Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,667 --> 00:00:20,625
"At the transfer of sovereignty
over Hong Kong in 1997,"
2
00:00:20,708 --> 00:00:23,458
"the British Army withdrew"
3
00:00:23,458 --> 00:00:25,917
"and local conscripts
were disbanded at the same time."
4
00:00:25,917 --> 00:00:28,667
"The British Government granted high ranking
officers right of abode in the United Kingdom."
5
00:00:28,667 --> 00:00:30,958
"The remaining 1500 ethnic Chinese serviceman"
6
00:00:30,958 --> 00:00:33,167
"with their families
were abandoned to their fate."
7
00:00:33,167 --> 00:00:36,583
"They have no choices
but to fend for themselves in the handover."
8
00:00:38,458 --> 00:00:46,875
"In 1996, Robin's Nest, Sha Tau Kok."
9
00:01:29,083 --> 00:01:30,500
Stop!
10
00:01:33,042 --> 00:01:34,083
Freeze!
11
00:01:51,417 --> 00:01:53,083
Don't move!
12
00:01:53,083 --> 00:01:54,375
- Sorry, sir!
- Don't move!
13
00:02:05,750 --> 00:02:07,208
Sir.
14
00:02:08,958 --> 00:02:11,208
Sir, Joe just took the two...
15
00:02:11,208 --> 00:02:13,208
Help me first!
16
00:02:15,833 --> 00:02:17,042
Call for backup.
17
00:02:17,042 --> 00:02:18,208
It's fine.
18
00:02:18,208 --> 00:02:20,208
That's probably a stab detonator.
19
00:02:49,667 --> 00:02:52,750
- My foot!
- Don't move!
20
00:02:52,750 --> 00:02:54,167
You're hurting me!
21
00:02:54,167 --> 00:02:55,333
You want to go six feet under?
22
00:02:57,042 --> 00:02:58,500
I'll take you all down with me!
23
00:02:59,708 --> 00:03:00,875
Give me a rock.
24
00:03:22,125 --> 00:03:23,833
Oh Shit! Run!
25
00:03:38,083 --> 00:03:38,958
It's not a mine?
26
00:03:38,958 --> 00:03:40,417
It's a fake.
27
00:03:45,875 --> 00:03:47,458
Son of a bitch!
28
00:03:48,583 --> 00:03:50,042
You son of a bitch!
29
00:03:50,042 --> 00:03:52,125
We almost died!
30
00:03:52,125 --> 00:03:53,583
Sorry! Sorry!
31
00:03:54,125 --> 00:03:55,875
Having fun on us?
32
00:03:55,875 --> 00:03:57,542
What is that?
33
00:04:03,000 --> 00:04:05,250
A can of sardines.
34
00:04:37,583 --> 00:04:40,292
You out of cigs? Give me a light.
35
00:04:45,500 --> 00:04:46,792
Thank you sir.
36
00:04:46,792 --> 00:04:51,083
I don't get why people dream of coming here.
37
00:04:51,083 --> 00:04:54,542
I get it.
If I was in their shoes, I'd leave too.
38
00:04:55,625 --> 00:04:59,500
I can't believe the Queen
won't even grant us passports.
39
00:04:59,500 --> 00:05:01,333
You got enough stripes to earn it?
40
00:05:03,958 --> 00:05:05,208
Making cash is more practical.
41
00:05:05,208 --> 00:05:06,375
Winston
42
00:05:06,375 --> 00:05:08,042
Lighter's out of gas again...
43
00:05:17,500 --> 00:05:18,792
How much did you make today?
44
00:05:20,083 --> 00:05:21,417
Enough to buy you all dinner.
45
00:05:21,417 --> 00:05:23,750
Tofu how's your exam?
46
00:05:23,917 --> 00:05:25,250
What's kind of exam?
47
00:05:25,250 --> 00:05:26,833
To join the police.
48
00:05:26,833 --> 00:05:28,125
Waiting for the result.
49
00:05:28,750 --> 00:05:30,958
You already failed for three times. Forget it!
50
00:05:30,958 --> 00:05:33,000
I've always preferred stability,
is that a problem?
51
00:05:33,292 --> 00:05:34,667
Not at all!
52
00:05:34,667 --> 00:05:37,042
You think it's easy
to find a steady job out there?
53
00:05:37,042 --> 00:05:40,750
Am I right? Winston
54
00:05:40,750 --> 00:05:42,917
I've got no light.
55
00:05:42,917 --> 00:05:44,167
Where's the lighter?
56
00:05:51,458 --> 00:05:53,625
Let's start over.
57
00:06:25,833 --> 00:06:30,000
"2019"
58
00:07:00,417 --> 00:07:01,792
Oh dear!
59
00:07:01,792 --> 00:07:03,292
Sorry.
60
00:07:03,292 --> 00:07:04,375
I am late.
61
00:07:04,375 --> 00:07:05,500
No, you're right on time.
62
00:07:05,500 --> 00:07:07,583
Let me introduce. This is Pickle.
63
00:07:07,583 --> 00:07:08,417
This is Boss Tai.
64
00:07:08,417 --> 00:07:10,292
Pleasure to meet you, Boss Tai.
65
00:07:10,292 --> 00:07:11,958
Take a seat.
66
00:07:17,625 --> 00:07:20,375
This is empurau from Malaysia.
67
00:07:20,667 --> 00:07:21,750
Here, Boss Tai.
68
00:07:36,292 --> 00:07:38,458
You've never had fish before?
69
00:07:40,042 --> 00:07:41,500
What's your price?
70
00:07:43,583 --> 00:07:45,042
Eighty thousand each.
71
00:07:46,708 --> 00:07:48,083
Are they made with gold?
72
00:07:49,125 --> 00:07:51,667
Take a look.
73
00:07:56,625 --> 00:07:59,833
Look at the "rice" character
on the bottom shell.
74
00:08:00,125 --> 00:08:01,667
It brings good luck.
75
00:08:01,792 --> 00:08:06,875
Old geezers love
shelling out money to buy good luck.
76
00:08:06,875 --> 00:08:09,625
Otherwise, you can just get a snapping turtle.
77
00:08:11,333 --> 00:08:14,333
We're not making turtle herbal jelly here!
78
00:08:14,333 --> 00:08:16,208
We want a golden coin turtle.
79
00:08:16,208 --> 00:08:17,417
Get the check.
80
00:08:18,333 --> 00:08:19,417
Boss Tai
81
00:08:19,458 --> 00:08:21,792
I have the best price within all Taiwan.
82
00:08:22,292 --> 00:08:24,583
One can cost as much
as a few hundred thousands.
83
00:08:26,083 --> 00:08:28,000
Eighty thousand is a fair price.
84
00:08:28,042 --> 00:08:29,375
Fair, my ass!
85
00:08:30,625 --> 00:08:33,167
What's the hardest thing to get in this world?
86
00:08:33,958 --> 00:08:35,958
The money from a boss' wallet!
87
00:08:35,958 --> 00:08:39,083
Why are you here if someone's
willing to pay a few hundred thousands?
88
00:08:39,083 --> 00:08:40,625
Why talk to us?
89
00:08:42,083 --> 00:08:43,333
How much do you suggest?
90
00:08:45,958 --> 00:08:47,292
Seventy thousand!
91
00:08:48,833 --> 00:08:50,125
If you're going to waste my time,
92
00:08:50,125 --> 00:08:51,958
go back to your hotel.
93
00:08:53,333 --> 00:08:55,167
It depends on how many you take.
94
00:08:56,542 --> 00:08:57,792
Fifty.
95
00:08:59,250 --> 00:09:02,875
Chiu, the risk is the
same regardless of the amount.
96
00:09:06,250 --> 00:09:07,458
He agrees on the price.
97
00:09:11,583 --> 00:09:13,583
All right! I'm behind you on this.
98
00:09:19,750 --> 00:09:20,708
A hundred.
99
00:09:20,708 --> 00:09:22,125
When can we get them?
100
00:09:23,667 --> 00:09:25,292
Once I get the deposit.
101
00:09:26,875 --> 00:09:28,750
About a week.
102
00:09:29,125 --> 00:09:30,375
Let's go for it.
103
00:09:32,333 --> 00:09:33,375
We've got a deal.
104
00:09:33,375 --> 00:09:35,500
Good!
105
00:09:37,250 --> 00:09:38,167
Boss Tai!
106
00:09:38,167 --> 00:09:39,042
Chiu!
107
00:09:40,167 --> 00:09:42,208
We'll make money together!
108
00:09:42,917 --> 00:09:43,917
Let's cheers!
109
00:09:52,333 --> 00:09:54,333
Boss Tai and Chiu,
110
00:09:54,333 --> 00:09:56,250
I have matters to tend to.
111
00:09:56,250 --> 00:09:57,333
I'm get going.
112
00:09:57,333 --> 00:09:58,417
Enjoy your meal.
113
00:10:07,750 --> 00:10:10,083
Boss Tai, thank you!
114
00:10:16,333 --> 00:10:18,208
I just needed to shake it out of him.
115
00:10:18,208 --> 00:10:19,958
Is he your boss?
116
00:10:19,958 --> 00:10:21,500
No.
117
00:10:21,500 --> 00:10:23,125
I just wanted to get the deal closed.
118
00:10:23,125 --> 00:10:24,833
I want to make money too.
