All language subtitles for Hand.Rolled.Cigarette.2020.CHINESE.720p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,667 --> 00:00:20,625 "At the transfer of sovereignty over Hong Kong in 1997," 2 00:00:20,708 --> 00:00:23,458 "the British Army withdrew" 3 00:00:23,458 --> 00:00:25,917 "and local conscripts were disbanded at the same time." 4 00:00:25,917 --> 00:00:28,667 "The British Government granted high ranking officers right of abode in the United Kingdom." 5 00:00:28,667 --> 00:00:30,958 "The remaining 1500 ethnic Chinese serviceman" 6 00:00:30,958 --> 00:00:33,167 "with their families were abandoned to their fate." 7 00:00:33,167 --> 00:00:36,583 "They have no choices but to fend for themselves in the handover." 8 00:00:38,458 --> 00:00:46,875 "In 1996, Robin's Nest, Sha Tau Kok." 9 00:01:29,083 --> 00:01:30,500 Stop! 10 00:01:33,042 --> 00:01:34,083 Freeze! 11 00:01:51,417 --> 00:01:53,083 Don't move! 12 00:01:53,083 --> 00:01:54,375 - Sorry, sir! - Don't move! 13 00:02:05,750 --> 00:02:07,208 Sir. 14 00:02:08,958 --> 00:02:11,208 Sir, Joe just took the two... 15 00:02:11,208 --> 00:02:13,208 Help me first! 16 00:02:15,833 --> 00:02:17,042 Call for backup. 17 00:02:17,042 --> 00:02:18,208 It's fine. 18 00:02:18,208 --> 00:02:20,208 That's probably a stab detonator. 19 00:02:49,667 --> 00:02:52,750 - My foot! - Don't move! 20 00:02:52,750 --> 00:02:54,167 You're hurting me! 21 00:02:54,167 --> 00:02:55,333 You want to go six feet under? 22 00:02:57,042 --> 00:02:58,500 I'll take you all down with me! 23 00:02:59,708 --> 00:03:00,875 Give me a rock. 24 00:03:22,125 --> 00:03:23,833 Oh Shit! Run! 25 00:03:38,083 --> 00:03:38,958 It's not a mine? 26 00:03:38,958 --> 00:03:40,417 It's a fake. 27 00:03:45,875 --> 00:03:47,458 Son of a bitch! 28 00:03:48,583 --> 00:03:50,042 You son of a bitch! 29 00:03:50,042 --> 00:03:52,125 We almost died! 30 00:03:52,125 --> 00:03:53,583 Sorry! Sorry! 31 00:03:54,125 --> 00:03:55,875 Having fun on us? 32 00:03:55,875 --> 00:03:57,542 What is that? 33 00:04:03,000 --> 00:04:05,250 A can of sardines. 34 00:04:37,583 --> 00:04:40,292 You out of cigs? Give me a light. 35 00:04:45,500 --> 00:04:46,792 Thank you sir. 36 00:04:46,792 --> 00:04:51,083 I don't get why people dream of coming here. 37 00:04:51,083 --> 00:04:54,542 I get it. If I was in their shoes, I'd leave too. 38 00:04:55,625 --> 00:04:59,500 I can't believe the Queen won't even grant us passports. 39 00:04:59,500 --> 00:05:01,333 You got enough stripes to earn it? 40 00:05:03,958 --> 00:05:05,208 Making cash is more practical. 41 00:05:05,208 --> 00:05:06,375 Winston 42 00:05:06,375 --> 00:05:08,042 Lighter's out of gas again... 43 00:05:17,500 --> 00:05:18,792 How much did you make today? 44 00:05:20,083 --> 00:05:21,417 Enough to buy you all dinner. 45 00:05:21,417 --> 00:05:23,750 Tofu how's your exam? 46 00:05:23,917 --> 00:05:25,250 What's kind of exam? 47 00:05:25,250 --> 00:05:26,833 To join the police. 48 00:05:26,833 --> 00:05:28,125 Waiting for the result. 49 00:05:28,750 --> 00:05:30,958 You already failed for three times. Forget it! 50 00:05:30,958 --> 00:05:33,000 I've always preferred stability, is that a problem? 51 00:05:33,292 --> 00:05:34,667 Not at all! 52 00:05:34,667 --> 00:05:37,042 You think it's easy to find a steady job out there? 53 00:05:37,042 --> 00:05:40,750 Am I right? Winston 54 00:05:40,750 --> 00:05:42,917 I've got no light. 55 00:05:42,917 --> 00:05:44,167 Where's the lighter? 56 00:05:51,458 --> 00:05:53,625 Let's start over. 57 00:06:25,833 --> 00:06:30,000 "2019" 58 00:07:00,417 --> 00:07:01,792 Oh dear! 59 00:07:01,792 --> 00:07:03,292 Sorry. 60 00:07:03,292 --> 00:07:04,375 I am late. 61 00:07:04,375 --> 00:07:05,500 No, you're right on time. 62 00:07:05,500 --> 00:07:07,583 Let me introduce. This is Pickle. 63 00:07:07,583 --> 00:07:08,417 This is Boss Tai. 64 00:07:08,417 --> 00:07:10,292 Pleasure to meet you, Boss Tai. 65 00:07:10,292 --> 00:07:11,958 Take a seat. 66 00:07:17,625 --> 00:07:20,375 This is empurau from Malaysia. 67 00:07:20,667 --> 00:07:21,750 Here, Boss Tai. 68 00:07:36,292 --> 00:07:38,458 You've never had fish before? 69 00:07:40,042 --> 00:07:41,500 What's your price? 70 00:07:43,583 --> 00:07:45,042 Eighty thousand each. 71 00:07:46,708 --> 00:07:48,083 Are they made with gold? 72 00:07:49,125 --> 00:07:51,667 Take a look. 73 00:07:56,625 --> 00:07:59,833 Look at the "rice" character on the bottom shell. 74 00:08:00,125 --> 00:08:01,667 It brings good luck. 75 00:08:01,792 --> 00:08:06,875 Old geezers love shelling out money to buy good luck. 76 00:08:06,875 --> 00:08:09,625 Otherwise, you can just get a snapping turtle. 77 00:08:11,333 --> 00:08:14,333 We're not making turtle herbal jelly here! 78 00:08:14,333 --> 00:08:16,208 We want a golden coin turtle. 79 00:08:16,208 --> 00:08:17,417 Get the check. 80 00:08:18,333 --> 00:08:19,417 Boss Tai 81 00:08:19,458 --> 00:08:21,792 I have the best price within all Taiwan. 82 00:08:22,292 --> 00:08:24,583 One can cost as much as a few hundred thousands. 83 00:08:26,083 --> 00:08:28,000 Eighty thousand is a fair price. 84 00:08:28,042 --> 00:08:29,375 Fair, my ass! 85 00:08:30,625 --> 00:08:33,167 What's the hardest thing to get in this world? 86 00:08:33,958 --> 00:08:35,958 The money from a boss' wallet! 87 00:08:35,958 --> 00:08:39,083 Why are you here if someone's willing to pay a few hundred thousands? 88 00:08:39,083 --> 00:08:40,625 Why talk to us? 89 00:08:42,083 --> 00:08:43,333 How much do you suggest? 90 00:08:45,958 --> 00:08:47,292 Seventy thousand! 91 00:08:48,833 --> 00:08:50,125 If you're going to waste my time, 92 00:08:50,125 --> 00:08:51,958 go back to your hotel. 93 00:08:53,333 --> 00:08:55,167 It depends on how many you take. 94 00:08:56,542 --> 00:08:57,792 Fifty. 95 00:08:59,250 --> 00:09:02,875 Chiu, the risk is the same regardless of the amount. 96 00:09:06,250 --> 00:09:07,458 He agrees on the price. 97 00:09:11,583 --> 00:09:13,583 All right! I'm behind you on this. 98 00:09:19,750 --> 00:09:20,708 A hundred. 99 00:09:20,708 --> 00:09:22,125 When can we get them? 100 00:09:23,667 --> 00:09:25,292 Once I get the deposit. 101 00:09:26,875 --> 00:09:28,750 About a week. 102 00:09:29,125 --> 00:09:30,375 Let's go for it. 103 00:09:32,333 --> 00:09:33,375 We've got a deal. 104 00:09:33,375 --> 00:09:35,500 Good! 105 00:09:37,250 --> 00:09:38,167 Boss Tai! 106 00:09:38,167 --> 00:09:39,042 Chiu! 107 00:09:40,167 --> 00:09:42,208 We'll make money together! 108 00:09:42,917 --> 00:09:43,917 Let's cheers! 109 00:09:52,333 --> 00:09:54,333 Boss Tai and Chiu, 110 00:09:54,333 --> 00:09:56,250 I have matters to tend to. 111 00:09:56,250 --> 00:09:57,333 I'm get going. 112 00:09:57,333 --> 00:09:58,417 Enjoy your meal. 113 00:10:07,750 --> 00:10:10,083 Boss Tai, thank you! 114 00:10:16,333 --> 00:10:18,208 I just needed to shake it out of him. 115 00:10:18,208 --> 00:10:19,958 Is he your boss? 116 00:10:19,958 --> 00:10:21,500 No. 117 00:10:21,500 --> 00:10:23,125 I just wanted to get the deal closed. 