All language subtitles for Gossip.Girl.2021.S01E08.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,656 --> 00:00:07,703 ♪ ["PAIN" BY KING PRINCESS PLAYING] ♪ 2 00:00:12,273 --> 00:00:14,014 {\an8} Rise and shine, followers! 3 00:00:14,057 --> 00:00:15,493 {\an8}Gossip Girl here. 4 00:00:15,537 --> 00:00:18,018 {\an8}Beginning another day checking your balances 5 00:00:18,061 --> 00:00:20,629 {\an8}and holding your feet to the fire. 6 00:00:20,672 --> 00:00:22,674 {\an8}Who were you before you met me? 7 00:00:22,718 --> 00:00:27,592 {\an8}I bet you can't even remember. And that's how it should be. 8 00:00:27,636 --> 00:00:30,117 {\an8}Because you don't exist without me. 9 00:00:30,160 --> 00:00:31,727 {\an8}I'm your mirror. 10 00:00:31,770 --> 00:00:35,252 {\an8}And a mirror can't reflect what it doesn't see. 11 00:00:35,296 --> 00:00:37,428 {\an8}But maybe you're right to stay away. 12 00:00:38,690 --> 00:00:40,388 {\an8}Because something tells me 13 00:00:40,431 --> 00:00:42,781 {\an8}you're not going to like what I might show you today. 14 00:00:45,523 --> 00:00:47,264 {\an8}Or maybe you'll just continue to see 15 00:00:47,308 --> 00:00:48,744 {\an8}what you want to see. 16 00:00:50,224 --> 00:00:53,183 {\an8}Because no matter how often I show you your truth, 17 00:00:53,227 --> 00:00:56,491 {\an8}you seem to still go on believing the lie. 18 00:01:01,757 --> 00:01:03,454 I took the liberty of adding 19 00:01:03,498 --> 00:01:05,804 an extra shot for the girl who was up all night. 20 00:01:05,848 --> 00:01:07,197 I would ask why, but I know 21 00:01:07,241 --> 00:01:08,981 the many answers to that question. 22 00:01:09,025 --> 00:01:11,158 At least with Z, I know what I did. 23 00:01:11,201 --> 00:01:13,377 But with Aki's dad's warning about me, no idea. 24 00:01:13,421 --> 00:01:16,206 Partying with Miley during her questionable {\an8}Bangerz phase. 25 00:01:16,250 --> 00:01:18,339 I confused Jin and J-Hope at the AMAs. 26 00:01:18,382 --> 00:01:19,905 I know there's no video of me saying, 27 00:01:19,949 --> 00:01:21,907 "Don't you know who I am" to security at the château. 28 00:01:21,951 --> 00:01:22,995 I checked. 29 00:01:23,039 --> 00:01:24,301 Maybe chamomile tea would be best? 30 00:01:24,345 --> 00:01:26,129 It's like, what if it's not something specific? 31 00:01:26,173 --> 00:01:27,609 What if it's just about me in general? 32 00:01:27,652 --> 00:01:30,133 Like a ten-page exposé about how I'm a terrible person, 33 00:01:30,177 --> 00:01:31,265 and I don't even know it. 34 00:01:31,308 --> 00:01:32,744 That's not possible, sweetheart. 35 00:01:32,788 --> 00:01:35,312 After what I did to my sister with her boyfriend? 36 00:01:35,356 --> 00:01:38,576 With your ex-boyfriend, which makes it more complicated. 37 00:01:38,620 --> 00:01:41,579 And you know it wasn't good, which doesn't make you bad. 38 00:01:41,623 --> 00:01:43,494 And knowing Roger's "newspapers," 39 00:01:43,538 --> 00:01:46,367 I'm sure it's just some dated conservative hate piece 40 00:01:46,410 --> 00:01:49,065 on the dangers of influencers on today's young minds, 41 00:01:49,109 --> 00:01:50,545 and nothing else. 42 00:01:50,588 --> 00:01:53,156 I just don't wanna be the next Lea Michele or Ellen, 43 00:01:53,200 --> 00:01:55,158 blindsided by something I don't even remember. 44 00:01:55,202 --> 00:01:57,378 I can assure you they weren't blindsided. 45 00:01:58,248 --> 00:01:59,815 We know who we are inside. 46 00:01:59,858 --> 00:02:02,078 There's nothing out there that we don't already know, 47 00:02:02,122 --> 00:02:04,472 because we don't treat people badly, 48 00:02:04,515 --> 00:02:06,604 and we own up to our own mistakes. 49 00:02:08,171 --> 00:02:09,825 Sorry if my paranoia kept you up. 50 00:02:09,868 --> 00:02:11,043 I was up anyway, 51 00:02:11,087 --> 00:02:12,436 arranging the set for tonight's concert. 52 00:02:12,480 --> 00:02:14,046 Oh, you could do that in your sleep. 53 00:02:14,090 --> 00:02:15,700 It's the 20th anniversary for the label. 54 00:02:15,744 --> 00:02:17,659 You know, it's kind of a big deal that they asked me, 55 00:02:17,702 --> 00:02:19,226 especially considering that when I left, 56 00:02:19,269 --> 00:02:20,575 it wasn't on the greatest of terms. 57 00:02:20,618 --> 00:02:22,185 You couldn't say no to Pink. 58 00:02:22,229 --> 00:02:24,144 Oh, by the way, there will be passes 59 00:02:24,187 --> 00:02:27,234 for you and the crew. And Lola's coming. 60 00:02:27,277 --> 00:02:30,324 Do you mean your fiancée? I should hope so. 61 00:02:30,367 --> 00:02:33,805 I should have told you. I've been worried it's too soon. 62 00:02:33,849 --> 00:02:35,242 More like "about time." 63 00:02:35,285 --> 00:02:37,461 Dad, you've been single for most of my life. 64 00:02:37,505 --> 00:02:38,854 I need to know that when I leave here 65 00:02:38,897 --> 00:02:41,291 in a year and a half, you're not gonna be alone. 66 00:02:41,335 --> 00:02:43,685 I've always put you first. I know. 67 00:02:43,728 --> 00:02:47,297 And I love you for that, but you deserve happiness too. 68 00:02:47,341 --> 00:02:49,821 You're gonna do great, Dad. You have nothing to worry about. 69 00:02:50,648 --> 00:02:51,736 Neither do you. 70 00:02:53,260 --> 00:02:55,610 How about a small piece of good news? 71 00:02:55,653 --> 00:02:58,830 Hmm, a portal opened up to another world 72 00:02:58,874 --> 00:03:02,617 and sucked everyone I know into it, leaving us here alone? 73 00:03:02,660 --> 00:03:04,096 Even better. 74 00:03:04,140 --> 00:03:05,881 Instead of having to scramble for a new place to live, 75 00:03:05,924 --> 00:03:08,492 what would you say if I told you next month you'll be waking up 76 00:03:08,536 --> 00:03:09,841 in a Greenwich Village brownstone? 77 00:03:09,885 --> 00:03:12,322 Dad, I'm still relatively new here, 78 00:03:12,366 --> 00:03:14,846 but I know even after COVID, we can't afford the Village. 79 00:03:14,890 --> 00:03:16,239 We don't have to. 80 00:03:16,283 --> 00:03:18,459 A friend is letting us sublet. Two bedrooms, too, 81 00:03:18,502 --> 00:03:20,069 though we'll have to share a bath. 82 00:03:20,112 --> 00:03:21,723 A friend? What friend do you know 83 00:03:21,766 --> 00:03:23,812 that has an apartment in the Vill... 84 00:03:26,554 --> 00:03:29,383 No. No, no, no, no, no, no, no. No fucking way. 85 00:03:29,426 --> 00:03:31,254 - We don't use that word. - Yeah, you're right, we don't. 86 00:03:31,298 --> 00:03:33,213 Not about him. He's not our friend. 87 00:03:33,256 --> 00:03:34,518 Davis is being generous, 88 00:03:34,562 --> 00:03:36,346 and we could both stand to be more open-minded. 89 00:03:36,390 --> 00:03:38,087 Let's open our minds 90 00:03:38,130 --> 00:03:39,567 to the psychological implications 91 00:03:39,610 --> 00:03:41,699 that come with-- with accepting charity from two people 92 00:03:41,743 --> 00:03:43,484 who've been nothing but awful to us. 93 00:03:43,527 --> 00:03:45,834 They're trying to help us. That's not awful. 94 00:03:45,877 --> 00:03:47,879 - It's what family does. - Family doesn't keep you 95 00:03:47,923 --> 00:03:50,404 from seeing your dying wife and unborn child, okay? 96 00:03:50,447 --> 00:03:53,798 Family doesn't get you evicted or-- or steal your boyfriend. 97 00:03:53,842 --> 00:03:56,105 If I could get past the terrible things 98 00:03:56,148 --> 00:03:57,541 that Davis has done to me-- 99 00:03:57,585 --> 00:03:59,282 You didn't speak to each other for 15 years, okay? 100 00:03:59,326 --> 00:04:01,241 So how about I reevaluate my relationship with Julien 101 00:04:01,284 --> 00:04:03,112 when I'm 30? 102 00:04:07,116 --> 00:04:10,511 Good morning, sunsh-- Who is that for? 103 00:04:10,554 --> 00:04:12,600 - Are you and Obie finally back-- - No. 104 00:04:12,643 --> 00:04:14,950 Because everyone thinks that I'm a bad person, 105 00:04:14,993 --> 00:04:16,952 I am trying to make amends. 106 00:04:20,347 --> 00:04:22,566 Maybe with, like, Diet Prada, but with her? 107 00:04:22,610 --> 00:04:25,874 Oh, my God, Julien. She tried to delegitimize you. 108 00:04:25,917 --> 00:04:27,397 She actively worked against you. 109 00:04:27,441 --> 00:04:29,181 Only because I let her down. 110 00:04:29,225 --> 00:04:30,618 Honey, you can't let down assistants. 111 00:04:30,661 --> 00:04:32,097 They're already as low as they can go. 112 00:04:32,141 --> 00:04:33,751 Well, think of it as spin, then. 113 00:04:33,795 --> 00:04:36,493 Because if something really bad is about to come out about me, 114 00:04:36,537 --> 00:04:39,540 I need to show everyone just how good I can be. 115 00:04:39,583 --> 00:04:43,631 So the best way to do that is be a bigger person, right? 116 00:04:44,458 --> 00:04:45,981 - Right? - Okay. Oh, my God. 117 00:04:49,332 --> 00:04:51,291 No thank you. I'm off salmon. 118 00:04:51,334 --> 00:04:53,162 Luna says you have an apology prepared? 119 00:04:53,205 --> 00:04:54,555 Not an apology, 120 00:04:54,598 --> 00:04:56,774 but an explanation for my behavior. 121 00:04:56,818 --> 00:04:58,167 This isn't couple's counseling. 122 00:04:58,210 --> 00:05:00,300 You're either sorry that you gave up on yourself 123 00:05:00,343 --> 00:05:01,953 by handing over all of your power 124 00:05:01,997 --> 00:05:03,390 to Buffalo Exchange, 125 00:05:03,433 --> 00:05:05,957 or you're ready to take back what's rightfully yours 126 00:05:06,001 --> 00:05:09,047 by twisting the knife that you already plunged in her back, 127 00:05:09,091 --> 00:05:10,788 ending her once and for all. 128 00:05:11,398 --> 00:05:12,660 I miss you, bitch. 129 00:05:12,703 --> 00:05:15,663 - Hmm. That's it? - That's it. 130 00:05:17,229 --> 00:05:18,666 I'll think about it. 131 00:05:22,365 --> 00:05:25,150 Find anything out? 132 00:05:25,194 --> 00:05:26,674 Nothing. Your feed's so clean, 133 00:05:26,717 --> 00:05:29,154 you make Greta Thunberg look like Jeffrey Toobin. 134 00:05:29,198 --> 00:05:31,374 Whatever is coming, it is just gossip. 135 00:05:31,418 --> 00:05:33,333 Lies made up to sell to papers. 136 00:05:33,376 --> 00:05:35,291 Aki should just ask his dad outright. 137 00:05:35,335 --> 00:05:36,727 I feel weird about asking him 138 00:05:36,771 --> 00:05:38,207 because things aren't great with him and his dad. 139 00:05:38,250 --> 00:05:40,514 Well, he'll do it for you, JC. You just have to ask. 140 00:05:41,558 --> 00:05:43,560 Second stop on the apology tour? 141 00:05:45,040 --> 00:05:49,871 Looks like that performance has been postponed indefinitely. 142 00:05:49,914 --> 00:05:51,829 - Search my name on Reddit. - Only if you promise 143 00:05:51,873 --> 00:05:54,528 to wash my eyes out with hand sani after. 144 00:05:54,571 --> 00:05:56,138 I love you. 145 00:05:56,965 --> 00:05:58,793 Hi, baby. 146 00:06:00,882 --> 00:06:03,363 - Where's mine? - You've had enough. 147 00:06:03,406 --> 00:06:05,843 Oh, that's why you left me on read this weekend. 