Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,006 --> 00:00:06,613
Previously on "Grey's Anatomy"...
2
00:00:06,637 --> 00:00:08,487
This dissection is
routine for me at this point.
3
00:00:08,530 --> 00:00:10,706
- I need to know what happened.
- Dr. Schmitt started
4
00:00:10,750 --> 00:00:12,056
the dissection instead of waiting.
5
00:00:12,099 --> 00:00:13,840
Time of death, 1:19.
6
00:00:13,884 --> 00:00:16,060
- Why aren't you in pre-op?
- He has a low-grade fever.
7
00:00:16,103 --> 00:00:19,280
- Dr. Grey, he's hypotensive!
- Jo, you're right.
8
00:00:19,324 --> 00:00:20,934
I've been holding on to a fairytale.
9
00:00:20,978 --> 00:00:23,214
We don't have to get married
now. I just need her, right?
10
00:00:23,258 --> 00:00:24,388
What happened?
11
00:00:24,432 --> 00:00:25,547
The heart is a match for Farouk.
12
00:00:25,591 --> 00:00:26,984
It's a beautiful and healthy heart.
13
00:00:27,027 --> 00:00:27,985
It's perfect.
14
00:00:28,028 --> 00:00:29,247
How are you holding up?
15
00:00:29,290 --> 00:00:30,901
If Farouk dies, I go with him.
16
00:00:30,944 --> 00:00:33,115
- She is not alright.
- What's happening, Owen?
17
00:00:34,382 --> 00:00:37,211
Nobody bloody move.
Take the cooler. Save Farouk.
18
00:00:37,255 --> 00:00:38,952
I gave Noah Young the drugs
that he needed to die,
19
00:00:38,996 --> 00:00:40,475
and I promised him that
I would give the same drugs
20
00:00:40,519 --> 00:00:42,216
to three other dying soldiers.
21
00:00:42,260 --> 00:00:44,044
Move, before it takes us both!
22
00:00:59,755 --> 00:01:00,843
Is that it?
23
00:01:00,887 --> 00:01:02,193
Yeah.
24
00:01:02,754 --> 00:01:04,021
You're sure?
25
00:01:04,064 --> 00:01:06,153
I've never been more sure
about anything in my life.
26
00:01:06,197 --> 00:01:08,155
- And Heather knows?
- She does.
27
00:01:08,199 --> 00:01:10,679
We made a plan, and I can
take better care of Danny
28
00:01:10,723 --> 00:01:12,377
from the other side.
29
00:01:14,814 --> 00:01:17,769
I feel good about my life...
30
00:01:19,340 --> 00:01:21,255
...and I feel good
about where I'm going.
31
00:01:22,953 --> 00:01:25,152
I did my best, and...
32
00:01:25,868 --> 00:01:27,696
I think that's pretty damn good.
33
00:01:31,297 --> 00:01:32,690
Yeah.
34
00:01:34,268 --> 00:01:35,530
Hey, Dr. Hunt?
35
00:01:36,792 --> 00:01:38,707
I don't want to abandon
the guys in my unit.
36
00:01:38,751 --> 00:01:41,014
They need your help, too.
37
00:01:41,058 --> 00:01:42,753
We...
38
00:01:43,190 --> 00:01:44,713
We need your help.
39
00:01:45,505 --> 00:01:46,708
Please.
40
00:02:04,646 --> 00:02:06,605
Here! I'm here!
41
00:02:09,086 --> 00:02:11,566
The vagus nerve
is the longest and most complex
42
00:02:11,610 --> 00:02:13,090
of the cranial nerves.
43
00:02:13,133 --> 00:02:14,961
It transmits information
44
00:02:15,005 --> 00:02:16,615
to or from the surface of the brain
45
00:02:16,658 --> 00:02:19,052
to tissues and organs
elsewhere in the body.
46
00:02:19,096 --> 00:02:22,621
Wait! Stop! Stop!
47
00:02:22,664 --> 00:02:24,014
Wait, wait!
48
00:02:31,362 --> 00:02:33,320
When a body sustains an extended period
49
00:02:33,364 --> 00:02:34,974
of stress or trauma,
50
00:02:35,017 --> 00:02:38,456
the vagus nerve becomes hyperactive.
51
00:02:38,499 --> 00:02:41,448
We think of stress and trauma
as primarily emotional...
52
00:02:41,491 --> 00:02:42,634
Why didn't you wait?
53
00:02:42,677 --> 00:02:44,897
...but the real impact is on the body.
54
00:02:44,940 --> 00:02:46,464
That's not the Webber Method!
55
00:02:46,507 --> 00:02:47,900
When the vagus nerve is triggered,
56
00:02:47,943 --> 00:02:50,076
it fights to slow the heart.
57
00:02:55,211 --> 00:02:56,952
Blood pressure drops,
58
00:02:56,996 --> 00:03:00,885
and you can experience nausea,
tunnel vision...
59
00:03:03,350 --> 00:03:06,788
...ringing in the ears,
low blood pressure,
60
00:03:06,832 --> 00:03:09,356
an irregular heartbeat.
61
00:03:13,142 --> 00:03:16,232
And when the mind suffers,
the body suffers,
62
00:03:16,276 --> 00:03:19,105
and it can be difficult
to undo the damage.
63
00:03:25,024 --> 00:03:26,982
- There was an accident.
- Yeah, I heard.
64
00:03:27,026 --> 00:03:28,244
You okay?
65
00:03:28,288 --> 00:03:29,898
I will be as long as the heart is.
66
00:03:51,093 --> 00:03:53,008
- Ndugu?
- The heart's bruised.
67
00:03:53,052 --> 00:03:54,445
It must have hit the side
of the cooler when the car...
68
00:03:54,488 --> 00:03:55,707
Can you still use it?
69
00:04:03,149 --> 00:04:04,411
Page Dr. Pierce.
70
00:04:04,455 --> 00:04:06,587
Please page Dr. Pierce to OR 3.
71
00:04:11,750 --> 00:04:19,750
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
72
00:04:21,472 --> 00:04:23,212
Owen.
73
00:04:24,692 --> 00:04:26,302
Owen, can you hear me?
74
00:04:26,346 --> 00:04:27,695
Hayes, I already have the meds. Okay?!
75
00:04:27,739 --> 00:04:28,696
Aah!
76
00:04:28,740 --> 00:04:30,219
It's me. It's Amelia.
77
00:04:30,263 --> 00:04:31,307
Link is here, too.
78
00:04:32,700 --> 00:04:34,093
There you are.
79
00:04:34,136 --> 00:04:35,966
You were in an accident.
Do you remember?
80
00:04:36,010 --> 00:04:37,612
They gave you morphine on the way
here for the pain.
81
00:04:37,636 --> 00:04:38,663
You're in trauma one.
82
00:04:38,706 --> 00:04:40,621
I know your leg hurts, but can
you wiggle your toes?
83
00:04:40,665 --> 00:04:42,101
Feel anything?
84
00:04:42,144 --> 00:04:43,842
Good. Okay. Can you feel this?
85
00:04:43,885 --> 00:04:45,670
- A little.
- Good. That's good.
86
00:04:45,713 --> 00:04:47,454
We are gonna get you scanned
and we're gonna get you into...
87
00:04:47,498 --> 00:04:50,414
Amelia. Amelia. Teddy. Farouk's heart?
88
00:04:50,457 --> 00:04:52,067
Teddy's okay. She's outside.
89
00:04:52,111 --> 00:04:53,591
Farouk is in surgery.
They got the heart here in time.
90
00:04:53,634 --> 00:04:55,636
Okay. Hayes?
91
00:04:55,680 --> 00:04:57,986
I haven't seen him, but
I will see what I can find out.
92
00:04:58,030 --> 00:04:59,640
Amelia.
93
00:04:59,684 --> 00:05:01,686
Don't tell Megan that I'm hurt, okay?
94
00:05:01,729 --> 00:05:03,209
- Owen...
- Please.
95
00:05:03,252 --> 00:05:05,994
Not until after
Farouk's alright. Please.
96
00:05:07,692 --> 00:05:09,215
Teddy.
97
00:05:09,258 --> 00:05:10,956
Do you need to sit down?
98
00:05:10,999 --> 00:05:12,218
- Is he...?
- He's in a lot of pain,
99
00:05:12,261 --> 00:05:13,741
which right now is a good thing.
