Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:07,210
NETFLIX
2
00:00:07,312 --> 00:00:08,859
PRESENTA
3
00:00:41,708 --> 00:00:44,586
Quiz�. Depende de si reciben otra oferta.
4
00:00:46,171 --> 00:00:47,182
Lo siento.
5
00:00:53,053 --> 00:00:55,180
Encontr� esto en el estacionamiento.
6
00:00:56,056 --> 00:00:57,067
Gracias.
7
00:01:02,604 --> 00:01:03,688
Sam.
8
00:01:06,483 --> 00:01:08,676
�ltima oportunidad para acompa�arnos.
9
00:01:08,777 --> 00:01:09,788
Estoy bien.
10
00:01:10,153 --> 00:01:12,489
�Y est�s segura de que estar�s bien?
11
00:01:13,364 --> 00:01:15,516
Ir� a la Universidad en cinco meses.
12
00:01:15,617 --> 00:01:17,434
Lo s�.
13
00:01:17,535 --> 00:01:19,979
Vayan a la reuni�n. Estar� bien.
14
00:01:20,080 --> 00:01:23,565
Y promete que no invitar�s a nadie.
15
00:01:23,666 --> 00:01:24,817
S�.
16
00:01:24,918 --> 00:01:26,169
Incluyendo a Nikki.
17
00:01:27,045 --> 00:01:29,172
Me parece una tonter�a, pero s�.
18
00:01:29,964 --> 00:01:32,425
Si est� su mam�, puedes ir a su casa.
19
00:01:33,259 --> 00:01:35,744
A�n no sali� del cl�set con su mam�.
20
00:01:35,845 --> 00:01:37,454
- Por favor, basta.
- Bien.
21
00:01:37,555 --> 00:01:40,141
- Mam�, ap�rate.
- No voy a pelear por eso.
22
00:01:40,975 --> 00:01:41,986
Bien.
23
00:01:43,103 --> 00:01:44,878
NUEVO MENSAJE DE S
24
00:01:44,979 --> 00:01:47,649
- �EMOCIONADA POR MA�ANA! �SE FUERON!
- �Y YO!
25
00:02:16,302 --> 00:02:17,470
Hola.
26
00:02:18,221 --> 00:02:19,232
Hola.
27
00:02:20,682 --> 00:02:22,684
Adoro cuando usas esa chaqueta.
28
00:02:23,393 --> 00:02:26,604
Gracias. A m� me gusta todo tu atuendo.
29
00:02:28,148 --> 00:02:29,159
Gracias.
30
00:02:41,077 --> 00:02:44,271
Me preocupa que alguien nos vea
y le diga a tu mam�.
31
00:02:44,372 --> 00:02:46,899
No estamos haciendo nada malo, �s�?
32
00:02:47,000 --> 00:02:52,213
S�lo estaremos juntas...
por dos d�as enteros.
33
00:02:52,839 --> 00:02:54,507
- Bien.
- �Bien?
34
00:02:56,301 --> 00:02:58,619
�Est�s lista?
35
00:02:58,720 --> 00:02:59,953
Estoy lista.
36
00:03:00,054 --> 00:03:02,765
- Dios m�o. �Qu�?
- �Qu�?
37
00:03:04,017 --> 00:03:07,437
Dios. Eres, literalmente,
la persona m�s genial que conoc�.
38
00:03:07,937 --> 00:03:11,298
�C�mo hubiera sido tu �ltimo a�o
si no te mudabas aqu�?
39
00:03:11,399 --> 00:03:12,984
Mucho m�s aburrido.
40
00:03:13,776 --> 00:03:15,278
Odiaba mi antigua ciudad.
41
00:03:16,237 --> 00:03:17,363
�Por qu�?
42
00:03:18,615 --> 00:03:21,534
Deb�a fingir ser alguien que no soy.
�Te imaginas?
43
00:03:23,119 --> 00:03:24,130
S�.
44
00:03:25,705 --> 00:03:27,957
�En qu� ser�a diferente tu �ltimo a�o?
45
00:03:28,458 --> 00:03:30,585
Tambi�n ser�a bastante aburrido.
46
00:03:33,588 --> 00:03:35,572
No hay chicas gay en la escuela.
47
00:03:35,673 --> 00:03:36,799
Lo not�.
48
00:03:38,218 --> 00:03:39,868
Pero no es la �nica raz�n.
49
00:03:39,969 --> 00:03:41,346
S�. Lo s�. Yo.
50
00:03:45,516 --> 00:03:47,251
Debes seguir revolviendo.
51
00:03:47,352 --> 00:03:48,836
�Tu mam� te ense�� esto?
