All language subtitles for Hometown.Flex.E01.200712-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,253 --> 00:00:15,083 (A Seoul hillbilly, noun) 2 00:00:15,083 --> 00:00:17,283 (A person who has only lived in Seoul and is ignorant...) 3 00:00:17,283 --> 00:00:19,988 (of common sense that's known to everyone in the countryside.) 4 00:00:20,022 --> 00:00:23,218 (Hello, Seoul hillbilly.) 5 00:00:24,062 --> 00:00:26,433 I got up so early this morning. 6 00:00:26,433 --> 00:00:29,528 It's probably the earliest I woke up this year. 7 00:00:29,533 --> 00:00:32,727 And it feels different on the first day of shooting. 8 00:00:33,173 --> 00:00:35,142 I was a little nervous. 9 00:00:35,143 --> 00:00:38,107 I only heard about the title from the news. 10 00:00:38,143 --> 00:00:41,782 All I heard was the names of the producer and you. 11 00:00:41,783 --> 00:00:43,238 - Really? - Yes. 12 00:00:43,243 --> 00:00:44,848 Am I that significant? 13 00:00:46,313 --> 00:00:48,348 (Their existence...) 14 00:00:48,482 --> 00:00:51,747 (will be verified on Hometown Flex.) 15 00:00:51,753 --> 00:00:54,387 Where were you officially born? 16 00:00:54,792 --> 00:00:56,192 Officially? 17 00:00:56,192 --> 00:00:58,787 My mother was... You mean the location of the hospital, right? 18 00:00:58,893 --> 00:00:59,893 No? 19 00:00:59,893 --> 00:01:01,327 - Do you mean the town? - I meant regions. 20 00:01:01,533 --> 00:01:04,102 My house was in Suyu-ri when I was born. 21 00:01:04,103 --> 00:01:07,573 My family was registered in Dangjin, 22 00:01:07,573 --> 00:01:09,767 but I changed it to Seoul. 23 00:01:10,202 --> 00:01:11,672 So were you born in Dangjin? 24 00:01:11,672 --> 00:01:15,311 No. That was my father's hometown. 25 00:01:15,312 --> 00:01:17,478 Did you two go to schools in Seoul? 26 00:01:17,482 --> 00:01:18,482 I did. 27 00:01:18,482 --> 00:01:21,782 I spent the first year of elementary school in Bukgajwa-dong, 28 00:01:21,782 --> 00:01:23,577 then I lived in Irwon-dong. 29 00:01:24,353 --> 00:01:27,088 I went to Sinhak Elementary School in Banghak-dong. 30 00:01:27,092 --> 00:01:29,618 Then I went to Nogok Middle School and Sanggye High School. 31 00:01:30,363 --> 00:01:33,032 - You went to schools in the area. - Yes, they're all in the same area. 32 00:01:33,032 --> 00:01:36,202 The two of you must take pride in growing up in Seoul. 33 00:01:36,202 --> 00:01:37,297 - Yes. - Yes. 34 00:01:37,902 --> 00:01:39,473 There's a saying. 35 00:01:39,473 --> 00:01:43,243 Seoul is a combination of Busan, Gwangju, Incheon, 36 00:01:43,243 --> 00:01:45,473 Sokcho, and Jeju Island, 37 00:01:45,473 --> 00:01:47,113 which are all good cities. 38 00:01:47,113 --> 00:01:50,613 That's why satisfying a Seoul hillbilly... 39 00:01:50,613 --> 00:01:52,413 is really difficult. 40 00:01:52,413 --> 00:01:53,883 We ate all types of food. 41 00:01:53,883 --> 00:01:55,622 - You can find them all in Seoul. - Right. 42 00:01:55,622 --> 00:01:56,853 The restaurants even have the same names. 43 00:01:56,853 --> 00:01:59,223 Or the owner of the original restaurant came to Seoul. 44 00:01:59,223 --> 00:02:01,288 Or his son is running it. 45 00:02:01,762 --> 00:02:03,163 (At Busan Station at the same time) 46 00:02:03,163 --> 00:02:04,458 Have we begun? 47 00:02:04,493 --> 00:02:07,428 Come on. This isn't your first day of being on a show. 48 00:02:07,463 --> 00:02:08,732 - Be natural. - It's been so long... 49 00:02:08,732 --> 00:02:10,203 since I've come to Busan Station. 50 00:02:10,203 --> 00:02:11,967 Busan Station. 51 00:02:12,773 --> 00:02:14,273 The visitors... 52 00:02:14,273 --> 00:02:15,898 (Today's guest) 53 00:02:16,102 --> 00:02:17,502 They're coming, right? 54 00:02:17,502 --> 00:02:20,013 - Probably. - Even if they don't... 55 00:02:20,013 --> 00:02:22,942 - If they don't, we'll hang out. - We'll go to a good restaurant. 56 00:02:22,942 --> 00:02:24,338 We'll spend time by ourselves. 57 00:02:24,882 --> 00:02:26,847 (Somewhere in Seoul a week ago) 58 00:02:27,252 --> 00:02:29,347 (The first representative of Busan enters.) 59 00:02:30,923 --> 00:02:32,652 This is how celebrities wear their masks these days. 60 00:02:32,652 --> 00:02:33,888 (As soon as he sat down...) 61 00:02:34,192 --> 00:02:36,287 (Lee Si Eon, born in Jwacheon-dong, Dong-gu, Busan) 62 00:02:36,322 --> 00:02:37,757 (Hilarious) 63 00:02:37,763 --> 00:02:40,627 I haven't been on that many variety shows. 64 00:02:41,132 --> 00:02:43,833 Haven't you? Isn't your regular show doing very well? 65 00:02:43,833 --> 00:02:45,971 That's my only one. I haven't been on anything else. 66 00:02:45,972 --> 00:02:47,942 - He's here. - Hello. 67 00:02:47,942 --> 00:02:49,097 Hello. 68 00:02:49,303 --> 00:02:51,143 We're here to eat. You can take off the mask. 69 00:02:51,143 --> 00:02:53,372 (Jang Hyuk, born in Yeonsan-dong, Yeonje-gu, Busan) 70 00:02:53,372 --> 00:02:55,643 We're just having a meal together. 71 00:02:55,643 --> 00:02:57,377 - And some beer. - We will have some beer as well. 72 00:02:57,643 --> 00:02:59,113 - Are you a heavy drinker? - Me? 73 00:02:59,113 --> 00:03:01,013 - Do you like to drink? - Why are you using honorifics? 74 00:03:01,013 --> 00:03:02,652 - Did I talk casually to you? - Yes, you did. 75 00:03:02,652 --> 00:03:04,322 I did? Okay. 76 00:03:04,322 --> 00:03:06,752 I met you just a few times. 77 00:03:06,752 --> 00:03:07,863 You forgot that. 78 00:03:07,863 --> 00:03:09,363 - Oh, hello. - Hello. 79 00:03:09,363 --> 00:03:10,893 - Simon Dominic. - Hello. 80 00:03:10,893 --> 00:03:12,392 - You're late. - I'm sorry I'm late. 81 00:03:12,393 --> 00:03:13,988 - You should've come tomorrow. - What? 82 00:03:14,363 --> 00:03:16,197 We were talking about kicking you out of the show. 83 00:03:16,933 --> 00:03:18,227 - Hello. - Hello. 84 00:03:18,632 --> 00:03:20,733 (Simon Dominic, born in Guseo-dong, Geumjeong-gu, Busan) 85 00:03:20,733 --> 00:03:22,167 - Hello. - Hello. 86 00:03:22,972 --> 00:03:24,743 - Hello. - Nice to see you. 87 00:03:24,743 --> 00:03:26,412 So where are we going? 88 00:03:26,412 --> 00:03:28,678 - It's not chosen yet, is it? - We have to eat pork gukbap first. 89 00:03:28,842 --> 00:03:30,942 There's a good milmyeon restaurant in front of my house. 90 00:03:30,942 --> 00:03:32,213 - A milmyeon restaurant? - You know what? 91 00:03:32,213 --> 00:03:34,983 Milmyeon and pork gukbap? 92 00:03:34,983 --> 00:03:36,523 Don't you think they are too famous? 93 00:03:36,523 --> 00:03:37,782 - Well... - I'm not doing this then. 94 00:03:37,782 --> 00:03:39,592 No. That's not what I meant. Hear me out. 95 00:03:39,592 --> 00:03:41,523 Why is he being like this from the beginning? 96 00:03:41,523 --> 00:03:43,293 Listen. Busan is... 97 00:03:43,293 --> 00:03:44,893 famous for milmyeon and pork gukbap. 98 00:03:44,893 --> 00:03:46,528 Do you want them to eat pizza then? 99 00:03:47,062 --> 00:03:48,162 We can do that. 100 00:03:48,162 --> 00:03:50,502 There can be a famous pizza restaurant in Busan. 101 00:03:50,502 --> 00:03:52,032 What's the most famous chicken restaurant in Busan? 102 00:03:52,032 --> 00:03:54,428 Let's bring them to a convenience store and buy them cup noodles. 103 00:03:54,433 --> 00:03:55,673 There's a famous doughnut place in Gwangalli. 104 00:03:55,673 --> 00:03:57,342 Or we can try raw eel there. 105 00:03:57,342 --> 00:04:00,342 They are from Seoul. They've tried all the good dishes. 106 00:04:00,342 --> 00:04:01,838 So we should let them try something bad. 107 00:04:02,442 --> 00:04:04,043 - Going the other way around? - That's the plan. 108 00:04:04,043 --> 00:04:06,648 (What's their plan?) 109 00:04:07,043 --> 00:04:09,812 We will soon be arriving at the last stop, 110 00:04:09,812 --> 00:04:11,707 Busan Station. 111 00:04:11,882 --> 00:04:13,483 - Please get ready. - It's Busan. 112 00:04:13,483 --> 00:04:15,048 We got here sooner than I thought. 113 00:04:15,882 --> 00:04:16,922 KTX is really fast. 114 00:04:16,922 --> 00:04:19,488 Did it take 2 hours and 40 minutes? 115 00:04:20,393 --> 00:04:21,393 We should eat first. 116 00:04:21,393 --> 00:04:22,762 - I'm hungry. - Right. 117 00:04:22,762 --> 00:04:24,533 - I bet it's all set there. - I know. 118 00:04:24,533 --> 00:04:25,533 (Excited) 119 00:04:25,533 --> 00:04:27,463 - We're here. - Let's get off. 120 00:04:27,463 --> 00:04:28,857 (Let's go have fun.) 121 00:04:29,632 --> 00:04:31,097 It's Busan. 122 00:04:32,473 --> 00:04:33,872 It feels like Busan Station... 123 00:04:33,872 --> 00:04:37,372 - has become bigger and fancier. - I know. Something's different. 124 00:04:37,372 --> 00:04:40,308 This wasn't here before. 125 00:04:40,473 --> 00:04:42,783 - It wasn't here before. - Right. Busan Station... 126 00:04:42,783 --> 00:04:44,283 - didn't have this. - This is new. 127 00:04:44,283 --> 00:04:45,283 (There are a lot of things to see.) 128 00:04:45,283 --> 00:04:47,612 - The place has become a lot better. - I know. It says platform here. 129 00:04:47,612 --> 00:04:48,748 Tae Hyun. 130 00:04:50,083 --> 00:04:52,548 - Hello. - Hello. 131 00:04:52,853 --> 00:04:55,217 - Hello. There's Simon Dominic. - They're wearing matching clothes. 132 00:04:55,523 --> 00:04:57,192 I thought they were the station employees. 133 00:04:57,192 --> 00:05:00,163 - Hello. - Hello. 134 00:05:00,163 --> 00:05:02,033 - Hello. Nice to meet you. - Hello. 135 00:05:02,033 --> 00:05:03,533 - Hello. - It's been a long time. 136 00:05:03,533 --> 00:05:05,072 - I know. - Oh, hello. 137 00:05:05,072 --> 00:05:07,072 - How have you been? - I've been doing well. 138 00:05:07,072 --> 00:05:08,103 (Sitting down) 139 00:05:08,103 --> 00:05:10,442 I heard it would rain, but the weather is nice. 140 00:05:10,442 --> 00:05:12,172 Did they say it would rain? 141 00:05:12,172 --> 00:05:15,182 It's cool in Busan, isn't it? 142 00:05:15,182 --> 00:05:17,512 In winter, it's warm... 143 00:05:17,512 --> 00:05:19,382 in Busan. 144 00:05:19,382 --> 00:05:21,453 - No. - They don't wear heavy clothes. 145 00:05:21,453 --> 00:05:22,983 - Isn't that it? - That's not true. 146 00:05:22,983 --> 00:05:24,353 - No? - It's cold in Busan. 147 00:05:24,353 --> 00:05:26,153 It rarely snows in Busan. 148 00:05:26,153 --> 00:05:28,122 It rarely snows, but it's still cold. 149 00:05:28,122 --> 00:05:30,357 It didn't snow a lot in Seoul last year, but it was cold. 150 00:05:30,992 --> 00:05:32,293 That's because... 151 00:05:32,293 --> 00:05:34,862 people from a tropical region... 152 00:05:34,862 --> 00:05:36,302 feel cold... 153 00:05:36,302 --> 00:05:38,502 - A tropical region? - Korea isn't a big country. 154 00:05:38,502 --> 00:05:39,833 Did you say a tropical region? 155 00:05:39,833 --> 00:05:41,872 - It's just a figure of speech. - It's not like... 156 00:05:41,872 --> 00:05:43,543 Busan is four hours away by plane. 157 00:05:43,543 --> 00:05:45,643 What are you talking about? 158 00:05:45,643 --> 00:05:47,312 - Do you drink hot coffee here? - Did you plan to wear... 159 00:05:47,312 --> 00:05:48,808 matching outfits today? 160 00:05:49,012 --> 00:05:50,583 No, we didn't. 161 00:05:50,583 --> 00:05:51,682 We didn't plan it. 162 00:05:51,682 --> 00:05:54,213 People from Seoul like to wear achromatic-colored clothes. 163 00:05:54,213 --> 00:05:55,647 - Seoul? - Yes. 164 00:05:57,483 --> 00:05:59,453 This is what we wear in Busan. 165 00:05:59,453 --> 00:06:01,223 I see. It looks bright. 166 00:06:01,223 --> 00:06:03,523 We think the city is like LA. 167 00:06:03,523 --> 00:06:05,188 It's LA of Korea. 168 00:06:05,692 --> 00:06:06,928 LA. 169 00:06:07,293 --> 00:06:09,932 (You're now watching...) 170 00:06:09,932 --> 00:06:14,298 (the episode in LA of Korea of Hometown Flex.) 171 00:06:14,703 --> 00:06:17,043 Let me tell you briefly about our show. 172 00:06:17,043 --> 00:06:19,767 Our show is where Local Representatives... 173 00:06:19,773 --> 00:06:22,112 introduce their hometown to the Seoul hillbillies. 174 00:06:22,112 --> 00:06:24,583 You can take them to good places... 175 00:06:24,583 --> 00:06:27,182 and show them regional specialties. 176 00:06:27,182 --> 00:06:28,748 - I see. - That's a lot of pressure. 177 00:06:28,783 --> 00:06:31,422 - I know. - Those who live in the region... 178 00:06:31,422 --> 00:06:33,853 might see the tourist attractions differently. 179 00:06:33,853 --> 00:06:35,963 - I agree. - That's what I'm curious about. 180 00:06:35,963 --> 00:06:38,762 Actually, Busan is nice everywhere. 181 00:06:38,762 --> 00:06:41,262 I like coming to Busan Station. 182 00:06:41,262 --> 00:06:43,432 - Why? - I feel good when I get off... 183 00:06:43,432 --> 00:06:44,733 - at Busan Station. - I see. 184 00:06:44,733 --> 00:06:46,973 It's always the same, 185 00:06:46,973 --> 00:06:48,672 but I take pictures of the station every time. 186 00:06:48,672 --> 00:06:50,143 The sign that says Busan Station. 187 00:06:50,143 --> 00:06:52,672 But the places I used to go frequently... 188 00:06:52,672 --> 00:06:54,337 - Are they gone? - They are all gone. 189 00:06:54,942 --> 00:06:57,138 When was the last time you came to Busan? 190 00:06:57,312 --> 00:06:59,153 I bet it was before when we last came. 191 00:06:59,153 --> 00:07:00,583 When was the last time you came to Busan? 192 00:07:00,583 --> 00:07:04,017 I still come to Busan once or twice a year. 193 00:07:04,182 --> 00:07:06,153 - Does your family... - My friends and relatives are... 194 00:07:06,153 --> 00:07:08,093 - still here. - I see. 195 00:07:08,093 --> 00:07:09,362 So I come to Busan. 196 00:07:09,362 --> 00:07:11,457 And I ask them where to go. 197 00:07:11,593 --> 00:07:14,093 - About where to go? - I believe you have a lot to say. 198 00:07:14,093 --> 00:07:16,033 Let me tell you about the rule we have. 199 00:07:16,033 --> 00:07:19,973 The locals are supposed to speak in dialect. 200 00:07:19,973 --> 00:07:21,132 Gosh, it's hard for me. 201 00:07:21,132 --> 00:07:23,543 It's not easy for Hyuk. 202 00:07:23,543 --> 00:07:24,773 - It's a big mission. - Really? 203 00:07:24,773 --> 00:07:27,372 We can't force you to talk in dialect when you can't. 204 00:07:27,372 --> 00:07:28,643 You should force yourself. 205 00:07:28,643 --> 00:07:30,312 Just try to add an accent at the end of sentences. 206 00:07:30,312 --> 00:07:33,083 - Like old people. - I know how to talk in dialect. 207 00:07:33,083 --> 00:07:34,823 - Give it a try. - Say it with an accent. 208 00:07:34,823 --> 00:07:36,823 But it feels really awkward. 209 00:07:36,823 --> 00:07:38,792 - Say it with an accent. - Just with a little accent. 210 00:07:38,792 --> 00:07:40,953 He should get a penalty or something. 211 00:07:40,953 --> 00:07:42,423 You met your friends yesterday. 212 00:07:42,423 --> 00:07:44,093 - I did. - They wouldn't like this. 213 00:07:44,093 --> 00:07:45,788 "Hey, it's good to see you." 214 00:07:45,963 --> 00:07:47,887 "Have you been doing well?" I was like this. 215 00:07:48,662 --> 00:07:50,032 "Hey, it's good to see you. Have you been doing well?" 216 00:07:50,032 --> 00:07:51,603 "You're here." 217 00:07:51,603 --> 00:07:52,997 "Oh, I see." 218 00:07:53,632 --> 00:07:55,772 You feel awkward. 219 00:07:55,772 --> 00:07:58,372 I used to talk to them in dialect. 220 00:07:58,372 --> 00:08:00,443 But I've lived in Seoul... 221 00:08:00,443 --> 00:08:02,512 - for 26 years. - I understand. 222 00:08:02,512 --> 00:08:05,408 - 26 years. - So I've changed a lot. 223 00:08:05,652 --> 00:08:07,583 - I understand. - Lastly, 224 00:08:07,583 --> 00:08:10,853 please tell us how you call each other in Busan. 225 00:08:10,853 --> 00:08:11,953 Is there any special term? 226 00:08:11,953 --> 00:08:13,752 We're on a first-name basis. 227 00:08:13,752 --> 00:08:15,563 - We call each other by our names. - We're like friends. 228 00:08:15,563 --> 00:08:17,587 - We call Tae Hyun by his name. - We do. 229 00:08:17,723 --> 00:08:19,357 For those who are younger than us, we say hey. 230 00:08:20,292 --> 00:08:21,833 But we can't do that to Seung Gi. 231 00:08:21,833 --> 00:08:23,433 I can't do that to him because we just met. 232 00:08:23,433 --> 00:08:24,933 - Just call me Seung Gi. - Si Eon. 233 00:08:24,933 --> 00:08:26,398 That sounds like Seoul dialect. 234 00:08:26,433 --> 00:08:27,573 - For example... - "Seung Gi." 235 00:08:27,573 --> 00:08:30,272 I mean, it sounds so gentle. 236 00:08:30,272 --> 00:08:32,242 - Is it strange? - It feels a little embarrassing. 237 00:08:32,242 --> 00:08:34,142 - I feel shy. - It's embarrassing. 238 00:08:34,142 --> 00:08:35,512 - Then how would you call him? - Seung Gi. 239 00:08:35,512 --> 00:08:36,843 (Seung Gi) 240 00:08:36,843 --> 00:08:38,353 Are we in the States or what? 241 00:08:38,353 --> 00:08:39,953 - What's that? - "Seung Gi." 242 00:08:39,953 --> 00:08:41,983 - What was that? - It sounds like LA. 243 00:08:41,983 --> 00:08:43,923 - "Seung Gi." - "Hello, Seung Gi?" 244 00:08:43,923 --> 00:08:45,792 - "Seung Gi." - His real name is Ki Seok. 245 00:08:45,792 --> 00:08:47,522 "Ki Seok." We don't call him like that. 246 00:08:47,522 --> 00:08:49,063 "Hey, Ki Seok. Come over here." 247 00:08:49,063 --> 00:08:50,593 - That's how we do. - I see. 248 00:08:50,593 --> 00:08:52,233 - "Ki Seok." - "Ki Seok." 249 00:08:52,233 --> 00:08:53,333 - Exactly. - "Seung Gi, Ki Seok." 250 00:08:53,333 --> 00:08:55,162 "Tae Hyun." We'd call your name like this. 251 00:08:55,162 --> 00:08:56,463 - "Tae Hyun." - "Tae Hyun." 252 00:08:56,463 --> 00:08:58,132 - "Si Eon." - "Si Eon." 253 00:08:58,132 --> 00:08:59,872 If it's Hyuk, 254 00:08:59,872 --> 00:09:01,473 it's really hard to call his name. 255 00:09:01,473 --> 00:09:03,272 - How would we call his name? - For Hyuk, 256 00:09:03,272 --> 00:09:04,943 "Hey, Jang Hyuk. Come here." 257 00:09:04,943 --> 00:09:06,168 (Hey, Jang Hyuk!) 258 00:09:06,943 --> 00:09:08,583 - But it's... - I must say... 259 00:09:08,583 --> 00:09:10,512 he has a name that's specialized for Busan. 260 00:09:10,512 --> 00:09:12,012 - Jang Hyuk. - For Seung Gi. 261 00:09:12,012 --> 00:09:14,747 "Hey, Lee Seung Gi!" We can do this. 262 00:09:14,823 --> 00:09:16,053 - "Seung Gi." - So it's like... 263 00:09:16,053 --> 00:09:17,923 how Ho Dong talks. 264 00:09:17,923 --> 00:09:19,892 - It sounds similar. - It's a little different. 265 00:09:19,892 --> 00:09:21,963 Masan and Busan are quite close. 266 00:09:21,963 --> 00:09:25,233 I know. Masan and Busan use the same dialect. 267 00:09:25,233 --> 00:09:27,593 But North and South Gyeongsang Provinces sound different. 268 00:09:27,593 --> 00:09:29,233 - They are different. - And it also varies with age. 269 00:09:29,233 --> 00:09:31,872 Busan dialect has changed with time. 270 00:09:31,872 --> 00:09:34,668 - It varies with age. - Exactly. 271 00:09:34,772 --> 00:09:36,467 But he can't speak in dialect. 272 00:09:36,673 --> 00:09:37,803 He knows the theory well, 273 00:09:37,803 --> 00:09:38,843 but he can't speak with it. 274 00:09:38,843 --> 00:09:40,943 It sounds like you're from Busan City Hall. 275 00:09:40,943 --> 00:09:42,183 A city official of Busan. 276 00:09:42,183 --> 00:09:44,142 And we don't say "Hey there." 277 00:09:44,142 --> 00:09:45,853 - What? - Let me give you an example. 278 00:09:45,853 --> 00:09:47,412 Let's say we're not that close. 279 00:09:47,412 --> 00:09:49,723 "Look. Come over here." 280 00:09:49,723 --> 00:09:51,752 (Look. Come over here.) 281 00:09:51,752 --> 00:09:53,853 Hey, it sounds very offensive. 282 00:09:53,853 --> 00:09:54,862 - He sounded a little scary. - I know. 283 00:09:54,862 --> 00:09:56,022 "Look." 284 00:09:56,022 --> 00:09:57,818 We mostly do this. "Yes?" 285 00:10:00,132 --> 00:10:01,463 - "Yes?" - What's that? 286 00:10:01,463 --> 00:10:02,902 - We say that. - What? 287 00:10:02,902 --> 00:10:04,872 Did someone call you? 288 00:10:04,872 --> 00:10:07,398 - Or are you calling someone? - I just answer beforehand. 289 00:10:07,933 --> 00:10:09,938 - "Yes?" - "Yes?" 290 00:10:10,902 --> 00:10:12,673 - I'm serious. Right? - That's true. 291 00:10:12,673 --> 00:10:13,943 What's that? 292 00:10:13,943 --> 00:10:15,083 "Yes?" 293 00:10:15,083 --> 00:10:16,983 You should make some gestures as well. 294 00:10:16,983 --> 00:10:18,977 You can't just say yes. "Yes?" 295 00:10:20,282 --> 00:10:22,083 - I don't know how to do that. - I just don't get it. 296 00:10:22,083 --> 00:10:24,022 It's not like I'm being rude. 297 00:10:24,022 --> 00:10:25,387 You should give a glance first. 298 00:10:25,823 --> 00:10:26,918 "Yes?" 299 00:10:27,223 --> 00:10:28,792 You should give a glance first. 300 00:10:28,792 --> 00:10:29,957 "Yes?" 301 00:10:30,292 --> 00:10:31,392 What was that? 302 00:10:31,392 --> 00:10:33,032 - See? - What was that? 303 00:10:33,032 --> 00:10:34,662 It sounds like honorifics. 304 00:10:34,662 --> 00:10:36,203 That's how it sounds. 305 00:10:36,203 --> 00:10:37,963 - This is difficult. - We will learn that over time. 306 00:10:37,963 --> 00:10:39,902 - You'll soon get the hang of it. - This is quite ambiguous. 307 00:10:39,902 --> 00:10:41,473 It's about the sentiment. 308 00:10:41,473 --> 00:10:43,902 You should learn the sentiment of the region first. 309 00:10:43,902 --> 00:10:46,168 We have a lot of exclamations here. 310 00:10:46,213 --> 00:10:47,673 (Giggling) 311 00:10:47,673 --> 00:10:49,282 Look at Simon Dominic. 312 00:10:49,282 --> 00:10:52,107 This amazing. How could he explain about dialect like that? 313 00:10:52,813 --> 00:10:54,782 - It's part of our lifestyle. - Right. 314 00:10:54,782 --> 00:10:55,882 (He's a professor of Busanology.) 315 00:10:55,882 --> 00:10:58,522 What do we do now? I'm really hungry now. 316 00:10:58,522 --> 00:10:59,923 - I see. - Where are we going? 317 00:10:59,923 --> 00:11:01,862 We should eat pork gukbap for breakfast. 318 00:11:01,862 --> 00:11:03,722 - Pork gukbap? - You should try it. 319 00:11:03,723 --> 00:11:06,162 Pork gukbap for breakfast is really good. 320 00:11:06,162 --> 00:11:07,292 (The other two members seem to disagree.) 321 00:11:07,292 --> 00:11:09,662 Okay. I get it. You recommend pork gukbap. 322 00:11:09,662 --> 00:11:11,132 What were you going to eat for breakfast? 323 00:11:11,132 --> 00:11:13,203 I usually eat McMorning. 