100
00:05:13,785 --> 00:05:15,743
Preliminary assessment
shows extensive fractures
101
00:05:15,787 --> 00:05:17,266
- to the left leg.
- His neuro exam?
102
00:05:17,310 --> 00:05:19,268
He's conscious,
and he's following commands.
103
00:05:19,312 --> 00:05:21,575
His motor and sensory exams
seem to be intact.
104
00:05:22,489 --> 00:05:23,882
Will he walk again?
105
00:05:23,925 --> 00:05:25,840
We'll know a lot more after a scan.
106
00:05:27,233 --> 00:05:28,800
Teddy, he's alive.
107
00:05:30,236 --> 00:05:31,982
He's still here.
108
00:05:32,543 --> 00:05:33,761
You can go in and see him.
109
00:05:36,808 --> 00:05:37,852
Has anyone checked youout yet?
110
00:05:37,896 --> 00:05:40,276
I'm fine. I'm... I-I just, um...
111
00:05:41,633 --> 00:05:42,868
I just...
112
00:05:44,076 --> 00:05:46,774
I think I need a minute.
I-I'm not sure I...
113
00:05:46,818 --> 00:05:48,297
I just... I-I need a minute.
114
00:05:48,786 --> 00:05:50,179
You got it.
115
00:05:54,739 --> 00:05:56,001
You should get checked out, Teddy.
116
00:05:56,044 --> 00:05:57,524
He got me out of the car first,
117
00:05:57,568 --> 00:05:59,551
and I went to call for help and...
118
00:06:00,919 --> 00:06:02,964
and then I-I heard the car fall,
119
00:06:03,008 --> 00:06:06,446
and I rode all the way here
with Farouk's heart in my hands,
120
00:06:06,490 --> 00:06:08,535
and I... I thought Owen was dead.
121
00:06:08,579 --> 00:06:10,581
And it's just... I feel like
my insides are like, lead,
122
00:06:10,624 --> 00:06:14,149
or like, you know, like...
Like ice, and I just...
123
00:06:14,628 --> 00:06:17,762
I just need them to thaw
before I-I go...
124
00:06:17,805 --> 00:06:19,198
Before I go inside and see him.
125
00:06:19,241 --> 00:06:20,634
You've gone hard.
126
00:06:20,678 --> 00:06:22,462
Your nervous system is protecting you.
127
00:06:22,506 --> 00:06:24,701
But he is alive.
128
00:06:25,204 --> 00:06:27,206
And he needs to see you.
129
00:06:27,249 --> 00:06:28,686
I know that.
130
00:06:46,965 --> 00:06:48,488
Hi, Teddy.
131
00:06:50,185 --> 00:06:52,057
I thought you were gone.
132
00:06:54,640 --> 00:06:56,120
Me too.
133
00:06:59,455 --> 00:07:01,414
Can you come over here, please?
134
00:07:04,373 --> 00:07:05,810
Hey.
135
00:07:07,725 --> 00:07:09,770
I'm still here.
136
00:07:16,081 --> 00:07:18,213
I love you. I know.
137
00:07:18,257 --> 00:07:20,520
Dr. Radford to 2-6-2-2.
138
00:07:20,564 --> 00:07:22,261
Hey.
139
00:07:22,304 --> 00:07:24,480
I think we just do a pan scan
and cover all our bases.
140
00:07:24,524 --> 00:07:27,048
I don't want to take a chance
of being blindsided in the OR.
141
00:07:27,092 --> 00:07:29,964
Couldn't agree more.
No one likes being blindsided.
142
00:07:31,270 --> 00:07:32,576
Link?
143
00:07:32,619 --> 00:07:34,229
Dr. Goldberg to the ICU.
144
00:07:34,273 --> 00:07:35,796
Link, are you alright?
145
00:07:37,755 --> 00:07:40,061
Link, Owen means a lot to me,
to everyone,
146
00:07:40,105 --> 00:07:41,585
so whatever is going on with you...
147
00:07:41,628 --> 00:07:42,760
I have work to do.
148
00:07:42,803 --> 00:07:44,936
I'll, uh, meet you in radiology.
149
00:07:46,938 --> 00:07:49,157
This is not about
the Webber Method, Bailey!
150
00:07:49,201 --> 00:07:51,507
It's about one surgeon...
One surgeon who overstepped.
151
00:07:51,551 --> 00:07:53,161
If we canceled a teaching method
152
00:07:53,205 --> 00:07:54,989
every time a surgeon
made a mistake, there wou...
153
00:07:55,033 --> 00:07:58,514
A preventable mistake.
It was preventable.
154
00:07:58,558 --> 00:08:00,865
I am suspending the Webber Method
155
00:08:00,908 --> 00:08:03,084
immediately and indefinitely.
156
00:08:03,128 --> 00:08:05,086
You absolutely will not.
I won't accept it.
157
00:08:05,130 --> 00:08:06,914
Now, you may be
the chief of this hospital,
158
00:08:06,958 --> 00:08:08,437
but I'm the chief of chiefs.
159
00:08:08,481 --> 00:08:10,135
I will call the medical board, Richard.
160
00:08:10,178 --> 00:08:12,790
You want to pull rank on me?
I will report you!
161
00:08:12,833 --> 00:08:14,139
- Bailey!
- There should have been
162
00:08:14,182 --> 00:08:16,315
an attending in that room!
163
00:08:16,358 --> 00:08:18,926
I am done arguing!
164
00:08:20,205 --> 00:08:24,165
Schmitt, stop wasting water.
Your hands are clean.
165
00:08:30,285 --> 00:08:31,460
I don't know.
166
00:08:31,504 --> 00:08:33,462
I don't think so.
167
00:08:33,506 --> 00:08:35,726
If we don't do this,
we have to put him back on ECMO,
168
00:08:35,769 --> 00:08:37,466
with risks of him bleeding
169
00:08:37,510 --> 00:08:40,034
or throwing a clot
causing a stroke, or worse.
170
00:08:40,078 --> 00:08:41,732
I don't know if he could survive
long enough to get another heart.
171
00:08:41,775 --> 00:08:43,037
And if this heart fails
172
00:08:43,081 --> 00:08:44,865
because it was bouncing around a cooler,
173
00:08:44,909 --> 00:08:47,302
he goes into immediate cardiac arrest.
174
00:08:48,956 --> 00:08:50,523
You called me here for my opinion,
175
00:08:50,566 --> 00:08:52,656
and I think you need to wait
for a new heart.
176
00:08:55,180 --> 00:08:57,704
Okay, everyone.
Let's incise the right atrium.
177
00:08:57,748 --> 00:08:58,923
Dr. Ndugu...
178
00:08:58,966 --> 00:09:01,012
Dr. Pierce, I know the risks,
179
00:09:01,055 --> 00:09:04,798
but it is a miracle that Hunt
and Altman and Hayes are alive.
180
00:09:04,842 --> 00:09:07,018
It's a miracle that this heart
is in front of us right now.
181
00:09:07,061 --> 00:09:09,020
And it is a miracle that
we have the privilege
182
00:09:09,063 --> 00:09:11,924
to see if it will beat inside
Farouk's chest, bruised or not.
183
00:09:12,718 --> 00:09:16,456
So I'm gonna take the miracle
and trust my gut.
184
00:09:17,435 --> 00:09:20,090
And I'm asking you to help me
do this quickly and well.
185
00:09:23,034 --> 00:09:24,089
Okay.
186
00:09:27,908 --> 00:09:29,388
Scalpel.
187
00:09:40,466 --> 00:09:43,088
- What do you mean he lied?
- He had a bowel obstruction
188
00:09:43,132 --> 00:09:45,035
and he tried to hide the pain from us
189
00:09:45,079 --> 00:09:46,646
until it got so bad he nearly perfed.
190
00:09:46,689 --> 00:09:48,581
He was septic.
I almost lost him on the table.
191
00:09:48,624 --> 00:09:49,823
What an idiot.
192
00:09:49,866 --> 00:09:51,390
"Idiot" doesn't begin to describe it.
193
00:09:51,433 --> 00:09:53,827
"Megalomaniac" maybe.
194
00:09:54,218 --> 00:09:55,567
Hey. You know what?
195
00:09:55,611 --> 00:09:56,960
- I've got a crazy idea.
- Yeah?
196
00:09:57,004 --> 00:09:58,832
There's a jet leaving for Seattle,
197
00:09:58,875 --> 00:10:00,660
a critical care transport.