148 00:06:05,887 --> 00:06:08,498 You've had your fill of being filled. 149 00:06:08,542 --> 00:06:11,153 I wasn't talking about you, although I wish I was. 150 00:06:11,196 --> 00:06:13,068 I don't think school is the best place 151 00:06:13,111 --> 00:06:14,112 for this conversation. 152 00:06:14,896 --> 00:06:15,984 No need to continue. 153 00:06:16,027 --> 00:06:18,334 I'm all good, {\an8}mes amis. 154 00:06:18,378 --> 00:06:19,988 You know, I'm glad that I could have been 155 00:06:20,031 --> 00:06:23,687 the antibiotic that you needed to get you guys healthier again. 156 00:06:23,731 --> 00:06:25,559 And we thank you for that. I do not remember 157 00:06:25,602 --> 00:06:28,431 the last time I've felt so calm, and-- and collected, 158 00:06:28,475 --> 00:06:30,477 and chill. It's true. 159 00:06:30,520 --> 00:06:33,393 But now, I'm ready to get back to seriousness, so... 160 00:06:33,436 --> 00:06:37,484 Same. All that solo time has allowed me to, uh, 161 00:06:37,527 --> 00:06:40,095 conserve my resources in anticipation 162 00:06:40,138 --> 00:06:43,359 for a rendezvous with a ballerina. 163 00:06:43,403 --> 00:06:45,361 Ooh. 164 00:06:45,405 --> 00:06:47,015 I'll, uh, I'll take a vid for the next time 165 00:06:47,058 --> 00:06:50,758 - you guys hit a bumpy patch. - No need for that. 166 00:06:50,801 --> 00:06:52,847 I think we're good. 167 00:06:52,890 --> 00:06:55,719 And now, if only you and Obie could get back good 168 00:06:55,763 --> 00:06:57,242 with each other. 169 00:06:57,286 --> 00:06:59,593 I wouldn't hold your breath. And I bet he isn't either. 170 00:06:59,636 --> 00:07:02,204 {\an8}He's always been this way, our Otto. 171 00:07:02,247 --> 00:07:03,901 Ever since he was a young boy, well, 172 00:07:03,945 --> 00:07:06,426 he cared more about the world than himself. 173 00:07:06,469 --> 00:07:08,689 Sometimes to his, or its, detriment. 174 00:07:08,732 --> 00:07:11,387 {\an8}"Detriment" is a bit of an understatement 175 00:07:11,431 --> 00:07:13,563 {\an8}regarding the uprising that was instigated 176 00:07:13,607 --> 00:07:16,566 {\an8}by your son outside of the Navy Yard development. 177 00:07:16,610 --> 00:07:20,178 {\an8}Everything is a learning curve these days, for all of us. 178 00:07:20,222 --> 00:07:23,094 {\an8}We spoke after the incident, and Otto now understands 179 00:07:23,138 --> 00:07:25,749 {\an8}that there's a time and place to speak up... 180 00:07:26,315 --> 00:07:27,447 {\an8}and a time and place 181 00:07:27,490 --> 00:07:29,100 {\an8}-to wait your turn. - Yeah. 182 00:07:29,144 --> 00:07:32,321 He had very legitimate concerns about our project. 183 00:07:32,364 --> 00:07:36,020 He just voiced them in the wrong direction. 184 00:07:36,064 --> 00:07:40,416 {\an8}So, have those concerns been addressed, Otto? 185 00:07:40,460 --> 00:07:42,679 - Um, well, the-- - Yes. 186 00:07:42,723 --> 00:07:44,768 After he brought it to our attention 187 00:07:44,812 --> 00:07:47,989 that we inadvertently displaced a group of people 188 00:07:48,032 --> 00:07:49,599 experiencing homelessness, 189 00:07:49,643 --> 00:07:51,688 {\an8}we found a way to proceed with the development, 190 00:07:51,732 --> 00:07:54,474 {\an8}and a new and improved shelter. 191 00:07:55,387 --> 00:07:57,302 There's a reason that his father and I 192 00:07:57,346 --> 00:07:59,696 call him the family conscience. 193 00:07:59,740 --> 00:08:03,178 {\an8}Um, I would like to, you know, personally apologize 194 00:08:03,221 --> 00:08:06,355 {\an8}to the city of New York for any destruction 195 00:08:06,398 --> 00:08:08,400 {\an8}that my actions may have caused. 196 00:08:08,444 --> 00:08:11,534 {\an8}That's certainly not how I was raised. 197 00:08:11,578 --> 00:08:13,667 {\an8}Uh, and so I will, you know, from now on, 198 00:08:13,710 --> 00:08:15,756 {\an8}go forward with-- with that in mind. 199 00:08:17,018 --> 00:08:20,108 {\an8}Okay. Well, we will see what happens next. 200 00:08:20,151 --> 00:08:23,720 {\an8}Thank you, Helena and Otto, for speaking with us today. 201 00:08:23,764 --> 00:08:25,679 {\an8}-Thank you. - Thank you, Alisyn. 202 00:08:25,722 --> 00:08:27,463 And we're clear. 203 00:08:28,856 --> 00:08:32,120 Articulate and remorseful. 204 00:08:32,163 --> 00:08:35,602 Now, do it again tonight at our dinner with Roger and Aki, 205 00:08:35,645 --> 00:08:37,473 and we can put this whole thing to bed. 206 00:08:37,517 --> 00:08:38,822 Aki's gonna be there? I-- 207 00:08:38,866 --> 00:08:41,129 We're, like, weird right now, Mom. 208 00:08:41,172 --> 00:08:43,566 Well, then apologize to him before you get there. 209 00:08:43,610 --> 00:08:45,699 Apologize for what? I didn't-- I-- 210 00:08:46,351 --> 00:08:47,701 I did nothing. 211 00:08:48,615 --> 00:08:50,399 Why do I doubt that? 212 00:08:50,442 --> 00:08:52,619 Look, I heard about you and Zoya. 213 00:08:52,662 --> 00:08:54,272 - It's for the best. - Hmm. 214 00:08:55,578 --> 00:08:57,275 Grill at 8:00? 215 00:08:57,319 --> 00:08:59,539 Wear the Kiton I got you in Milano. 216 00:08:59,582 --> 00:09:00,844 Brings out your eyes. 217 00:09:05,762 --> 00:09:07,547 I mean, I thought I would sleep, but it was at 3:00, 218 00:09:07,590 --> 00:09:09,200 - and then I was, like, "What?" - Sorry. What? 219 00:09:09,244 --> 00:09:11,725 I said, I couldn't sleep last night. I was so excited. 220 00:09:11,768 --> 00:09:13,248 Today is the day, right? 221 00:09:14,423 --> 00:09:16,294 Early Hanukkah presents. 222 00:09:16,338 --> 00:09:17,818 Are Tamagotchis back? 223 00:09:17,861 --> 00:09:20,690 State-of-the-art security to ensure no more coups. 224 00:09:20,734 --> 00:09:22,692 When you go to sign in to Insta, 225 00:09:22,736 --> 00:09:24,564 you'll need the code from these fobs. 226 00:09:24,607 --> 00:09:25,826 It changes every five minutes. 227 00:09:25,869 --> 00:09:27,262 Can't I just use the authenticator? 228 00:09:27,305 --> 00:09:29,656 Stronger security to not have it all on your phone. 229 00:09:29,699 --> 00:09:31,875 Have you written the post yet? Can I see it? 230 00:09:31,919 --> 00:09:34,922 - No. I'm not posting that. - Are you crazy? 231 00:09:34,965 --> 00:09:37,098 That tip is Anonymous-grade shit. 232 00:09:37,141 --> 00:09:41,015 That will level us up from blind item to Ronan Farrow, 233 00:09:41,058 --> 00:09:43,713 minus the plastic surgery, which I'm still considering. 234 00:09:43,757 --> 00:09:45,759 That tip was stream of consciousness 235 00:09:45,802 --> 00:09:47,717 from a drunk and sad woman. 236 00:09:47,761 --> 00:09:49,850 There's zero verification to back it up. 237 00:09:49,893 --> 00:09:52,417 No corroborating tips, no legal filings. 238 00:09:52,461 --> 00:09:53,767 I-- it could literally just be-- 239 00:09:53,810 --> 00:09:56,596 Gossip? It's in the name, sweetie. 240 00:09:56,639 --> 00:09:59,337 You know what isn't? Libel. Defamation. 241 00:09:59,381 --> 00:10:01,165 Or 17 other ways this could go wrong. 242 00:10:01,209 --> 00:10:03,298 And that's just on us. I mean, can you imagine 243 00:10:03,341 --> 00:10:04,908 what this would do to Julien? 244 00:10:04,952 --> 00:10:07,607 How is something as inflammatory as this 245 00:10:07,650 --> 00:10:08,869 in service of our mission statement? 246 00:10:08,912 --> 00:10:10,174 You mean the one that says 247 00:10:10,218 --> 00:10:12,089 to hold people accountable for their actions? 248 00:10:12,133 --> 00:10:15,049 Which no one can do if you don't get this out there. 249 00:10:15,092 --> 00:10:17,355 - Even if it's true... - It's true. 250 00:10:19,967 --> 00:10:24,014 ...it's way too complicated and incendiary for a blind item. 251 00:10:24,058 --> 00:10:26,103 Should we ask our partners in crime and punishment 252 00:10:26,147 --> 00:10:27,322 what they think? 253 00:10:27,365 --> 00:10:28,889 We brought those teachers on as an alibi, 254 00:10:28,932 --> 00:10:31,282 not a board of directors. I knew you'd say that. 255 00:10:31,326 --> 00:10:33,763 - That's why I already told them. - You did what? 256 00:10:33,807 --> 00:10:36,548 Which I agree was a really bad idea, 257 00:10:36,592 --> 00:10:38,638 but we did bring them on for a reason. 258 00:10:38,681 --> 00:10:41,162 Maybe they'll agree with you, and then Wendy... 259 00:10:42,119 --> 00:10:45,340 and I will never bring it up again. 260 00:10:47,777 --> 00:10:50,345 Fine. I'll hear them out. 261 00:10:50,388 --> 00:10:53,870 But at the end of the day, it's still my decision. 262 00:10:53,914 --> 00:10:56,699 I got the tip. I choose what we do with it. 263 00:11:04,707 --> 00:11:06,013 I just wanted to ask... 264 00:11:10,147 --> 00:11:12,106 I'm losing it, Ak. Every time someone looks at me, 265 00:11:12,149 --> 00:11:14,282 I feel like they know that I've done something horrible. 266 00:11:14,325 --> 00:11:15,718 I mean, didn't you? 267 00:11:15,762 --> 00:11:17,415 You're Team Z? 268 00:11:17,459 --> 00:11:19,026 - Twist. - No. I'm Team No Team. 269 00:11:19,069 --> 00:11:21,724 I just think this whole thing was an easily avoidable mess. 270 00:11:21,768 --> 00:11:24,684 It was. And I'm sorry. 271 00:11:24,727 --> 00:11:26,729 You wanna know what my dad meant? 272 00:11:26,773 --> 00:11:27,991 When there's a target on your back, 273 00:11:28,035 --> 00:11:29,210 it's hard to forget that it's there. 274 00:11:29,253 --> 00:11:30,864 I haven't slept. It's-- it's hard for me 275 00:11:30,907 --> 00:11:32,343 to focus on anything, and-- 276 00:11:32,387 --> 00:11:35,303 My advice? If you resolve things with Zoya, 277 00:11:35,346 --> 00:11:36,826 maybe you won't even remember 278 00:11:36,870 --> 00:11:38,306 whatever my dad was talking about in the first place, 279 00:11:38,349 --> 00:11:40,874 which... ...was probably nothing. 280 00:11:40,917 --> 00:11:43,050 They're agents of chaos. None of it's real. 281 00:11:44,312 --> 00:11:46,706 But he is in town right now. 282 00:11:48,882 --> 00:11:52,886 Thank you. And if I can return the favor, 283 00:11:52,929 --> 00:11:55,976 you and I both know that Obie is not good with conflict. 284 00:11:56,019 --> 00:11:58,282 You're his best friend. He needs you. 285 00:11:58,326 --> 00:12:00,676 Well, maybe I don't need him right now. 286 00:12:16,431 --> 00:12:19,042 You're late. Now I'm gonna have one less orgasm. 287 00:12:19,086 --> 00:12:20,957 It's only 10:00. You don't go on until 2:00. 288 00:12:21,001 --> 00:12:22,611 Do not tell me that's a dozen. 289 00:12:22,654 --> 00:12:25,005 Even numbered flowers are for funerals. 290 00:12:25,048 --> 00:12:27,050 Okay. 291 00:12:29,661 --> 00:12:30,750 It's too late. 292 00:12:30,793 --> 00:12:33,056 You already cursed my performance. 293 00:12:33,100 --> 00:12:35,798 If I break a leg today, I'll have you killed. 294 00:12:35,842 --> 00:12:37,713 Really? 