324 00:11:13,203 --> 00:11:14,603 (It's LA of Korea indeed.) 325 00:11:14,603 --> 00:11:15,603 What? 326 00:11:15,603 --> 00:11:17,673 - McMorning. - McDonald's in Busan. 327 00:11:17,673 --> 00:11:19,772 (McDonald's in Busan) 328 00:11:19,772 --> 00:11:21,683 Hang on. 329 00:11:21,683 --> 00:11:23,042 McDonald's in Busan? 330 00:11:23,042 --> 00:11:24,853 It's not like there's only one McDonald's in Busan. 331 00:11:24,853 --> 00:11:26,553 (There are a lot of McDonald's chains in Busan.) 332 00:11:26,553 --> 00:11:27,612 I'm sorry. 333 00:11:27,612 --> 00:11:29,578 We have the subway here. 334 00:11:29,782 --> 00:11:31,788 We have three subway lines. 335 00:11:32,193 --> 00:11:33,193 I didn't think of McMorning. 336 00:11:33,193 --> 00:11:35,923 People like us eat McMorning for breakfast. 337 00:11:35,923 --> 00:11:37,762 - "McDonald's in Busan?" - Anyway, 338 00:11:37,762 --> 00:11:39,693 you came here from Seoul. 339 00:11:39,693 --> 00:11:43,798 And Hyuk wants to treat you with Busan's delicacy. 340 00:11:43,803 --> 00:11:46,132 We can start with something popular. 341 00:11:46,132 --> 00:11:48,303 Yes, we have to eat the most famous dish. 342 00:11:48,303 --> 00:11:51,142 Do you know a pork gukbap place? 343 00:11:51,142 --> 00:11:52,973 - Are you a regular there? - I went there... 344 00:11:52,973 --> 00:11:54,983 - A new place may have replaced it. - when I was filming here before. 345 00:11:54,983 --> 00:11:56,382 Not at all. 346 00:11:56,382 --> 00:11:59,983 It'd be funny if the owner doesn't recognize him at all. 347 00:11:59,983 --> 00:12:02,083 "Hyuk! I'm a fan." 348 00:12:02,083 --> 00:12:04,347 "I'm a huge fan. What brought you here?" 349 00:12:05,823 --> 00:12:08,122 I had it... 350 00:12:08,122 --> 00:12:10,918 when I was filming here, 351 00:12:10,923 --> 00:12:12,392 and it was so good that for a month and a half, 352 00:12:12,392 --> 00:12:15,002 - I ate there almost every day. - The place you're taking us to? 353 00:12:15,002 --> 00:12:16,603 - Let's go, then. - Let's go. 354 00:12:16,603 --> 00:12:18,127 - Let's get going. - All right. 355 00:12:18,433 --> 00:12:20,132 Don't you think you're going to need some sunglasses? 356 00:12:20,132 --> 00:12:22,642 People won't recognize me with sunglasses on. 357 00:12:22,642 --> 00:12:24,637 People recognize me just by looking at how I walk. 358 00:12:25,542 --> 00:12:27,012 Why do you walk like that? 359 00:12:27,012 --> 00:12:28,683 This is how Busan people walk. 360 00:12:28,683 --> 00:12:31,707 Busan people walk like this. 361 00:12:32,282 --> 00:12:34,612 Don't make fun of me. My father walks the same way! 362 00:12:34,612 --> 00:12:36,882 - Who walks that way? - People did back in the days. 363 00:12:36,882 --> 00:12:38,948 No way. 364 00:12:39,093 --> 00:12:40,723 - Hey. - I'm not lying. 365 00:12:40,723 --> 00:12:42,923 It was downhill this way back in the days. 366 00:12:42,923 --> 00:12:45,292 - We know. - You know, right? 367 00:12:45,292 --> 00:12:47,457 (Let's dive into LA of Korea!) 368 00:12:47,992 --> 00:12:49,997 I came here yesterday, 369 00:12:50,233 --> 00:12:51,463 and I got lost. 370 00:12:51,463 --> 00:12:53,703 - I get lost quite easily... - Right. 371 00:12:53,703 --> 00:12:54,872 when I'm not with my friends. 372 00:12:54,872 --> 00:12:57,272 I need my friends to take me around. 373 00:12:57,272 --> 00:12:58,538 This is... 374 00:12:59,742 --> 00:13:01,467 a pork gukbap town. 375 00:13:03,412 --> 00:13:05,908 We could have McMorning here. 376 00:13:06,612 --> 00:13:09,477 - What a hassle. - I didn't expect a McDonald's here. 377 00:13:09,823 --> 00:13:10,983 Where is it? 378 00:13:10,983 --> 00:13:13,553 It's over there. 379 00:13:13,553 --> 00:13:15,762 - Yes, I see it. - It's that one. 380 00:13:15,762 --> 00:13:17,757 Wait, why does the building look so new? 381 00:13:17,823 --> 00:13:19,162 Are you taking us to your building? 382 00:13:19,162 --> 00:13:20,857 Do they have your photo on the wall? 383 00:13:20,963 --> 00:13:23,357 - This building looks so new. - Exactly. 384 00:13:24,132 --> 00:13:27,002 It feels like we're in Seoul. 385 00:13:27,002 --> 00:13:29,042 It looks like a restaurant chain we'd see in Seoul. 386 00:13:29,042 --> 00:13:30,867 I think I've seen this at a market in Seoul. 387 00:13:30,973 --> 00:13:32,443 - Welcome. - Hello. 388 00:13:32,443 --> 00:13:33,637 - Hello. - It feels like we're in Seoul. 389 00:13:33,813 --> 00:13:35,012 Welcome. 390 00:13:35,012 --> 00:13:36,042 (Sanitizing your hands is a must.) 391 00:13:36,042 --> 00:13:38,453 - Hello. - Hello. 392 00:13:38,453 --> 00:13:39,612 - Thank you. - Hello. 393 00:13:39,612 --> 00:13:41,882 - Did you relocate? - Yes, we did. 394 00:13:41,882 --> 00:13:43,723 Did you move here a while ago? 395 00:13:43,723 --> 00:13:47,453 We heard that this is Hyuk's favorite spot. 396 00:13:47,453 --> 00:13:48,463 - Is he a regular? - Yes. 397 00:13:48,463 --> 00:13:50,392 I had the pork gukbap here every day... 398 00:13:50,392 --> 00:13:52,693 when I was filming in Busan for a month and a half. 399 00:13:52,693 --> 00:13:55,698 - He was telling us the truth. - I wasn't lying. 400 00:13:56,502 --> 00:13:58,997 (Hyuk the Minister of Gukbap's soul food) 401 00:13:59,233 --> 00:14:01,298 (Pork gukbap) 402 00:14:01,502 --> 00:14:03,102 I love pork gukbap. 403 00:14:03,103 --> 00:14:06,408 I ate it for a month and a half and I didn't get sick of it. 404 00:14:07,112 --> 00:14:12,707 (Busan is known for gukbap.) 405 00:14:14,183 --> 00:14:17,048 (It's a filling, hearty dish...) 406 00:14:17,252 --> 00:14:19,788 (that everyone loves.) 407 00:14:20,053 --> 00:14:22,158 (Let's go and have some hearty bowl of gukbap!) 408 00:14:22,223 --> 00:14:24,223 It's going to be delicious. 409 00:14:24,223 --> 00:14:25,857 It's really good. 410 00:14:25,862 --> 00:14:28,762 I love adding lots of chives to my gukbap. 411 00:14:28,762 --> 00:14:31,063 - You have to add lots of chives. - Chives are spicy. 412 00:14:31,063 --> 00:14:33,997 Top that with some salted shrimp and spicy paste and you're good. 413 00:14:34,772 --> 00:14:35,943 It's sometimes nice... 414 00:14:35,943 --> 00:14:38,538 - to eat with ssamjang. - Yes, ssamjang is good, too. 415 00:14:39,112 --> 00:14:40,973 (What did you just say?) 416 00:14:40,973 --> 00:14:43,237 You add ssamjang to your gukbap? 417 00:14:43,313 --> 00:14:45,053 - Just a little bit. - Just add a little spoon. 418 00:14:45,053 --> 00:14:46,881 It's here because people add it to their gukbap. 419 00:14:46,882 --> 00:14:48,923 Isn't it weird to add ssamjang into your gukbap? 420 00:14:48,923 --> 00:14:49,953 It sounds like it'd be salty. 421 00:14:49,953 --> 00:14:51,522 Ssamjang in gukbap is good. 422 00:14:51,522 --> 00:14:52,593 - Ssamjang? - Yes. 423 00:14:52,593 --> 00:14:54,223 - These days? - Yes, people do it these days. 424 00:14:54,223 --> 00:14:55,563 (Here comes the gukbap!) 425 00:14:55,563 --> 00:14:57,423 - This is a lot of side dishes. - Can we get hot peppers? 426 00:14:57,423 --> 00:14:58,462 Yes. 427 00:14:58,463 --> 00:15:03,058 (Would you like a hearty bowl of gukbap?) 428 00:15:03,433 --> 00:15:06,668 (It looks delicious.) 429 00:15:07,272 --> 00:15:09,843 - I'm going to get sleepy after. - Exactly. 430 00:15:09,843 --> 00:15:11,203 - I'm going to be so full. - Yes. 431 00:15:11,203 --> 00:15:13,213 I don't know why, 432 00:15:13,213 --> 00:15:14,843 but I get so sleepy in the afternoon in Busan. 433 00:15:14,843 --> 00:15:16,042 That's especially the case in Busan. 434 00:15:16,042 --> 00:15:17,778 - Busan especially? - Because it's warmer here. 435 00:15:17,843 --> 00:15:20,612 You become more sleepy in Busan? 436 00:15:20,612 --> 00:15:21,823 You're exaggerating. 437 00:15:21,823 --> 00:15:24,683 - I mean it. - I can't stay quiet. 438 00:15:24,683 --> 00:15:26,392 What are you even saying? 439 00:15:26,392 --> 00:15:28,887 How would you get extra sleepy in Busan? 440 00:15:29,563 --> 00:15:30,788 Excuse me! 441 00:15:31,223 --> 00:15:33,887 (He was trying to call for help.) 442 00:15:34,132 --> 00:15:36,833 Our first meal in Busan is... 443 00:15:36,833 --> 00:15:39,772 the pork gukbap that Hyuk ate... 444 00:15:39,772 --> 00:15:41,497 - Right. - every day for a month and a half. 445 00:15:41,703 --> 00:15:43,902 I'm pretty sure I've had it at least 40 times. 446 00:15:43,902 --> 00:15:45,642 Then you should be able to tell... 447 00:15:45,642 --> 00:15:47,512 which gukbap is from this place just based on the soup. 448 00:15:47,512 --> 00:15:48,607 (You should be able to tell the gukbap is from this place.) 449 00:15:48,843 --> 00:15:50,713 Then you should be able to tell... 450 00:15:50,713 --> 00:15:52,977 which gukbap is from this place just based on the soup. 451 00:15:54,752 --> 00:15:55,918 No way. 452 00:15:56,183 --> 00:15:57,622 (No way.) 453 00:15:57,622 --> 00:15:59,022 - Is this really happening? - No way! 454 00:15:59,022 --> 00:16:00,323 - Look! - The colors are different! 455 00:16:00,323 --> 00:16:02,892 - These all look different. - Oh my. 456 00:16:02,892 --> 00:16:04,392 - How do I do that? - Look at that. 457 00:16:04,392 --> 00:16:06,433 Do we not get to eat if he can't find the one? 458 00:16:06,433 --> 00:16:08,463 This is too old-fashioned. 459 00:16:08,463 --> 00:16:10,458 We're really going to play this game right now? 460 00:16:10,963 --> 00:16:12,173 (This is to help you...) 461 00:16:12,173 --> 00:16:14,068 (to appreciate the local culture even more.) 462 00:16:14,373 --> 00:16:15,673 (If you're desperate,) 463 00:16:15,673 --> 00:16:17,998 (you have to win!) 464 00:16:18,203 --> 00:16:20,542 Team Seoul and Team Busan will... 465 00:16:20,542 --> 00:16:21,812 - play games. - Do we compete with each other? 466 00:16:21,812 --> 00:16:23,683 Only the winning team will get to eat. 467 00:16:23,683 --> 00:16:26,008 - Every time? - You invited us as guests. 468 00:16:27,213 --> 00:16:29,447 (Let's get started right away so that you won't have to wait.) 469 00:16:29,723 --> 00:16:32,087 (There are 5 bowls of pork gukbap here.) 470 00:16:32,322 --> 00:16:34,617 (They're all in the same bowls with the same toppings.) 471 00:16:34,852 --> 00:16:38,318 (The only thing different is the soup.) 472 00:16:38,532 --> 00:16:42,228 (Hyuk the Minister of Gukbap is off to a challenge.) 473 00:16:42,863 --> 00:16:46,697 (If you're a regular, you should be able to find the one.) 474 00:16:46,703 --> 00:16:48,798 (His brain stopped functioning.) 475 00:16:49,542 --> 00:16:51,072 - Find the right one. - We should hope that he gets wrong. 476 00:16:51,072 --> 00:16:52,312 Really? 477 00:16:52,312 --> 00:16:54,613 - Then... - We're definitely going to win. 478 00:16:54,613 --> 00:16:56,312 There's no way he can get this right. 479 00:16:56,312 --> 00:16:59,278 Either way, I'll be the bad guy. 480 00:16:59,883 --> 00:17:02,423 - What's this? - You've had 45 bowls of this. 481 00:17:02,423 --> 00:17:03,953 - But... - This is going to be difficult. 482 00:17:03,953 --> 00:17:09,288 I told you that we should just get McMorning! 483 00:17:09,623 --> 00:17:12,532 Then we would've had to identify different McMornings. 484 00:17:12,532 --> 00:17:13,562 (They're setting the table to get ready for the game.) 485 00:17:13,562 --> 00:17:16,597 I wouldn't have agreed to be on this show if we were doing this. 486 00:17:17,233 --> 00:17:20,328 This isn't a heartwarming show. 487 00:17:20,832 --> 00:17:22,042 We're all the way here. 488 00:17:22,042 --> 00:17:23,802 But I need to add everything to know. 489 00:17:23,802 --> 00:17:26,012 - The salted shrimp and everything. - Add them. 490 00:17:26,012 --> 00:17:28,042 - That'll help me better. - Go ahead. 491 00:17:28,042 --> 00:17:30,213 But the flavor of the soup will change. 492 00:17:30,213 --> 00:17:33,082 But I always eat it with the toppings. 493 00:17:33,082 --> 00:17:35,423 Then it's the spicy paste from here that you like, not the soup. 494 00:17:35,423 --> 00:17:38,078 - You've never had it plain? - No, I haven't. 495 00:17:38,252 --> 00:17:40,988 - This is bad. - We're doomed. 496 00:17:41,393 --> 00:17:43,992 He has never had it plain. 497 00:17:43,992 --> 00:17:46,292 - You've never had it plain? - Never? 498 00:17:46,292 --> 00:17:47,832 He always had it with all the toppings. 499 00:17:47,832 --> 00:17:49,531 He never had it plain. 500 00:17:49,532 --> 00:17:52,197 (Will Hyuk be able to identify his favorite gukbap?) 501 00:17:52,203 --> 00:17:54,072 Try some to start. 502 00:17:54,072 --> 00:17:56,802 - Start with the first one. - Try them all. 503 00:17:56,802 --> 00:18:00,008 I've had a lot of pork gukbap in my life, 504 00:18:00,012 --> 00:18:02,613 but never like this. 505 00:18:02,613 --> 00:18:03,643 What are we doing? 506 00:18:03,643 --> 00:18:05,983 When would you ever play a game like this? 507 00:18:05,983 --> 00:18:09,223 What's so special about this place? 508 00:18:09,223 --> 00:18:10,923 - The soup is very rich. - Very rich? 509 00:18:10,923 --> 00:18:12,522 Then you'd know. 510 00:18:12,522 --> 00:18:14,193 But that could just be the spicy paste. 511 00:18:14,193 --> 00:18:15,463 It might've been the spicy paste. 512 00:18:15,463 --> 00:18:16,463 Just try it. 513 00:18:16,463 --> 00:18:18,633 I even add ssamjang into my gukbap. 514 00:18:18,633 --> 00:18:19,828 (Let's stop talking about ssamjang...) 515 00:18:19,832 --> 00:18:21,087 (and start the taste test for his favorite gukbap.) 516 00:18:21,133 --> 00:18:23,328 Try them first. 517 00:18:23,332 --> 00:18:25,032 What are you starting with? 518 00:18:25,032 --> 00:18:26,433 You're starting from the fourth one? 519 00:18:26,433 --> 00:18:27,568 (He's trying number 4 to start with.) 520 00:18:27,973 --> 00:18:29,473 (Sipping on the soup) 521 00:18:29,473 --> 00:18:30,542 It looks the clearest. 522 00:18:30,542 --> 00:18:32,968 (He's tasting the soup.) 523 00:18:33,873 --> 00:18:35,413 - That's not it? - Should we eliminate it? 524 00:18:35,413 --> 00:18:36,983 This one is good as well. 525 00:18:36,983 --> 00:18:39,407 - Is it this one? - This is your first one. 526 00:18:39,512 --> 00:18:41,683 - This one... - What do you mean, "as well"? 527 00:18:41,683 --> 00:18:43,522 - This is your first one. - You've had one so far. 528 00:18:43,522 --> 00:18:45,653 I didn't think... 529 00:18:45,653 --> 00:18:47,193 that this would be the one, 530 00:18:47,193 --> 00:18:49,562 - but this one could be it. - It looks so clear. 531 00:18:49,562 --> 00:18:51,163 (The Minister of Gukbap's Review) 532 00:18:51,163 --> 00:18:53,828 (Number 4 is clear but rich in flavor.) 533 00:18:53,992 --> 00:18:57,332 (He's now trying number 5.) 534 00:18:57,332 --> 00:18:58,332 (He's shaking his head.) 535 00:18:58,332 --> 00:19:00,102 - That one isn't it, right? - It's not. 536 00:19:00,102 --> 00:19:02,667 (This isn't it.) 537 00:19:02,772 --> 00:19:05,242 - He knows. - How do you know? 538 00:19:05,242 --> 00:19:06,337 This one isn't it. 539 00:19:06,913 --> 00:19:10,241 (Number 5 is definitely not the one.) 540 00:19:10,242 --> 00:19:13,082 - The fifth one looked richer. - Yes. 541 00:19:13,082 --> 00:19:14,407 (The gukbap-lier is continuing on with his taste test.) 542 00:19:14,582 --> 00:19:15,983 You have to try it to know. 543 00:19:15,983 --> 00:19:17,282 (He's trying number 1.) 544 00:19:17,282 --> 00:19:19,248 I think he'll be able to get it right. 545 00:19:19,893 --> 00:19:21,252 (Come alive, my taste buds!) 546 00:19:21,252 --> 00:19:23,762 They all taste slightly different. 547 00:19:23,762 --> 00:19:25,387 I think he might be able to succeed. 548 00:19:26,062 --> 00:19:29,857 (Number 1 is slightly different from what he's used to.) 549 00:19:29,863 --> 00:19:33,228 (He's trying number 2.) 550 00:19:33,933 --> 00:19:35,397 (Tasting the soup) 551 00:19:35,903 --> 00:19:37,703 These two are very similar. 552 00:19:37,703 --> 00:19:39,812 - Is this one rich, too? - Yes. 553 00:19:39,812 --> 00:19:42,342 - But the colors are different. - Completely different. 554 00:19:42,342 --> 00:19:43,907 It's slightly different to make it harder for him to identify. 555 00:19:44,512 --> 00:19:47,907 (Number 2 is also very rich.) 556 00:19:48,113 --> 00:19:51,352 We don't add any artificial seasoning. 557 00:19:51,352 --> 00:19:54,623 - I know, but it's hard. - Don't give him hints! 558 00:19:54,623 --> 00:19:56,762 - Why did you tell him? - Why did you? 559 00:19:56,762 --> 00:19:59,062 - Can't I give him a hint? - Absolutely not. 560 00:19:59,062 --> 00:20:00,933 - Not at all. - You can't. 561 00:20:00,933 --> 00:20:02,502 - No, that defeats the purpose. - That's not fair. 562 00:20:02,502 --> 00:20:03,633 Here goes the third one. 563 00:20:03,633 --> 00:20:06,367 (He's a regular, he should know.) 564 00:20:07,133 --> 00:20:09,738 (He's tasting number 3.) 565 00:20:10,203 --> 00:20:11,302 That's not it? 566 00:20:11,302 --> 00:20:14,337 (The gukbap-lier is very serious.) 567 00:20:14,812 --> 00:20:15,882 Is it the one? 568 00:20:15,883 --> 00:20:17,538 Are you still not sure? 569 00:20:17,643 --> 00:20:19,512 This one is different. 570 00:20:19,512 --> 00:20:21,752 Is it new to you, or is it familiar? 571 00:20:21,752 --> 00:20:22,822 Does it just feel different? 572 00:20:22,822 --> 00:20:25,492 I think it's either 2 or 4, 573 00:20:25,492 --> 00:20:27,387 but the third one hits different. 574 00:20:27,792 --> 00:20:29,917 (It hits different?) 575 00:20:30,193 --> 00:20:32,022 Maybe that's because it's good. 576 00:20:32,022 --> 00:20:33,062 (He's obviously the Minister of Gukbap.) 577 00:20:33,062 --> 00:20:35,463 - It means the third tastes better. - Right. 578 00:20:35,463 --> 00:20:37,832 - He just wants more of it. - It's his new favorite. 579 00:20:37,832 --> 00:20:39,133 (He's weirdly attracted to number three.) 580 00:20:39,133 --> 00:20:41,632 (They're eliminating the ones that are definitely not the one.) 581 00:20:41,633 --> 00:20:43,042 This one is certainly not the one. 582 00:20:43,042 --> 00:20:44,742 The fifth one isn't it. 583 00:20:44,742 --> 00:20:46,473 - Are you sure? - This one. 584 00:20:46,473 --> 00:20:49,683 I thought it'd be richer, 585 00:20:49,683 --> 00:20:52,548 but it's not as rich as the fourth one. 586 00:20:52,653 --> 00:20:55,107 (He sounds very confident.) 587 00:20:55,282 --> 00:20:56,582 Let's eliminate number 5. 588 00:20:56,582 --> 00:20:58,123 Let's eliminate it. 589 00:20:58,123 --> 00:21:00,752 - The answer is at the bottom, yes? - Yes. 590 00:21:00,752 --> 00:21:02,363 - This isn't the one. - Are you sure? 591 00:21:02,363 --> 00:21:04,363 - Yes. - Here we go. 592 00:21:04,363 --> 00:21:07,127 (They're playing the game of elimination.) 593 00:21:08,163 --> 00:21:10,863 (Round 1 of Find the Gukbap) 594 00:21:10,863 --> 00:21:12,228 1, 2, 3. 595 00:21:13,903 --> 00:21:15,798 What? Seriously? 596 00:21:17,072 --> 00:21:18,272 (Number 5 was the one.) 597 00:21:18,272 --> 00:21:19,808 (Game over) 598 00:21:20,812 --> 00:21:22,708 (He's jumping out of his seat.) 599 00:21:23,683 --> 00:21:25,483 (Even the spectators are baffled.) 600 00:21:25,483 --> 00:21:27,478 The fifth one was the one. 601 00:21:27,483 --> 00:21:28,713 What was that? 602 00:21:28,713 --> 00:21:30,877 The fifth one is the right one. 603 00:21:31,223 --> 00:21:33,347 (Mr. Jang Hyuk.) 604 00:21:33,393 --> 00:21:34,952 (He failed.) 605 00:21:34,953 --> 00:21:36,518 No way. 606 00:21:36,522 --> 00:21:37,723 The fifth one was the one. 607 00:21:37,723 --> 00:21:38,958 (He did find it at the first try. He just eliminated it instead.) 608 00:21:38,992 --> 00:21:41,627 I told you that I don't use any artificial seasoning! 609 00:21:41,663 --> 00:21:43,433 Nice! 610 00:21:43,433 --> 00:21:45,102 - He tried them all. - I told you. 611 00:21:45,102 --> 00:21:46,903 He eliminated it right away. 612 00:21:46,903 --> 00:21:49,867 He said this wouldn't be the one. 613 00:21:49,943 --> 00:21:53,837 (No breakfast for Team Busan) 614 00:21:54,143 --> 00:21:56,183 Can we check the answer right away? 615 00:21:56,183 --> 00:21:58,308 - Are they beef-bone soup? - These soups are all similar. 616 00:21:58,582 --> 00:22:00,383 Let's check the ones Jang Hyuk said were closest to the original. 617 00:22:00,383 --> 00:22:02,417 - That would be these two. - These two. 618 00:22:02,483 --> 00:22:04,552 (Trying gukbap number 4) 619 00:22:04,552 --> 00:22:07,187 (He had a feeling as soon as he ate it.) 620 00:22:07,423 --> 00:22:09,193 (The Minister of Gukbap seems a little intimidated.) 621 00:22:09,193 --> 00:22:10,393 It's hard to tell without the spicy paste. 622 00:22:10,393 --> 00:22:11,693 - It's number 4. - Number 4. 623 00:22:11,693 --> 00:22:13,832 (Gukbap number 4 impressed Jang Hyuk's taste buds...) 624 00:22:13,832 --> 00:22:16,397 (with its richness.) 625 00:22:16,502 --> 00:22:18,028 1, 2, 3! 626 00:22:18,703 --> 00:22:20,733 Instant Sarigomtang Noodles! 627 00:22:20,733 --> 00:22:22,697 I told you! 628 00:22:23,502 --> 00:22:26,012 (Runs away) 629 00:22:26,012 --> 00:22:27,143 I told you. 630 00:22:27,143 --> 00:22:28,883 Of course that would taste good. 631 00:22:28,883 --> 00:22:30,042 No wonder it tasted so familiar! 632 00:22:30,042 --> 00:22:32,183 This seasoning tasted perfect to my taste buds. 633 00:22:32,183 --> 00:22:34,352 - This is salty! - It tastes quite salty. 634 00:22:34,352 --> 00:22:36,177 Just a whiff of the soup, and you would be able to tell. 635 00:22:37,383 --> 00:22:39,488 - Of course this wouldn't be right. - Hyuk! 636 00:22:39,693 --> 00:22:41,992 (We were looking for a soup that had a similar color to gukbap.) 637 00:22:41,992 --> 00:22:44,758 (And we ended up with Sarigomtang Noodles!) 638 00:22:44,792 --> 00:22:47,262 (So we received help from the powder of the instant noodle soup.) 639 00:22:47,262 --> 00:22:48,933 (Thank you, Sarigomtang Noodles!) 640 00:22:48,933 --> 00:22:50,863 At the time, I had a good feeling. 641 00:22:50,863 --> 00:22:53,403 - The seasoning is outstanding. - Anyone would know this is wrong. 642 00:22:53,403 --> 00:22:54,832 I was really surprised earlier. 643 00:22:54,832 --> 00:22:56,542 I knew I've tasted this before. 