118 00:10:23,125 --> 00:10:24,833 I want to make money too. 119 00:10:27,292 --> 00:10:28,458 Boss Tai, 120 00:10:29,583 --> 00:10:31,000 my commission... 121 00:10:31,000 --> 00:10:32,583 I'll go to an ATM now. 122 00:10:35,625 --> 00:10:36,667 There's no rush. 123 00:10:36,958 --> 00:10:38,083 No rush at all. 124 00:10:38,083 --> 00:10:39,250 Hey. 125 00:10:46,792 --> 00:10:47,792 Hey! 126 00:10:52,458 --> 00:10:54,167 Keep an eye on the turtle. 127 00:10:54,167 --> 00:10:55,292 Sure! 128 00:10:55,750 --> 00:10:57,167 Good night. 129 00:11:34,042 --> 00:11:35,917 Yes I got the cash. 130 00:11:35,917 --> 00:11:39,500 Remember to call me when you get the good stuff again. 131 00:11:39,500 --> 00:11:41,500 Thanks man. Bye! 132 00:11:46,500 --> 00:11:47,833 You! Don't move. 133 00:11:49,208 --> 00:11:50,458 Are you talking to me? 134 00:11:51,083 --> 00:11:52,167 Don't move! 135 00:11:52,167 --> 00:11:53,250 You giving order to me? 136 00:11:53,542 --> 00:11:54,167 Are you blind? 137 00:11:54,167 --> 00:11:55,375 Dare to say it again! 138 00:11:57,542 --> 00:11:59,042 What's your name? 139 00:12:02,583 --> 00:12:03,750 Sorry. 140 00:12:06,667 --> 00:12:08,042 Leave me alone! 141 00:12:25,792 --> 00:12:26,917 What the hell's wrong with you? 142 00:12:26,917 --> 00:12:28,417 Setting a high price like that. 143 00:12:28,875 --> 00:12:30,292 Asking for higher price 144 00:12:30,583 --> 00:12:32,417 to raise our profit. 145 00:12:32,417 --> 00:12:33,625 Let me show you 146 00:12:33,625 --> 00:12:35,708 that's how business works. 147 00:12:39,417 --> 00:12:40,792 And how do we split the extra profit? 148 00:12:40,792 --> 00:12:42,125 Whatever you want! 149 00:12:42,458 --> 00:12:44,375 As long as everyone's happy. 150 00:12:44,958 --> 00:12:45,917 Your partner doesn't know, does he? 151 00:12:46,500 --> 00:12:49,375 You must be joking. 152 00:12:49,375 --> 00:12:51,375 This is between the two of us! 153 00:12:56,792 --> 00:12:58,208 So what's it going to be? 154 00:13:03,625 --> 00:13:05,042 30-70. 155 00:13:05,667 --> 00:13:07,667 50-50. 156 00:13:12,875 --> 00:13:14,250 40-60. 157 00:13:16,500 --> 00:13:17,292 Deal! 158 00:13:31,333 --> 00:13:34,042 All right, I'm going. 159 00:13:34,583 --> 00:13:36,125 What about the interest? 160 00:13:43,042 --> 00:13:44,750 All right, all right! 161 00:13:50,375 --> 00:13:52,292 Get yourself a girl, pal. 162 00:13:53,625 --> 00:13:55,833 Britain's FTSE 100 index closed at 5946 points, 163 00:13:55,833 --> 00:13:57,000 was down 3 points. 164 00:13:57,000 --> 00:14:01,000 Germany's Frankfurt DAX Index closed a! 72, .928 points, 165 00:14:01,000 --> 00:14:02,375 was up 22 points. 166 00:14:02,375 --> 00:14:05,958 France's Paris CAC index closed at 4882 points, 167 00:14:05,958 --> 00:14:07,375 was down 73 points. 168 00:14:07,375 --> 00:14:09,667 Other news in the next section. 169 00:14:16,875 --> 00:14:18,292 This is a special news bulletin. 170 00:14:18,292 --> 00:14:21,417 This is the sixth robbery with similar handling in a year. 171 00:14:21,625 --> 00:14:22,542 The most shocking one, 172 00:14:22,542 --> 00:14:25,917 happened last September at a jewelry store in Tai Kok Tsu. 173 00:14:26,125 --> 00:14:27,958 Six perpetrators of South Asian descent carried hammers 174 00:14:27,958 --> 00:14:30,625 and stole HK$54 million's worth of jewelries. 175 00:14:31,417 --> 00:14:33,208 Mani, if you have the balls 176 00:14:33,208 --> 00:14:34,792 you can make big money like them. 177 00:14:34,958 --> 00:14:37,750 News like this just make people look down on us more. 178 00:14:37,833 --> 00:14:39,042 Stop Talking nonsense. 179 00:14:39,208 --> 00:14:40,875 When have they ever tried to understand our people? 180 00:14:40,875 --> 00:14:43,000 If we have money, people can't look down on us. 181 00:14:46,667 --> 00:14:48,625 And if you have guts, 182 00:14:49,542 --> 00:14:51,958 you can make even more money than me. 183 00:14:56,250 --> 00:14:57,000 Big brother... 184 00:14:57,000 --> 00:14:59,000 Why are you out here, Mansu? 185 00:15:00,250 --> 00:15:01,708 We are working. 186 00:15:01,708 --> 00:15:03,375 Go back to your room! 187 00:15:40,667 --> 00:15:42,250 It's spicy. 188 00:15:42,958 --> 00:15:45,458 Then you don't eat it. 189 00:15:48,583 --> 00:15:49,958 It's yours. 190 00:15:50,833 --> 00:15:52,000 I don't eat! 191 00:15:52,000 --> 00:15:54,750 I don't eat it. It's yours. 192 00:15:56,000 --> 00:15:57,167 I don't eat! 193 00:15:57,583 --> 00:16:01,000 Big brother, I'm cooking 194 00:16:06,000 --> 00:16:07,500 This is all you have? 195 00:16:09,208 --> 00:16:10,375 I'll have more later. 196 00:16:10,375 --> 00:16:11,708 "Later"... 197 00:16:11,708 --> 00:16:13,625 You've dragged this debt out for too long. 198 00:16:15,125 --> 00:16:17,125 I can't hold them back much longer. 199 00:16:20,125 --> 00:16:22,167 Even if I can, 200 00:16:22,167 --> 00:16:24,250 my partners aren't going to be happy. 201 00:16:24,583 --> 00:16:26,333 They all listen to you anyway. 202 00:16:28,458 --> 00:16:30,917 So? What happened to investing in UFO catchers? 203 00:16:32,875 --> 00:16:34,667 UFO catchers? 204 00:16:34,667 --> 00:16:36,083 You should stick to catching chicks. 205 00:16:37,708 --> 00:16:40,542 Two weeks is all I can spare you. 206 00:16:42,500 --> 00:16:44,417 Only because you're a long-time client. 207 00:16:44,417 --> 00:16:45,583 If it were anyone else, 208 00:16:45,583 --> 00:16:47,208 they'd do more than just sending due notices. 209 00:17:39,125 --> 00:17:40,042 Hey! 210 00:17:55,667 --> 00:17:57,917 You'll take the responsibility if I get caught? 211 00:17:57,917 --> 00:17:59,917 It's hard to find a new job. 212 00:18:08,833 --> 00:18:10,458 Get to the point. 213 00:18:10,458 --> 00:18:12,167 I need your help. 214 00:18:12,167 --> 00:18:13,083 Lend me a million dollars. 215 00:18:13,083 --> 00:18:14,375 It's for emergency. 216 00:18:16,208 --> 00:18:17,542 How about a few hundreds of thousands? 217 00:18:17,542 --> 00:18:19,292 I'll pay you back right away. 218 00:18:25,125 --> 00:18:27,458 I'm not rejecting you, 219 00:18:27,458 --> 00:18:29,458 but I don't have that much money. 220 00:18:30,208 --> 00:18:31,708 How about this? 221 00:18:31,708 --> 00:18:34,292 Let me ask the others for you. 222 00:18:47,958 --> 00:18:49,958 Call me out for lunch some time. 223 00:19:35,917 --> 00:19:37,292 Pick it up at opposite. 224 00:20:07,542 --> 00:20:10,958 Can we stop using the school bag? 225 00:20:10,958 --> 00:20:12,667 Mansu is still a kid. 226 00:20:15,333 --> 00:20:17,667 You're a grown man. 227 00:20:17,667 --> 00:20:19,667 Do whatever you want. 228 00:20:24,125 --> 00:20:26,958 You've already given me my share. 229 00:20:26,958 --> 00:20:30,667 There's a big shipment tomorrow that pays more. 230 00:20:30,667 --> 00:20:32,667 Don't you remember? 231 00:20:33,625 --> 00:20:36,708 We're partners! 232 00:20:48,292 --> 00:20:55,167 Remember to call me after you pick up the goods. 233 00:20:59,250 --> 00:21:00,667 Mansu! 234 00:21:02,167 --> 00:21:04,042 Why did you take my glasses? 235 00:21:05,125 --> 00:21:06,167 Want a present? 