198
00:10:00,703 --> 00:10:02,662
I'm not... I'm not working,
so I wasn't gonna go,
199
00:10:02,705 --> 00:10:03,750
but now I'm thinking...
200
00:10:03,793 --> 00:10:05,229
I don't know... I hitch a ride
201
00:10:05,273 --> 00:10:06,796
and take you out to drown your sorrows.
202
00:10:06,840 --> 00:10:08,972
- Seriously?
- You hate this idea?
203
00:10:09,016 --> 00:10:10,974
I love this idea.
204
00:10:11,018 --> 00:10:13,411
Okay. In that case, I gotta go.
205
00:10:18,939 --> 00:10:22,290
Hey. Hayes, what happened to your head?
206
00:10:22,333 --> 00:10:24,335
There was, uh...
207
00:10:24,379 --> 00:10:25,510
There was an accident.
208
00:10:25,554 --> 00:10:26,947
What kind of accident?
209
00:10:29,036 --> 00:10:30,733
My whole life...
210
00:10:33,170 --> 00:10:36,739
My whole bloody life
flashed before my eyes.
211
00:10:37,620 --> 00:10:39,747
I saw Abigail and...
212
00:10:41,048 --> 00:10:42,353
my boys and...
213
00:10:43,790 --> 00:10:46,270
It was just a lot. It was a lot.
214
00:10:47,750 --> 00:10:49,970
- Have you been checked out?
- I'm fine. I'm fine.
215
00:10:50,013 --> 00:10:52,581
Well, I'll be the judge of that.
Let's go inside. Come on.
216
00:11:01,590 --> 00:11:03,026
Pupils look good.
217
00:11:04,854 --> 00:11:06,247
Was there any loss of consciousness?
218
00:11:06,290 --> 00:11:08,728
No. I'm alright, Grey.
219
00:11:08,771 --> 00:11:11,208
Scale of one to ten,
how bad does your head hurt?
220
00:11:11,785 --> 00:11:13,265
It doesn't hurt.
221
00:11:14,821 --> 00:11:17,519
Just let me take your blood pressure,
222
00:11:17,562 --> 00:11:19,662
and then we can agree that you're okay.
223
00:11:23,873 --> 00:11:25,745
What's your opinion on mercy killings?
224
00:11:25,788 --> 00:11:27,659
Whoa. You've gone dark.
225
00:11:27,703 --> 00:11:29,313
No, I'm serious.
226
00:11:29,357 --> 00:11:31,272
What is your opinion on mercy killings?
227
00:11:31,315 --> 00:11:32,490
And not on me.
228
00:11:34,579 --> 00:11:36,190
I believe in death with dignity,
229
00:11:36,233 --> 00:11:38,105
if that's what you're asking me.
230
00:11:38,148 --> 00:11:39,846
No, I'm asking what
you would think of a doctor
231
00:11:39,889 --> 00:11:41,891
who took that decision
into his own hands,
232
00:11:41,935 --> 00:11:43,980
who killed a man,
a man who wanted to die,
233
00:11:44,024 --> 00:11:46,809
a man who was gonna die soon anyway.
234
00:11:46,853 --> 00:11:49,420
I would say first do no harm.
235
00:11:49,464 --> 00:11:51,292
Yeah. That's what I thought.
236
00:11:55,078 --> 00:11:56,906
Something you want to tell me?
237
00:11:59,039 --> 00:12:00,910
Listen.
238
00:12:00,954 --> 00:12:03,521
Altman and Hunt
were in that car with me.
239
00:12:03,565 --> 00:12:05,436
Hunt was hurt. How badly?
240
00:12:05,480 --> 00:12:07,569
Bad enough he might need
a great general surgeon.
241
00:12:09,179 --> 00:12:11,181
I came as soon as I heard.
242
00:12:11,225 --> 00:12:12,356
What are we looking at?
243
00:12:12,400 --> 00:12:13,967
L1 burst fracture.
244
00:12:14,010 --> 00:12:15,925
We'll need to go in
and remove any bone fragments
245
00:12:15,969 --> 00:12:17,756
before stabilizing it with a cage.
246
00:12:17,799 --> 00:12:19,146
Open femoral fracture needs a wash-out,
247
00:12:19,189 --> 00:12:20,712
and we'll use a nail to fixate it.
248
00:12:20,756 --> 00:12:22,845
Left leg also has
a tibial plateau fracture.
249
00:12:22,889 --> 00:12:24,455
We'll have to wait a few days
for the swelling to go down
250
00:12:24,499 --> 00:12:25,456
before repairing it.
251
00:12:25,500 --> 00:12:26,893
Is that a splenic lac?
252
00:12:26,936 --> 00:12:28,764
Yeah, looks like a Grade One.
253
00:12:28,808 --> 00:12:30,070
Let's monitor it with labs.
254
00:12:30,113 --> 00:12:31,419
Yeah, the leg's in much worse shape.
255
00:12:31,462 --> 00:12:32,995
You think he'll be able to walk again?
256
00:12:33,038 --> 00:12:34,312
The sooner we get in,
the sooner we'll know.
257
00:12:34,336 --> 00:12:35,806
- Shepherd?
- There is some retropulsion
258
00:12:35,830 --> 00:12:36,903
into the spinal canal.
259
00:12:36,946 --> 00:12:39,993
But he's got some movement and
feeling, which is a good sign,
260
00:12:40,036 --> 00:12:41,864
but we'll have to get in quick,
and we'll need to be perfect.
261
00:12:41,908 --> 00:12:43,779
Perfect or he's paralyzed?
262
00:12:44,362 --> 00:12:45,537
Yeah.
263
00:12:46,913 --> 00:12:49,176
Okay. Whatever OR you need, it's yours.
264
00:12:49,219 --> 00:12:50,873
- What about Schmitt?
- What about him?
265
00:12:50,917 --> 00:12:52,614
He's the best resident. Can we have him?
266
00:12:52,657 --> 00:12:55,008
Schmitt's unavailable.
267
00:12:55,051 --> 00:12:56,313
- Do you want me?
- You want to be our resident?
268
00:12:56,357 --> 00:12:57,793
Well, I'm just saying,
if you need hands.
269
00:12:57,837 --> 00:12:59,664
Mer, we got him, but if that changes,
270
00:12:59,708 --> 00:13:01,362
- you'll be our first call.
- Okay.
271
00:13:01,405 --> 00:13:02,929
Our patient is awake.
I have to go yell at him.
272
00:13:02,972 --> 00:13:04,974
I'm here if you need me, okay?
273
00:13:06,933 --> 00:13:09,718
Total room disinfection in process.
274
00:13:11,198 --> 00:13:13,461
You're supposed to be
writing an operative report.
275
00:13:17,204 --> 00:13:18,945
Hey, I don't know what you think
you're scrubbing in on,
276
00:13:18,988 --> 00:13:19,989
but don't.
277
00:13:20,033 --> 00:13:22,165
You're in no condition.
278
00:13:22,542 --> 00:13:25,197
Total room disinfection in process.
279
00:13:27,083 --> 00:13:28,868
Look, a surgeon
who's never lost a patient
280
00:13:28,911 --> 00:13:30,957
hasn't done enough surgeries.
281
00:13:31,936 --> 00:13:34,612
It happens, even to the best of us.
282
00:13:40,227 --> 00:13:41,750
Take a break, Schmitt.
283
00:13:41,793 --> 00:13:45,145
Take a walk, feel your feelings...
284
00:13:45,188 --> 00:13:46,668
and then write that report.
285
00:13:50,324 --> 00:13:51,934
I'll start on your burst fracture,
286
00:13:51,978 --> 00:13:53,675
and then Link and Nico will start in
287
00:13:53,718 --> 00:13:55,244
- on your femoral fracture.
- The other way around.
288
00:13:55,287 --> 00:13:57,026
Femoral fracture first, then spine.
289
00:13:57,070 --> 00:13:58,723
We always start with the spine.
290
00:13:58,767 --> 00:13:59,855
Yes, when the spinal fracture's
more unstable
291
00:13:59,899 --> 00:14:01,813
with motor and sensory deficits.
292
00:14:01,857 --> 00:14:04,077
In this instance, the leg is
shattered with an open wound
293
00:14:04,120 --> 00:14:06,688
and he has decreased PT and DP pulses,
294
00:14:06,731 --> 00:14:08,298
so it takes priority
if he wants to keep it.
295
00:14:08,342 --> 00:14:09,996
We could actually compromise here.