644 00:22:56,542 --> 00:22:58,342 This soup... 645 00:22:58,342 --> 00:23:02,042 even without the spicy paste, it's seasoned perfectly. 646 00:23:02,042 --> 00:23:04,578 Hyuk, did you drink a lot last night? 647 00:23:05,042 --> 00:23:06,713 I think I was attracted to the taste of its richness. 648 00:23:06,713 --> 00:23:08,252 The soup isn't rich! 649 00:23:08,252 --> 00:23:11,052 I think Hyuk did that so that the Seoul people could eat. 650 00:23:11,052 --> 00:23:12,352 That's not true. 651 00:23:12,352 --> 00:23:14,488 He should've been able to tell this wasn't the right soup. 652 00:23:14,723 --> 00:23:16,363 Strangely, I'm attracted to this one. 653 00:23:16,363 --> 00:23:18,522 He says he's attracted to this one today. 654 00:23:18,522 --> 00:23:20,887 Let's try this one out. 655 00:23:21,163 --> 00:23:22,927 I don't know why, but I'm attracted to it. 656 00:23:23,233 --> 00:23:24,657 This also tastes familiar. 657 00:23:25,163 --> 00:23:27,772 (This tastes familiar as well.) 658 00:23:27,772 --> 00:23:29,643 Hyuk, this tastes more like seolleongtang. 659 00:23:29,643 --> 00:23:31,342 Yeah, doesn't it taste like seolleongtang? 660 00:23:31,342 --> 00:23:33,508 This... 661 00:23:33,842 --> 00:23:36,042 (What about this, Seung Gi?) 662 00:23:36,042 --> 00:23:37,483 I'm 100 percent certain I've tasted this before. 663 00:23:37,483 --> 00:23:38,742 - This is... - What is it? 664 00:23:38,742 --> 00:23:40,483 This is very well-known in Seoul. 665 00:23:40,483 --> 00:23:41,983 - What's that? - It's very well-known and... 666 00:23:41,983 --> 00:23:43,383 It's from Seoul? 667 00:23:43,383 --> 00:23:44,683 Isn't this... 668 00:23:44,683 --> 00:23:47,647 from Sinseon Seolleongtang chain? 669 00:23:47,852 --> 00:23:49,492 I know this for a fact because... 670 00:23:49,492 --> 00:23:52,062 back in 2009, I was in a drama... 671 00:23:52,062 --> 00:23:53,792 - based on this restaurant chain. - That's right! 672 00:23:53,792 --> 00:23:54,893 - Is that right? - This is their standard soup. 673 00:23:54,893 --> 00:23:56,733 Are you talking about "Brilliant Legacy"? 674 00:23:56,733 --> 00:23:58,458 - I've watched that show. - "Brilliant Legacy". 675 00:23:58,802 --> 00:24:00,302 Because of "Brilliant Legacy", 676 00:24:00,302 --> 00:24:01,633 my drama debut was a bust! 677 00:24:01,633 --> 00:24:03,238 - What was the drama? - Drama "Friend, Our Legend". 678 00:24:03,242 --> 00:24:04,443 (Si Eon shares TMI.) 679 00:24:04,443 --> 00:24:06,667 - It tastes similar. - If that's right, you're amazing. 680 00:24:06,673 --> 00:24:08,808 I'll go film their TV commercial right away then. 681 00:24:08,842 --> 00:24:10,107 1, 2, 3. 682 00:24:10,282 --> 00:24:13,078 Sinseon Seolleongtang! 683 00:24:13,512 --> 00:24:15,383 (That chain...) 684 00:24:15,383 --> 00:24:17,752 This is awesome! 685 00:24:17,752 --> 00:24:19,322 Awesome! How did you know? 686 00:24:19,322 --> 00:24:20,887 - Let's do the commercial together. - Let's do it together. 687 00:24:21,123 --> 00:24:23,363 - Awesome. - I told you I was attracted to it. 688 00:24:23,363 --> 00:24:26,528 (Let's get cast together on the TV commercial.) 689 00:24:26,693 --> 00:24:28,663 Hyuk is only drawn to the soup developed by large companies. 690 00:24:28,663 --> 00:24:30,463 - Large companies! - Sarigomtang Noodles. 691 00:24:30,463 --> 00:24:32,203 The noodles are from a large company, too. 692 00:24:32,203 --> 00:24:33,828 You like that large company style. 693 00:24:34,302 --> 00:24:36,903 Hyuk, are you sure you've eaten the gukbap 40 times? 694 00:24:36,903 --> 00:24:38,102 Let me taste this. What is this? 695 00:24:38,102 --> 00:24:39,473 Now, I'll try... 696 00:24:39,473 --> 00:24:41,413 - I'll add some spicy paste. - Do you want spicy paste in? 697 00:24:41,413 --> 00:24:43,042 - Maybe that's why I was wrong. - That's the reason. 698 00:24:43,042 --> 00:24:46,082 The soup was really good. It had a rich flavor. 699 00:24:46,082 --> 00:24:47,613 Spicy paste, and what else? 700 00:24:47,613 --> 00:24:49,022 - Spicy paste and ssamjang. - Ssamjang. 701 00:24:49,022 --> 00:24:50,417 - You added ssamjang, too? - Yes. 702 00:24:51,522 --> 00:24:52,893 Hyuk, you should add as much paste as you would like. 703 00:24:52,893 --> 00:24:55,292 Hyuk, the gukbap would taste very different after adding those in. 704 00:24:55,292 --> 00:24:56,322 A huge difference. 705 00:24:56,322 --> 00:24:58,663 That's why you added paste a lot. 706 00:24:58,663 --> 00:24:59,862 (He already mixed the paste in it.) 707 00:24:59,863 --> 00:25:02,897 Hyuk has the taste buds of a little kid. 708 00:25:03,502 --> 00:25:05,602 At the time, the pork gukbap was... 709 00:25:05,602 --> 00:25:06,832 (A professional gukbap hacker) 710 00:25:06,832 --> 00:25:09,137 You don't like the natural taste of the gukbap, do you? 711 00:25:10,643 --> 00:25:13,008 - Plain version. - You don't like the plain one. 712 00:25:13,143 --> 00:25:14,568 Doesn't look too different so far. 713 00:25:15,072 --> 00:25:17,708 Hyuk, try it out and see if it tastes the same. 714 00:25:20,052 --> 00:25:21,282 This is it! 715 00:25:21,282 --> 00:25:24,153 (This is it!) 716 00:25:24,153 --> 00:25:26,288 Yes, this is it. 717 00:25:26,423 --> 00:25:28,288 We should have done this from the very beginning. 718 00:25:29,092 --> 00:25:30,788 I would've gotten it right if I could eat it with the paste. 719 00:25:30,792 --> 00:25:32,562 (Having a sip) 720 00:25:32,562 --> 00:25:33,592 (Shocked) 721 00:25:33,592 --> 00:25:35,363 - The ssamjang is... - This is too spicy. 722 00:25:35,363 --> 00:25:36,502 This has too much paste. 723 00:25:36,502 --> 00:25:37,963 Hyuk, this is a completely... 724 00:25:37,963 --> 00:25:39,873 - different type of gukbap. - This is just ssamjang soup. 725 00:25:39,873 --> 00:25:42,197 Doesn't it taste like malatang? 726 00:25:42,373 --> 00:25:44,302 - It's spicy. - It's a little like malatang. 727 00:25:44,302 --> 00:25:46,572 The original soup is actually very good. 728 00:25:46,572 --> 00:25:49,483 - He put a lot. - So you don't need to add much. 729 00:25:49,483 --> 00:25:51,413 I like spicy soup. 730 00:25:51,413 --> 00:25:52,752 That's why I ate the soup like this. 731 00:25:52,752 --> 00:25:54,552 Hyuk is a hot guy. 732 00:25:54,552 --> 00:25:56,252 What an embarrassment in my hometown. 733 00:25:56,252 --> 00:25:59,322 The owner's face turned dark all of a sudden. 734 00:25:59,322 --> 00:26:00,852 - Well... - When we walked in, 735 00:26:00,852 --> 00:26:02,352 he was in a great mood. 736 00:26:02,352 --> 00:26:04,562 (Warm versus cold) 737 00:26:04,562 --> 00:26:05,562 Introduce this place... 738 00:26:05,562 --> 00:26:09,028 - to the viewers. - I'm sorry for the wrong answer. 739 00:26:09,233 --> 00:26:12,298 - But this place is really good. - If that's the case, 740 00:26:12,572 --> 00:26:14,873 you should pay upfront some money under your name. 741 00:26:14,873 --> 00:26:15,903 We could do this. 742 00:26:15,903 --> 00:26:17,837 We could pay upfront for 10 bowls of gukbap now... 743 00:26:17,973 --> 00:26:19,873 and select a lucky winner through Instagram. 744 00:26:19,873 --> 00:26:21,342 - By a lucky draw. - On the channel's account... 745 00:26:21,342 --> 00:26:22,483 - Let's have a lucky draw. - "Try the gukbap that..." 746 00:26:22,483 --> 00:26:23,677 "Jang Hyuk couldn't guess." 747 00:26:23,883 --> 00:26:25,342 - We could do that. - People could come then. 748 00:26:25,342 --> 00:26:26,512 The restaurant Jang Hyuk frequently visits. 749 00:26:26,512 --> 00:26:27,978 (Okay. Idea noted!) 750 00:26:28,153 --> 00:26:29,653 Would it be okay to have the losing team... 751 00:26:29,653 --> 00:26:32,788 pay for the gukbap on your way out? 752 00:26:33,492 --> 00:26:34,723 - Ours? - Use their card? 753 00:26:34,723 --> 00:26:35,958 Do you want us to pay? 754 00:26:36,562 --> 00:26:38,318 You are Team Busan. 755 00:26:38,623 --> 00:26:40,163 Paying for 10 bowls! 756 00:26:40,163 --> 00:26:42,092 - Hyuk's not paying? - He can't even talk in dialect. 757 00:26:42,092 --> 00:26:43,233 You can blame him for that. 758 00:26:43,233 --> 00:26:45,127 Hyuk can't even talk in dialect. 759 00:26:45,802 --> 00:26:48,528 - He's also the richest among us. - Okay, right. 760 00:26:48,703 --> 00:26:49,873 The three of you can figure it out. 761 00:26:49,873 --> 00:26:52,102 Please give us our gukbaps now. 762 00:26:52,102 --> 00:26:53,673 It's okay. I'll pay for the gukbap. 763 00:26:53,673 --> 00:26:57,478 (The first meal of Hometown Flex is the pork gukbap.) 764 00:26:57,483 --> 00:26:58,713 (Enjoy the boiled pork and the pork sausages, too.) 765 00:26:58,713 --> 00:27:00,008 Thank you for the meal. 766 00:27:00,483 --> 00:27:02,347 You have to add some chives into the soup. 767 00:27:03,183 --> 00:27:05,748 - Here we go. - Enjoy gukbap the way you like. 768 00:27:06,223 --> 00:27:08,992 (Pork gukbap eating show begins.) 769 00:27:08,992 --> 00:27:10,387 This is really good. 770 00:27:12,592 --> 00:27:13,832 This is so tasty. 771 00:27:13,832 --> 00:27:15,627 (Seung Gi takes a bite with kimchi.) 772 00:27:15,762 --> 00:27:18,357 (So yummy!) 773 00:27:18,502 --> 00:27:19,703 - Isn't it good? - Yes! 774 00:27:19,703 --> 00:27:20,973 I told you it was good. 775 00:27:20,973 --> 00:27:24,498 If you think pork gukbap is too heavy for breakfast, 776 00:27:24,572 --> 00:27:26,008 then you are wrong. 777 00:27:26,443 --> 00:27:28,413 I really want to have some pork sausages. 778 00:27:28,413 --> 00:27:30,242 (I'll eat some for you.) 779 00:27:30,242 --> 00:27:31,413 (Wow, the boiled pork is so good.) 780 00:27:31,413 --> 00:27:32,582 The boiled pork is so good. 781 00:27:32,582 --> 00:27:35,578 (In pain) 782 00:27:35,782 --> 00:27:38,248 - This gukbap is blowing my mind. - One bowl of gukbap... 783 00:27:39,453 --> 00:27:41,423 will make you feel full for the whole day. 784 00:27:41,423 --> 00:27:42,587 (Gaze 1, Gaze 2, Gaze 3) 785 00:27:42,693 --> 00:27:45,857 You guys will feel sleepy during the afternoon. 786 00:27:45,992 --> 00:27:48,693 At least we won't feel sleepy later. 787 00:27:48,693 --> 00:27:50,703 Like Hyuk said, you get drowsy after meals in Busan. 788 00:27:50,703 --> 00:27:53,733 - You'll feel sleepy around 2pm. - You were fiercely looking at us. 789 00:27:53,733 --> 00:27:56,173 - But we won't feel sleepy, though. - We will feel fine. 790 00:27:56,173 --> 00:27:57,667 Thank you. 791 00:27:58,002 --> 00:27:59,907 This show is a lot of fun. 792 00:28:00,772 --> 00:28:02,208 We can't even eat. 793 00:28:03,143 --> 00:28:05,282 You should each take a piece of boiled pork. It's so good. 794 00:28:05,282 --> 00:28:06,983 The boiled pork... 795 00:28:06,983 --> 00:28:08,352 Funnily enough, there are only two pieces left. 796 00:28:08,352 --> 00:28:09,723 Should we play a game? 797 00:28:09,723 --> 00:28:11,423 Should we give these to only two of them? 798 00:28:11,423 --> 00:28:13,322 - How about a timing game? - No, no. 799 00:28:13,322 --> 00:28:14,752 - No, it's okay. - Two. 800 00:28:14,752 --> 00:28:16,022 - 1. - 2. 801 00:28:16,022 --> 00:28:17,562 Good. 802 00:28:17,562 --> 00:28:18,893 You two can have it. 803 00:28:18,893 --> 00:28:20,062 (Takes a quick bite) 804 00:28:20,062 --> 00:28:21,092 He would repent. 805 00:28:21,092 --> 00:28:22,762 - We played the game already. - These two can have the sausages. 806 00:28:22,762 --> 00:28:24,163 Have some kimchi, too. 807 00:28:24,163 --> 00:28:26,167 (Bitter) 808 00:28:26,203 --> 00:28:28,473 I'm full just watching them eat. 809 00:28:28,473 --> 00:28:29,937 (I'm full just watching them eat.) 810 00:28:30,143 --> 00:28:31,903 - This is really good. - Add some paste. 811 00:28:31,903 --> 00:28:33,042 Isn't it really good? 812 00:28:33,042 --> 00:28:35,208 Come try this place. It's really good. 813 00:28:35,342 --> 00:28:37,177 - Really. - Gukbaps will be under Hyuk's name. 814 00:28:37,582 --> 00:28:38,812 (Your gukbap...) 815 00:28:38,812 --> 00:28:40,347 (will already be paid for.) 816 00:28:40,512 --> 00:28:42,822 Pick the one that stands out. 817 00:28:42,822 --> 00:28:43,983 I hope it's not me. 818 00:28:43,983 --> 00:28:45,218 Excuse me, sir. 819 00:28:45,483 --> 00:28:47,693 - This should be too obvious. - The names are hidden anyway. 820 00:28:47,693 --> 00:28:49,518 - Right. - Yes, that's right. 821 00:28:50,193 --> 00:28:51,663 Let's hide the names. 822 00:28:51,663 --> 00:28:54,058 (I hope it's not my card!) 823 00:28:54,233 --> 00:28:56,597 (I'd rather pay for it.) 824 00:28:56,733 --> 00:28:58,633 (The card has been selected!) 825 00:28:58,633 --> 00:28:59,832 - Did you do it? - Yes. 826 00:28:59,832 --> 00:29:01,197 Did you choose one? 827 00:29:01,302 --> 00:29:02,403 Whose is it? 828 00:29:02,403 --> 00:29:03,542 It's mine. 829 00:29:03,542 --> 00:29:05,468 (Winner is Lee Si Eon.) 830 00:29:06,842 --> 00:29:07,873 (Clap) 831 00:29:07,873 --> 00:29:09,708 He couldn't even eat any. 832 00:29:09,913 --> 00:29:11,383 Since we're in Busan, I'll pay for 10 bowls. 833 00:29:11,383 --> 00:29:12,883 - Awesome. - Impressive. 834 00:29:12,883 --> 00:29:14,252 This is Busan. 835 00:29:14,252 --> 00:29:15,377 Thank you. 836 00:29:15,383 --> 00:29:17,947 - I'd rather... - Thank you for the meal! 837 00:29:18,282 --> 00:29:19,953 (Smiles but feels sorry) 838 00:29:19,953 --> 00:29:21,752 I told you how much I like you. 839 00:29:21,752 --> 00:29:23,762 But Hyuk, 840 00:29:23,762 --> 00:29:25,488 what were you trying to say? 841 00:29:25,663 --> 00:29:28,458 I feel so bad. 842 00:29:28,463 --> 00:29:30,663 (The one who recommended gukbap, the one who paid for the gukbap) 843 00:29:30,663 --> 00:29:33,998 (Hometown Flex will pay for 10 bowls of gukbap!) 844 00:29:35,473 --> 00:29:36,973 We were so excited... 845 00:29:36,973 --> 00:29:38,602 that we messaged each other all night. 846 00:29:38,602 --> 00:29:39,643 - Really? - Simon Dominic and I. 847 00:29:39,643 --> 00:29:42,042 - We couldn't go to sleep. - We talked about outfits today. 848 00:29:42,042 --> 00:29:43,943 - Really? - He asked if I'd dress up. 849 00:29:43,943 --> 00:29:46,413 - "Why would I?" - "Will you dress up?" 850 00:29:46,413 --> 00:29:48,082 - "No, no." - That's interesting. 851 00:29:48,082 --> 00:29:49,483 Is it because you two were visiting your hometown? 852 00:29:49,483 --> 00:29:51,052 - There is that excitement. - Really? 853 00:29:51,052 --> 00:29:52,653 Does it feel different from other shoots? 854 00:29:52,653 --> 00:29:53,852 - The place. - It felt different for me. 855 00:29:53,852 --> 00:29:54,893 - It's the place. - I've filmed movies... 856 00:29:54,893 --> 00:29:56,193 and dramas here. 857 00:29:56,193 --> 00:29:57,587 But it feels completely different. 858 00:29:57,863 --> 00:30:00,633 We work in Seoul. 859 00:30:00,633 --> 00:30:03,502 So we naturally miss Busan. 860 00:30:03,502 --> 00:30:05,032 I didn't know this when I was actually living in Busan. 861 00:30:05,032 --> 00:30:07,228 I didn't really like it here at the time. 862 00:30:07,473 --> 00:30:09,643 I didn't like going to Haeundae. 863 00:30:09,643 --> 00:30:11,302 It was too far. I would never go. 864 00:30:11,302 --> 00:30:12,572 I wouldn't go to Gwangalli, either. 865 00:30:12,572 --> 00:30:14,143 We go to Haeundae as soon as we come to Busan. 866 00:30:14,143 --> 00:30:17,337 But now, because I live in Seoul, I miss Haeundae. 867 00:30:17,512 --> 00:30:19,782 - That's right. - I miss the waves. 868 00:30:19,782 --> 00:30:20,983 - For no particular reason? - Exactly. 869 00:30:20,983 --> 00:30:22,748 It doesn't feel that special when you actually go there. 870 00:30:23,623 --> 00:30:24,778 (Hometown Flex) 871 00:30:25,022 --> 00:30:27,223 Come on up. 872 00:30:27,223 --> 00:30:29,248 - Shall we go? - Let's go. 873 00:30:29,992 --> 00:30:31,288 Is that a foreign car? 874 00:30:31,693 --> 00:30:33,058 Are we riding a foreign car? 875 00:30:33,262 --> 00:30:34,832 It's a foreign car! 876 00:30:34,832 --> 00:30:37,302 These are the cars we picked out for you. 877 00:30:37,302 --> 00:30:39,328 - Should we just get on? - What is this? 878 00:30:39,633 --> 00:30:41,427 Are these cars for you? 879 00:30:41,633 --> 00:30:43,667 I've prepared you these cars. 880 00:30:44,002 --> 00:30:45,873 - I got you some BMWs. - Flex! 881 00:30:45,873 --> 00:30:47,913 Stop looking! Hurry up and get in the car. 882 00:30:47,913 --> 00:30:49,012 This is awesome. 883 00:30:49,012 --> 00:30:50,837 I haven't been on this kind of car in Busan. 884 00:30:51,042 --> 00:30:53,413 (Where is our next destination?) 885 00:30:53,413 --> 00:30:54,947 Taejongdae. 886 00:30:56,552 --> 00:30:59,393 - Place to walk around? - A good place would be... 887 00:30:59,393 --> 00:31:01,347 Taejongdae. 888 00:31:01,792 --> 00:31:04,417 There's a cliff. 889 00:31:04,592 --> 00:31:07,592 You climb this cliff. There are a lot of stairs. 890 00:31:07,592 --> 00:31:09,387 I used to go there a lot. 891 00:31:10,363 --> 00:31:12,802 (Busan's attraction recommended by Jang Hyuk) 892 00:31:12,802 --> 00:31:15,367 (Taejongdae) 893 00:31:16,173 --> 00:31:19,397 (A long-time vacation spot for Busan citizens) 894 00:31:20,413 --> 00:31:24,578 (A famous field trip destination, Taejongdae) 895 00:31:25,183 --> 00:31:26,683 When we get to Taejongdae, 896 00:31:26,683 --> 00:31:28,552 you will feel like you're in Busan. 897 00:31:28,552 --> 00:31:31,082 With this weather, we'd be able to see a lot of things. 898 00:31:31,082 --> 00:31:32,847 - It'll be good. - The weather is perfect. 899 00:31:34,522 --> 00:31:37,587 (Driving off to Taejongdae, Jang Hyuk's destination...) 900 00:31:38,193 --> 00:31:41,387 (with the Seoul Hillbillies.) 901 00:31:42,762 --> 00:31:44,562 The car is driving smoothly. 902 00:31:44,562 --> 00:31:46,502 - Is this car on gasoline? - It's a smooth ride. 903 00:31:46,502 --> 00:31:48,667 Must be gasoline. 904 00:31:49,403 --> 00:31:51,002 Feels like some high-quality gas. 905 00:31:51,002 --> 00:31:52,042 High-quality gas. 906 00:31:52,042 --> 00:31:53,568 (They're driving along the beach and getting some fresh air.) 907 00:31:53,812 --> 00:31:56,183 Look at the ocean on the left side. 908 00:31:56,183 --> 00:31:57,383 People get on boats here. 909 00:31:57,383 --> 00:32:00,213 It feels so exotic here. It feels like I'm in Singapore. 910 00:32:00,213 --> 00:32:01,713 - Right? - Singapore. 911 00:32:01,713 --> 00:32:04,417 (There's a waterway for ships across the city.) 912 00:32:05,123 --> 00:32:08,947 (They're crossing the Busan Bridge and heading to Yeongdo.) 913 00:32:09,792 --> 00:32:11,393 (Now that I think about it...) 914 00:32:11,393 --> 00:32:13,933 The Busan Bridge is actually pretty new. 915 00:32:13,933 --> 00:32:15,228 - Is it? - Yes. 916 00:32:15,292 --> 00:32:18,058 (It was finished in 1980, so it's 40 years old.) 917 00:32:18,062 --> 00:32:20,102 The Gwangan Bridge is also quite new. 918 00:32:20,102 --> 00:32:21,332 - You're right. - Even we know... 919 00:32:21,332 --> 00:32:23,468 that the Gwangan Bridge is new. 920 00:32:23,572 --> 00:32:26,412 (Even the Seoul hillbillies know that the Gwangan Bridge is new.) 921 00:32:26,413 --> 00:32:28,437 Yes, we know when that was built. 922 00:32:28,542 --> 00:32:30,012 My last memory of Busan is... 923 00:32:30,012 --> 00:32:32,213 when the Hyundai Department Store opened. 924 00:32:32,213 --> 00:32:33,613 - The Hyundai Department Store? - Yes. 925 00:32:33,613 --> 00:32:36,322 It's in Beomil-dong. 926 00:32:36,322 --> 00:32:37,423 Really? 927 00:32:37,423 --> 00:32:39,447 - That's my last memory here. - You're basically... 928 00:32:39,752 --> 00:32:41,252 a Seoul hillbilly. 929 00:32:41,252 --> 00:32:42,592 You didn't have to research online... 930 00:32:42,592 --> 00:32:44,722 to join us today, did you? 931 00:32:44,723 --> 00:32:46,133 Next time we pass by there... 932 00:32:46,133 --> 00:32:48,058 - Before you come to Busan. - That was so long ago. 933 00:32:48,332 --> 00:32:50,897 (Keep driving along Yeongdo,) 934 00:32:51,302 --> 00:32:54,028 (and you'll reach Taejongdae.) 935 00:32:55,532 --> 00:32:59,102 There were so many jjamppong places around here. 936 00:32:59,102 --> 00:33:00,808 - Jjamppong restaurants? - Yes. 937 00:33:01,272 --> 00:33:03,613 What a scenic drive. 938 00:33:03,613 --> 00:33:05,011 (They've arrived at Taejongdae after driving in the sun.) 939 00:33:05,012 --> 00:33:06,912 Real men park front. 940 00:33:06,913 --> 00:33:08,147 (Real men park front.) 941 00:33:08,413 --> 00:33:10,248 - What's that? - Real men park front. 942 00:33:10,323 --> 00:33:11,817 (He's braking suddenly.) 943 00:33:12,483 --> 00:33:13,553 (Thump!) 944 00:33:13,553 --> 00:33:15,053 Real men park front. 945 00:33:15,053 --> 00:33:17,987 Busan people drive so rough. 946 00:33:18,363 --> 00:33:20,732 That was a rough stop. 947 00:33:20,733 --> 00:33:22,263 Isn't "The weather is a killer!" a Busan phrase? 948 00:33:22,263 --> 00:33:23,863 - The weather is a killer. - The weather is a killer. 949 00:33:23,863 --> 00:33:25,363 - Killer... - You have to put the emphasis... 950 00:33:25,363 --> 00:33:27,772 on "The". 951 00:33:27,772 --> 00:33:29,372 You have to say it like this. The weather is a killer. 952 00:33:29,372 --> 00:33:30,601 - That's how we say it. - The... 953 00:33:30,602 --> 00:33:32,443 - Not like that. - He doesn't seem to agree. 954 00:33:32,443 --> 00:33:33,972 You have to say "the"... 955 00:33:33,972 --> 00:33:35,142 like this. 956 00:33:35,142 --> 00:33:37,312 - The weather is hot. - The weather is hot. 957 00:33:37,312 --> 00:33:38,843 - Back in my day, - It's so hot. 958 00:33:38,843 --> 00:33:40,412 - Right on. - we... 959 00:33:40,412 --> 00:33:41,811 Here comes another old story. 960 00:33:41,812 --> 00:33:43,252 Should we go get some coffee? 961 00:33:43,252 --> 00:33:44,352 Coffee? 962 00:33:44,352 --> 00:33:45,452 Who wants iced Americano? 963 00:33:45,452 --> 00:33:47,323 - Me. - The three of us. 964 00:33:47,323 --> 00:33:49,092 I'll take a hot latte. 965 00:33:49,093 --> 00:33:50,693 A hot latte? 966 00:33:50,693 --> 00:33:52,463 There's a heat warning today! 967 00:33:52,463 --> 00:33:55,593 - What's wrong with you? - Even the barista is laughing. 968 00:33:55,593 --> 00:33:56,702 (She couldn't hold her laugh.) 