236 00:21:06,167 --> 00:21:07,208 Yeah! 237 00:21:07,208 --> 00:21:08,000 See what it is. 238 00:21:08,000 --> 00:21:09,125 I want it! 239 00:21:16,667 --> 00:21:18,167 I know how to play it. 240 00:21:18,583 --> 00:21:19,958 You don't know. 241 00:21:45,333 --> 00:21:48,750 "Temple Street" 242 00:22:40,375 --> 00:22:42,042 Where's Kapil? 243 00:22:42,083 --> 00:22:43,167 I don't know, bro. 244 00:22:43,208 --> 00:22:45,167 If anyone asks about my whereabouts, 245 00:22:46,667 --> 00:22:48,542 just say you don't know. 246 00:22:48,708 --> 00:22:50,708 Keep an eye on the goods. 247 00:22:56,125 --> 00:22:59,583 Find a place to hide. 248 00:23:11,167 --> 00:23:13,167 Remember to stash the goods. 249 00:23:14,625 --> 00:23:15,792 Goodbye. 250 00:23:16,917 --> 00:23:17,750 What's wrong? 251 00:23:17,750 --> 00:23:19,500 My ball fell down. 252 00:23:19,500 --> 00:23:20,250 What? 253 00:23:20,250 --> 00:23:22,250 My ball fell down. 254 00:23:36,125 --> 00:23:36,792 Go! 255 00:23:36,792 --> 00:23:37,417 What about my ball? 256 00:23:37,417 --> 00:23:39,458 Go home right now! 257 00:23:42,417 --> 00:23:44,292 Get out of here! 258 00:23:48,917 --> 00:23:50,417 Hurry! 259 00:24:12,542 --> 00:24:13,917 Your bag seems so heavy. 260 00:24:16,417 --> 00:24:17,708 Are you on the run? 261 00:24:20,333 --> 00:24:21,583 Stand right there! 262 00:24:21,583 --> 00:24:22,375 Stop! 263 00:24:23,875 --> 00:24:24,750 Out of the way! 264 00:24:29,708 --> 00:24:30,625 Stop running! 265 00:24:39,500 --> 00:24:40,292 Stop! 266 00:24:41,500 --> 00:24:43,000 Stop running! 267 00:24:48,583 --> 00:24:49,708 What now? 268 00:24:57,583 --> 00:24:58,625 Stop running! 269 00:25:15,708 --> 00:25:17,625 Sorry! Sorry! 270 00:25:17,625 --> 00:25:18,667 Excuse me 271 00:25:18,667 --> 00:25:21,208 Step aside! 272 00:26:42,542 --> 00:26:44,208 G.I. Chiu. 273 00:26:44,208 --> 00:26:45,708 Did you come to pay me? 274 00:26:46,208 --> 00:26:47,042 How did you know that I live here? 275 00:26:47,042 --> 00:26:48,500 Where's the brownie? 276 00:26:48,500 --> 00:26:49,542 What brownie? 277 00:26:50,958 --> 00:26:52,208 Are you messing with me? 278 00:26:52,208 --> 00:26:53,417 Who's messing with you? 279 00:26:57,542 --> 00:26:59,292 Tell that to Boss Tai. 280 00:27:05,792 --> 00:27:06,875 Boss. 281 00:27:06,875 --> 00:27:09,708 We just saw the brownie run into G.I. Chiu's place. 282 00:27:10,708 --> 00:27:12,083 He doesn't let us in. 283 00:27:14,250 --> 00:27:15,167 Sure. 284 00:27:20,750 --> 00:27:22,542 What's up, Boss Tai? 285 00:27:22,542 --> 00:27:25,250 Did you see the brownie? 286 00:27:25,250 --> 00:27:26,917 If Chook's considered as a brownie, 287 00:27:26,917 --> 00:27:28,250 then I see four in front of me. 288 00:27:28,250 --> 00:27:30,042 This is no time for jokes. 289 00:27:30,042 --> 00:27:32,375 That brownie stole my ten millions of shit. 290 00:27:32,375 --> 00:27:33,917 What shit? 291 00:27:33,917 --> 00:27:36,000 The shit that kills you. 292 00:27:38,292 --> 00:27:39,125 Boss Tai. 293 00:27:39,125 --> 00:27:41,208 Be gentle. 294 00:27:41,208 --> 00:27:42,458 Understood. 295 00:28:42,917 --> 00:28:44,125 Hey! 296 00:28:45,292 --> 00:28:46,958 Know what private property means? 297 00:28:46,958 --> 00:28:48,958 Might as well show us! 298 00:28:57,708 --> 00:28:59,042 Hey! Hey! Hey! 299 00:29:00,667 --> 00:29:01,958 Did you ask for my permission? 300 00:29:01,958 --> 00:29:03,375 Poking around like this... 301 00:29:03,375 --> 00:29:04,292 Chook. 302 00:29:04,292 --> 00:29:05,500 Are you looking for this? 303 00:29:05,500 --> 00:29:06,625 Don't be scared. 304 00:30:11,333 --> 00:30:12,000 Don't hit me! 305 00:30:12,167 --> 00:30:13,042 Don't hit me! 306 00:30:13,125 --> 00:30:14,958 Don't hit me! 307 00:30:30,167 --> 00:30:31,583 Got nothing to say? 308 00:30:57,625 --> 00:30:58,917 Leave. 309 00:30:59,458 --> 00:31:00,417 No! 310 00:31:00,417 --> 00:31:02,167 I'm dead out there. 311 00:31:12,917 --> 00:31:14,542 I thought you're mute. 312 00:31:17,125 --> 00:31:18,417 I beg you... 313 00:31:18,417 --> 00:31:20,000 Let me hide here for a while. 314 00:31:20,000 --> 00:31:21,583 I won't stay long. 315 00:31:24,083 --> 00:31:25,458 Did you steal a lot? 316 00:31:27,542 --> 00:31:29,000 Just a small batch. 317 00:31:29,292 --> 00:31:30,500 A small batch? 318 00:31:31,583 --> 00:31:33,458 Then why did a whole crew come after you? 319 00:31:33,458 --> 00:31:34,583 I don't know why. 320 00:31:34,583 --> 00:31:36,083 Where's the batch? 321 00:31:38,917 --> 00:31:40,000 It's with my friend. 322 00:31:40,000 --> 00:31:41,417 Call him. 323 00:32:08,667 --> 00:32:10,208 He's not answering. 324 00:32:13,792 --> 00:32:16,125 "Centre for Harmony and Enhancement of Ethnic Minority Residents " 325 00:32:22,708 --> 00:32:24,417 Please help me. 326 00:32:25,583 --> 00:32:27,167 I can let you hide here. 327 00:32:28,958 --> 00:32:29,875 For a million dollars. 328 00:32:29,875 --> 00:32:31,375 I'm just hiding out here for a while. 329 00:32:31,375 --> 00:32:32,875 How much do you think they'll pay for you? 330 00:32:34,417 --> 00:32:35,625 One. 331 00:32:35,958 --> 00:32:37,250 Two. 332 00:32:38,000 --> 00:32:38,708 Fine. 333 00:32:38,708 --> 00:32:40,250 Let's make one thing clear. 334 00:32:40,250 --> 00:32:41,625 It's not my business if you get caught. 335 00:33:00,167 --> 00:33:01,625 Do you have anything to eat? 336 00:33:11,958 --> 00:33:13,500 Hey I'm paying you a million... 337 00:33:13,500 --> 00:33:14,875 Have you paid it already? 338 00:33:27,333 --> 00:33:28,958 Bro! 339 00:33:28,958 --> 00:33:32,000 Everything good? Where are you? 340 00:34:10,000 --> 00:34:11,792 Jerk brownie! You took my food?! 341 00:34:15,417 --> 00:34:17,417 The noodles were too bland. 342 00:34:21,750 --> 00:34:23,000 I'm sorry. 343 00:34:34,208 --> 00:34:35,792 I'm telling you now, 344 00:34:35,792 --> 00:34:37,500 other than the toilet and the sofa, 345 00:34:38,625 --> 00:34:39,958 don't touch a damn thing in here. 346 00:34:43,542 --> 00:34:45,167 What about the TV? 347 00:34:45,625 --> 00:34:46,958 You goddamn brownie, 348 00:34:46,958 --> 00:34:48,625 your Cantonese is pretty good. 349 00:34:48,625 --> 00:34:50,625 I have a name, you know. 350 00:34:53,625 --> 00:34:55,167 It's Mani. 351 00:34:55,875 --> 00:34:58,458 Sure... Brownie. 352 00:35:26,375 --> 00:35:27,542 - Big brother! - Mansu. 353 00:35:27,542 --> 00:35:29,208 Where are you? 354 00:35:29,208 --> 00:35:31,125 I'm working. 355 00:35:31,917 --> 00:35:33,917 Has anyone come to our flat? 356 00:35:34,208 --> 00:35:35,458 No. 357 00:35:35,875 --> 00:35:38,167 Not even our cousin? 358 00:35:38,167 --> 00:35:39,375 Nope. 359 00:35:43,000 --> 00:35:44,083 All right, 360 00:35:44,083 --> 00:35:45,500 take care of yourself. 361 00:35:45,500 --> 00:35:47,625 Remember to have some food. 362 00:35:47,625 --> 00:35:49,042 I'll be home soon. 363 00:36:08,958 --> 00:36:11,333 Look at you... 364 00:37:51,333 --> 00:37:53,208 Shit! 365 00:38:50,875 --> 00:38:52,875 Your neck's really stiff. 366 00:38:54,583 --> 00:38:56,542 I live a tough life. 367 00:39:03,083 --> 00:39:04,875 I think I'll quit this soon. 368 00:39:06,042 --> 00:39:07,292 Couldn't make any money? 