296
00:14:10,039 --> 00:14:12,172
We position Hunt on his side,
we both go in laterally...
297
00:14:12,215 --> 00:14:13,695
You in through the lumbar spine,
298
00:14:13,738 --> 00:14:15,088
and I'll go in through
the side of the femur.
299
00:14:15,131 --> 00:14:17,307
We do the repairs simultaneously.
300
00:14:18,787 --> 00:14:20,571
Owen, the risks here are
you lose your leg
301
00:14:20,615 --> 00:14:22,834
or you lose the ability
to use your legs.
302
00:14:22,878 --> 00:14:24,140
I really think that we want to...
303
00:14:24,184 --> 00:14:25,620
- Where's Hayes?
- Hayes?
304
00:14:25,663 --> 00:14:27,143
Yeah. I need to see him.
305
00:14:27,187 --> 00:14:28,971
We need to get you into the OR
as soon as possible.
306
00:14:29,015 --> 00:14:30,973
Owen, listen. You can talk
to Hayes after your surgery.
307
00:14:31,017 --> 00:14:34,565
No, no. No. No. I need to talk
to Hayes, and it can't wait.
308
00:14:36,022 --> 00:14:37,762
I will see if he can meet you in pre-op.
309
00:14:39,503 --> 00:14:40,852
Okay.
310
00:14:40,896 --> 00:14:43,420
And we will go in simultaneously.
311
00:14:51,515 --> 00:14:53,735
Okay?
312
00:14:59,688 --> 00:15:01,927
Ndugu. We know anything yet?
313
00:15:01,971 --> 00:15:03,236
I'd like to give his mother an update.
314
00:15:03,260 --> 00:15:04,519
There's no way to know just yet.
315
00:15:04,563 --> 00:15:06,173
We still have a couple
more vessels to anastomose.
316
00:15:06,216 --> 00:15:08,741
But for what it's worth...
317
00:15:09,350 --> 00:15:10,786
I have a good feeling.
318
00:15:21,580 --> 00:15:25,148
Dr. Sellers. Dr. Mari Sellers. 4-6-1-9.
319
00:15:26,715 --> 00:15:28,813
Dr. Mari Sellers. 4-6-1-9.
320
00:15:28,857 --> 00:15:30,502
My God. Look at you.
321
00:15:30,545 --> 00:15:32,647
Could have been much worse.
322
00:15:32,691 --> 00:15:34,174
Yeah. Could have been me.
323
00:15:38,137 --> 00:15:40,400
Thank you, Hunt.
324
00:15:40,444 --> 00:15:42,228
I don't know what else to say.
325
00:15:42,800 --> 00:15:44,056
Thank you.
326
00:15:44,100 --> 00:15:46,145
You could thank me by
forgetting what I told you.
327
00:15:49,366 --> 00:15:50,892
If I do that...
328
00:15:52,325 --> 00:15:54,588
then I'm an accessory to a crime.
329
00:15:54,632 --> 00:15:57,287
Hayes, Noah was dying. You know that.
330
00:15:57,330 --> 00:15:59,071
He qualified for
physician assisted death.
331
00:15:59,115 --> 00:16:00,594
Then why do you want me
to forget about it?
332
00:16:00,638 --> 00:16:02,553
'Cause his friends
don't come from states
333
00:16:02,596 --> 00:16:04,511
that allow death with dignity.
334
00:16:04,555 --> 00:16:07,906
I made him a promise,
and he made them a promise.
335
00:16:07,950 --> 00:16:10,691
So you stole drugs and plan
to pass them out like candy?
336
00:16:10,735 --> 00:16:12,345
I plan to show those soldiers
337
00:16:12,389 --> 00:16:13,999
the respect that our country hasn't.
338
00:16:14,043 --> 00:16:16,393
I plan to keep my promise
to those men, okay?
339
00:16:16,436 --> 00:16:18,395
You saved my life, and I need
to spend what's left of it
340
00:16:18,438 --> 00:16:20,463
looking after my boys.
341
00:16:21,089 --> 00:16:23,139
- I can't go to prison.
- That's not gonna happen.
342
00:16:23,182 --> 00:16:25,706
You stole life-ending drugs
that you plan to dispense
343
00:16:25,750 --> 00:16:28,796
to men who do not qualify.
344
00:16:29,430 --> 00:16:30,755
Come forward,
345
00:16:30,798 --> 00:16:32,452
tell Bailey what you've done,
what you plan to do next.
346
00:16:32,496 --> 00:16:33,714
The longer you hold this secret inside,
347
00:16:33,758 --> 00:16:35,020
the worse it's gonna get.
348
00:16:35,064 --> 00:16:36,979
Tell the truth so I don't have to.
349
00:16:37,022 --> 00:16:38,850
I fell off of a cliff
so you didn't have to.
350
00:16:39,440 --> 00:16:40,895
If not prison, I'd almost certainly
351
00:16:40,939 --> 00:16:42,897
lose my license to practice medicine
352
00:16:42,941 --> 00:16:44,568
for knowing about this and
failing to report it.
353
00:16:44,592 --> 00:16:45,663
Hayes, come on.
354
00:16:45,706 --> 00:16:47,424
Hunt, I'm grateful to you
for getting me out of that car,
355
00:16:47,467 --> 00:16:49,948
but I can't make you any promises.
356
00:16:49,992 --> 00:16:51,776
I need to think this through.
357
00:16:59,871 --> 00:17:02,395
- Hey. Farouk's heart?
- We don't know yet.
358
00:17:03,089 --> 00:17:04,397
Okay. Thank you.
359
00:17:09,663 --> 00:17:10,925
Hey.
360
00:17:24,461 --> 00:17:26,115
- I'm sorry.
- No.
361
00:17:26,158 --> 00:17:27,507
No, I'm not sorry?
362
00:17:27,551 --> 00:17:29,640
I'm not interested in your apology.
363
00:17:29,683 --> 00:17:31,076
I'm honestly not super into it, either.
364
00:17:31,120 --> 00:17:33,513
Dr. Bartley worked two years
on this protocol,
365
00:17:33,557 --> 00:17:35,863
and you nearly ruined it.
366
00:17:35,907 --> 00:17:37,213
S-Stupid.
367
00:17:37,256 --> 00:17:38,866
Way worse than stupid.
368
00:17:38,910 --> 00:17:42,087
David, you were septic. You almost died.
369
00:17:42,131 --> 00:17:45,090
We don't have another patient
with Parkinson's
370
00:17:45,134 --> 00:17:47,875
who will volunteer to let us
experiment on his brain,
371
00:17:47,919 --> 00:17:51,096
and even if we did,
the FDA only approved you.
372
00:17:51,140 --> 00:17:52,837
You're it.
373
00:17:52,880 --> 00:17:55,840
Our time is a non-renewable resource.
374
00:17:55,883 --> 00:17:57,450
I have children here in Seattle
375
00:17:57,494 --> 00:18:00,323
that I am missing days with
that I will not get back.
376
00:18:00,366 --> 00:18:03,413
So if you pull a stunt
like this again, I will quit,
377
00:18:03,456 --> 00:18:06,981
and if I quit,
the FDA will kill this project.
378
00:18:07,025 --> 00:18:09,897
And then I will have wasted
two years of Dr. Bartley's time.
379
00:18:09,941 --> 00:18:12,291
We'll get over it, but you won't,
380
00:18:12,335 --> 00:18:14,119
because you will die with Parkinson's.
381
00:18:14,163 --> 00:18:15,294
Understood?
382
00:18:15,338 --> 00:18:17,166
Understood.
383
00:18:22,780 --> 00:18:24,347
Yeah.
384
00:18:24,390 --> 00:18:26,000
I'm walking out, too.
385
00:18:27,176 --> 00:18:28,699
But only 'cause I need more coffee.
386
00:18:41,842 --> 00:18:44,193
Hey. Bailey told me what happened.
387
00:18:44,236 --> 00:18:45,716
She thought you might still be in here,
388
00:18:45,759 --> 00:18:47,413
so she sent me to take you home.
389
00:18:47,457 --> 00:18:50,634
Levi, it's the worst,
and we've all been there.
390
00:18:53,027 --> 00:18:54,551
Levi, your hands!
391
00:18:55,552 --> 00:18:57,902
Levi. Okay. You need to stop...
392
00:18:59,338 --> 00:19:00,600
Levi!