969 00:33:56,702 --> 00:33:58,162 - You're really serious? - Has there been... 970 00:33:58,162 --> 00:34:00,197 any other customers today who ordered hot latte? 971 00:34:00,303 --> 00:34:01,432 He's the first one, isn't he? 972 00:34:01,432 --> 00:34:03,343 Make it real hot. 973 00:34:03,343 --> 00:34:06,237 - Make it piping hot. - Make it piping hot, please. 974 00:34:06,713 --> 00:34:09,637 I like my latte hot. 975 00:34:09,912 --> 00:34:11,743 - Hello. - Five adults, please. 976 00:34:11,743 --> 00:34:13,547 - Five adults? - Yes. 977 00:34:14,383 --> 00:34:16,717 - They're roundtrip tickets. - Okay. 978 00:34:16,883 --> 00:34:19,078 It's so nice here. 979 00:34:19,423 --> 00:34:21,823 We've been trapped inside for so long. 980 00:34:21,823 --> 00:34:23,423 - Isn't it so refreshing? - Yes. 981 00:34:23,423 --> 00:34:25,062 It's so nice here. 982 00:34:25,062 --> 00:34:26,427 (You can walk right up to the ocean.) 983 00:34:31,903 --> 00:34:33,633 (Amazed) 984 00:34:33,633 --> 00:34:35,697 What's that island over there called? 985 00:34:36,303 --> 00:34:37,403 (What's that lonely little island?) 986 00:34:37,403 --> 00:34:40,338 What's that lonely little island? 987 00:34:41,142 --> 00:34:42,673 I didn't know such a place existed. 988 00:34:42,673 --> 00:34:45,113 What's that lonely little island? 989 00:34:45,113 --> 00:34:46,553 He wouldn't know. 990 00:34:46,553 --> 00:34:49,182 Back in my days, that island didn't exist. 991 00:34:49,182 --> 00:34:51,582 - You're lying. It's an island! - How is that possible? 992 00:34:51,582 --> 00:34:54,653 Maybe the tide is low right now. 993 00:34:54,653 --> 00:34:56,657 Are you saying that it's an artificial island? 994 00:34:57,263 --> 00:34:58,493 It's so nice here. 995 00:34:58,493 --> 00:35:00,363 Let's start walking. 996 00:35:00,363 --> 00:35:02,027 - Sure. - Let's go. 997 00:35:02,033 --> 00:35:03,358 Let's get on our way. 998 00:35:03,562 --> 00:35:04,963 - The weather is perfect. - It's spot-on. 999 00:35:04,963 --> 00:35:06,033 (It feels like they're on vacation.) 1000 00:35:06,033 --> 00:35:07,303 I feel like I'm on vacation. 1001 00:35:07,303 --> 00:35:08,697 It's a vacation. 1002 00:35:08,872 --> 00:35:10,237 It's wonderful here. 1003 00:35:10,573 --> 00:35:14,372 (Walking around Taejongdae just makes you hum in happiness.) 1004 00:35:14,372 --> 00:35:17,582 And it's a relief to know that I'm with locals. 1005 00:35:17,582 --> 00:35:19,013 But we need a map. 1006 00:35:19,013 --> 00:35:20,153 And it's a relief to know that I'm with locals. 1007 00:35:20,153 --> 00:35:22,283 - Look here. - He has a map. 1008 00:35:22,283 --> 00:35:23,582 - He's holding a map. - He's looking at it. 1009 00:35:23,582 --> 00:35:26,221 - He's definitely from Seoul. - He's a Seoul hillbilly. 1010 00:35:26,222 --> 00:35:28,553 What kind of a local needs a map? 1011 00:35:28,553 --> 00:35:31,062 I'm a half-Busan person and a half-Seoul person. 1012 00:35:31,062 --> 00:35:32,188 (Hyuk the half-Busan person is leading the Taejongdae tour.) 1013 00:35:32,993 --> 00:35:34,162 We're going down from here. 1014 00:35:34,162 --> 00:35:35,763 - Is it downhill? - Yes, it is. 1015 00:35:35,763 --> 00:35:37,702 Do we have to walk back up later on? 1016 00:35:37,702 --> 00:35:39,027 - Yes. - That's precisely right. 1017 00:35:39,233 --> 00:35:41,168 - Or we can take a boat. - You want to go somewhere else? 1018 00:35:41,272 --> 00:35:42,602 Can't we take a boat to Haeundae? 1019 00:35:42,602 --> 00:35:45,668 - This is going to be rough. - It's a punishment. 1020 00:35:47,113 --> 00:35:49,472 The stairs are so far apart. 1021 00:35:49,472 --> 00:35:51,682 - Climbing down is harder. - You have to be extra careful. 1022 00:35:51,682 --> 00:35:54,513 You keep going down this way, 1023 00:35:54,513 --> 00:35:56,013 and the path will lead us to the ocean. 1024 00:35:56,013 --> 00:35:57,682 And we're eating lunch down? 1025 00:35:57,682 --> 00:35:59,352 - We're eating lunch there? - Yes. 1026 00:35:59,352 --> 00:36:00,553 We're eating lunch already? 1027 00:36:00,553 --> 00:36:03,288 We have to eat to get the energy to climb back up. 1028 00:36:03,493 --> 00:36:04,588 Right. 1029 00:36:04,993 --> 00:36:07,932 - Look at the ocean. - It's emerald. 1030 00:36:07,932 --> 00:36:09,763 - The color is different here. - Let's go now that we've seen it. 1031 00:36:09,763 --> 00:36:10,763 Shall we? 1032 00:36:10,763 --> 00:36:12,958 (Let's go now that we've seen the ocean.) 1033 00:36:13,332 --> 00:36:15,867 I think we're only halfway down. 1034 00:36:15,972 --> 00:36:17,673 - Look at the color. - It'll be fine. 1035 00:36:17,673 --> 00:36:19,097 The ocean looks infinite. 1036 00:36:19,343 --> 00:36:20,343 It's infinite. 1037 00:36:20,343 --> 00:36:23,243 We've come down quite a bit. 1038 00:36:23,243 --> 00:36:24,808 (The gem of Taejongdae is finally being revealed.) 1039 00:36:25,613 --> 00:36:28,648 (The Yeongdo Lighthouse) 1040 00:36:29,153 --> 00:36:31,351 This is incredible. 1041 00:36:31,352 --> 00:36:33,452 We have to keep going down. 1042 00:36:33,452 --> 00:36:35,222 - We'll keep going and... - We're going further down? 1043 00:36:35,222 --> 00:36:36,493 There's a path? 1044 00:36:36,493 --> 00:36:38,257 I hate that there's a path down. 1045 00:36:39,193 --> 00:36:40,662 I wish that there wasn't. 1046 00:36:40,662 --> 00:36:43,257 I should've just taken you all to Gwangalli. 1047 00:36:43,763 --> 00:36:46,303 Millak Fish Market is the best for raw fish. 1048 00:36:46,303 --> 00:36:47,797 (That's a local spot.) 1049 00:36:48,033 --> 00:36:50,272 - My goodness. - Oh my. 1050 00:36:50,272 --> 00:36:51,367 (Their legs are shaking.) 1051 00:36:52,002 --> 00:36:55,467 - This is bad. - Our legs are already shaking. 1052 00:36:55,542 --> 00:36:59,082 It better be amazing down. 1053 00:36:59,082 --> 00:37:00,912 We're almost there. 1054 00:37:00,912 --> 00:37:03,983 There's a spot! 1055 00:37:03,983 --> 00:37:05,418 There's a spot here! 1056 00:37:05,483 --> 00:37:07,221 - Is it there? - Yes. 1057 00:37:07,222 --> 00:37:08,347 What's there? 1058 00:37:09,722 --> 00:37:11,263 Come here. 1059 00:37:11,263 --> 00:37:13,088 (When you walk through the tiny tunnel...) 1060 00:37:13,963 --> 00:37:16,832 - I see it! - What's that? 1061 00:37:16,832 --> 00:37:18,463 - What's that? - We're eating lunch there. 1062 00:37:18,463 --> 00:37:20,797 - It's where we're eating raw fish. - Really? 1063 00:37:20,803 --> 00:37:21,872 No way! 1064 00:37:21,872 --> 00:37:24,567 This is amazing. 1065 00:37:27,573 --> 00:37:31,338 (There's a tiny female diver village hidden behind the lighthouse.) 1066 00:37:33,182 --> 00:37:36,883 (It's a local favorite, where you can eat fish and watch the waves.) 1067 00:37:36,883 --> 00:37:38,423 Raw fish tastes so good... 1068 00:37:38,423 --> 00:37:39,553 when you're sitting down there. 1069 00:37:39,553 --> 00:37:42,193 - It's going to be amazing! - This is where we eat raw fish. 1070 00:37:42,193 --> 00:37:44,458 I'm already drooling because of the scenery. 1071 00:37:47,593 --> 00:37:50,458 The stairs are no joke. 1072 00:37:50,832 --> 00:37:53,867 I remember coming here two years ago... 1073 00:37:54,102 --> 00:37:56,197 and vowing to myself that I'll never come back here again. 1074 00:37:57,743 --> 00:37:59,243 It's Seong Gi. 1075 00:37:59,243 --> 00:38:00,713 - Really? - It's him. 1076 00:38:00,713 --> 00:38:02,642 It's Seong Gi and Tae Hyun. 1077 00:38:02,642 --> 00:38:04,538 - Look there. - It's Seong Gi. 1078 00:38:04,613 --> 00:38:06,283 - No way. - Seong Gi. 1079 00:38:06,283 --> 00:38:08,912 The guy in the front is the guy from "The Slave Hunters". 1080 00:38:08,912 --> 00:38:10,722 - Isn't that Tae Hyun? - He's from "The Slave Hunters". 1081 00:38:10,722 --> 00:38:11,783 - It's the handsome one. - Welcome! 1082 00:38:11,783 --> 00:38:13,987 - It's Jang Hyuk. - Yes, it's Jang Hyuk. 1083 00:38:14,193 --> 00:38:16,292 - Lee Si Eon! - Hello! 1084 00:38:16,292 --> 00:38:17,522 - Hello! - It's Cha Tae Hyun. 1085 00:38:17,522 --> 00:38:19,832 - The second guy is from Busan. - That's right. 1086 00:38:19,832 --> 00:38:21,792 - I've seen him before. - It's Lee Si Young. 1087 00:38:21,792 --> 00:38:23,932 - Hello! - Yes, I've come here before. 1088 00:38:23,932 --> 00:38:25,832 - It's Lee Si Young, right? - It's him. 1089 00:38:25,832 --> 00:38:27,733 - Hello. - You've come a long way. 1090 00:38:27,733 --> 00:38:29,403 Good work. 1091 00:38:29,403 --> 00:38:32,202 - Thank you. - The view is amazing. 1092 00:38:32,202 --> 00:38:33,812 It's quite something, isn't it? 1093 00:38:33,812 --> 00:38:35,243 It's absolutely incredible. 1094 00:38:35,243 --> 00:38:36,812 There's halibut here. 1095 00:38:36,812 --> 00:38:38,013 Yes, that's halibut. 1096 00:38:38,013 --> 00:38:39,808 That's sea squirt. 1097 00:38:39,883 --> 00:38:41,653 - And that's conch. - That's right. 1098 00:38:41,653 --> 00:38:43,681 There's also octopus and some sea cucumbers. 1099 00:38:43,682 --> 00:38:46,553 The view is incredible. 1100 00:38:46,553 --> 00:38:48,847 You're all so handsome. 1101 00:38:49,423 --> 00:38:51,863 The view is... 1102 00:38:51,863 --> 00:38:53,657 - A killer. - a killer. 1103 00:38:53,662 --> 00:38:56,228 How long has this place been running for? 1104 00:38:56,562 --> 00:38:58,403 It has been a while. It has been over 50 years. 1105 00:38:58,403 --> 00:39:00,527 Our mothers passed the business down to us. 1106 00:39:00,633 --> 00:39:02,372 We're all daughters and daughters-in-law. 1107 00:39:02,372 --> 00:39:04,137 - Over 50 years? - Yes. 1108 00:39:04,243 --> 00:39:06,708 How do we order? 1109 00:39:07,042 --> 00:39:08,972 Get seated first, 1110 00:39:08,972 --> 00:39:10,483 - and then order. - Let's sit. 1111 00:39:10,483 --> 00:39:11,978 Where should we sit? 1112 00:39:12,113 --> 00:39:13,847 Anywhere over there. 1113 00:39:14,053 --> 00:39:16,407 We're sitting out there? 1114 00:39:16,752 --> 00:39:17,947 Yes, over there. 1115 00:39:18,182 --> 00:39:20,492 Don't get me wrong, I love it here, 1116 00:39:20,493 --> 00:39:22,648 but just the thought of eating right here is... 1117 00:39:22,892 --> 00:39:24,722 I don't think I can eat. 1118 00:39:24,722 --> 00:39:27,492 I feel like I'll become a fried fish in the sun. 1119 00:39:27,493 --> 00:39:29,487 (Awkward) 1120 00:39:29,533 --> 00:39:32,628 I've heated the seats up for you all. 1121 00:39:33,332 --> 00:39:35,633 Hyuk, it's nice and toasty, just as you like it. 1122 00:39:35,633 --> 00:39:36,803 It's the warmest room in the house. 1123 00:39:36,803 --> 00:39:37,967 (The dazzling sun is blazing down on this seat.) 1124 00:39:38,173 --> 00:39:41,808 We don't want your handsome faces to get burned. 1125 00:39:43,682 --> 00:39:44,838 (Parasol) 1126 00:39:50,839 --> 00:39:55,839 [VIU Ver] E01 'Hometown Flex' "Let's Go to Busan, the City of Summer & Foodies" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 1127 00:40:00,763 --> 00:40:03,363 - Thank you. - Let's get seated. 1128 00:40:03,363 --> 00:40:04,927 Thank you. 1129 00:40:05,432 --> 00:40:07,197 Nice. 1130 00:40:07,533 --> 00:40:09,733 See? There's a reason for everything I do. 1131 00:40:09,733 --> 00:40:10,838 It's really nice. 1132 00:40:11,202 --> 00:40:14,467 (Their table is set, so it's time to order.) 1133 00:40:14,542 --> 00:40:15,742 (Looking around) 1134 00:40:15,743 --> 00:40:16,878 Yes? 1135 00:40:18,383 --> 00:40:19,507 Yes? 1136 00:40:19,843 --> 00:40:22,507 - "Yes". - Here! 1137 00:40:23,323 --> 00:40:28,347 (They joked about how this is how you call other people.) 1138 00:40:29,993 --> 00:40:31,987 (He's not being rude.) 1139 00:40:32,162 --> 00:40:33,633 - Yes? - Yes. 1140 00:40:33,633 --> 00:40:35,332 - Yes. - I'm on my way. 1141 00:40:35,332 --> 00:40:36,562 - I'm coming. - That's hilarious. 1142 00:40:36,562 --> 00:40:37,898 This is so funny. 1143 00:40:38,763 --> 00:40:39,832 What would you like? 1144 00:40:39,832 --> 00:40:42,467 We'll get some sea cucumbers, 1145 00:40:43,233 --> 00:40:44,272 sea squirts, 1146 00:40:44,272 --> 00:40:45,542 - Conches! - and some conches. 1147 00:40:45,542 --> 00:40:47,067 - We'll take them all. - Okay. 1148 00:40:47,943 --> 00:40:50,407 (Busan flex) 1149 00:40:50,883 --> 00:40:53,142 People in Bush and Seoul both do that. 1150 00:40:53,142 --> 00:40:55,547 (They're giving a thumbs-up,) 1151 00:40:56,013 --> 00:40:58,951 (but that doesn't mean that they'll get to eat.) 1152 00:40:58,952 --> 00:41:01,423 We're only going to give chopsticks... 1153 00:41:01,423 --> 00:41:03,153 to the winning team. 1154 00:41:03,153 --> 00:41:06,317 The losing team has to bring their own. 1155 00:41:06,693 --> 00:41:08,932 Bring our own? From where? 1156 00:41:08,932 --> 00:41:10,058 From the convenience store. 1157 00:41:11,102 --> 00:41:12,133 From the convenience store. 1158 00:41:12,133 --> 00:41:13,573 (Frowning) 1159 00:41:13,573 --> 00:41:16,527 - You want us to go back up? - It's not that far. 1160 00:41:18,303 --> 00:41:21,443 (You have to climb all these stairs under the sun.) 1161 00:41:21,443 --> 00:41:23,073 We have to bring chopsticks from the convenience store? 1162 00:41:23,073 --> 00:41:25,442 You can eat after that. It's optional, though. 1163 00:41:25,443 --> 00:41:28,312 Hyuk said that he came here when he was a student, 1164 00:41:28,312 --> 00:41:31,277 and a lot of Busan locals also say that they came here as students. 1165 00:41:31,323 --> 00:41:34,252 So, think of a game that you played like students. 1166 00:41:34,252 --> 00:41:35,792 What games are there? 1167 00:41:35,792 --> 00:41:37,693 I don't know. I haven't been on variety shows like this. 1168 00:41:37,693 --> 00:41:39,122 Seung Gi, come up with something. 1169 00:41:39,122 --> 00:41:40,993 Hold on. I'm thinking. She's chopping the food now. 1170 00:41:40,993 --> 00:41:42,828 - She's preparing the food. - You've played a lot of games. 1171 00:41:44,162 --> 00:41:46,297 Should we play the odd-or-even game with conch? 1172 00:41:46,403 --> 00:41:47,772 - Just with the conch. - Only the conch. 1173 00:41:47,772 --> 00:41:48,832 Just with the conch. 1174 00:41:48,832 --> 00:41:50,472 Would we be odd or even? 1175 00:41:50,472 --> 00:41:51,972 - You can pick first. - We would choose the leftover. 1176 00:41:51,972 --> 00:41:53,173 Since there are three of us, we'll choose odd. 1177 00:41:53,173 --> 00:41:55,108 - Okay, then we're even. - We're even. 1178 00:41:55,443 --> 00:41:56,838 I have a feeling that it'll be even. 1179 00:41:57,312 --> 00:42:00,947 (Lunch Round 1) 1180 00:42:01,582 --> 00:42:03,978 (Guess odd or even with conch) 1181 00:42:06,323 --> 00:42:08,452 (The winners will receive 3 types of seafood.) 1182 00:42:08,452 --> 00:42:09,823 Wow, that looks so good. 1183 00:42:09,823 --> 00:42:12,662 Taking another look at them now, 1184 00:42:12,662 --> 00:42:14,228 and they look even yummier. 1185 00:42:14,493 --> 00:42:16,927 - This side is the conch, right? - Right. 1186 00:42:17,133 --> 00:42:18,863 Chopsticks, please. 1187 00:42:18,863 --> 00:42:20,872 (Conch, sea cucumber, sea squirt) 1188 00:42:20,872 --> 00:42:22,102 (Will conch pieces be odd or even?) 1189 00:42:22,102 --> 00:42:23,602 Team Seoul bet on an even number. 1190 00:42:23,602 --> 00:42:24,972 Team Busan bet on an odd number. 1191 00:42:24,972 --> 00:42:27,343 Let's see. This is the conch, right? 1192 00:42:27,343 --> 00:42:28,467 Yes, the conch. 1193 00:42:28,972 --> 00:42:30,137 Odd. 1194 00:42:31,542 --> 00:42:32,708 Even. 1195 00:42:34,452 --> 00:42:36,248 - I can't watch this. - Odd. 1196 00:42:37,323 --> 00:42:38,478 Even. 1197 00:42:38,622 --> 00:42:40,688 Wait a minute. There are two pieces. 1198 00:42:40,952 --> 00:42:42,217 No, no. 1199 00:42:43,093 --> 00:42:44,418 That's even. 1200 00:42:44,863 --> 00:42:46,958 - I don't think we can eat again. - I feel nervous. 1201 00:42:48,562 --> 00:42:50,128 Odd. Even. 1202 00:42:50,502 --> 00:42:51,927 Odd. Even. 1203 00:42:52,263 --> 00:42:53,332 Odd. 1204 00:42:53,332 --> 00:42:54,768 (They are so serious.) 1205 00:42:55,033 --> 00:42:56,197 Even. 1206 00:42:57,042 --> 00:42:58,502 - Odd. - I don't like seafood... 1207 00:42:58,502 --> 00:42:59,898 - but I want some. - Even. 1208 00:43:00,872 --> 00:43:02,038 Odd. 1209 00:43:02,343 --> 00:43:04,637 - No way. - Even. 1210 00:43:05,343 --> 00:43:06,713 What is that? 1211 00:43:06,713 --> 00:43:08,182 - Is that conch or what? - Odd. 1212 00:43:08,182 --> 00:43:09,312 - That's conch. - Okay. 1213 00:43:09,312 --> 00:43:10,418 Odd. 1214 00:43:10,522 --> 00:43:12,148 It's an even number! 1215 00:43:13,252 --> 00:43:15,423 (Seoul Hillbillies win 3 types of seafood.) 1216 00:43:15,423 --> 00:43:16,653 I don't know what's going on. 1217 00:43:16,653 --> 00:43:18,763 - Wait a minute. - There isn't any left. 1218 00:43:18,763 --> 00:43:20,358 - That's all. - Try to look for more conch. 1219 00:43:20,662 --> 00:43:22,027 There isn't any left. 1220 00:43:22,733 --> 00:43:23,832 What should we do? 1221 00:43:23,832 --> 00:43:25,863 Isn't this a piece? 1222 00:43:25,863 --> 00:43:27,268 No, that's not conch. 1223 00:43:27,303 --> 00:43:28,733 There's none left. That's it. 1224 00:43:28,733 --> 00:43:31,438 - There's none left! - That's all. 1225 00:43:31,772 --> 00:43:34,108 (The youngest is already on his way to get some chopsticks.) 1226 00:43:34,312 --> 00:43:35,872 Let's go. Let's go. 1227 00:43:35,872 --> 00:43:37,578 (Unintentionally wins another round of local delicacies) 1228 00:43:38,412 --> 00:43:42,447 (Along with the hike comes physical fatigue) 1229 00:43:44,182 --> 00:43:46,578 - Si Eon, I'm so tired. - Oh, man. 1230 00:43:47,653 --> 00:43:49,553 If we want to make them angry... 1231 00:43:49,553 --> 00:43:52,392 we should finish all the food before they come back. 1232 00:43:52,392 --> 00:43:53,518 Should we do that? 1233 00:43:55,392 --> 00:43:56,628 What's going on today? 1234 00:43:58,932 --> 00:44:00,967 - Hello. - Excuse me. 1235 00:44:01,932 --> 00:44:03,367 Do you happen to sell any chopsticks? 1236 00:44:05,102 --> 00:44:06,467 Is there another game? 1237 00:44:06,843 --> 00:44:08,642 - Should we grab more just in case? - No, no. 1238 00:44:08,642 --> 00:44:10,137 There shouldn't be another game. 1239 00:44:11,213 --> 00:44:12,542 (A bad feeling falls upon them) 1240 00:44:12,542 --> 00:44:14,081 I think we'd have to come up here again. 1241 00:44:14,082 --> 00:44:15,378 (A bad feeling falls upon them) 1242 00:44:16,182 --> 00:44:17,883 (They are enjoying a feast.) 1243 00:44:17,883 --> 00:44:19,217 The conch is so tasty. 1244 00:44:20,593 --> 00:44:22,418 My legs are shaky now. 1245 00:44:24,162 --> 00:44:26,817 This isn't a talk show. 1246 00:44:27,133 --> 00:44:28,958 This is a show where you suffer. 1247 00:44:29,932 --> 00:44:31,958 I don't even like seafood. 1248 00:44:33,673 --> 00:44:35,128 Hurry up, you guys. 1249 00:44:36,133 --> 00:44:37,567 What if they finished everything when we get there? 1250 00:44:38,673 --> 00:44:39,967 Hurry. There's a lot left over. 1251 00:44:42,042 --> 00:44:44,538 - My legs are shaking. - Was it that far? 1252 00:44:44,642 --> 00:44:46,952 When I was halfway there, I was about to give up. 1253 00:44:46,952 --> 00:44:48,507 It's a tiring climb. 1254 00:44:49,852 --> 00:44:50,923 Let's have some food now. 1255 00:44:50,923 --> 00:44:52,248 What happened to all the conch? 1256 00:44:53,423 --> 00:44:54,648 There's no conch left? 1257 00:44:55,193 --> 00:44:57,257 That's the only seafood I eat. 1258 00:44:58,323 --> 00:44:59,522 (A Busan local who cannot eat sea cucumber or sea squirt) 1259 00:44:59,522 --> 00:45:02,458 - I can't eat these things. - Oh my. 1260 00:45:02,633 --> 00:45:05,363 Did you do this on purpose or was it that good? 1261 00:45:05,363 --> 00:45:06,657 (Did you do this on purpose or was it that good?) 1262 00:45:07,102 --> 00:45:08,502 The conch is so good. 1263 00:45:08,502 --> 00:45:10,128 It's so chewy. 1264 00:45:10,202 --> 00:45:11,202 This is great. 1265 00:45:11,202 --> 00:45:13,237 Should we eat all the conch? 1266 00:45:13,403 --> 00:45:14,412 We should eat quickly. 1267 00:45:14,412 --> 00:45:16,268 (It was so good. We couldn't help it.) 1268 00:45:17,383 --> 00:45:21,312 (How about some sea cucumber or sea squirt?) 1269 00:45:21,312 --> 00:45:22,447 That just tastes like sea water! 1270 00:45:22,952 --> 00:45:25,283 The conch has okay texture. 1271 00:45:25,283 --> 00:45:26,578 Have some of this while you can. 1272 00:45:26,852 --> 00:45:28,717 Simon Dominic is really angry. 1273 00:45:29,392 --> 00:45:31,387 He's eating onions. 1274 00:45:31,662 --> 00:45:32,858 Onions! 1275 00:45:32,863 --> 00:45:35,027 You guys are so good at variety shows. 1276 00:45:35,332 --> 00:45:37,432 We couldn't help it. 1277 00:45:37,432 --> 00:45:39,502 We did it out of habit. 1278 00:45:39,502 --> 00:45:40,733 No one forced us to do it. 1279 00:45:40,733 --> 00:45:42,233 We were trained to do this. 1280 00:45:42,233 --> 00:45:43,743 - Wow. - Doesn't it taste good? 1281 00:45:43,743 --> 00:45:45,338 Why do you eat this stuff? 1282 00:45:46,843 --> 00:45:49,038 - Is it bad? - Is it good? 1283 00:45:49,573 --> 00:45:51,582 - What did you eat? - How does this taste good? 1284 00:45:51,582 --> 00:45:53,007 (Doesn't understand) 1285 00:45:53,243 --> 00:45:54,653 Forget it. 1286 00:45:54,653 --> 00:45:55,883 (Forget it. I'm eating onions.) 1287 00:45:55,883 --> 00:45:57,522 - I'll just eat some vegetables. - Just wait until dinner. 1288 00:45:57,522 --> 00:45:59,152 You can have McMorning then. 1289 00:45:59,153 --> 00:46:00,752 They don't sell McMorning in the evening. 1290 00:46:00,752 --> 00:46:01,823 They won't have McMorning. 1291 00:46:01,823 --> 00:46:03,648 Then you can have McEvening. 1292 00:46:03,993 --> 00:46:04,993 McMorning! 1293 00:46:04,993 --> 00:46:06,863 Are you feeling uncomfortable, Hyuk? 1294 00:46:06,863 --> 00:46:07,863 No, no. I'm okay. 1295 00:46:07,863 --> 00:46:10,257 On the way up, Hyuk didn't say a single word. 1296 00:46:11,363 --> 00:46:13,673 I thought it would be a relaxing travel show. 1297 00:46:13,673 --> 00:46:15,872 - Did you? - He's angry, too! 1298 00:46:15,872 --> 00:46:18,768 - He's... - Hyuk isn't saying much. 1299 00:46:19,002 --> 00:46:21,808 Hyuk is sitting in a typical angry pose. 1300 00:46:22,243 --> 00:46:23,912 His pose tells you that he doesn't want to be on TV. 1301 00:46:23,912 --> 00:46:25,443 It's the angry pose you do during the holidays. 