295 00:12:37,757 --> 00:12:39,802 Do you, uh, need some help? 296 00:12:40,455 --> 00:12:42,544 - Hmm? - Hmm. Yeah. 297 00:13:00,954 --> 00:13:04,261 - Perhaps you cursed your own. - Huh? What? 298 00:13:05,349 --> 00:13:07,961 Hold on. 299 00:13:11,660 --> 00:13:13,096 Maybe it's just the Adderall. 300 00:13:13,140 --> 00:13:15,011 Allow me to work it out of my system. 301 00:13:28,198 --> 00:13:30,810 {\an8}I totally understand your hesitation, Kate. 302 00:13:30,853 --> 00:13:32,812 {\an8}First and foremost, we're nurturers. 303 00:13:32,855 --> 00:13:34,639 {\an8}And what this type of scandal can do 304 00:13:34,683 --> 00:13:38,643 {\an8}to the still-developing psyches of these kids concerns me. 305 00:13:38,687 --> 00:13:41,124 - So I hold off? {\an8} - Hold off? 306 00:13:41,168 --> 00:13:43,300 {\an8}Isn't this why you started this? 307 00:13:43,344 --> 00:13:45,912 {\an8}So these monsters could get what was coming to them? 308 00:13:45,955 --> 00:13:47,565 {\an8}Why protect them now? 309 00:13:47,609 --> 00:13:49,306 No, no, Kate, you're sending that to everyone. 310 00:13:49,350 --> 00:13:51,308 {\an8}Oh, I see how it is. 311 00:13:51,352 --> 00:13:54,790 {\an8}People disagree with you, so you don't wanna talk anymore. 312 00:13:54,834 --> 00:13:56,966 {\an8}You're not the activist you claim to be. 313 00:13:57,010 --> 00:13:59,142 {\an8}-Just another politician. 314 00:13:59,186 --> 00:14:00,796 {\an8}I agree. 315 00:14:00,840 --> 00:14:02,493 What do you agree with, Scott? You literally just showed up. 316 00:14:02,537 --> 00:14:04,365 {\an8}Hey, calm down. 317 00:14:04,408 --> 00:14:07,324 {\an8}Or whatever version of that I'm allowed to say these days. 318 00:14:07,368 --> 00:14:10,937 {\an8}The fear amongst us is that you're no longer impartial. 319 00:14:10,980 --> 00:14:12,764 "The fear amongst us"? 320 00:14:12,808 --> 00:14:14,679 Wh-- Have you been meeting without me? 321 00:14:14,723 --> 00:14:16,029 I think what Wendy's trying to say-- 322 00:14:16,072 --> 00:14:17,944 Have you been meeting without me? 323 00:14:17,987 --> 00:14:19,119 Of course not. 324 00:14:19,162 --> 00:14:20,990 But you did get close with Zoya Lott, 325 00:14:21,034 --> 00:14:23,340 and I see the same pattern beginning with Julien. 326 00:14:23,384 --> 00:14:24,646 Just because I care 327 00:14:24,689 --> 00:14:26,517 about what a young woman might go through if-- 328 00:14:26,561 --> 00:14:28,041 {\an8}See, that's the problem. 329 00:14:28,084 --> 00:14:31,131 {\an8}You can't project human emotions onto wild beasts. 330 00:14:31,174 --> 00:14:32,959 {\an8}That's how they kill you. 331 00:14:33,002 --> 00:14:36,266 {\an8}Instead of talking about what could go wrong if you post, 332 00:14:36,310 --> 00:14:38,921 {\an8}think about what could go wrong if you don't. 333 00:14:38,965 --> 00:14:40,314 If it's true. 334 00:14:40,357 --> 00:14:42,055 Why would she say it if it weren't? 335 00:14:42,098 --> 00:14:44,187 {\an8}Why do we only post what you see fit? 336 00:14:44,231 --> 00:14:47,190 {\an8}We have to go after them at every opportunity. 337 00:14:47,234 --> 00:14:49,105 {\an8}If we don't if reinforces they can get away 338 00:14:49,149 --> 00:14:50,977 {\an8}-with anything. - I agree. 339 00:14:51,020 --> 00:14:54,154 {\an8}I know you have a good heart, 340 00:14:54,197 --> 00:14:56,069 {\an8}but it's time for the hard truth. 341 00:14:56,112 --> 00:14:57,897 {\an8}This thing is bigger than you now. 342 00:14:57,940 --> 00:14:59,681 Why are you here? You aren't even-- 343 00:14:59,724 --> 00:15:01,378 {\an8}I say we post the damn thing. 344 00:15:01,422 --> 00:15:02,684 {\an8}Shall we take a vote? 345 00:15:02,727 --> 00:15:04,033 We don't vote. 346 00:15:04,077 --> 00:15:06,427 {\an8}We do now. So what should it be? 347 00:15:06,470 --> 00:15:07,776 {\an8}Whether to post the tip, 348 00:15:07,819 --> 00:15:09,647 {\an8}or deciding if Kate stays or goes? 349 00:15:09,691 --> 00:15:12,563 {\an8}Let's start with one, and then mull over the other. 350 00:15:12,607 --> 00:15:15,610 {\an8}-That seems fair. - Democracy at work. 351 00:15:19,266 --> 00:15:21,964 - I'll go. - Yes, please. 352 00:15:22,008 --> 00:15:23,400 Just-- No. 353 00:15:23,444 --> 00:15:25,011 - Just let me-- - No. 354 00:15:25,054 --> 00:15:27,056 - There's nothing you can say. - There's gotta be something. 355 00:15:27,100 --> 00:15:29,754 That's what you people think. Always under the assumption 356 00:15:29,798 --> 00:15:31,582 there's a way out of your problems. 357 00:15:32,583 --> 00:15:34,237 But you're not buying your way out of this one. 358 00:15:34,281 --> 00:15:37,284 - What are you talking about? - Come on. Your dad's apartment? 359 00:15:38,415 --> 00:15:39,634 What? 360 00:15:39,677 --> 00:15:41,114 Whatever. If you're not gonna leave, I will. 361 00:15:41,157 --> 00:15:42,637 I know I fucked up. 362 00:15:42,680 --> 00:15:45,292 I'm not trying to get my way out of it. I just... 363 00:15:45,988 --> 00:15:47,381 I wanna make it right somehow. 364 00:15:47,424 --> 00:15:50,514 No, what you want is for me to let you off the hook. 365 00:15:50,558 --> 00:15:54,214 You and Obie are perfect for each other in that way. 366 00:15:54,257 --> 00:15:56,956 You both wanna be told you're not as bad as you feel. 367 00:15:56,999 --> 00:15:59,132 So here's an idea. 368 00:15:59,871 --> 00:16:02,309 After school today, go home, 369 00:16:02,352 --> 00:16:05,007 put on your best 10,000-dollar poorcore, 370 00:16:05,051 --> 00:16:07,183 sit on your 40,000-dollar mattress 371 00:16:07,227 --> 00:16:09,229 in your 15-million dollar apartment, 372 00:16:09,272 --> 00:16:12,493 and rest with the knowledge that you're the problem. 373 00:16:13,189 --> 00:16:14,582 You're broken, Julien. 374 00:16:14,625 --> 00:16:17,411 Just like your dad. Just like everyone around you. 375 00:16:18,716 --> 00:16:19,761 You're right. 376 00:16:20,631 --> 00:16:22,677 Obie knew it. You know it. 377 00:16:23,808 --> 00:16:25,288 Even Aki's dad knows it. 378 00:16:26,333 --> 00:16:28,291 You know what else we know? 379 00:16:28,335 --> 00:16:30,511 You deserve whatever you've got coming. 380 00:16:34,297 --> 00:16:36,343 Oh, I'm sorry. I'm sorry. 381 00:16:36,386 --> 00:16:37,474 No, you're not. 382 00:16:43,089 --> 00:16:44,786 Yo, Aki, can we talk for a sec, bro? 383 00:16:44,829 --> 00:16:46,788 How will you know what to say without Mommy around? 384 00:16:46,831 --> 00:16:48,137 Come on. That's not fair, all right? 385 00:16:48,181 --> 00:16:50,052 I did not want to do that interview. I had to. 386 00:16:50,096 --> 00:16:52,837 Oh. And you and Julien, you had to do that too? 387 00:16:52,881 --> 00:16:54,013 That's what you're upset about? 388 00:16:54,056 --> 00:16:55,362 I thought it was the-- the gay thing. 389 00:16:55,405 --> 00:16:58,017 - The gay thing? - The bi thing, man. I'm sorry. 390 00:16:58,060 --> 00:16:59,453 Look, you know what I meant, all right? 391 00:16:59,496 --> 00:17:01,324 No, I don't. And I don't think you do either. 392 00:17:01,368 --> 00:17:03,196 I don't have a problem with your sexuality. 393 00:17:03,239 --> 00:17:05,676 What I do have a problem with is you thinking that I do. 394 00:17:05,720 --> 00:17:08,027 So my perception has to line up with your reality? 395 00:17:08,070 --> 00:17:09,289 What are you talking about? 396 00:17:09,332 --> 00:17:10,855 It must be nice to expect everyone 397 00:17:10,899 --> 00:17:12,683 to see the world the way you see it. 398 00:17:12,727 --> 00:17:14,076 My world is not your world. 399 00:17:14,120 --> 00:17:15,817 My experience is not your experience. 400 00:17:15,860 --> 00:17:17,471 And I wish you understood that, 401 00:17:17,514 --> 00:17:19,821 because then maybe you could see how your actions hurt people. 402 00:17:20,691 --> 00:17:22,084 Zoya, me, Julien. 403 00:17:22,128 --> 00:17:24,043 Maybe in your world you can explain that away, 404 00:17:24,086 --> 00:17:26,088 but in mine, we're not friends right now. 405 00:17:26,132 --> 00:17:28,525 'Cause you don't see me. You only see yourself. 406 00:17:31,920 --> 00:17:34,096 {\an8}Good morning, followers. Trigger warning. 407 00:17:34,140 --> 00:17:36,098 {\an8}This post will not be pretty. 408 00:17:36,142 --> 00:17:38,100 {\an8}While I usually like to have fun, 409 00:17:38,144 --> 00:17:40,363 {\an8}this is no time for frivolity. 410 00:17:42,235 --> 00:17:44,237 {\an8}And while this is as of yet unsubstantiated, 411 00:17:44,280 --> 00:17:46,543 {\an8}I cannot turn a blind eye to this blind item. 412 00:17:46,587 --> 00:17:47,936 Jules. 413 00:17:47,979 --> 00:17:48,980 {\an8}I saw. Meet me out front. 414 00:17:49,024 --> 00:17:50,373 Jules! Where is she going? 415 00:17:50,417 --> 00:17:52,245 {\an8}It appears a certain father 416 00:17:52,288 --> 00:17:55,291 {\an8}to one of Constance's most influential students 417 00:17:55,335 --> 00:17:57,989 {\an8}is being accused of something very serious. 418 00:17:59,600 --> 00:18:01,384 {\an8}We've always known this dad as dry, 419 00:18:01,428 --> 00:18:04,866 {\an8}but he might have some bottles hidden in his closet. 420 00:18:04,909 --> 00:18:06,781 You're distracted. Huh? 421 00:18:06,824 --> 00:18:09,392 Is it someone else? Invite them. 422 00:18:09,436 --> 00:18:12,178 {\an8}One of them allegedly used to ease a woman 423 00:18:12,221 --> 00:18:13,962 {\an8}into a level of consent 424 00:18:14,005 --> 00:18:16,312 {\an8}she had no intention of providing. 425 00:18:16,356 --> 00:18:18,314 {\an8}Being that I'm breaking this news, 426 00:18:18,358 --> 00:18:20,229 {\an8}I can't share anything further 427 00:18:20,273 --> 00:18:23,624 {\an8}so as to not risk my credibility. 428 00:18:23,667 --> 00:18:25,843 {\an8}All I know is there's a woman out there 429 00:18:25,887 --> 00:18:27,584 {\an8}whose story should be heard. 430 00:18:27,628 --> 00:18:31,588 {\an8}If she chooses to talk, we all must listen. 431 00:18:31,632 --> 00:18:34,243 This must be what my dad was talking about. 432 00:18:34,287 --> 00:18:37,116 You need to find out what he knows, now. 433 00:18:39,814 --> 00:18:41,816 Dad? Dad! 434 00:18:43,992 --> 00:18:45,124 Dad. 435 00:18:45,167 --> 00:18:46,777 Maybe try calling him again? 436 00:18:46,821 --> 00:18:48,170 I've been calling him. 437 00:18:48,214 --> 00:18:49,780 It's going straight to voicemail, which is full. 438 00:18:52,174 --> 00:18:54,394 What? 439 00:18:59,138 --> 00:19:00,791 I'll give you two some space. 440 00:19:04,926 --> 00:19:06,580 Are you okay? 441 00:19:08,843 --> 00:19:11,628 I can't fathom what you must be going through right now. 442 00:19:12,673 --> 00:19:14,196 Dad. 443 00:19:14,240 --> 00:19:17,547 If I were you, I wouldn't wanna look at me, or talk to me, 444 00:19:17,591 --> 00:19:19,462 - or be in the same room as me. - Dad. 445 00:19:19,506 --> 00:19:22,161 I wanted to tell you. I knew this was coming. 446 00:19:22,204 --> 00:19:23,988 I just couldn't find the right time. 447 00:19:24,032 --> 00:19:25,251 Dad. 448 00:19:27,688 --> 00:19:30,778 - Is it true? - No. Of course not. 449 00:19:32,040 --> 00:19:33,389 But does that matter? 