393
00:19:23,626 --> 00:19:24,975
Megan.
394
00:19:27,126 --> 00:19:29,650
I wanted to give you an update.
Your mother said you were here.
395
00:19:31,317 --> 00:19:33,906
I came here to pray, and I don't pray.
396
00:19:34,176 --> 00:19:37,570
But I came here to pray because
no one will tell me anything.
397
00:19:37,715 --> 00:19:38,890
No one's told me anything for hours.
398
00:19:38,933 --> 00:19:40,544
I haven't seen Teddy.
I haven't seen Owen.
399
00:19:40,587 --> 00:19:42,285
I haven't seen you.
400
00:19:42,328 --> 00:19:44,722
No one will give me an update.
401
00:19:46,506 --> 00:19:47,725
How bad is it?
402
00:19:49,553 --> 00:19:51,250
Megan, I need to know your plan.
403
00:19:51,294 --> 00:19:53,121
What plan?
404
00:19:53,165 --> 00:19:55,211
I need to know your plan
for how not to kill yourself.
405
00:19:57,082 --> 00:19:59,258
Maybe it's medication.
Maybe it's inpatient treatment.
406
00:19:59,302 --> 00:20:01,217
Maybe it's just talking to your family,
407
00:20:01,260 --> 00:20:04,045
letting them know how you feel
and then letting them take over.
408
00:20:04,089 --> 00:20:06,787
Whatever it is, I need to know
your plan for living.
409
00:20:15,143 --> 00:20:19,147
My wife died a few years back.
Did you know that?
410
00:20:19,191 --> 00:20:20,888
No.
411
00:20:20,932 --> 00:20:22,934
I tried to move on. I couldn't.
412
00:20:22,977 --> 00:20:24,370
I blamed it on my son's panic attacks,
413
00:20:24,414 --> 00:20:26,250
but the truth is...
414
00:20:27,330 --> 00:20:29,045
I'm not over Abigail.
415
00:20:31,334 --> 00:20:33,249
I don't know if I'll ever get over her.
416
00:20:34,641 --> 00:20:36,208
I desperately don't want
to leave my boys,
417
00:20:36,252 --> 00:20:38,732
but I'm desperate to see Abigail again.
418
00:20:39,055 --> 00:20:41,849
What I'm saying is, I know how it feels
419
00:20:42,258 --> 00:20:44,852
to want to live and not want to live.
420
00:20:45,957 --> 00:20:47,915
I know the depth of that grief.
421
00:20:47,959 --> 00:20:49,917
I know the impulse
to want to leave the planet.
422
00:20:51,179 --> 00:20:53,747
But if I'm gonna give you more bad news,
423
00:20:53,791 --> 00:20:58,115
I need to know that I'm not
handing you a bottle of pills...
424
00:20:59,057 --> 00:21:00,667
that I'm not taking you out.
425
00:21:04,454 --> 00:21:06,586
I took a sedative. That helped.
426
00:21:09,459 --> 00:21:12,463
You can watch me call my therapist.
427
00:21:13,158 --> 00:21:16,204
And I'll e-mail my psychiatrist
and CC you.
428
00:21:16,248 --> 00:21:18,903
Just please...
If you'll please just tell me.
429
00:21:18,946 --> 00:21:20,818
Tell me everything.
430
00:21:21,688 --> 00:21:23,386
There was an accident.
431
00:21:23,429 --> 00:21:25,562
Car went off the road.
The heart was bruised.
432
00:21:25,605 --> 00:21:27,520
Ndugu thinks it's still functional,
433
00:21:27,564 --> 00:21:29,914
so they're working on Farouk right now.
434
00:21:29,957 --> 00:21:31,524
Owen was injured.
435
00:21:31,568 --> 00:21:32,873
His injuries are not life-threatening,
436
00:21:32,917 --> 00:21:33,961
but his leg was shattered.
437
00:21:34,005 --> 00:21:35,702
He is also in surgery.
438
00:21:37,138 --> 00:21:39,358
Wow.
439
00:21:39,402 --> 00:21:40,794
When it rains, it pours, huh?
440
00:21:41,464 --> 00:21:42,709
Yeah.
441
00:21:46,234 --> 00:21:48,106
Alright.
442
00:21:48,149 --> 00:21:49,673
Let's make that call.
Have you got your phone?
443
00:21:51,979 --> 00:21:53,241
Yeah.
444
00:22:00,727 --> 00:22:02,163
Hey.
445
00:22:02,207 --> 00:22:03,251
How's it going?
446
00:22:03,295 --> 00:22:04,731
Ahh.
447
00:22:04,775 --> 00:22:06,472
I can't imagine Owen Hunt
448
00:22:06,516 --> 00:22:08,605
unable to stand over an operating table.
449
00:22:08,853 --> 00:22:11,042
Is that where we are?
450
00:22:11,085 --> 00:22:13,087
Eh, I don't know. It's slow going.
451
00:22:15,481 --> 00:22:16,961
Heard about Schmitt?
452
00:22:17,004 --> 00:22:18,615
No.
453
00:22:18,658 --> 00:22:20,530
He had a tough loss.
454
00:22:20,573 --> 00:22:22,880
Young guy in his 20s.
455
00:22:22,923 --> 00:22:25,404
He bled out in Schmitt's OR.
456
00:22:25,448 --> 00:22:28,886
And I should be comforting him,
but I am just so angry
457
00:22:28,929 --> 00:22:32,150
because he was at the
anastomosis with the stapler
458
00:22:32,193 --> 00:22:34,892
- and he didn't wait for the attending.
- Oh.
459
00:22:34,935 --> 00:22:36,589
Put too much traction on the IMA,
460
00:22:36,633 --> 00:22:38,199
and it avulsed at the aorta.
461
00:22:38,243 --> 00:22:41,638
Just hubris. Just... pure and simple.
462
00:22:41,681 --> 00:22:43,422
I wouldn't have waited.
463
00:22:43,466 --> 00:22:46,469
If you had been teaching
this way when I started, I...
464
00:22:46,512 --> 00:22:48,427
would have been drunk on it.
465
00:22:48,471 --> 00:22:50,298
Cristina wouldn't have waited.
Alex wouldn't have waited.
466
00:22:50,342 --> 00:22:52,300
O-Okay. I got it. Thanks.
467
00:22:52,344 --> 00:22:53,911
I'm just saying...
468
00:22:53,954 --> 00:22:55,695
No, you're saying that Bailey was right.
469
00:22:55,739 --> 00:22:58,045
You're saying we should kill
the Webber Method completely.
470
00:22:58,089 --> 00:23:00,178
No, that's not what I'm saying.
471
00:23:00,221 --> 00:23:01,822
I'm...
472
00:23:02,833 --> 00:23:06,445
I am just saying that I am...
473
00:23:06,489 --> 00:23:08,099
sorry for Schmitt.
474
00:23:11,537 --> 00:23:14,888
Exposing the endplate. Drill, please.
475
00:23:14,932 --> 00:23:17,369
Hold the drill for a second.
Nico's checking his anastomosis.
476
00:23:17,413 --> 00:23:18,805
Tell me when.
477
00:23:22,722 --> 00:23:25,072
Strong signal.
The primary repair worked.
478
00:23:25,116 --> 00:23:27,335
I'm not seeing any other
neuro-vascular issues.
479
00:23:27,379 --> 00:23:28,676
More irrigation, please.
480
00:23:29,350 --> 00:23:30,469
Shepherd, go ahead.
481
00:23:46,224 --> 00:23:48,531
Can we clear the gallery, please?
482
00:23:48,574 --> 00:23:50,141
What? I need to focus.
483
00:23:50,184 --> 00:23:53,290
And I... I'm asking
to clear the gallery.
484
00:23:55,914 --> 00:23:57,916
Can we clear the gallery, please?!
485
00:24:07,158 --> 00:24:08,464
Rongeur.
486
00:24:08,507 --> 00:24:10,030
Now to clean some of this dead tissue.
487
00:24:10,074 --> 00:24:11,597
Nice work, Nico. Now I need you to...
488
00:24:11,641 --> 00:24:12,946
Debride and then do
a wet-to-dry dressing.
489
00:24:12,990 --> 00:24:13,991
I got it.
490
00:24:14,948 --> 00:24:17,255
Owen, we are almost done.
491
00:24:21,215 --> 00:24:23,696
Nurse Kaiser to the OR.
492
00:24:23,740 --> 00:24:26,177
Nurse Kaiser to the OR.