1302 00:46:25,443 --> 00:46:26,713 - Like when you're with your family. - I'm comfortable. 1303 00:46:26,713 --> 00:46:29,177 He's totally given up. 1304 00:46:29,783 --> 00:46:30,823 (Lunch Round 2) 1305 00:46:30,823 --> 00:46:32,847 What do you want to order? 1306 00:46:33,182 --> 00:46:34,447 - Conch. - Conch, please. 1307 00:46:34,693 --> 00:46:35,823 Oh, conch? 1308 00:46:35,823 --> 00:46:37,062 Conch, conch! 1309 00:46:37,062 --> 00:46:38,157 Conch, please. 1310 00:46:38,763 --> 00:46:40,291 (Nods silently) 1311 00:46:40,292 --> 00:46:43,233 There was a pile of bottle caps next to the ladies. 1312 00:46:43,233 --> 00:46:44,832 Did you see them? Soda bottle caps. 1313 00:46:44,832 --> 00:46:47,502 Let's use them to play just for the conch. 1314 00:46:47,502 --> 00:46:49,328 - Should we play for conch? - Bottle caps? 1315 00:46:49,573 --> 00:46:51,843 Since Seung Gi had both breakfast and lunch, 1316 00:46:51,843 --> 00:46:53,438 he is full of energy! 1317 00:46:53,602 --> 00:46:55,538 His voice is so energetic. 1318 00:46:56,042 --> 00:46:57,208 Yes? 1319 00:46:58,243 --> 00:46:59,538 Over here, please! 1320 00:47:01,013 --> 00:47:02,447 - I'm on my way. - Conch, please. 1321 00:47:02,783 --> 00:47:03,983 Excuse me, ma'am. 1322 00:47:03,983 --> 00:47:06,117 Next to the chopping board, 1323 00:47:06,222 --> 00:47:07,923 there was a pile of bottle caps. 1324 00:47:07,923 --> 00:47:09,722 - Do you want them? - Could you bring them for us? 1325 00:47:09,722 --> 00:47:11,093 - Yes. - Okay. 1326 00:47:11,093 --> 00:47:12,657 (Okay!) 1327 00:47:12,792 --> 00:47:15,033 Seung Gi is full of vitality. 1328 00:47:15,033 --> 00:47:16,662 - Wow. - Auntie, a lot of conches, please! 1329 00:47:16,662 --> 00:47:17,863 This is the secret. 1330 00:47:17,863 --> 00:47:20,062 Eating conch will make you feel like me. 1331 00:47:20,062 --> 00:47:21,673 I didn't have any conch. 1332 00:47:21,673 --> 00:47:23,427 After you eat the conch. 1333 00:47:23,843 --> 00:47:25,797 I had a piece of pork sausage in the morning... 1334 00:47:26,472 --> 00:47:28,872 and had a bite of this, just now. 1335 00:47:28,872 --> 00:47:30,912 Seung Gi, I only had one bite. 1336 00:47:30,912 --> 00:47:32,812 (Typical angry pose) 1337 00:47:32,812 --> 00:47:33,907 She's here. 1338 00:47:34,013 --> 00:47:36,312 (A plateful of conch enters.) 1339 00:47:36,312 --> 00:47:38,478 Ma'am, please hand me the bottle caps. 1340 00:47:38,582 --> 00:47:39,748 Let's do it. 1341 00:47:40,283 --> 00:47:44,257 (Odd-or-even game for a plateful of conch) 1342 00:47:44,763 --> 00:47:46,117 Let's just stick to the odds. 1343 00:47:47,033 --> 00:47:49,088 - Odds! - We'll go with the odds! 1344 00:47:49,363 --> 00:47:50,702 - Then we'll be the evens. - Okay. 1345 00:47:50,702 --> 00:47:52,427 (Seoul Hillbillies are the evens.) 1346 00:47:52,832 --> 00:47:55,398 One. Odd. Even. 1347 00:47:56,173 --> 00:47:57,642 Odd. Even. 1348 00:47:57,642 --> 00:47:59,903 Wait a minute. Tae Hyun, open up your hand. 1349 00:47:59,903 --> 00:48:01,013 (Caught redhanded) 1350 00:48:01,013 --> 00:48:02,338 You took one? 1351 00:48:02,843 --> 00:48:05,538 You took one so you could mess with the game! 1352 00:48:05,983 --> 00:48:07,978 What are you doing in the first round? 1353 00:48:09,653 --> 00:48:11,478 Odd. Even. 1354 00:48:12,082 --> 00:48:13,923 Odd. Even. 1355 00:48:13,923 --> 00:48:15,993 - Odd. - Let us eat this time. 1356 00:48:15,993 --> 00:48:17,122 (Wants to eat) 1357 00:48:17,122 --> 00:48:19,058 - Odd. - Okay, I won't do it. 1358 00:48:19,463 --> 00:48:20,593 Cover them up. 1359 00:48:20,593 --> 00:48:21,958 (Not many bottle caps are left now.) 1360 00:48:22,332 --> 00:48:25,062 He just felt it. He felt them with his hands. He knows now. 1361 00:48:25,062 --> 00:48:26,197 Even. 1362 00:48:26,602 --> 00:48:28,567 Odd, right? We win. 1363 00:48:29,533 --> 00:48:30,972 - Let's just eat. - Yeah, you guys should eat. 1364 00:48:30,972 --> 00:48:33,467 - Odd. - Yeah, it's us. 1365 00:48:33,872 --> 00:48:35,312 It's time for us to eat. 1366 00:48:35,312 --> 00:48:37,137 (There are still bottle caps left over?) 1367 00:48:38,243 --> 00:48:39,438 (Sigh) 1368 00:48:40,182 --> 00:48:42,148 (Is there any left?) 1369 00:48:43,153 --> 00:48:44,277 Even! 1370 00:48:45,452 --> 00:48:46,483 Even! 1371 00:48:46,483 --> 00:48:47,717 (Throws the chopstick) 1372 00:48:48,153 --> 00:48:50,522 Why are you throwing the chopstick, you fool? 1373 00:48:50,522 --> 00:48:52,963 - Let's go. Let's just go home. - This isn't our fault. 1374 00:48:52,963 --> 00:48:54,527 Come on, you guys. Let's go home. 1375 00:48:55,133 --> 00:48:57,228 - The sea squirt is tasty. - Let's just go. 1376 00:48:57,533 --> 00:48:58,733 Let's have some sea squirt before we go. 1377 00:48:58,733 --> 00:49:00,202 - It's hilarious. - This... 1378 00:49:00,202 --> 00:49:01,972 - I have to eat this again? - I'm so full. 1379 00:49:01,972 --> 00:49:03,527 My stomach is about to burst. 1380 00:49:04,472 --> 00:49:06,602 Eat some onions with it. 1381 00:49:06,602 --> 00:49:07,872 Simon Dominic, do you want some? 1382 00:49:07,872 --> 00:49:09,542 No, no. I don't want to anymore. 1383 00:49:09,542 --> 00:49:10,883 - Do you want some, Hyuk? - No, no. 1384 00:49:10,883 --> 00:49:11,883 Do you want some, Si Eon? 1385 00:49:11,883 --> 00:49:13,538 - I want some. - Hey! 1386 00:49:13,983 --> 00:49:15,378 What's wrong with him? 1387 00:49:16,153 --> 00:49:17,748 Where's your pride, Si Eon? 1388 00:49:18,182 --> 00:49:20,593 Busan people are full of pride. 1389 00:49:20,593 --> 00:49:23,053 Hold on. Let's play another game. 1390 00:49:23,053 --> 00:49:24,617 We'll give you this whole plate. 1391 00:49:24,662 --> 00:49:26,788 We'll give this whole plate to just one person. 1392 00:49:27,062 --> 00:49:29,558 Name 5 famous beaches in Busan. 1393 00:49:29,693 --> 00:49:31,363 Songjeong Beach, Haeundae, 1394 00:49:31,363 --> 00:49:33,202 Gwangalli, Dadaepo Beach... 1395 00:49:33,202 --> 00:49:35,633 - Time's over. - Time's over. 1396 00:49:35,633 --> 00:49:37,097 - The last one is missing. - Simon Dominic. 1397 00:49:37,573 --> 00:49:39,303 Songjeong Beach, Dadaepo Beach, 1398 00:49:39,303 --> 00:49:41,372 Haeundae, Gwangalli... 1399 00:49:41,372 --> 00:49:42,872 - Time's over. - What other beaches are there? 1400 00:49:42,872 --> 00:49:44,783 What beaches are there, Si Eon? 1401 00:49:44,783 --> 00:49:46,013 What's left? 1402 00:49:46,013 --> 00:49:48,478 - It's Hyuk's turn now. - Hyuk! 1403 00:49:48,783 --> 00:49:51,082 You don't have to say "beach" every time. 1404 00:49:51,082 --> 00:49:53,283 Why are you saying that when it's Hyuk's turn? 1405 00:49:53,283 --> 00:49:54,717 Because you both said "beach" 1406 00:49:55,093 --> 00:49:57,122 Songdo, Haeundae, Gwangalli, 1407 00:49:57,122 --> 00:49:58,863 Songjeong, and Gijang. 1408 00:49:58,863 --> 00:50:00,058 Time's up! 1409 00:50:00,423 --> 00:50:01,892 - What happened? - Is that right? 1410 00:50:01,892 --> 00:50:04,202 - There's no beach in Gijang. - Does Gijang Beach exist? 1411 00:50:04,202 --> 00:50:05,403 - No, no. - No, it doesn't. 1412 00:50:05,403 --> 00:50:06,403 What? 1413 00:50:06,403 --> 00:50:07,772 Dadaepo, Gwangalli, Haeundae, 1414 00:50:07,772 --> 00:50:09,602 - Songjeong... - Time's up! 1415 00:50:09,602 --> 00:50:11,642 - Time's up! - You were so close! 1416 00:50:11,642 --> 00:50:13,673 Simon Dominic! Dadaepo, Gwanganlli, Haeundae, 1417 00:50:13,673 --> 00:50:15,038 Songjeong, Songdo. 1418 00:50:15,372 --> 00:50:16,972 - Is there a beach in Songdo? - Songdo Beach exists, right? 1419 00:50:16,972 --> 00:50:18,642 - There is one in Songdo. - Is there one in Songdo? 1420 00:50:18,642 --> 00:50:20,182 - There should be one. - There's one in Songdo. 1421 00:50:20,182 --> 00:50:21,407 That's correct! 1422 00:50:21,912 --> 00:50:24,217 (He won, but this victory doesn't feel good.) 1423 00:50:24,622 --> 00:50:26,418 (Bitter) 1424 00:50:26,522 --> 00:50:27,918 (Has no energy to talk) 1425 00:50:29,022 --> 00:50:30,792 I can't eat this all by myself. 1426 00:50:30,792 --> 00:50:32,392 - That's the Busan loyalty. - Busan loyalty. 1427 00:50:32,392 --> 00:50:33,963 - Busan loyalty. - People of Busan are loyal. 1428 00:50:33,963 --> 00:50:36,093 We all suffered together. 1429 00:50:36,093 --> 00:50:37,562 (Agrees) 1430 00:50:37,562 --> 00:50:38,903 - You have some. - Have a taste. 1431 00:50:38,903 --> 00:50:40,432 - You're loyal. - Have a taste first. 1432 00:50:40,432 --> 00:50:42,403 If you get too full, then we'll eat. 1433 00:50:42,403 --> 00:50:43,697 Wow, this is really good. 1434 00:50:46,243 --> 00:50:47,443 (Lightens up) 1435 00:50:47,443 --> 00:50:48,843 - Doesn't it taste good? - Isn't it good? 1436 00:50:48,843 --> 00:50:50,168 - It's really tasty. - That's delicious. 1437 00:50:50,213 --> 00:50:51,412 I understand why you guys finished all the conch. 1438 00:50:51,412 --> 00:50:53,343 - It's really good. - Exactly. 1439 00:50:53,343 --> 00:50:56,208 - It melts in your mouth. - It melts quickly in your mouth. 1440 00:50:57,153 --> 00:50:58,952 - But loyalty... - Loyalty! 1441 00:50:58,952 --> 00:51:00,222 (After having a taste, he can't help but think about his colleagues.) 1442 00:51:00,222 --> 00:51:02,387 People of Busan are loyal! 1443 00:51:02,593 --> 00:51:04,593 Are you ready to let go of your pride? 1444 00:51:04,593 --> 00:51:06,593 Hyuk is very adamant. 1445 00:51:06,593 --> 00:51:08,493 A promise is a promise. 1446 00:51:08,493 --> 00:51:10,493 - Let's see! - Will Hyuk eat? 1447 00:51:10,493 --> 00:51:12,033 We know they're loyal. 1448 00:51:12,033 --> 00:51:14,297 Hyuk, I think I've seen this from "The Slave Hunters". 1449 00:51:15,472 --> 00:51:17,102 I've seen you eat while you cried. 1450 00:51:17,102 --> 00:51:18,697 - Yeah, I did do that. - Have some. 1451 00:51:19,142 --> 00:51:20,642 How can I not eat when Simon Dominic is offering? 1452 00:51:20,642 --> 00:51:21,938 That's right. 1453 00:51:22,513 --> 00:51:24,582 - He chose loyalty over his pride. - That's good. 1454 00:51:24,582 --> 00:51:26,013 - Isn't it? - Hyuk, you were... 1455 00:51:26,013 --> 00:51:27,608 my idol when I was young. 1456 00:51:28,153 --> 00:51:29,608 I wanted to be like you, Hyuk. 1457 00:51:29,912 --> 00:51:32,177 I heard that you lived in my area. 1458 00:51:32,653 --> 00:51:34,593 You were a legend in my area. 1459 00:51:34,593 --> 00:51:36,122 We heard that Hyuk used to live there, 1460 00:51:36,122 --> 00:51:37,558 but no one had seen him. 1461 00:51:37,763 --> 00:51:40,022 He was like a unicorn. 1462 00:51:40,022 --> 00:51:42,463 That's because he didn't live there too long. 1463 00:51:42,463 --> 00:51:44,533 I did online chatting using your photo. 1464 00:51:44,533 --> 00:51:46,363 His high school graduation photo. 1465 00:51:46,363 --> 00:51:49,102 Jang Hyuk's graduation photo was found on the internet. 1466 00:51:49,102 --> 00:51:51,372 Online chatting was very popular when I was in high school. 1467 00:51:51,372 --> 00:51:54,168 There was an academy for mock tests in downtown Seomyeon... 1468 00:51:54,272 --> 00:51:55,972 where I attended with three of my friends. 1469 00:51:55,972 --> 00:51:57,312 We were there one day. 1470 00:51:57,312 --> 00:51:59,243 None of us had studied, 1471 00:51:59,243 --> 00:52:00,983 so we decided to use fake names. 1472 00:52:00,983 --> 00:52:02,312 So I used "Jang Hyuk". 1473 00:52:02,312 --> 00:52:04,847 My friends used "Jung Woo Sung" and "Bae Yong Joon". 1474 00:52:05,852 --> 00:52:07,892 After the first period was over, the teacher came in. 1475 00:52:07,892 --> 00:52:09,518 He said, "Jang Hyuk!" 1476 00:52:10,053 --> 00:52:11,657 "Jung Woo Sung!" 1477 00:52:11,792 --> 00:52:13,458 "You two, get out." 1478 00:52:14,733 --> 00:52:17,058 (Meanwhile, Bae Yong Joon survived.) 1479 00:52:17,062 --> 00:52:18,157 What is that? 1480 00:52:18,263 --> 00:52:22,567 (This is haenyeo village,) 1481 00:52:23,332 --> 00:52:29,038 (where you can enjoy quality time with your friends and family.) 1482 00:52:30,213 --> 00:52:31,613 Eat up! 1483 00:52:31,613 --> 00:52:33,308 - Thank you! - Sure. 1484 00:52:34,113 --> 00:52:37,978 (A joyful lunch at haenyeo village) 1485 00:52:38,553 --> 00:52:41,593 Let's take a break at a really nice cafe. 1486 00:52:41,593 --> 00:52:43,252 It's about time we visited a cafe. 1487 00:52:43,252 --> 00:52:45,593 - Yes, let's do that. - This cafe used to be a factory. 1488 00:52:45,593 --> 00:52:47,062 They rebuilt a factory into a cafe. 1489 00:52:47,062 --> 00:52:48,493 - A factory? - Yes. 1490 00:52:48,493 --> 00:52:50,763 - That's interesting. - They do that in Seongsu-dong. 1491 00:52:50,763 --> 00:52:52,733 - You're right. - This place is kind of similar. 1492 00:52:52,733 --> 00:52:55,197 - It is kind of like that. - How do you know this? 1493 00:52:55,502 --> 00:52:57,967 (Si Eon's Yeongdo Attraction) 1494 00:52:58,443 --> 00:53:00,367 (A cafe in Yeongdo) 1495 00:53:01,073 --> 00:53:03,237 (Yeongdo-gu, Busan) 1496 00:53:03,343 --> 00:53:06,078 (Once called "Kangkangee Village" for its ship repair industry) 1497 00:53:07,243 --> 00:53:09,447 (Yeongdo has changed.) 1498 00:53:10,113 --> 00:53:13,018 (Building retains their industrious appearance.) 1499 00:53:13,653 --> 00:53:15,593 (A modern attraction...) 1500 00:53:15,593 --> 00:53:18,487 (with an array of foods and styles) 1501 00:53:18,763 --> 00:53:20,688 (Shall we take a break at a trendy cafe?) 1502 00:53:21,463 --> 00:53:23,728 - 5th floor? - All the way to the 5th floor? 1503 00:53:25,133 --> 00:53:26,462 What's happening? 1504 00:53:26,463 --> 00:53:28,672 Looks like Busan has a lot of hills. 1505 00:53:28,673 --> 00:53:30,702 - Gosh. - Why is this happening to us? 1506 00:53:30,702 --> 00:53:33,297 First, we had to come up the hill and now we have to climb the stairs. 1507 00:53:34,513 --> 00:53:37,038 - Oh my gosh. - Goodness! 1508 00:53:37,213 --> 00:53:38,243 (Their attitude completely changed.) 1509 00:53:38,243 --> 00:53:39,438 He's really enjoying it. 1510 00:53:40,312 --> 00:53:41,648 Gosh, it seems like... 1511 00:53:42,582 --> 00:53:43,653 it is quite amazing up there. 1512 00:53:43,653 --> 00:53:45,277 - This is Busan. - Nice view! 1513 00:53:45,653 --> 00:53:46,978 Wow, this is great! 1514 00:53:47,622 --> 00:53:48,722 Amazing! 1515 00:53:48,722 --> 00:53:50,047 (No matter how tiring it is, there is a reason to climb up high.) 1516 00:53:50,722 --> 00:53:53,518 (The IMAX rooftop view) 1517 00:53:54,493 --> 00:53:56,458 - Look at how open the view is. - Gosh. 1518 00:53:56,763 --> 00:53:58,803 I can't believe this is a view from a cafe. 1519 00:53:58,803 --> 00:53:59,898 (This is crazy.) 1520 00:54:00,803 --> 00:54:02,502 If you look this way... 1521 00:54:02,502 --> 00:54:04,898 (The Yeongdo ocean view is breathtaking.) 1522 00:54:06,243 --> 00:54:09,367 This place was obviously developed quite recently. 1523 00:54:09,912 --> 00:54:11,743 What made you decide to bring us here? 1524 00:54:11,743 --> 00:54:13,783 I think he brought us here to make new memories with us. 1525 00:54:13,783 --> 00:54:15,553 I have fond memories of social media... 1526 00:54:15,553 --> 00:54:18,078 Look over here. What is that? 1527 00:54:18,522 --> 00:54:20,777 (A complete view of the Busan Harbor Bridge...) 1528 00:54:21,352 --> 00:54:23,588 (can be seen from this rooftop.) 1529 00:54:24,693 --> 00:54:26,288 This is really amazing. 1530 00:54:26,493 --> 00:54:28,188 How can the water be like this? 1531 00:54:28,963 --> 00:54:30,427 This is picture-perfect. 1532 00:54:31,162 --> 00:54:32,498 Let's take a picture. 1533 00:54:32,562 --> 00:54:34,398 Simon Dominic, come here. 1534 00:54:34,403 --> 00:54:37,001 1, 2... 1535 00:54:37,002 --> 00:54:39,168 (A photo against the Yeongdo shoreline) 1536 00:54:39,173 --> 00:54:41,507 (Making new memories at Yeongdo, Busan) 1537 00:54:41,772 --> 00:54:45,078 (They move indoors to hide from the sun.) 1538 00:54:45,912 --> 00:54:47,812 (Beautifully designed interior) 1539 00:54:47,812 --> 00:54:50,447 (Fully air-conditioned rooms) 1540 00:54:50,823 --> 00:54:52,783 (They can pleasantly enjoy the view.) 1541 00:54:52,783 --> 00:54:55,617 - It's here. - Your drinks are ready. 1542 00:54:56,522 --> 00:54:58,157 For the two of you. 1543 00:54:58,292 --> 00:55:00,757 One rooibos tea, one flat white. 1544 00:55:00,892 --> 00:55:03,558 - We should celebrate. - Let's toast. 1545 00:55:03,892 --> 00:55:06,297 - You guys did well. - Thanks. 1546 00:55:06,403 --> 00:55:09,768 Only 30 minutes ago, we had raw fish at Taejongdae. 1547 00:55:09,772 --> 00:55:11,597 And now we are suddenly at a cafe in Yeongdo... 1548 00:55:12,102 --> 00:55:14,907 It feels like we're making the best of our time here. 1549 00:55:15,173 --> 00:55:17,243 What is this? It's delicious. 1550 00:55:17,243 --> 00:55:18,438 (Hot drinks even in hot weather) 1551 00:55:18,513 --> 00:55:20,983 It's not very common for a group of guys... 1552 00:55:20,983 --> 00:55:22,182 to spend time at a cafe. 1553 00:55:22,182 --> 00:55:24,617 Guys also rarely order a cake. 1554 00:55:24,823 --> 00:55:26,748 I feel energized eating this. 1555 00:55:27,323 --> 00:55:29,053 This is actually pretty addictive. 1556 00:55:29,053 --> 00:55:31,257 - The ice cream? - It's delicious. 1557 00:55:31,562 --> 00:55:33,161 - This tastes perfect. - Yes. 1558 00:55:33,162 --> 00:55:34,633 I never knew Yeongdo was this nice. 1559 00:55:34,633 --> 00:55:35,662 It's really nice. 1560 00:55:35,662 --> 00:55:38,363 But to me, it looks a bit rough. It's a little... 1561 00:55:38,363 --> 00:55:40,403 There are wharves, industrial zones... 1562 00:55:40,403 --> 00:55:42,768 - Wasn't there an old drama... - I think it was "Piano"... 1563 00:55:42,872 --> 00:55:44,398 - That's right. - "Piano" was filmed here. 1564 00:55:45,073 --> 00:55:47,042 - Even the lyrics... - The song lyrics went like this. 1565 00:55:47,042 --> 00:55:50,113 (The fishy smell from the waterfront) 1566 00:55:50,113 --> 00:55:51,378 - Yes. - It's exactly that. 1567 00:55:51,542 --> 00:55:53,743 But even from how I remember it, 1568 00:55:53,743 --> 00:55:55,252 Yeongdo was a bit dark. 1569 00:55:55,252 --> 00:55:57,522 There weren't many lights around the city. 1570 00:55:57,522 --> 00:55:59,182 - It's so good. - I couldn't imagine it. 1571 00:55:59,182 --> 00:56:02,748 - I wonder how it looks at night. - I want to see the night view. 1572 00:56:03,252 --> 00:56:04,693 (This is Yeongdo's night view.) 1573 00:56:04,693 --> 00:56:06,058 This place became so hip. 1574 00:56:06,693 --> 00:56:08,657 (The Hillbilly Coupon) 1575 00:56:09,693 --> 00:56:10,693 (Tae Hyun's rooibos tea) 1576 00:56:10,693 --> 00:56:11,733 (Jang Hyuk's flat white) 1577 00:56:11,733 --> 00:56:12,763 (Seung Gi's gold crush) 1578 00:56:12,763 --> 00:56:13,803 (Simon Dominic's iced Americano) 1579 00:56:13,803 --> 00:56:15,628 (Si Eon's yogurt and cake) 1580 00:56:16,033 --> 00:56:18,001 (The Seoul Hillbilly Set) 1581 00:56:18,002 --> 00:56:22,173 (The Hillbilly Coupon, check the website for details.) 1582 00:56:22,173 --> 00:56:23,938 (A moment later) 1583 00:56:24,443 --> 00:56:27,208 (I can't talk right now.) 1584 00:56:28,582 --> 00:56:32,918 (The street that made who you are today) 1585 00:56:33,952 --> 00:56:37,387 (How much of it do you remember?) 1586 00:56:39,863 --> 00:56:41,363 I have to go to Busan National University Station, right? 1587 00:56:41,363 --> 00:56:42,688 Yes, Busan National University Station. 1588 00:56:42,892 --> 00:56:45,128 Simon Dominic of Busan! 1589 00:56:45,162 --> 00:56:46,498 Really... 1590 00:56:46,562 --> 00:56:48,967 (Simon Dominic's birth) 1591 00:56:49,573 --> 00:56:51,538 (Busan National University Station) 1592 00:56:51,673 --> 00:56:54,768 It is a really meaningful place to me. 1593 00:56:54,772 --> 00:56:58,013 So is that the place where you started rap? 1594 00:56:58,013 --> 00:57:02,252 Well, I started it around 1998. 1595 00:57:02,252 --> 00:57:04,653 My friends told me... 1596 00:57:04,653 --> 00:57:08,317 about an academy that taught breakdancing. 1597 00:57:08,392 --> 00:57:10,852 So after school, I went there. 1598 00:57:10,852 --> 00:57:13,617 But when I went there, I realized it was a live club. 1599 00:57:13,693 --> 00:57:15,233 The club was called "2pac". 1600 00:57:15,233 --> 00:57:16,763 - You know Tupac, right? - Yes, Tupac. 1601 00:57:16,763 --> 00:57:18,263 - American rapper? - Yes, the American rapper. 1602 00:57:18,263 --> 00:57:21,332 I was loitering in the front, and the owner came to me. 1603 00:57:21,332 --> 00:57:23,697 He said, "What are you doing here?" 1604 00:57:23,803 --> 00:57:27,573 I said, "I heard this is where I can learn how to breakdance." 1605 00:57:27,573 --> 00:57:29,272 - How old were you then? - I was in grade eight. 1606 00:57:29,272 --> 00:57:30,608 - Grade eight? - Yes. 1607 00:57:30,642 --> 00:57:32,542 So the owner told me to come in. 1608 00:57:32,542 --> 00:57:33,812 He said we could talk about it. 1609 00:57:33,812 --> 00:57:36,847 So I went in and saw a bunch of hip-hop CDs. 1610 00:57:36,852 --> 00:57:39,653 The TV screens were all playing different hip-hop music videos. 1611 00:57:39,653 --> 00:57:41,222 It was a whole new world for me. 1612 00:57:41,222 --> 00:57:43,622 So at that point, I asked him... 1613 00:57:43,622 --> 00:57:45,722 if I could regularly come to hang out. 1614 00:57:45,722 --> 00:57:47,892 He said I could if I come before opening hours. 1615 00:57:47,892 --> 00:57:51,903 He said we could come and practice breakdancing and rapping. 1616 00:57:51,903 --> 00:57:54,002 - And one day... - He was really generous, wasn't he? 1617 00:57:54,002 --> 00:57:55,233 Yes, exactly. 1618 00:57:55,233 --> 00:57:57,033 So while I practiced breakdancing, 1619 00:57:57,033 --> 00:57:58,243 I also did some rap. 1620 00:57:58,243 --> 00:58:01,312 Every weekend, they held a hip-hop concert. 