52
00:03:48,937 --> 00:03:53,132
A todas nos ense�aron lo b�sico,
pero esto lo aprend� en YouTube
53
00:03:53,233 --> 00:03:56,945
para hacerlo para ti,
lo que significa que podr�a salir muy feo.
54
00:03:57,654 --> 00:03:58,780
Hay mucho en juego.
55
00:04:00,782 --> 00:04:05,078
Cuando dijiste "todas",
�te refer�as a tus hermanas mayores?
56
00:04:06,246 --> 00:04:07,257
S�.
57
00:04:08,414 --> 00:04:10,375
No hablas mucho de ellas.
58
00:04:12,210 --> 00:04:13,221
No somos unidas.
59
00:04:15,546 --> 00:04:16,557
�Alguna...
60
00:04:17,590 --> 00:04:19,926
sabe de nosotras?
61
00:04:23,930 --> 00:04:24,941
A�n no.
62
00:04:33,314 --> 00:04:34,325
Prueba.
63
00:04:41,447 --> 00:04:44,600
Bien, hasta me enoja lo bueno que est�.
64
00:04:44,701 --> 00:04:46,226
- �En serio?
- S�.
65
00:04:46,327 --> 00:04:49,438
Quiero comer esto
y besarte al mismo tiempo. Ven aqu�.
66
00:04:49,539 --> 00:04:50,790
- Qu� asco.
- �Ven!
67
00:05:17,859 --> 00:05:19,676
Hola, cari�o, �vives aqu�?
68
00:05:19,777 --> 00:05:20,788
S�.
69
00:05:21,195 --> 00:05:23,531
Genial, �sabes c�mo ir a Mountain View?
70
00:05:24,699 --> 00:05:26,034
Arriba a la izquierda.
71
00:05:26,743 --> 00:05:28,494
Perfecto. Muchas gracias.
72
00:05:56,105 --> 00:05:57,899
Se siente diferente hoy.
73
00:06:00,818 --> 00:06:01,829
�Diferente c�mo?
74
00:06:08,242 --> 00:06:10,244
�Casi como si vivi�ramos juntas?
75
00:06:14,749 --> 00:06:17,293
Espero que esto no suene loco, pero...
76
00:06:18,503 --> 00:06:20,546
deber�as ir a Nashville conmigo.
77
00:06:21,589 --> 00:06:25,551
S� que no quieres ir a la Universidad,
pero puedes conseguir empleo.
78
00:06:26,177 --> 00:06:28,662
Rentaremos un apartamento
cerca del campus.
79
00:06:28,763 --> 00:06:31,665
Siempre quise adoptar un gato
con cara muy rara.
80
00:06:31,766 --> 00:06:35,478
Uno arrugado
que sea gru��n todo el tiempo.
81
00:06:41,109 --> 00:06:46,305
Quiz� deber�amos esperar unos meses
para decidir por si cambias de opini�n.
82
00:06:46,406 --> 00:06:47,264
�Qu�?
83
00:06:47,365 --> 00:06:49,367
Lo cual ser�a comprensible.
84
00:06:56,833 --> 00:06:57,959
Te amo.
85
00:07:05,466 --> 00:07:07,176
�No sientes lo mismo?
86
00:07:08,052 --> 00:07:09,262
No, yo...
87
00:07:10,304 --> 00:07:13,224
Me preocupa
que no me conozcas lo suficiente.
88
00:07:14,267 --> 00:07:17,895
Hemos pasado cada momento
que pudimos juntas durante meses.
89
00:07:19,439 --> 00:07:20,450
Lo s�.
90
00:07:24,527 --> 00:07:26,154
No quiero mentir,
91
00:07:26,696 --> 00:07:32,577
pero... hay cosas sobre m�
y mi familia que no te he dicho.
92
00:07:34,120 --> 00:07:35,329
�Qu� significa eso?
93
00:07:40,084 --> 00:07:44,112
Cuando era m�s joven,
mis hermanas y yo corr�amos carreras
94
00:07:44,213 --> 00:07:46,674
para ver cu�l era m�s fuerte o r�pida.
95
00:07:48,759 --> 00:07:51,304
Y una vez, qued� en segundo lugar.
96
00:07:52,722 --> 00:07:54,265
Realmente quer�a ganar.
97
00:07:55,933 --> 00:07:56,944
As� que...
98
00:07:58,478 --> 00:08:00,480
le tir� una roca
en la cabeza a mi hermana.
99
00:08:02,690 --> 00:08:03,816
�Le pas� algo?
100
00:08:05,568 --> 00:08:07,445
Le hicieron 18 puntos.
101
00:08:07,945 --> 00:08:09,155
�Qu� dijo tu mam�?
102
00:08:11,491 --> 00:08:13,701
Estaba feliz porque gan� la carrera.