369 00:39:08,625 --> 00:39:10,458 This city is different from what I expected 370 00:39:11,167 --> 00:39:13,167 You were just too naive 371 00:39:15,792 --> 00:39:17,792 and thought you were in heaven. 372 00:39:24,167 --> 00:39:26,167 I want to move back to the Mainland China. 373 00:39:36,333 --> 00:39:38,250 Can we still be friends? 374 00:39:46,917 --> 00:39:48,292 The water's gone cold. 375 00:40:07,458 --> 00:40:11,208 No! No! 376 00:40:13,625 --> 00:40:15,167 I don't have your stuff. 377 00:40:15,167 --> 00:40:17,042 I don't know where they are! 378 00:40:17,042 --> 00:40:19,250 It's got nothing to do with me! 379 00:40:19,250 --> 00:40:20,333 Where's Kapil? 380 00:40:20,333 --> 00:40:22,208 Kapil? I don't know! 381 00:40:22,208 --> 00:40:23,917 I don't know where he is! 382 00:40:26,417 --> 00:40:29,542 Don't beat me! 383 00:40:30,250 --> 00:40:31,417 I knew you'd say that. 384 00:40:31,417 --> 00:40:32,333 I'm serious! 385 00:40:32,333 --> 00:40:33,292 I KNEW you'd say that! 386 00:40:33,292 --> 00:40:34,458 I really don't know... 387 00:40:35,417 --> 00:40:37,417 I KNEW YOU'D SAY THAT! 388 00:40:37,417 --> 00:40:39,292 Don't beat me! I really don't know! 389 00:40:39,292 --> 00:40:39,958 Come on! 390 00:40:39,958 --> 00:40:40,875 One, two! 391 00:40:46,417 --> 00:40:48,167 Again! 392 00:40:48,167 --> 00:40:49,208 One, two! 393 00:40:51,625 --> 00:40:53,333 Does that feel nice, buddy? 394 00:40:55,667 --> 00:40:56,583 Stop beating me! 395 00:40:56,583 --> 00:40:57,583 Does that hurt? 396 00:40:57,583 --> 00:40:58,333 It hurts! 397 00:40:58,333 --> 00:40:59,250 You're always with them. 398 00:40:59,250 --> 00:40:59,958 You don't know shit?! 399 00:40:59,958 --> 00:41:01,333 I just hang out with them. 400 00:41:01,333 --> 00:41:02,542 I don't know where they live! 401 00:41:02,542 --> 00:41:04,000 We don't live together. 402 00:41:04,000 --> 00:41:05,333 No! No! 403 00:41:07,625 --> 00:41:08,583 Where's Kapil? 404 00:41:08,583 --> 00:41:09,917 I don't know! 405 00:41:09,917 --> 00:41:11,500 Where's Kapil? 406 00:41:11,500 --> 00:41:12,500 I really don't know! 407 00:41:12,500 --> 00:41:13,958 Where's Kapil? 408 00:41:14,958 --> 00:41:17,542 Where's Kapil? 409 00:41:24,417 --> 00:41:27,500 He is dying. 410 00:41:29,958 --> 00:41:31,000 I told you so... 411 00:41:31,000 --> 00:41:32,708 This is not your home! 412 00:41:33,083 --> 00:41:34,875 They are locals. 413 00:41:34,875 --> 00:41:36,083 All of them are homies. 414 00:41:36,083 --> 00:41:37,458 Who are you? 415 00:41:37,583 --> 00:41:39,000 I live upstairs. Neighbor. 416 00:41:40,167 --> 00:41:43,167 What's going on? 417 00:41:44,750 --> 00:41:46,042 Calm down. 418 00:41:46,042 --> 00:41:47,583 No big deal. 419 00:41:47,583 --> 00:41:49,583 It could be a big trouble, trust me! 420 00:41:53,375 --> 00:41:53,958 You knew where's Kapil? 421 00:41:53,958 --> 00:41:54,875 Get away! 422 00:41:54,875 --> 00:41:56,167 Do you know Mani? 423 00:42:18,792 --> 00:42:20,042 You didn't ask for permission. 424 00:42:20,917 --> 00:42:22,542 I was nervous. 425 00:42:23,042 --> 00:42:24,333 You goddamn brownie. 426 00:42:27,750 --> 00:42:29,000 Let me tell you again, 427 00:42:29,000 --> 00:42:30,958 you have to obey me as long as you're here. 428 00:42:31,125 --> 00:42:32,333 OK? 429 00:42:32,333 --> 00:42:33,292 Yes, sir. 430 00:43:06,333 --> 00:43:07,542 There's beef in that. 431 00:43:09,750 --> 00:43:11,042 It's pretty good. 432 00:43:37,583 --> 00:43:38,875 You've been in my room? 433 00:43:42,333 --> 00:43:43,417 Where's the turtle? 434 00:43:44,542 --> 00:43:46,167 I don't know. 435 00:43:46,167 --> 00:43:47,375 I really don't know. 436 00:43:47,375 --> 00:43:48,958 I didn't go in. 437 00:43:56,500 --> 00:43:57,625 Everyone knows you're in trouble. 438 00:43:57,833 --> 00:43:59,167 He hasn't called you? 439 00:44:01,125 --> 00:44:02,500 No. 440 00:44:03,917 --> 00:44:05,125 Is he going to sell you out? 441 00:44:05,833 --> 00:44:07,583 My cousin wouldn't sell me out! 442 00:44:07,583 --> 00:44:09,125 So he's family. 443 00:44:24,375 --> 00:44:25,375 Squaut! 444 00:44:26,333 --> 00:44:27,250 Squaut! 445 00:45:05,750 --> 00:45:07,292 If you touch my stuff again, 446 00:45:07,750 --> 00:45:09,000 I'll kill you. 447 00:46:45,958 --> 00:46:47,208 Come out! 448 00:47:03,083 --> 00:47:06,125 I'm giving you another chance to breathe. 449 00:47:06,125 --> 00:47:07,500 How will you return the favor? 450 00:47:07,500 --> 00:47:09,750 Boss Tai, I already gave you Kapil's phone number. 451 00:47:11,083 --> 00:47:12,875 Hooligans work with fake phone number. 452 00:47:12,875 --> 00:47:14,542 Should I believe you? 453 00:47:16,167 --> 00:47:17,458 Sorry. 454 00:47:18,250 --> 00:47:21,292 So you don't like to breathe 455 00:47:21,292 --> 00:47:22,750 Hold on, boss! 456 00:47:23,708 --> 00:47:27,042 He has a cousin, called Mani. 457 00:47:28,500 --> 00:47:29,708 Let him go... 458 00:47:29,708 --> 00:47:30,667 Thank you boss. 459 00:47:30,667 --> 00:47:32,375 But... 460 00:47:33,417 --> 00:47:35,083 After another 15 minutes in there. 461 00:47:36,417 --> 00:47:39,083 No! No! 462 00:47:39,208 --> 00:47:40,333 No! 463 00:48:16,708 --> 00:48:20,083 U.S. stocks surged, but Hong Kong stocks could not keep up. 464 00:48:20,083 --> 00:48:22,208 Hong Kong stocks continue to weaken. 465 00:48:22,208 --> 00:48:25,250 RMB FOB price fell to this year's low. 466 00:48:25,542 --> 00:48:29,250 Further down to the level of 7.173. 467 00:48:29,583 --> 00:48:32,625 Today's market atmosphere is tense again. 468 00:48:32,750 --> 00:48:34,833 Is the market outlook optimistic or not? 469 00:48:34,833 --> 00:48:36,833 Is it entering a rampant pattern 470 00:48:36,833 --> 00:48:39,458 Or look at the downward trend? 471 00:48:40,000 --> 00:48:44,333 My opinion is that after opening lower and the market crash last Friday, 472 00:48:44,583 --> 00:48:49,542 In fact, the overall trend of Hong Kong stocks is weak. 473 00:48:49,542 --> 00:48:52,250 There has been a slight rebound in the past two days. 474 00:48:52,250 --> 00:48:54,167 It has already given up today. 475 00:48:54,167 --> 00:48:57,750 For the time being, the trend is mainly to weaken, 476 00:48:57,750 --> 00:49:01,750 See if we can consolidate at 23000. 477 00:49:01,750 --> 00:49:03,792 The news comes out. 478 00:49:03,792 --> 00:49:05,708 Poor market response, 479 00:49:05,708 --> 00:49:10,167 It may has the opportunity to test the low of 22500 points. 480 00:49:10,167 --> 00:49:11,625 After all, the current situation is not clear. 481 00:49:11,625 --> 00:49:15,875 Those cigarettes have gone stale. 482 00:49:17,500 --> 00:49:20,167 Let's analyze the uncertain factors 483 00:49:20,167 --> 00:49:22,667 Still focus on Sino-U.S. relations 484 00:49:22,667 --> 00:49:26,542 How long will the stock market be trapped by local factors? 485 00:49:26,542 --> 00:49:29,375 Big firms are less optimistic. 486 00:49:29,375 --> 00:49:31,250 The latest review is from Bank of America. 487 00:49:31,250 --> 00:49:33,250 It is pessimistic. 