.
2545
01:32:36,844 --> 01:32:38,708
We called ourselves Black Area.
2546
01:32:39,283 --> 01:32:41,554
I can't believe that you remember.
2547
01:32:41,554 --> 01:32:44,019
Of course I do.
2548
01:32:44,424 --> 01:32:46,454
You remember it all.
2549
01:32:46,454 --> 01:32:47,993
(Simon was different from the other kids in her eyes.)
2550
01:32:47,993 --> 01:32:49,023
It makes sense that he can't remember you.
2551
01:32:49,023 --> 01:32:50,794
To Simon,
2552
01:32:50,794 --> 01:32:53,794
this place was all about hip-hop and music.
2553
01:32:53,794 --> 01:32:55,988
That's all he came here for.
2554
01:32:56,334 --> 01:32:58,504
But in your eyes,
2555
01:32:58,504 --> 01:33:00,874
it was certainly memorable to see such a talented kid...
2556
01:33:00,874 --> 01:33:02,233
working so hard.
2557
01:33:02,233 --> 01:33:03,474
Did you recognize him when he debuted?
2558
01:33:03,474 --> 01:33:05,168
Yes, I knew right away.
2559
01:33:05,344 --> 01:33:07,443
I also lent him a CD...
2560
01:33:07,443 --> 01:33:09,374
back in the days.
2561
01:33:09,374 --> 01:33:11,613
I don't have any photos,
2562
01:33:11,613 --> 01:33:13,884
but this is 2pac's CD.
2563
01:33:13,884 --> 01:33:15,748
(It's 2pac's CD, which Simon still loves.)
2564
01:33:15,983 --> 01:33:18,954
I used to love hip-hop,
2565
01:33:18,954 --> 01:33:21,224
so I had a few imported hip-hop CDs.
2566
01:33:21,224 --> 01:33:25,088
(She was a cool lady who taught him hip-hop.)
2567
01:33:27,893 --> 01:33:29,134
(I see.)
2568
01:33:29,134 --> 01:33:30,764
That's so cool.
2569
01:33:30,764 --> 01:33:32,233
I was on the train to Busan with Simon,
2570
01:33:32,233 --> 01:33:35,168
and he told me all about 2pac,
2571
01:33:35,304 --> 01:33:37,804
how he lived and died.
2572
01:33:37,804 --> 01:33:39,569
He went on and on about 2pac.
2573
01:33:39,974 --> 01:33:44,009
(His taste and talent were found here in his hometown,)
2574
01:33:46,183 --> 01:33:48,183
(but boys who leave their hometowns easily forget...)
2575
01:33:48,183 --> 01:33:50,319
(where they come from.)
2576
01:33:50,384 --> 01:33:51,584
How does it feel?
2577
01:33:51,584 --> 01:33:53,853
You're seeing her for the first time in 20 years.
2578
01:33:53,853 --> 01:33:55,988
- It has been 22 years. - 22 years!
2579
01:33:56,224 --> 01:34:00,088
She knew that you were special from the start.
2580
01:34:01,363 --> 01:34:02,559
Well,
2581
01:34:03,433 --> 01:34:06,674
I'm speechless.
2582
01:34:06,674 --> 01:34:09,328
I don't know what to say.
2583
01:34:14,544 --> 01:34:16,584
(Simon is suddenly choked.)
2584
01:34:16,584 --> 01:34:17,778
This is...
2585
01:34:19,643 --> 01:34:23,519
(He's suddenly so grateful and feeling bad at the same time.)
2586
01:34:23,983 --> 01:34:25,519
Don't be like that.
2587
01:34:26,523 --> 01:34:29,248
(Gyeongsang Province men don't cry.)
2588
01:34:29,823 --> 01:34:31,893
I still can almost see him...
2589
01:34:31,893 --> 01:34:33,334
walking in here with his friends.
2590
01:34:33,334 --> 01:34:35,563
There were always 3 or 4 of them,
2591
01:34:35,563 --> 01:34:37,903
and he was the smallest but he was the leader of the pack.
2592
01:34:37,903 --> 01:34:39,204
He brought them here,
2593
01:34:39,204 --> 01:34:41,474
and he was the one who asked me...
2594
01:34:41,474 --> 01:34:43,743
- if they could hang out here. - He was a special kid.
2595
01:34:43,743 --> 01:34:45,844
(I've been watching you...)
2596
01:34:45,844 --> 01:34:50,878
(grow into the person that you are.)
2597
01:34:54,113 --> 01:34:57,679
(In a person's journey to becoming an adult,)
2598
01:34:59,823 --> 01:35:03,819
(they grow and learn from so many people.)
2599
01:35:05,493 --> 01:35:09,929
(It's okay if you've forgotten.)
2600
01:35:12,634 --> 01:35:18,139
(As long as you're beautiful and healthy,)
2601
01:35:21,113 --> 01:35:26,408
(your hometown will forever be happy for you.)
2602
01:35:27,754 --> 01:35:31,778
(The preview of next week's episode will be revealed soon.)
2603
01:35:33,083 --> 01:35:35,240
(First hometown, Busan)
2604
01:35:35,240 --> 01:35:37,310
(The second story)
2605
01:35:37,310 --> 01:35:39,009
(After visiting for a day,)
2606
01:35:39,009 --> 01:35:40,809
(did the Seoul hillbillies become Busan locals?)
2607
01:35:40,809 --> 01:35:42,704
You're a Busan local now!
2608
01:35:42,950 --> 01:35:44,719
(You got it going.)
2609
01:35:44,719 --> 01:35:46,450
(Right?)
2610
01:35:46,450 --> 01:35:48,549
(What are they saying?)
2611
01:35:48,549 --> 01:35:49,644
(You still have a long way to go.)
2612
01:35:50,020 --> 01:35:52,085
- What's that? - Be careful.
2613
01:35:52,259 --> 01:35:57,030
(Not only the Seoul hillbillies,)
2614
01:35:57,030 --> 01:35:58,360
(What's that?)
2615
01:35:58,360 --> 01:36:01,795
(but also the Busan locals were surprised...)
2616
01:36:03,499 --> 01:36:06,669
(by the true charms of Busan.)
2617
01:36:06,669 --> 01:36:08,604
Hey!
2618
01:36:08,969 --> 01:36:10,905
(Don't you think you got Busan wrong?)
190198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.