450 00:19:33,433 --> 00:19:34,782 My lawyers and I, we were gonna 451 00:19:34,825 --> 00:19:36,784 get out in front of this thing, but that... 452 00:19:36,827 --> 00:19:39,917 school blog of yours, they didn't give us any warning. 453 00:19:40,396 --> 00:19:41,876 You know, that woman 454 00:19:41,919 --> 00:19:44,313 who's saying these things about me, I barely know her. 455 00:19:44,357 --> 00:19:46,315 I've never been alone with her in my life. 456 00:19:46,359 --> 00:19:50,189 - Why didn't you tell me? - I felt like... 457 00:19:51,233 --> 00:19:52,278 by talking about it, 458 00:19:52,321 --> 00:19:55,150 I would validate her claim somehow. 459 00:19:55,194 --> 00:19:58,197 - But you do know her. - Yeah, she's a manager. 460 00:19:59,067 --> 00:20:00,242 The first time I met her, 461 00:20:00,286 --> 00:20:03,114 she was Riley's assistant a decade ago. 462 00:20:03,158 --> 00:20:05,334 The last time we spoke, it was a dispute 463 00:20:05,378 --> 00:20:08,250 over some contract renegotiation. I won. 464 00:20:08,990 --> 00:20:11,775 So... it's retaliation? 465 00:20:13,081 --> 00:20:14,256 Over money? 466 00:20:14,909 --> 00:20:16,040 Maybe. 467 00:20:17,868 --> 00:20:21,785 Fuck. Fuck! This is going to destroy me. 468 00:20:24,353 --> 00:20:26,181 I can't dispute it. 469 00:20:26,225 --> 00:20:28,270 It would look defensive. 470 00:20:28,314 --> 00:20:29,532 And I wouldn't believe me anyway, 471 00:20:29,576 --> 00:20:31,665 not after the life I've lived. 472 00:20:31,708 --> 00:20:33,710 But none of that matters. 473 00:20:33,754 --> 00:20:36,191 All that matters is that you know the truth. 474 00:20:36,235 --> 00:20:38,367 I swear to you... 475 00:20:38,411 --> 00:20:42,066 on everything I love on my life, on my work, on you, 476 00:20:42,110 --> 00:20:43,329 I did not sleep with 477 00:20:43,372 --> 00:20:45,809 or in any way take advantage of that woman. 478 00:20:49,378 --> 00:20:51,511 If you don't believe me, no one will. 479 00:20:53,774 --> 00:20:55,428 Of course I believe you. 480 00:20:55,471 --> 00:20:58,648 I hate that anyone would even suggest it. 481 00:20:58,692 --> 00:21:01,477 I know you could never do something like that. I-- 482 00:21:01,782 --> 00:21:02,783 I know. 483 00:21:03,958 --> 00:21:05,612 Hey, we just have to hope 484 00:21:05,655 --> 00:21:07,396 that this thing sorts itself out, 485 00:21:07,440 --> 00:21:09,920 and we can all find some kind of peace again. 486 00:21:09,964 --> 00:21:11,922 Because while there isn't an ounce of truth 487 00:21:11,966 --> 00:21:13,054 to Lauren's claim... 488 00:21:14,534 --> 00:21:16,753 she's clearly hurting. 489 00:21:16,797 --> 00:21:19,321 It's because of something I must have done. 490 00:21:20,366 --> 00:21:21,628 It's okay, Dad. 491 00:21:22,498 --> 00:21:24,631 I'm here. I'm not going anywhere. 492 00:21:27,938 --> 00:21:30,114 He's a monster, and I want nothing to do with him 493 00:21:30,158 --> 00:21:31,202 ever again. 494 00:21:31,246 --> 00:21:32,508 I understand why you feel that way, 495 00:21:32,552 --> 00:21:34,423 but you don't know anything for sure right now. 496 00:21:34,467 --> 00:21:36,817 I know that I believe women. And right now, I'm horrified 497 00:21:36,860 --> 00:21:38,035 my own father doesn't. 498 00:21:38,079 --> 00:21:39,733 Of course, I believe women. 499 00:21:39,776 --> 00:21:41,909 But I dedicated my entire life to the principle 500 00:21:41,952 --> 00:21:44,433 that people are innocent until proven guilty. 501 00:21:44,477 --> 00:21:46,653 Right now, there's zero facts to base this on. 502 00:21:46,696 --> 00:21:49,003 It's an anonymous tip on an anonymous Instagram. 503 00:21:49,482 --> 00:21:51,788 Okay. So... what? 504 00:21:51,832 --> 00:21:53,964 I wait to reserve my judgment until his trial, 505 00:21:54,008 --> 00:21:57,272 where he gets off because he has money and fame 506 00:21:57,316 --> 00:21:59,143 and a shit ton of NDAs? 507 00:21:59,187 --> 00:22:01,015 The system you've dedicated your life to 508 00:22:01,058 --> 00:22:02,364 isn't exactly foolproof. 509 00:22:02,843 --> 00:22:04,192 Okay. 510 00:22:04,235 --> 00:22:06,673 But you know what's worse? Taking gossip as fact. 511 00:22:06,716 --> 00:22:08,239 For all we know, 512 00:22:08,283 --> 00:22:10,285 someone could be trying to smear Davis's name. 513 00:22:10,329 --> 00:22:12,200 Smear his name? 514 00:22:12,243 --> 00:22:14,158 Do you know how many sexual assault cases 515 00:22:14,202 --> 00:22:16,073 that are reported turn out to be false? 516 00:22:16,117 --> 00:22:18,641 Between two and six percent. I looked it up, Dad. 517 00:22:18,685 --> 00:22:21,688 Between two and six percent. Why are you defending him? 518 00:22:22,428 --> 00:22:23,603 Is it about the apartment? 519 00:22:23,646 --> 00:22:24,778 Are you afraid to lose free rent? 520 00:22:24,821 --> 00:22:26,345 No, of course it isn't about that. 521 00:22:26,388 --> 00:22:28,651 Then I'm not stepping foot in there, and neither are you. 522 00:22:28,695 --> 00:22:30,523 For all we know, that's where it went down. 523 00:22:30,566 --> 00:22:32,351 Well, now you're just being ridiculous. 524 00:22:33,830 --> 00:22:37,094 - What if the rumor was about me? - It wouldn't be. 525 00:22:37,138 --> 00:22:38,400 But what if it was? 526 00:22:38,444 --> 00:22:40,402 Would you give me a chance to defend myself? 527 00:22:40,446 --> 00:22:41,708 I wouldn't have to because you wouldn't 528 00:22:41,751 --> 00:22:43,013 do anything like that. Don't you think 529 00:22:43,057 --> 00:22:45,755 that's exactly how Julien feels about her dad? 530 00:22:45,799 --> 00:22:48,715 Call her. Tell her you're there for her. 531 00:22:48,758 --> 00:22:51,021 - Hear her out. - But, Dad-- 532 00:22:51,065 --> 00:22:52,153 Now. 533 00:23:06,863 --> 00:23:07,995 So? 534 00:23:08,822 --> 00:23:11,302 I could not keep my eyes off of you. 535 00:23:11,346 --> 00:23:13,217 Lie. I could see the glow of your phone 536 00:23:13,261 --> 00:23:14,436 the entire performance. 537 00:23:14,480 --> 00:23:16,438 I admit I was a skosh distracted. 538 00:23:18,179 --> 00:23:19,528 So you're leaving? 539 00:23:19,572 --> 00:23:22,879 I heard the news after I-- I had already invested 540 00:23:22,923 --> 00:23:25,404 in some performance-enhancing drugs. 541 00:23:28,058 --> 00:23:32,541 And I thought my solo in {\an8}La Bayadère was hard. 542 00:23:33,716 --> 00:23:35,718 Wanna go back to your dressing room? 543 00:23:37,154 --> 00:23:38,634 Not necessary. 544 00:23:50,516 --> 00:23:52,126 How's she doing? 545 00:23:52,169 --> 00:23:53,954 You shouldn't be here right now. She's in enough pain as it is. 546 00:23:53,997 --> 00:23:56,435 Look, I just thought that-- That seeing the man 547 00:23:56,478 --> 00:23:58,654 who caused irreparable damage 548 00:23:58,698 --> 00:24:01,657 to one of the only familial relationships that she has 549 00:24:01,701 --> 00:24:03,354 would somehow help her right now? 550 00:24:03,398 --> 00:24:04,573 That's not fair, Audrey, all right? 551 00:24:04,617 --> 00:24:05,792 That's not fair, and you know it. 552 00:24:05,835 --> 00:24:08,055 - And this isn't about you. - It never is. 553 00:24:08,098 --> 00:24:10,579 If I lie for her, it blows up in my face. 554 00:24:10,623 --> 00:24:12,929 If I show up for her, it blows up in my face. 555 00:24:12,973 --> 00:24:15,062 What am I supposed to be doing that I'm not doing? 556 00:24:15,105 --> 00:24:17,368 You're always doing what you're supposed to be doing. 557 00:24:17,412 --> 00:24:18,761 As your friend, I'll say you should try 558 00:24:18,805 --> 00:24:20,676 doing what you want for once. 559 00:24:22,983 --> 00:24:25,507 What do you think I'm doing here, Audrey? 560 00:24:25,551 --> 00:24:27,509 You're here to make yourself feel better. 561 00:24:29,250 --> 00:24:30,251 Goodbye. 562 00:24:32,993 --> 00:24:35,561 {\an8}A woman identified as Lauren Thompson 563 00:24:35,604 --> 00:24:38,346 {\an8}has come forward, lamenting that an Instagram account 564 00:24:38,389 --> 00:24:40,740 {\an8}calling itself Gossip Girl outed her 565 00:24:40,783 --> 00:24:44,570 {\an8}before her lawyers had a chance to take her accusations public. 566 00:24:44,613 --> 00:24:47,616 {\an8}Now, Thompson alleges that in October of 2011, 567 00:24:47,660 --> 00:24:50,619 {\an8}while working with a purportedly sober Calloway, 568 00:24:50,663 --> 00:24:53,013 {\an8}he got her drunk in order to coerce her 569 00:24:53,056 --> 00:24:54,536 {\an8}into sexual relations 570 00:24:54,580 --> 00:24:57,191 {\an8}she would not have otherwise consented to. 571 00:24:58,061 --> 00:24:59,236 Okay. 572 00:24:59,280 --> 00:25:01,500 Look, I used to do this with my mom 573 00:25:01,543 --> 00:25:03,240 when one of her collections would drop 574 00:25:03,284 --> 00:25:04,546 and the comments opened up. 575 00:25:04,590 --> 00:25:06,548 A no phone, no TV, 576 00:25:06,592 --> 00:25:09,159 and-- and no internet policy all day. 577 00:25:09,203 --> 00:25:11,553 I want you to turn off the notifications on your phone. 578 00:25:11,597 --> 00:25:14,121 Even the Google Alerts. Because listen. 579 00:25:15,688 --> 00:25:19,039 JC, you think you wanna know what these people have to say, 580 00:25:19,082 --> 00:25:20,954 but you never really do. 581 00:25:23,304 --> 00:25:25,175 - Have you heard from Aki? - Mm-hmm. 582 00:25:25,219 --> 00:25:26,655 He just got to his dad's office. 583 00:25:26,699 --> 00:25:29,136 He's gonna find out everything that you need to know. 584 00:25:38,275 --> 00:25:41,148 Everybody thinks I'm paranoid. 585 00:25:41,191 --> 00:25:45,065 Terrified of losing one ounce of power. 586 00:25:46,588 --> 00:25:47,894 Well, occasionally... 587 00:25:50,113 --> 00:25:51,637 I wonder if they're right. 588 00:25:53,377 --> 00:25:55,423 And then my son... 589 00:25:55,466 --> 00:25:59,862 shares a private voicemail with a room full of strangers. 590 00:25:59,906 --> 00:26:01,472 I was just trying to protect my friend-- 591 00:26:01,516 --> 00:26:03,387 Well, I'm just trying to protect you. 592 00:26:03,431 --> 00:26:05,564 That's all I've ever done, Aki. 593 00:26:05,607 --> 00:26:07,696 I had no idea what you were talking about 594 00:26:07,740 --> 00:26:09,132 was so monumental. 595 00:26:09,176 --> 00:26:11,352 That's because you don't trust me. 596 00:26:11,395 --> 00:26:12,745 And after your recent behavior, 597 00:26:12,788 --> 00:26:15,399 I tell you, I don't trust you either. 598 00:26:15,443 --> 00:26:16,923 We need to work on that. 599 00:26:16,966 --> 00:26:18,620 Yeah. We need to work on a lot of things. 600 00:26:18,664 --> 00:26:20,491 Are you referring to my news conference 601 00:26:20,535 --> 00:26:24,234 - about your sexual preference? - It's not a preference, Dad. 602 00:26:24,278 --> 00:26:25,540 Aki. 603 00:26:25,584 --> 00:26:29,588 Our relationship is very important to me, Aki. 604 00:26:29,631 --> 00:26:32,112 So is Julien's relationship with her father. 