488 00:49:33,250 --> 00:49:36,292 Indeed, these political market conditions are more volatile. 489 00:49:36,292 --> 00:49:38,458 The two sessions will close soon. 490 00:49:38,458 --> 00:49:42,292 Trump threatened to introduce specific sanctions details last night. 491 00:49:42,333 --> 00:49:43,458 I need to go toilet. 492 00:49:43,542 --> 00:49:45,000 Is it really need to be so pessimistic? 493 00:49:45,000 --> 00:49:47,125 Worried about the deterioration of Sino-U.S. relations 494 00:49:47,125 --> 00:49:48,000 What happened? 495 00:49:48,000 --> 00:49:49,208 A fight? 496 00:49:49,708 --> 00:49:51,708 I have to meet the teacher at school... 497 00:49:57,167 --> 00:50:00,625 Thank you miss. 498 00:50:01,583 --> 00:50:02,792 Did Kapil call you? 499 00:50:09,917 --> 00:50:11,208 I have to go. 500 00:50:12,917 --> 00:50:14,167 What about my money? 501 00:50:17,875 --> 00:50:19,875 I won't stop you from getting yourself killed. 502 00:50:21,750 --> 00:50:23,708 Something's happened. 503 00:50:24,125 --> 00:50:25,000 Something serious? 504 00:50:25,000 --> 00:50:27,292 My young brother got in a fight. 505 00:50:31,667 --> 00:50:33,292 You've got minions out there? 506 00:50:34,708 --> 00:50:37,000 My real young brother. 507 00:50:42,125 --> 00:50:44,125 Can you help me, sir? 508 00:50:47,542 --> 00:50:48,917 Please. 509 00:50:49,000 --> 00:50:50,292 I barely know you. 510 00:50:51,000 --> 00:50:52,500 Please, sir. 511 00:51:09,000 --> 00:51:10,458 Are you Mansu? 512 00:51:17,917 --> 00:51:19,375 You brother asked me to come. 513 00:51:20,250 --> 00:51:21,667 Mani. 514 00:51:23,917 --> 00:51:25,292 And you are? 515 00:51:26,250 --> 00:51:27,625 I'm his parent. 516 00:51:28,708 --> 00:51:29,750 Parent? 517 00:51:30,917 --> 00:51:32,208 I'm his relative. 518 00:51:34,208 --> 00:51:37,500 Mansu beat up two kids at the school concession stand. 519 00:51:37,500 --> 00:51:38,833 We weren't fighting. 520 00:51:38,833 --> 00:51:40,583 We just had body contact. 521 00:51:40,583 --> 00:51:42,500 It wasn't your first time. 522 00:51:42,500 --> 00:51:43,958 Apologize to your teacher. 523 00:51:45,875 --> 00:51:48,542 The school is considering expelling him. 524 00:51:48,875 --> 00:51:50,250 It's not that serious. 525 00:51:50,250 --> 00:51:51,750 Don't blow this out of proportion. 526 00:51:51,750 --> 00:51:53,000 Go on. 527 00:51:53,792 --> 00:51:55,292 Say sorry for your trouble. 528 00:51:55,667 --> 00:51:56,750 As you can see, 529 00:51:56,750 --> 00:51:58,417 he won't get along with other students. 530 00:51:58,417 --> 00:51:59,667 The other kids fear him. 531 00:51:59,667 --> 00:52:00,750 How about this? 532 00:52:00,750 --> 00:52:02,333 If he won't change his ways, 533 00:52:02,333 --> 00:52:04,042 I'll bring his big brother here. 534 00:52:04,042 --> 00:52:06,625 Then you can do whatever you want with him. 535 00:52:07,542 --> 00:52:08,583 Sir! 536 00:52:08,583 --> 00:52:09,458 It's minimal force. 537 00:52:09,458 --> 00:52:10,333 It's fine. 538 00:52:10,333 --> 00:52:11,292 Apologize. 539 00:52:11,292 --> 00:52:12,083 I'm sorry... 540 00:52:12,083 --> 00:52:12,833 Say it! 541 00:52:12,833 --> 00:52:14,000 I'm sorry... 542 00:52:14,000 --> 00:52:14,667 I can't hear you! 543 00:52:14,667 --> 00:52:15,292 Sorry. 544 00:52:15,292 --> 00:52:16,042 To whom? 545 00:52:16,042 --> 00:52:17,542 Sorry, miss. 546 00:52:18,125 --> 00:52:19,333 Hear that? 547 00:52:19,958 --> 00:52:20,833 Let's go! 548 00:52:23,625 --> 00:52:25,042 What matters most... 549 00:52:25,042 --> 00:52:26,750 is whether you fear him. 550 00:52:27,083 --> 00:52:28,083 The other kids... 551 00:52:28,083 --> 00:52:28,917 Who cares? 552 00:52:28,917 --> 00:52:30,917 Sir, you can't talk like that. 553 00:52:31,917 --> 00:52:33,458 Goddamn brat. 554 00:52:34,083 --> 00:52:35,167 You think you're tough? 555 00:52:38,292 --> 00:52:39,375 Stop it! 556 00:52:40,208 --> 00:52:41,792 You people don't deserve my help. 557 00:52:42,250 --> 00:52:43,792 I'm not afraid of you. 558 00:52:43,792 --> 00:52:45,500 I'm afraid of you, all right? 559 00:52:45,500 --> 00:52:47,042 The whole world's afraid of you. 560 00:52:47,458 --> 00:52:48,125 Go back to your country. 561 00:52:48,125 --> 00:52:49,042 Swim your way back. 562 00:52:49,042 --> 00:52:50,083 Or be a beggar. 563 00:52:51,625 --> 00:52:53,000 I want to see my brother. 564 00:52:53,000 --> 00:52:54,500 He doesn't want to see you. 565 00:53:08,750 --> 00:53:10,167 What do you have to say to him? 566 00:53:10,750 --> 00:53:12,083 They won't play with me. 567 00:53:12,083 --> 00:53:14,000 That's why I hit them. 568 00:53:15,250 --> 00:53:16,125 You dummy. 569 00:53:16,125 --> 00:53:18,667 The more you fight them, the less they want to play with you. 570 00:53:19,333 --> 00:53:20,333 Let's go. 571 00:53:30,708 --> 00:53:31,583 Look at yourself. 572 00:53:31,583 --> 00:53:33,000 You got snot covering your mouth. 573 00:53:33,000 --> 00:53:34,458 Now you can't speak. 574 00:53:37,250 --> 00:53:40,625 Are you coming? One, two, three! 575 00:53:43,083 --> 00:53:44,250 Hey! 576 00:53:44,417 --> 00:53:45,667 This is payback. 577 00:53:56,250 --> 00:53:57,750 I want naan. 578 00:53:57,750 --> 00:53:58,875 Order it yourself. 579 00:53:59,875 --> 00:54:01,292 Uncle. 580 00:54:01,292 --> 00:54:02,208 Naan, please. 581 00:54:02,208 --> 00:54:03,542 OK. 582 00:54:04,167 --> 00:54:05,167 Get me a milk tea. 583 00:54:05,167 --> 00:54:07,000 And a milk tea. 584 00:54:07,000 --> 00:54:08,167 OK. 585 00:54:23,458 --> 00:54:24,833 Where are your parents? 586 00:54:53,083 --> 00:54:54,542 It's just for a few days. 587 00:55:03,125 --> 00:55:04,708 What about his mother? 588 00:55:12,958 --> 00:55:14,208 I'm not his father. 589 00:55:19,833 --> 00:55:21,250 It's just for a few days. 590 00:55:26,167 --> 00:55:27,292 A few days! 591 00:55:28,458 --> 00:55:29,625 Fine. 592 00:55:30,458 --> 00:55:32,792 Hey! Hey! 593 00:55:33,833 --> 00:55:35,042 Do whatever this lady says. 594 00:55:35,042 --> 00:55:35,958 OK. 595 00:55:36,667 --> 00:55:38,042 Don't let him wander outside. 596 00:55:38,375 --> 00:55:39,375 Sure. 597 00:55:48,875 --> 00:55:51,083 No! No! 598 00:56:03,250 --> 00:56:05,583 No! No! 599 00:56:05,792 --> 00:56:07,583 Let me go! 600 00:56:13,542 --> 00:56:14,792 What did the teacher say? 601 00:56:15,458 --> 00:56:16,542 He can stay in school. 602 00:56:17,083 --> 00:56:18,583 He's not answering the phone. 603 00:56:25,083 --> 00:56:26,292 Can you stop tapping your foot? 604 00:56:41,917 --> 00:56:43,458 Tell me where Mansu is. 605 00:56:46,125 --> 00:56:47,625 He's safe. 606 00:57:03,750 --> 00:57:06,708 I think it's a heat stroke. 607 00:57:07,208 --> 00:57:08,792 But it'll get cold in the water. 608 00:57:08,792 --> 00:57:09,750 What if it catches a cold? 609 00:57:09,750 --> 00:57:11,000 It's a cold-blooded animal. 610 00:57:12,833 --> 00:57:14,250 What have you done in school? 611 00:57:24,125 --> 00:57:29,333 It says here we should use electrolytes... 612 00:57:38,917 --> 00:57:39,917 Fatty! 613 00:57:39,917 --> 00:57:41,375 When will my fish tank get delivered? 