119
00:10:27,292 --> 00:10:28,458
Boss Tai,
120
00:10:29,583 --> 00:10:31,000
my commission...
121
00:10:31,000 --> 00:10:32,583
I'll go to an ATM now.
122
00:10:35,625 --> 00:10:36,667
There's no rush.
123
00:10:36,958 --> 00:10:38,083
No rush at all.
124
00:10:38,083 --> 00:10:39,250
Hey.
125
00:10:46,792 --> 00:10:47,792
Hey!
126
00:10:52,458 --> 00:10:54,167
Keep an eye on the turtle.
127
00:10:54,167 --> 00:10:55,292
Sure!
128
00:10:55,750 --> 00:10:57,167
Good night.
129
00:11:34,042 --> 00:11:35,917
Yes I got the cash.
130
00:11:35,917 --> 00:11:39,500
Remember to call me
when you get the good stuff again.
131
00:11:39,500 --> 00:11:41,500
Thanks man. Bye!
132
00:11:46,500 --> 00:11:47,833
You! Don't move.
133
00:11:49,208 --> 00:11:50,458
Are you talking to me?
134
00:11:51,083 --> 00:11:52,167
Don't move!
135
00:11:52,167 --> 00:11:53,250
You giving order to me?
136
00:11:53,542 --> 00:11:54,167
Are you blind?
137
00:11:54,167 --> 00:11:55,375
Dare to say it again!
138
00:11:57,542 --> 00:11:59,042
What's your name?
139
00:12:02,583 --> 00:12:03,750
Sorry.
140
00:12:06,667 --> 00:12:08,042
Leave me alone!
141
00:12:25,792 --> 00:12:26,917
What the hell's wrong with you?
142
00:12:26,917 --> 00:12:28,417
Setting a high price like that.
143
00:12:28,875 --> 00:12:30,292
Asking for higher price
144
00:12:30,583 --> 00:12:32,417
to raise our profit.
145
00:12:32,417 --> 00:12:33,625
Let me show you
146
00:12:33,625 --> 00:12:35,708
that's how business works.
147
00:12:39,417 --> 00:12:40,792
And how do we split the extra profit?
148
00:12:40,792 --> 00:12:42,125
Whatever you want!
149
00:12:42,458 --> 00:12:44,375
As long as everyone's happy.
150
00:12:44,958 --> 00:12:45,917
Your partner doesn't know, does he?
151
00:12:46,500 --> 00:12:49,375
You must be joking.
152
00:12:49,375 --> 00:12:51,375
This is between the two of us!
153
00:12:56,792 --> 00:12:58,208
So what's it going to be?
154
00:13:03,625 --> 00:13:05,042
30-70.
155
00:13:05,667 --> 00:13:07,667
50-50.
156
00:13:12,875 --> 00:13:14,250
40-60.
157
00:13:16,500 --> 00:13:17,292
Deal!
158
00:13:31,333 --> 00:13:34,042
All right, I'm going.
159
00:13:34,583 --> 00:13:36,125
What about the interest?
160
00:13:43,042 --> 00:13:44,750
All right, all right!
161
00:13:50,375 --> 00:13:52,292
Get yourself a girl, pal.
162
00:13:53,625 --> 00:13:55,833
Britain's FTSE 100 index
closed at 5946 points,
163
00:13:55,833 --> 00:13:57,000
was down 3 points.
164
00:13:57,000 --> 00:14:01,000
Germany's Frankfurt DAX Index
closed a! 72, .928 points,
165
00:14:01,000 --> 00:14:02,375
was up 22 points.
166
00:14:02,375 --> 00:14:05,958
France's Paris CAC index
closed at 4882 points,
167
00:14:05,958 --> 00:14:07,375
was down 73 points.
168
00:14:07,375 --> 00:14:09,667
Other news in the next section.
169
00:14:16,875 --> 00:14:18,292
This is a special news bulletin.
170
00:14:18,292 --> 00:14:21,417
This is the sixth robbery
with similar handling in a year.
171
00:14:21,625 --> 00:14:22,542
The most shocking one,
172
00:14:22,542 --> 00:14:25,917
happened last September
at a jewelry store in Tai Kok Tsu.
173
00:14:26,125 --> 00:14:27,958
Six perpetrators of
South Asian descent carried hammers
174
00:14:27,958 --> 00:14:30,625
and stole HK$54 million's worth of jewelries.
175
00:14:31,417 --> 00:14:33,208
Mani, if you have the balls
176
00:14:33,208 --> 00:14:34,792
you can make big money like them.
177
00:14:34,958 --> 00:14:37,750
News like this just
make people look down on us more.
178
00:14:37,833 --> 00:14:39,042
Stop Talking nonsense.
179
00:14:39,208 --> 00:14:40,875
When have they ever
tried to understand our people?
180
00:14:40,875 --> 00:14:43,000
If we have money, people can't look down on us.
181
00:14:46,667 --> 00:14:48,625
And if you have guts,
182
00:14:49,542 --> 00:14:51,958
you can make even more money than me.
183
00:14:56,250 --> 00:14:57,000
Big brother...
184
00:14:57,000 --> 00:14:59,000
Why are you out here, Mansu?
185
00:15:00,250 --> 00:15:01,708
We are working.
186
00:15:01,708 --> 00:15:03,375
Go back to your room!
187
00:15:40,667 --> 00:15:42,250
It's spicy.
188
00:15:42,958 --> 00:15:45,458
Then you don't eat it.
189
00:15:48,583 --> 00:15:49,958
It's yours.
190
00:15:50,833 --> 00:15:52,000
I don't eat!
191
00:15:52,000 --> 00:15:54,750
I don't eat it. It's yours.
192
00:15:56,000 --> 00:15:57,167
I don't eat!
193
00:15:57,583 --> 00:16:01,000
Big brother, I'm cooking
194
00:16:06,000 --> 00:16:07,500
This is all you have?
195
00:16:09,208 --> 00:16:10,375
I'll have more later.
196
00:16:10,375 --> 00:16:11,708
"Later"...
197
00:16:11,708 --> 00:16:13,625
You've dragged this debt out for too long.
198
00:16:15,125 --> 00:16:17,125
I can't hold them back much longer.
199
00:16:20,125 --> 00:16:22,167
Even if I can,
200
00:16:22,167 --> 00:16:24,250
my partners aren't going to be happy.
201
00:16:24,583 --> 00:16:26,333
They all listen to you anyway.
202
00:16:28,458 --> 00:16:30,917
So? What happened to investing in UFO catchers?
203
00:16:32,875 --> 00:16:34,667
UFO catchers?
204
00:16:34,667 --> 00:16:36,083
You should stick to catching chicks.
205
00:16:37,708 --> 00:16:40,542
Two weeks is all I can spare you.
206
00:16:42,500 --> 00:16:44,417
Only because you're a long-time client.
207
00:16:44,417 --> 00:16:45,583
If it were anyone else,
208
00:16:45,583 --> 00:16:47,208
they'd do more than just sending due notices.
209
00:17:39,125 --> 00:17:40,042
Hey!
210
00:17:55,667 --> 00:17:57,917
You'll take the responsibility if I get caught?
211
00:17:57,917 --> 00:17:59,917
It's hard to find a new job.
212
00:18:08,833 --> 00:18:10,458
Get to the point.
213
00:18:10,458 --> 00:18:12,167
I need your help.
214
00:18:12,167 --> 00:18:13,083
Lend me a million dollars.
215
00:18:13,083 --> 00:18:14,375
It's for emergency.
216
00:18:16,208 --> 00:18:17,542
How about a few hundreds of thousands?
217
00:18:17,542 --> 00:18:19,292
I'll pay you back right away.
218
00:18:25,125 --> 00:18:27,458
I'm not rejecting you,
219
00:18:27,458 --> 00:18:29,458
but I don't have that much money.
220
00:18:30,208 --> 00:18:31,708
How about this?
221
00:18:31,708 --> 00:18:34,292
Let me ask the others for you.
222
00:18:47,958 --> 00:18:49,958
Call me out for lunch some time.
223
00:19:35,917 --> 00:19:37,292
Pick it up at opposite.
224
00:20:07,542 --> 00:20:10,958
Can we stop using the school bag?
225
00:20:10,958 --> 00:20:12,667
Mansu is still a kid.
226
00:20:15,333 --> 00:20:17,667
You're a grown man.
227
00:20:17,667 --> 00:20:19,667
Do whatever you want.
228
00:20:24,125 --> 00:20:26,958
You've already given me my share.
229
00:20:26,958 --> 00:20:30,667
There's a big shipment tomorrow that pays more.
230
00:20:30,667 --> 00:20:32,667
Don't you remember?
231
00:20:33,625 --> 00:20:36,708
We're partners!
232
00:20:48,292 --> 00:20:55,167
Remember to call me
after you pick up the goods.
233
00:20:59,250 --> 00:21:00,667
Mansu!
234
00:21:02,167 --> 00:21:04,042
Why did you take my glasses?
235
00:21:05,125 --> 00:21:06,167
Want a present?
236
00:21:06,167 --> 00:21:07,208
Yeah!
237
00:21:07,208 --> 00:21:08,000
See what it is.
238
00:21:08,000 --> 00:21:09,125
I want it!
239
00:21:16,667 --> 00:21:18,167
I know how to play it.
240
00:21:18,583 --> 00:21:19,958
You don't know.