103
00:08:16,204 --> 00:08:18,664
�C�mo te sentiste cuando lo hiciste?
104
00:08:22,877 --> 00:08:24,045
Orgullosa.
105
00:08:26,589 --> 00:08:28,841
Eso es malo, �no?
106
00:08:36,766 --> 00:08:40,001
He tenido problemas con mi pap�,
107
00:08:40,102 --> 00:08:42,688
s� lo dif�cil que puede ser la familia.
108
00:08:46,484 --> 00:08:47,495
Te amo.
109
00:09:41,747 --> 00:09:42,758
Sam...
110
00:09:45,710 --> 00:09:47,086
quiero que tengas ese gato.
111
00:09:48,462 --> 00:09:50,006
Pero no puede ser conmigo.
112
00:09:53,884 --> 00:09:55,928
Lamento no poder explicar m�s.
113
00:09:58,598 --> 00:10:02,893
Pero te prometo que un d�a,
si puedo cambiar las cosas, regresar�.
114
00:10:06,897 --> 00:10:08,774
Te encontrar� donde est�s
115
00:10:09,358 --> 00:10:11,068
y te dir� la verdad.
116
00:10:22,496 --> 00:10:23,831
Ens��ame las manos.
117
00:10:25,333 --> 00:10:27,668
Por favor, no me lastimen.
118
00:10:28,252 --> 00:10:29,263
Las manos.
119
00:10:31,631 --> 00:10:34,074
- �Ens��ame las manos!
- �No, por favor!
120
00:10:34,175 --> 00:10:35,718
No entiendo.
121
00:10:36,260 --> 00:10:37,160
�Las manos!
122
00:10:37,261 --> 00:10:38,272
�Ahora!
123
00:11:44,203 --> 00:11:45,746
- �Qu�...?
- No digas nada.
124
00:11:49,291 --> 00:11:51,377
Aqu� estoy. Puedes desatarla.
125
00:11:53,129 --> 00:11:55,030
Me gustaba tu cabello m�s corto.
126
00:11:55,131 --> 00:11:57,157
Ella no sabe nada. Lo juro.
127
00:11:57,258 --> 00:11:58,926
Pero quiero saber qu� sabe.
128
00:11:59,552 --> 00:12:00,970
�Qui�n crees que es?
129
00:12:02,680 --> 00:12:04,724
Nikki. Mi novia.
130
00:12:05,766 --> 00:12:09,002
Vaya. �Qu� le dices?
�Que tus padres trabajan mucho?
131
00:12:09,103 --> 00:12:10,938
�Por eso nunca los conoci�?
132
00:12:11,981 --> 00:12:14,817
Asumo que no vio esa pocilga
en la que duermes.
133
00:12:15,735 --> 00:12:16,926
Eres muy ego�sta.
134
00:12:17,027 --> 00:12:19,012
�Bien! �Volver�!
135
00:12:19,113 --> 00:12:20,805
Har� lo que mam� quiera.
136
00:12:20,906 --> 00:12:23,892
Mam� quiere un castigo.
�C�mo crees que se ve esto?
137
00:12:23,993 --> 00:12:25,101
No puedes llev�rtela.
138
00:12:25,202 --> 00:12:26,287
Me la llevar�.
139
00:12:29,123 --> 00:12:33,753
No te preocupes. Mam� dijo que no te mate.
S�lo que te d� una paliza.
140
00:12:34,879 --> 00:12:37,197
Ty, por favor, eres mi hermana.
141
00:12:37,298 --> 00:12:39,383
Eres muy d�bil para ser mi hermana.
142
00:13:37,942 --> 00:13:40,653
�Basta! �No!
143
00:13:41,278 --> 00:13:43,405
�Por favor, basta! �Alto!
144
00:13:43,989 --> 00:13:47,308
�La est�s matando!
�Basta! �Por favor, no hagas esto!
145
00:13:47,409 --> 00:13:50,186
�No, por favor!
�No la lastimes! �Basta! �Nikki!
146
00:13:50,287 --> 00:13:52,706
�Nikki!
147
00:13:53,499 --> 00:13:56,210
�Nikki, por favor! �Nikki!
148
00:13:57,837 --> 00:13:58,963
�Nikki, oye!
149
00:14:04,051 --> 00:14:05,803
�Nikki!
150
00:14:53,767 --> 00:14:55,227
Te prometo que un d�a,
151
00:14:56,061 --> 00:14:58,397
si puedo cambiar las cosas, regresar�.
152
00:14:59,565 --> 00:15:03,027
Te encontrar� donde est�s
y te dir� la verdad.
153
00:15:04,987 --> 00:15:06,071
Yo tambi�n te amo.
10705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.