493
00:24:26,220 --> 00:24:27,744
- Oh! Sorry!
- Whoa. Whoa. You okay?
494
00:24:27,787 --> 00:24:30,137
Um, I need your help. It's Levi.
495
00:24:30,181 --> 00:24:31,399
Our friend needs our help.
496
00:24:37,231 --> 00:24:39,712
- Oh, my God.
- Levi. It's been hours.
497
00:24:40,082 --> 00:24:41,431
You have to stop.
498
00:24:42,798 --> 00:24:45,892
Uh... Schmitt.
499
00:24:45,936 --> 00:24:49,722
I heard what happened, man,
and I've been there.
500
00:24:49,766 --> 00:24:51,463
The first patient I lost,
I went running.
501
00:24:51,507 --> 00:24:53,073
I went running for five hours
502
00:24:53,117 --> 00:24:54,466
until my legs gave out
and my friends found me
503
00:24:54,510 --> 00:24:57,034
collapsed on the side of
the street, unable to move.
504
00:24:57,077 --> 00:24:58,905
I get it. I know how you feel.
505
00:24:58,949 --> 00:25:01,473
But you have to stop, okay?
506
00:25:05,651 --> 00:25:07,610
Um, listen.
507
00:25:07,653 --> 00:25:09,437
Step back.
508
00:25:09,481 --> 00:25:12,528
Look, um... It's gonna be okay.
509
00:25:12,571 --> 00:25:14,225
You have to step back, though.
510
00:25:14,268 --> 00:25:16,270
And the water will turn off.
511
00:25:16,314 --> 00:25:17,881
Just step back.
512
00:25:17,924 --> 00:25:19,317
I've got you, buddy. It's alright.
513
00:25:19,360 --> 00:25:20,579
- No!
- It's alright. It's alright.
514
00:25:20,623 --> 00:25:22,668
- Levi.
- It's alright.
515
00:25:22,712 --> 00:25:23,800
- Watch out!
- It's alright. It's alright.
516
00:25:23,843 --> 00:25:25,192
Levi.
517
00:25:25,236 --> 00:25:26,672
- It's okay.
- Alright.
518
00:25:26,716 --> 00:25:28,631
- It's okay, Levi.
- You're okay. You're okay.
519
00:25:28,674 --> 00:25:30,067
- It's alright.
- You're okay.
520
00:25:30,110 --> 00:25:31,155
- It's okay.
- Let him up.
521
00:25:31,198 --> 00:25:32,504
It's okay.
522
00:25:47,927 --> 00:25:49,189
I'll get him up to the ICU.
523
00:25:49,233 --> 00:25:50,713
When do you want the first post-op labs?
524
00:25:50,756 --> 00:25:52,323
As soon as he arrives.
525
00:25:52,366 --> 00:25:53,759
And I want them doing
regular neuro-vascular checks.
526
00:25:53,803 --> 00:25:55,102
Got it.
527
00:25:55,146 --> 00:25:57,415
Dr. Rymock to the Psych Unit.
528
00:25:57,458 --> 00:25:59,199
Dr. Rymock, call the Psych Unit.
529
00:26:00,897 --> 00:26:02,681
You spent the day punishing me
530
00:26:02,725 --> 00:26:04,552
because you saw me kissing someone else?
531
00:26:04,596 --> 00:26:07,077
You brought all of that...
All of that into Owen's surgery.
532
00:26:07,120 --> 00:26:09,098
You don't think maybe a conversation
533
00:26:09,122 --> 00:26:10,689
before we're cutting into
someone I love?
534
00:26:10,732 --> 00:26:13,561
Are you kidding me?
You think youget to be upset?
535
00:26:13,605 --> 00:26:15,128
Are you serious?!
536
00:26:15,171 --> 00:26:17,913
I'm over here pining for you, Amelia,
537
00:26:17,957 --> 00:26:20,568
head-over-heels,
can't-think-straight pining,
538
00:26:20,612 --> 00:26:21,917
because you told me you loved me.
539
00:26:21,961 --> 00:26:24,659
You told me over and over and over.
540
00:26:24,703 --> 00:26:25,834
We were building a life together,
541
00:26:25,878 --> 00:26:27,836
and suddenly, you say, "No, thanks."
542
00:26:27,880 --> 00:26:30,099
And while I'm torturing myself
trying to convince myself
543
00:26:30,143 --> 00:26:31,927
that I don't need to be married,
I just need you.
544
00:26:31,971 --> 00:26:34,843
- Since when?
- Since now. Since today.
545
00:26:34,887 --> 00:26:37,759
And I came to tell you this,
but instead, I find you
546
00:26:37,803 --> 00:26:41,110
kissing someone else
in the hospital where I work!
547
00:26:43,156 --> 00:26:45,288
You... You just moved on.
548
00:26:45,332 --> 00:26:47,116
You just... You just moved on
549
00:26:47,160 --> 00:26:48,596
like the last year and a half
didn't matter.
550
00:26:48,640 --> 00:26:50,467
Okay. I am not a person
who just moves on.
551
00:26:50,511 --> 00:26:52,600
I had to think and process
552
00:26:52,644 --> 00:26:54,254
and go through every scenario in my head
553
00:26:54,297 --> 00:26:56,473
and every feeling in my body,
and it was exhausting.
554
00:26:56,517 --> 00:26:58,475
And you know that I spent
a year in A.A. meetings
555
00:26:58,519 --> 00:27:00,086
trying to figure out what I needed,
556
00:27:00,129 --> 00:27:03,742
and you did not want to hear
that I was losing myself
557
00:27:03,785 --> 00:27:08,573
in something that I did not...
That I could not want.
558
00:27:08,616 --> 00:27:12,281
You demanded that I marry you,
559
00:27:12,881 --> 00:27:14,535
and now once again,
you want to gaslight me
560
00:27:14,579 --> 00:27:16,711
into thinking that I played you?
561
00:27:21,194 --> 00:27:24,710
You keep using that word... "gaslight."
562
00:27:25,198 --> 00:27:27,330
That's when you pretend that
someone else's experience,
563
00:27:27,374 --> 00:27:30,507
their... their, uh, reality
isn't real, right?
564
00:27:30,551 --> 00:27:31,857
Like when you pretend that
565
00:27:31,900 --> 00:27:34,337
we didn't make an amazing baby together,
566
00:27:34,381 --> 00:27:37,776
raise four kids, or love
each other really damn well.
567
00:27:39,691 --> 00:27:41,344
When you pretend that we weren't in love
568
00:27:41,388 --> 00:27:44,391
because you're ready to move on
with some random woman.
569
00:27:44,434 --> 00:27:46,306
They're non-binary.
570
00:27:46,349 --> 00:27:49,610
Oh. Okay. T-That makes it better.
571
00:27:55,271 --> 00:27:57,360
Congratulations.
572
00:27:57,404 --> 00:27:59,275
I hope you're really happy.
573
00:28:07,675 --> 00:28:09,024
Okay, everyone.
574
00:28:09,068 --> 00:28:10,591
We're gonna try to get this heart going.
575
00:28:10,635 --> 00:28:11,766
If it doesn't beat,
I need everybody ready
576
00:28:11,810 --> 00:28:13,115
to go back on bypass.
577
00:28:16,728 --> 00:28:18,730
Okay. Taking off clamp.
578
00:28:29,828 --> 00:28:31,177
Here we go.
579
00:28:45,147 --> 00:28:47,410
You're gonna go home,
and you're gonna sleep
580
00:28:47,454 --> 00:28:50,805
and hydrate and eat if you can
and cry if you can,
581
00:28:50,849 --> 00:28:52,285
and, little by little,
582
00:28:52,328 --> 00:28:53,852
you will feel like
you can breathe again.
583
00:28:55,723 --> 00:28:57,943
I have to take this.
Don't wrap it too tight.
584
00:28:57,986 --> 00:28:59,640
Hey. Don't leave him alone.
585
00:28:59,684 --> 00:29:00,946
- Call me if you need me.
- Yeah.
586
00:29:03,905 --> 00:29:06,647
What happened? You okay?
587
00:29:08,867 --> 00:29:11,608
Hey. What happened to him?
588
00:29:11,652 --> 00:29:14,960
Levi? What... What is going on here?
589
00:29:15,003 --> 00:29:17,658
- Let's, um...
- Yeah, yeah. I got it.
590
00:29:19,616 --> 00:29:21,488
Let's take a walk, Nico.