241
00:21:45,333 --> 00:21:48,750
"Temple Street"
242
00:22:40,375 --> 00:22:42,042
Where's Kapil?
243
00:22:42,083 --> 00:22:43,167
I don't know, bro.
244
00:22:43,208 --> 00:22:45,167
If anyone asks about my whereabouts,
245
00:22:46,667 --> 00:22:48,542
just say you don't know.
246
00:22:48,708 --> 00:22:50,708
Keep an eye on the goods.
247
00:22:56,125 --> 00:22:59,583
Find a place to hide.
248
00:23:11,167 --> 00:23:13,167
Remember to stash the goods.
249
00:23:14,625 --> 00:23:15,792
Goodbye.
250
00:23:16,917 --> 00:23:17,750
What's wrong?
251
00:23:17,750 --> 00:23:19,500
My ball fell down.
252
00:23:19,500 --> 00:23:20,250
What?
253
00:23:20,250 --> 00:23:22,250
My ball fell down.
254
00:23:36,125 --> 00:23:36,792
Go!
255
00:23:36,792 --> 00:23:37,417
What about my ball?
256
00:23:37,417 --> 00:23:39,458
Go home right now!
257
00:23:42,417 --> 00:23:44,292
Get out of here!
258
00:23:48,917 --> 00:23:50,417
Hurry!
259
00:24:12,542 --> 00:24:13,917
Your bag seems so heavy.
260
00:24:16,417 --> 00:24:17,708
Are you on the run?
261
00:24:20,333 --> 00:24:21,583
Stand right there!
262
00:24:21,583 --> 00:24:22,375
Stop!
263
00:24:23,875 --> 00:24:24,750
Out of the way!
264
00:24:29,708 --> 00:24:30,625
Stop running!
265
00:24:39,500 --> 00:24:40,292
Stop!
266
00:24:41,500 --> 00:24:43,000
Stop running!
267
00:24:48,583 --> 00:24:49,708
What now?
268
00:24:57,583 --> 00:24:58,625
Stop running!
269
00:25:15,708 --> 00:25:17,625
Sorry! Sorry!
270
00:25:17,625 --> 00:25:18,667
Excuse me
271
00:25:18,667 --> 00:25:21,208
Step aside!
272
00:26:42,542 --> 00:26:44,208
G.I. Chiu.
273
00:26:44,208 --> 00:26:45,708
Did you come to pay me?
274
00:26:46,208 --> 00:26:47,042
How did you know that I live here?
275
00:26:47,042 --> 00:26:48,500
Where's the brownie?
276
00:26:48,500 --> 00:26:49,542
What brownie?
277
00:26:50,958 --> 00:26:52,208
Are you messing with me?
278
00:26:52,208 --> 00:26:53,417
Who's messing with you?
279
00:26:57,542 --> 00:26:59,292
Tell that to Boss Tai.
280
00:27:05,792 --> 00:27:06,875
Boss.
281
00:27:06,875 --> 00:27:09,708
We just saw the brownie
run into G.I. Chiu's place.
282
00:27:10,708 --> 00:27:12,083
He doesn't let us in.
283
00:27:14,250 --> 00:27:15,167
Sure.
284
00:27:20,750 --> 00:27:22,542
What's up, Boss Tai?
285
00:27:22,542 --> 00:27:25,250
Did you see the brownie?
286
00:27:25,250 --> 00:27:26,917
If Chook's considered as a brownie,
287
00:27:26,917 --> 00:27:28,250
then I see four in front of me.
288
00:27:28,250 --> 00:27:30,042
This is no time for jokes.
289
00:27:30,042 --> 00:27:32,375
That brownie stole my ten millions of shit.
290
00:27:32,375 --> 00:27:33,917
What shit?
291
00:27:33,917 --> 00:27:36,000
The shit that kills you.
292
00:27:38,292 --> 00:27:39,125
Boss Tai.
293
00:27:39,125 --> 00:27:41,208
Be gentle.
294
00:27:41,208 --> 00:27:42,458
Understood.
295
00:28:42,917 --> 00:28:44,125
Hey!
296
00:28:45,292 --> 00:28:46,958
Know what private property means?
297
00:28:46,958 --> 00:28:48,958
Might as well show us!
298
00:28:57,708 --> 00:28:59,042
Hey! Hey! Hey!
299
00:29:00,667 --> 00:29:01,958
Did you ask for my permission?
300
00:29:01,958 --> 00:29:03,375
Poking around like this...
301
00:29:03,375 --> 00:29:04,292
Chook.
302
00:29:04,292 --> 00:29:05,500
Are you looking for this?
303
00:29:05,500 --> 00:29:06,625
Don't be scared.
304
00:30:11,333 --> 00:30:12,000
Don't hit me!
305
00:30:12,167 --> 00:30:13,042
Don't hit me!
306
00:30:13,125 --> 00:30:14,958
Don't hit me!
307
00:30:30,167 --> 00:30:31,583
Got nothing to say?
308
00:30:57,625 --> 00:30:58,917
Leave.
309
00:30:59,458 --> 00:31:00,417
No!
310
00:31:00,417 --> 00:31:02,167
I'm dead out there.
311
00:31:12,917 --> 00:31:14,542
I thought you're mute.
312
00:31:17,125 --> 00:31:18,417
I beg you...
313
00:31:18,417 --> 00:31:20,000
Let me hide here for a while.
314
00:31:20,000 --> 00:31:21,583
I won't stay long.
315
00:31:24,083 --> 00:31:25,458
Did you steal a lot?
316
00:31:27,542 --> 00:31:29,000
Just a small batch.
317
00:31:29,292 --> 00:31:30,500
A small batch?
318
00:31:31,583 --> 00:31:33,458
Then why did a whole crew come after you?
319
00:31:33,458 --> 00:31:34,583
I don't know why.
320
00:31:34,583 --> 00:31:36,083
Where's the batch?
321
00:31:38,917 --> 00:31:40,000
It's with my friend.
322
00:31:40,000 --> 00:31:41,417
Call him.
323
00:32:08,667 --> 00:32:10,208
He's not answering.
324
00:32:13,792 --> 00:32:16,125
"Centre for Harmony and
Enhancement of Ethnic Minority Residents "
325
00:32:22,708 --> 00:32:24,417
Please help me.
326
00:32:25,583 --> 00:32:27,167
I can let you hide here.
327
00:32:28,958 --> 00:32:29,875
For a million dollars.
328
00:32:29,875 --> 00:32:31,375
I'm just hiding out here for a while.
329
00:32:31,375 --> 00:32:32,875
How much do you think they'll pay for you?
330
00:32:34,417 --> 00:32:35,625
One.
331
00:32:35,958 --> 00:32:37,250
Two.
332
00:32:38,000 --> 00:32:38,708
Fine.
333
00:32:38,708 --> 00:32:40,250
Let's make one thing clear.
334
00:32:40,250 --> 00:32:41,625
It's not my business if you get caught.
335
00:33:00,167 --> 00:33:01,625
Do you have anything to eat?
336
00:33:11,958 --> 00:33:13,500
Hey I'm paying you a million...
337
00:33:13,500 --> 00:33:14,875
Have you paid it already?
338
00:33:27,333 --> 00:33:28,958
Bro!
339
00:33:28,958 --> 00:33:32,000
Everything good? Where are you?
340
00:34:10,000 --> 00:34:11,792
Jerk brownie! You took my food?!
341
00:34:15,417 --> 00:34:17,417
The noodles were too bland.
342
00:34:21,750 --> 00:34:23,000
I'm sorry.
343
00:34:34,208 --> 00:34:35,792
I'm telling you now,
344
00:34:35,792 --> 00:34:37,500
other than the toilet and the sofa,
345
00:34:38,625 --> 00:34:39,958
don't touch a damn thing in here.
346
00:34:43,542 --> 00:34:45,167
What about the TV?
347
00:34:45,625 --> 00:34:46,958
You goddamn brownie,
348
00:34:46,958 --> 00:34:48,625
your Cantonese is pretty good.
349
00:34:48,625 --> 00:34:50,625
I have a name, you know.
350
00:34:53,625 --> 00:34:55,167
It's Mani.
351
00:34:55,875 --> 00:34:58,458
Sure... Brownie.
352
00:35:26,375 --> 00:35:27,542
- Big brother!
- Mansu.
353
00:35:27,542 --> 00:35:29,208
Where are you?
354
00:35:29,208 --> 00:35:31,125
I'm working.
355
00:35:31,917 --> 00:35:33,917
Has anyone come to our flat?
356
00:35:34,208 --> 00:35:35,458
No.
357
00:35:35,875 --> 00:35:38,167
Not even our cousin?
358
00:35:38,167 --> 00:35:39,375
Nope.
359
00:35:43,000 --> 00:35:44,083
All right,
360
00:35:44,083 --> 00:35:45,500
take care of yourself.
361
00:35:45,500 --> 00:35:47,625
Remember to have some food.
362
00:35:47,625 --> 00:35:49,042
I'll be home soon.
363
00:36:08,958 --> 00:36:11,333
Look at you...
364
00:37:51,333 --> 00:37:53,208
Shit!
365
00:38:50,875 --> 00:38:52,875
Your neck's really stiff.
366
00:38:54,583 --> 00:38:56,542
I live a tough life.
367
00:39:03,083 --> 00:39:04,875
I think I'll quit this soon.