605 00:26:32,155 --> 00:26:34,636 I need to know what you know so I can help her. 606 00:26:34,680 --> 00:26:36,159 She doesn't know what to believe. 607 00:26:36,203 --> 00:26:39,075 I've had a team of people working on that story 608 00:26:39,119 --> 00:26:40,381 for months. 609 00:26:40,424 --> 00:26:42,862 They believed that there was something in it. 610 00:26:42,905 --> 00:26:44,690 - Believed? - The woman's account 611 00:26:44,733 --> 00:26:46,735 of her night with Davis couldn't be verified, 612 00:26:46,779 --> 00:26:49,129 so we decided not to run it. 613 00:26:50,652 --> 00:26:53,220 I didn't think there was any truth to it. 614 00:26:55,352 --> 00:26:56,919 That's it? {\an8}Apparently, 615 00:26:56,963 --> 00:26:58,747 no one could place the woman with your dad 616 00:26:58,791 --> 00:27:01,184 the night in question. 617 00:27:01,228 --> 00:27:03,317 {\an8}Someone's just after your dad. 618 00:27:04,797 --> 00:27:06,059 {\an8}Are you okay? 619 00:27:06,886 --> 00:27:09,149 I'm great. Thanks, Ak. 620 00:27:11,847 --> 00:27:13,196 I love your boyfriend. 621 00:27:13,588 --> 00:27:15,198 Come here. 622 00:27:15,242 --> 00:27:16,896 I know. I love him, too. 623 00:27:17,374 --> 00:27:18,811 Thank you. 624 00:27:18,854 --> 00:27:20,682 I don't know what I would have done without you here. 625 00:27:20,726 --> 00:27:23,163 Maybe you, uh, would have stress ordered Shake Shack 626 00:27:23,206 --> 00:27:25,295 under your doorman's name then paid for his silence 627 00:27:25,339 --> 00:27:26,427 in fries? 628 00:27:26,470 --> 00:27:28,690 - I told you that in confidence! - I know. 629 00:27:28,734 --> 00:27:30,997 And I never told a soul. 630 00:27:31,040 --> 00:27:33,782 A best friend's work is never done. 631 00:27:33,826 --> 00:27:36,959 So does that mean you'll still be my plus one tonight? 632 00:27:37,003 --> 00:27:39,092 Oh, is your dad still going to that? 633 00:27:39,135 --> 00:27:40,963 He better. If he doesn't go, it'll look like 634 00:27:41,007 --> 00:27:42,617 the story's true, and if I don't go, 635 00:27:42,661 --> 00:27:43,923 it'll look like I believe it, and I don't. 636 00:27:43,966 --> 00:27:45,446 Yeah, of course. Of course. 637 00:27:46,186 --> 00:27:47,361 I'm gonna be there. 638 00:27:49,755 --> 00:27:52,192 I'm leaving. Um, I'm keeping my phone on 639 00:27:52,235 --> 00:27:54,150 so if you wanna call me or text me, okay? 640 00:27:54,194 --> 00:27:55,412 Bye. - Bye. 641 00:28:04,030 --> 00:28:06,380 Hey. {\an8}I'm still mad. 642 00:28:06,423 --> 00:28:07,990 But since I'm the bigger person, 643 00:28:08,034 --> 00:28:09,731 I wanted to make sure you're okay. 644 00:28:09,775 --> 00:28:11,994 More than. My dad didn't do it. 645 00:28:12,038 --> 00:28:14,997 I just talked to Aki, and his dad said that NetCorp 646 00:28:15,041 --> 00:28:16,738 couldn't verify her story. 647 00:28:16,782 --> 00:28:19,349 Wow. {\an8}It's awful, right? 648 00:28:19,393 --> 00:28:21,874 But, you know, jealous people will make up anything 649 00:28:21,917 --> 00:28:23,963 to try to take down someone successful. 650 00:28:24,006 --> 00:28:26,052 I can't believe it. {\an8}I can. 651 00:28:26,095 --> 00:28:27,967 {\an8}This type of thing happens all the time. 652 00:28:28,010 --> 00:28:30,099 You just never think it's gonna happen to you. 653 00:28:30,143 --> 00:28:32,885 No, I just can't believe you're letting him off the hook. 654 00:28:34,016 --> 00:28:36,845 He's my dad. I know him better than anyone. 655 00:28:36,889 --> 00:28:38,717 {\an8}What about all the times he lied to you? 656 00:28:38,760 --> 00:28:40,980 His second apartment, his secret girlfriend, 657 00:28:41,023 --> 00:28:43,025 the-- the stuff in the hospital when I was born. 658 00:28:43,069 --> 00:28:45,201 Yeah, just like your perfect life in Buffalo 659 00:28:45,245 --> 00:28:46,594 with your close friends? 660 00:28:46,637 --> 00:28:47,726 {\an8}Oh, my God, that is so like you. 661 00:28:47,769 --> 00:28:49,553 Deflecting instead of actually 662 00:28:49,597 --> 00:28:51,468 considering the reality of the situation. 663 00:28:52,600 --> 00:28:54,123 Like father like daughter, huh? 664 00:28:54,167 --> 00:28:56,038 So much for being the bigger person. 665 00:28:56,082 --> 00:28:58,475 I'm happy to settle with being the better one instead. 666 00:29:05,265 --> 00:29:06,788 I tried, okay? 667 00:29:06,832 --> 00:29:10,096 But there's no way we're moving into that ap-- 668 00:29:11,227 --> 00:29:13,752 Ms. Keller, what are you doing here? 669 00:29:13,795 --> 00:29:16,711 Um, your dad thought you might wanna talk to someone 670 00:29:16,755 --> 00:29:19,279 who wasn't him, if you have a minute. 671 00:29:23,805 --> 00:29:25,894 Can we get out of here? 672 00:29:25,938 --> 00:29:27,983 Julien won't even consider there's more to the story. 673 00:29:28,027 --> 00:29:29,768 She just believes her dad, like that. 674 00:29:29,811 --> 00:29:31,552 And I don't even trust the guy. And I never have, 675 00:29:31,595 --> 00:29:35,338 but the more I've learned, the more I feel that way. 676 00:29:35,382 --> 00:29:38,037 Honestly, do you think I'm overreacting? 677 00:29:38,080 --> 00:29:41,214 I try my best not to police other people's reactions. 678 00:29:41,257 --> 00:29:44,521 I mean, if it's how you feel, it's how you feel. 679 00:29:44,565 --> 00:29:45,871 It's all so complicated. 680 00:29:45,914 --> 00:29:47,829 But why is it so easy for the rest of the world 681 00:29:47,873 --> 00:29:49,918 to look the other way? Have you been online? 682 00:29:49,962 --> 00:29:52,094 They're already calling the accusations baseless, 683 00:29:52,138 --> 00:29:54,444 and it's only been a few hours. 684 00:29:54,488 --> 00:29:57,099 Look, that kind of response is exactly what validates 685 00:29:57,143 --> 00:29:58,927 other victims' fear that they won't be believed 686 00:29:58,971 --> 00:30:00,276 if they come forward. 687 00:30:00,320 --> 00:30:02,888 Perpetuating silence only leads to more abuse. 688 00:30:02,931 --> 00:30:05,325 Wh-- what makes you so sure he's guilty? 689 00:30:05,847 --> 00:30:07,283 It's Gossip Girl. 690 00:30:07,327 --> 00:30:09,416 I mean, even though I hate to admit it, 691 00:30:09,459 --> 00:30:11,113 when has she ever been wrong? 692 00:30:11,157 --> 00:30:13,115 And you heard at Thanksgiving what he did to my dad 693 00:30:13,159 --> 00:30:14,334 on the day that I was born. 694 00:30:14,377 --> 00:30:16,292 And did you know he has a second apartment? 695 00:30:16,336 --> 00:30:18,817 That's how Julien find out he was dating someone. 696 00:30:18,860 --> 00:30:21,123 He's had it for years, a secret apartment. 697 00:30:23,909 --> 00:30:25,954 What are you doing? 698 00:30:25,998 --> 00:30:28,957 I just realized Gossip Girl might like to know that. 699 00:30:31,220 --> 00:30:32,874 Um... 700 00:30:32,918 --> 00:30:36,835 As your teacher and your friend, 701 00:30:36,878 --> 00:30:39,315 I believe you should sit this one out, 702 00:30:39,359 --> 00:30:40,534 for your own good. 703 00:30:42,014 --> 00:30:44,016 If there's more to the story, we'll hear about it. 704 00:30:44,059 --> 00:30:46,018 What if this is the more to the story? 705 00:30:46,061 --> 00:30:47,715 Don't I have some kind of moral obligation 706 00:30:47,758 --> 00:30:49,499 to tell someone? 707 00:30:49,543 --> 00:30:52,546 - She's your sister. - Well, he's not my father. 708 00:30:58,378 --> 00:31:00,989 - What am I doing here? - I am in crisis. 709 00:31:01,033 --> 00:31:03,339 We all are. The accusation's insane. 710 00:31:03,383 --> 00:31:05,385 What? Oh. Oh, no, no. 711 00:31:05,428 --> 00:31:06,777 Not about Julien, no. 712 00:31:06,821 --> 00:31:09,519 Although terrible, at least that was proven false. 713 00:31:09,563 --> 00:31:11,565 This is true. I couldn't do it. 714 00:31:12,348 --> 00:31:13,523 Do what? 715 00:31:15,395 --> 00:31:17,571 Oh, my God. I came across town for this. 716 00:31:17,614 --> 00:31:20,443 Take a pill, or just close your eyes like the rest of us. 717 00:31:20,487 --> 00:31:22,358 I did. It didn't work. 718 00:31:22,402 --> 00:31:26,406 I just kept going, and going, and nothing happened. 719 00:31:26,449 --> 00:31:29,017 For me. She had a fucking great time, obviously. 720 00:31:29,061 --> 00:31:32,020 But I mean, fucking... useless 721 00:31:32,064 --> 00:31:34,370 Like a-- like a jade roller or CBD. 722 00:31:34,414 --> 00:31:36,720 - What's wrong with me, Luna? - You tell me. 723 00:31:36,764 --> 00:31:38,157 This problem seems psychological. 724 00:31:38,200 --> 00:31:40,855 Oh, no, no, no. I do not do psychological, okay? 725 00:31:40,899 --> 00:31:43,727 Which is probably why you have this problem. 726 00:31:43,771 --> 00:31:47,035 Listen, I-- I've not banked enough hours with a shrink 727 00:31:47,079 --> 00:31:48,384 to get to the root, okay? 728 00:31:48,428 --> 00:31:51,083 You know me well. You be my therapist. 729 00:31:51,126 --> 00:31:53,128 I hate when it's this easy. 730 00:31:53,172 --> 00:31:55,000 The sex isn't working because just sex 731 00:31:55,043 --> 00:31:56,653 isn't what you're looking for anymore. 732 00:31:56,697 --> 00:31:59,308 You've been fucking your best friends for weeks-- 733 00:31:59,352 --> 00:32:01,397 messy-- and now you expect to return 734 00:32:01,441 --> 00:32:04,096 to meaningless trysts with psycho Slavs after that? 735 00:32:04,139 --> 00:32:05,749 You added emotion to sex. 736 00:32:05,793 --> 00:32:07,664 And once you get a taste of that, 737 00:32:07,708 --> 00:32:09,971 nothing else tastes as good. 738 00:32:10,015 --> 00:32:12,060 So, what, I can't have casual sex anymore? 739 00:32:12,104 --> 00:32:14,062 Of course you can, and you will. 740 00:32:14,106 --> 00:32:15,585 But right now, your mind wants in 741 00:32:15,629 --> 00:32:17,413 on what your body's doing. 742 00:32:17,457 --> 00:32:18,893 Take the Slav out. 743 00:32:18,937 --> 00:32:21,243 See if you can find some emotional connection with her. 744 00:32:21,287 --> 00:32:24,377 I bet if you do, you'll be as good as new. 745 00:32:24,420 --> 00:32:27,946 - Better, I imagine. - Okay. Yeah. 746 00:32:27,989 --> 00:32:29,251 - Okay. - Do it. 747 00:32:30,513 --> 00:32:33,734 The group is meeting at the Emerson at 7:00. 748 00:32:33,777 --> 00:32:36,084 - Meet me there? - They're meeting? Why? 749 00:32:36,128 --> 00:32:38,478 To celebrate! Have you not seen it? 750 00:32:38,521 --> 00:32:41,611 GG is trending. The {\an8}New York Times, CNN, 751 00:32:41,655 --> 00:32:44,745 {\an8}even NetCorp is sourcing us in their coverage. 752 00:32:44,788 --> 00:32:47,182 {\an8}And have you seen our follower count? 753 00:32:47,226 --> 00:32:49,097 {\an8}Just wait until you post Zoya's tip. 754 00:32:49,141 --> 00:32:50,707 Have you seen it yet? 755 00:32:50,751 --> 00:32:52,840 Uh, I haven't looked in a bit. 756 00:32:52,883 --> 00:32:55,060 She sent it a half hour ago. 757 00:32:55,103 --> 00:32:57,888 Davis has a secret apartment. 