591
00:29:21,531 --> 00:29:22,870
Yeah?
592
00:29:25,579 --> 00:29:26,841
What's going on?
593
00:29:26,885 --> 00:29:30,715
Alright, man. We are done here.
594
00:29:30,758 --> 00:29:32,064
Everything's gonna be alright.
595
00:29:56,349 --> 00:29:59,352
His heart is beating,
and it's beating well, Megan.
596
00:30:14,497 --> 00:30:16,195
Thank you. Thank you. Thank you.
597
00:30:17,152 --> 00:30:18,240
Thank you.
598
00:30:22,114 --> 00:30:25,552
Dr. Ndugu made sure
the graft was perfect,
599
00:30:25,595 --> 00:30:27,101
and he'll be up any minute.
600
00:30:27,946 --> 00:30:29,730
What... What about, uh, Owen?
601
00:30:29,774 --> 00:30:31,776
Is he out of surgery yet or...?
602
00:30:31,819 --> 00:30:34,474
We will get an update to you
as soon as we can.
603
00:30:34,517 --> 00:30:37,912
Right now, I just want you
to take this in.
604
00:30:37,956 --> 00:30:39,871
Farouk's heart is beating in his chest.
605
00:30:39,914 --> 00:30:41,916
He's okay.
606
00:30:41,960 --> 00:30:45,702
And it's okay to...
To take in the miracle.
607
00:31:26,178 --> 00:31:27,832
Dr. Bailey, can I have a word?
608
00:31:27,875 --> 00:31:31,052
Yeah, just let me... Oh, your head.
609
00:31:31,096 --> 00:31:35,143
Uh, any update on the Hunt family?
610
00:31:35,187 --> 00:31:37,537
Farouk's heart transplant was a success.
611
00:31:37,580 --> 00:31:39,582
Oh. And Owen?
612
00:31:39,626 --> 00:31:42,629
I, uh... I haven't heard.
613
00:31:42,672 --> 00:31:45,023
Well, I need him to be okay.
614
00:31:45,066 --> 00:31:48,722
That family has been through so much.
615
00:31:48,765 --> 00:31:51,159
They've lived lives of service.
616
00:31:51,203 --> 00:31:54,119
The mother was an Army nurse.
Did you know that?
617
00:31:54,162 --> 00:31:56,773
No. Whole military family.
618
00:31:56,817 --> 00:32:01,039
Owen Hunt is one of the best men I know.
619
00:32:01,082 --> 00:32:05,260
He cares and he fights and he...
620
00:32:05,304 --> 00:32:07,262
He's gonna be okay.
621
00:32:07,306 --> 00:32:09,917
I'm just gonna decide that right now.
622
00:32:09,961 --> 00:32:12,920
Owen Hunt is gonna be okay! You hear me?
623
00:32:12,964 --> 00:32:15,331
Oh, this day.
Did you hear about Schmitt?
624
00:32:15,375 --> 00:32:17,055
Dr. Bailey.
625
00:32:17,382 --> 00:32:18,688
I have to give you my notice.
626
00:32:18,731 --> 00:32:20,080
- What?
- I'm sorry.
627
00:32:21,517 --> 00:32:22,866
My kids, they're not thriving here.
628
00:32:22,909 --> 00:32:24,346
They're not happy.
629
00:32:24,389 --> 00:32:25,303
We have to go.
630
00:32:26,391 --> 00:32:28,088
W-Where?
631
00:32:28,132 --> 00:32:29,438
Back to Ireland.
632
00:32:30,743 --> 00:32:32,977
O-kay.
633
00:32:33,021 --> 00:32:35,270
I... I...
634
00:32:35,661 --> 00:32:38,577
I d... I don't suppose
there's anything I can... do
635
00:32:38,621 --> 00:32:42,581
to convince you to stay?
636
00:32:42,625 --> 00:32:44,192
Support for the boys.
637
00:32:44,235 --> 00:32:46,585
No. I'm sorry. The decision's been made.
638
00:32:48,718 --> 00:32:52,287
Um, my... hmm...
639
00:32:52,330 --> 00:32:55,377
...head of trauma is still in surgery
640
00:32:55,420 --> 00:32:58,728
and could need months of recovery,
641
00:32:58,771 --> 00:33:02,384
uh, so can you at least give me
until he's well?
642
00:33:02,427 --> 00:33:05,125
I mean, at this rate,
I'm hemorrhaging surgeons.
643
00:33:05,169 --> 00:33:06,736
I just can't.
644
00:33:09,391 --> 00:33:12,002
I truly am sorry.
645
00:33:12,045 --> 00:33:13,917
I've loved my time here.
646
00:33:16,746 --> 00:33:19,052
But I got to do
what's best for my family.
647
00:33:20,619 --> 00:33:22,795
I'll hand off my cases.
648
00:33:22,839 --> 00:33:24,841
This will be my last shift.
649
00:33:28,410 --> 00:33:29,976
I'm sorry.
650
00:33:57,300 --> 00:34:00,319
So, are we celebrating
with drinks at Joe's
651
00:34:00,355 --> 00:34:01,834
or pajamas in bed?
652
00:34:03,236 --> 00:34:04,498
Grey-Sloan Memorial. How can I...
653
00:34:04,542 --> 00:34:06,629
What... What was that look for?
654
00:34:09,733 --> 00:34:11,430
"Take in the miracle."
655
00:34:13,345 --> 00:34:15,913
You're a person who takes in miracles.
656
00:34:15,956 --> 00:34:18,403
- I didn't know that about you.
- What, you don't?
657
00:34:18,447 --> 00:34:21,875
I take in science, data, reason...
658
00:34:21,919 --> 00:34:23,137
calculated risk.
659
00:34:23,181 --> 00:34:24,878
And today, you jumped in
660
00:34:24,922 --> 00:34:27,359
and had my back when I decided to leap.
661
00:34:27,403 --> 00:34:30,623
You were right there...
Every stitch, every move.
662
00:34:30,667 --> 00:34:31,885
Meaning?
663
00:34:31,929 --> 00:34:34,055
Meaning we both showed up.
664
00:34:34,888 --> 00:34:36,673
We were a team.
665
00:34:36,716 --> 00:34:39,676
Owen and Teddy and Hayes, they're alive,
666
00:34:39,719 --> 00:34:41,982
and they kept that heart alive.
667
00:34:42,026 --> 00:34:44,463
The two of us, we were a team.
668
00:34:44,507 --> 00:34:46,335
We gave that boy a heart.
669
00:34:46,378 --> 00:34:48,467
So call it a miracle...
670
00:34:48,511 --> 00:34:51,731
Or skill, precision, hard work.
671
00:34:51,775 --> 00:34:53,211
Okay. Either way.
672
00:34:53,254 --> 00:34:56,170
That boy's brand-new heart
is beating in his chest.
673
00:34:58,216 --> 00:35:00,436
His heart is beating in his chest.
674
00:35:01,915 --> 00:35:03,352
Hmm.
675
00:35:07,398 --> 00:35:09,008
Pajamas.
676
00:35:09,052 --> 00:35:10,923
We're definitely celebrating
with pajamas.
677
00:35:17,626 --> 00:35:19,100
Meredith!
678
00:35:19,548 --> 00:35:20,810
Hi.
679
00:35:20,834 --> 00:35:22,205
I thought you'd never get here.
680
00:35:22,248 --> 00:35:23,351
What do you mean? I'm right on time.
681
00:35:23,376 --> 00:35:26,137
I know. How you doing?
682
00:35:26,199 --> 00:35:27,549
- Bad day, huh?
- Yeah.
683
00:35:27,592 --> 00:35:29,377
What's up?
684
00:35:29,420 --> 00:35:31,204
My friend got into a car accident.
685
00:35:31,248 --> 00:35:32,858
- Oh, no.
- Yeah.
686
00:35:32,902 --> 00:35:35,295
My other friend quit.
687
00:35:35,339 --> 00:35:36,546
Oh, no.
688
00:35:36,590 --> 00:35:38,859
And then my favorite resident
flamed out.
689
00:35:38,883 --> 00:35:41,103
Geez. This place really falls
apart without you, doesn't it?
690
00:35:42,757 --> 00:35:44,541
Well, I got us a reservation
691
00:35:44,585 --> 00:35:46,878
at a nice restaurant
not too far from here.