368
00:39:06,042 --> 00:39:07,292
Couldn't make any money?
369
00:39:08,625 --> 00:39:10,458
This city is different from what I expected
370
00:39:11,167 --> 00:39:13,167
You were just too naive
371
00:39:15,792 --> 00:39:17,792
and thought you were in heaven.
372
00:39:24,167 --> 00:39:26,167
I want to move back to the Mainland China.
373
00:39:36,333 --> 00:39:38,250
Can we still be friends?
374
00:39:46,917 --> 00:39:48,292
The water's gone cold.
375
00:40:07,458 --> 00:40:11,208
No! No!
376
00:40:13,625 --> 00:40:15,167
I don't have your stuff.
377
00:40:15,167 --> 00:40:17,042
I don't know where they are!
378
00:40:17,042 --> 00:40:19,250
It's got nothing to do with me!
379
00:40:19,250 --> 00:40:20,333
Where's Kapil?
380
00:40:20,333 --> 00:40:22,208
Kapil? I don't know!
381
00:40:22,208 --> 00:40:23,917
I don't know where he is!
382
00:40:26,417 --> 00:40:29,542
Don't beat me!
383
00:40:30,250 --> 00:40:31,417
I knew you'd say that.
384
00:40:31,417 --> 00:40:32,333
I'm serious!
385
00:40:32,333 --> 00:40:33,292
I KNEW you'd say that!
386
00:40:33,292 --> 00:40:34,458
I really don't know...
387
00:40:35,417 --> 00:40:37,417
I KNEW YOU'D SAY THAT!
388
00:40:37,417 --> 00:40:39,292
Don't beat me! I really don't know!
389
00:40:39,292 --> 00:40:39,958
Come on!
390
00:40:39,958 --> 00:40:40,875
One, two!
391
00:40:46,417 --> 00:40:48,167
Again!
392
00:40:48,167 --> 00:40:49,208
One, two!
393
00:40:51,625 --> 00:40:53,333
Does that feel nice, buddy?
394
00:40:55,667 --> 00:40:56,583
Stop beating me!
395
00:40:56,583 --> 00:40:57,583
Does that hurt?
396
00:40:57,583 --> 00:40:58,333
It hurts!
397
00:40:58,333 --> 00:40:59,250
You're always with them.
398
00:40:59,250 --> 00:40:59,958
You don't know shit?!
399
00:40:59,958 --> 00:41:01,333
I just hang out with them.
400
00:41:01,333 --> 00:41:02,542
I don't know where they live!
401
00:41:02,542 --> 00:41:04,000
We don't live together.
402
00:41:04,000 --> 00:41:05,333
No! No!
403
00:41:07,625 --> 00:41:08,583
Where's Kapil?
404
00:41:08,583 --> 00:41:09,917
I don't know!
405
00:41:09,917 --> 00:41:11,500
Where's Kapil?
406
00:41:11,500 --> 00:41:12,500
I really don't know!
407
00:41:12,500 --> 00:41:13,958
Where's Kapil?
408
00:41:14,958 --> 00:41:17,542
Where's Kapil?
409
00:41:24,417 --> 00:41:27,500
He is dying.
410
00:41:29,958 --> 00:41:31,000
I told you so...
411
00:41:31,000 --> 00:41:32,708
This is not your home!
412
00:41:33,083 --> 00:41:34,875
They are locals.
413
00:41:34,875 --> 00:41:36,083
All of them are homies.
414
00:41:36,083 --> 00:41:37,458
Who are you?
415
00:41:37,583 --> 00:41:39,000
I live upstairs. Neighbor.
416
00:41:40,167 --> 00:41:43,167
What's going on?
417
00:41:44,750 --> 00:41:46,042
Calm down.
418
00:41:46,042 --> 00:41:47,583
No big deal.
419
00:41:47,583 --> 00:41:49,583
It could be a big trouble, trust me!
420
00:41:53,375 --> 00:41:53,958
You knew where's Kapil?
421
00:41:53,958 --> 00:41:54,875
Get away!
422
00:41:54,875 --> 00:41:56,167
Do you know Mani?
423
00:42:18,792 --> 00:42:20,042
You didn't ask for permission.
424
00:42:20,917 --> 00:42:22,542
I was nervous.
425
00:42:23,042 --> 00:42:24,333
You goddamn brownie.
426
00:42:27,750 --> 00:42:29,000
Let me tell you again,
427
00:42:29,000 --> 00:42:30,958
you have to obey me as long as you're here.
428
00:42:31,125 --> 00:42:32,333
OK?
429
00:42:32,333 --> 00:42:33,292
Yes, sir.
430
00:43:06,333 --> 00:43:07,542
There's beef in that.
431
00:43:09,750 --> 00:43:11,042
It's pretty good.
432
00:43:37,583 --> 00:43:38,875
You've been in my room?
433
00:43:42,333 --> 00:43:43,417
Where's the turtle?
434
00:43:44,542 --> 00:43:46,167
I don't know.
435
00:43:46,167 --> 00:43:47,375
I really don't know.
436
00:43:47,375 --> 00:43:48,958
I didn't go in.
437
00:43:56,500 --> 00:43:57,625
Everyone knows you're in trouble.
438
00:43:57,833 --> 00:43:59,167
He hasn't called you?
439
00:44:01,125 --> 00:44:02,500
No.
440
00:44:03,917 --> 00:44:05,125
Is he going to sell you out?
441
00:44:05,833 --> 00:44:07,583
My cousin wouldn't sell me out!
442
00:44:07,583 --> 00:44:09,125
So he's family.
443
00:44:24,375 --> 00:44:25,375
Squaut!
444
00:44:26,333 --> 00:44:27,250
Squaut!
445
00:45:05,750 --> 00:45:07,292
If you touch my stuff again,
446
00:45:07,750 --> 00:45:09,000
I'll kill you.
447
00:46:45,958 --> 00:46:47,208
Come out!
448
00:47:03,083 --> 00:47:06,125
I'm giving you another chance to breathe.
449
00:47:06,125 --> 00:47:07,500
How will you return the favor?
450
00:47:07,500 --> 00:47:09,750
Boss Tai, I already
gave you Kapil's phone number.
451
00:47:11,083 --> 00:47:12,875
Hooligans work with fake phone number.
452
00:47:12,875 --> 00:47:14,542
Should I believe you?
453
00:47:16,167 --> 00:47:17,458
Sorry.
454
00:47:18,250 --> 00:47:21,292
So you don't like to breathe
455
00:47:21,292 --> 00:47:22,750
Hold on, boss!
456
00:47:23,708 --> 00:47:27,042
He has a cousin, called Mani.
457
00:47:28,500 --> 00:47:29,708
Let him go...
458
00:47:29,708 --> 00:47:30,667
Thank you boss.
459
00:47:30,667 --> 00:47:32,375
But...
460
00:47:33,417 --> 00:47:35,083
After another 15 minutes in there.
461
00:47:36,417 --> 00:47:39,083
No! No!
462
00:47:39,208 --> 00:47:40,333
No!
463
00:48:16,708 --> 00:48:20,083
U.S. stocks surged,
but Hong Kong stocks could not keep up.
464
00:48:20,083 --> 00:48:22,208
Hong Kong stocks continue to weaken.
465
00:48:22,208 --> 00:48:25,250
RMB FOB price fell to this year's low.
466
00:48:25,542 --> 00:48:29,250
Further down to the level of 7.173.
467
00:48:29,583 --> 00:48:32,625
Today's market atmosphere is tense again.
468
00:48:32,750 --> 00:48:34,833
Is the market outlook optimistic or not?
469
00:48:34,833 --> 00:48:36,833
Is it entering a rampant pattern
470
00:48:36,833 --> 00:48:39,458
Or look at the downward trend?
471
00:48:40,000 --> 00:48:44,333
My opinion is that after opening lower
and the market crash last Friday,
472
00:48:44,583 --> 00:48:49,542
In fact, the overall
trend of Hong Kong stocks is weak.
473
00:48:49,542 --> 00:48:52,250
There has been a
slight rebound in the past two days.
474
00:48:52,250 --> 00:48:54,167
It has already given up today.
475
00:48:54,167 --> 00:48:57,750
For the time being,
the trend is mainly to weaken,
476
00:48:57,750 --> 00:49:01,750
See if we can consolidate at 23000.
477
00:49:01,750 --> 00:49:03,792
The news comes out.
478
00:49:03,792 --> 00:49:05,708
Poor market response,
479
00:49:05,708 --> 00:49:10,167
It may has the opportunity
to test the low of 22500 points.
480
00:49:10,167 --> 00:49:11,625
After all, the current situation is not clear.
481
00:49:11,625 --> 00:49:15,875
Those cigarettes have gone stale.
482
00:49:17,500 --> 00:49:20,167
Let's analyze the uncertain factors
483
00:49:20,167 --> 00:49:22,667
Still focus on Sino-U.S. relations
484
00:49:22,667 --> 00:49:26,542
How long will the stock market
be trapped by local factors?
485
00:49:26,542 --> 00:49:29,375
Big firms are less optimistic.
486
00:49:29,375 --> 00:49:31,250
The latest review is from Bank of America.
487
00:49:31,250 --> 00:49:33,250
It is pessimistic.
488
00:49:33,250 --> 00:49:36,292
Indeed, these political market
conditions are more volatile.
489
00:49:36,292 --> 00:49:38,458
The two sessions will close soon.