758 00:32:57,932 --> 00:33:00,717 She told me. Nick asked me to talk to her. 759 00:33:00,761 --> 00:33:05,157 So you told her to send it? Or you told her not to? 760 00:33:05,200 --> 00:33:07,202 This is all getting out of hand. 761 00:33:07,246 --> 00:33:09,813 I-- I'm just trying to protect her. 762 00:33:09,857 --> 00:33:11,206 {\an8}Well, you can't now. 763 00:33:11,250 --> 00:33:13,992 She sent it. You have to use it. 764 00:33:14,035 --> 00:33:15,254 I don't have to do anything. 765 00:33:15,297 --> 00:33:16,864 {\an8}What reason would GG have 766 00:33:16,907 --> 00:33:18,387 {\an8}not to share something that big? 767 00:33:18,431 --> 00:33:20,955 If you don't, Zoya could start wondering 768 00:33:20,999 --> 00:33:23,131 why her nice English teacher and Gossip Girl 769 00:33:23,175 --> 00:33:24,524 share the same opinion. 770 00:33:25,525 --> 00:33:29,007 {\an8}Kate, this is a real story. 771 00:33:29,050 --> 00:33:31,661 This isn't teen STIs and "who wore it better." 772 00:33:31,705 --> 00:33:33,141 And by not posting, 773 00:33:33,185 --> 00:33:35,448 you're potentially obstructing justice. 774 00:33:36,666 --> 00:33:38,016 Do the right thing. 775 00:33:40,540 --> 00:33:43,282 {\an8} Followers, it's been a day. 776 00:33:43,325 --> 00:33:45,327 {\an8}-But it's not over, is it? 777 00:33:45,371 --> 00:33:48,417 {\an8}You can't make a bonfire from just one match. 778 00:33:48,461 --> 00:33:52,552 {\an8}You need plenty of lighter fluid to get it really going. 779 00:33:52,595 --> 00:33:55,685 {\an8}Turns out, for the last decade, our doting dad 780 00:33:55,729 --> 00:33:59,254 {\an8}has maintained a charming two-bedroom in the West Village, 781 00:33:59,298 --> 00:34:02,388 {\an8}secret to even his nearest and dearest. 782 00:34:03,084 --> 00:34:04,433 {\an8}A smart investment, 783 00:34:04,477 --> 00:34:07,175 {\an8}-or his pied-à-terre? 784 00:34:07,219 --> 00:34:09,395 {\an8}Contrary to what you may have heard, 785 00:34:09,438 --> 00:34:12,137 {\an8}this story is anything but over. 786 00:34:13,399 --> 00:34:14,443 Dad? 787 00:34:15,749 --> 00:34:17,011 Dad. 788 00:34:17,055 --> 00:34:19,318 This is not good. Not good at all. 789 00:34:19,361 --> 00:34:21,755 - No shit, PJ. - It's time, D. 790 00:34:21,798 --> 00:34:24,366 No. I'm not doing it. 791 00:34:24,410 --> 00:34:26,760 - Doing what? - Go after Lauren's credibility. 792 00:34:26,803 --> 00:34:27,978 She clearly wants to hurt you. 793 00:34:28,022 --> 00:34:29,197 Why won't you hurt her in return? 794 00:34:29,241 --> 00:34:31,417 Because that is not the type of person I am. 795 00:34:32,157 --> 00:34:33,549 You talked with Aki, right? 796 00:34:33,593 --> 00:34:35,638 Did he say why NetCorp Media stopped pursuing this? 797 00:34:35,682 --> 00:34:37,423 We've been trying to find out all day. 798 00:34:37,466 --> 00:34:39,120 They know something that we don't know. 799 00:34:39,164 --> 00:34:41,209 Now, if that's why they dropped the story, 800 00:34:41,253 --> 00:34:43,429 - it can only help us. - I'll find out. 801 00:34:43,994 --> 00:34:46,127 But, Dad, get dressed. 802 00:34:46,171 --> 00:34:47,824 If I've learned anything, it's that no matter 803 00:34:47,868 --> 00:34:50,610 what you're going through, you still show up, okay? 804 00:34:52,916 --> 00:34:54,222 {\an8} Cancel Calloway! 805 00:35:02,839 --> 00:35:04,232 Cancel Calloway! 806 00:35:04,276 --> 00:35:06,365 Cancel Calloway! Cancel Calloway! 807 00:35:06,408 --> 00:35:08,889 - This is not good. - Not good at all. 808 00:35:09,803 --> 00:35:10,934 Can you believe this? 809 00:35:10,978 --> 00:35:12,414 Hey, it's okay. It's okay, okay? 810 00:35:12,458 --> 00:35:14,764 Listen, um, I have seen more people in a dressing room 811 00:35:14,808 --> 00:35:16,679 than I see right now. Don't worry about it. 812 00:35:16,723 --> 00:35:19,117 Gossip Girl doesn't have the reach we thought she did. 813 00:35:19,160 --> 00:35:20,118 - Clearly. - Yeah. 814 00:35:20,161 --> 00:35:21,423 Let's do a story while we're here 815 00:35:21,467 --> 00:35:22,816 and show her she doesn't matter. 816 00:35:22,859 --> 00:35:23,947 - Yes. - Let's do it. 817 00:35:23,991 --> 00:35:25,514 - Don't look at them. - Let's do that. 818 00:35:25,558 --> 00:35:28,778 We're all good. Deep breaths. Smile, babe. Smile, babe. 819 00:35:28,822 --> 00:35:31,172 Let's go inside. 820 00:35:31,216 --> 00:35:33,696 Cancel Calloway! Cancel Calloway! 821 00:35:33,740 --> 00:35:36,090 Julie. Julie. 822 00:35:36,134 --> 00:35:37,961 Oh my God, what you must be going through. 823 00:35:38,005 --> 00:35:39,441 Come here, girl. 824 00:35:39,485 --> 00:35:42,444 I've been putting on a face all day, 825 00:35:42,488 --> 00:35:44,446 but a part of me just wants to go home 826 00:35:44,490 --> 00:35:46,883 and cry under my weighted blanket. 827 00:35:46,927 --> 00:35:51,018 But we both know that this is just jealousy, right? 828 00:35:51,061 --> 00:35:52,585 Comments I get from randos 829 00:35:52,628 --> 00:35:54,848 whenever I post a pic of your dad and me. 830 00:35:54,891 --> 00:35:59,287 There is a certain type of woman who just can't take 831 00:35:59,331 --> 00:36:02,508 how hot and famous he is, you know? 832 00:36:02,551 --> 00:36:04,988 Well, I know you know, because you're hot and famous too. 833 00:36:06,468 --> 00:36:10,255 - Where's your ring? - Oh, no. Don't worry. 834 00:36:10,298 --> 00:36:12,909 - I'm not leaving your dad. - It looks like it. 835 00:36:14,563 --> 00:36:16,304 The other night, when he finally told me 836 00:36:16,348 --> 00:36:18,306 this was all coming out, he tried to break up with me. 837 00:36:18,350 --> 00:36:20,874 And he didn't want me, you know, 838 00:36:20,917 --> 00:36:23,006 to be dragged down by all of this. 839 00:36:23,050 --> 00:36:26,140 He said he couldn't do it in good conscience unless, 840 00:36:26,184 --> 00:36:29,143 you know, we walked the engagement back. 841 00:36:29,187 --> 00:36:31,189 He wanted me to know that marrying me 842 00:36:31,232 --> 00:36:34,496 wasn't about publicity or covering something up. 843 00:36:34,540 --> 00:36:38,283 He wants to wait to propose until this is all over. 844 00:36:38,326 --> 00:36:41,982 I have never been so sure about anyone in my life. 845 00:36:42,025 --> 00:36:44,854 ♪ ["ITGEHANE" BY PEGGY GOU PLAYS] ♪ 846 00:36:44,898 --> 00:36:47,509 This is why I never go anywhere general admission. 847 00:36:47,553 --> 00:36:49,555 I hope she chokes on her well drink. 848 00:36:52,384 --> 00:36:53,733 I can't believe you brought me here. 849 00:36:53,776 --> 00:36:55,387 I should go outside and join the protesters. 850 00:36:55,430 --> 00:36:56,605 What you sent out into the world 851 00:36:56,649 --> 00:36:58,259 was no one's business but our own. 852 00:36:58,303 --> 00:37:00,566 You're going to apologize to both of them. 853 00:37:02,263 --> 00:37:04,309 Fine. 854 00:37:04,352 --> 00:37:07,877 ♪ 855 00:37:07,921 --> 00:37:11,577 My mother is from Minsk. Uh, the capital of Belarus. 856 00:37:11,620 --> 00:37:14,232 But my father is Russian. Well, he's actually Crimean, 857 00:37:14,275 --> 00:37:16,103 but he would never tell you that. 858 00:37:16,146 --> 00:37:18,888 He wouldn't tell you anything. He doesn't like the Jews. 859 00:37:18,932 --> 00:37:22,457 Uh, well, he probably wouldn't like that I'm queer either. 860 00:37:22,501 --> 00:37:25,852 Well, his sister, my aunt, is a lesbian war photographer, 861 00:37:25,895 --> 00:37:29,290 and he's very proud of her. It's just the Jews. 862 00:37:29,334 --> 00:37:31,771 Just the Jews. Okay. 863 00:37:31,814 --> 00:37:36,297 I'm surprised you asked me to dinner and a concert. 864 00:37:36,341 --> 00:37:38,517 I didn't think we did things like that. 865 00:37:38,560 --> 00:37:41,084 Well, contrary to what you may think, 866 00:37:41,128 --> 00:37:43,086 I-- I wanna get to know you more. 867 00:37:43,130 --> 00:37:46,307 Do you want to hear my saddest story? 868 00:37:46,351 --> 00:37:49,267 - Mm-hmm. Sure. - Are you sure? 869 00:37:50,964 --> 00:37:53,662 Yeah. I just said "sure." 870 00:37:53,706 --> 00:37:57,884 It involves my dog, jet glue, and Ira Glass. 871 00:37:58,319 --> 00:37:59,625 Great. Cool. 872 00:38:05,413 --> 00:38:07,981 I always loved this space. 873 00:38:09,243 --> 00:38:11,201 You know, they used to have a Picasso here. 874 00:38:11,245 --> 00:38:13,639 Huge thing. Tapestry. 875 00:38:13,682 --> 00:38:17,077 It was on that wall over there for nearly 60 years. 876 00:38:19,384 --> 00:38:21,603 I ate here a lot in those years. 877 00:38:21,647 --> 00:38:25,999 Marveling how its mastery remained unchanged 878 00:38:26,042 --> 00:38:27,783 by the passage of time. 879 00:38:28,741 --> 00:38:30,046 Not unchanged. 880 00:38:31,439 --> 00:38:33,702 Unchallenged. 881 00:38:33,746 --> 00:38:37,837 Then one day... new owners. 882 00:38:38,316 --> 00:38:39,534 Gone. 883 00:38:39,578 --> 00:38:42,320 A Picasso, tossed out like it was nothing. 884 00:38:42,363 --> 00:38:44,800 I need a favor. Um, more information. 885 00:38:44,844 --> 00:38:47,194 You know why I'm telling you this story? 886 00:38:47,237 --> 00:38:50,632 Because when they came to get rid of it, 887 00:38:50,676 --> 00:38:52,895 they asked me if I wanted to buy it. 888 00:38:52,939 --> 00:38:55,898 And, of course, they knew how fond I was of it. 889 00:38:57,117 --> 00:38:58,118 But I knew... 890 00:38:59,032 --> 00:39:01,251 I instantly knew... 891 00:39:01,295 --> 00:39:03,819 that if that Picasso was for sale... 892 00:39:04,907 --> 00:39:06,431 then it had no value. 893 00:39:07,214 --> 00:39:08,737 If it could be anyone's, 894 00:39:09,912 --> 00:39:11,044 it was worthless. 895 00:39:12,437 --> 00:39:14,352 I gave you information. 896 00:39:14,395 --> 00:39:17,355 Important information. What do you do? 897 00:39:17,398 --> 00:39:20,183 You give it to your friend to make her feel better. 898 00:39:20,227 --> 00:39:21,402 She deserved to know. 899 00:39:21,446 --> 00:39:23,665 Her father's got his own lawyers. 900 00:39:23,709 --> 00:39:27,190 Lawyers who've been pestering my people all day 901 00:39:27,234 --> 00:39:29,410 trying to reveal their sources. 902 00:39:29,454 --> 00:39:32,500 When you give up information, 903 00:39:32,544 --> 00:39:36,809 you alert people... to know that you are for sale. 904 00:39:40,900 --> 00:39:42,075 Are you for sale? 905 00:39:43,598 --> 00:39:44,599 No. 906 00:39:46,558 --> 00:39:49,038 You let your friends manipulate you, 907 00:39:49,082 --> 00:39:52,651 use you to better themselves. That makes you weak. 908 00:39:54,000 --> 00:39:57,438 I love that you're good. I love that you're kind. 909 00:39:57,482 --> 00:39:59,701 I don't even mind you're gay. 910 00:39:59,745 --> 00:40:05,925 But please don't be weak. That's unforgivable. 