1621 00:58:01,312 --> 00:58:03,013 And the people who performed were... 1622 00:58:03,013 --> 00:58:04,073 Ryang Hyun and Ryang Ha. 1623 00:58:04,073 --> 00:58:07,952 (Ryang Hyun and Ryang Ha) 1624 00:58:07,952 --> 00:58:10,383 There was also O Bo Wang. 1625 00:58:10,383 --> 00:58:12,222 - It was a famous b-boy team. - I know O Bo Wang. 1626 00:58:12,222 --> 00:58:14,082 It stood for "Come and see we are the king". 1627 00:58:14,082 --> 00:58:16,022 - "Come and see we are the king"? - They were famous. 1628 00:58:16,022 --> 00:58:17,093 - They were quite famous. - O Bo Wang. 1629 00:58:17,093 --> 00:58:22,058 The owner one day told me to prepare a performance. 1630 00:58:22,193 --> 00:58:24,533 So I went over there to practice, 1631 00:58:24,533 --> 00:58:26,963 but a few customers were there, maybe 5 or 6 of them. 1632 00:58:26,963 --> 00:58:28,803 I asked them, "Would you like to listen?" 1633 00:58:28,803 --> 00:58:30,332 - Your rap? Hip-hop? - Yes. 1634 00:58:30,332 --> 00:58:31,472 - The song that I had prepared. - I see. 1635 00:58:31,472 --> 00:58:34,067 So I performed in front of them, 1636 00:58:34,102 --> 00:58:36,872 but their reaction wasn't great. I mean, it was only a few people. 1637 00:58:36,872 --> 00:58:40,943 But that moment... I don't remember what happened. 1638 00:58:40,943 --> 00:58:43,383 I was so immersed at the moment that I don't remember much of it. 1639 00:58:43,383 --> 00:58:45,677 I was so nervous I don't remember how I did. 1640 00:58:46,022 --> 00:58:47,082 ("Simon Dominic" by Simon Dominic) 1641 00:58:47,082 --> 00:58:49,823 (1998, my hometown at that time was a hip-hop barren state) 1642 00:58:49,823 --> 00:58:52,363 (Ra.D and Keep Roots You two are my origin) 1643 00:58:52,363 --> 00:58:54,162 ("J2B" by DAMOIM) 1644 00:58:54,162 --> 00:58:55,458 (This live king's start was Club 2pac in 1998) 1645 00:58:55,993 --> 00:58:58,403 (His early days still make his music today.) 1646 00:58:58,403 --> 00:59:00,502 In a way, that owner... 1647 00:59:00,502 --> 00:59:03,403 is responsible for guiding your musical instincts... 1648 00:59:03,403 --> 00:59:04,903 as a musician. 1649 00:59:04,903 --> 00:59:09,168 Yes, because he allowed me to make my first performance there. 1650 00:59:09,213 --> 00:59:11,581 (He was a key figure in Simon Dominic's life.) 1651 00:59:11,582 --> 00:59:12,613 But anyway, 1652 00:59:12,613 --> 00:59:16,751 I was utilizing that given space to its fullest. 1653 00:59:16,752 --> 00:59:20,347 One day, I went there after school, 1654 00:59:20,383 --> 00:59:21,947 and suddenly, outside... 1655 00:59:22,923 --> 00:59:24,588 I heard a sound like this. 1656 00:59:25,193 --> 00:59:27,122 I thought, "Why do I hear fast beats..." 1657 00:59:27,122 --> 00:59:28,392 - "instead of hip-hop?" - Yes. 1658 00:59:28,392 --> 00:59:30,788 So I went through the door, 1659 00:59:31,062 --> 00:59:32,998 and the place had changed into a disco club. 1660 00:59:33,432 --> 00:59:35,233 That must have been the old rock cafe. 1661 00:59:35,233 --> 00:59:37,803 - Back then, discos were popular. - That's right. 1662 00:59:37,803 --> 00:59:40,202 So after it changed into a disco club, 1663 00:59:40,202 --> 00:59:42,173 I stopped going there. I was also very young. 1664 00:59:42,173 --> 00:59:45,113 - I was going through puberty. - You were feeling rebellious. 1665 00:59:45,113 --> 00:59:46,582 I thought the owner was a good guy. 1666 00:59:46,582 --> 00:59:49,608 But after it changed into a disco club, I never thought of going back. 1667 00:59:49,653 --> 00:59:52,748 (Live club, around the time when it changed to a disco club) 1668 00:59:53,653 --> 00:59:55,022 I didn't have a place to go, 1669 00:59:55,022 --> 00:59:57,788 so I went to the bridge that we are going to now. 1670 00:59:58,022 --> 01:00:00,157 - That's where I practiced. - Oh, this is the place? 1671 01:00:01,233 --> 01:00:03,892 (Live club, around the time when it changed to a disco club) 1672 01:00:03,892 --> 01:00:06,128 (Lost stage My rhymes are countless) 1673 01:00:06,332 --> 01:00:09,133 (I can't find it now My demo tape from those days) 1674 01:00:09,133 --> 01:00:11,697 (Purer than that I can't serve it anymore) 1675 01:00:11,743 --> 01:00:13,002 - Busan National University Bridge. - Busan National University Bridge. 1676 01:00:13,002 --> 01:00:14,073 (When I rapped in freestyle) 1677 01:00:14,073 --> 01:00:15,407 (At Busan National University Bridge and Busan Station Plaza) 1678 01:00:15,412 --> 01:00:17,013 (It was my first prime time) 1679 01:00:17,013 --> 01:00:20,343 (When Garion came to Busan, I took my knock-off sneakers out) 1680 01:00:20,343 --> 01:00:21,783 (I ran anywhere) 1681 01:00:21,783 --> 01:00:24,412 (Looking at Master Plan, I wanted to be in Seoul) 1682 01:00:24,412 --> 01:00:27,283 (My dream was four hours away by train) 1683 01:00:27,283 --> 01:00:29,693 (Without my parents' faith, I had no power) 1684 01:00:29,693 --> 01:00:32,788 (Anyway, music made me take the first step of my life) 1685 01:00:33,363 --> 01:00:34,558 - That's how it goes. - Gosh. 1686 01:00:34,562 --> 01:00:38,228 The first verse tells how it was doing hip-hop at a young age. 1687 01:00:38,303 --> 01:00:42,002 I can tell that this has stuck with you for a very long time. 1688 01:00:42,002 --> 01:00:44,367 That's right, it was the most important moment. 1689 01:00:44,702 --> 01:00:46,142 - It was my prime time. - Your prime time. 1690 01:00:46,142 --> 01:00:48,712 It was a high point in my life. Something like that. 1691 01:00:48,713 --> 01:00:50,642 It is a kind of history. 1692 01:00:50,642 --> 01:00:53,177 It is my history. A history I cannot leave it out. 1693 01:00:53,443 --> 01:00:55,213 It gives you your color. 1694 01:00:55,213 --> 01:00:58,053 Musicians have their own color and style. 1695 01:00:58,053 --> 01:01:00,323 (There is another Busan-born musician.) 1696 01:01:00,323 --> 01:01:02,252 We need to listen to this too. 1697 01:01:02,252 --> 01:01:03,292 Which song? 1698 01:01:03,292 --> 01:01:05,892 (Music playing) 1699 01:01:05,892 --> 01:01:08,331 - Let's raise the volume. - This is... 1700 01:01:08,332 --> 01:01:09,533 Loud music is dangerous. 1701 01:01:09,533 --> 01:01:10,792 - This beat... - What is it? 1702 01:01:10,792 --> 01:01:11,803 The lyrics are difficult. 1703 01:01:11,803 --> 01:01:13,233 - Gosh! - This is Jang Hyuk's song! 1704 01:01:13,233 --> 01:01:15,673 - I was so surprised. - T.J! 1705 01:01:15,673 --> 01:01:16,872 You need to get the lyrics right. 1706 01:01:16,872 --> 01:01:20,067 People nowadays don't recognize T.J. 1707 01:01:21,073 --> 01:01:24,108 (T.J, Jang Hyuk's stage name) 1708 01:01:25,142 --> 01:01:27,038 (Jun Ji Hyun, age 20) 1709 01:01:27,513 --> 01:01:28,978 (Jang Hyuk, age 25) 1710 01:01:29,582 --> 01:01:31,648 It was in 2000. 1711 01:01:31,682 --> 01:01:34,248 (When you turn to look at me I feel dizzy in your eyes) 1712 01:01:34,792 --> 01:01:38,122 Sounds like this could be Korea's very first ASMR rap. 1713 01:01:38,122 --> 01:01:40,217 - This is ASMR. - Right. 1714 01:01:43,463 --> 01:01:44,588 (Singing) 1715 01:01:46,832 --> 01:01:48,067 (That was the problem.) 1716 01:01:50,533 --> 01:01:51,637 (I know.) 1717 01:01:54,443 --> 01:01:55,538 (I'm a fool.) 1718 01:01:57,443 --> 01:02:00,042 This song goes really well with Gwangan Bridge. 1719 01:02:00,042 --> 01:02:01,082 It's really good. 1720 01:02:01,082 --> 01:02:02,777 (Laughing) 1721 01:02:03,013 --> 01:02:04,978 This neighborhood is so beautiful. 1722 01:02:05,352 --> 01:02:06,383 (So good) 1723 01:02:06,383 --> 01:02:08,018 This neighborhood is so good! 1724 01:02:08,553 --> 01:02:10,387 I feel good! 1725 01:02:10,752 --> 01:02:11,892 (I can listen to "Hey Girl" every day.) 1726 01:02:11,892 --> 01:02:13,458 I feel so good. 1727 01:02:13,923 --> 01:02:16,292 Driving in Busan is not easy. 1728 01:02:16,292 --> 01:02:17,963 It feels good to be in Busan. 1729 01:02:17,963 --> 01:02:20,027 The weather is so hot today. 1730 01:02:21,202 --> 01:02:23,573 Wait. This is my song. Why are you playing my song? 1731 01:02:23,573 --> 01:02:24,843 This is a great song. 1732 01:02:24,843 --> 01:02:27,303 We should all sing along. 1733 01:02:27,303 --> 01:02:29,507 I used to like this song a lot. 1734 01:02:32,983 --> 01:02:34,177 I regret my love for you. I foolishly trusted you. 1735 01:02:35,182 --> 01:02:37,148 I remember the expression Tae Hyun used to have. 1736 01:02:41,653 --> 01:02:43,347 When I was singing, 1737 01:02:43,823 --> 01:02:44,892 the fans would chant my name yelling, "Cha Tae Hyun"! 1738 01:02:44,892 --> 01:02:47,423 - It was just so funny. - Isn't it funny? 1739 01:02:47,423 --> 01:02:48,463 When you hear that... 1740 01:02:48,463 --> 01:02:49,892 Seung Gi, it must've been hard for you to sing. 1741 01:02:49,892 --> 01:02:52,002 For me as well, 1742 01:02:52,002 --> 01:02:53,363 once you hear that, it's over. 1743 01:02:53,363 --> 01:02:55,002 When you hear the chant, it's too funny. 1744 01:02:55,002 --> 01:02:56,272 - You can't concentrate. - I lose my concentration. 1745 01:02:56,272 --> 01:02:58,538 It was so embarrassing for me. 1746 01:02:59,073 --> 01:03:01,137 (Rising star of 2001, Cha Tae Hyun) 1747 01:03:01,713 --> 01:03:04,038 (The time when bright lights were all over him) 1748 01:03:04,173 --> 01:03:05,938 (Powerful moves) 1749 01:03:06,582 --> 01:03:08,082 (Cha Tae Hyun, Cha Tae Hyun.) 1750 01:03:08,082 --> 01:03:09,578 (We will always be by your side.) 1751 01:03:09,912 --> 01:03:11,752 (Your innocent smile...) 1752 01:03:11,752 --> 01:03:13,483 (will always be in our hearts.) 1753 01:03:13,483 --> 01:03:15,622 (We thank you, Cha Tae Hyun.) 1754 01:03:15,622 --> 01:03:17,248 (We remember you, Cha Tae Hyun.) 1755 01:03:17,452 --> 01:03:19,093 (We love you, Cha Tae Hyun.) 1756 01:03:19,093 --> 01:03:21,588 (We remember you, Cha Tae Hyun.) 1757 01:03:22,993 --> 01:03:24,702 ("Please" by Lee Seung Gi.) 1758 01:03:24,702 --> 01:03:25,898 Everyone wants to sing this song. 1759 01:03:36,042 --> 01:03:38,208 ("Forbidden Love" by Kim Kyung Ho) 1760 01:03:38,943 --> 01:03:41,478 (He goes back to his original job.) 1761 01:03:49,693 --> 01:03:52,588 (Way too engrossed) 1762 01:03:53,662 --> 01:03:57,033 (The full version will be available online.) 1763 01:03:57,033 --> 01:03:58,498 You have to turn this song off immediately after the first verse. 1764 01:03:59,002 --> 01:04:01,033 I'm excited that we're going to BNU area, Simon Dominic. 1765 01:04:01,033 --> 01:04:02,073 Why is that? 1766 01:04:02,073 --> 01:04:03,602 I used to go to the BNU area a lot. 1767 01:04:03,602 --> 01:04:06,303 The BNU area! I used to hang out there. 1768 01:04:06,303 --> 01:04:08,268 There are a lot of good places there. 1769 01:04:08,843 --> 01:04:10,142 It's been so long since I've been to Jangjeon-dong. 1770 01:04:10,142 --> 01:04:11,943 Jangjeon-dong. We just need to go a little bit to get into the area. 1771 01:04:11,943 --> 01:04:13,642 I used to come out here. 1772 01:04:13,642 --> 01:04:14,912 Si Eon, you also have fond memories of the BNU area, huh? 1773 01:04:14,912 --> 01:04:15,983 I used to go to the BNU area a lot. 1774 01:04:15,983 --> 01:04:17,252 There were some famous colatecs, including Jijix. 1775 01:04:17,252 --> 01:04:19,717 Exactly. Jijix and 2pac. 1776 01:04:20,222 --> 01:04:21,693 When 2pac turned into a colatec, 1777 01:04:21,693 --> 01:04:23,047 I was so heartbroken. 1778 01:04:23,493 --> 01:04:25,622 - Oh, my goodness. - Si Eon, it's BNU. 1779 01:04:25,622 --> 01:04:27,558 This is unbelievable. 1780 01:04:27,792 --> 01:04:29,792 That's the subway station. 1781 01:04:29,792 --> 01:04:30,987 Wow, we're here. 1782 01:04:32,263 --> 01:04:34,757 (The place that excited the hearts of the youth of Busan) 1783 01:04:35,202 --> 01:04:37,168 Let's go this way. 1784 01:04:37,432 --> 01:04:40,202 People are already excited to see Simon Dominic. 1785 01:04:40,202 --> 01:04:42,168 This is Simon Dominic's power. 1786 01:04:43,872 --> 01:04:46,743 Simon Dominic! Simon Dominic! 1787 01:04:46,743 --> 01:04:48,108 They're welcoming me with open arms. 1788 01:04:48,883 --> 01:04:50,883 Thank you, everyone. Thank you! 1789 01:04:50,883 --> 01:04:52,522 (Ddongdari, BNU) 1790 01:04:52,522 --> 01:04:53,717 We ran 10km. 1791 01:04:54,182 --> 01:04:55,852 It's Simon Dominic, the pride of Busan. 1792 01:04:55,852 --> 01:04:57,987 - You're so handsome! - Thank you! 1793 01:04:58,222 --> 01:04:59,387 Simon Dominic! 1794 01:04:59,593 --> 01:05:03,733 This area would've looked quite rough before development. 1795 01:05:03,733 --> 01:05:06,403 - It was rough. - The atmosphere must've been crazy. 1796 01:05:06,403 --> 01:05:08,233 I didn't know a place like this even existed. 1797 01:05:08,233 --> 01:05:09,502 I've never been down here before. 1798 01:05:09,502 --> 01:05:10,903 I've been to the BNU area so often. 1799 01:05:10,903 --> 01:05:13,272 There are some hip-hop graffiti still left over from the past. 1800 01:05:13,272 --> 01:05:16,213 - Was this here before? - It was, but there was even more. 1801 01:05:16,213 --> 01:05:17,668 But this is... 1802 01:05:19,542 --> 01:05:23,208 (It feels strange to be back.) 1803 01:05:23,952 --> 01:05:26,378 - Wow, what is that? - What is that? 1804 01:05:26,823 --> 01:05:29,153 (Everyone is surprised.) 1805 01:05:29,153 --> 01:05:30,522 Who is it? 1806 01:05:30,522 --> 01:05:31,722 Who is that, Simon Dominic? 1807 01:05:31,722 --> 01:05:32,963 (What is this mural?) 1808 01:05:32,963 --> 01:05:35,733 In the past, murals like these could be seen here. 1809 01:05:35,733 --> 01:05:38,162 - This used to be here. - I see. 1810 01:05:38,162 --> 01:05:39,162 That's right. 1811 01:05:39,162 --> 01:05:41,972 This space used to be filled with graffiti like this one. 1812 01:05:41,972 --> 01:05:43,502 I see. We saw some on our way here. 1813 01:05:43,502 --> 01:05:45,772 (This space was once filled with graffiti.) 1814 01:05:45,772 --> 01:05:49,443 As for me, this is the first place I go to... 1815 01:05:49,443 --> 01:05:51,237 as soon as I come to Busan. 1816 01:05:51,443 --> 01:05:55,383 I come here and walk around. 1817 01:05:55,383 --> 01:05:56,553 This would be the perfect spot to walk around. 1818 01:05:56,553 --> 01:05:58,783 When I was still here, 1819 01:05:58,783 --> 01:06:01,177 this was the place where I would hang out with my friends. 1820 01:06:01,593 --> 01:06:02,923 I would turn on a cassette... 1821 01:06:02,923 --> 01:06:06,062 and go along with the beat. 1822 01:06:06,062 --> 01:06:07,518 (Start by following the beat.) 1823 01:06:07,562 --> 01:06:09,292 (Yo! I'm 051 Busan.) 1824 01:06:09,292 --> 01:06:11,162 - 051 Busan? - It's the area code. 1825 01:06:11,162 --> 01:06:12,332 Yes, like that. 1826 01:06:12,332 --> 01:06:13,728 (You are 02 Seoul.) 1827 01:06:14,633 --> 01:06:16,432 - Exactly. That's it. - 02 Seoul? 1828 01:06:16,432 --> 01:06:17,733 051 is Busan? 1829 01:06:17,733 --> 01:06:19,042 053 is Daegu. 1830 01:06:19,042 --> 01:06:23,768 Each rapper would use the area code to represent their hometown. 1831 01:06:24,042 --> 01:06:26,113 (I represent 051 Busan.) 1832 01:06:26,113 --> 01:06:28,653 (I live in Seoul, but I still use Busan dialect.) 1833 01:06:28,653 --> 01:06:29,947 Like this. 1834 01:06:30,182 --> 01:06:32,677 We would be doing freestyle rap, rapping whatever we could think of. 1835 01:06:32,883 --> 01:06:34,582 Simon Dominic is impressive... 1836 01:06:34,582 --> 01:06:36,792 because he did hip-hop during our time. 1837 01:06:36,792 --> 01:06:39,858 In Busan, there was a negative image. 1838 01:06:40,062 --> 01:06:43,332 Back in 1998, like in my lyrics, 1839 01:06:43,332 --> 01:06:44,958 Busan was a hip-hop wasteland. 1840 01:06:45,233 --> 01:06:49,772 People thought hip-hop artists were no different from gangsters. 1841 01:06:49,772 --> 01:06:52,343 Older people said we were too loud. 1842 01:06:52,343 --> 01:06:54,042 They would swear at us. 1843 01:06:54,042 --> 01:06:57,372 Because the subway trains pass over the bridge, 1844 01:06:57,372 --> 01:07:00,912 it was already very loud. And it was underground. 1845 01:07:00,912 --> 01:07:02,513 - Right. - Right. 1846 01:07:02,513 --> 01:07:05,352 Even though we were loud, no one cared about us here. 1847 01:07:05,352 --> 01:07:09,752 People would come here. B-boys would come and dance. 1848 01:07:09,752 --> 01:07:12,987 Graffiti artists would use this space as their canvas. 1849 01:07:13,363 --> 01:07:15,263 I practiced my rapping here. 1850 01:07:15,263 --> 01:07:17,557 Now, I'm in the major music scene. 1851 01:07:17,733 --> 01:07:21,128 But my roots are right here, in the underground. 1852 01:07:21,302 --> 01:07:22,772 I still keep it underground. 1853 01:07:22,772 --> 01:07:25,142 I want to protect the underground scene. 1854 01:07:25,142 --> 01:07:27,038 That's what I would like to do, at least. 1855 01:07:27,443 --> 01:07:29,073 Simon Dominic, Simon Dominic. 1856 01:07:29,073 --> 01:07:30,873 Do you want to hear a song here? 1857 01:07:30,873 --> 01:07:32,538 - A song? - We will play a song for you. 1858 01:07:34,812 --> 01:07:36,048 What song is it? 1859 01:07:37,852 --> 01:07:40,017 What are you guys doing? 1860 01:07:40,552 --> 01:07:43,422 (The last mural that the staff prepared) 1861 01:07:43,422 --> 01:07:44,617 Is it a music video? 1862 01:07:45,892 --> 01:07:50,293 (At a space where Simon Dominic's memories are...) 1863 01:07:50,293 --> 01:07:51,703 A glorious return home. 1864 01:07:51,703 --> 01:07:53,833 (Simon Dominic's "Simon Dominic") 1865 01:07:53,833 --> 01:07:56,302 So this is where you... 1866 01:07:56,302 --> 01:07:58,403 This feels different. 1867 01:07:58,403 --> 01:08:00,168 I got goosebumps. 1868 01:08:01,472 --> 01:08:02,937 Oh, what is this? 1869 01:08:04,882 --> 01:08:07,142 (In 1998, my hometown was a hip-hop wasteland.) 1870 01:08:07,142 --> 01:08:09,352 Did you guys make this? 1871 01:08:09,352 --> 01:08:11,722 (Instead of being a bad boy, I wore my uniform and flip-flops.) 1872 01:08:11,722 --> 01:08:13,552 This isn't your music video, is it? 1873 01:08:13,552 --> 01:08:14,653 This isn't it. 1874 01:08:14,653 --> 01:08:15,852 They made this for you. 1875 01:08:15,852 --> 01:08:17,793 (When 2pac turned into a colatec,) 1876 01:08:17,793 --> 01:08:19,163 (my countless rhymes lost their stage.) 1877 01:08:19,163 --> 01:08:20,793 They didn't do this for Hyuk. 1878 01:08:20,793 --> 01:08:23,027 (Deeply engrossed) 1879 01:08:23,493 --> 01:08:25,928 (I can't make music that is purer than then.) 1880 01:08:26,062 --> 01:08:28,272 Ddongdari and Busan Station square. 1881 01:08:28,272 --> 01:08:31,067 (Ddongdari and Busan Station square) 1882 01:08:31,842 --> 01:08:34,897 (Travels back to those days) 1883 01:08:37,243 --> 01:08:38,737 (Swag) 1884 01:08:39,543 --> 01:08:41,138 Taking a video would be meaningful. 1885 01:08:42,083 --> 01:08:43,682 Simon Dominic, turn around. 1886 01:08:43,682 --> 01:08:46,522 (Si Eon's camera) 1887 01:08:46,522 --> 01:08:49,447 (Music made me take my first steps.) 1888 01:08:49,793 --> 01:08:50,793 (Awesome.) 1889 01:08:50,793 --> 01:08:52,392 (All the guys raise your hands.) 1890 01:08:52,392 --> 01:08:54,357 You look so cool! 1891 01:08:56,962 --> 01:08:59,203 (Say my name louder) 1892 01:08:59,203 --> 01:09:00,298 Everybody! 1893 01:09:01,562 --> 01:09:05,943 (Simon, Simon Dominic) 1894 01:09:05,943 --> 01:09:09,642 (On an emotional rollercoaster, getting excited and emotional) 1895 01:09:09,642 --> 01:09:11,838 This feels different. 1896 01:09:12,283 --> 01:09:14,413 This feels so... I got goosebumps. 1897 01:09:14,413 --> 01:09:18,522 (We all get a glimpse of Simon Dominic from 22 years ago.) 1898 01:09:18,522 --> 01:09:21,117 (Jeong Ki Seok from 22 years ago) 1899 01:09:22,852 --> 01:09:24,017 Wow, this is just... 1900 01:09:24,392 --> 01:09:25,762 Why are you doing this to me? 1901 01:09:25,762 --> 01:09:27,993 On our way here, he told us. 1902 01:09:27,993 --> 01:09:29,932 We talked about this. 1903 01:09:29,932 --> 01:09:33,802 And in all of Simon Dominic's music, 1904 01:09:33,802 --> 01:09:35,573 the year 1998 was very important. 1905 01:09:35,573 --> 01:09:37,203 This was when he started music. 1906 01:09:37,203 --> 01:09:38,743 - Simon Dominic got goosebumps. - Actually... 1907 01:09:38,743 --> 01:09:40,243 - Actually... - He got emotional. 1908 01:09:40,243 --> 01:09:41,842 When the video came up, 1909 01:09:41,842 --> 01:09:44,842 I got very emotional. So I had to stop myself. 1910 01:09:44,842 --> 01:09:46,583 Looks like this is where they spent all the production budget. 1911 01:09:46,583 --> 01:09:47,737 (Chuckling) 1912 01:09:47,743 --> 01:09:49,947 We'll stop taping now. It looked great. 1913 01:09:50,753 --> 01:09:52,922 It was so touching. 1914 01:09:52,922 --> 01:09:55,123 This feels so great, reliving memories. 1915 01:09:55,123 --> 01:09:56,323 Totally reliving those memories. 1916 01:09:56,323 --> 01:09:57,323 (More emotional than Taejongdae) 1917 01:09:57,323 --> 01:09:59,817 I'm glad everyone had a good reaction. 1918 01:10:00,262 --> 01:10:02,562 I'm glad everyone's enjoying it, 1919 01:10:02,562 --> 01:10:04,057 even though it's our first time. 1920 01:10:04,363 --> 01:10:07,932 Before we go, we'll do something. 1921 01:10:07,932 --> 01:10:10,527 Go in and sit over there. 1922 01:10:10,802 --> 01:10:13,098 What is this? Another game? 1923 01:10:13,703 --> 01:10:15,907 They've fooled us again. 1924 01:10:16,642 --> 01:10:18,413 - Oh, man. Not again. - Are we playing another game? 1925 01:10:18,413 --> 01:10:20,243 They keep on fooling us. 1926 01:10:20,243 --> 01:10:21,753 This is going to be a game. 1927 01:10:21,753 --> 01:10:23,783 We're playing a lot of games. 1928 01:10:23,783 --> 01:10:24,913 - What is this? - Are we signing autographs? 1929 01:10:24,913 --> 01:10:26,777 We must be signing autographs. 1930 01:10:27,382 --> 01:10:28,548 Really? 1931 01:10:28,993 --> 01:10:31,323 We're going to see who gets the most fans, huh? 1932 01:10:31,323 --> 01:10:33,517 - Who gets the most fans? - Who runs out of the paper first? 1933 01:10:33,722 --> 01:10:36,333 We will have a popularity battle. 1934 01:10:36,333 --> 01:10:37,493 What, this is just... 1935 01:10:37,493 --> 01:10:39,857 (Frustrated) 1936 01:10:40,363 --> 01:10:41,632 This is going to be tough. 