490
00:49:38,458 --> 00:49:42,292
Trump threatened to introduce
specific sanctions details last night.
491
00:49:42,333 --> 00:49:43,458
I need to go toilet.
492
00:49:43,542 --> 00:49:45,000
Is it really need to be so pessimistic?
493
00:49:45,000 --> 00:49:47,125
Worried about the
deterioration of Sino-U.S. relations
494
00:49:47,125 --> 00:49:48,000
What happened?
495
00:49:48,000 --> 00:49:49,208
A fight?
496
00:49:49,708 --> 00:49:51,708
I have to meet the teacher at school...
497
00:49:57,167 --> 00:50:00,625
Thank you miss.
498
00:50:01,583 --> 00:50:02,792
Did Kapil call you?
499
00:50:09,917 --> 00:50:11,208
I have to go.
500
00:50:12,917 --> 00:50:14,167
What about my money?
501
00:50:17,875 --> 00:50:19,875
I won't stop you from getting yourself killed.
502
00:50:21,750 --> 00:50:23,708
Something's happened.
503
00:50:24,125 --> 00:50:25,000
Something serious?
504
00:50:25,000 --> 00:50:27,292
My young brother got in a fight.
505
00:50:31,667 --> 00:50:33,292
You've got minions out there?
506
00:50:34,708 --> 00:50:37,000
My real young brother.
507
00:50:42,125 --> 00:50:44,125
Can you help me, sir?
508
00:50:47,542 --> 00:50:48,917
Please.
509
00:50:49,000 --> 00:50:50,292
I barely know you.
510
00:50:51,000 --> 00:50:52,500
Please, sir.
511
00:51:09,000 --> 00:51:10,458
Are you Mansu?
512
00:51:17,917 --> 00:51:19,375
You brother asked me to come.
513
00:51:20,250 --> 00:51:21,667
Mani.
514
00:51:23,917 --> 00:51:25,292
And you are?
515
00:51:26,250 --> 00:51:27,625
I'm his parent.
516
00:51:28,708 --> 00:51:29,750
Parent?
517
00:51:30,917 --> 00:51:32,208
I'm his relative.
518
00:51:34,208 --> 00:51:37,500
Mansu beat up two kids
at the school concession stand.
519
00:51:37,500 --> 00:51:38,833
We weren't fighting.
520
00:51:38,833 --> 00:51:40,583
We just had body contact.
521
00:51:40,583 --> 00:51:42,500
It wasn't your first time.
522
00:51:42,500 --> 00:51:43,958
Apologize to your teacher.
523
00:51:45,875 --> 00:51:48,542
The school is considering expelling him.
524
00:51:48,875 --> 00:51:50,250
It's not that serious.
525
00:51:50,250 --> 00:51:51,750
Don't blow this out of proportion.
526
00:51:51,750 --> 00:51:53,000
Go on.
527
00:51:53,792 --> 00:51:55,292
Say sorry for your trouble.
528
00:51:55,667 --> 00:51:56,750
As you can see,
529
00:51:56,750 --> 00:51:58,417
he won't get along with other students.
530
00:51:58,417 --> 00:51:59,667
The other kids fear him.
531
00:51:59,667 --> 00:52:00,750
How about this?
532
00:52:00,750 --> 00:52:02,333
If he won't change his ways,
533
00:52:02,333 --> 00:52:04,042
I'll bring his big brother here.
534
00:52:04,042 --> 00:52:06,625
Then you can do whatever you want with him.
535
00:52:07,542 --> 00:52:08,583
Sir!
536
00:52:08,583 --> 00:52:09,458
It's minimal force.
537
00:52:09,458 --> 00:52:10,333
It's fine.
538
00:52:10,333 --> 00:52:11,292
Apologize.
539
00:52:11,292 --> 00:52:12,083
I'm sorry...
540
00:52:12,083 --> 00:52:12,833
Say it!
541
00:52:12,833 --> 00:52:14,000
I'm sorry...
542
00:52:14,000 --> 00:52:14,667
I can't hear you!
543
00:52:14,667 --> 00:52:15,292
Sorry.
544
00:52:15,292 --> 00:52:16,042
To whom?
545
00:52:16,042 --> 00:52:17,542
Sorry, miss.
546
00:52:18,125 --> 00:52:19,333
Hear that?
547
00:52:19,958 --> 00:52:20,833
Let's go!
548
00:52:23,625 --> 00:52:25,042
What matters most...
549
00:52:25,042 --> 00:52:26,750
is whether you fear him.
550
00:52:27,083 --> 00:52:28,083
The other kids...
551
00:52:28,083 --> 00:52:28,917
Who cares?
552
00:52:28,917 --> 00:52:30,917
Sir, you can't talk like that.
553
00:52:31,917 --> 00:52:33,458
Goddamn brat.
554
00:52:34,083 --> 00:52:35,167
You think you're tough?
555
00:52:38,292 --> 00:52:39,375
Stop it!
556
00:52:40,208 --> 00:52:41,792
You people don't deserve my help.
557
00:52:42,250 --> 00:52:43,792
I'm not afraid of you.
558
00:52:43,792 --> 00:52:45,500
I'm afraid of you, all right?
559
00:52:45,500 --> 00:52:47,042
The whole world's afraid of you.
560
00:52:47,458 --> 00:52:48,125
Go back to your country.
561
00:52:48,125 --> 00:52:49,042
Swim your way back.
562
00:52:49,042 --> 00:52:50,083
Or be a beggar.
563
00:52:51,625 --> 00:52:53,000
I want to see my brother.
564
00:52:53,000 --> 00:52:54,500
He doesn't want to see you.
565
00:53:08,750 --> 00:53:10,167
What do you have to say to him?
566
00:53:10,750 --> 00:53:12,083
They won't play with me.
567
00:53:12,083 --> 00:53:14,000
That's why I hit them.
568
00:53:15,250 --> 00:53:16,125
You dummy.
569
00:53:16,125 --> 00:53:18,667
The more you fight them,
the less they want to play with you.
570
00:53:19,333 --> 00:53:20,333
Let's go.
571
00:53:30,708 --> 00:53:31,583
Look at yourself.
572
00:53:31,583 --> 00:53:33,000
You got snot covering your mouth.
573
00:53:33,000 --> 00:53:34,458
Now you can't speak.
574
00:53:37,250 --> 00:53:40,625
Are you coming? One, two, three!
575
00:53:43,083 --> 00:53:44,250
Hey!
576
00:53:44,417 --> 00:53:45,667
This is payback.
577
00:53:56,250 --> 00:53:57,750
I want naan.
578
00:53:57,750 --> 00:53:58,875
Order it yourself.
579
00:53:59,875 --> 00:54:01,292
Uncle.
580
00:54:01,292 --> 00:54:02,208
Naan, please.
581
00:54:02,208 --> 00:54:03,542
OK.
582
00:54:04,167 --> 00:54:05,167
Get me a milk tea.
583
00:54:05,167 --> 00:54:07,000
And a milk tea.
584
00:54:07,000 --> 00:54:08,167
OK.
585
00:54:23,458 --> 00:54:24,833
Where are your parents?
586
00:54:53,083 --> 00:54:54,542
It's just for a few days.
587
00:55:03,125 --> 00:55:04,708
What about his mother?
588
00:55:12,958 --> 00:55:14,208
I'm not his father.
589
00:55:19,833 --> 00:55:21,250
It's just for a few days.
590
00:55:26,167 --> 00:55:27,292
A few days!
591
00:55:28,458 --> 00:55:29,625
Fine.
592
00:55:30,458 --> 00:55:32,792
Hey! Hey!
593
00:55:33,833 --> 00:55:35,042
Do whatever this lady says.
594
00:55:35,042 --> 00:55:35,958
OK.
595
00:55:36,667 --> 00:55:38,042
Don't let him wander outside.
596
00:55:38,375 --> 00:55:39,375
Sure.
597
00:55:48,875 --> 00:55:51,083
No! No!
598
00:56:03,250 --> 00:56:05,583
No! No!
599
00:56:05,792 --> 00:56:07,583
Let me go!
600
00:56:13,542 --> 00:56:14,792
What did the teacher say?
601
00:56:15,458 --> 00:56:16,542
He can stay in school.
602
00:56:17,083 --> 00:56:18,583
He's not answering the phone.
603
00:56:25,083 --> 00:56:26,292
Can you stop tapping your foot?
604
00:56:41,917 --> 00:56:43,458
Tell me where Mansu is.
605
00:56:46,125 --> 00:56:47,625
He's safe.
606
00:57:03,750 --> 00:57:06,708
I think it's a heat stroke.
607
00:57:07,208 --> 00:57:08,792
But it'll get cold in the water.
608
00:57:08,792 --> 00:57:09,750
What if it catches a cold?
609
00:57:09,750 --> 00:57:11,000
It's a cold-blooded animal.
610
00:57:12,833 --> 00:57:14,250
What have you done in school?
611
00:57:24,125 --> 00:57:29,333
It says here we should use electrolytes...
612
00:57:38,917 --> 00:57:39,917
Fatty!
613
00:57:39,917 --> 00:57:41,375
When will my fish tank get delivered?
614
00:57:41,375 --> 00:57:43,125
Told you in few days.
615
00:57:43,125 --> 00:57:44,208
Can't wait?