911 00:40:07,579 --> 00:40:11,713 Oh, Helena, Otto. How lovely of you to join us. 912 00:40:11,757 --> 00:40:13,933 Hello, Mr. Menzies. Oh, yeah. Nice. 913 00:40:13,976 --> 00:40:15,804 Nice to see you. Oh. 914 00:40:16,370 --> 00:40:18,894 Hey, what's going on? 915 00:40:20,461 --> 00:40:21,723 Wendy told us 916 00:40:21,767 --> 00:40:24,247 that you didn't want to post Zoya's tip. 917 00:40:24,291 --> 00:40:27,381 - Is that true? - Of course it's true. 918 00:40:27,425 --> 00:40:31,429 So? This is my project. I invited you all in. 919 00:40:31,472 --> 00:40:33,039 It's all our project. No. 920 00:40:33,082 --> 00:40:35,171 I'm the one who thinks about it day and night. 921 00:40:35,215 --> 00:40:37,696 I'm the one who gets the tips 922 00:40:37,739 --> 00:40:40,002 and decides what's right from what's rumor. 923 00:40:40,046 --> 00:40:42,744 Only because you don't include us in the process. 924 00:40:42,788 --> 00:40:45,486 None of you cared about any of this until yesterday. 925 00:40:45,530 --> 00:40:47,967 You didn't have anything good till yesterday. 926 00:40:49,272 --> 00:40:51,187 So, um... 927 00:40:51,231 --> 00:40:55,191 uh... you all want to be more a part of the process. 928 00:40:55,235 --> 00:40:58,064 Uh. Yeah, we can, um, we can meet, 929 00:40:58,107 --> 00:41:00,588 uh, discuss the tips before I post them. 930 00:41:00,632 --> 00:41:03,373 - Come up with a plan together. - That's not the issue here. 931 00:41:03,417 --> 00:41:05,550 You've stopped living your mission statement. 932 00:41:05,593 --> 00:41:07,377 You care too much about these kids. 933 00:41:07,421 --> 00:41:09,945 You're no longer correcting the problem. 934 00:41:09,989 --> 00:41:12,948 - You're a part of it. - Sharon... 935 00:41:12,992 --> 00:41:15,473 Where's Jordan? When he gets here, he'll... 936 00:41:19,825 --> 00:41:21,957 Okay. She's not here. I told you. 937 00:41:22,001 --> 00:41:23,698 Maybe she's backstage. 938 00:41:23,742 --> 00:41:26,962 ♪ ["APRICOTS" BY BICEP PLAYING] ♪ 939 00:41:27,006 --> 00:41:29,661 - Go. - Dad, I just don't understand 940 00:41:29,704 --> 00:41:32,272 how you can still defend these horrible people. 941 00:41:33,229 --> 00:41:34,840 Horrible people? 942 00:41:34,883 --> 00:41:36,798 The only horrible person here is you. 943 00:41:36,842 --> 00:41:38,800 Publicly defaming someone you barely even know 944 00:41:38,844 --> 00:41:40,541 because you're mad your boyfriend's still in love with me. 945 00:41:40,585 --> 00:41:42,195 This has nothing to do with Obie. 946 00:41:42,238 --> 00:41:44,066 It has everything to do with Obie. 947 00:41:44,110 --> 00:41:45,981 I may have gone about this the wrong way. 948 00:41:46,025 --> 00:41:47,374 I can admit that. 949 00:41:47,417 --> 00:41:49,158 I shouldn't have sent that tip in to Gossip Girl. 950 00:41:49,202 --> 00:41:51,987 But the thing is, even though you did something terrible to me, 951 00:41:52,031 --> 00:41:53,467 you were right to. 952 00:41:53,511 --> 00:41:55,600 Obie doesn't love me. He and I shouldn't be together. 953 00:41:55,643 --> 00:41:57,079 Who knows how much longer I would have gone 954 00:41:57,123 --> 00:41:59,995 without realizing that? I could have made a huge mistake 955 00:42:00,039 --> 00:42:01,910 I would have regretted my entire life. 956 00:42:01,954 --> 00:42:04,826 So, while what you did to me really fucking hurt... 957 00:42:04,870 --> 00:42:07,176 it opened my eyes before it was too late, okay? 958 00:42:07,220 --> 00:42:09,004 And that's all that I'm trying to do for you. 959 00:42:09,048 --> 00:42:11,964 - We need to go already. - I know him better than you. 960 00:42:13,095 --> 00:42:15,010 How are you so sure he's such a monster? 961 00:42:15,054 --> 00:42:17,926 What he did to Mom, to my dad, to us, 962 00:42:17,970 --> 00:42:21,321 keeping us apart for 15 years, that's still inside him. 963 00:42:21,364 --> 00:42:22,801 He got sober, Z. 964 00:42:22,844 --> 00:42:24,672 He wasn't acting entirely clear back then. 965 00:42:24,716 --> 00:42:26,587 - How do you know? - Let's go get a drink. 966 00:42:26,631 --> 00:42:28,371 - Come on. - My dad's set's about to start. 967 00:42:28,415 --> 00:42:29,895 Come on. Let's go see it. 968 00:42:31,897 --> 00:42:34,508 All these white men have the same haircut. 969 00:42:34,552 --> 00:42:36,466 We're definitely still in Williamsburg. 970 00:42:36,510 --> 00:42:38,251 - Yeah. - And they only have IPAs? 971 00:42:38,294 --> 00:42:41,820 I told you nobody's gonna have good coke here. 972 00:42:42,908 --> 00:42:45,519 - Zoya's here? - She's so cute. 973 00:42:45,563 --> 00:42:47,565 I would like to culturally appropriate her. 974 00:42:47,608 --> 00:42:49,088 Listen, I'm gonna pee, 975 00:42:49,131 --> 00:42:51,264 unless you want me to save it for later. 976 00:42:52,787 --> 00:42:53,701 No. 977 00:42:53,745 --> 00:42:55,660 - Okay. - Thank you, though. 978 00:43:00,752 --> 00:43:02,797 You just missed the telenovela. 979 00:43:02,841 --> 00:43:07,062 - Having a good night, I see? - Good night? Uh, well... 980 00:43:07,106 --> 00:43:08,847 she told me so much about her life 981 00:43:08,890 --> 00:43:10,413 that it's taken years off of mine. 982 00:43:10,457 --> 00:43:13,199 I had no choice but to take her to the restaurant bathroom 983 00:43:13,242 --> 00:43:17,769 just to shut her up. It didn't work... again. 984 00:43:18,596 --> 00:43:19,945 Have you thought about how maybe 985 00:43:19,988 --> 00:43:22,643 it isn't that you can't fuck her, 986 00:43:22,687 --> 00:43:24,776 it's that you no longer want to? 987 00:43:25,864 --> 00:43:28,867 That is definitely true now, yeah. 988 00:43:28,910 --> 00:43:30,608 It's possible you may have feelings 989 00:43:30,651 --> 00:43:32,435 for someone else. 990 00:43:32,479 --> 00:43:35,308 Or should I say, "someones." 991 00:43:45,666 --> 00:43:47,581 So, Otto, I hear you have something 992 00:43:47,625 --> 00:43:50,976 you wanna tell me. Shall we dispense with it? 993 00:43:53,152 --> 00:43:54,153 No. 994 00:43:55,458 --> 00:43:57,460 - What? - I said, "No." 995 00:43:57,504 --> 00:43:59,680 Otto? Mother. 996 00:43:59,724 --> 00:44:02,161 Apologize to Roger. That's why you're here. 997 00:44:03,249 --> 00:44:05,120 No. 998 00:44:05,164 --> 00:44:08,515 - You said you'd apologize. - I didn't actually say that. 999 00:44:08,558 --> 00:44:09,690 Are you really doing this? 1000 00:44:09,734 --> 00:44:11,649 How does saying no feel? 1001 00:44:11,692 --> 00:44:14,390 Uh, it feels pretty fucking good honestly. 1002 00:44:14,434 --> 00:44:15,827 Think I'm gonna try it out. 1003 00:44:15,870 --> 00:44:18,090 - Hey, that's enough of that. - No. 1004 00:44:19,265 --> 00:44:21,659 You both are behaving like children. 1005 00:44:21,702 --> 00:44:23,182 You owe Roger an apology. 1006 00:44:23,225 --> 00:44:25,967 - For what, exactly? - Yeah. What did he do? 1007 00:44:26,011 --> 00:44:28,796 He caused a scene in public, 1008 00:44:28,840 --> 00:44:31,320 which impacted your father in a negative manner. 1009 00:44:31,364 --> 00:44:33,627 Nothing impacts my father in a negative manner. 1010 00:44:33,671 --> 00:44:36,848 Yeah, you know, and I-- Look. I mean, I have... 1011 00:44:37,849 --> 00:44:41,896 done bad things. Recently, too, you know? 1012 00:44:41,940 --> 00:44:45,770 But... standing up for what I believe in... 1013 00:44:46,684 --> 00:44:48,076 is not one of them. 1014 00:44:48,773 --> 00:44:50,165 I mean, cheating on my-- 1015 00:44:50,209 --> 00:44:52,211 you know, on my girlfriend, that probably was. 1016 00:44:52,602 --> 00:44:54,039 And, uh... 1017 00:44:54,082 --> 00:44:57,999 you know, failing to see that I hurt my best friend was. 1018 00:44:58,043 --> 00:45:00,132 And I'm not telling you how I really feel 1019 00:45:00,175 --> 00:45:03,352 about all of this, that certainly is. Um... 1020 00:45:04,745 --> 00:45:07,879 I mean, do you even like this restaurant, Aki? 1021 00:45:07,922 --> 00:45:10,533 - No. - Cool, 'cause I don't either. 1022 00:45:10,577 --> 00:45:12,100 I mean, I think we should leave and, uh, 1023 00:45:12,144 --> 00:45:14,015 get some pizza, actually. 1024 00:45:14,059 --> 00:45:16,017 Both of you, sit down this instant. 1025 00:45:16,061 --> 00:45:18,237 I'm tired of being your conscience. 1026 00:45:19,412 --> 00:45:21,675 Mom, just grow your own. 1027 00:45:21,719 --> 00:45:24,069 Being there for your friends isn't weak. 1028 00:45:24,765 --> 00:45:27,202 Not being there for them is. 1029 00:45:27,246 --> 00:45:31,250 I'm gonna order a black car to, uh, Obie's. On you, okay? 1030 00:45:34,079 --> 00:45:36,081 Wait, what? He gets to keep his? 1031 00:45:36,124 --> 00:45:37,299 Of course. 1032 00:45:38,518 --> 00:45:39,737 Huh. 1033 00:45:59,191 --> 00:46:02,063 There's something I need you to know, Z. 1034 00:46:02,107 --> 00:46:05,066 What you said back there about Davis keeping you 1035 00:46:05,110 --> 00:46:07,242 and your sister apart of your whole lives... 1036 00:46:07,286 --> 00:46:08,461 that wasn't him. 1037 00:46:09,767 --> 00:46:10,942 That was me. 1038 00:46:12,334 --> 00:46:15,076 When you were five, he wrote me a letter... 1039 00:46:15,120 --> 00:46:17,905 about how sorry he had been for what he had done 1040 00:46:17,949 --> 00:46:19,602 the day you were born. 1041 00:46:19,646 --> 00:46:22,127 How sorry he was for everything. 1042 00:46:22,170 --> 00:46:25,260 He said that he knew that I could never forgive him. 1043 00:46:25,304 --> 00:46:27,045 And that he could never forgive himself 1044 00:46:27,088 --> 00:46:28,786 if he stood in the way of you and your sister 1045 00:46:28,829 --> 00:46:30,265 being apart your whole lives. 1046 00:46:32,572 --> 00:46:34,008 And you know what I did? 1047 00:46:35,488 --> 00:46:36,794 I threw it away. 1048 00:46:38,317 --> 00:46:39,492 Never responded. 1049 00:46:41,494 --> 00:46:44,497 So he started calling. And I didn't answer. 1050 00:46:45,585 --> 00:46:47,065 But he kept trying. 1051 00:46:49,197 --> 00:46:52,026 I'm the one who didn't change, Z. 1052 00:46:52,070 --> 00:46:55,290 Not him. And I'm sorry you have to see that now. 1053 00:46:55,334 --> 00:46:57,989 Z, I need you. Can we put our shit aside for a second? 1054 00:46:58,032 --> 00:47:01,166 - Can I borrow her for a minute? - Where are we going? 1055 00:47:01,209 --> 00:47:03,908 You're on their side? It's not about sides. 1056 00:47:03,951 --> 00:47:05,518 You can't be part of them. 1057 00:47:05,561 --> 00:47:07,737 They're trying to stage a coup because they're lonely and-- 1058 00:47:07,781 --> 00:47:10,523 They're right. You're too close, Kate. 1059 00:47:10,915 --> 00:47:12,438 That's not true. 1060 00:47:12,481 --> 00:47:15,833 You're so close, you can't even see how true it is. 1061 00:47:15,876 --> 00:47:17,965 This thing, this experiment, 1062 00:47:18,009 --> 00:47:19,445 at first, I thought it was crazy. 