614 00:57:41,375 --> 00:57:43,125 Told you in few days. 615 00:57:43,125 --> 00:57:44,208 Can't wait? 616 00:57:45,667 --> 00:57:46,875 Hundred and fifty dollars. 617 00:57:47,958 --> 00:57:48,917 Why it costs hundred and fifty dollars? 618 00:57:48,917 --> 00:57:50,583 The shop at the corner sells it at ninety dollars. 619 00:57:51,750 --> 00:57:53,708 You knew him. Why don't you tell me? 620 00:57:53,708 --> 00:57:54,792 Ninety dollars. 621 00:57:59,458 --> 00:58:01,458 Tofu is getting married. 622 00:58:04,083 --> 00:58:05,208 Thanks Wood. 623 00:58:12,792 --> 00:58:14,458 Stop messing with it. 624 00:58:14,458 --> 00:58:16,042 It costs way more than you can afford. 625 00:58:23,167 --> 00:58:25,167 Now can you tell me where Mansu is? 626 00:58:25,833 --> 00:58:27,333 How many relatives do you have? 627 00:58:31,875 --> 00:58:34,833 Just Mansu and Kapil. 628 00:58:41,167 --> 00:58:42,917 He's doing an apprenticeship with my friend. 629 00:58:44,167 --> 00:58:45,375 Really? 630 00:58:45,375 --> 00:58:46,625 What is he learning? 631 00:58:46,625 --> 00:58:48,292 Nothing illegal. 632 00:58:49,500 --> 00:58:51,083 Mansu's a smart kid. 633 00:58:51,083 --> 00:58:54,125 No one taught him cricket. 634 00:58:54,125 --> 00:58:55,667 He picked it up on his own. 635 00:58:55,667 --> 00:58:59,125 I want him to join a school team. 636 00:58:59,750 --> 00:59:01,500 That's wishful thinking. 637 00:59:01,500 --> 00:59:02,917 How do you know he'll get in? 638 00:59:03,875 --> 00:59:06,000 I'll get him into university. 639 00:59:11,167 --> 00:59:13,333 He's really your brother by blood? 640 00:59:13,333 --> 00:59:14,250 Yes. 641 00:59:16,667 --> 00:59:18,167 Why are you so dorky? 642 00:59:25,792 --> 00:59:26,750 Change into this. 643 00:59:31,458 --> 00:59:32,458 What's up, Boss Tai? 644 00:59:32,583 --> 00:59:35,125 Come clean up your mess. 645 00:59:37,958 --> 00:59:38,875 What mess? 646 00:59:38,875 --> 00:59:41,208 Your bald turtle. 647 00:59:57,625 --> 00:59:58,500 Hey! 648 00:59:59,500 --> 01:00:00,542 Boss Tai. 649 01:00:00,917 --> 01:00:01,875 Just arrived? 650 01:00:03,333 --> 01:00:04,375 This way. 651 01:00:05,667 --> 01:00:07,667 Find his cousin! 652 01:00:21,292 --> 01:00:24,417 He gave me a bunch of dead turtles. 653 01:00:24,417 --> 01:00:25,875 What am I supposed to do? 654 01:00:27,083 --> 01:00:29,083 I told them! 655 01:00:29,625 --> 01:00:31,625 There's risk in transporting them! 656 01:00:36,250 --> 01:00:37,167 Refund his money. 657 01:00:38,708 --> 01:00:40,542 You are telling the same damn thing I said before. 658 01:00:40,542 --> 01:00:42,542 What the hell do I need you for? 659 01:00:44,875 --> 01:00:46,667 Look at your buddy... 660 01:00:46,667 --> 01:00:47,875 Are you in cahoots? 661 01:00:47,875 --> 01:00:49,042 That is no guarantee! 662 01:00:49,042 --> 01:00:50,250 What did you say?! 663 01:00:51,375 --> 01:00:52,792 Listen to me. 664 01:00:52,792 --> 01:00:54,083 Ship another batch over. 665 01:00:59,458 --> 01:01:01,500 Who says that I have to take it? 666 01:01:05,917 --> 01:01:07,250 Refund the deposit. 667 01:01:07,708 --> 01:01:08,375 Double it. 668 01:01:08,375 --> 01:01:09,625 Triple! 669 01:01:17,125 --> 01:01:18,333 You hear that? 670 01:01:21,125 --> 01:01:23,125 Otherwise, you won't make it back to Taiwan. 671 01:01:24,833 --> 01:01:26,500 That's all the mercy Boss Tai can spare. 672 01:01:26,958 --> 01:01:28,208 You hear me? 673 01:01:30,292 --> 01:01:31,792 Asshole! 674 01:01:31,792 --> 01:01:33,208 Are you nuts? 675 01:01:33,708 --> 01:01:35,375 Boss Tai! 676 01:01:42,500 --> 01:01:44,083 Son of a bitch! 677 01:01:44,083 --> 01:01:45,833 Go to hell! 678 01:01:48,750 --> 01:01:50,167 Do you think I don't understand Mandarin? 679 01:01:50,167 --> 01:01:52,167 I grew up with Shaw Brothers movies! 680 01:01:58,500 --> 01:02:02,250 The fortune teller said there'd be blood this year. 681 01:02:06,417 --> 01:02:08,417 What about the money? 682 01:02:13,167 --> 01:02:16,042 He's dead. What can I do? 683 01:02:18,625 --> 01:02:20,625 I did this for you. 684 01:02:21,375 --> 01:02:23,500 Don't I deserve compensation? 685 01:02:23,500 --> 01:02:24,667 I haven't gotten a cent from you. 686 01:02:24,667 --> 01:02:25,708 Great. 687 01:02:26,042 --> 01:02:27,750 Then deduct your commission. 688 01:02:36,167 --> 01:02:36,708 Leave! 689 01:02:36,708 --> 01:02:38,000 What's wrong? 690 01:02:38,625 --> 01:02:39,792 Get the hell out! 691 01:02:39,792 --> 01:02:40,833 I don't have time to fool around! 692 01:02:40,917 --> 01:02:44,292 - What's going on, sir? - Leave! 693 01:02:44,292 --> 01:02:45,458 Leave! 694 01:02:46,083 --> 01:02:48,125 What did I do? 695 01:02:48,125 --> 01:02:50,208 What did I do?! 696 01:02:50,333 --> 01:02:51,542 Sir... 697 01:03:12,208 --> 01:03:13,708 Hey Wah. 698 01:03:14,167 --> 01:03:14,875 What's the matter? 699 01:03:14,875 --> 01:03:17,125 I need your help. 700 01:03:17,333 --> 01:03:18,750 We're at Wood's shop. 701 01:03:18,750 --> 01:03:21,042 Come over. Tofu is getting married. 702 01:03:24,542 --> 01:03:25,917 Sir... 703 01:03:32,917 --> 01:03:33,917 What happened? 704 01:03:33,917 --> 01:03:35,167 Stay away! 705 01:03:36,625 --> 01:03:38,083 Don't get angry, sir? 706 01:03:38,083 --> 01:03:39,500 I don't want to hear your voice! 707 01:04:05,167 --> 01:04:06,792 Next turn is Wah. 708 01:04:06,792 --> 01:04:07,875 Come on. 709 01:04:15,000 --> 01:04:16,458 You couldn't shoot on the target after years. 710 01:04:16,458 --> 01:04:17,542 Awesome! 711 01:04:18,083 --> 01:04:20,417 Tofu, I am not you... 712 01:04:20,417 --> 01:04:22,125 Practicing shooting skill everyday. 713 01:04:22,125 --> 01:04:24,125 It's time to test yourself. 714 01:04:24,125 --> 01:04:25,667 You can come here anytime. 715 01:04:25,667 --> 01:04:26,708 Exactly. 716 01:04:26,708 --> 01:04:28,583 Step forward if you're near-sighted. 717 01:04:28,583 --> 01:04:32,750 Step back if you have presbyopia. 718 01:04:32,958 --> 01:04:34,000 Go on. 719 01:04:34,000 --> 01:04:36,000 The dodge shots! 720 01:04:36,292 --> 01:04:36,958 No good! 721 01:04:36,958 --> 01:04:37,708 To the right! 722 01:04:37,708 --> 01:04:38,625 Still no good! 723 01:04:38,625 --> 01:04:39,250 To the left! 724 01:04:39,250 --> 01:04:40,250 Still no good! 725 01:04:40,250 --> 01:04:41,083 Wah. 726 01:04:43,250 --> 01:04:44,417 Congratulations! 727 01:04:46,625 --> 01:04:47,792 Let's talk outside. 728 01:04:47,792 --> 01:04:49,417 Why can't you talk in here? 729 01:04:52,167 --> 01:04:53,083 Come on. 730 01:04:54,542 --> 01:04:56,167 Don't fall for his shit again. 731 01:04:59,250 --> 01:05:00,750 You're not qualified to fall for my shit. 732 01:05:00,750 --> 01:05:02,000 Are you in trouble again? 733 01:05:08,542 --> 01:05:10,542 People die when he's in trouble. 734 01:05:12,417 --> 01:05:13,667 I'll call you later. 735 01:05:26,708 --> 01:05:28,042 Tofu... 736 01:05:28,333 --> 01:05:30,167 We're all old friends here. 737 01:05:30,750 --> 01:05:33,667 Why don't you invite him to the wedding? 738 01:05:33,667 --> 01:05:34,625 If you want to invite him, 739 01:05:34,625 --> 01:05:36,125 put on your own wedding. 