616
00:57:45,667 --> 00:57:46,875
Hundred and fifty dollars.
617
00:57:47,958 --> 00:57:48,917
Why it costs hundred and fifty dollars?
618
00:57:48,917 --> 00:57:50,583
The shop at the corner
sells it at ninety dollars.
619
00:57:51,750 --> 00:57:53,708
You knew him. Why don't you tell me?
620
00:57:53,708 --> 00:57:54,792
Ninety dollars.
621
00:57:59,458 --> 00:58:01,458
Tofu is getting married.
622
00:58:04,083 --> 00:58:05,208
Thanks Wood.
623
00:58:12,792 --> 00:58:14,458
Stop messing with it.
624
00:58:14,458 --> 00:58:16,042
It costs way more than you can afford.
625
00:58:23,167 --> 00:58:25,167
Now can you tell me where Mansu is?
626
00:58:25,833 --> 00:58:27,333
How many relatives do you have?
627
00:58:31,875 --> 00:58:34,833
Just Mansu and Kapil.
628
00:58:41,167 --> 00:58:42,917
He's doing an apprenticeship with my friend.
629
00:58:44,167 --> 00:58:45,375
Really?
630
00:58:45,375 --> 00:58:46,625
What is he learning?
631
00:58:46,625 --> 00:58:48,292
Nothing illegal.
632
00:58:49,500 --> 00:58:51,083
Mansu's a smart kid.
633
00:58:51,083 --> 00:58:54,125
No one taught him cricket.
634
00:58:54,125 --> 00:58:55,667
He picked it up on his own.
635
00:58:55,667 --> 00:58:59,125
I want him to join a school team.
636
00:58:59,750 --> 00:59:01,500
That's wishful thinking.
637
00:59:01,500 --> 00:59:02,917
How do you know he'll get in?
638
00:59:03,875 --> 00:59:06,000
I'll get him into university.
639
00:59:11,167 --> 00:59:13,333
He's really your brother by blood?
640
00:59:13,333 --> 00:59:14,250
Yes.
641
00:59:16,667 --> 00:59:18,167
Why are you so dorky?
642
00:59:25,792 --> 00:59:26,750
Change into this.
643
00:59:31,458 --> 00:59:32,458
What's up, Boss Tai?
644
00:59:32,583 --> 00:59:35,125
Come clean up your mess.
645
00:59:37,958 --> 00:59:38,875
What mess?
646
00:59:38,875 --> 00:59:41,208
Your bald turtle.
647
00:59:57,625 --> 00:59:58,500
Hey!
648
00:59:59,500 --> 01:00:00,542
Boss Tai.
649
01:00:00,917 --> 01:00:01,875
Just arrived?
650
01:00:03,333 --> 01:00:04,375
This way.
651
01:00:05,667 --> 01:00:07,667
Find his cousin!
652
01:00:21,292 --> 01:00:24,417
He gave me a bunch of dead turtles.
653
01:00:24,417 --> 01:00:25,875
What am I supposed to do?
654
01:00:27,083 --> 01:00:29,083
I told them!
655
01:00:29,625 --> 01:00:31,625
There's risk in transporting them!
656
01:00:36,250 --> 01:00:37,167
Refund his money.
657
01:00:38,708 --> 01:00:40,542
You are telling the
same damn thing I said before.
658
01:00:40,542 --> 01:00:42,542
What the hell do I need you for?
659
01:00:44,875 --> 01:00:46,667
Look at your buddy...
660
01:00:46,667 --> 01:00:47,875
Are you in cahoots?
661
01:00:47,875 --> 01:00:49,042
That is no guarantee!
662
01:00:49,042 --> 01:00:50,250
What did you say?!
663
01:00:51,375 --> 01:00:52,792
Listen to me.
664
01:00:52,792 --> 01:00:54,083
Ship another batch over.
665
01:00:59,458 --> 01:01:01,500
Who says that I have to take it?
666
01:01:05,917 --> 01:01:07,250
Refund the deposit.
667
01:01:07,708 --> 01:01:08,375
Double it.
668
01:01:08,375 --> 01:01:09,625
Triple!
669
01:01:17,125 --> 01:01:18,333
You hear that?
670
01:01:21,125 --> 01:01:23,125
Otherwise, you won't make it back to Taiwan.
671
01:01:24,833 --> 01:01:26,500
That's all the mercy Boss Tai can spare.
672
01:01:26,958 --> 01:01:28,208
You hear me?
673
01:01:30,292 --> 01:01:31,792
Asshole!
674
01:01:31,792 --> 01:01:33,208
Are you nuts?
675
01:01:33,708 --> 01:01:35,375
Boss Tai!
676
01:01:42,500 --> 01:01:44,083
Son of a bitch!
677
01:01:44,083 --> 01:01:45,833
Go to hell!
678
01:01:48,750 --> 01:01:50,167
Do you think I don't understand Mandarin?
679
01:01:50,167 --> 01:01:52,167
I grew up with Shaw Brothers movies!
680
01:01:58,500 --> 01:02:02,250
The fortune teller said
there'd be blood this year.
681
01:02:06,417 --> 01:02:08,417
What about the money?
682
01:02:13,167 --> 01:02:16,042
He's dead. What can I do?
683
01:02:18,625 --> 01:02:20,625
I did this for you.
684
01:02:21,375 --> 01:02:23,500
Don't I deserve compensation?
685
01:02:23,500 --> 01:02:24,667
I haven't gotten a cent from you.
686
01:02:24,667 --> 01:02:25,708
Great.
687
01:02:26,042 --> 01:02:27,750
Then deduct your commission.
688
01:02:36,167 --> 01:02:36,708
Leave!
689
01:02:36,708 --> 01:02:38,000
What's wrong?
690
01:02:38,625 --> 01:02:39,792
Get the hell out!
691
01:02:39,792 --> 01:02:40,833
I don't have time to fool around!
692
01:02:40,917 --> 01:02:44,292
- What's going on, sir?
- Leave!
693
01:02:44,292 --> 01:02:45,458
Leave!
694
01:02:46,083 --> 01:02:48,125
What did I do?
695
01:02:48,125 --> 01:02:50,208
What did I do?!
696
01:02:50,333 --> 01:02:51,542
Sir...
697
01:03:12,208 --> 01:03:13,708
Hey Wah.
698
01:03:14,167 --> 01:03:14,875
What's the matter?
699
01:03:14,875 --> 01:03:17,125
I need your help.
700
01:03:17,333 --> 01:03:18,750
We're at Wood's shop.
701
01:03:18,750 --> 01:03:21,042
Come over. Tofu is getting married.
702
01:03:24,542 --> 01:03:25,917
Sir...
703
01:03:32,917 --> 01:03:33,917
What happened?
704
01:03:33,917 --> 01:03:35,167
Stay away!
705
01:03:36,625 --> 01:03:38,083
Don't get angry, sir?
706
01:03:38,083 --> 01:03:39,500
I don't want to hear your voice!
707
01:04:05,167 --> 01:04:06,792
Next turn is Wah.
708
01:04:06,792 --> 01:04:07,875
Come on.
709
01:04:15,000 --> 01:04:16,458
You couldn't shoot on the target after years.
710
01:04:16,458 --> 01:04:17,542
Awesome!
711
01:04:18,083 --> 01:04:20,417
Tofu, I am not you...
712
01:04:20,417 --> 01:04:22,125
Practicing shooting skill everyday.
713
01:04:22,125 --> 01:04:24,125
It's time to test yourself.
714
01:04:24,125 --> 01:04:25,667
You can come here anytime.
715
01:04:25,667 --> 01:04:26,708
Exactly.
716
01:04:26,708 --> 01:04:28,583
Step forward if you're near-sighted.
717
01:04:28,583 --> 01:04:32,750
Step back if you have presbyopia.
718
01:04:32,958 --> 01:04:34,000
Go on.
719
01:04:34,000 --> 01:04:36,000
The dodge shots!
720
01:04:36,292 --> 01:04:36,958
No good!
721
01:04:36,958 --> 01:04:37,708
To the right!
722
01:04:37,708 --> 01:04:38,625
Still no good!
723
01:04:38,625 --> 01:04:39,250
To the left!
724
01:04:39,250 --> 01:04:40,250
Still no good!
725
01:04:40,250 --> 01:04:41,083
Wah.
726
01:04:43,250 --> 01:04:44,417
Congratulations!
727
01:04:46,625 --> 01:04:47,792
Let's talk outside.
728
01:04:47,792 --> 01:04:49,417
Why can't you talk in here?
729
01:04:52,167 --> 01:04:53,083
Come on.
730
01:04:54,542 --> 01:04:56,167
Don't fall for his shit again.
731
01:04:59,250 --> 01:05:00,750
You're not qualified to fall for my shit.
732
01:05:00,750 --> 01:05:02,000
Are you in trouble again?
733
01:05:08,542 --> 01:05:10,542
People die when he's in trouble.
734
01:05:12,417 --> 01:05:13,667
I'll call you later.
735
01:05:26,708 --> 01:05:28,042
Tofu...
736
01:05:28,333 --> 01:05:30,167
We're all old friends here.
737
01:05:30,750 --> 01:05:33,667
Why don't you invite him to the wedding?
738
01:05:33,667 --> 01:05:34,625
If you want to invite him,
739
01:05:34,625 --> 01:05:36,125
put on your own wedding.