1937 01:10:41,632 --> 01:10:42,932 - Wait a minute. - This will be tough. 1938 01:10:42,932 --> 01:10:45,128 - How many sheets are there? - Around 10? 1939 01:10:45,243 --> 01:10:47,697 This is going to hurt my pride. 1940 01:10:47,943 --> 01:10:49,243 (Busan hip-hop's hot place, Ddongdari gave birth to...) 1941 01:10:49,243 --> 01:10:51,443 (the star, Simon Dominic.) 1942 01:10:51,443 --> 01:10:53,142 (And his fun friends) 1943 01:10:53,142 --> 01:10:54,342 (Three Busan Representatives) 1944 01:10:54,342 --> 01:10:55,552 (Two Seoul Hillbillies) 1945 01:10:55,552 --> 01:10:58,352 It's the locals against Seoul Hillbillies. 1946 01:10:58,352 --> 01:10:59,783 You meant for us to sit like this, right? 1947 01:10:59,783 --> 01:11:02,222 This is even crueler than games. 1948 01:11:02,222 --> 01:11:04,722 If it was up to me, I would get their autographs, too. 1949 01:11:04,722 --> 01:11:06,462 I would go to Lee Seung Gi. 1950 01:11:06,462 --> 01:11:07,522 (Being honest) 1951 01:11:07,522 --> 01:11:09,793 There will be a home ground advantage. 1952 01:11:09,793 --> 01:11:11,903 - No, there won't. - That's not the case. 1953 01:11:11,903 --> 01:11:14,163 Wait a minute. Then how are we going to do the autograph signing? 1954 01:11:14,163 --> 01:11:16,003 We will randomly select 10 Busan citizens, 1955 01:11:16,003 --> 01:11:18,668 who are passing by this area. 1956 01:11:19,102 --> 01:11:21,373 - Just 10 people. - 10 people. 1957 01:11:21,373 --> 01:11:23,272 This is a very cruel show. 1958 01:11:23,272 --> 01:11:25,243 You never told us this. 1959 01:11:25,243 --> 01:11:28,453 Have you already selected 10 random citizens? 1960 01:11:28,453 --> 01:11:30,212 The staff probably mentally trained them already. 1961 01:11:30,212 --> 01:11:31,413 (Laughing) 1962 01:11:31,413 --> 01:11:32,682 We are not cheaters. 1963 01:11:32,682 --> 01:11:34,153 But there are three of us. 1964 01:11:34,153 --> 01:11:36,222 But they have Lee Seung Gi. 1965 01:11:36,222 --> 01:11:37,453 That's not true. 1966 01:11:37,453 --> 01:11:39,493 (Lee Seung Gi is more recognizable than the other three combined.) 1967 01:11:39,493 --> 01:11:40,863 They're Lee Seung Gi and Cha Tae Hyun. 1968 01:11:40,863 --> 01:11:42,392 (Cha Tae Hyun is just like Lee Seung Gi.) 1969 01:11:42,392 --> 01:11:46,897 We might have an advantage over anyone middle-aged. 1970 01:11:47,233 --> 01:11:49,267 That's how it's going to go. 1971 01:11:49,272 --> 01:11:52,197 First local, please come in. 1972 01:11:53,503 --> 01:11:54,638 Who will it be? 1973 01:11:54,642 --> 01:11:55,712 (The country stars are smiling and clapping.) 1974 01:11:55,712 --> 01:11:56,873 Welcome! 1975 01:11:56,873 --> 01:11:58,073 (The Busan stars are looking very stern.) 1976 01:11:58,073 --> 01:11:59,483 (Wow) 1977 01:11:59,483 --> 01:12:00,882 Hold on! 1978 01:12:00,882 --> 01:12:02,312 She first looked at me. 1979 01:12:02,312 --> 01:12:03,913 - That's good. - She looked at me. 1980 01:12:03,913 --> 01:12:05,283 Please introduce yourself. 1981 01:12:05,283 --> 01:12:07,783 Hello, I'm Lee Ji Won... 1982 01:12:07,783 --> 01:12:08,892 and I live in Busan. 1983 01:12:08,892 --> 01:12:10,852 What brings you here today? 1984 01:12:10,852 --> 01:12:12,222 Hold on. 1985 01:12:12,222 --> 01:12:14,317 Seung Gi is talking too much. 1986 01:12:14,422 --> 01:12:17,733 You can interrupt me anytime. 1987 01:12:17,733 --> 01:12:19,057 I have nothing to say. 1988 01:12:19,403 --> 01:12:21,727 How long have you been a fan of this person for? 1989 01:12:22,073 --> 01:12:23,373 - How long? - Yes. 1990 01:12:23,373 --> 01:12:24,573 When did you become his fan? 1991 01:12:24,573 --> 01:12:26,142 I was a fan since birth. 1992 01:12:26,142 --> 01:12:27,668 (She was born in 1998.) 1993 01:12:28,302 --> 01:12:30,472 - Since birth? - Since birth? 1994 01:12:30,472 --> 01:12:32,142 You're lying. 1995 01:12:32,142 --> 01:12:33,812 No, I'm really a fan. 1996 01:12:33,812 --> 01:12:35,182 You sound like you were brainwashed. 1997 01:12:35,182 --> 01:12:37,253 No, I'm just very nervous. 1998 01:12:37,253 --> 01:12:39,753 What's your favorite thing about this person? 1999 01:12:39,753 --> 01:12:40,823 His face. 2000 01:12:40,823 --> 01:12:41,922 (Here are all types of handsome.) 2001 01:12:41,922 --> 01:12:43,052 Face? 2002 01:12:43,052 --> 01:12:45,193 Then Si Eon is not it. 2003 01:12:45,193 --> 01:12:47,293 (My face is charming.) 2004 01:12:47,293 --> 01:12:48,293 It's me. 2005 01:12:48,293 --> 01:12:49,833 - We don't know it yet. - It's me. 2006 01:12:49,833 --> 01:12:50,993 Sure. 2007 01:12:50,993 --> 01:12:53,432 You may approach your star in three. 2008 01:12:53,432 --> 01:12:54,733 I'm getting so nervous. 2009 01:12:54,733 --> 01:12:56,968 1, 2, 3. 2010 01:12:57,203 --> 01:12:59,873 (She's running right to Seung Gi...) 2011 01:12:59,873 --> 01:13:02,573 (even before he's done counting.) 2012 01:13:02,573 --> 01:13:04,508 (Is it going to be Seung Gi as expected?) 2013 01:13:04,613 --> 01:13:05,642 Three! 2014 01:13:05,642 --> 01:13:08,043 (Is it me?) 2015 01:13:08,043 --> 01:13:10,483 (No, it's not.) 2016 01:13:10,483 --> 01:13:11,552 (She ran up to him,) 2017 01:13:11,552 --> 01:13:12,983 (then turned right.) 2018 01:13:12,983 --> 01:13:16,693 (She chose Simon Dominic.) 2019 01:13:16,693 --> 01:13:18,687 I got goosebumps. 2020 01:13:19,193 --> 01:13:20,962 - No way. - I thought it'd be me. 2021 01:13:20,962 --> 01:13:22,333 I really thought it'd be me. 2022 01:13:22,333 --> 01:13:24,487 I'm so embarrassed. 2023 01:13:24,693 --> 01:13:26,903 (He's getting very talkative because he's embarrassed.) 2024 01:13:26,903 --> 01:13:27,903 (I'm sorry.) 2025 01:13:27,903 --> 01:13:30,102 Seung Gi, you sounded far too confident. 2026 01:13:30,102 --> 01:13:31,203 I was too confident. 2027 01:13:31,203 --> 01:13:32,772 I guess this is indeed Simon Dominic's hometown. 2028 01:13:32,772 --> 01:13:34,573 - I can't beat him. - I'm Simon Dominic. 2029 01:13:34,573 --> 01:13:36,543 - Your name is Ji Won? - Yes, it is. 2030 01:13:36,543 --> 01:13:38,743 - Ji Won. - Wait, 2031 01:13:38,743 --> 01:13:40,682 you were a fan of Simon Dominic since birth? 2032 01:13:40,682 --> 01:13:42,682 Yes, he's from my hometown... 2033 01:13:42,682 --> 01:13:44,413 and he's a great singer. 2034 01:13:44,413 --> 01:13:46,123 What's your favorite song? 2035 01:13:46,123 --> 01:13:49,017 "Gang Official Remix." 2036 01:13:49,623 --> 01:13:51,487 - "Gang Official Remix"? - "Gang Official Remix"! 2037 01:13:52,163 --> 01:13:53,993 - "Gang Official Remix"! - The recent one? 2038 01:13:53,993 --> 01:13:54,993 Yes! 2039 01:13:54,993 --> 01:13:56,592 You barely performed it, and she still knows. 2040 01:13:56,592 --> 01:13:58,632 But that's a very recent song. 2041 01:13:58,632 --> 01:14:00,363 That's her favorite. 2042 01:14:00,363 --> 01:14:02,573 I've been listening to it on repeat. 2043 01:14:02,573 --> 01:14:03,672 - Really? - Yes. 2044 01:14:03,672 --> 01:14:04,998 Thank you. 2045 01:14:06,203 --> 01:14:07,402 Thank you. 2046 01:14:07,403 --> 01:14:08,403 (They're doing a safe handshake.) 2047 01:14:08,403 --> 01:14:09,842 - Thank you. - Thank you! 2048 01:14:09,842 --> 01:14:11,413 We're off to a good start. 2049 01:14:11,413 --> 01:14:13,583 I got more goosebumps now than when they played the video. 2050 01:14:13,583 --> 01:14:14,737 I mean it. 2051 01:14:15,583 --> 01:14:17,483 Team Busan is winning. 2052 01:14:17,483 --> 01:14:20,123 The second local, please come in. 2053 01:14:20,123 --> 01:14:22,922 - Hello. - Hello. 2054 01:14:22,922 --> 01:14:24,422 My name is Jeong Ye Rin... 2055 01:14:24,422 --> 01:14:27,057 - and I'm 22 years old. - Ye Rin. 2056 01:14:27,062 --> 01:14:30,432 Which part of Busan are you from? 2057 01:14:30,432 --> 01:14:31,892 I'm from Sasang-gu. 2058 01:14:31,892 --> 01:14:32,962 Sasang-gu! 2059 01:14:32,962 --> 01:14:35,628 - Sasang? - Shinmora Intersection! 2060 01:14:36,233 --> 01:14:38,033 - Wait. - Don't do that. 2061 01:14:38,033 --> 01:14:39,503 You can't try to lure her with your local knowledge. 2062 01:14:39,503 --> 01:14:40,873 It'd be so sad... 2063 01:14:40,873 --> 01:14:43,243 if she goes to someone else after that. 2064 01:14:43,243 --> 01:14:45,483 Why do you want an autograph from this person? 2065 01:14:45,483 --> 01:14:47,243 (Why do you want an autograph from this person?) 2066 01:14:47,243 --> 01:14:48,243 Because he's kind. 2067 01:14:48,243 --> 01:14:49,283 (The guessing game begins now.) 2068 01:14:49,283 --> 01:14:50,413 Because he's kind? 2069 01:14:50,413 --> 01:14:51,653 (The keyword is kind.) 2070 01:14:51,653 --> 01:14:53,253 Tae Hyun is known for being kind. 2071 01:14:53,253 --> 01:14:54,852 Maybe it's Seung Gi. 2072 01:14:54,852 --> 01:14:56,888 So, Seung Gi is handsome and kind? 2073 01:14:56,892 --> 01:14:58,388 He's everything. 2074 01:14:58,493 --> 01:15:00,993 - I think we're the kinder ones. - No, 2075 01:15:00,993 --> 01:15:02,863 I was betrayed earlier. 2076 01:15:02,863 --> 01:15:04,462 I was fooled. 2077 01:15:04,462 --> 01:15:07,003 Doesn't Simon Dominic swear a lot on TV? 2078 01:15:07,003 --> 01:15:08,432 (He swears quite a bit in his lyrics.) 2079 01:15:08,432 --> 01:15:10,203 I do have a lot of swear words in my lyrics. 2080 01:15:10,203 --> 01:15:12,772 And Hyuk had some roles where he had to act scary. 2081 01:15:12,772 --> 01:15:14,838 He had a lot of scary roles. 2082 01:15:14,943 --> 01:15:16,873 (Si Eon is also eliminated.) 2083 01:15:16,873 --> 01:15:19,607 I'm getting hopeful now. 2084 01:15:20,642 --> 01:15:22,552 (She's approaching Team Seoul as expected.) 2085 01:15:22,552 --> 01:15:23,852 (These are the two candidates.) 2086 01:15:23,852 --> 01:15:24,913 All right! 2087 01:15:24,913 --> 01:15:26,447 (Tae Hyun is the chosen one.) 2088 01:15:26,783 --> 01:15:27,922 (He has maintained his kind-looking face for the past 26 years.) 2089 01:15:27,922 --> 01:15:29,447 - That's our team! - All right! 2090 01:15:30,293 --> 01:15:32,187 Nice to meet you. Your name is Ye Rin? 2091 01:15:32,193 --> 01:15:34,857 - Isn't it exhilarating? - Yes. 2092 01:15:34,993 --> 01:15:36,333 - Thank you. - Thank you! 2093 01:15:36,333 --> 01:15:37,788 - Thank you. - See you. 2094 01:15:38,193 --> 01:15:39,863 - We're even. - It's 1 to 1 right now. 2095 01:15:39,863 --> 01:15:41,098 - That's good. - Right on! 2096 01:15:41,102 --> 01:15:42,873 - Hello. - Welcome. 2097 01:15:42,873 --> 01:15:45,132 My name is Lee Jung Hwa... 2098 01:15:45,132 --> 01:15:46,373 and I'm 21 years old. 2099 01:15:46,373 --> 01:15:47,543 Ms. Lee Jung Hwa. 2100 01:15:47,543 --> 01:15:49,712 Maybe there are so many students... 2101 01:15:49,712 --> 01:15:50,913 because we're by Pusan National University. 2102 01:15:50,913 --> 01:15:52,443 Are you a student at Pusan National University? 2103 01:15:52,443 --> 01:15:54,011 - No. - But... 2104 01:15:54,012 --> 01:15:55,312 I attend Busan KyungSang College. 2105 01:15:55,312 --> 01:15:57,212 - Busan KyungSang College. - That's also in Busan. 2106 01:15:57,212 --> 01:15:58,413 Is that by Yeonsan-dong? 2107 01:15:58,413 --> 01:16:00,323 - It's around Yeonsan-dong, right? - Yes, it is. 2108 01:16:00,323 --> 01:16:01,852 I think Song Kang Ho graduated from the same school. 2109 01:16:01,852 --> 01:16:03,693 - I'm also from there. - Goodness. 2110 01:16:03,693 --> 01:16:05,987 They're from the same school! 2111 01:16:05,993 --> 01:16:07,888 We have alumni here. 2112 01:16:07,892 --> 01:16:09,962 - This gives you leverage. - Hold on. 2113 01:16:09,962 --> 01:16:11,033 This is unfair. 2114 01:16:11,033 --> 01:16:12,857 It's not like that makes them come to us. 2115 01:16:13,432 --> 01:16:15,873 You can go up to your star in a count of three. 2116 01:16:15,873 --> 01:16:17,073 1, 2, 3. 2117 01:16:17,073 --> 01:16:19,302 (She's passing right by the Seoul hillbillies...) 2118 01:16:19,302 --> 01:16:21,272 (with a shy smile.) 2119 01:16:21,272 --> 01:16:22,538 She's coming our way. 2120 01:16:23,212 --> 01:16:25,113 (She's not going to her school's alumni,) 2121 01:16:25,113 --> 01:16:26,838 (either.) 2122 01:16:29,583 --> 01:16:31,777 (She's heading straight to Si Eon, who was hurt.) 2123 01:16:32,253 --> 01:16:34,222 No, I can't shake your hand. 2124 01:16:34,222 --> 01:16:35,378 Great! 2125 01:16:36,323 --> 01:16:37,493 No way. 2126 01:16:37,493 --> 01:16:39,017 (That was so unexpected.) 2127 01:16:39,262 --> 01:16:40,462 Seung Gi! 2128 01:16:40,462 --> 01:16:41,562 (See that?) 2129 01:16:41,562 --> 01:16:44,588 It clearly has been far too long since I've come to Busan. 2130 01:16:44,993 --> 01:16:46,562 The film crew didn't make you choose me, right? 2131 01:16:46,562 --> 01:16:47,857 No. 2132 01:16:48,632 --> 01:16:51,702 - I'm your fan. - Thank you. 2133 01:16:51,703 --> 01:16:55,298 How can the score be so close like this? 2134 01:16:55,443 --> 01:16:57,708 Thank you. 2135 01:16:57,972 --> 01:16:59,682 - Thank you. - Thank you. 2136 01:16:59,682 --> 01:17:00,783 Have a great day! 2137 01:17:00,783 --> 01:17:02,382 (He's trying to act cool.) 2138 01:17:02,382 --> 01:17:03,848 Could I get some water? 2139 01:17:05,012 --> 01:17:06,922 I'm getting thirsty. Could I have some water? 2140 01:17:06,922 --> 01:17:08,182 I think he needs some soju. 2141 01:17:08,182 --> 01:17:10,517 May I have some vodka if you have some? 2142 01:17:11,222 --> 01:17:12,293 I need to get drunk. 2143 01:17:12,293 --> 01:17:14,918 Maybe I should drink the hand sanitizer. 2144 01:17:15,562 --> 01:17:17,932 - It has a high alcohol content. - The fourth local, please come in! 2145 01:17:17,932 --> 01:17:19,363 It's 70 percent ethanol. 2146 01:17:19,363 --> 01:17:20,458 Hello. 2147 01:17:20,733 --> 01:17:21,802 (Bae Gil Tae, 26) 2148 01:17:21,802 --> 01:17:23,602 I don't have a good feeling about this. 2149 01:17:23,602 --> 01:17:25,233 - He looks hip-hop already. - He looks like Simon Dominic's fan. 2150 01:17:25,233 --> 01:17:27,138 - You can go right away. - Of course it's Simon Dominic. 2151 01:17:28,003 --> 01:17:29,267 It's me again? 2152 01:17:29,413 --> 01:17:31,812 - My goodness. - Lucky you. 2153 01:17:31,812 --> 01:17:32,882 (He's very happy.) 2154 01:17:32,882 --> 01:17:34,413 I could tell right away... 2155 01:17:34,413 --> 01:17:36,083 - that he was Simon's fan. - Definitely. 2156 01:17:36,083 --> 01:17:38,947 Simon has actually... 2157 01:17:39,352 --> 01:17:40,753 - helped me before. - How? 2158 01:17:40,753 --> 01:17:43,153 My parents actually own... 2159 01:17:43,153 --> 01:17:45,863 a store upstairs. It's called Red Kiwi. 2160 01:17:45,863 --> 01:17:47,458 - Sorry? - Red Kiwi. 2161 01:17:47,892 --> 01:17:49,428 - Red Kiwi? - Yes. 2162 01:17:49,892 --> 01:17:52,363 I've been a regular since I was a kid. 2163 01:17:52,363 --> 01:17:53,833 - Red Kiwi? - Yes. 2164 01:17:53,833 --> 01:17:55,163 You're the son of the owners? 2165 01:17:55,163 --> 01:17:57,703 You came to the school festival at Pusan National University. 2166 01:17:57,703 --> 01:17:59,142 - Yes, I was here. - No way. 2167 01:17:59,142 --> 01:18:02,737 You mentioned our restaurant on stage. 2168 01:18:02,772 --> 01:18:05,342 - No way. - And that helped us out a lot. 2169 01:18:05,342 --> 01:18:06,578 Really? 2170 01:18:06,712 --> 01:18:08,682 Then I would've given a shoutout... 2171 01:18:08,682 --> 01:18:11,708 to Golden Kiwi. 2172 01:18:12,253 --> 01:18:14,453 Next local, please come in. 2173 01:18:14,453 --> 01:18:17,392 Hello, I'm Kim Hyun Jin, I'm 25 years old, 2174 01:18:17,392 --> 01:18:18,552 and I live by Haeundae. 2175 01:18:18,552 --> 01:18:21,522 Haeundae! I go there often. 2176 01:18:21,522 --> 01:18:23,693 I absolutely love Haeundae. 2177 01:18:23,693 --> 01:18:26,062 Are you just here to hang out? 2178 01:18:26,062 --> 01:18:27,863 What brings you here? 2179 01:18:27,863 --> 01:18:30,602 I'm an engineer in Yangsan. 2180 01:18:30,602 --> 01:18:32,073 (Amazed) 2181 01:18:32,073 --> 01:18:33,867 Seung Gi, you're trying too hard. 2182 01:18:34,302 --> 01:18:36,012 I can say whatever I want. 2183 01:18:36,012 --> 01:18:37,842 But he's going overboard. 2184 01:18:37,842 --> 01:18:39,512 Why are you all staying quiet? 2185 01:18:39,512 --> 01:18:40,842 - Say something. - That's not very Seung Gi of you. 2186 01:18:40,842 --> 01:18:41,882 You're not being yourself. 2187 01:18:41,882 --> 01:18:43,378 What does it mean to be me? 2188 01:18:44,113 --> 01:18:46,548 - You can go now. - Please come. 2189 01:18:48,283 --> 01:18:49,722 Simon Dominic. 2190 01:18:49,722 --> 01:18:51,193 (It's Simon Dominic again.) 2191 01:18:51,193 --> 01:18:52,422 It's him again. 2192 01:18:52,422 --> 01:18:54,892 Is this a Simon Dominic special? 2193 01:18:54,892 --> 01:18:57,163 Hyuk's neck is on fire after going to Taejongdae. 2194 01:18:57,163 --> 01:18:58,363 (Hyuk got zero fans so far.) 2195 01:18:58,363 --> 01:19:00,632 - His neck is red. - He didn't even get to eat. 2196 01:19:00,632 --> 01:19:02,767 This is a bad show. 2197 01:19:03,333 --> 01:19:05,628 - Hello. - Welcome. 2198 01:19:05,903 --> 01:19:08,003 - My name is Yang Si Eun... - You attend Pusan... 2199 01:19:08,003 --> 01:19:09,272 and I attend Pusan National University. 2200 01:19:09,272 --> 01:19:10,672 What's your major? 2201 01:19:10,672 --> 01:19:12,783 I'm a Korean Traditional Dance major. 2202 01:19:12,783 --> 01:19:14,937 I love Korean traditional dance. 2203 01:19:15,043 --> 01:19:16,182 (He doesn't run out of energy.) 2204 01:19:16,182 --> 01:19:17,852 I love Korean dancing. 2205 01:19:17,852 --> 01:19:20,117 I've always wanted to try it myself. 2206 01:19:20,483 --> 01:19:21,977 Go! 2207 01:19:22,222 --> 01:19:23,892 She's coming this way. 2208 01:19:23,892 --> 01:19:25,788 (Who will she choose?) 2209 01:19:26,123 --> 01:19:27,218 (Yes!) 2210 01:19:27,892 --> 01:19:29,493 (Goodness.) 2211 01:19:29,493 --> 01:19:30,632 (Hyuk finally got a fan!) 2212 01:19:30,632 --> 01:19:32,562 - Nice. - Someone finally came to me. 2213 01:19:32,562 --> 01:19:33,758 Thank you. 2214 01:19:33,932 --> 01:19:35,733 - What's your name? - Yang Si Eun. 2215 01:19:35,733 --> 01:19:37,098 - Si Eun? - Yes, Si Eun. 2216 01:19:37,373 --> 01:19:40,943 Si Eun, why are you a fan of Hyuk? 2217 01:19:40,943 --> 01:19:43,113 I've watched "Voice," and "Wok of Love." 2218 01:19:43,113 --> 01:19:44,613 I also love his voice. 2219 01:19:44,613 --> 01:19:46,312 - Really? - She's a true fan. 2220 01:19:46,312 --> 01:19:48,737 She even knows his dramas. 2221 01:19:49,413 --> 01:19:51,113 - Thank you! - Thank you! 2222 01:19:51,113 --> 01:19:52,307 Oh, no. 2223 01:19:52,753 --> 01:19:53,953 - Thank you! - Thank you! 2224 01:19:53,953 --> 01:19:55,817 (His handshake got rejected.) 2225 01:19:56,293 --> 01:19:57,888 Why are you running away? 2226 01:19:58,222 --> 01:19:59,663 I thought she was a fan. 2227 01:19:59,663 --> 01:20:02,057 I guess she thought you were trying to do a martial art. 2228 01:20:02,062 --> 01:20:04,033 You can't look like you're trying to punch her. 2229 01:20:04,033 --> 01:20:05,392 I thought you were trying to smack her. 2230 01:20:05,392 --> 01:20:06,632 I was surprised. 2231 01:20:06,632 --> 01:20:07,863 My goodness. 2232 01:20:07,863 --> 01:20:10,172 I'm not a scary person at all. 2233 01:20:10,172 --> 01:20:12,373 - I should've done this instead. - You're hilarious. 2234 01:20:12,373 --> 01:20:14,342 Is the score 5 to 2 then? 2235 01:20:14,342 --> 01:20:15,403 It's 5 to 2, right? 2236 01:20:15,403 --> 01:20:17,373 We're way too behind. 2237 01:20:17,373 --> 01:20:19,083 We have to get every fan from this point on to win. 2238 01:20:19,083 --> 01:20:20,712 Hello! 2239 01:20:20,712 --> 01:20:21,812 It's a couple. 2240 01:20:21,812 --> 01:20:22,983 They look very young. 2241 01:20:22,983 --> 01:20:24,277 I'm 19 years old. 2242 01:20:24,613 --> 01:20:27,052 - My name is Lee Na Young. - Na Young. 2243 01:20:27,052 --> 01:20:29,352 I live in Haeundae, 2244 01:20:29,352 --> 01:20:30,493 and I'm in grade 12. 2245 01:20:30,493 --> 01:20:32,388 What school do you go to? 2246 01:20:32,392 --> 01:20:33,823 I go to Buhung High School. 2247 01:20:33,823 --> 01:20:35,422 (We know that school.) 2248 01:20:35,422 --> 01:20:37,432 Buheung! 2249 01:20:37,432 --> 01:20:38,863 Buheung! 2250 01:20:38,863 --> 01:20:40,562 You know that school, right? 2251 01:20:40,562 --> 01:20:42,062 - Of course I do. - Right? 2252 01:20:42,062 --> 01:20:44,172 - We didn't get his name. - I know Buheung! 2253 01:20:44,172 --> 01:20:45,632 - My name is Kim Min Sung. - I know that school. 2254 01:20:45,632 --> 01:20:47,443 - Kim Min Jae? - No, Kim Min Sung. 2255 01:20:47,443 --> 01:20:48,943 - Kim Min Sung. - Min Sung, 2256 01:20:48,943 --> 01:20:50,873 you're holding onto her hand super tight. 2257 01:20:50,873 --> 01:20:53,642 You two are holding your hands very tightly. 2258 01:20:53,642 --> 01:20:54,812 That's adorable. 2259 01:20:54,812 --> 01:20:56,508 How long have you been dating? 2260 01:20:56,882 --> 01:20:58,953 This is our 210th day together. 2261 01:20:58,953 --> 01:21:00,823 - 210 days? - That's so cute. 2262 01:21:00,823 --> 01:21:01,983 It has been 210 days. 2263 01:21:01,983 --> 01:21:03,253 They're counting the days. 2264 01:21:03,253 --> 01:21:05,863 You know that you can't break up after this show, right? 2265 01:21:05,863 --> 01:21:07,193 (Are you kidding?) 2266 01:21:07,193 --> 01:21:09,932 You two will forever be remembered together. 2267 01:21:09,932 --> 01:21:11,092 You'll have to stay together at least until college. 2268 01:21:11,092 --> 01:21:12,602 It's okay. You won't break up. 2269 01:21:12,602 --> 01:21:14,027 210 days. 2270 01:21:14,102 --> 01:21:16,703 Are you ready? 2271 01:21:16,703 --> 01:21:19,602 Go up to the person you want an autograph from. 2272 01:21:19,602 --> 01:21:21,842 You're going together? 2273 01:21:21,842 --> 01:21:23,437 They can't let each other go. 2274 01:21:23,443 --> 01:21:25,543 (Holding hands, Na Young is leading her boyfriend to...) 2275 01:21:25,543 --> 01:21:26,642 All right! 2276 01:21:26,642 --> 01:21:29,382 (Seung Gi!) 2277 01:21:29,382 --> 01:21:30,413 All right! 2278 01:21:30,413 --> 01:21:32,182 (At last!) 2279 01:21:32,182 --> 01:21:34,483 Seung Gi finally got chosen. 