740 01:05:38,833 --> 01:05:40,208 Sir! 741 01:05:40,208 --> 01:05:41,708 It's me. Mani! 742 01:05:41,958 --> 01:05:43,250 Sir! 743 01:05:43,583 --> 01:05:45,167 Open the door please. 744 01:05:45,167 --> 01:05:47,250 I left something important here. 745 01:06:14,208 --> 01:06:16,500 It's not mine! 746 01:06:16,500 --> 01:06:17,542 The bag's not mine! 747 01:06:17,542 --> 01:06:18,250 It's not yours?! 748 01:06:18,250 --> 01:06:19,458 Trust me! 749 01:06:19,458 --> 01:06:20,292 It's not mine! 750 01:06:20,292 --> 01:06:23,000 It's not yours?! 751 01:06:23,083 --> 01:06:25,417 I didn't mean to lie to you. 752 01:06:25,583 --> 01:06:27,583 It's Kapil's bag! 753 01:06:29,000 --> 01:06:29,958 You bastard! 754 01:06:31,792 --> 01:06:34,333 I didn't mean to lie. 755 01:06:42,667 --> 01:06:44,292 The money I owe you... 756 01:06:44,667 --> 01:06:45,958 I'll work 757 01:06:45,958 --> 01:06:47,958 and pay you bit by bit. 758 01:06:55,792 --> 01:06:57,458 Did Kapil call you? 759 01:06:59,375 --> 01:07:00,750 He's dead! 760 01:07:02,208 --> 01:07:03,750 I saw his corpse myself. 761 01:07:05,292 --> 01:07:06,833 Bastard! 762 01:07:08,167 --> 01:07:08,958 Don't joke about that. 763 01:07:08,958 --> 01:07:12,125 You think I'm joking? 764 01:07:15,250 --> 01:07:16,708 Your brother's at this address. 765 01:07:17,083 --> 01:07:18,625 Go find him. 766 01:07:26,708 --> 01:07:28,417 Bastard! 767 01:07:28,792 --> 01:07:30,000 Did those guys kill him? 768 01:07:30,000 --> 01:07:30,750 Get out of here! 769 01:07:30,750 --> 01:07:31,875 What do we do? 770 01:07:31,875 --> 01:07:32,875 There's no "we". 771 01:07:32,875 --> 01:07:34,083 It's just you! 772 01:07:38,417 --> 01:07:40,208 I don't know who I can trust. 773 01:07:40,208 --> 01:07:41,708 Everyone's shit. 774 01:07:41,708 --> 01:07:43,042 Nothing good. 775 01:07:44,875 --> 01:07:46,458 Can I do anything to help you? 776 01:07:46,458 --> 01:07:47,458 With What? 777 01:07:49,250 --> 01:07:50,750 I'm over a million dollars in debt! 778 01:07:50,750 --> 01:07:52,292 How can I supposed to get it? 779 01:07:52,292 --> 01:07:53,375 How can you help me? 780 01:08:52,208 --> 01:08:56,500 Sir... I have eight kilograms of coke here. 781 01:09:01,167 --> 01:09:03,333 Stock markets around the World plummeted today. 782 01:09:03,333 --> 01:09:05,792 The decline in Hong Kong stock market is larger than in other places. 783 01:09:05,792 --> 01:09:08,958 The Hang Seng Index fell 73.7% 784 01:09:08,958 --> 01:09:13,167 dropped by 1,438, closing at 9, 060. 785 01:09:13,167 --> 01:09:14,958 The lowest in twenty-six months. 786 01:09:14,958 --> 01:09:15,792 It's ten million... 787 01:09:15,792 --> 01:09:19,250 Calculated by index, it is the clay that Hong Kong stock market has fallen the most. 788 01:09:19,250 --> 01:09:20,208 How do I pay it back? 789 01:09:20,208 --> 01:09:23,167 U.S. President Clinton gave a speech in Chicago ten minutes ago 790 01:09:23,167 --> 01:09:27,000 Tonight the New York Dow Jones Industrial Averege opened at 40 points dropped. 791 01:09:27,000 --> 01:09:29,458 The largest dropped by 180. Fell below 7000. 792 01:09:29,542 --> 01:09:31,042 My condolences. 793 01:09:31,917 --> 01:09:33,917 Winston! 794 01:09:40,042 --> 01:09:42,167 Look what you've done! Look! 795 01:09:42,167 --> 01:09:43,250 That's enough! We should go! 796 01:09:43,250 --> 01:09:44,333 What? 797 01:09:44,333 --> 01:09:45,583 He got Winston killed! 798 01:09:45,583 --> 01:09:46,958 Tofu! 799 01:09:46,958 --> 01:09:49,208 Chief didn't know the market would dive. 800 01:09:49,208 --> 01:09:51,167 Winston killed himself because he borrowed a loan encouraged by Chiu! 801 01:09:51,167 --> 01:09:51,917 You're a single man. 802 01:09:51,917 --> 01:09:52,750 He's not! He got a family. 803 01:09:52,750 --> 01:09:54,208 Bastard! 804 01:09:54,750 --> 01:09:55,958 That's enough! 805 01:09:55,958 --> 01:09:57,417 - Let's go! - Calm down! 806 01:10:18,500 --> 01:10:19,417 Hello? 807 01:10:19,417 --> 01:10:20,458 Where are you? 808 01:10:22,292 --> 01:10:23,750 I'm walking to you. 809 01:10:24,292 --> 01:10:25,917 Bring the stuff to the van. 810 01:10:25,917 --> 01:10:26,958 Don't hang up. 811 01:10:26,958 --> 01:10:28,083 Sure. 812 01:10:31,833 --> 01:10:33,292 Hide. 813 01:10:34,625 --> 01:10:35,667 I'm on my way. 814 01:11:33,250 --> 01:11:34,333 OK. 815 01:11:37,125 --> 01:11:38,292 Well? 816 01:11:38,792 --> 01:11:40,292 Where are you? 817 01:12:09,042 --> 01:12:10,417 What? 818 01:12:10,417 --> 01:12:11,792 You don't trust me? 819 01:12:12,417 --> 01:12:14,083 Don't worry. 820 01:12:19,583 --> 01:12:21,583 I deducted what you've owed me already. 821 01:12:27,417 --> 01:12:29,000 You're a new man now. 822 01:12:33,708 --> 01:12:34,750 Thanks. 823 01:12:35,542 --> 01:12:37,542 Call me if you need cash. 824 01:13:02,250 --> 01:13:04,250 I owe him my life. 825 01:13:05,292 --> 01:13:06,500 No if's. 826 01:13:06,708 --> 01:13:07,917 No but's. 827 01:13:09,000 --> 01:13:10,208 It's about loyalty. 828 01:13:11,000 --> 01:13:12,208 Don't ask why. 829 01:13:13,292 --> 01:13:14,500 Don't ask how. 830 01:13:15,708 --> 01:13:16,917 Ask what? 831 01:13:17,750 --> 01:13:18,958 How much? 832 01:13:19,958 --> 01:13:21,375 What's honorable. 833 01:13:44,292 --> 01:13:45,917 You need this money more than I do. 834 01:13:49,000 --> 01:13:51,417 I don't want Mansu to follow my footsteps. 835 01:14:02,250 --> 01:14:03,542 OK. 836 01:14:07,417 --> 01:14:09,417 Not everyone can make fast money like this. 837 01:14:10,792 --> 01:14:14,250 I'm actually really scared. 838 01:14:19,542 --> 01:14:20,833 I can tell. 839 01:14:22,375 --> 01:14:23,750 Don't worry. 840 01:14:24,833 --> 01:14:26,417 Lay low for a while. 841 01:14:28,042 --> 01:14:30,375 I'll have someone look after your brother. 842 01:14:30,500 --> 01:14:31,250 When it's time, 843 01:14:31,250 --> 01:14:32,625 I'll tell you where to find him. 844 01:14:39,583 --> 01:14:41,083 She's my friend. 845 01:14:42,708 --> 01:14:44,375 Her business is legit. 846 01:14:47,167 --> 01:14:50,875 Please send my grateful to her. 847 01:14:56,625 --> 01:14:59,583 You guys are good people, actually. 848 01:15:02,792 --> 01:15:04,375 Can you tell? 849 01:15:11,667 --> 01:15:13,292 How about you? 850 01:15:13,292 --> 01:15:14,750 What will you do? 851 01:15:18,667 --> 01:15:20,875 There is always a way out. 852 01:15:21,083 --> 01:15:22,792 I'll start over. 853 01:15:25,375 --> 01:15:28,208 It's easier for people like you. 854 01:15:32,125 --> 01:15:35,000 Shitty luck doesn't see race. 855 01:15:37,458 --> 01:15:38,583 It's fair. 856 01:16:20,167 --> 01:16:21,292 Light it again. 857 01:16:29,375 --> 01:16:30,583 You can smoke after all. 858 01:16:36,875 --> 01:16:38,417 What do you think of me? 859 01:16:39,500 --> 01:16:41,208 You're all right. 860 01:16:44,208 --> 01:16:45,333 Whatever. 861 01:16:47,375 --> 01:16:49,375 Being all right has its advantages. 862 01:16:56,083 --> 01:16:57,250 Take it. 863 01:17:35,167 --> 01:17:36,083 Hello. 