740
01:05:38,833 --> 01:05:40,208
Sir!
741
01:05:40,208 --> 01:05:41,708
It's me. Mani!
742
01:05:41,958 --> 01:05:43,250
Sir!
743
01:05:43,583 --> 01:05:45,167
Open the door please.
744
01:05:45,167 --> 01:05:47,250
I left something important here.
745
01:06:14,208 --> 01:06:16,500
It's not mine!
746
01:06:16,500 --> 01:06:17,542
The bag's not mine!
747
01:06:17,542 --> 01:06:18,250
It's not yours?!
748
01:06:18,250 --> 01:06:19,458
Trust me!
749
01:06:19,458 --> 01:06:20,292
It's not mine!
750
01:06:20,292 --> 01:06:23,000
It's not yours?!
751
01:06:23,083 --> 01:06:25,417
I didn't mean to lie to you.
752
01:06:25,583 --> 01:06:27,583
It's Kapil's bag!
753
01:06:29,000 --> 01:06:29,958
You bastard!
754
01:06:31,792 --> 01:06:34,333
I didn't mean to lie.
755
01:06:42,667 --> 01:06:44,292
The money I owe you...
756
01:06:44,667 --> 01:06:45,958
I'll work
757
01:06:45,958 --> 01:06:47,958
and pay you bit by bit.
758
01:06:55,792 --> 01:06:57,458
Did Kapil call you?
759
01:06:59,375 --> 01:07:00,750
He's dead!
760
01:07:02,208 --> 01:07:03,750
I saw his corpse myself.
761
01:07:05,292 --> 01:07:06,833
Bastard!
762
01:07:08,167 --> 01:07:08,958
Don't joke about that.
763
01:07:08,958 --> 01:07:12,125
You think I'm joking?
764
01:07:15,250 --> 01:07:16,708
Your brother's at this address.
765
01:07:17,083 --> 01:07:18,625
Go find him.
766
01:07:26,708 --> 01:07:28,417
Bastard!
767
01:07:28,792 --> 01:07:30,000
Did those guys kill him?
768
01:07:30,000 --> 01:07:30,750
Get out of here!
769
01:07:30,750 --> 01:07:31,875
What do we do?
770
01:07:31,875 --> 01:07:32,875
There's no "we".
771
01:07:32,875 --> 01:07:34,083
It's just you!
772
01:07:38,417 --> 01:07:40,208
I don't know who I can trust.
773
01:07:40,208 --> 01:07:41,708
Everyone's shit.
774
01:07:41,708 --> 01:07:43,042
Nothing good.
775
01:07:44,875 --> 01:07:46,458
Can I do anything to help you?
776
01:07:46,458 --> 01:07:47,458
With What?
777
01:07:49,250 --> 01:07:50,750
I'm over a million dollars in debt!
778
01:07:50,750 --> 01:07:52,292
How can I supposed to get it?
779
01:07:52,292 --> 01:07:53,375
How can you help me?
780
01:08:52,208 --> 01:08:56,500
Sir... I have eight kilograms of coke here.
781
01:09:01,167 --> 01:09:03,333
Stock markets around the World plummeted today.
782
01:09:03,333 --> 01:09:05,792
The decline in Hong Kong stock market
is larger than in other places.
783
01:09:05,792 --> 01:09:08,958
The Hang Seng Index fell 73.7%
784
01:09:08,958 --> 01:09:13,167
dropped by 1,438, closing at 9, 060.
785
01:09:13,167 --> 01:09:14,958
The lowest in twenty-six months.
786
01:09:14,958 --> 01:09:15,792
It's ten million...
787
01:09:15,792 --> 01:09:19,250
Calculated by index, it is the clay that
Hong Kong stock market has fallen the most.
788
01:09:19,250 --> 01:09:20,208
How do I pay it back?
789
01:09:20,208 --> 01:09:23,167
U.S. President Clinton gave
a speech in Chicago ten minutes ago
790
01:09:23,167 --> 01:09:27,000
Tonight the New York Dow Jones
Industrial Averege opened at 40 points dropped.
791
01:09:27,000 --> 01:09:29,458
The largest dropped by 180. Fell below 7000.
792
01:09:29,542 --> 01:09:31,042
My condolences.
793
01:09:31,917 --> 01:09:33,917
Winston!
794
01:09:40,042 --> 01:09:42,167
Look what you've done! Look!
795
01:09:42,167 --> 01:09:43,250
That's enough! We should go!
796
01:09:43,250 --> 01:09:44,333
What?
797
01:09:44,333 --> 01:09:45,583
He got Winston killed!
798
01:09:45,583 --> 01:09:46,958
Tofu!
799
01:09:46,958 --> 01:09:49,208
Chief didn't know the market would dive.
800
01:09:49,208 --> 01:09:51,167
Winston killed himself because
he borrowed a loan encouraged by Chiu!
801
01:09:51,167 --> 01:09:51,917
You're a single man.
802
01:09:51,917 --> 01:09:52,750
He's not! He got a family.
803
01:09:52,750 --> 01:09:54,208
Bastard!
804
01:09:54,750 --> 01:09:55,958
That's enough!
805
01:09:55,958 --> 01:09:57,417
- Let's go!
- Calm down!
806
01:10:18,500 --> 01:10:19,417
Hello?
807
01:10:19,417 --> 01:10:20,458
Where are you?
808
01:10:22,292 --> 01:10:23,750
I'm walking to you.
809
01:10:24,292 --> 01:10:25,917
Bring the stuff to the van.
810
01:10:25,917 --> 01:10:26,958
Don't hang up.
811
01:10:26,958 --> 01:10:28,083
Sure.
812
01:10:31,833 --> 01:10:33,292
Hide.
813
01:10:34,625 --> 01:10:35,667
I'm on my way.
814
01:11:33,250 --> 01:11:34,333
OK.
815
01:11:37,125 --> 01:11:38,292
Well?
816
01:11:38,792 --> 01:11:40,292
Where are you?
817
01:12:09,042 --> 01:12:10,417
What?
818
01:12:10,417 --> 01:12:11,792
You don't trust me?
819
01:12:12,417 --> 01:12:14,083
Don't worry.
820
01:12:19,583 --> 01:12:21,583
I deducted what you've owed me already.
821
01:12:27,417 --> 01:12:29,000
You're a new man now.
822
01:12:33,708 --> 01:12:34,750
Thanks.
823
01:12:35,542 --> 01:12:37,542
Call me if you need cash.
824
01:13:02,250 --> 01:13:04,250
I owe him my life.
825
01:13:05,292 --> 01:13:06,500
No if's.
826
01:13:06,708 --> 01:13:07,917
No but's.
827
01:13:09,000 --> 01:13:10,208
It's about loyalty.
828
01:13:11,000 --> 01:13:12,208
Don't ask why.
829
01:13:13,292 --> 01:13:14,500
Don't ask how.
830
01:13:15,708 --> 01:13:16,917
Ask what?
831
01:13:17,750 --> 01:13:18,958
How much?
832
01:13:19,958 --> 01:13:21,375
What's honorable.
833
01:13:44,292 --> 01:13:45,917
You need this money more than I do.
834
01:13:49,000 --> 01:13:51,417
I don't want Mansu to follow my footsteps.
835
01:14:02,250 --> 01:14:03,542
OK.
836
01:14:07,417 --> 01:14:09,417
Not everyone can make fast money like this.
837
01:14:10,792 --> 01:14:14,250
I'm actually really scared.
838
01:14:19,542 --> 01:14:20,833
I can tell.
839
01:14:22,375 --> 01:14:23,750
Don't worry.
840
01:14:24,833 --> 01:14:26,417
Lay low for a while.
841
01:14:28,042 --> 01:14:30,375
I'll have someone look after your brother.
842
01:14:30,500 --> 01:14:31,250
When it's time,
843
01:14:31,250 --> 01:14:32,625
I'll tell you where to find him.
844
01:14:39,583 --> 01:14:41,083
She's my friend.
845
01:14:42,708 --> 01:14:44,375
Her business is legit.
846
01:14:47,167 --> 01:14:50,875
Please send my grateful to her.
847
01:14:56,625 --> 01:14:59,583
You guys are good people, actually.
848
01:15:02,792 --> 01:15:04,375
Can you tell?
849
01:15:11,667 --> 01:15:13,292
How about you?
850
01:15:13,292 --> 01:15:14,750
What will you do?
851
01:15:18,667 --> 01:15:20,875
There is always a way out.
852
01:15:21,083 --> 01:15:22,792
I'll start over.
853
01:15:25,375 --> 01:15:28,208
It's easier for people like you.
854
01:15:32,125 --> 01:15:35,000
Shitty luck doesn't see race.
855
01:15:37,458 --> 01:15:38,583
It's fair.
856
01:16:20,167 --> 01:16:21,292
Light it again.
857
01:16:29,375 --> 01:16:30,583
You can smoke after all.
858
01:16:36,875 --> 01:16:38,417
What do you think of me?
859
01:16:39,500 --> 01:16:41,208
You're all right.
860
01:16:44,208 --> 01:16:45,333
Whatever.
861
01:16:47,375 --> 01:16:49,375
Being all right has its advantages.
862
01:16:56,083 --> 01:16:57,250
Take it.
863
01:17:35,167 --> 01:17:36,083
Hello.
864
01:17:36,083 --> 01:17:37,458
Chiu.