2280 01:21:34,483 --> 01:21:36,947 I'll sign another one for your mom if you'd like. 2281 01:21:37,293 --> 01:21:38,693 Na Young. 2282 01:21:38,693 --> 01:21:40,922 - I'm fine. - I'm fine. 2283 01:21:40,922 --> 01:21:42,663 One is good enough. 2284 01:21:42,663 --> 01:21:45,487 (I haven't signed an autograph in forever.) 2285 01:21:45,533 --> 01:21:47,503 How are you guys holding each other's hands so tightly? 2286 01:21:47,503 --> 01:21:49,432 I know. They look so cute together. 2287 01:21:49,432 --> 01:21:51,668 210 days is a long time, isn't it? 2288 01:21:52,003 --> 01:21:54,342 Here you go. It was nice to meet you. 2289 01:21:54,342 --> 01:21:56,367 You've saved me. 2290 01:21:56,373 --> 01:21:58,468 I was about to be really disappointed in Busan. 2291 01:21:59,113 --> 01:22:01,312 - The game is over. - The game is over. 2292 01:22:01,312 --> 01:22:02,312 (The game was over a long time ago.) 2293 01:22:02,312 --> 01:22:04,008 Is he our last fan? 2294 01:22:04,552 --> 01:22:06,422 (This fan is from a different age group.) 2295 01:22:06,422 --> 01:22:09,852 Hello, I'm Yoon Jung Heon, 2296 01:22:09,852 --> 01:22:13,762 a 48-year-old from Busan. I do interior work. 2297 01:22:13,762 --> 01:22:15,493 Mr. Yoon Jung Heon. 2298 01:22:15,493 --> 01:22:17,392 - You work in interior? - Yes, yes. 2299 01:22:17,392 --> 01:22:20,262 Thank you so much for waiting... 2300 01:22:20,262 --> 01:22:22,302 to get our autographs. 2301 01:22:22,302 --> 01:22:24,972 You are older than us, as well. 2302 01:22:24,972 --> 01:22:29,443 - You're our older brother in Busan. - Busan! 2303 01:22:29,443 --> 01:22:32,483 Is there someone you want an autograph from? 2304 01:22:32,483 --> 01:22:36,412 - Yes, there is. - Why do you want his autograph? 2305 01:22:36,413 --> 01:22:40,752 There is someone I've been wanting to meet for a long time. 2306 01:22:40,753 --> 01:22:42,453 Someone you've wanted to meet for a long time? 2307 01:22:42,453 --> 01:22:44,022 Someone you've wanted to meet for a long time? 2308 01:22:44,022 --> 01:22:45,623 Isn't that a bad reason? 2309 01:22:45,623 --> 01:22:46,993 Is that a bad thing? 2310 01:22:46,993 --> 01:22:48,492 (Silent) 2311 01:22:48,493 --> 01:22:50,762 - Shall we get started now? - Yes! 2312 01:22:50,762 --> 01:22:51,993 As for the story... 2313 01:22:51,993 --> 01:22:53,397 - We'll hear him out later. - We'll hear him out later. 2314 01:22:53,903 --> 01:22:55,157 One... 2315 01:22:55,432 --> 01:22:56,598 - 2, - 2, 2316 01:22:56,972 --> 01:22:58,168 - 3. - 3. 2317 01:22:58,903 --> 01:22:59,972 Please make your move. 2318 01:22:59,972 --> 01:23:01,601 (Who is he here to see?) 2319 01:23:01,602 --> 01:23:02,838 Please make your move. 2320 01:23:04,413 --> 01:23:05,573 (Please make your move.) 2321 01:23:05,573 --> 01:23:06,583 Simon Dominic! 2322 01:23:06,583 --> 01:23:07,743 (He yells out Simon Dominic...) 2323 01:23:07,743 --> 01:23:09,453 (at Ddongdari.) 2324 01:23:09,453 --> 01:23:11,012 - Me? - Simon Dominic! 2325 01:23:11,012 --> 01:23:12,348 We won, we won! 2326 01:23:12,382 --> 01:23:13,753 Thank you, thank you. 2327 01:23:13,753 --> 01:23:15,548 (The hero of Ddongdari) 2328 01:23:15,552 --> 01:23:17,123 (A clear loss) 2329 01:23:17,123 --> 01:23:18,653 We lost. 2330 01:23:18,653 --> 01:23:21,323 But why have you been waiting to meet Simon Dominic? 2331 01:23:21,323 --> 01:23:23,128 Why have you been waiting for me? 2332 01:23:23,333 --> 01:23:25,903 I like hip-hop... 2333 01:23:25,903 --> 01:23:28,033 and you rap in the Busan dialect. 2334 01:23:28,033 --> 01:23:30,932 I had a song titled "Eh Hey" that I did in Busan dialect. 2335 01:23:30,932 --> 01:23:33,538 - Same with the song, "Cheerz". - I did it for "Cheerz" as well. 2336 01:23:34,873 --> 01:23:36,543 You have that Busan swag. 2337 01:23:36,543 --> 01:23:38,373 Yeah, I don't want to lose my Busan dialect. 2338 01:23:38,373 --> 01:23:39,543 I like that. 2339 01:23:39,543 --> 01:23:40,842 Oh, yes! 2340 01:23:40,842 --> 01:23:43,311 (That's awesome.) 2341 01:23:43,312 --> 01:23:44,913 You should rap him a verse. 2342 01:23:44,913 --> 01:23:48,682 (I'm not an angel or a demon.) 2343 01:23:48,682 --> 01:23:50,392 (I'm a man just like you.) 2344 01:23:50,392 --> 01:23:52,022 (In this movie of life, I'm just a supporting actor.) 2345 01:23:52,022 --> 01:23:53,293 (All I can do is...) 2346 01:23:53,293 --> 01:23:55,258 (just one thing.) 2347 01:23:55,293 --> 01:23:56,857 (Touched) 2348 01:23:57,132 --> 01:23:58,288 Yes! 2349 01:23:58,632 --> 01:24:00,533 Busan dialect swag! 2350 01:24:00,533 --> 01:24:03,533 This makes me feel so... 2351 01:24:03,533 --> 01:24:04,897 Brother Jung Heon. 2352 01:24:06,172 --> 01:24:08,503 (The friendship between Busan men...) 2353 01:24:08,503 --> 01:24:11,538 (transcends the age gap.) 2354 01:24:12,012 --> 01:24:13,737 (After a touching fan meeting...) 2355 01:24:13,842 --> 01:24:15,243 Thank you. 2356 01:24:15,243 --> 01:24:16,708 Thank you. 2357 01:24:17,052 --> 01:24:19,977 (The sons of Busan are alive and kicking.) 2358 01:24:20,022 --> 01:24:23,193 We should do this again in Cheonggyecheon Stream. 2359 01:24:23,193 --> 01:24:24,993 Don't you guys have to go through this every time... 2360 01:24:24,993 --> 01:24:26,663 whether you go to Jeolla Province or anywhere else? 2361 01:24:26,663 --> 01:24:28,562 - I'm getting a headache. - I have a bad feeling. 2362 01:24:28,562 --> 01:24:31,288 This is stacked up against us. 2363 01:24:31,733 --> 01:24:33,897 Before we head somewhere else, 2364 01:24:34,033 --> 01:24:37,227 we need to make a quick stop. 2365 01:24:37,373 --> 01:24:39,098 This whole area has completely changed. 2366 01:24:39,342 --> 01:24:40,573 Are we here? 2367 01:24:40,573 --> 01:24:42,298 (Where are we?) 2368 01:24:42,642 --> 01:24:44,413 Not everyone has to get off. 2369 01:24:44,413 --> 01:24:45,882 Simon Dominic will go alone. 2370 01:24:45,882 --> 01:24:47,842 It's a video interview. 2371 01:24:47,842 --> 01:24:48,882 Then we'll stay down here. 2372 01:24:48,882 --> 01:24:50,477 This is actually where... 2373 01:24:51,453 --> 01:24:53,718 Club 2pac used to be. 2374 01:24:54,453 --> 01:24:57,987 (Club 2pac?) 2375 01:24:59,592 --> 01:25:02,657 (Simon Dominic mentioned a hip-hop club named 2pac.) 2376 01:25:04,863 --> 01:25:08,527 (It's the place where his life in music began.) 2377 01:25:09,432 --> 01:25:11,227 It was on the second floor. 2378 01:25:11,302 --> 01:25:12,468 On the second floor? 2379 01:25:12,903 --> 01:25:15,697 (Excited) 2380 01:25:17,413 --> 01:25:18,443 Right here. 2381 01:25:18,443 --> 01:25:21,012 There was a sign over here saying, "No Minors". 2382 01:25:21,012 --> 01:25:23,382 The sign was in red. 2383 01:25:23,382 --> 01:25:25,512 Since I was in middle school, 2384 01:25:25,512 --> 01:25:28,317 I wasn't allowed to enter. 2385 01:25:28,682 --> 01:25:29,993 So I would stand here and... 2386 01:25:29,993 --> 01:25:31,753 (Simon Dominic and his friends wanted to learn how to dance.) 2387 01:25:31,753 --> 01:25:34,458 We would peek inside. "Is this the right place?" 2388 01:25:34,562 --> 01:25:36,663 Then the door suddenly opened. 2389 01:25:36,663 --> 01:25:38,527 "What are you kids doing here?" 2390 01:25:38,533 --> 01:25:40,363 The owner walked out. 2391 01:25:40,363 --> 01:25:44,373 Now, it's a dance academy. 2392 01:25:44,373 --> 01:25:47,003 Why don't we go in? You can explain the space. 2393 01:25:47,003 --> 01:25:48,098 Okay. 2394 01:25:48,703 --> 01:25:51,508 - Hello. Hello. - Come on in. 2395 01:25:56,653 --> 01:25:58,947 (What?) 2396 01:25:59,243 --> 01:26:02,109 (Excuse me!) 2397 01:26:07,124 --> 01:26:09,219 (What?) 2398 01:26:10,193 --> 01:26:11,418 Aren't you the one... 2399 01:26:14,563 --> 01:26:16,664 This is Brother Jung Heon. 2400 01:26:16,664 --> 01:26:19,198 (What is he doing here?) 2401 01:26:19,933 --> 01:26:23,538 (Does he run this studio?) 2402 01:26:24,403 --> 01:26:25,639 Wait a minute. 2403 01:26:28,414 --> 01:26:30,838 (Chuckling) 2404 01:26:32,243 --> 01:26:33,448 Are you the owner? 2405 01:26:33,983 --> 01:26:36,519 I gave you so many hints. How did you not recognize me? 2406 01:26:36,924 --> 01:26:38,683 (Loss for words) 2407 01:26:38,683 --> 01:26:43,288 No wonder. You looked familiar. 2408 01:26:45,964 --> 01:26:51,559 (Simon Dominic's first producer...) 2409 01:26:52,974 --> 01:26:56,873 (has appeared before his eyes.) 2410 01:26:56,874 --> 01:26:58,038 Good to see you, kid. 2411 01:27:00,674 --> 01:27:01,974 (Former owner of Club 2pac, Yoon Jung Heon) 2412 01:27:01,974 --> 01:27:03,238 My goodness. 2413 01:27:03,313 --> 01:27:04,313 (An unbelievable rendezvous) 2414 01:27:04,313 --> 01:27:06,509 I ran all the way here. 2415 01:27:07,514 --> 01:27:08,809 Look at me sweat. 2416 01:27:09,313 --> 01:27:10,519 Have you... 2417 01:27:12,254 --> 01:27:15,219 have you been here the whole time? 2418 01:27:15,454 --> 01:27:17,359 No, I came here for the show. 2419 01:27:17,624 --> 01:27:20,594 I thought it would be meaningful... 2420 01:27:20,594 --> 01:27:23,103 for you to come back here. So I asked for permission. 2421 01:27:23,103 --> 01:27:24,698 (The most appropriate place for the first meeting in 20 years) 2422 01:27:25,363 --> 01:27:26,933 (Chuckling) 2423 01:27:26,933 --> 01:27:28,269 Wow, sir. 2424 01:27:28,433 --> 01:27:31,368 (The two of them met for the first time in 20 years.) 2425 01:27:32,403 --> 01:27:35,038 Wow, this is so... 2426 01:27:35,544 --> 01:27:37,939 When you made your debut... 2427 01:27:37,983 --> 01:27:41,149 I was wondering if this Ki Seok was the Ki Seok I knew. 2428 01:27:41,884 --> 01:27:44,823 I didn't know you would try to look for me like this. 2429 01:27:44,823 --> 01:27:48,493 All of a sudden, 2430 01:27:48,493 --> 01:27:50,719 Club 2pac turned into a colatec. 2431 01:27:50,724 --> 01:27:53,389 And I didn't really come here again. 2432 01:27:54,893 --> 01:27:59,599 (Simon Dominic was angry at the club owner.) 2433 01:27:59,933 --> 01:28:01,174 Even the colatec disappeared all of a sudden. 2434 01:28:01,174 --> 01:28:03,204 Because I was young... 2435 01:28:03,204 --> 01:28:05,473 I was really disappointed. 2436 01:28:05,474 --> 01:28:07,809 For some reason, I... 2437 01:28:09,113 --> 01:28:12,038 Yes, yes. 2438 01:28:12,414 --> 01:28:15,849 It was 1998 back then. 2439 01:28:16,424 --> 01:28:18,578 That's when the IMF crisis hit. 2440 01:28:18,754 --> 01:28:21,488 I couldn't help but think about realistic issues. 2441 01:28:21,954 --> 01:28:24,463 Exactly. Back then it was... 2442 01:28:24,464 --> 01:28:28,533 I created a space for aspiring hip-hop artists. 2443 01:28:28,533 --> 01:28:31,299 It was a space for them to perform. 2444 01:28:31,363 --> 01:28:32,899 We were doing well. 2445 01:28:33,334 --> 01:28:36,069 Then I lost sight of my goal. 2446 01:28:36,504 --> 01:28:37,903 And then it was all gone. 2447 01:28:37,903 --> 01:28:39,338 (His dream disappeared because of the challenges of reality.) 2448 01:28:39,874 --> 01:28:42,113 (The story this little kid never heard) 2449 01:28:42,113 --> 01:28:46,649 (The story of an adult) 2450 01:28:47,414 --> 01:28:50,353 But the fact that you still thought of the club... 2451 01:28:50,353 --> 01:28:53,193 and you kept this place in your heart... 2452 01:28:53,193 --> 01:28:54,294 It was really... 2453 01:28:54,294 --> 01:28:55,554 (If this place had meaning to someone...) 2454 01:28:55,554 --> 01:28:57,088 unimaginable. 2455 01:28:57,393 --> 01:28:59,124 I was always curious about this place. 2456 01:28:59,124 --> 01:29:01,929 But I had no means of contacting you. 2457 01:29:02,094 --> 01:29:05,063 But somehow I got contacted... 2458 01:29:05,063 --> 01:29:07,198 through a friend of a friend. 2459 01:29:10,974 --> 01:29:15,139 It's really good to see you again like this. 2460 01:29:19,344 --> 01:29:23,418 (In 1998, Mr. Yoon was 26 years old.) 2461 01:29:24,054 --> 01:29:25,918 It's good to see you. 2462 01:29:26,693 --> 01:29:28,594 How have you been, Mr. Yoon? 2463 01:29:28,594 --> 01:29:30,288 I work in construction. 2464 01:29:30,493 --> 01:29:32,624 Oh, right. Interior work. 2465 01:29:32,624 --> 01:29:35,232 - I do interior and construction. - Did you do the interior for 2pac? 2466 01:29:35,233 --> 01:29:36,458 I did that, too. 2467 01:29:36,664 --> 01:29:38,599 (What's going on?) 2468 01:29:38,933 --> 01:29:40,103 He was the owner of Club 2pac? 2469 01:29:40,103 --> 01:29:42,969 This is Jung Heon. He got my autograph. 2470 01:29:43,044 --> 01:29:45,203 The one who got the last autograph. 2471 01:29:45,204 --> 01:29:46,474 It's nice to meet you, Si Eon. 2472 01:29:46,474 --> 01:29:47,914 (Dumbfounded) 2473 01:29:47,914 --> 01:29:50,414 He's the owner of Club 2pac. 2474 01:29:50,414 --> 01:29:51,679 Yes, I... 2475 01:29:51,884 --> 01:29:54,049 - Wow, goosebumps. - Seriously? 2476 01:29:54,754 --> 01:29:58,084 So, Simon Dominic, you didn't recognize him? 2477 01:29:58,084 --> 01:30:00,624 He had been wearing a mask. 2478 01:30:00,624 --> 01:30:01,788 And... 2479 01:30:01,794 --> 01:30:03,624 You can't be like that. 2480 01:30:03,624 --> 01:30:05,559 (You've got to be kidding me.) 2481 01:30:05,863 --> 01:30:09,164 I couldn't remember... 2482 01:30:09,164 --> 01:30:10,933 the name of the club owner. 2483 01:30:10,933 --> 01:30:12,599 It's good that you two got to meet. 2484 01:30:14,403 --> 01:30:17,544 The memory you have of Mr. Yoon 20 years ago... 2485 01:30:17,544 --> 01:30:19,044 Did he look the same then as he does now? 2486 01:30:19,044 --> 01:30:21,544 He stayed exactly the same. 2487 01:30:21,544 --> 01:30:22,983 That's when you were 14? 2488 01:30:22,983 --> 01:30:24,613 When I was 15. 2489 01:30:24,613 --> 01:30:26,353 When I was in middle school. 2490 01:30:26,353 --> 01:30:29,549 Did Simon Dominic catch your eyes even during those times? 2491 01:30:30,224 --> 01:30:31,819 He was always full of it. 2492 01:30:32,384 --> 01:30:34,448 (He was always confident.) 2493 01:30:35,424 --> 01:30:38,719 He pretended to be a good fighter. 2494 01:30:39,164 --> 01:30:41,733 But there is another person... 2495 01:30:41,733 --> 01:30:44,164 who would like to see Simon Dominic. 2496 01:30:44,164 --> 01:30:45,399 - That person's waiting. - What? 2497 01:30:46,204 --> 01:30:48,969 There's one more person. Could she come here? 2498 01:30:51,143 --> 01:30:52,538 Who could it be? 2499 01:30:52,804 --> 01:30:55,014 (It's a new customer.) 2500 01:30:55,014 --> 01:30:56,238 How would he recognize her? 2501 01:30:58,584 --> 01:31:00,609 (How would he recognize her?) 2502 01:31:01,054 --> 01:31:02,813 (Simon Dominic is speechless.) 2503 01:31:02,813 --> 01:31:04,219 Hey! 2504 01:31:05,624 --> 01:31:06,748 Do you remember me? 2505 01:31:07,993 --> 01:31:09,248 Are you A Ryeong? 2506 01:31:10,224 --> 01:31:11,889 No. 2507 01:31:12,464 --> 01:31:15,559 (Who's that?) 2508 01:31:15,794 --> 01:31:17,599 You know too many ladies. 2509 01:31:17,704 --> 01:31:19,063 It was all so nice until now. 2510 01:31:19,063 --> 01:31:21,273 You should've stopped here. 2511 01:31:21,273 --> 01:31:22,874 Hold on. 2512 01:31:22,874 --> 01:31:24,903 She's related to 2pac? 2513 01:31:24,903 --> 01:31:25,974 Yes, she's relevant. 2514 01:31:25,974 --> 01:31:29,613 I met him here at 2pac. 2515 01:31:29,613 --> 01:31:31,743 - How? - What do you mean? 2516 01:31:31,743 --> 01:31:33,248 Are you... 2517 01:31:33,683 --> 01:31:36,309 - I gave you a cola. - Cola? 2518 01:31:36,954 --> 01:31:38,519 Whenever you came here. 2519 01:31:40,353 --> 01:31:41,689 Cola? 2520 01:31:43,794 --> 01:31:45,464 - Cola? - He doesn't remember. 2521 01:31:45,464 --> 01:31:47,134 This is bad. 2522 01:31:47,134 --> 01:31:49,363 - This is terrible. - It was so good until now. 2523 01:31:49,363 --> 01:31:51,134 I don't remember drinking cola. 2524 01:31:51,134 --> 01:31:52,863 I used to work here part-time. 2525 01:31:52,863 --> 01:31:55,304 You were a part-timer here. 2526 01:31:55,304 --> 01:31:57,573 You would come here after school at around 3 to 4pm... 2527 01:31:57,573 --> 01:32:00,243 with your friends. 2528 01:32:00,243 --> 01:32:02,643 And you were all broke, so there were 4 to 5 of you, 2529 01:32:02,643 --> 01:32:04,238 but you only ordered two colas. 2530 01:32:04,943 --> 01:32:07,483 And you'd go into the corner... 2531 01:32:07,483 --> 01:32:09,584 to practice with your friends, 2532 01:32:09,584 --> 01:32:11,878 and ask me for refills. 2533 01:32:12,823 --> 01:32:13,853 You were like that. 2534 01:32:13,853 --> 01:32:16,594 He was just a middle school kid to you, 2535 01:32:16,594 --> 01:32:19,164 but he made a strong impression. 2536 01:32:19,164 --> 01:32:21,464 I was here at the bar, 2537 01:32:21,464 --> 01:32:23,103 so I watched you kids. 2538 01:32:23,103 --> 01:32:24,433 It's not a very big space. 2539 01:32:24,433 --> 01:32:26,733 It felt very big when I was a kid. 2540 01:32:26,733 --> 01:32:29,504 Simon was such a little kid back then. 2541 01:32:29,504 --> 01:32:31,073 He was tiny. 2542 01:32:31,073 --> 01:32:32,304 I'm still tiny. 2543 01:32:32,304 --> 01:32:33,743 Right. 2544 01:32:33,743 --> 01:32:36,844 - And your team name was Black Area. - Yes, Black Area. 2545 01:32:36,844 --> 01:32:38,708 We called ourselves Black Area. 2546 01:32:39,283 --> 01:32:41,554 I can't believe that you remember. 2547 01:32:41,554 --> 01:32:44,019 Of course I do. 2548 01:32:44,424 --> 01:32:46,454 You remember it all. 2549 01:32:46,454 --> 01:32:47,993 (Simon was different from the other kids in her eyes.) 2550 01:32:47,993 --> 01:32:49,023 It makes sense that he can't remember you. 2551 01:32:49,023 --> 01:32:50,794 To Simon, 2552 01:32:50,794 --> 01:32:53,794 this place was all about hip-hop and music. 2553 01:32:53,794 --> 01:32:55,988 That's all he came here for. 2554 01:32:56,334 --> 01:32:58,504 But in your eyes, 2555 01:32:58,504 --> 01:33:00,874 it was certainly memorable to see such a talented kid... 2556 01:33:00,874 --> 01:33:02,233 working so hard. 2557 01:33:02,233 --> 01:33:03,474 Did you recognize him when he debuted? 2558 01:33:03,474 --> 01:33:05,168 Yes, I knew right away. 2559 01:33:05,344 --> 01:33:07,443 I also lent him a CD... 2560 01:33:07,443 --> 01:33:09,374 back in the days. 2561 01:33:09,374 --> 01:33:11,613 I don't have any photos, 2562 01:33:11,613 --> 01:33:13,884 but this is 2pac's CD. 2563 01:33:13,884 --> 01:33:15,748 (It's 2pac's CD, which Simon still loves.) 2564 01:33:15,983 --> 01:33:18,954 I used to love hip-hop, 2565 01:33:18,954 --> 01:33:21,224 so I had a few imported hip-hop CDs. 2566 01:33:21,224 --> 01:33:25,088 (She was a cool lady who taught him hip-hop.) 2567 01:33:27,893 --> 01:33:29,134 (I see.) 2568 01:33:29,134 --> 01:33:30,764 That's so cool. 2569 01:33:30,764 --> 01:33:32,233 I was on the train to Busan with Simon, 2570 01:33:32,233 --> 01:33:35,168 and he told me all about 2pac, 2571 01:33:35,304 --> 01:33:37,804 how he lived and died. 2572 01:33:37,804 --> 01:33:39,569 He went on and on about 2pac. 2573 01:33:39,974 --> 01:33:44,009 (His taste and talent were found here in his hometown,) 2574 01:33:46,183 --> 01:33:48,183 (but boys who leave their hometowns easily forget...) 2575 01:33:48,183 --> 01:33:50,319 (where they come from.) 2576 01:33:50,384 --> 01:33:51,584 How does it feel? 2577 01:33:51,584 --> 01:33:53,853 You're seeing her for the first time in 20 years. 2578 01:33:53,853 --> 01:33:55,988 - It has been 22 years. - 22 years! 2579 01:33:56,224 --> 01:34:00,088 She knew that you were special from the start. 2580 01:34:01,363 --> 01:34:02,559 Well, 2581 01:34:03,433 --> 01:34:06,674 I'm speechless. 2582 01:34:06,674 --> 01:34:09,328 I don't know what to say. 2583 01:34:14,544 --> 01:34:16,584 (Simon is suddenly choked.) 2584 01:34:16,584 --> 01:34:17,778 This is... 2585 01:34:19,643 --> 01:34:23,519 (He's suddenly so grateful and feeling bad at the same time.) 2586 01:34:23,983 --> 01:34:25,519 Don't be like that. 2587 01:34:26,523 --> 01:34:29,248 (Gyeongsang Province men don't cry.) 2588 01:34:29,823 --> 01:34:31,893 I still can almost see him... 2589 01:34:31,893 --> 01:34:33,334 walking in here with his friends. 2590 01:34:33,334 --> 01:34:35,563 There were always 3 or 4 of them, 2591 01:34:35,563 --> 01:34:37,903 and he was the smallest but he was the leader of the pack. 2592 01:34:37,903 --> 01:34:39,204 He brought them here, 2593 01:34:39,204 --> 01:34:41,474 and he was the one who asked me... 2594 01:34:41,474 --> 01:34:43,743 - if they could hang out here. - He was a special kid. 2595 01:34:43,743 --> 01:34:45,844 (I've been watching you...) 2596 01:34:45,844 --> 01:34:50,878 (grow into the person that you are.) 2597 01:34:54,113 --> 01:34:57,679 (In a person's journey to becoming an adult,) 2598 01:34:59,823 --> 01:35:03,819 (they grow and learn from so many people.) 2599 01:35:05,493 --> 01:35:09,929 (It's okay if you've forgotten.) 2600 01:35:12,634 --> 01:35:18,139 (As long as you're beautiful and healthy,) 2601 01:35:21,113 --> 01:35:26,408 (your hometown will forever be happy for you.) 2602 01:35:27,754 --> 01:35:31,778 (The preview of next week's episode will be revealed soon.) 2603 01:35:33,083 --> 01:35:35,240 (First hometown, Busan) 2604 01:35:35,240 --> 01:35:37,310 (The second story) 2605 01:35:37,310 --> 01:35:39,009 (After visiting for a day,) 2606 01:35:39,009 --> 01:35:40,809 (did the Seoul hillbillies become Busan locals?) 2607 01:35:40,809 --> 01:35:42,704 You're a Busan local now! 2608 01:35:42,950 --> 01:35:44,719 (You got it going.) 2609 01:35:44,719 --> 01:35:46,450 (Right?) 2610 01:35:46,450 --> 01:35:48,549 (What are they saying?) 2611 01:35:48,549 --> 01:35:49,644 (You still have a long way to go.) 2612 01:35:50,020 --> 01:35:52,085 - What's that? - Be careful. 2613 01:35:52,259 --> 01:35:57,030 (Not only the Seoul hillbillies,) 2614 01:35:57,030 --> 01:35:58,360 (What's that?) 2615 01:35:58,360 --> 01:36:01,795 (but also the Busan locals were surprised...) 2616 01:36:03,499 --> 01:36:06,669 (by the true charms of Busan.) 2617 01:36:06,669 --> 01:36:08,604 Hey! 2618 01:36:08,969 --> 01:36:10,905 (Don't you think you got Busan wrong?) 190198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.