692
00:35:47,457 --> 00:35:49,285
I thought that might be your reaction,
693
00:35:49,329 --> 00:35:51,505
so I also got a hotel
with amazing room service.
694
00:35:51,548 --> 00:35:53,333
Yes, better.
695
00:35:53,376 --> 00:35:55,378
Much better.
696
00:35:59,991 --> 00:36:01,254
Hey.
697
00:36:01,297 --> 00:36:03,125
Hi.
698
00:36:03,169 --> 00:36:04,605
Fries?
699
00:36:04,648 --> 00:36:07,085
Yeah. Please.
700
00:36:07,129 --> 00:36:08,870
♪ Strangely, there's
nobody else around ♪
701
00:36:08,913 --> 00:36:10,524
How did the surgery go?
702
00:36:10,567 --> 00:36:14,397
Uh, well, the patient has
a long road to recovery,
703
00:36:14,441 --> 00:36:17,444
but he's alive and he's not paralyzed.
704
00:36:17,487 --> 00:36:19,881
And he is my ex-husband.
705
00:36:19,924 --> 00:36:23,145
And, uh, the surgeon
who operated with me
706
00:36:23,189 --> 00:36:26,061
is my son's father,
707
00:36:26,104 --> 00:36:30,674
- so, you know... family reunion.
- Got it.
708
00:36:32,067 --> 00:36:33,808
Oh. Got it.
709
00:36:33,851 --> 00:36:36,463
So he cleared the gallery
because I came in?
710
00:36:36,506 --> 00:36:37,942
He saw us kissing.
711
00:36:41,032 --> 00:36:42,599
My life, uh, is...
712
00:36:46,037 --> 00:36:47,169
...messy.
713
00:36:48,518 --> 00:36:50,259
And I would totally understand
714
00:36:50,303 --> 00:36:52,653
if you don't want anything
to do with that mess.
715
00:36:52,696 --> 00:36:54,568
♪ Hear your voice ♪
716
00:36:57,135 --> 00:37:01,401
Tell me, is your type
always hot, square-jawed men?
717
00:37:01,444 --> 00:37:03,620
Lately, it appears my type
718
00:37:03,664 --> 00:37:06,623
is hot, square-jawed you.
719
00:37:08,146 --> 00:37:09,757
Touché.
720
00:37:09,800 --> 00:37:11,672
What about you? Do you have a type?
721
00:37:11,715 --> 00:37:14,588
No, but I'm sharing my fries.
That's not a small thing.
722
00:37:19,027 --> 00:37:22,030
♪ I still see you ♪
723
00:37:24,032 --> 00:37:27,470
♪ The sunlight on your face
in my rearview ♪
724
00:37:27,514 --> 00:37:28,687
Is that your kid?
725
00:37:28,730 --> 00:37:29,864
That's Scout.
726
00:37:29,907 --> 00:37:31,648
His dad sends a goodnight photo of him
727
00:37:31,692 --> 00:37:33,943
every night that he has him.
728
00:37:34,835 --> 00:37:36,619
Even if we're fighting.
729
00:37:38,351 --> 00:37:39,787
He's a good man.
730
00:37:39,830 --> 00:37:41,919
I hate that I broke his heart,
731
00:37:41,963 --> 00:37:46,097
and I hate that he made me
break it all over again.
732
00:37:51,668 --> 00:37:52,974
You want me to grab you a drink?
733
00:37:53,017 --> 00:37:54,845
Yes.
734
00:37:54,889 --> 00:37:57,152
But, no, because I don't drink.
735
00:38:07,249 --> 00:38:08,598
Thank you.
736
00:38:08,642 --> 00:38:10,644
♪ When you go away ♪
737
00:38:10,687 --> 00:38:13,124
♪ I still see you ♪
738
00:38:20,044 --> 00:38:21,785
Thank you.
739
00:38:28,270 --> 00:38:30,228
I don't want to feel all this again.
740
00:38:33,406 --> 00:38:34,624
Then don't.
741
00:38:35,669 --> 00:38:37,148
Helpful. Thank you.
742
00:38:37,192 --> 00:38:39,760
I'm saying, don't.
743
00:38:39,803 --> 00:38:42,806
I'm saying life is hard enough,
744
00:38:42,850 --> 00:38:45,983
and sometimes on bad days,
we kill people
745
00:38:46,027 --> 00:38:48,899
and wash our hands until they bleed.
746
00:38:48,943 --> 00:38:52,105
Maybe don't suffer
any more than you have to.
747
00:38:52,860 --> 00:38:54,078
Is it that easy?
748
00:38:55,645 --> 00:38:57,821
Maybe.
749
00:38:57,865 --> 00:39:01,869
Amelia is a good mom and a great surgeon
750
00:39:01,912 --> 00:39:03,479
and a decent human being, I guess,
751
00:39:03,523 --> 00:39:06,613
but she doesn't want what you want.
752
00:39:06,656 --> 00:39:09,877
And you... you are...
753
00:39:09,920 --> 00:39:12,140
Atticus Lincoln.
754
00:39:12,183 --> 00:39:16,405
You are the best ortho surgeon,
the best bartender,
755
00:39:16,449 --> 00:39:17,841
the best father I know,
756
00:39:17,885 --> 00:39:21,323
and you're also just, like, really hot.
757
00:39:21,367 --> 00:39:23,412
I'm serious!
758
00:39:23,456 --> 00:39:25,414
You're the hottest guy
that everyone knows.
759
00:39:25,458 --> 00:39:28,892
Let's just not pretend
that that's not true.
760
00:39:29,375 --> 00:39:32,029
There are other women who would...
761
00:39:32,073 --> 00:39:34,597
love to love you, Link.
762
00:39:35,903 --> 00:39:37,295
I ama catch.
763
00:39:37,339 --> 00:39:38,949
There's no denying it.
764
00:39:45,303 --> 00:39:46,957
You already mourned her.
765
00:39:48,742 --> 00:39:50,526
You already suffered, so maybe just...
766
00:39:53,877 --> 00:39:56,053
...don't suffer anymore.
767
00:40:19,642 --> 00:40:21,339
This is a bad idea.
768
00:40:21,383 --> 00:40:22,819
Is it?
769
00:41:01,336 --> 00:41:02,990
Recent studies suggest
770
00:41:03,033 --> 00:41:04,948
that when we experience
physical sensations
771
00:41:04,992 --> 00:41:07,124
related to intense emotions,
772
00:41:07,168 --> 00:41:09,431
it comes back to the vagus nerve.
773
00:41:26,492 --> 00:41:28,406
We think of the pain of a broken heart
774
00:41:28,450 --> 00:41:30,191
as being outside of our control.
775
00:41:49,079 --> 00:41:53,606
But science suggests that
if we laugh instead of cry...
776
00:41:53,649 --> 00:41:57,040
if we sing instead of ache...
777
00:41:57,958 --> 00:42:00,917
we might just heal faster.
778
00:42:14,931 --> 00:42:17,804
Ahh.
779
00:42:17,847 --> 00:42:21,808
Okay, okay. Hey. Okay. Here.
780
00:42:21,851 --> 00:42:23,636
Press this if you need some more, okay?
781
00:42:23,679 --> 00:42:25,594
Yep.
782
00:42:25,638 --> 00:42:27,204
Give it a second.
783
00:42:27,248 --> 00:42:28,597
Okay.
784
00:42:30,817 --> 00:42:33,471
Okay. Okay. Phew.
785
00:42:33,515 --> 00:42:35,386
The surgery?
786
00:42:35,430 --> 00:42:36,518
It went well.
787
00:42:36,562 --> 00:42:38,433
- I'll walk?
- Yes.
788
00:42:38,476 --> 00:42:40,087
It'll take time, but yes.
789
00:42:40,130 --> 00:42:41,959
Ohh.
790
00:42:43,394 --> 00:42:46,484
Bailey just stopped by to check on you.
791
00:42:46,528 --> 00:42:49,009
She told me that Hayes quit.
792
00:42:49,550 --> 00:42:51,751
Says he wants to go back to Ireland.
793
00:42:55,102 --> 00:42:56,973
What happened in that car, Owen?
794
00:42:57,017 --> 00:42:59,193
Of course, when we're hurting...
795
00:42:59,236 --> 00:43:00,934
What are you not telling me?
796
00:43:00,977 --> 00:43:03,327
...sometimes it's just easier
to keep hurting
797
00:43:03,371 --> 00:43:05,373
than to try to heal.
56997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.