865
01:17:38,542 --> 01:17:40,417
Is the kid being good?
866
01:17:40,417 --> 01:17:42,042
He is a good kid.
867
01:17:46,750 --> 01:17:48,208
Your business is running good?
868
01:17:49,708 --> 01:17:51,000
So far so good.
869
01:17:57,125 --> 01:17:58,458
I will leave for a while.
870
01:17:59,375 --> 01:18:01,125
Where are you going?
871
01:18:05,083 --> 01:18:06,750
Are you Okay?
872
01:18:06,750 --> 01:18:07,917
I'm fine.
873
01:18:08,875 --> 01:18:10,542
When will you be back?
874
01:18:14,625 --> 01:18:16,333
I will call you once I'm back.
875
01:18:22,042 --> 01:18:23,250
Don't want it?
876
01:18:25,167 --> 01:18:26,500
I want it.
877
01:18:33,083 --> 01:18:35,083
Let's keep in touch. Goodbye.
878
01:19:56,583 --> 01:19:57,917
Idiot!
879
01:19:57,917 --> 01:19:59,042
You killed my cousin!
880
01:19:59,042 --> 01:20:00,208
Go to hell!
881
01:20:36,792 --> 01:20:38,042
You're Chiu?
882
01:20:39,417 --> 01:20:40,333
Yes.
883
01:20:40,792 --> 01:20:42,292
I'm Pickle's brother.
884
01:20:46,667 --> 01:20:48,958
I've been looking for him for days.
885
01:20:54,375 --> 01:20:56,500
I haven't seen him, either.
886
01:20:56,667 --> 01:20:58,292
Is that so?
887
01:20:59,542 --> 01:21:03,458
You're his contact in Hong Kong.
888
01:21:18,208 --> 01:21:19,208
Hello?
889
01:21:19,583 --> 01:21:22,750
I hear you've got some money now.
890
01:21:24,833 --> 01:21:25,917
What are you talking about?
891
01:21:25,917 --> 01:21:27,875
Where are you now?
892
01:21:28,083 --> 01:21:30,875
- I'm travelling.
- When are you going to visit me?
893
01:21:30,875 --> 01:21:32,417
I'm occupied right now.
894
01:21:32,667 --> 01:21:35,417
Then your friend may have to die.
895
01:21:35,958 --> 01:21:37,125
What friend?
896
01:21:37,708 --> 01:21:39,208
What's his name?
897
01:21:39,583 --> 01:21:40,750
Mani!
898
01:21:41,042 --> 01:21:43,000
Mani!
899
01:21:43,000 --> 01:21:44,583
You shithead.
900
01:21:44,583 --> 01:21:48,042
All this time,
you never offered me a cigarette.
901
01:21:48,458 --> 01:21:50,667
While he's still breathing...
902
01:21:50,667 --> 01:21:52,667
Don't keep me waiting.
903
01:22:03,375 --> 01:22:05,458
I'll go look for him.
904
01:22:05,458 --> 01:22:07,458
I'll tell him you're looking for him.
905
01:22:12,208 --> 01:22:13,500
Tell him now.
906
01:22:34,375 --> 01:22:37,375
Chook, he brought two other guys.
907
01:22:55,833 --> 01:22:56,958
Let them come up.
908
01:23:34,667 --> 01:23:36,250
What is this?
909
01:23:37,292 --> 01:23:39,125
You brought bodyguards?
910
01:23:39,125 --> 01:23:40,667
He's looking for Pickle.
911
01:23:41,667 --> 01:23:43,333
Friend of the turtle man.
912
01:23:43,333 --> 01:23:44,375
My name is Bamboo.
913
01:23:44,375 --> 01:23:45,250
Wait.
914
01:23:45,250 --> 01:23:48,167
We'll talk about turtles later.
915
01:23:51,917 --> 01:23:52,917
Chiu.
916
01:23:53,875 --> 01:23:55,042
Where's my stuff?
917
01:24:04,958 --> 01:24:08,125
You screwed me over with outsiders?
918
01:24:08,250 --> 01:24:09,292
I'll pay you,
919
01:24:09,292 --> 01:24:10,375
whatever I owe you.
920
01:24:10,375 --> 01:24:11,458
Fine.
921
01:24:11,792 --> 01:24:13,375
Pay me with the market price.
922
01:24:24,208 --> 01:24:25,833
- Since you like my stuff so much,
- Boss Tai.
923
01:24:25,833 --> 01:24:26,667
Have some!
924
01:24:26,667 --> 01:24:27,833
Have the whole bag!
925
01:24:27,833 --> 01:24:28,417
Take it!
926
01:24:28,417 --> 01:24:30,417
- Take it all!
- Hey!
927
01:24:31,625 --> 01:24:33,417
If you want to put on a scene,
928
01:24:33,792 --> 01:24:35,583
do it later.
929
01:24:36,000 --> 01:24:37,917
Let's talk.
930
01:24:37,917 --> 01:24:40,500
Don't you know you're on my turf?
931
01:24:41,333 --> 01:24:43,750
My partner's missing,
932
01:24:43,750 --> 01:24:45,375
and I haven't gotten a cent.
933
01:24:46,417 --> 01:24:48,292
Shouldn't I be pissed off?
934
01:24:48,292 --> 01:24:50,042
You sent me dead turtles,
935
01:24:50,042 --> 01:24:51,375
after I paid you.
936
01:24:51,375 --> 01:24:52,792
Shouldn't I be pissed off?
937
01:24:54,458 --> 01:24:56,958
There's no point to talk then.
938
01:24:59,167 --> 01:25:00,500
Talking bullshit!
939
01:25:32,375 --> 01:25:34,125
You're supposed to be a boss.
940
01:25:35,125 --> 01:25:36,542
This is how you're responsible for your men?
941
01:25:36,542 --> 01:25:38,417
Mr. Bamboo.
942
01:25:38,417 --> 01:25:40,292
Can we work together?
943
01:25:40,708 --> 01:25:41,458
Let's talk.
944
01:25:41,458 --> 01:25:42,708
You son of a bitch!
945
01:25:42,708 --> 01:25:43,917
We don't have shit to talk about!
946
01:25:45,167 --> 01:25:46,167
Look around.
947
01:25:47,042 --> 01:25:48,833
The coke I have here
948
01:25:48,833 --> 01:25:50,208
is worth over a hundred million!
949
01:25:50,792 --> 01:25:52,292
Golden coin turtle...
950
01:25:52,292 --> 01:25:53,750
is just chump change.
951
01:25:55,625 --> 01:25:57,542
You think about it.
952
01:25:57,917 --> 01:25:59,208
He killed Pickle.
953
01:26:04,625 --> 01:26:06,542
Mr. Bamboo.
954
01:26:06,750 --> 01:26:08,000
Think about it.
955
01:26:08,000 --> 01:26:09,833
Chook killed Pickle.
956
01:26:09,833 --> 01:26:11,292
Now that he's dead,
957
01:26:11,292 --> 01:26:12,917
I think we're even, right?
958
01:26:12,917 --> 01:26:14,292
It's fair.
959
01:26:14,292 --> 01:26:17,333
Don't let small things
get in the way of business.
960
01:26:17,333 --> 01:26:19,292
Harmony brings wealth.
961
01:27:12,542 --> 01:27:14,167
Now, this is what I like to see!
962
01:27:14,167 --> 01:27:16,167
Exactly!
963
01:27:23,417 --> 01:27:25,458
The money flew out of my left pocket,
964
01:27:25,458 --> 01:27:27,458
but now it's back in my right pocket!
965
01:27:32,125 --> 01:27:36,375
The fortune teller said there'd be blood.
966
01:32:08,125 --> 01:32:10,458
You like being pals with this brownie?
967
01:32:13,500 --> 01:32:16,417
Sir, I didn't tell them anything.
968
01:33:23,292 --> 01:33:26,500
You guys are putting on dog-eat-dog show.
969
01:34:28,167 --> 01:34:30,167
Don't move...
970
01:34:44,875 --> 01:34:46,917
No one's ever...
971
01:34:47,000 --> 01:34:49,417
rolled me a cigarette before.
972
01:35:22,958 --> 01:35:25,625
6.01 precision tube...
973
01:35:25,917 --> 01:35:27,958
Two-stage recoil spring...
974
01:35:30,167 --> 01:35:32,208
Added an airtight.
975
01:35:34,333 --> 01:35:36,875
- On high quality suppository glue.
- Welcome.
976
01:35:41,083 --> 01:35:42,958
High clapper
977
01:35:46,125 --> 01:35:47,833
Added matte word.
978
01:35:48,208 --> 01:35:49,542
Added a matte base.
979
01:35:50,042 --> 01:35:52,000
Chiu left this for you.
980
01:36:05,000 --> 01:36:06,833
High clapper
981
01:36:07,125 --> 01:36:09,667
Effective range of 20 meters.
982
01:36:14,833 --> 01:36:16,042
This is a hard gun to modify.
983
01:36:16,042 --> 01:36:17,250
Guys.
984
01:36:19,542 --> 01:36:20,917
Look at this.
985
01:36:23,125 --> 01:36:28,250
"This is to certify that Winston,
the borrowe's loan has been fully paid off."
986
01:36:28,333 --> 01:36:30,417
"HKD 22,513,654"
987
01:36:30,417 --> 01:36:36,083
"Indemnifier name: Kwan Chiu"
57709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.