1063 00:47:19,488 --> 00:47:22,100 I figured it would last a week. Maybe two, until you saw 1064 00:47:22,143 --> 00:47:24,145 there was no way to change things, but... 1065 00:47:24,842 --> 00:47:26,408 you did change things. 1066 00:47:26,452 --> 00:47:29,194 Rafa was wrong. The kids have gotten better. 1067 00:47:29,237 --> 00:47:33,241 More polite, more aware, more afraid of us. 1068 00:47:34,242 --> 00:47:36,462 But when you start pulling punches 1069 00:47:36,505 --> 00:47:37,898 and editing the truth 1070 00:47:37,942 --> 00:47:39,595 and trying to solve it personally, 1071 00:47:39,639 --> 00:47:41,989 you ruin the integrity of the idea. 1072 00:47:42,033 --> 00:47:43,904 You insert yourself in the narrative 1073 00:47:43,948 --> 00:47:45,253 instead of what you're supposed to do, 1074 00:47:45,297 --> 00:47:48,213 observe and report and leave the rest to them. 1075 00:47:50,519 --> 00:47:51,520 You're right. 1076 00:47:52,826 --> 00:47:57,265 Um... okay. Uh, from now on, 1077 00:47:57,309 --> 00:48:01,313 I will just post everything and stay out of it. 1078 00:48:01,356 --> 00:48:03,706 I'm afraid that won't be enough for us. 1079 00:48:03,750 --> 00:48:06,187 We'll, uh, take it from here. 1080 00:48:08,973 --> 00:48:11,540 Consider it a leave of absence. 1081 00:48:11,584 --> 00:48:14,152 I'm sorry, Kate, but I'm gonna need your fob. 1082 00:48:20,898 --> 00:48:23,552 All right, yes, it made me feel a little weird 1083 00:48:23,596 --> 00:48:25,772 - when you told me. - Thank you. 1084 00:48:25,815 --> 00:48:28,253 I don't know... what it was, man. 1085 00:48:28,296 --> 00:48:30,733 You know, I think I started to wonder, like... 1086 00:48:30,777 --> 00:48:32,039 what it all meant, 1087 00:48:32,083 --> 00:48:33,867 all the times we hung out, just the two of us, 1088 00:48:33,911 --> 00:48:35,216 and, you know, stayed at each other's houses, 1089 00:48:35,260 --> 00:48:37,218 slept in the same beds when we were on vacation. 1090 00:48:37,262 --> 00:48:39,264 You wondered if I ever had a thing for you? 1091 00:48:41,353 --> 00:48:43,964 I did. Yeah, I did. And it's stupid. 1092 00:48:44,008 --> 00:48:46,010 I know. And I'm-- I'm sorry. 1093 00:48:46,053 --> 00:48:49,317 It is stupid. And no offense, but I never did. 1094 00:48:50,318 --> 00:48:51,319 You ne... 1095 00:48:52,103 --> 00:48:53,713 I'm-- I'm, like-- I'm hurt. 1096 00:48:53,756 --> 00:48:55,367 Is that weird? 1097 00:48:58,761 --> 00:49:00,024 I miss you. 1098 00:49:00,067 --> 00:49:01,460 I miss you too, man. 1099 00:49:02,591 --> 00:49:05,290 - God, our parents. - The look on your mother's face. 1100 00:49:05,333 --> 00:49:06,944 No, the look on your dad's face, bro. 1101 00:49:06,987 --> 00:49:08,989 I cannot believe that he let you touch his phone. 1102 00:49:09,033 --> 00:49:10,425 I was trying so hard not to shake 1103 00:49:10,469 --> 00:49:12,427 - when I was going through his emails. - Yeah? 1104 00:49:12,471 --> 00:49:15,691 Part of me wanted to go send it straight to Gossip Girl. 1105 00:49:15,735 --> 00:49:17,476 Did you find what Jules needed? 1106 00:49:17,519 --> 00:49:19,913 I don't know. I just forwarded everything 1107 00:49:19,957 --> 00:49:22,089 that said "Calloway" and "source." 1108 00:49:22,133 --> 00:49:24,265 But I didn't get to read much of it. 1109 00:49:24,309 --> 00:49:27,007 Well, maybe our parents need a Gossip Girl of their own. 1110 00:49:27,051 --> 00:49:29,140 Isn't that my dad's papers? 1111 00:49:29,183 --> 00:49:31,446 I mean, not that it matters, but look at Trump. 1112 00:49:31,490 --> 00:49:33,666 He got away with everything that he did. 1113 00:49:33,709 --> 00:49:35,973 Except for his tax returns. That's the only thing 1114 00:49:36,016 --> 00:49:38,453 that seems to have rattled him. 1115 00:49:39,541 --> 00:49:40,978 It's Audrey. 1116 00:49:41,021 --> 00:49:43,023 I'm gonna tell her to come over to your place, okay? 1117 00:49:43,502 --> 00:49:44,503 Yeah. 1118 00:49:48,768 --> 00:49:50,117 If I knew what you're looking for, 1119 00:49:50,161 --> 00:49:52,337 - I could help you. - I don't know if it's here, 1120 00:49:52,380 --> 00:49:54,252 or if it'll even tell me anything, 1121 00:49:54,295 --> 00:49:55,818 or if I'm just being crazy. 1122 00:49:55,862 --> 00:49:58,734 Julien, what did-- what did Roger's email say exactly? 1123 00:49:58,778 --> 00:49:59,953 The one Aki sent. 1124 00:49:59,997 --> 00:50:02,434 That Lauren, the woman accusing my dad... 1125 00:50:02,477 --> 00:50:04,740 was with her friends that night at dinner, 1126 00:50:04,784 --> 00:50:05,959 and her friends confirmed 1127 00:50:06,003 --> 00:50:07,395 they dropped her off at home alone. 1128 00:50:07,439 --> 00:50:09,136 Okay, so then she couldn't have been with your dad. 1129 00:50:09,180 --> 00:50:11,138 Or she met up with him after? 1130 00:50:11,182 --> 00:50:13,488 Yeah. But they also got her phone records, 1131 00:50:13,532 --> 00:50:15,360 which show that... 1132 00:50:15,403 --> 00:50:18,232 there were multiple calls to the same number. 1133 00:50:18,276 --> 00:50:20,147 All under a minute, so no answer. 1134 00:50:20,191 --> 00:50:23,542 - Whose number was it? - Riley, her boss at the time. 1135 00:50:23,585 --> 00:50:25,457 Riley, like, Riley-Riley? 1136 00:50:25,500 --> 00:50:27,937 Yeah. My dad was producing for her. 1137 00:50:27,981 --> 00:50:30,288 Okay, so then she called her boss a bunch. 1138 00:50:36,120 --> 00:50:38,426 There were two other calls on the log 1139 00:50:38,470 --> 00:50:40,689 to a different number. Also no answer. 1140 00:50:41,734 --> 00:50:43,083 To my dad's Blackberry. 1141 00:50:43,127 --> 00:50:44,737 It's what he was using at the time. 1142 00:50:44,780 --> 00:50:46,086 Still not following. 1143 00:50:46,130 --> 00:50:49,524 I hope I'm wrong, but... I have a feeling 1144 00:50:49,568 --> 00:50:51,874 that Riley was the one with my dad that night. 1145 00:50:51,918 --> 00:50:54,268 And for some reason, Lauren's lying. 1146 00:51:08,326 --> 00:51:10,458 I'm gonna get a beer. 1147 00:51:10,502 --> 00:51:12,852 No. Fuck the booze. Where are the benzos, Aki? 1148 00:51:12,895 --> 00:51:14,636 Uh, Helena's bathroom upstairs. 1149 00:51:16,290 --> 00:51:17,770 Hi. - Hi. 1150 00:51:20,947 --> 00:51:23,167 Oh, my God. How was, uh, dinner? 1151 00:51:23,689 --> 00:51:24,777 Eventful. 1152 00:51:25,604 --> 00:51:27,214 How was the concert? 1153 00:51:27,258 --> 00:51:29,782 Julien disappeared, so we did too. 1154 00:51:29,825 --> 00:51:31,262 I don't know where she went. 1155 00:51:31,305 --> 00:51:34,787 I've been calling her all night, but she's not answering. 1156 00:51:38,747 --> 00:51:41,272 Are you okay? You rolling? 1157 00:51:41,315 --> 00:51:46,146 No. No, I, uh... I'm happy. 1158 00:51:46,190 --> 00:51:48,105 Max Wolfe's clothes are on, and he's happy? 1159 00:51:48,148 --> 00:51:51,412 What has the world come to? 1160 00:51:51,456 --> 00:51:53,849 Yeah. Was the ballerina that good? 1161 00:51:53,893 --> 00:51:56,591 Um... where's Obie? 1162 00:51:56,635 --> 00:51:59,420 Uh, I don't know. Somewhere in here. 1163 00:51:59,464 --> 00:52:02,815 ♪ ["BETS OFF" BY ALEXMAAX PLAYING] ♪ 1164 00:52:17,395 --> 00:52:23,575 {\an8}♪ You bet and lost 1165 00:52:27,013 --> 00:52:31,191 {\an8}♪ Behind your silhouette 1166 00:52:31,235 --> 00:52:35,935 {\an8}♪ I can find the wall 1167 00:52:35,978 --> 00:52:42,942 {\an8}♪ You play unaffected 1168 00:52:46,337 --> 00:52:49,470 {\an8}♪ But by hand you sweat 1169 00:52:49,514 --> 00:52:54,432 {\an8}♪ Dripping from your hold 1170 00:52:57,261 --> 00:53:01,613 {\an8}♪ Some blindness in me 1171 00:53:02,570 --> 00:53:05,530 Jules? What are you still doing up? 1172 00:53:05,573 --> 00:53:07,184 Don't speak. 1173 00:53:07,227 --> 00:53:09,186 Because when you do, I get confused, 1174 00:53:09,229 --> 00:53:10,491 and for the first time all day, 1175 00:53:10,535 --> 00:53:12,885 I feel like I have things straight in my head. 1176 00:53:18,412 --> 00:53:22,851 November 8th, 2014, 8:54 a.m., Riley texts you, 1177 00:53:22,895 --> 00:53:24,157 "What happened last night?" 1178 00:53:24,201 --> 00:53:25,593 What is this about? 1179 00:53:25,637 --> 00:53:28,466 8:55 a.m, you text back, "What do you mean?" 1180 00:53:28,509 --> 00:53:32,339 8:55 a.m., she texts back, "I don't remember anything." 1181 00:53:32,383 --> 00:53:35,081 You text back, "Are you serious? We had fun." 1182 00:53:35,124 --> 00:53:38,258 She texts back, "Why don't I remember?" 1183 00:53:38,824 --> 00:53:39,999 It's not what you think. 1184 00:53:41,522 --> 00:53:44,264 I know that reading it that way 1185 00:53:44,308 --> 00:53:46,745 could make you think something crazy, but we... 1186 00:53:50,923 --> 00:53:52,446 we spent the night together. 1187 00:53:53,317 --> 00:53:55,057 That's it. 1188 00:53:55,101 --> 00:53:57,016 She drank too much. You know her. 1189 00:53:57,059 --> 00:53:59,061 She always drank too much, remember? 1190 00:53:59,105 --> 00:54:01,238 - But you didn't. - Of course not. 1191 00:54:01,281 --> 00:54:02,848 You don't see anything wrong about that? 1192 00:54:02,891 --> 00:54:05,590 Riley isn't accusing me of anything. Her manager is. 1193 00:54:05,633 --> 00:54:08,245 This is just something you've got inside of your head. 1194 00:54:08,288 --> 00:54:12,988 - Are you gaslighting me? - No! I-- I am your father. 1195 00:54:14,860 --> 00:54:16,078 I... 1196 00:54:16,122 --> 00:54:18,080 {\an8}♪ Calling all bets off 1197 00:54:18,124 --> 00:54:19,517 I couldn't-- I couldn't do that to you. 1198 00:54:19,560 --> 00:54:21,736 {\an8}♪ Calling all bets off 1199 00:54:21,780 --> 00:54:25,044 Maybe Lauren said what she said because Riley's afraid to. 1200 00:54:25,087 --> 00:54:27,089 {\an8}♪ Calling all bets off 1201 00:54:27,133 --> 00:54:28,917 Sometimes when you care about someone... 1202 00:54:29,527 --> 00:54:30,615 you can do something bad 1203 00:54:30,658 --> 00:54:32,269 in order to help them see the truth. 1204 00:54:32,312 --> 00:54:34,227 I know I have. 1205 00:54:34,271 --> 00:54:37,578 I didn't do anything wrong, I swear. 1206 00:54:39,188 --> 00:54:42,061 I didn't know she was so drunk. I thought-- 1207 00:54:43,062 --> 00:54:44,498 I thought she liked me. 1208 00:54:56,249 --> 00:54:58,512 September 17th, Jade, "Can we talk? 1209 00:54:58,556 --> 00:55:00,906 I don't remember what happened last night." 1210 00:55:00,949 --> 00:55:04,344 August 11th, Priya, "Did we sleep together?" 1211 00:55:04,388 --> 00:55:06,564 July 24th, Maddie, "What was in those drinks? 1212 00:55:06,607 --> 00:55:08,043 I can't remember anything." 1213 00:55:08,087 --> 00:55:09,915 No, Jules, let's get out of here. 1214 00:55:12,831 --> 00:55:13,832 Please. 1215 00:55:15,660 --> 00:55:16,661 Please. 1216 00:55:34,940 --> 00:55:37,334 I'm right here, okay? I'm not going anywhere. 1217 00:55:43,296 --> 00:55:44,471 It's okay. 90048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.