864 01:17:36,083 --> 01:17:37,458 Chiu. 865 01:17:38,542 --> 01:17:40,417 Is the kid being good? 866 01:17:40,417 --> 01:17:42,042 He is a good kid. 867 01:17:46,750 --> 01:17:48,208 Your business is running good? 868 01:17:49,708 --> 01:17:51,000 So far so good. 869 01:17:57,125 --> 01:17:58,458 I will leave for a while. 870 01:17:59,375 --> 01:18:01,125 Where are you going? 871 01:18:05,083 --> 01:18:06,750 Are you Okay? 872 01:18:06,750 --> 01:18:07,917 I'm fine. 873 01:18:08,875 --> 01:18:10,542 When will you be back? 874 01:18:14,625 --> 01:18:16,333 I will call you once I'm back. 875 01:18:22,042 --> 01:18:23,250 Don't want it? 876 01:18:25,167 --> 01:18:26,500 I want it. 877 01:18:33,083 --> 01:18:35,083 Let's keep in touch. Goodbye. 878 01:19:56,583 --> 01:19:57,917 Idiot! 879 01:19:57,917 --> 01:19:59,042 You killed my cousin! 880 01:19:59,042 --> 01:20:00,208 Go to hell! 881 01:20:36,792 --> 01:20:38,042 You're Chiu? 882 01:20:39,417 --> 01:20:40,333 Yes. 883 01:20:40,792 --> 01:20:42,292 I'm Pickle's brother. 884 01:20:46,667 --> 01:20:48,958 I've been looking for him for days. 885 01:20:54,375 --> 01:20:56,500 I haven't seen him, either. 886 01:20:56,667 --> 01:20:58,292 Is that so? 887 01:20:59,542 --> 01:21:03,458 You're his contact in Hong Kong. 888 01:21:18,208 --> 01:21:19,208 Hello? 889 01:21:19,583 --> 01:21:22,750 I hear you've got some money now. 890 01:21:24,833 --> 01:21:25,917 What are you talking about? 891 01:21:25,917 --> 01:21:27,875 Where are you now? 892 01:21:28,083 --> 01:21:30,875 - I'm travelling. - When are you going to visit me? 893 01:21:30,875 --> 01:21:32,417 I'm occupied right now. 894 01:21:32,667 --> 01:21:35,417 Then your friend may have to die. 895 01:21:35,958 --> 01:21:37,125 What friend? 896 01:21:37,708 --> 01:21:39,208 What's his name? 897 01:21:39,583 --> 01:21:40,750 Mani! 898 01:21:41,042 --> 01:21:43,000 Mani! 899 01:21:43,000 --> 01:21:44,583 You shithead. 900 01:21:44,583 --> 01:21:48,042 All this time, you never offered me a cigarette. 901 01:21:48,458 --> 01:21:50,667 While he's still breathing... 902 01:21:50,667 --> 01:21:52,667 Don't keep me waiting. 903 01:22:03,375 --> 01:22:05,458 I'll go look for him. 904 01:22:05,458 --> 01:22:07,458 I'll tell him you're looking for him. 905 01:22:12,208 --> 01:22:13,500 Tell him now. 906 01:22:34,375 --> 01:22:37,375 Chook, he brought two other guys. 907 01:22:55,833 --> 01:22:56,958 Let them come up. 908 01:23:34,667 --> 01:23:36,250 What is this? 909 01:23:37,292 --> 01:23:39,125 You brought bodyguards? 910 01:23:39,125 --> 01:23:40,667 He's looking for Pickle. 911 01:23:41,667 --> 01:23:43,333 Friend of the turtle man. 912 01:23:43,333 --> 01:23:44,375 My name is Bamboo. 913 01:23:44,375 --> 01:23:45,250 Wait. 914 01:23:45,250 --> 01:23:48,167 We'll talk about turtles later. 915 01:23:51,917 --> 01:23:52,917 Chiu. 916 01:23:53,875 --> 01:23:55,042 Where's my stuff? 917 01:24:04,958 --> 01:24:08,125 You screwed me over with outsiders? 918 01:24:08,250 --> 01:24:09,292 I'll pay you, 919 01:24:09,292 --> 01:24:10,375 whatever I owe you. 920 01:24:10,375 --> 01:24:11,458 Fine. 921 01:24:11,792 --> 01:24:13,375 Pay me with the market price. 922 01:24:24,208 --> 01:24:25,833 - Since you like my stuff so much, - Boss Tai. 923 01:24:25,833 --> 01:24:26,667 Have some! 924 01:24:26,667 --> 01:24:27,833 Have the whole bag! 925 01:24:27,833 --> 01:24:28,417 Take it! 926 01:24:28,417 --> 01:24:30,417 - Take it all! - Hey! 927 01:24:31,625 --> 01:24:33,417 If you want to put on a scene, 928 01:24:33,792 --> 01:24:35,583 do it later. 929 01:24:36,000 --> 01:24:37,917 Let's talk. 930 01:24:37,917 --> 01:24:40,500 Don't you know you're on my turf? 931 01:24:41,333 --> 01:24:43,750 My partner's missing, 932 01:24:43,750 --> 01:24:45,375 and I haven't gotten a cent. 933 01:24:46,417 --> 01:24:48,292 Shouldn't I be pissed off? 934 01:24:48,292 --> 01:24:50,042 You sent me dead turtles, 935 01:24:50,042 --> 01:24:51,375 after I paid you. 936 01:24:51,375 --> 01:24:52,792 Shouldn't I be pissed off? 937 01:24:54,458 --> 01:24:56,958 There's no point to talk then. 938 01:24:59,167 --> 01:25:00,500 Talking bullshit! 939 01:25:32,375 --> 01:25:34,125 You're supposed to be a boss. 940 01:25:35,125 --> 01:25:36,542 This is how you're responsible for your men? 941 01:25:36,542 --> 01:25:38,417 Mr. Bamboo. 942 01:25:38,417 --> 01:25:40,292 Can we work together? 943 01:25:40,708 --> 01:25:41,458 Let's talk. 944 01:25:41,458 --> 01:25:42,708 You son of a bitch! 945 01:25:42,708 --> 01:25:43,917 We don't have shit to talk about! 946 01:25:45,167 --> 01:25:46,167 Look around. 947 01:25:47,042 --> 01:25:48,833 The coke I have here 948 01:25:48,833 --> 01:25:50,208 is worth over a hundred million! 949 01:25:50,792 --> 01:25:52,292 Golden coin turtle... 950 01:25:52,292 --> 01:25:53,750 is just chump change. 951 01:25:55,625 --> 01:25:57,542 You think about it. 952 01:25:57,917 --> 01:25:59,208 He killed Pickle. 953 01:26:04,625 --> 01:26:06,542 Mr. Bamboo. 954 01:26:06,750 --> 01:26:08,000 Think about it. 955 01:26:08,000 --> 01:26:09,833 Chook killed Pickle. 956 01:26:09,833 --> 01:26:11,292 Now that he's dead, 957 01:26:11,292 --> 01:26:12,917 I think we're even, right? 958 01:26:12,917 --> 01:26:14,292 It's fair. 959 01:26:14,292 --> 01:26:17,333 Don't let small things get in the way of business. 960 01:26:17,333 --> 01:26:19,292 Harmony brings wealth. 961 01:27:12,542 --> 01:27:14,167 Now, this is what I like to see! 962 01:27:14,167 --> 01:27:16,167 Exactly! 963 01:27:23,417 --> 01:27:25,458 The money flew out of my left pocket, 964 01:27:25,458 --> 01:27:27,458 but now it's back in my right pocket! 965 01:27:32,125 --> 01:27:36,375 The fortune teller said there'd be blood. 966 01:32:08,125 --> 01:32:10,458 You like being pals with this brownie? 967 01:32:13,500 --> 01:32:16,417 Sir, I didn't tell them anything. 968 01:33:23,292 --> 01:33:26,500 You guys are putting on dog-eat-dog show. 969 01:34:28,167 --> 01:34:30,167 Don't move... 970 01:34:44,875 --> 01:34:46,917 No one's ever... 971 01:34:47,000 --> 01:34:49,417 rolled me a cigarette before. 972 01:35:22,958 --> 01:35:25,625 6.01 precision tube... 973 01:35:25,917 --> 01:35:27,958 Two-stage recoil spring... 974 01:35:30,167 --> 01:35:32,208 Added an airtight. 975 01:35:34,333 --> 01:35:36,875 - On high quality suppository glue. - Welcome. 976 01:35:41,083 --> 01:35:42,958 High clapper 977 01:35:46,125 --> 01:35:47,833 Added matte word. 978 01:35:48,208 --> 01:35:49,542 Added a matte base. 979 01:35:50,042 --> 01:35:52,000 Chiu left this for you. 980 01:36:05,000 --> 01:36:06,833 High clapper 981 01:36:07,125 --> 01:36:09,667 Effective range of 20 meters. 982 01:36:14,833 --> 01:36:16,042 This is a hard gun to modify. 983 01:36:16,042 --> 01:36:17,250 Guys. 984 01:36:19,542 --> 01:36:20,917 Look at this. 985 01:36:23,125 --> 01:36:28,250 "This is to certify that Winston, the borrowe's loan has been fully paid off." 986 01:36:28,333 --> 01:36:30,417 "HKD 22,513,654" 987 01:36:30,417 --> 01:36:36,083 "Indemnifier name: Kwan Chiu" 57709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.